1 00:00:18,101 --> 00:00:19,768 ANNA: Wow. That is a lot of ice! 2 00:00:20,270 --> 00:00:22,438 And it's time for it to come down. 3 00:00:26,776 --> 00:00:28,027 (WHOOSHING) 4 00:00:40,457 --> 00:00:41,582 (WIND BLOWING) 5 00:00:42,917 --> 00:00:43,917 ANNA: Okay. 6 00:00:43,960 --> 00:00:45,377 Now can we go back home? 7 00:00:45,587 --> 00:00:48,797 Stop! Don't take another step. That's the town line. 8 00:00:48,965 --> 00:00:52,176 Right. But I want to leave the town. 9 00:00:52,635 --> 00:00:53,886 Didn't I just say that? 10 00:00:53,970 --> 00:00:58,265 The wall may be down, but I sense that some of Ingrid's magic remains. 11 00:01:03,271 --> 00:01:04,396 Yeah, 12 00:01:04,981 --> 00:01:06,190 leaving this town has never been simple. 13 00:01:06,274 --> 00:01:07,483 And Ingrid? She didn't change things. 14 00:01:07,567 --> 00:01:09,318 She wanted to be here alone, with you and me. 15 00:01:09,444 --> 00:01:11,153 She wanted to make Storybrooke her ice castle 16 00:01:11,279 --> 00:01:12,738 and clearly she wanted to protect it. 17 00:01:12,822 --> 00:01:14,740 So, how do we get back home? 18 00:01:14,824 --> 00:01:17,826 Walking wouldn't get us there, anyway. We're in a different realm. 19 00:01:17,952 --> 00:01:21,330 We need to find a portal. Or magic beans. Or something. 20 00:01:21,414 --> 00:01:22,498 Okay, now I'm lost. 21 00:01:22,582 --> 00:01:25,334 Well, then let's get one of those things. We have to hurry. 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,961 No, we don't need to rush. We need to be careful. 23 00:01:28,671 --> 00:01:30,631 Arendelle will still be there while we figure this out. 24 00:01:30,673 --> 00:01:33,050 It might not. (GASPS) Did we forget to tell her? 25 00:01:33,176 --> 00:01:34,510 A lot of stuff was going on. 26 00:01:34,594 --> 00:01:35,928 Tell me what? 27 00:01:36,012 --> 00:01:39,515 Arendelle's been conquered. By Hans and his 12 brothers. 28 00:01:40,183 --> 00:01:44,186 Emma, we need to find a way back. Now! 29 00:01:46,064 --> 00:01:47,147 We'll do our best. 30 00:01:51,528 --> 00:01:52,820 -(KILLIAN GROANS) -(HEARTBEAT) 31 00:01:53,279 --> 00:01:54,822 KILLIAN: They didn't leave. 32 00:01:55,031 --> 00:01:56,573 The Snow Queen mucked up the border. 33 00:01:57,492 --> 00:01:59,368 Once you cross, there's no coming back. 34 00:02:00,453 --> 00:02:01,453 (KILLIAN GROANS) 35 00:02:04,707 --> 00:02:07,501 If only the Snow Queen had succeeded, 36 00:02:07,544 --> 00:02:09,044 everything would be much simpler. 37 00:02:09,129 --> 00:02:10,212 Yes. 38 00:02:10,672 --> 00:02:12,381 Perfect cover for your exit. 39 00:02:12,841 --> 00:02:14,716 But everybody survived. 40 00:02:15,218 --> 00:02:16,593 Sorry for the inconvenience. 41 00:02:17,137 --> 00:02:18,637 What about our friends from Arendelle? 42 00:02:18,721 --> 00:02:20,264 Well, they're still searching for a portal back. 43 00:02:20,974 --> 00:02:22,891 Well, that is a problem. 44 00:02:23,226 --> 00:02:25,936 Can't have that Anna running around town. 45 00:02:27,230 --> 00:02:28,522 She knows, doesn't she? 46 00:02:29,899 --> 00:02:31,275 She knows what you're doing. 47 00:02:31,401 --> 00:02:35,362 Cleaving yourself from the dagger so you can leave with your power. 48 00:02:35,405 --> 00:02:38,699 Emma told me Belle confessed about knowing Anna. 49 00:02:39,492 --> 00:02:41,827 Still. Quite the supposition. 50 00:02:42,871 --> 00:02:44,163 Why else would you care? 51 00:02:45,415 --> 00:02:46,999 Anna's a danger to you. 52 00:02:47,876 --> 00:02:50,377 You can't have your blissfully ignorant wife... 53 00:02:50,420 --> 00:02:52,713 Lose either her bliss or ignorance. 54 00:02:52,755 --> 00:02:55,841 Watch Anna. Make sure she comes nowhere near this shop. 55 00:02:56,426 --> 00:02:57,593 Well, if I had the choice... 56 00:02:57,677 --> 00:02:59,219 Well, you don't. 57 00:02:59,262 --> 00:03:02,097 Your usefulness was unexpectedly extended. 58 00:03:02,724 --> 00:03:04,892 But tonight, when the stars in the sky 59 00:03:04,934 --> 00:03:07,227 align with the stars in the Sorcerer's hat, 60 00:03:07,770 --> 00:03:11,565 I will finally do what I should have done so many years ago. 61 00:03:12,609 --> 00:03:14,276 I will crush your heart. 62 00:03:14,527 --> 00:03:18,864 And while I'm out doing your dirty work, what are you gonna do? 63 00:03:19,115 --> 00:03:20,115 (CHUCKLES) 64 00:03:21,910 --> 00:03:26,079 I'm simply gonna wake my wife, and prepare her for my greatest gift. 65 00:03:26,623 --> 00:03:29,541 She's gonna have the life she always wanted. 66 00:03:52,148 --> 00:03:53,982 -Don't cut yourself, dearie. -(GASPS) 67 00:03:54,317 --> 00:03:56,985 I'm so, so sorry, I thought... 68 00:03:57,070 --> 00:04:00,656 You thought I would be away for a few more days 69 00:04:00,782 --> 00:04:04,159 and it would be fine to play with my toys. 70 00:04:04,285 --> 00:04:05,744 -Well, you did say that I... -Oh! 71 00:04:06,329 --> 00:04:07,496 I lied. 72 00:04:08,456 --> 00:04:12,417 I wanted to see how the mouse would play while the cat was away. 73 00:04:13,294 --> 00:04:17,506 And the mouse has done very little cleaning. 74 00:04:18,091 --> 00:04:19,174 You just have... 75 00:04:19,259 --> 00:04:21,385 You have so many things here 76 00:04:21,636 --> 00:04:23,720 from all over the world. I was curious. 