1 00:00:00,042 --> 00:00:02,060 ...آنچه در "روزی روزگاری" گذشت 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,979 بکشش- چرا؟ نمی‌فهمم- 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,564 نیازی ندارم بفهمی 4 00:00:05,589 --> 00:00:06,982 نیاز دارم گوش کنی 5 00:00:07,007 --> 00:00:08,073 ببین. هر کاری که می‌خواد با من بکنی 6 00:00:08,098 --> 00:00:09,207 لزومی نداره انجامش بدی 7 00:00:09,309 --> 00:00:12,210 خیلی بهتر به نظر میای- نیستم- 8 00:00:12,235 --> 00:00:13,565 پرونده‌ی مرده‌اتو دیدم 9 00:00:13,590 --> 00:00:14,723 همون پرونده راجع به دختر گمشده 10 00:00:14,748 --> 00:00:16,262 عجب سخنرانی قدرتمندی 11 00:00:16,287 --> 00:00:17,782 اگه دختر گمشده اون رو کشیده 12 00:00:17,884 --> 00:00:20,252 متنفرم با هر شیطانی که اون باهاش رو به رو بوده رو به رو شم 13 00:00:20,354 --> 00:00:21,486 می‌خواستی من و ببینی؟ 14 00:00:21,588 --> 00:00:22,721 اینو پیدا کردم 15 00:00:22,746 --> 00:00:24,556 هیچ‌ایده‌ای ندارم اون بچه کیه 16 00:00:24,658 --> 00:00:26,324 من دارم 17 00:00:26,503 --> 00:00:27,469 اون منم 18 00:00:38,231 --> 00:00:40,431 این قراره یه صحنه از کتابم باشه 19 00:00:40,456 --> 00:00:42,650 با ما دو تا که به عنوان شخصیتا توش فتوشاپ شدیم 20 00:00:42,675 --> 00:00:45,441 این منم به عنوان بچه‌ای که به داستان پریان اعتقاد دارم 21 00:00:45,466 --> 00:00:47,667 و تو به عنوان مامانم 22 00:00:48,515 --> 00:00:49,881 ملکه‌ی شیطانی 23 00:00:50,376 --> 00:00:53,418 ملکه‌ی شیطانی؟ 24 00:00:54,621 --> 00:00:57,756 درسته. پس ویکتوریا داره سر به سرمون می‌ذاره 25 00:00:57,858 --> 00:00:58,869 !عجب! عجب، عجب، عجب 26 00:00:58,894 --> 00:01:00,892 هی، هی آروم باش بیب روث (بازیکن بیسبال) 27 00:01:01,071 --> 00:01:02,104 یاواش 28 00:01:02,129 --> 00:01:04,062 ما که نمی‌دونیم ویکتوریا این عکس رو درست کرده باشه 29 00:01:04,164 --> 00:01:08,533 میشه حداقل قبل از نتیجه‌گیری یه کم تحقیق کنیم؟ 30 00:01:11,705 --> 00:01:12,804 رونی 31 00:01:12,906 --> 00:01:15,740 خوشحالم هنوز اینجایی 32 00:01:16,977 --> 00:01:18,510 سلام، چه خبر؟ 33 00:01:18,612 --> 00:01:20,612 چیزه... امشب شب بزرگی بوده 34 00:01:20,714 --> 00:01:25,744 سابین و من یه طورایی کامیون غذا خریدیم 35 00:01:26,104 --> 00:01:27,471 خب این عالیه 36 00:01:27,496 --> 00:01:29,120 یه عالمه کار نیاز داره و منم وسایلمو فروختم 37 00:01:29,222 --> 00:01:30,268 چیزی داری؟ 38 00:01:30,293 --> 00:01:32,624 ...خب خوش به حال تو اینجا داره از هم می‌پاشه خب 39 00:01:34,661 --> 00:01:37,429 هر وسیله‌ای که بخوای دارم 40 00:01:37,531 --> 00:01:39,497 تو نجات‌دهنده‌ی زندگیمی 41 00:01:39,902 --> 00:01:41,129 خب، هی 42 00:01:41,154 --> 00:01:44,969 اگه کمکی نیاز داشتی من مهندس خوبی به حساب میام 43 00:01:45,072 --> 00:01:46,471 می‌دونی واسه یه نویسنده 44 00:01:46,573 --> 00:01:48,673 نه، خوبم 45 00:01:51,596 --> 00:01:53,462 46 00:01:54,345 --> 00:01:55,642 این چیه بود؟ 47 00:01:55,699 --> 00:01:57,366 هی، اگه تو ملکه‌ی شیطانی بودم 48 00:01:57,468 --> 00:02:00,406 می‌تونستم به آینه‌ی جادوییم نگاه کنم و بهت بگم 49 00:02:01,305 --> 00:02:04,206 اما این تمام جادوییه که دارم 50 00:02:06,343 --> 00:02:08,110 51 00:02:11,015 --> 00:02:15,150 باشه، تمرکز و هنز تعمیر موتور سیکلت 52 00:02:15,252 --> 00:02:18,887 درس اول... ابزار رو بشناس 53 00:02:18,989 --> 00:02:21,790 با این آچار نزولی شروع می‌کنیم (اینکه سیندرلا باید ابزار رو بشناسه باعث نمی‌شه که مترجمم بشناسه:|) 54 00:02:22,326 --> 00:02:25,127 از این آچار خوشم میاد 55 00:02:26,497 --> 00:02:28,730 مرسی که گذاشتی کمکت کنم. جدی میگم 56 00:02:31,307 --> 00:02:33,546 کالسکه‌ی جادویی واقعیه 57 00:02:33,571 --> 00:02:35,837 شرط می‌بندم کلی طلا ارزش داره 58 00:02:37,785 --> 00:02:39,128 و بذار حدس بزنم... شما رفقای گل 59 00:02:39,153 --> 00:02:42,054 اومدید مارو بکشید و بگیریدش؟ 60 00:02:42,079 --> 00:02:44,381 هی، از اونچه که به نظر میرسه باهوش‌تره 61 00:02:44,406 --> 00:02:45,948 آره 62 00:02:46,448 --> 00:02:48,314 خداروشکر تو باهوش نیستی 63 00:03:02,019 --> 00:03:03,618 از پسرم دور شو 64 00:03:04,770 --> 00:03:06,739 چیزی نیست مامان، خودم دارمش 65 00:03:07,524 --> 00:03:16,023 مکس‌ساب شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و ...شخصيت‌هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کند .:: Www.MxSub.Ir ::.. 66 00:03:16,048 --> 00:03:20,649 مترجم: مهرناز Mary Gold 67 00:03:26,464 --> 00:03:28,030 خب، حدس می‌زنم خوب می‌دونی چطوری از آچار استفاده کنی 68 00:03:28,055 --> 00:03:29,488 69 00:03:32,846 --> 00:03:34,882 هنری، حالت خوبه؟ 70 00:03:34,907 --> 00:03:37,975 اوه، آره خوبم چیزی نبود از پسش بر نیایم 71 00:03:40,337 --> 00:03:42,404 ممنون واسه این 72 00:03:42,473 --> 00:03:44,504 هنوز داریش 73 00:03:45,450 --> 00:03:46,502 74 00:03:46,527 --> 00:03:49,862 می‌دونی وقتی ده سالت بود خریدمش 75 00:03:51,655 --> 00:03:53,555 و حالا اینجایی 76 00:03:53,856 --> 00:03:58,353 با یه شمشیر و موتور و یه دختر 77 00:03:58,677 --> 00:04:02,591 آره، هنوز دارم اون قسمت دختر رو بررسی می‌کنم 78 00:04:02,693 --> 00:04:04,359 مقاوت همیشه اولش هست درسته؟ 79 00:04:04,740 --> 00:04:07,040 همینکه موتور رو درست کنیم 80 00:04:07,065 --> 00:04:08,969 می‌ریم به یه ماموریت دیگه برسیم 81 00:04:08,994 --> 00:04:11,649 به نظر خطرناک می‌رسه 82 00:04:11,674 --> 00:04:13,845 هی، تو باید بیای باهامون 83 00:04:13,870 --> 00:04:14,869 می‌تونیم ازت استفاده کنیم 84 00:04:15,846 --> 00:04:17,372 نمی‌تونم 85 00:04:17,517 --> 00:04:19,818 سرم... سرم شلوغه- با چی؟