77 00:04:25,181 --> 00:04:26,932 And you never talk about them. 78 00:04:28,059 --> 00:04:29,184 No, you're the help. 79 00:04:29,352 --> 00:04:30,352 (SCOFFS) 80 00:04:32,021 --> 00:04:33,188 And you're rude. 81 00:04:33,273 --> 00:04:35,399 Well, I could be much worse. 82 00:04:35,483 --> 00:04:38,277 Hmm. But you're not. 83 00:04:39,195 --> 00:04:40,195 Look, 84 00:04:41,030 --> 00:04:42,531 you have seen the world, 85 00:04:42,615 --> 00:04:45,033 something that I've always wanted to do, 86 00:04:45,201 --> 00:04:46,702 yet you share nothing. 87 00:04:46,786 --> 00:04:50,372 (CHUCKLES) Mouthy, mouthy! And foolishly brave. 88 00:04:51,040 --> 00:04:53,792 You know, if you were going to kill me, 89 00:04:54,711 --> 00:04:56,378 you would have done it long ago. 90 00:04:56,838 --> 00:05:01,216 Now, tell me what you've seen. How was your trip to Camelot? 91 00:05:01,259 --> 00:05:02,592 Good for me. 92 00:05:03,094 --> 00:05:04,219 Not so good for Camelot. 93 00:05:08,349 --> 00:05:09,433 A souvenir. 94 00:05:10,101 --> 00:05:11,893 Clean it for me, will you? 95 00:05:11,936 --> 00:05:12,936 Oh. 96 00:05:13,354 --> 00:05:15,230 (STAMMERING) What is it? 97 00:05:15,315 --> 00:05:18,859 It's a magic Gauntlet with a very specific power. 98 00:05:18,943 --> 00:05:21,778 It can locate anyone's greatest weakness. 99 00:05:22,155 --> 00:05:26,658 Hmm. How ominous. But why do you need this? 100 00:05:26,743 --> 00:05:30,954 With all your power, you could destroy any foe. 101 00:05:31,039 --> 00:05:33,832 Look, if you must know, it's about manipulation. 102 00:05:35,209 --> 00:05:38,462 And for that, you must find one's weakness. 103 00:05:38,546 --> 00:05:43,050 And for almost everyone, that weakness is the thing they love most. 104 00:05:43,134 --> 00:05:47,095 This will simply point me in the right direction. 105 00:05:50,892 --> 00:05:51,892 (CHUCKLES) 106 00:05:54,103 --> 00:05:55,103 Whoa. 107 00:05:56,105 --> 00:05:58,148 Breakfast in bed, huh? 108 00:05:59,442 --> 00:06:01,610 I have a much bigger surprise coming for you. 109 00:06:05,615 --> 00:06:08,450 I think it's about time we had a proper honeymoon. 110 00:06:09,827 --> 00:06:13,205 How would you like to see a magical city called New York? 111 00:06:15,083 --> 00:06:17,834 So, after breakfast, pack a suitcase. 112 00:06:18,878 --> 00:06:21,755 It's time for you to see the world. 113 00:06:35,937 --> 00:06:36,937 (HEARTBEAT) 114 00:06:50,993 --> 00:06:51,993 (GASPS) 115 00:06:52,245 --> 00:06:53,829 (BREATHES HEAVILY) 116 00:06:58,042 --> 00:06:59,042 Oh! 117 00:07:09,137 --> 00:07:10,846 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 118 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 (DOOR CLOSES) 119 00:07:16,853 --> 00:07:18,979 Please, I'd rather be alone. 120 00:07:19,063 --> 00:07:20,856 MARIAN: I thought we should talk. 121 00:07:23,359 --> 00:07:26,653 Thank you for saving my life. Twice, actually. 122 00:07:28,364 --> 00:07:29,364 Forget about it. 123 00:07:30,533 --> 00:07:33,577 I can't. Because Robin can't. 124 00:07:34,996 --> 00:07:37,789 I see the way you two look at one another. 125 00:07:38,583 --> 00:07:39,791 And I understand. 126 00:07:40,877 --> 00:07:44,629 For me, it's only been a short time that I've been away. 127 00:07:44,714 --> 00:07:47,215 But for him, years have passed. 128 00:07:47,967 --> 00:07:49,676 His heart moved on. 129 00:07:50,887 --> 00:07:55,015 He's in love with you, Regina. And I think you're in love with him. 130 00:07:58,269 --> 00:07:59,811 Well, it doesn't really matter. 131 00:08:00,062 --> 00:08:01,188 He's a man of honor. 132 00:08:01,230 --> 00:08:04,191 He made a vow to you and he's going to keep it. 133 00:08:04,233 --> 00:08:08,111 I don't want him to be with me out of obligation. I want to be chosen. 134 00:08:08,362 --> 00:08:10,614 If his heart leads him to me, fine. 135 00:08:10,698 --> 00:08:13,492 But if it does what I suspect and leads to you, 136 00:08:15,786 --> 00:08:17,871 I will step out of the way. 137 00:08:35,389 --> 00:08:37,974 You may have got the best of me this time, Dark One, 138 00:08:38,059 --> 00:08:42,270 but I promise you, the next life, it won't be so pleasant for you. 139 00:08:42,980 --> 00:08:46,024 (CHUCKLING) Well, then, given my immortality, 140 00:08:46,984 --> 00:08:50,612 you'll have quite the wait amongst the fire and brimstone. 141 00:08:52,031 --> 00:08:55,242 If I really am to die, at least give me all of the information. 142 00:08:55,284 --> 00:08:57,035 Whose house is this? 143 00:08:57,245 --> 00:08:59,162 A powerful sorcerer. 144 00:08:59,789 --> 00:09:02,332 He brought the Snow Queen from Arendelle to this world. 145 00:09:02,500 --> 00:09:04,084 Which means his magic is strong enough 146 00:09:04,168 --> 00:09:06,169 to move between that world and ours. 147 00:09:07,588 --> 00:09:09,005 There's a portal around here somewhere. 148 00:09:09,382 --> 00:09:11,216 We simply need to find it. 149 00:09:16,722 --> 00:09:17,722 (GOLD CHUCKLES) 150 00:09:18,391 --> 00:09:19,558 There. 151 00:09:32,321 --> 00:09:33,321 (GRUNTS) 152 00:09:33,406 --> 00:09:34,614 HENRY: Hey, Grandma. 153 00:09:35,157 --> 00:09:36,658 Are you taking a trip? 154 00:09:38,536 --> 00:09:40,036 (CHUCKLES) Uh... 155 00:09:40,371 --> 00:09:43,832 Yeah, Rumple's taking me to New York for our honeymoon. 