- 86 00:04:19,843 --> 00:04:21,842 نگو که می‌خوای با هوک بری به گشت دریایی 87 00:04:21,867 --> 00:04:24,546 نه اگه دست خودم باشه 88 00:04:24,615 --> 00:04:26,848 اما تو احتیاج نداری مامانت همش دور و ورت باشه 89 00:04:26,950 --> 00:04:29,384 دیگه نه 90 00:04:29,953 --> 00:04:32,564 و مشخصا، می‌تونی از خودت مراقبت کنی 91 00:04:32,666 --> 00:04:33,565 ...پس 92 00:04:33,590 --> 00:04:35,457 93 00:04:38,495 --> 00:04:40,395 مراقب باش 94 00:04:42,399 --> 00:04:44,066 حالت خوبه مامان؟ 95 00:04:44,134 --> 00:04:45,920 96 00:04:45,945 --> 00:04:46,756 بله، آیوی 97 00:04:46,781 --> 00:04:49,404 توی تاریکی اینجا دراز کشیدم چون حالم فوق‌العاده‌اس 98 00:04:50,100 --> 00:04:51,263 میگرنه 99 00:04:51,288 --> 00:04:53,474 شکر اشتباهی توی قهوه‌ام ریختی؟ 100 00:04:53,499 --> 00:04:55,106 بهت گفتم آسپارتام باعثشه 101 00:04:55,131 --> 00:04:57,045 می‌دونم مادر واسه همینم همیشه 102 00:04:57,147 --> 00:04:59,330 توی قهوه‌ات شکر واقعی می‌ریزم 103 00:04:59,799 --> 00:05:01,983 می‌دونی، یه چیز دیگه شاید باعثش شده 104 00:05:02,086 --> 00:05:03,712 مثل گل‌ها 105 00:05:03,737 --> 00:05:05,387 مطمئنم پر از گرده‌ان 106 00:05:05,489 --> 00:05:08,134 چرا نمی‌ذاری برات ازشون خلاص بشم؟ 107 00:05:08,159 --> 00:05:09,201 باشه 108 00:05:09,226 --> 00:05:11,547 هرچی که باعث شه صداتو ببری 109 00:05:20,270 --> 00:05:22,070 110 00:05:29,751 --> 00:05:31,050 !آوردیشون 111 00:05:32,149 --> 00:05:34,483 بدشون اینجا، دیگه نمی‌تونم صبر کنم 112 00:05:35,053 --> 00:05:36,318 113 00:05:37,036 --> 00:05:39,331 خب، اونا جادویی که نیاز داریم و دارن؟ 114 00:05:39,934 --> 00:05:41,840 فقط یه مقدار کم 115 00:05:42,426 --> 00:05:44,336 اما همونم خیلی ضعیفه 116 00:05:44,361 --> 00:05:45,761 به یه خاک حاصلخیز نیاز داره 117 00:05:45,863 --> 00:05:47,929 فکر کنم بتونم اونم به دست بیارم؟ 118 00:05:48,031 --> 00:05:51,801 زمان زیادی توی اینجا به پیدا کردن چیزای مختلف گذروندم 119 00:05:52,369 --> 00:05:55,237 باید یه کم دیگه صبور باشی عزیز من 120 00:05:55,305 --> 00:05:57,939 یادت باشه چی بهت یاد دادم 121 00:05:58,041 --> 00:06:00,809 یادت باشه چطور نجات پیدا می‌کنیم 122 00:06:00,911 --> 00:06:03,211 می‌دونم 123 00:06:03,313 --> 00:06:05,814 چشمامو می‌بندم 124 00:06:05,916 --> 00:06:09,484 نابودی مادرم رو تصور می‌کنم 125 00:06:09,586 --> 00:06:12,687 مادرت تنها کسی نیست که باید حواست بهش باشه 126 00:06:16,059 --> 00:06:17,492 رجنیا 127 00:06:17,928 --> 00:06:20,996 فکر نمی‌کنم عاقلانه بوده باشه که عکس و بهش دادی 128 00:06:21,695 --> 00:06:23,965 اوه نگران نباش 129 00:06:24,001 --> 00:06:29,271 در آخر امروز، رجینا مشکلی نخواهد بود 130 00:06:30,750 --> 00:06:31,896 131 00:06:31,921 --> 00:06:33,241 132 00:06:33,687 --> 00:06:35,975 باشه. خب معما رو حل کردم 133 00:06:36,000 --> 00:06:38,346 ببین، صفحه‌ی آیوی از هالوین 134 00:06:38,415 --> 00:06:41,235 چند تا از عکس از ما دو تا در حال مست کردن پست کرده 135 00:06:41,415 --> 00:06:42,921 اوه، بد به نظر میاد 136 00:06:42,946 --> 00:06:45,140 مستووین"؟#" 137 00:06:45,165 --> 00:06:46,799 آره بد به نظر میاد 138 00:06:46,824 --> 00:06:47,789 خب، واسه همینم هست من تو شبکه‌های اجتماعی نیستم 139 00:06:47,858 --> 00:06:49,658 آره، اما جسیندا هست 140 00:06:49,760 --> 00:06:50,859 و حالا نگرانم 141 00:06:50,928 --> 00:06:51,712 و حالا نگرانم 142 00:06:51,737 --> 00:06:54,203 که هر چی که داشتیم، گند خورده باشه توش 143 00:06:54,228 --> 00:06:56,198 !می‌خوام عکس رو ببینم 144 00:06:56,266 --> 00:06:57,933 چطور راجع به عکس می‌دونی لوسی؟ 145 00:06:58,035 --> 00:06:59,843 آیوی بهم همه‌چیزو گفت 146 00:06:59,868 --> 00:07:01,636 ...گفت؟ اون 147 00:07:02,706 --> 00:07:04,373 اوه پسر 148 00:07:07,367 --> 00:07:09,333 این عکس 149 00:07:09,358 --> 00:07:10,645 می‌دونم الان طرف شماست 150 00:07:10,714 --> 00:07:12,903 و می‌دونم توی زیرشیروونی عجیب مادربزرگ پیدا کردید 151 00:07:12,928 --> 00:07:14,089 !بجنبید 152 00:07:14,119 --> 00:07:15,652 !نشونم بدید 153 00:07:17,732 --> 00:07:19,131 154 00:07:19,156 --> 00:07:20,589 یه دیقه وایسا 155 00:07:20,657 --> 00:07:22,982 یادم میاد این صحنه رو خونده باشم 156 00:07:23,045 --> 00:07:26,728 ،خب، هنری همون هنریه، مسلما 157 00:07:27,049 --> 00:07:30,739 ...و رونی، تو 158 00:07:33,048 --> 00:07:34,518 159 00:07:34,543 --> 00:07:37,277 تو رجینایی! منظورم اینه که !معلومه که هستی 160 00:07:37,302 --> 00:07:39,049 خدای من، تو مادرشی 161 00:07:39,074 --> 00:07:43,290 رجینا میلز هنری میلز رو !در دنیای واقعی در بوستون به سرپرستی قبول کرد 162 00:07:43,315 --> 00:07:45,931 و این بهترین چیزی بود که !برای اون اتفاق افتاد، برای تو 163 00:07:45,956 --> 00:07:47,851 لوسی نه 164 00:07:47,876 --> 00:07:49,127 بیخیالش شو 165 00:07:49,152 --> 00:07:50,919 این عکس مشخصا الکیه 166 00:07:51,021 --> 00:07:52,387 !