156 00:09:44,250 --> 00:09:46,835 But the Snow Queen left a spell on the town line. 157 00:09:46,919 --> 00:09:49,963 Anyone who goes can't return. Didn't you hear? 158 00:09:50,172 --> 00:09:51,673 No. (STAMMERING) I didn't. 159 00:09:52,800 --> 00:09:55,760 But I'm sure he must have a way to remove it. 160 00:09:57,763 --> 00:09:59,723 Hey, what's wrong? 161 00:10:02,643 --> 00:10:06,313 This book. It's got all your stories in it. 162 00:10:06,397 --> 00:10:08,189 It started all this. 163 00:10:09,400 --> 00:10:10,734 And my mom... 164 00:10:10,818 --> 00:10:13,737 Lots of bad things happen to her in it. 165 00:10:14,363 --> 00:10:17,616 Well, that doesn't mean they'll always happen to her that way. 166 00:10:18,117 --> 00:10:21,328 I wouldn't worry. She's on a much better path now. 167 00:10:23,289 --> 00:10:24,831 Thanks, Grandma. 168 00:10:25,666 --> 00:10:28,460 Yeah, you know, Belle's good. 169 00:10:29,045 --> 00:10:30,045 (BOTH CHUCKLE) 170 00:10:30,713 --> 00:10:31,880 Got it. 171 00:10:31,922 --> 00:10:35,342 Okay, so, I need another suitcase. 172 00:10:36,844 --> 00:10:38,345 Help me look? 173 00:10:44,268 --> 00:10:45,477 HENRY: You know, when you're in New York, 174 00:10:45,561 --> 00:10:47,604 you've gotta go to the Public Library. 175 00:10:47,688 --> 00:10:49,064 No offense, but it blows the one here away. 176 00:10:49,607 --> 00:10:51,816 It's got these lions outside of it. 177 00:10:53,361 --> 00:10:54,527 (GASPS) 178 00:10:54,570 --> 00:10:56,029 (LAUGHING) God, are you okay? 179 00:10:56,113 --> 00:10:57,906 Sorry. Let me get those. 180 00:11:03,704 --> 00:11:06,539 Huh. He really keeps some strange things here. 181 00:11:06,791 --> 00:11:07,791 (CHUCKLES) 182 00:11:10,920 --> 00:11:13,213 What's wrong? I'll clean it up. 183 00:11:13,255 --> 00:11:16,299 No, no, no! It's okay. I got it. 184 00:11:19,428 --> 00:11:20,428 I just, uh... 185 00:11:21,555 --> 00:11:24,432 Didn't expect to see this here. 186 00:11:27,645 --> 00:11:28,645 (SIGHS) 187 00:11:29,855 --> 00:11:32,524 So, I figured it out. 188 00:11:32,608 --> 00:11:35,276 Why you collect so many magical objects. 189 00:11:36,237 --> 00:11:37,862 You have a hole in your heart. 190 00:11:37,947 --> 00:11:39,906 There's only one thing missing from my life right now. 191 00:11:41,617 --> 00:11:43,118 Clean clothes. 192 00:11:43,619 --> 00:11:44,619 (GASPS) 193 00:11:49,250 --> 00:11:50,291 (BIRDS CHIRPING) 194 00:11:50,334 --> 00:11:53,294 You're just upset because you know I'm right. 195 00:11:53,963 --> 00:11:56,756 And, no, I am not talking to myself, 196 00:11:56,841 --> 00:12:00,635 because I know you can and do listen to me. 197 00:12:03,222 --> 00:12:04,222 (PUPPY BARKS) 198 00:12:06,183 --> 00:12:07,183 (WHINES) 199 00:12:14,650 --> 00:12:18,194 -Hello, puppy. Hi. Hi. -(WHINES) 200 00:12:24,994 --> 00:12:26,286 (PUPPY BARKS) 201 00:12:33,961 --> 00:12:36,713 Gah! Where did you go? 202 00:12:36,839 --> 00:12:37,881 (SCREAMS) 203 00:12:37,965 --> 00:12:39,299 Rumplestiltskin! Rumple! 204 00:12:42,386 --> 00:12:43,386 (DOOR BELLS JINGLE) 205 00:12:45,556 --> 00:12:46,681 Swan. 206 00:12:48,184 --> 00:12:49,267 Come celebrate. 207 00:12:49,935 --> 00:12:52,937 For I may not be the Savior, but I've just saved the day. 208 00:12:53,773 --> 00:12:56,399 Hang on. Don't get your hopes up yet. 209 00:12:56,942 --> 00:13:00,695 Okay, what exactly are we celebrating? 210 00:13:02,364 --> 00:13:04,741 The portal to Arendelle. I found it. 211 00:13:07,453 --> 00:13:09,788 So, bottoms up. 212 00:13:13,751 --> 00:13:16,503 You found a portal? 213 00:13:16,545 --> 00:13:17,587 Well, I found Gold. 214 00:13:17,755 --> 00:13:19,839 And he told me where to locate one. 215 00:13:19,924 --> 00:13:23,009 A door in the ballroom of that lakeside mansion. 216 00:13:23,385 --> 00:13:27,472 Yes, it appears our Rumplestiltskin has turned over a new leaf. 217 00:13:27,556 --> 00:13:29,682 Apparently dozens of leaves. 218 00:13:30,059 --> 00:13:31,226 Are you sure we can trust him? 219 00:13:31,352 --> 00:13:33,019 Positive. 220 00:13:33,103 --> 00:13:35,522 The crocodile truly has changed. 221 00:13:36,273 --> 00:13:38,566 He gave me a long-winded explanation about... 222 00:13:38,651 --> 00:13:39,859 ...the portal. 223 00:13:39,902 --> 00:13:41,236 About how it brought the... 224 00:13:41,320 --> 00:13:43,404 ...Snow Queen into this land, 225 00:13:45,407 --> 00:13:46,991 which I don't recall. 226 00:13:47,993 --> 00:13:50,620 But the important thing is, it works. 227 00:13:51,831 --> 00:13:53,790 All they have to do is walk through it. 228 00:13:53,958 --> 00:13:55,250 Then we should go. 229 00:13:55,292 --> 00:13:58,336 Brilliant. You do that. I, alas... 230 00:13:59,129 --> 00:14:01,756 Bruised myself during the curse. 231 00:14:01,799 --> 00:14:03,591 Really need to get it seen to. 232 00:14:03,801 --> 00:14:05,552 Hey! Killian. 233 00:14:08,430 --> 00:14:11,432 What's wrong? You are acting strange. 234 00:14:13,352 --> 00:14:16,104 Nothing. I'm fine. 235 00:14:22,444 --> 00:14:24,946 See you around, love. 236 00:14:41,797 --> 00:14:42,964 Belle? 237 00:14:45,342 --> 00:14:46,509 Belle! 238 00:14:48,304 --> 00:14:49,637 Where have you gone? 239 00:14:50,639 --> 00:14:54,183 Don't tell me you've done something stupid like running away. 240 00:14:54,310 --> 00:14:55,310 (BIRD CAWING) 241 00:15:11,744 --> 00:15:13,036 Rumplestiltskin, I'm... 242 00:15:13,370 --> 00:15:17,498 I'm supposed to ask you for that Gauntlet from Camelot. 