نه نیست 167 00:07:52,456 --> 00:07:54,723 هنری، تو یه چیز جادویی داشتی 168 00:07:54,825 --> 00:07:57,692 یه کتاب که داستانای واقعی توش بوده 169 00:07:58,118 --> 00:07:59,231 و هیچ‌وقت بیخیال نشدی 170 00:07:59,256 --> 00:08:00,973 و منم بیخیال نمی‌شم 171 00:08:01,075 --> 00:08:02,992 تو طلسم رو می‌شکنی 172 00:08:03,017 --> 00:08:05,400 چون تو واقعا رجینایی 173 00:08:05,579 --> 00:08:07,913 و همه کاری که باید بکنم اینه که کاری کنم یادت بیاد 174 00:08:07,938 --> 00:08:09,037 175 00:08:09,106 --> 00:08:11,773 و می‌دونم دقیقا چطوری انجامش بدم 176 00:08:19,249 --> 00:08:21,332 اینجا جایی که عذاب واقعی شروع می‌شه 177 00:08:21,357 --> 00:08:23,103 پشت میز نشینی اونقدر بد نیست 178 00:08:23,128 --> 00:08:26,663 حالم خوبه، برمی‌گردم به کار 179 00:08:26,732 --> 00:08:29,253 خب، کپتان می‌خواد حداقل یه هفته بیرون بمونی 180 00:08:29,278 --> 00:08:31,501 181 00:08:37,645 --> 00:08:38,952 حس می‌کنم بخوای راه بری از اینجا 182 00:08:38,977 --> 00:08:40,510 درسته. راه میرم و میرم 183 00:08:40,579 --> 00:08:43,874 یه راست برمی‌گردم به حوزه و یه صحبتی با کپتان می‌کنم 184 00:08:43,899 --> 00:08:46,416 در این میان حواست به گوشیت باشه 185 00:08:46,518 --> 00:08:48,318 احتمالش هست یه سری کارا داشته باشم که باید انجام بدی 186 00:08:58,468 --> 00:09:01,336 امیدوار بودم وقتی که ویور داره استراحت می‌کنه تو کمکم کنی 187 00:09:01,636 --> 00:09:03,833 یه پرونده‌ی مهمه یه دختر گمشده‌اس 188 00:09:03,902 --> 00:09:08,605 خب، وقتایی که ویور به کمک احتیاج داره چی کارا می‌کنید؟ 189 00:09:08,707 --> 00:09:10,307 190 00:09:13,107 --> 00:09:15,040 اون برام ناهار می‌خره 191 00:09:16,986 --> 00:09:18,585 خیلی خب 192 00:09:25,255 --> 00:09:28,254 خب، یه کم شک داشتم به 193 00:09:28,279 --> 00:09:29,993 اون کسایی که توی خیابون می‌گردن 194 00:09:30,062 --> 00:09:31,766 اما بلا نوته پیتزاهای خوبی داره 195 00:09:31,791 --> 00:09:34,158 196 00:09:35,300 --> 00:09:37,518 حالا، چته تو؟ 197 00:09:38,403 --> 00:09:39,602 منظورت چیه؟ 198 00:09:39,671 --> 00:09:42,739 از وقتی که لوسی رجینا رو کوبید تو صورتت ساکتی 199 00:09:43,102 --> 00:09:45,275 نگرانشی؟ 200 00:09:45,377 --> 00:09:46,276 نه این نیست 201 00:09:46,378 --> 00:09:47,805 ...چیزه می‌دونی 202 00:09:48,953 --> 00:09:51,781 فقط یه خاطره‌ی سختی رو به یادم آورد 203 00:09:55,620 --> 00:09:59,322 ...در واقع... من 204 00:09:59,424 --> 00:10:01,691 یه بار سعی کردم به فرزندخوندگی بگیرم 205 00:10:04,196 --> 00:10:06,763 یه پسربچه‌ی زیبارو 206 00:10:06,865 --> 00:10:09,833 ،اونوقت توی آخرین لحظه اداره‌ی فرزندخوندگی تصمیم گرفت 207 00:10:09,935 --> 00:10:11,735 که من مناسب نیستم 208 00:10:16,208 --> 00:10:17,974 فقط یه زخم باقی گذاشت، می‌دونی؟ 209 00:10:18,043 --> 00:10:20,910 خب، اگه حرفم ارزش داشته باشه 210 00:10:21,013 --> 00:10:23,513 تو این دور و ور مادر خیلیا به نظر میای 211 00:10:25,617 --> 00:10:27,751 واسه همینم هست که باید از لوسی مراقبت کنیم 212 00:10:28,481 --> 00:10:30,697 اگه تظاهر کنیم که باورش کردیم 213 00:10:30,722 --> 00:10:32,389 اونوقت دیگه بهش برنمی‌خوره 214 00:10:32,491 --> 00:10:35,392 و بالاخره وقتی حقیقت رو ببینه باورش می‌کنه 215 00:10:35,705 --> 00:10:37,460 بهم اعتماد کن 216 00:10:37,496 --> 00:10:41,744 هر چه زودتر این فانتزی محو شه زودتر بهبود پیدا می‌نه 217 00:10:41,806 --> 00:10:44,100 عملیات قلب شکستن رو هستم 218 00:10:44,202 --> 00:10:45,101 چی؟ 219 00:10:45,170 --> 00:10:46,536 یه چیزی از کتابه 220 00:10:46,605 --> 00:10:48,271 ،مثل یه چیز دیگه که گفت 221 00:10:48,340 --> 00:10:50,473 که بهم ایده می‌ده دقیقا کجاست 222 00:10:50,542 --> 00:10:52,542 می‌خوای الان بری اونجا؟- تنها می‌رم- 223 00:10:52,644 --> 00:10:56,124 بعدازظهر تو همینطوریش پر هست 224 00:10:56,694 --> 00:10:57,924 هست؟ 225 00:10:57,949 --> 00:10:59,049 اوه، یادم رفت اشاره کنم 226 00:10:59,117 --> 00:11:04,554 که پیتزا فروشی نزدیک اینجاست؟ 227 00:11:05,824 --> 00:11:07,317 برو ازش بخواه برید بیرون 228 00:11:07,342 --> 00:11:11,327 بعضی‌وقتا باید قبول کنی که مامان از همه بهتر می‌دونه 229 00:11:11,396 --> 00:11:14,197 حالا دلربا باش و خمیده راه نرو 230 00:11:16,802 --> 00:11:18,668 !شوخی می‌کنم 231 00:11:18,770 --> 00:11:21,204 برو باهاش حرف بزن. می‌رم با لوسی حرف بزنم 232 00:11:53,308 --> 00:11:56,109 233 00:11:59,311 --> 00:12:00,743 234 00:12:00,846 --> 00:12:02,879 !مراقب باش 235 00:12:08,920 --> 00:12:11,788 باید دور و ور جادوی غریبه مراقب باشی 236 00:12:11,890 --> 00:12:14,057 حالت خوبه؟ 237 00:12:16,027 --> 00:12:17,594 دریزلا 238 00:12:18,806 --> 00:12:20,889 باید می‌ذاشتم بخورتت 239 00:12:20,914 --> 00:12:22,647 تو تلاش کردی پسرمو بکشی 240 00:12:22,672 --> 00:12:24,367 به دستور مادرم 241 00:12:24,469 --> 00:12:26,169 جواب نه رو به عنوان جواب قبول نداره 242 00:12:26,617 --> 00:12:27,971 خب، واسه همینم اینجایی؟ 243 00:12:28,039 --> 00:12:29,606 نه 244 00:12:29,674 --> 00:12:32,442 من دیگه خسته شدم کار واسه اون زن انجام بدم 245 00:12:32,511 --> 00:12:36,613 اینجام که جادو پیدا کنم که کمکم کنه از دستش خلاص شم 246 00:12:36,638 --> 00:12:37,802 از چی داری حرف می‌زنی؟ 247 00:12:37,827 --> 00:12:40,396 فکر کردم قراره با یه شاهرزاده ازدواج کنی 248 00:12:41,286 --> 00:12:44,654 واقعا فکر کردی اون انتخاب خودمه؟ 249 00:12:46,803 --> 00:12:47,868 250 00:12:48,339 --> 00:12:50,426 اوه، می‌فهمم 251 00:12:52,063 --> 00:12:55,899 خنده‌دار اینه خودم با جادو به دنیا اومدم 252 00:12:56,010 --> 00:12:57,677 فقط مادر هیچ‌وقت نذاشت درست کشفش کنم 253 00:12:57,702 --> 00:13:00,103 می‌دونست استفاده می‌کنم ازش که فرار کنم ازش 254 00:13:01,573 --> 00:13:03,673 پس اگه نتونم یاد بگیرم که چطوری از جادوی خودم استفاده کنم 255 00:13:03,775 --> 00:13:06,309 واسه یکی دیگرو می‌دزدم 256 00:13:06,334 --> 00:13:07,577 دریزلا، می‌دونم چطوریه 257 00:13:07,646 --> 00:13:10,580 که با چنین مادر کنترل‌ننده‌ای زندگی کنی 258 00:13:12,884 --> 00:13:14,584 شاید من بتونم کمک کنم 259 00:13:15,453 --> 00:13:16,934 واقعا؟ 260 00:13:18,300 --> 00:13:21,568 اما قرار نیست بدزدی 261 00:13:21,593 --> 00:13:26,796 قراره از هدیه‌ای که باهاش به دنیا اومدی استفاده کنی 262 00:13:27,326 --> 00:13:29,232 چیزی رو که خواستی دارم 263 00:13:29,312 --> 00:13:31,478 تازه از همون باغ عمومی مزخرف 264 00:13:31,503 --> 00:13:33,503 ممنون 265 00:13:33,572 --> 00:13:37,240 مامانت مدت مدیدی اینو از من دور نگه داشته بود 266 00:13:37,607 --> 00:13:40,387 پس بهم اثبات کن که ارزششو داشت که ناخونمو خراب کنم 267 00:14:15,189 --> 00:14:16,856 268 00:14:16,881 --> 00:14:20,583 269 00:14:22,887 --> 00:14:24,320 عالیه 270 00:14:24,499 --> 00:14:26,266 !مراقب باش 271 00:14:26,423 --> 00:14:29,824 این خطرناک‌ترین راهه که آدم و پایین بکشی 272 00:14:37,769 --> 00:14:40,236 پس حدس می‌زنم که می‌بینیم 273 00:14:40,883 --> 00:14:44,455 که رجینا همونقدر که فکر می‌کنه قدرتمنده یا نه 274 00:14:52,850 --> 00:14:53,949 275 00:14:54,018 --> 00:14:57,052 276 00:15:07,731 --> 00:15:08,830 اون چیه؟ 277 00:15:08,899 --> 00:15:10,199 278 00:15:10,267 --> 00:15:12,901 آهنگ انگلیسی "نگهش دار واسه بعدا" 279 00:15:13,003 --> 00:15:14,870 می‌دونم چیه چرا گذاشتیش؟ 280 00:15:14,939 --> 00:15:16,238 281 00:15:16,307 --> 00:15:18,040 اوه، من همیشه از دهه هشتاد خوشم میومد ه 282 00:15:18,142 --> 00:15:20,442 می‌دونی، فیلمای جان هیوز ....آهنگای موج جدید 283 00:15:20,511 --> 00:15:22,177 یه کوچولو... از اینور اونور، یه کم آدام انت 284 00:15:22,246 --> 00:15:24,379 می‌دونی همیشه عادت داشتم ...این نوارای میکس فوق‌العاده رو درست کنم، و من 285 00:15:24,448 --> 00:15:27,515 کمتر از همیشه حرفات معنی می‌ده هنری میلز 286 00:15:27,843 --> 00:15:29,685 ...آره درسته 287 00:15:29,710 --> 00:15:32,006 288 00:15:32,319 --> 00:15:35,123 آخرین باری که مجرد بودم نوار میکس همیشه کار می‌کرد 289 00:15:35,192 --> 00:15:38,327 ...وقتی می‌خواستم از یه دختر درخواست کنم بریم بیرون، پس 290 00:15:38,395 --> 00:15:40,596 داری ازم می‌خوای باهات برم سرقرار؟ 291 00:15:40,698 --> 00:15:41,964 مطمئنی از من می‌خوای باهات برم سرقرار؟ 292 00:15:42,066 --> 00:15:42,967 !آره! آره 293 00:15:42,992 --> 00:15:44,414 چون چیزی که با آیوی بود اشتباه محض بود 294 00:15:44,439 --> 00:15:45,901 منظورم اینه که، اشتباهِ اشتباه نبود 295 00:15:45,970 --> 00:15:48,241 ...چون چیزی اتفاق نیفتاد اما- ببخشید- 296 00:15:48,266 --> 00:15:49,915 گرفتم، گرفتم مجبور نیستی توضیح بدی 297 00:15:49,940 --> 00:15:50,973 !اما هستم 298 00:15:51,041 --> 00:15:52,241 هستم چون خودم می‌خوام که 299 00:15:52,309 --> 00:15:53,342 همه‌چیزو به تو توضیح بدم 300 00:15:53,444 --> 00:15:54,876 ،انگار... انگار، نمی‌دونم 301 00:15:54,979 --> 00:15:57,294 مثلا چرا پن‌کیک واسه دسر مناسبه 302 00:15:57,319 --> 00:16:00,148 چرا آهنگ انگلیسی انقدر به فرهنگ مربوطه 303 00:16:00,217 --> 00:16:03,719 چرا من نمی‌تونم به تو فکر نکنم 304 00:16:05,615 --> 00:16:06,565 وای 305 00:16:08,092 --> 00:16:10,880 تو مطمئنا فیلمای جان هیوز زیاد نگاه کردی 306 00:16:10,974 --> 00:16:13,528 307 00:16:13,597 --> 00:16:14,830 اگه بهت توضیح بدم که 308 00:16:14,898 --> 00:16:17,633 یه دختر دارم و یه شغل کوچیک تازه 309 00:16:17,735 --> 00:16:21,169 و زمان خیلی کم؟ 310 00:16:21,282 --> 00:16:22,915 خب، اونوقت می‌گم که من یه راننده‌ی سوئیفتم 311 00:16:22,940 --> 00:16:24,706 و یه نویسنده‌ی شکست‌خورده با هیچی به جز زمان 312 00:16:25,383 --> 00:16:30,212 ...پس هروقت که وقت داشتی، من 313 00:16:30,281 --> 00:16:32,076 دوست دارم که ببرمت سر یه قرار 314 00:16:32,873 --> 00:16:34,783 باشه 315 00:16:34,852 --> 00:16:36,618 الان چطوره؟ 316 00:16:37,053 --> 00:16:39,588 ...الان؟ یعنی... یعنی اینجا؟ یعنی 317 00:16:39,657 --> 00:16:41,523 خب، خودت گفتی کارت با ماشینا خوبه، درسته؟ 318 00:16:41,625 --> 00:16:43,992 319 00:16:44,094 --> 00:16:47,896 و آره، نوارای میکس همیشه کار می‌کنن 320 00:16:47,965 --> 00:16:50,532 321 00:16:50,634 --> 00:16:53,802 322 00:16:55,984 --> 00:16:57,283 323 00:16:57,308 --> 00:16:59,707 ...آره، ممنون 324 00:17:00,511 --> 00:17:02,577 ...فقط می‌خوام 325 00:17:02,804 --> 00:17:04,537 326 00:17:06,016 --> 00:17:09,117 خیلی خب. بذار ببینیم چی در جریانه 327 00:17:09,219 --> 00:17:12,354 باشه. الان می‌خوام امتحانت کنم 328 00:17:12,456 --> 00:17:14,790 اوه، آره. یه مشکلی هست 329 00:17:14,858 --> 00:17:16,525 همین الانم می‌بینمش 330 00:17:16,593 --> 00:17:18,162 331 00:17:26,303 --> 00:17:28,303 332 00:17:32,718 --> 00:17:35,686 فکر کردم ویکتوریا گفت نمی‌ونی اینجا بیای 333 00:17:36,454 --> 00:17:37,646 334 00:17:39,083 --> 00:17:42,050 نمی‌دونه که هاینجام 335 00:17:42,152 --> 00:17:43,485 و باید میومدم 336 00:17:43,510 --> 00:17:44,986 هنری حدس زد باید اینجا باشی 337 00:17:45,187 --> 00:17:46,887 البته که حدس زد 338 00:17:47,213 --> 00:17:50,459 چون وقتی بیشتر از همیشه به جادو نیاز داشت 339 00:17:50,494 --> 00:17:55,297 کتاب داستان توی کمد سفید برفی پیدا شد 340 00:17:57,668 --> 00:18:00,769 و وقتی بعضی مردم بهش دست زدن 341 00:18:00,871 --> 00:18:03,905 همه‌چیزو یادشون میومد راجع به اینکه کی هستن 342 00:18:03,974 --> 00:18:10,479 وای، پس اگه بگیرمش 343 00:18:11,075 --> 00:18:12,881 یادم میاد که ملکه بودم؟ 344 00:18:12,983 --> 00:18:14,950 هیچ‌وقت باور نمی‌کنی 345 00:18:15,778 --> 00:18:21,289 ببین خیلی دوست دارم که باور کنم یه ملکه بودم 346 00:18:21,358 --> 00:18:23,558 می‌دونی یکی با یه زندگی بزرگ و عالی 347 00:18:23,660 --> 00:18:25,658 که پسری رو به سرپرستی گرفت که عاشقش بوده 348 00:18:25,683 --> 00:18:27,673 و به اندازه‌ی کافی می‌دونم که بدونم 349 00:18:27,698 --> 00:18:29,731 همه‌چیز رو نمی‌دونم لوسی 350 00:18:29,800 --> 00:18:34,102 پس چرا اینو با همدیگه اثبات نکنیم؟ 351 00:18:34,898 --> 00:18:35,982 واقعا؟ 