243 00:15:17,583 --> 00:15:21,544 Bring it to the base of Demon's Bluff at midnight or... 244 00:15:22,922 --> 00:15:23,963 Or I'll be killed. 245 00:15:25,633 --> 00:15:27,133 -(SOBS) -(LAUGHTER) 246 00:15:27,426 --> 00:15:28,927 Rumple, help! 247 00:15:30,095 --> 00:15:31,095 (GROANS) 248 00:15:33,974 --> 00:15:34,974 (BIRD CAWING) 249 00:15:35,017 --> 00:15:36,100 You. 250 00:15:36,727 --> 00:15:38,561 I know where you came from. 251 00:15:38,687 --> 00:15:43,232 Tell your master I know who she is and she's just crossed a line. 252 00:15:51,367 --> 00:15:52,784 REGINA: They look happy. 253 00:15:54,078 --> 00:15:57,538 Having Marian back in his life, it means so much to Roland. 254 00:15:57,581 --> 00:15:58,748 REGINA: I understand. 255 00:16:00,042 --> 00:16:02,627 At the end of the day, our children come first. 256 00:16:04,254 --> 00:16:05,546 Regina... 257 00:16:05,714 --> 00:16:07,382 She's his mother. 258 00:16:07,466 --> 00:16:09,384 I choose you. 259 00:16:09,677 --> 00:16:10,677 (SCOFFS) 260 00:16:16,141 --> 00:16:17,392 But... 261 00:16:18,477 --> 00:16:19,936 But Roland. 262 00:16:20,270 --> 00:16:21,270 (SIGHS) 263 00:16:21,605 --> 00:16:24,023 What would this look like to him? 264 00:16:25,067 --> 00:16:29,821 It's gonna look like a messy, complicated situation, which it is. 265 00:16:31,115 --> 00:16:34,409 But if I went back to my life with Marian, I'd be living a lie. 266 00:16:35,411 --> 00:16:39,580 The best example I can set to my son is to live truthfully. 267 00:16:40,582 --> 00:16:42,000 To follow my heart. 268 00:16:43,669 --> 00:16:44,919 To you. 269 00:16:54,930 --> 00:16:55,930 (REGINA LAUGHS) 270 00:16:58,851 --> 00:17:02,311 Papa! Papa, help! Help, Papa! 271 00:17:07,026 --> 00:17:08,026 (REGINA GASPS) 272 00:17:08,652 --> 00:17:10,278 ROBIN HOOD: I thought she was cured. 273 00:17:10,320 --> 00:17:13,448 There must be some remnant of that spell still inside her. 274 00:17:13,949 --> 00:17:15,533 Even by now, her heart should be infected. 275 00:17:17,453 --> 00:17:18,494 So, there's no hope? 276 00:17:18,787 --> 00:17:19,787 (SIGHS) 277 00:17:21,623 --> 00:17:22,957 There may be another way to save her. 278 00:17:23,834 --> 00:17:26,377 Now that the ice wall is down, she could leave Storybrooke. 279 00:17:26,462 --> 00:17:30,339 She can cross the town line and enter a world without magic. 280 00:17:30,466 --> 00:17:32,717 Without magic, the harm to her would end. 281 00:17:32,843 --> 00:17:34,677 So, let's get her to the town line. 282 00:17:34,803 --> 00:17:37,221 Robin, you need to know something. 283 00:17:38,390 --> 00:17:40,141 It's a one-way trip. 284 00:17:40,726 --> 00:17:44,520 There's a curse on the town line and once you leave, that's it. 285 00:17:45,856 --> 00:17:47,065 So, you're saying... 286 00:17:47,191 --> 00:17:50,318 I'm saying that we can't just send Marian into an unknown world. 287 00:17:51,153 --> 00:17:53,237 Someone has to go with her. 288 00:17:53,989 --> 00:17:55,865 You and Roland. 289 00:17:58,494 --> 00:18:00,328 And once you do go... 290 00:18:02,873 --> 00:18:04,832 You can never come back. 291 00:18:15,010 --> 00:18:16,844 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 292 00:18:25,854 --> 00:18:27,230 I hate goodbyes. Don't you? 293 00:18:28,315 --> 00:18:32,860 If you've come here to gloat, I'm really not in the mood. 294 00:18:32,903 --> 00:18:33,903 What do you want? 295 00:18:34,029 --> 00:18:36,239 Belle and I are taking a trip. 296 00:18:36,573 --> 00:18:37,782 I came to bid you farewell. 297 00:18:38,534 --> 00:18:40,660 Have you been under a rock all day? 298 00:18:40,702 --> 00:18:44,705 There's a curse on the town line. If you leave, you can never come back. 299 00:18:44,790 --> 00:18:45,790 Hence the goodbye. 300 00:18:47,042 --> 00:18:48,334 But before I go, 301 00:18:48,377 --> 00:18:51,212 could you pass something on to my grandson? 302 00:18:53,215 --> 00:18:54,298 Tell Henry I'll miss him. 303 00:18:55,092 --> 00:18:58,386 And his charming attempts at snooping around my shop. 304 00:18:59,847 --> 00:19:00,847 You knew. 305 00:19:01,390 --> 00:19:02,557 Oh, I knew. 306 00:19:04,017 --> 00:19:06,102 Perhaps you can tell me why. 307 00:19:07,271 --> 00:19:10,022 He was looking for the impossible. 308 00:19:11,233 --> 00:19:12,775 My happy ending. 309 00:19:14,069 --> 00:19:16,904 (CHUCKLES) The storybook has me written as a villain, 310 00:19:17,030 --> 00:19:19,031 and villains always lose, 311 00:19:20,367 --> 00:19:23,286 so he thought you might have a clue as to who the author is, 312 00:19:23,370 --> 00:19:25,580 so I can make him change that. 313 00:19:26,915 --> 00:19:28,499 Intriguing idea. 314 00:19:29,585 --> 00:19:32,545 But, alas, I have no clue as to his identity. 315 00:19:32,921 --> 00:19:34,338 I know. 316 00:19:34,673 --> 00:19:37,300 Villains don't get happy endings. 317 00:19:37,426 --> 00:19:39,552 It would appear in your case that that's true. 318 00:19:44,892 --> 00:19:46,642 You and Belle seem... 319 00:19:48,270 --> 00:19:49,478 Content. 320 00:19:51,940 --> 00:19:53,649 How were you able to get one? 321 00:19:54,276 --> 00:19:55,943 Because I took it. 322 00:19:56,278 --> 00:20:00,281 And quite frankly, you should, uh, stop moping and do the same thing. 