352 00:18:37,875 --> 00:18:39,469 چی می‌گی؟ 353 00:18:40,234 --> 00:18:41,603 همکاریم؟ 354 00:18:43,773 --> 00:18:45,180 355 00:18:48,296 --> 00:18:50,240 می‌تونی انجامش بدی، دریزلا 356 00:18:50,371 --> 00:18:51,888 357 00:18:53,056 --> 00:18:55,857 358 00:18:58,195 --> 00:19:00,061 نمی‌تونم 359 00:19:00,164 --> 00:19:01,530 ببخشید وقتتو تلف کردم 360 00:19:01,598 --> 00:19:02,964 مطمئنم کارای بهتری واسه انجام دادن داری 361 00:19:03,033 --> 00:19:05,424 وقتمو تلف نمی‌کنی 362 00:19:05,573 --> 00:19:07,068 363 00:19:07,831 --> 00:19:12,974 فقط به انگیزه نیاز داری 364 00:19:13,076 --> 00:19:15,076 365 00:19:22,891 --> 00:19:24,524 !رجینا! نه 366 00:19:29,489 --> 00:19:31,105 367 00:19:31,862 --> 00:19:33,094 368 00:19:33,163 --> 00:19:34,863 فکر نمی‌کردم بتونم انجامش بدم 369 00:19:34,932 --> 00:19:37,899 نمی‌دونستم... امکان‌پذیر باشه 370 00:19:38,001 --> 00:19:41,603 اگه به خودت باور کنی، هست 371 00:19:43,774 --> 00:19:45,182 می‌دونی 372 00:19:47,144 --> 00:19:49,578 خیلی شبیه به منی وقتی همسنت بودم 373 00:19:52,249 --> 00:19:53,882 جز اینکه من راهنمای درستی نداشتم 374 00:19:53,951 --> 00:19:59,888 پس همه‌ی قدرتم از خشم و تنفر میومد 375 00:20:00,453 --> 00:20:01,500 به دنبال انتقام بودم 376 00:20:01,525 --> 00:20:04,226 و کارای وحشتناکی انجام دادم تا بهش برسم 377 00:20:05,359 --> 00:20:07,629 طلسم سیاه رو اجرا کردم 378 00:20:08,351 --> 00:20:10,899 به چیزی که می‌خواستی رسیدی؟ 379 00:20:11,882 --> 00:20:13,435 واسه یه مدت 380 00:20:15,606 --> 00:20:18,073 مشخص شد چیزای اشتباهی رو می‌خواستم 381 00:20:20,533 --> 00:20:26,147 تنها چیزی که واقعا خوشحالم کرد، پسرم هنری بود 382 00:20:26,681 --> 00:20:29,317 کاش منم یه مادر مثل تو داشتم 383 00:20:31,121 --> 00:20:33,355 هممون چنین آرزویی نداریم؟ 384 00:20:35,392 --> 00:20:37,292 رامپل؟ 385 00:20:40,280 --> 00:20:41,630 یه هدیه‌اس واسه اینکه زودتر خوب شی 386 00:20:42,733 --> 00:20:44,533 چطور می‌تونم کمکت کنم رونی؟ 387 00:20:46,603 --> 00:20:48,737 می‌شه بفهمی که 388 00:20:48,805 --> 00:20:54,409 اگه یه زن توی بوستون بچه‌ای به فرزندخوندگی گرفته؟ 389 00:20:54,511 --> 00:20:56,278 در مورد سالش مطمئن نیستم 390 00:20:56,486 --> 00:20:58,086 اسمش رجینا میلزه 391 00:21:01,340 --> 00:21:04,719 این فقط همین مکالمه رو برات راه انداخت 392 00:21:04,821 --> 00:21:07,822 حالا، چی باعث میشه کمکتون کنم؟ 393 00:21:13,096 --> 00:21:14,863 یکی بهت بدهکارم 394 00:21:18,302 --> 00:21:20,835 پس این معامله‌اس 395 00:21:26,869 --> 00:21:29,636 396 00:21:32,633 --> 00:21:35,534 چطوره وقتی داریم حرف می‌زنیم دوباره بازی کنیم؟ 397 00:21:35,566 --> 00:21:37,133 بازی باعث میشه تمرکز کنم 398 00:21:37,305 --> 00:21:41,273 خب بیا، من شروع می‌کنم 399 00:21:41,781 --> 00:21:43,909 ببین، نمی‌خواد حداقل بازی رو به حالت اولش برگردونیم؟ 400 00:21:43,934 --> 00:21:45,800 چرا باید این کار و کنیم؟ 401 00:21:45,913 --> 00:21:48,113 همه‌چیز وقتی از وسط شروع کنی سرگرم‌کننده‌ترن 402 00:21:55,397 --> 00:21:59,600 خب، راجع به الیوس گاردنر بهم بگو 403 00:22:00,528 --> 00:22:03,429 تا وقتی که ده سال پیش ناپدید شد 404 00:22:03,497 --> 00:22:05,564 یه بچه‌ی معمولی بود 405 00:22:05,666 --> 00:22:08,367 هنر رو دوست داشت، از مدرسه متنفر بود 406 00:22:08,436 --> 00:22:10,636 به عنوان شاعر یه کم آماتور بود 407 00:22:10,705 --> 00:22:14,873 خب، همش همین بود ...جز اینکه سر نترسی داشت 408 00:22:14,942 --> 00:22:18,277 ...تا اینکه ناپدید شد وقتی یه چیزی گولش زد 409 00:22:22,789 --> 00:22:24,149 ،یه چیزی که توی این دفترخاطرات بود 410 00:22:24,218 --> 00:22:28,187 یه چیزی... مثل یه طلسم محافظت 411 00:22:28,256 --> 00:22:30,723 این... این پیچیده‌اس 412 00:22:30,791 --> 00:22:32,591 ببین، همه چیزی که اهمیت داره 413 00:22:32,627 --> 00:22:36,662 اینه که چرا ناپدید شده ...و کجاست، پس 414 00:22:36,731 --> 00:22:38,931 415 00:22:38,956 --> 00:22:40,866 چی رو جا انداختم؟ می‌دونی؟ 416 00:22:43,304 --> 00:22:45,862 به تخته نگاه کن کارآگاه 417 00:22:46,018 --> 00:22:48,626 باید یه نگاه خوب به قسمت خودت بندازی 418 00:22:48,651 --> 00:22:50,119 چه قطعه‌هایی همینطوریش داری 419 00:22:50,144 --> 00:22:52,278 که بهشون توجه نمی‌کنی؟ 420 00:22:52,565 --> 00:22:54,461 جوابشو بگو 421 00:22:54,486 --> 00:22:57,156 و شاید بتونی خودتو ...توی یه راه متفاوت پیدا کنی 422 00:22:58,166 --> 00:23:01,867 یکی که تورو به سمت الیوس گاردنر راهنمایی کنه 423 00:23:08,129 --> 00:23:11,330 424 00:23:12,968 --> 00:23:15,601 اوه انتظار نداشتم انقدر زود ببینمت 425 00:23:16,093 --> 00:23:17,313 واسه منه؟ 426 00:23:17,338 --> 00:23:19,238 آره 427 00:23:20,125 --> 00:23:21,307 درسته 428 00:23:21,409 --> 00:23:25,678 خب، شریک کوچولوی جدیدت کجاست؟ 429 00:23:25,780 --> 00:23:27,980 لوسی؟ 430 00:23:28,082 --> 00:23:29,648 خونه‌اس 431 00:23:29,717 --> 00:23:32,388 ...خب معلوم شد، رجینا میلزی هست 432 00:23:32,794 --> 00:23:35,220 که پسربچه‌ای رو توی بوستون به سرپرستی گرفته 433 00:23:35,468 --> 00:23:37,481 چی؟ غیرممکنه 434 00:23:39,018 --> 00:23:41,026 اگه فکر می‌کردی این کار نمی‌کنه 435 00:23:41,095 --> 00:23:43,128 چرا کمک خواستی؟ 436 00:23:43,338 --> 00:23:48,475 ویور، یه درخواست کردم، نخواستم بازجوییم کنی 437 00:23:49,588 --> 00:23:51,521 بیا 438 00:23:51,739 --> 00:23:52,971 ممنون 439 00:23:52,996 --> 00:23:54,807 آره، دوستای قدیمی واسه چیه‌ان؟ 440 00:23:54,909 --> 00:23:56,608 لطف کردن 441 00:23:59,036 --> 00:24:02,972 لطفی که یه روز پس داده میشه 442 00:24:05,019 --> 00:24:06,652 یکی به من بدهکاری 443 00:24:12,216 --> 00:24:14,827 444 00:24:14,852 --> 00:24:17,686 ...همه اون سال‌ها 445 00:24:17,711 --> 00:24:19,291 ،یه چشم برهم زدن واسه ما 446 00:24:19,351 --> 00:24:22,252 و تو، تو یه عمر رو با بل سپری کردی 447 00:24:23,033 --> 00:24:25,604 درک کردنش سخته 448 00:24:25,706 --> 00:24:27,580 می‌دونی، زندگی خوبی داشتیم 449 00:24:29,143 --> 00:24:32,444 و از من یه مرد جدیدی ساخت 450 00:24:32,469 --> 00:24:35,337 واسه همینم الان توی این سرزمینم 451 00:24:35,394 --> 00:24:38,804 بالاخره حاضرم قدرت سیاه‌پوش رو بدم 452 00:24:39,306 --> 00:24:40,705 به روش درستش 453 00:24:40,825 --> 00:24:45,461 خب، به نظر میاد فرق کردی 454 00:24:45,486 --> 00:24:47,653 خب تغییر اجتناب ناپذیره 455 00:24:47,678 --> 00:24:49,978 گاها آهسته و دردناکه اما اجتناب ناپذیره 456 00:24:50,003 --> 00:24:52,231 همینو بگو 457 00:24:52,333 --> 00:24:54,950 پسرم دیگه به من احتیاجی نداره 458 00:24:56,411 --> 00:24:58,170 اما فکر می‌کنی این دختره شاید داشته باشه 459 00:24:59,840 --> 00:25:04,443 خب، دریزلا استعداد خام زیادی داره 460 00:25:04,512 --> 00:25:05,811 فقط به یه راهنمای پرقدرت نیاز داره 461 00:25:05,880 --> 00:25:07,346 یکی که بتونه توی راه درست قرارش بده 462 00:25:07,371 --> 00:25:10,638 که بهش یاد بده چطور تو روی مادرش وایسه 463 00:25:10,751 --> 00:25:13,427 داستان‌های کثیفی راجع به این بانو ترمین شنیدم 464 00:25:13,452 --> 00:25:15,107 هیچ‌ایده‌ای نداره دریزلا اینجاست 465 00:25:15,132 --> 00:25:16,060 بیخیال رجینا 466 00:25:16,085 --> 00:25:18,682 تو با مادری مثل اون زندگی کردی 467 00:25:18,979 --> 00:25:20,759 فکر می‌کنی واقعا می‌تونستی 468 00:25:20,861 --> 00:25:22,795 بدون اینکه کورا بفهمه فرار کنی؟ 469 00:25:22,897 --> 00:25:25,497 ...خب 470 00:25:28,466 --> 00:25:29,532 نه 471 00:25:29,557 --> 00:25:30,723 نه 472 00:25:31,441 --> 00:25:33,272 این نصیحت رو از طرف معلم سابقت گوش کن 473 00:25:33,374 --> 00:25:35,207 ...و اینو از خودت بپرس 474 00:25:35,232 --> 00:25:39,201 چرا ترمین می‌خواد دخترش جادو یاد بگیره؟ 475 00:25:45,453 --> 00:25:48,954 اون خواهرمه، آناستازیا 476 00:25:49,023 --> 00:25:50,856 موردعلاقه‌ی مادرم 477 00:25:57,097 --> 00:25:58,397 478 00:25:58,499 --> 00:26:00,432 داره باهاش چی کار می‌کنه؟ 479 00:26:00,534 --> 00:26:02,634 480 00:26:05,806 --> 00:26:07,005 تمرین 481 00:26:07,107 --> 00:26:09,332 482 00:26:09,357 --> 00:26:11,057 برای چی؟ 483 00:26:12,215 --> 00:26:15,013 که بیدارش کنه 484 00:26:15,441 --> 00:26:20,052 قبلا تقریبا قلب پسر من و در آورد 485 00:26:20,120 --> 00:26:23,255 چون تنها راهی که آناستازیا رو بیدار کنه 486 00:26:23,324 --> 00:26:25,958 اینه که قلبشو با قلبی 487 00:26:26,026 --> 00:26:30,095 ...بیشترین باور رو داره 488 00:26:30,164 --> 00:26:31,497 جابه جا کنه 489 00:26:32,033 --> 00:26:33,866 قلب من 490 00:26:36,270 --> 00:26:37,446 متاسفم 491 00:26:37,471 --> 00:26:39,057 492 00:26:39,283 --> 00:26:41,673 همیشه می‌دونستم اون رو بیشتر از من دوست داره 493 00:26:41,775 --> 00:26:45,310 حدس می‌زنم هیچ‌وقت متوجه نشدم 494 00:26:45,335 --> 00:26:48,403 چقدر تا الان 495 00:26:53,254 --> 00:26:55,346 اوه خدا 496 00:26:56,891 --> 00:27:00,025 هیچ‌وقت ازش نمی‌تونم فرار کنم، می‌تونم؟ 497 00:27:00,094 --> 00:27:01,994 فرقی نداره چی کار می‌کنم، همیشه یه راهی پیدا می‌کنه که آزارم بده 498 00:27:02,096 --> 00:27:03,529 !اوه خدا! هیچ‌وقت آزاد نمی‌شم 499 00:27:03,597 --> 00:27:05,731 هی، هی من می‌تونم کمک کنم 500 00:27:05,756 --> 00:27:10,656 قول می‌دم، می‌تونم از قلبت محافظت کنم 501 00:27:11,163 --> 00:27:13,505 تنها یه راهه که بتونی از من محافظت کنی 502 00:27:13,530 --> 00:27:16,865 ...لطفا، لطفا 503 00:27:16,890 --> 00:27:18,589 کمکم کن بکشمش 504 00:27:21,282 --> 00:27:23,084 دریزلا، نه 505 00:27:23,677 --> 00:27:27,719 نمی‌تونم اجازه بدم به مسیر تاریکی بری 506 00:27:27,788 --> 00:27:29,443 فکر کردم به من اهمیت می‌دی 507 00:27:29,468 --> 00:27:32,057 واسه همین دارم می‌گم نه 508 00:27:32,159 --> 00:27:33,761 509 00:27:34,316 --> 00:27:35,448 می‌دونی چیه؟ 510 00:27:35,473 --> 00:27:37,540 این دقیقا چیزیه که مادرم عادت داشت به من بگه 511 00:27:37,731 --> 00:27:39,331 و اگه نمی‌خوای به من کمک کنی 512 00:27:39,400 --> 00:27:42,234 شاهزاده‌ای رو می‌شناسم که کمک می‌کنه 513 00:27:49,843 --> 00:27:53,045 چه تیکه‌هایی رو تا الان دارم؟ 514 00:28:14,535 --> 00:28:16,731 515 00:28:44,956 --> 00:28:48,299 516 00:29:30,852 --> 00:29:32,652 مثل نقاشی می‌مونه 517 00:29:32,720 --> 00:29:36,389 یه مادر برسر تنها فرزندش عذاداری می‌کنه 518 00:29:36,916 --> 00:29:38,530 اینجا چی کار می‌کنی دریزلا؟ 519 00:29:38,555 --> 00:29:41,423 همه‌چیزو به شاهزاده گرگور گفتم 520 00:29:41,576 --> 00:29:44,577 مثل اینکه چطور می‌خوای قلبمو بیرون بکشی 521 00:29:44,602 --> 00:29:47,303 نمی‌ذارم به عروسم صدمه بزنی 522 00:29:49,370 --> 00:29:50,670 کافیه 523 00:29:54,508 --> 00:29:56,275 نمی‌ این کارو کنی دریزلا 524 00:29:56,377 --> 00:29:58,553 نه، تو نمی‌خوای این کارو کنی 525 00:29:58,578 --> 00:30:01,920 نخواستی بفهمی که ما داستان متفاوتی داریم 526 00:30:02,241 --> 00:30:04,975 دردی مثل درد من شسته نمی‌شه از بین بره 527 00:30:06,788 --> 00:30:10,636 می‌دونی، همه‌ی زندگیم در تلاش بودم تاییدتو به دست بیارم 528 00:30:10,661 --> 00:30:14,293 اما حالا فهمیدم هیچ‌وقت به دستش نمیارم 529 00:30:14,362 --> 00:30:15,832 چون من اون نیستم 530 00:30:15,942 --> 00:30:18,376 مطمئنا نیستی 531 00:30:19,051 --> 00:30:21,121 دریزلا با من بیا 532 00:30:23,655 --> 00:30:26,423 اگه مادرتو بکشی پشیمون میشی 533 00:30:27,134 --> 00:30:28,925 می‌دونی چیه 534 00:30:29,027 --> 00:30:30,501 حق با توئه 535 00:30:31,563 --> 00:30:35,832 اما من گرگور رو نیاوردم که مامانمو بکشه 536 00:30:35,901 --> 00:30:38,601 آوردم که یه چیز دیگه رو بکشه 537 00:30:39,608 --> 00:30:41,204 در مورد چی حرف می‌زنی 538 00:30:41,343 --> 00:30:43,743 نمی‌تونم اجازه بدم مامانم چیزی که می‌خواد رو داشته باشه 539 00:30:56,012 --> 00:30:57,511 دریزلا 540 00:31:05,864 --> 00:31:07,564 چی کار کردی؟ 