323 00:20:00,824 --> 00:20:03,409 I mean, if this Marian died, 324 00:20:03,952 --> 00:20:05,286 all would be well, would it not? 325 00:20:08,123 --> 00:20:09,790 That's no longer me. 326 00:20:11,168 --> 00:20:14,420 Being good doesn't mean good things will happen. 327 00:20:14,463 --> 00:20:18,466 This sounds like the old Rumplestiltskin talking. 328 00:20:21,011 --> 00:20:22,845 I thought you changed. 329 00:20:23,972 --> 00:20:25,806 More like evolved. 330 00:20:25,849 --> 00:20:29,143 Coming back from the dead and being a slave to the Wicked Witch 331 00:20:29,269 --> 00:20:31,187 tends to do that to you. 332 00:20:31,521 --> 00:20:35,149 But if you don't think villains can get happy endings, 333 00:20:35,275 --> 00:20:37,151 just watch me take one. 334 00:20:38,028 --> 00:20:42,657 There's no author of my fate. No storybook with my destiny. 335 00:20:43,450 --> 00:20:46,327 I've been a villain a thousand times over, 336 00:20:46,370 --> 00:20:49,330 and yet I'm about to get everything I desire. 337 00:20:52,960 --> 00:20:55,127 As unbelievable as it sounds, 338 00:20:56,880 --> 00:20:58,673 I want the same for you. 339 00:21:20,320 --> 00:21:21,362 (SIGHS) 340 00:21:21,405 --> 00:21:25,324 The diner I told you about is just a few miles down the road. 341 00:21:25,367 --> 00:21:26,367 Right. Uh, Regina... 342 00:21:26,493 --> 00:21:28,160 And you have the map I gave you? 343 00:21:28,203 --> 00:21:30,746 And the money. So, that should be plenty to get you started. 344 00:21:30,831 --> 00:21:31,872 Yes. But... 345 00:21:31,915 --> 00:21:33,040 Good. 346 00:21:34,084 --> 00:21:35,876 Then you should go. 347 00:21:36,712 --> 00:21:38,045 Thank you. 348 00:21:39,548 --> 00:21:40,923 (MARIAN GROANS) 349 00:21:42,718 --> 00:21:45,177 She needs to cross the line. Now! 350 00:21:45,512 --> 00:21:47,388 ROBIN HOOD: Okay. You guys, go. I'll be right behind you. I promise. 351 00:21:47,514 --> 00:21:49,598 I just... I just need a moment, okay? 352 00:21:49,725 --> 00:21:50,850 Of course. 353 00:21:54,021 --> 00:21:55,688 Thank you. 354 00:22:05,282 --> 00:22:06,282 (GASPS) 355 00:22:06,950 --> 00:22:07,950 (LAUGHS) 356 00:22:08,076 --> 00:22:09,201 Mama! 357 00:22:14,124 --> 00:22:15,291 MARIAN: Robin? 358 00:22:16,251 --> 00:22:18,669 Your family is waiting. Go. 359 00:22:24,551 --> 00:22:25,551 (SIGHS) 360 00:22:34,102 --> 00:22:35,186 I... 361 00:22:35,270 --> 00:22:36,437 I know. 362 00:22:40,108 --> 00:22:41,192 (EXHALES DEEPLY) 363 00:22:47,866 --> 00:22:49,033 ROLAND: Papa! 364 00:23:05,133 --> 00:23:06,133 (SIGHS) 365 00:23:39,543 --> 00:23:40,543 (BIRD CAWING) 366 00:23:43,672 --> 00:23:45,923 I have what you want, dearie. 367 00:23:46,591 --> 00:23:47,800 Now show yourself. 368 00:23:49,010 --> 00:23:51,762 Rumple! Help! Help! 369 00:23:52,889 --> 00:23:56,767 MALEFICENT: (DISTORTED) Yes, Rumplestiltskin, do help her. 370 00:23:56,852 --> 00:23:57,852 (BIRDS CAWING) 371 00:24:03,358 --> 00:24:04,608 RUMPLESTILTSKIN: Maleficent. 372 00:24:04,901 --> 00:24:08,529 Oh. I am impressed. Didn't think you had it in you. 373 00:24:09,948 --> 00:24:11,907 I'm not here for your praise. 374 00:24:12,033 --> 00:24:14,910 Give me the Gauntlet and you can have your wench back. 375 00:24:15,287 --> 00:24:18,122 Well, seeing as how you asked so nicely... 376 00:24:18,206 --> 00:24:19,206 (GASPS) 377 00:24:21,168 --> 00:24:22,209 (WHIMPERS) 378 00:24:22,252 --> 00:24:26,130 You think you could steal from the Dark One and live? 379 00:24:26,882 --> 00:24:29,216 Fatal mistake, dearie. 380 00:24:29,259 --> 00:24:31,260 Any last words? 381 00:24:31,386 --> 00:24:34,555 (GASPING) I'm not alone. 382 00:24:34,639 --> 00:24:35,639 (CHUCKLES) 383 00:24:36,892 --> 00:24:37,892 (SLITHERING) 384 00:24:47,152 --> 00:24:48,652 The Sea Witch! 385 00:24:48,987 --> 00:24:49,987 (LAUGHTER) 386 00:24:51,573 --> 00:24:53,282 Such a pretty thing. 387 00:24:54,409 --> 00:24:57,161 Seems a shame I'll have to crack her pipes. 388 00:24:58,413 --> 00:25:01,081 Harm one hair on her head, Maleficent burns. 389 00:25:02,667 --> 00:25:05,252 And Ursula will kill your maid. 390 00:25:05,337 --> 00:25:07,254 And where will that leave us? 391 00:25:07,339 --> 00:25:08,506 RUMPLESTILTSKIN: Cruella! 392 00:25:08,924 --> 00:25:11,759 Thought I caught a whiff of desperation and gin. 393 00:25:11,843 --> 00:25:14,637 I must say, I'm surprised to see you all here. 394 00:25:14,763 --> 00:25:19,058 Last time we crossed, it looked like things weren't going your way. 395 00:25:20,101 --> 00:25:24,188 And unless you hand back my maid, they won't be this time, either. 396 00:25:24,272 --> 00:25:27,691 Shall I get you a step stool so you can look in my eyes when you threaten me? 397 00:25:27,776 --> 00:25:29,985 I don't need to threaten you, dearie. 398 00:25:30,111 --> 00:25:32,112 It took three of you to get this far. 399 00:25:32,197 --> 00:25:35,741 And I promise it isn't far enough. 400 00:25:36,451 --> 00:25:38,327 Have it your way. 401 00:25:38,453 --> 00:25:40,663 Ursula, darling, crush the maid's heart. 402 00:25:41,331 --> 00:25:42,540 (SLITHERING) 403 00:25:52,092 --> 00:25:53,634 (RUMPLESTILTSKIN GRUNTS) 404 00:25:55,845 --> 00:25:56,971 (GASPS) 405 00:25:58,807 --> 00:25:59,807 (SIGHS) 406 00:26:00,517 --> 00:26:04,645 That was a rather risky endeavor for an old glove, dearies. 407 00:26:05,021 --> 00:26:06,230 URSULA: Well, the risk was worth it. 408 00:26:06,314 --> 00:26:09,483 For too long, we've lived in a world where the heroes always win. 409 00:26:09,568 --> 00:26:11,819 And the Gauntlet will reveal our enemies' weaknesses. 410 00:26:11,861 --> 00:26:13,737 And we will be the victors. 411 00:26:14,739 --> 00:26:16,156 MALEFICENT: Let her go. 412 00:26:24,207 --> 00:26:28,252 Why would you do that? I mean, with that object, you... 413 00:26:28,336 --> 00:26:30,254 They still won't be able to harm you. 414 00:26:30,714 --> 00:26:31,714 (SIGHS) 415 00:26:32,173 --> 00:26:34,174 Why do you care about me? 416 00:26:37,345 --> 00:26:38,554 I don't. 417 00:26:39,347 --> 00:26:42,891 But if anyone's gonna crush your heart, it's gonna be me. 418 00:26:47,355 --> 00:26:51,525 When the stars in the hat align with those in the sky, 419 00:26:51,610 --> 00:26:52,860 we shall begin. 420 00:26:52,944 --> 00:26:56,697 You mean, I shall end. Let's not start mincing our words now. 421 00:26:56,781 --> 00:26:58,073 Oh, how brave. 422 00:26:58,742 --> 00:27:01,869 I half expected you to crumble at the precipice of your demise. 423 00:27:02,454 --> 00:27:04,538 I'm not the one who was a coward. 424 00:27:04,623 --> 00:27:09,376 Well, then you'll enjoy watching this coward crush your heart. 425 00:27:13,256 --> 00:27:14,256 (MACHINERY CLANKING) 426 00:27:14,382 --> 00:27:15,382 (CREAKING) 427 00:27:24,976 --> 00:27:26,769 This place is amazing. 428 00:27:27,562 --> 00:27:30,064 Mom, I'll, uh, be right back. 429 00:27:30,148 --> 00:27:31,732 Hey, kid, wait! 430 00:27:33,068 --> 00:27:35,402 Well, Emma, I think this is it. 431 00:27:38,907 --> 00:27:39,907 (ANNA GASPS) 432 00:27:40,408 --> 00:27:44,411 Crocuses! Arendelle crocuses! Elsa, we're almost home! 433 00:27:44,454 --> 00:27:48,082 Wait! Maybe I should open it. Magic can be unpredictable. 434 00:27:48,625 --> 00:27:49,792 So, this is it. 435 00:27:49,918 --> 00:27:50,918 Appears so. 436 00:27:51,336 --> 00:27:53,921 Thank you for taking such good care of my sister. 437 00:27:54,005 --> 00:27:55,089 It's kind of what we do. 438 00:27:55,173 --> 00:27:56,298 MARY: It's our pleasure. 439 00:27:57,509 --> 00:27:59,927 Now, don't you all have a kingdom to go save? 440 00:28:00,011 --> 00:28:01,428 We sure do. 441 00:28:01,513 --> 00:28:03,222 I hope Hans isn't too comfortable on that throne, 442 00:28:03,264 --> 00:28:05,933 'cause I'm gonna knock him right off the minute we get back. 443 00:28:06,017 --> 00:28:09,812 And the second minute we're back, maybe we could get married? 444 00:28:10,438 --> 00:28:12,106 Just a thought. 445 00:28:12,190 --> 00:28:14,942 Emma, thank you for everything. 446 00:28:15,443 --> 00:28:17,986 You've done so much. 447 00:28:18,697 --> 00:28:20,072 I could never repay you. 448 00:28:28,623 --> 00:28:29,790 It's time. 449 00:28:30,667 --> 00:28:33,794 Please, thank Hook and Mr. Gold for us, as well. 450 00:28:34,671 --> 00:28:35,671 (SIGHS) 451 00:28:42,679 --> 00:28:43,929 (ELSA SIGHS) 452 00:28:48,685 --> 00:28:50,018 EMMA: Good luck. 453 00:28:53,064 --> 00:28:54,523 I wish I had met this Mr. Gold. 454 00:28:54,649 --> 00:28:57,151 He seems super helpful. Who is he? 455 00:28:57,235 --> 00:28:58,360 I mean, who was he in the other world? 456 00:28:58,486 --> 00:29:01,697 Wait! Let me guess. He was a fairy godfather, wasn't he? 457 00:29:01,781 --> 00:29:03,490 DAVID: (CHUCKLES) Well, not exactly. 458 00:29:03,575 --> 00:29:06,827 He was an evil sorcerer you're lucky you never met. 459 00:29:06,870 --> 00:29:08,036 Rumplestiltskin. 460 00:29:08,663 --> 00:29:09,830 Wait! What? 461 00:29:10,832 --> 00:29:11,999 You know him? 462 00:29:12,083 --> 00:29:14,543 He explicitly said he didn't know anything about you. 463 00:29:14,669 --> 00:29:18,714 Well, that's a lie. Not that I'm surprised. All he does is lie. 464 00:29:20,341 --> 00:29:22,926 So, Gold was playing us the whole time. 465 00:29:23,762 --> 00:29:25,012 But why? 466 00:29:26,014 --> 00:29:27,347 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 467 00:29:39,068 --> 00:29:40,486 (MACHINERY WHIRRING) 468 00:29:58,713 --> 00:29:59,880 (ENERGY ZAPS) 469 00:30:03,092 --> 00:30:04,551 It's time. 470 00:30:06,429 --> 00:30:07,554 (ENERGY BOOMS) 471 00:30:17,148 --> 00:30:18,565 EMMA: Gold! Stop! 472 00:30:19,567 --> 00:30:21,401 I'm sorry, I can't. 473 00:30:21,486 --> 00:30:24,404 I've waited too long for this and I'm too close. 474 00:30:28,326 --> 00:30:30,577 Well, maybe not everything has went to plan, 475 00:30:30,620 --> 00:30:31,745 but this next part, 476 00:30:33,248 --> 00:30:35,249 I'm really gonna enjoy. 477 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 (SCREAMS) 478 00:30:40,296 --> 00:30:41,296 (GROANS) 479 00:30:41,965 --> 00:30:43,090 I don't understand. 480 00:30:44,968 --> 00:30:46,301 Why can't I... 481 00:30:46,427 --> 00:30:48,679 Because I commanded you not to. 482 00:30:53,101 --> 00:30:54,601 Drop the heart. 483 00:30:56,938 --> 00:30:58,730 Now release everyone. 484 00:31:04,279 --> 00:31:05,279 (ENERGY ZAPS) 485 00:31:07,991 --> 00:31:09,283 And now... 486 00:31:10,034 --> 00:31:12,953 Now, you can take us to the town line. 487 00:31:12,996 --> 00:31:16,123 Because we need to be alone for what comes next. 488 00:31:23,381 --> 00:31:26,008 Belle, what are you doing? 489 00:31:29,137 --> 00:31:31,972 Finally facing the truth. 490 00:31:32,181 --> 00:31:33,557 No, please, 491 00:31:34,475 --> 00:31:36,977 put the dagger down and let me explain. 