541 00:31:07,938 --> 00:31:10,577 ...چیزی که جفتتون ازش می‌ترسیدید 542 00:31:12,070 --> 00:31:14,021 قلبمو سیاه کردم 543 00:31:15,540 --> 00:31:19,309 و حالا دیگه به دردت نمی‌خوره مادر 544 00:31:19,378 --> 00:31:20,610 شکست خوردی 545 00:31:20,635 --> 00:31:23,446 چی می‌خوای از من؟ یه تبریک؟ 546 00:31:23,548 --> 00:31:25,081 نه 547 00:31:25,370 --> 00:31:27,103 می‌خوام عذاب بکشی 548 00:31:28,076 --> 00:31:30,487 رجینا چیزایی به من یاد داد که تو هیچ‌وقت یاد نمی‌دادی 549 00:31:30,555 --> 00:31:34,053 و منظورم به حقه‌های جادویی نیست 550 00:31:34,078 --> 00:31:36,326 بهم یاد داد دنبال انتقام باشم 551 00:31:36,428 --> 00:31:39,629 یه چیزی که بهش می‌گن طلسم سیاه 552 00:31:40,100 --> 00:31:43,400 دریزلا، اون یه اخطار بود 553 00:31:43,468 --> 00:31:45,802 طلسم هیچ‌وقت ارزش بهایی که باید بدی رو نداره 554 00:31:45,904 --> 00:31:47,771 واسه من داره 555 00:31:53,512 --> 00:31:55,812 مرگ واسه تو دلرحمانس مادر 556 00:31:57,382 --> 00:32:00,183 می‌برمت به یه سرزمین دیگه 557 00:32:00,252 --> 00:32:04,054 که بتونم بذر درد و توی زندگیت بکارم 558 00:32:04,122 --> 00:32:08,224 کوچیک شروع می‌شه و رشد می‌کنه 559 00:32:08,326 --> 00:32:15,532 تا اینکه هر چیزی که می‌بینی نفس که می‌کشی، احساس درد کنی 560 00:32:16,711 --> 00:32:18,256 نه 561 00:32:18,788 --> 00:32:20,778 به من گوش کن 562 00:32:21,473 --> 00:32:23,825 می‌خواستم کمکت کنم 563 00:32:24,209 --> 00:32:25,508 اما اگه وارد این ماجرا بشی 564 00:32:25,610 --> 00:32:29,245 هرکاری که باید رو می‌کنم ه متوقفت کنم 565 00:32:29,314 --> 00:32:32,082 قهرمانا همیشه می‌تونن طلسم رو بشکنن 566 00:32:34,119 --> 00:32:36,853 خب، اونوقت شاید بهتر باشه یه راهی پیدا کنم که 567 00:32:36,922 --> 00:32:39,489 طلسم خودم رو غیرقابل شکستن کنم 568 00:32:39,558 --> 00:32:43,293 به خاطر درس آخر ممنون 569 00:32:47,737 --> 00:32:49,099 570 00:32:49,201 --> 00:32:51,067 571 00:32:51,169 --> 00:32:53,002 572 00:32:53,105 --> 00:32:54,504 !اوه خدایا 573 00:32:54,606 --> 00:32:56,072 هیشکی اینجا نیست 574 00:32:56,174 --> 00:33:00,210 فکر کنم مونتاژ انتقام‌جویان رو از دست دادم 575 00:33:00,278 --> 00:33:03,780 چه حیف، چون فکر کنم چیزای بیشتری پیدا کردم 576 00:33:04,711 --> 00:33:08,384 ...واسه خودمون از طبقه‌ی بالایی یه چیزی می‌ریزم 577 00:33:08,487 --> 00:33:09,586 و بعد حرف می‌زنم 578 00:33:09,654 --> 00:33:12,422 این بهتره خوب باشه 579 00:33:14,459 --> 00:33:16,860 580 00:33:22,132 --> 00:33:27,502 خب... چی پیدا کردی؟ 581 00:33:29,174 --> 00:33:31,774 راستش همش راجع به اینه که تو چی پیدا کردی 582 00:33:33,455 --> 00:33:35,254 در مورد چی حرف می‌زنی؟ 583 00:33:36,448 --> 00:33:38,982 ببین، احتیاج داشتم که امروز به یه ماجراجویی 584 00:33:39,315 --> 00:33:40,794 با لوسی بری 585 00:33:40,819 --> 00:33:42,919 احتیاج داشتم که از خودت سوال کنی 586 00:33:42,988 --> 00:33:45,588 اگه اون عکس واقعی بود چی؟" 587 00:33:45,657 --> 00:33:49,792 "اگه همه داستانای هنری واقعیت داشت چی؟ 588 00:33:49,861 --> 00:33:52,662 چون همینکه شروع کنی این سوالا رو از خودت پرسیدن 589 00:33:52,697 --> 00:33:55,165 ذهن کوچولوت آماده میشه 590 00:33:55,267 --> 00:33:59,269 و می‌تونم درست به لبه‌ی پرتگاه هولت بدم 591 00:34:02,207 --> 00:34:05,575 چیزی توی نوشیدنیم ریختی؟ 592 00:34:21,143 --> 00:34:22,609 منم دوست دارم 593 00:34:25,063 --> 00:34:27,263 594 00:34:29,734 --> 00:34:31,901 595 00:34:32,003 --> 00:34:35,171 خوش برگشتی... رجینا 596 00:34:37,776 --> 00:34:39,509 دریزلا 597 00:34:39,897 --> 00:34:41,530 دلت واسم تنگ شده بود؟ 598 00:34:41,555 --> 00:34:42,912 599 00:34:43,014 --> 00:34:45,215 !اوه ببخشید 600 00:34:45,740 --> 00:34:47,450 سرزمین بدون جادو 601 00:34:47,629 --> 00:34:51,531 خب، فقط همونقدر که تورو بیدار کنه 602 00:34:51,556 --> 00:34:54,657 603 00:34:56,061 --> 00:34:59,329 هنری 604 00:34:59,431 --> 00:35:02,932 اگه من جات بودم بهش جواب نمی‌دادم 605 00:35:03,034 --> 00:35:04,267 هنری نمی‌تونه راجع به این موضوع بدونه 606 00:35:04,336 --> 00:35:06,102 پس چرا بیدارم کردی؟ 607 00:35:06,171 --> 00:35:07,270 608 00:35:07,372 --> 00:35:11,040 ذهنت شاید به خاطر چرتی که زدی یه کم مه‌آلود باشه 609 00:35:11,109 --> 00:35:12,442 فقط یه کم به خودت وقت بده 610 00:35:12,958 --> 00:35:14,824 611 00:35:18,483 --> 00:35:20,016 خودشه 612 00:35:20,041 --> 00:35:21,607 همش داره برمی‌گرده 613 00:35:25,397 --> 00:35:27,901 حالا، بهم گفتی 614 00:35:27,926 --> 00:35:30,827 که یه قهرمان همیشه طلسم رو میشکنه 615 00:35:30,895 --> 00:35:33,263 پس من طلسمم رو ضد قهرمان کردم 616 00:35:33,298 --> 00:35:37,200 یادته قبل از اینکه طلسم رو بشکنم چی کار کردم 617 00:35:37,269 --> 00:35:41,304 و چرا تو هیچ‌وقت اجازه نداری طلسم رو بشکنی؟ 618 00:35:47,967 --> 00:35:49,879 البته که یادته 619 00:35:50,230 --> 00:35:51,881 اگه طلسم رو بشکنی 620 00:35:51,983 --> 00:35:57,253 یه اتفاق خیلی بد واسه کسایی که دوسشون داری میفته 621 00:35:57,278 --> 00:35:59,555 باید افتخار کنی 622 00:35:59,702 --> 00:36:01,668 وقتی می‌دونی معلم عالی‌ای هستی 623 00:36:01,693 --> 00:36:05,528 که شاگرد از معلم جلو می‌زنه 624 00:36:08,833 --> 00:36:10,900 و چی می‌خوای هان؟ 