492 00:31:37,020 --> 00:31:38,020 No. 493 00:31:38,396 --> 00:31:40,397 It's my turn to talk. 494 00:31:40,899 --> 00:31:44,067 Do you remember the first time you saved my life? 495 00:31:44,736 --> 00:31:46,361 You traded for me. 496 00:31:47,488 --> 00:31:51,325 And I thought I saw something in you. Something good. 497 00:31:52,493 --> 00:31:56,121 Well, I found that Gauntlet today. 498 00:31:57,498 --> 00:32:00,500 (VOICE BREAKING) And that's when I finally realized 499 00:32:00,585 --> 00:32:03,045 that all the signs I'd been seeing 500 00:32:03,838 --> 00:32:05,005 were correct. 501 00:32:06,674 --> 00:32:09,718 You'd never give up power for me, Rumple. 502 00:32:09,844 --> 00:32:11,178 You never have. 503 00:32:12,013 --> 00:32:13,180 You never will. 504 00:32:13,222 --> 00:32:15,098 (STAMMERING) You don't understand... 505 00:32:15,183 --> 00:32:16,183 No. 506 00:32:17,769 --> 00:32:20,020 You told me that Gauntlet 507 00:32:20,855 --> 00:32:23,440 could lead you to someone's weakness. 508 00:32:24,025 --> 00:32:26,443 To the thing they loved the most. 509 00:32:27,737 --> 00:32:29,613 Well, you know where it lead me, Rumple? 510 00:32:31,449 --> 00:32:33,116 To the real dagger. 511 00:32:34,619 --> 00:32:36,203 Your true love 512 00:32:37,038 --> 00:32:38,580 513 00:32:39,290 --> 00:32:42,751 I like the power. But there's nothing wrong with power. 514 00:32:43,127 --> 00:32:44,920 Not when it means that I... 515 00:32:45,880 --> 00:32:48,382 That we... That we can have it all. 516 00:32:48,591 --> 00:32:49,591 (BELLE SOBBING) 517 00:32:50,551 --> 00:32:52,219 I just wanted you. 518 00:32:54,055 --> 00:32:56,181 I wanted to be chosen. I... 519 00:32:56,933 --> 00:33:00,394 I tried to be everything for you, Rumple. 520 00:33:01,396 --> 00:33:03,480 (SNIFFLES) But I wasn't. 521 00:33:03,940 --> 00:33:06,316 And I lost my way 522 00:33:06,901 --> 00:33:10,404 trying to help you find yourself, but not anymore. 523 00:33:11,239 --> 00:33:13,907 Please, Belle, I'll make it up to you. 524 00:33:14,283 --> 00:33:17,202 I've changed once before, I can do it again. 525 00:33:18,413 --> 00:33:20,205 You've never changed. 526 00:33:20,915 --> 00:33:21,915 Please! 527 00:33:22,000 --> 00:33:23,041 No! 528 00:33:24,460 --> 00:33:25,961 It's too late. 529 00:33:26,796 --> 00:33:27,796 (SNIFFLES) 530 00:33:28,297 --> 00:33:32,134 Once, I saw the man behind the beast. 531 00:33:34,762 --> 00:33:36,304 Now, there's only a beast. 532 00:33:41,769 --> 00:33:44,855 Rumplestiltskin, I command you 533 00:33:46,357 --> 00:33:48,442 to leave Storybrooke. 534 00:33:48,526 --> 00:33:50,902 Belle, no! Please! 535 00:33:50,945 --> 00:33:52,446 I won't be able to come back. 536 00:33:52,822 --> 00:33:53,822 I know. 537 00:33:55,658 --> 00:33:57,284 (STAMMERING) I don't wanna lose you. 538 00:33:58,327 --> 00:33:59,953 You already have. 539 00:33:59,996 --> 00:34:01,997 Belle, please! 540 00:34:03,124 --> 00:34:05,042 I'm afraid, Belle. 541 00:34:14,177 --> 00:34:15,260 Belle! 542 00:34:20,683 --> 00:34:21,850 -No! -(SOBBING) 543 00:34:23,728 --> 00:34:24,811 Belle! 544 00:34:28,858 --> 00:34:29,858 (VOICE BREAKING) Belle, please! 545 00:34:34,530 --> 00:34:35,697 (MOUTHING) 546 00:34:44,373 --> 00:34:45,999 ANNA: Isn't it beautiful? 547 00:34:46,042 --> 00:34:48,543 I found it hidden in the East Wing. 548 00:34:50,171 --> 00:34:51,254 What? 549 00:34:51,756 --> 00:34:54,257 Is it my hair? You're right. I should have worn the braids. 550 00:34:54,342 --> 00:34:58,970 Anna, you look absolutely perfect. 551 00:35:00,848 --> 00:35:02,724 I wouldn't say perfect. 552 00:35:03,351 --> 00:35:05,102 (GASPS) Did you see these bruises? 553 00:35:05,186 --> 00:35:06,686 Have you seen Hans' eye? 554 00:35:06,771 --> 00:35:08,688 Yeah. Totally worth it. 555 00:35:09,690 --> 00:35:14,236 Okay, let's get this wedding on the road. 556 00:35:14,362 --> 00:35:16,113 I mean, on the aisle. 557 00:35:19,033 --> 00:35:20,117 Anna, why did you do it? 558 00:35:20,201 --> 00:35:22,369 Why did you postpone your whole wedding 559 00:35:22,453 --> 00:35:24,579 just to find out the truth? 560 00:35:26,916 --> 00:35:29,709 Elsa, you're my sister. 561 00:35:30,545 --> 00:35:33,755 I couldn't walk down this aisle unless you were as happy as I was. 562 00:35:33,881 --> 00:35:38,426 Anna, I'm very happy. 563 00:35:39,053 --> 00:35:40,053 (SIGHS) 564 00:35:44,142 --> 00:35:46,434 What is that amazing smell? 565 00:35:47,186 --> 00:35:48,728 (BOTH SNIFF) 566 00:35:49,564 --> 00:35:51,273 -Chocolate! -Chocolate! 567 00:35:51,524 --> 00:35:52,858 (BOTH LAUGHING) 568 00:35:58,573 --> 00:35:59,573 You ready? 569 00:36:00,950 --> 00:36:02,117 Ready. 570 00:36:02,201 --> 00:36:03,201 (DOOR OPENS) 571 00:36:21,637 --> 00:36:22,637 (HEARTBEAT) 572 00:36:25,141 --> 00:36:26,266 Just be... 573 00:36:26,309 --> 00:36:27,309 (GRUNTS) 574 00:36:27,977 --> 00:36:30,562 Sorry. I just thought if I did it quickly, it'd be like ripping off... 575 00:36:39,947 --> 00:36:42,824 I told you, Swan. I'm a survivor. 576 00:36:49,749 --> 00:36:50,749 (SIGHS) 577 00:36:52,293 --> 00:36:54,711 I'm not in the mood for a hope speech, Emma. 578 00:36:54,795 --> 00:36:56,630 You're mistaking me for my mother. 579 00:36:56,714 --> 00:37:00,842 Besides, you don't need a speech. You need a drinking buddy. Shots? 580 00:37:02,303 --> 00:37:03,720 Sure. Why not? 581 00:37:04,180 --> 00:37:05,305 Two. 582 00:37:09,018 --> 00:37:10,560 You know, you did the right thing today. 583 00:37:10,645 --> 00:37:13,897 There it is! A hope speech. I thought we were drinking. 584 00:37:13,981 --> 00:37:15,815 It's not a speech. It's a compliment. 585 00:37:15,900 --> 00:37:18,985 Well, I don't need your validation. I know I did the right thing. 586 00:37:19,028 --> 00:37:21,988 I know because I'm miserable. Again. 587 00:37:23,366 --> 00:37:24,366 EMMA: Thanks. 588 00:37:25,493 --> 00:37:28,745 Well, if it makes you feel any better, so is Gold. 589 00:37:30,331 --> 00:37:31,539 It does. 590 00:37:34,001 --> 00:37:35,001 EMMA: Whoa, kid, slow down! 591 00:37:35,044 --> 00:37:38,171 Mom! Mom! I found something big. 592 00:37:38,589 --> 00:37:40,257 You're gonna wanna see this. 593 00:37:42,176 --> 00:37:44,928 After you guys left, I stayed behind to look around. 594 00:37:45,012 --> 00:37:46,846 And I found something. 595 00:37:53,271 --> 00:37:54,562 (MACHINERY CLUNKS) 596 00:37:55,439 --> 00:37:56,439 (WHIRRING) 597 00:38:05,908 --> 00:38:06,908 (GASPS) 598 00:38:09,036 --> 00:38:10,370 REGINA: A library. 599 00:38:10,454 --> 00:38:12,580 Not just any library. Look. 600 00:38:17,545 --> 00:38:18,920 That looks like your book. 601 00:38:19,005 --> 00:38:20,088 Only it's blank. 602 00:38:20,756 --> 00:38:22,215 They all are. 603 00:38:25,928 --> 00:38:28,555 And if this place is full of potential storybooks... 604 00:38:29,265 --> 00:38:32,183 Then maybe this is the author's house. 605 00:38:33,936 --> 00:38:36,771 Henry, you did it! 606 00:38:38,065 --> 00:38:39,607 Did what? What's going on? 607 00:38:40,943 --> 00:38:42,652 Well, uh... 608 00:38:43,321 --> 00:38:44,988 We were looking for the author. 609 00:38:47,241 --> 00:38:51,494 I was hoping he could write me a happier story. 610 00:38:52,663 --> 00:38:54,998 We called it Operation Mongoose. 611 00:38:55,583 --> 00:38:58,793 I like it. It's got style. I'm in. 612 00:39:00,171 --> 00:39:01,212 You are? 613 00:39:01,672 --> 00:39:03,673 I made you a promise I intend to keep. 614 00:39:03,758 --> 00:39:05,633 Everyone deserves their happy ending. 615 00:39:11,682 --> 00:39:13,183 (SIRENS WAILING) 616 00:39:14,602 --> 00:39:16,478 -(HORNS HONKING) -(INDISTINCT SHOUTING) 617 00:39:36,415 --> 00:39:40,585 There may come a day when the students surpass the master. 618 00:39:41,087 --> 00:39:43,838 But today is not that day. 619 00:39:44,548 --> 00:39:46,758 I want my Gauntlet. 620 00:39:46,842 --> 00:39:50,512 We made a deal, Rumple. And you never go back on a deal. 621 00:39:50,596 --> 00:39:53,932 No, I paid a ransom. Quite different. 622 00:39:55,142 --> 00:39:58,478 Demanding a ransom from the Dark One is not a deal. 623 00:39:59,522 --> 00:40:00,772 It's a death wish. 624 00:40:03,025 --> 00:40:04,567 And a fool's errand. 625 00:40:04,652 --> 00:40:07,862 Now, if you'll excuse me, I have work to do. 626 00:40:08,823 --> 00:40:11,032 CRUELLA: Whateveryou're up to, it'll never work. 627 00:40:11,117 --> 00:40:13,618 The game is rigged. 628 00:40:13,702 --> 00:40:15,453 The villains never win. 629 00:40:16,163 --> 00:40:17,956 Why don't you join us? 630 00:40:18,416 --> 00:40:20,125 Perhaps we can change the game together. 631 00:40:20,209 --> 00:40:22,836 RUMPLESTILTSKIN: You severely underestimate me, dearie. 632 00:40:23,421 --> 00:40:25,755 I always win. 633 00:40:26,715 --> 00:40:28,299 And I win alone. 634 00:40:28,384 --> 00:40:32,178 I certainly don't need to join you Queens of Darkness. 635 00:40:33,347 --> 00:40:34,639 (RUMPLESTILTSKIN GIGGLING) 636 00:40:42,064 --> 00:40:43,064 WOMAN: That's all I got. 637 00:40:43,149 --> 00:40:45,692 You're not happy about it, try eating each other. 638 00:40:47,319 --> 00:40:49,863 I hear cannibalism is frowned upon in the aquatic world. 639 00:40:51,740 --> 00:40:53,616 Or maybe you could tell me differently. 640 00:40:54,034 --> 00:40:55,034 (CHUCKLES) 641 00:40:55,244 --> 00:40:58,746 So, this is what a man who always wins looks like. 642 00:40:58,831 --> 00:41:02,208 I assure you, Ursula, my situation is only temporary. 643 00:41:02,626 --> 00:41:06,254 (CHUCKLING) Really? How are you gonna fix that? Play the lotto? 644 00:41:06,338 --> 00:41:08,590 I'd like to tell you a story. 645 00:41:08,716 --> 00:41:12,886 It's about heroes and villains, where the villains always lose. 646 00:41:13,721 --> 00:41:16,181 Seems like someone's changed his tune. 647 00:41:17,057 --> 00:41:19,267 I've learned the rules do apply to me. 648 00:41:19,351 --> 00:41:22,604 But also, there's someone who can change those rules. 649 00:41:22,688 --> 00:41:23,730 Who? 650 00:41:23,814 --> 00:41:26,357 For now, let's call him the Author. 651 00:41:26,484 --> 00:41:28,568 Pretentious. I hate him already. 652 00:41:28,652 --> 00:41:31,529 Then let's go see him. Tell him what we think. 653 00:41:32,865 --> 00:41:36,034 Unless you prefer life as a fish food dispenser. 654 00:41:36,118 --> 00:41:39,496 But if you're coming to me for help, I can assume it won't be easy. 655 00:41:40,414 --> 00:41:41,623 Who's standing in our way? 656 00:41:43,876 --> 00:41:46,294 The usual people. The heroes. 657 00:41:47,505 --> 00:41:49,589 Let's get your things. 658 00:41:49,673 --> 00:41:51,883 We've two more stops to make.