625 00:36:11,002 --> 00:36:13,736 یه ستاره‌ی طلایی می‌خوای؟ 626 00:36:13,805 --> 00:36:15,838 یا فقط بیدارم کردی که خیره نگاهم کنی؟ 627 00:36:15,940 --> 00:36:18,308 هرچقدر که اون خیلی سرگرم‌کننده‌اس اما نه 628 00:36:18,376 --> 00:36:19,409 629 00:36:19,434 --> 00:36:22,111 بیدارت کردم چون به کمکت نیاز دارم 630 00:36:22,180 --> 00:36:24,781 من در آستانه‌ این هستم که به مادرم نشون بدم 631 00:36:24,883 --> 00:36:27,615 عذاب واقعی چیه 632 00:36:27,751 --> 00:36:30,987 نمی‌تونم الان کسی رو داشته باشم که طلسم رو بشکنه 633 00:36:31,089 --> 00:36:32,555 ...منظورت اینه که 634 00:36:34,926 --> 00:36:39,996 هنری و جسیـ... سیندرلا 635 00:36:40,098 --> 00:36:43,399 هردومون می‌دونیم هر کاری از دست بر میاد می‌کنی 636 00:36:43,501 --> 00:36:46,608 که جلوی بوسه‌ی عشق حقیقی رو بگیری 637 00:36:48,606 --> 00:36:52,508 نباید واسه ملکه‌ی شیطانی خیلی سخت باشه، درسته؟ 638 00:36:52,610 --> 00:36:54,544 هرچی نباشه 639 00:36:54,646 --> 00:36:57,613 شکستن قلب چیزیه که توش بهترینی 640 00:37:05,924 --> 00:37:09,759 641 00:37:14,399 --> 00:37:17,210 بعد از همه‌چیزی که کشیدم 642 00:37:17,235 --> 00:37:19,635 هنوز درسمو یاد نگرفتم 643 00:37:19,704 --> 00:37:24,740 چطور تونستم اجازه بدم دختری با اون درد نزدیک جادو بره؟ 644 00:37:24,809 --> 00:37:27,543 چطور تونستم انقدر احمق باشم؟ 645 00:37:27,612 --> 00:37:29,078 فقط خواستی بهترین و توی یه نفر ببینی 646 00:37:29,147 --> 00:37:30,446 این هیچ‌وقت احمقانه نیست 647 00:37:30,471 --> 00:37:33,826 طرز فکرت قشنگه اما این راجع به اون نیست 648 00:37:33,851 --> 00:37:35,618 راجع به منه 649 00:37:36,608 --> 00:37:38,354 و تو البته 650 00:37:38,655 --> 00:37:40,056 من؟ 651 00:37:40,259 --> 00:37:43,661 من به این سرزمین اومدم که به تو کمک کنم 652 00:37:43,686 --> 00:37:46,162 چون فکر کردم بهش احتیاج داری 653 00:37:48,266 --> 00:37:51,634 اما تو دیگه بچه‌ای که استوری بروک رو ترک کرد نیستی 654 00:37:53,118 --> 00:37:54,603 حالا می‌تونی جنگای خودتو بجنگی 655 00:37:54,672 --> 00:37:56,439 و وقتی نتونی، الا رو داری 656 00:37:56,618 --> 00:37:58,785 خیلی اشتباه می‌کنی 657 00:37:59,263 --> 00:38:01,010 البته که بهت احتیاج دارم 658 00:38:01,252 --> 00:38:03,519 تو اولین کسی هستی که من و دوست داشته 659 00:38:04,028 --> 00:38:08,474 تنها فرد برای سالهای سال 660 00:38:11,703 --> 00:38:12,789 پس، آره، آره 661 00:38:12,814 --> 00:38:16,488 می‌تونم از پس قلدرا و چیزای دیگه بربیام 662 00:38:18,696 --> 00:38:21,397 اما همیشه به تو احتیاج خواهم داشت 663 00:38:21,774 --> 00:38:26,068 و منم... به تو احتیاج دارم 664 00:38:27,805 --> 00:38:31,373 ...زندگی کردن توی استوری بروک بدون تو 665 00:38:31,476 --> 00:38:33,876 نمی‌تونستم تحملش کنم 666 00:38:39,250 --> 00:38:43,539 ...هرکار دیگه‌ای که قراره با زندگیم کنم 667 00:38:46,057 --> 00:38:48,657 اول از همه مادر توام 668 00:38:50,328 --> 00:38:56,067 چون بدون اون، دیگه نمی‌دونم چطور باشم 669 00:39:00,404 --> 00:39:02,605 670 00:39:04,976 --> 00:39:06,842 671 00:39:17,822 --> 00:39:19,378 هی 672 00:39:19,403 --> 00:39:22,158 خب، خوشحال می‌شی که بدونی 673 00:39:22,260 --> 00:39:25,094 ...اوضاع با جسیندا 674 00:39:25,119 --> 00:39:26,785 خوب پیش رفت 675 00:39:29,534 --> 00:39:32,067 حدس می‌زنم فقط باید ببینیم به کجا می‌رسه اینطور نیست؟ 676 00:39:33,037 --> 00:39:36,338 من و با خبر نگه دار کارم توی نصیحت کردن خوبه 677 00:39:37,975 --> 00:39:41,043 و با دختر کوچولوهای خوشگل چطوری؟ 678 00:39:41,112 --> 00:39:44,046 لوسی هنوز... توی فانتزیش سیر می‌کنه؟ 679 00:39:44,966 --> 00:39:47,622 می‌دونی، داشتم فکر می‌ردم 680 00:39:49,735 --> 00:39:53,794 شاید اگه بیشتر راجع به تو می‌دونست بهش کمک می‌د 681 00:39:55,259 --> 00:40:00,429 می‌دونی مثل اینکه مادرت کیه 682 00:40:00,608 --> 00:40:03,442 اینو به اون نگفتم 683 00:40:03,467 --> 00:40:05,167 چون نمی‌خواستم به آتیشش شعله اضافه کنم 684 00:40:05,269 --> 00:40:10,773 ...اما من 685 00:40:10,842 --> 00:40:14,808 مثل کاراکترم توی زندان به دنیا اومدم 686 00:40:16,647 --> 00:40:19,615 جز اینکه هیچ‌وقت به سرپرستی گرفته نشدم و توی سیستم بزرگ شدم 687 00:40:21,485 --> 00:40:23,385 مثل اِما 688 00:40:26,390 --> 00:40:27,649 توی کتابت 689 00:40:28,659 --> 00:40:29,658 کتابمو خوندی؟ 690 00:40:29,760 --> 00:40:31,493 یه کپی ازش و برداشتم 691 00:40:31,930 --> 00:40:33,239 واقعا خوب بود 692 00:40:33,264 --> 00:40:35,831 نه. چیزی نیست 693 00:40:35,900 --> 00:40:38,801 منظورم اینه که مجبور نیستی بگی 694 00:40:40,538 --> 00:40:42,071 قبلا از اینکه کسی دوسش نداره اذیت می‌شدم 695 00:40:42,173 --> 00:40:46,242 اما متوجه شدم اهمیتی نداره 696 00:40:46,646 --> 00:40:49,111 فکر کنم فقط واسه خودم نوشتمش 697 00:40:52,704 --> 00:40:54,360 بزرگ شدن به عنوان یه یتیم همه‌چیزی در موردش رویابافی می‌کردم 698 00:40:54,385 --> 00:40:56,385 این بود که یه مادر داشتم 699 00:40:58,189 --> 00:40:59,265 و خیلی بد اینو می‌خواستم 700 00:40:59,290 --> 00:41:02,358 که یه راه پیدا کردم واسه خودم دو تا داشته باشم 701 00:41:05,865 --> 00:41:07,544 ...هنری، من 702 00:41:07,583 --> 00:41:09,182 چی؟ چی؟ 703 00:41:16,107 --> 00:41:19,775 فقط خیلی خوشحالم 704 00:41:19,877 --> 00:41:21,644 که می‌تونیم همدیگرو بهتر بشناسیم 705 00:41:23,281 --> 00:41:24,880 منم همینطور 706 00:41:32,075 --> 00:41:37,075 ‌با ما در ارتباط باشيد Telegram.Me/ONCEpersian Facebook.com/ONCEpersian