1 00:00:02,445 --> 00:00:07,372 2 00:00:07,474 --> 00:00:09,207 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,814 ام‌ایکس‌ساب شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و ...شخصيت‌هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کند .:: Www.MxSub.Ir ::.. 4 00:00:31,406 --> 00:00:33,565 انقدر زود اومدی ملاقاتم باز؟ 5 00:00:33,929 --> 00:00:35,453 فکر کردم شاید من و تو 6 00:00:35,478 --> 00:00:38,136 یه سری اصلاحات رو انجام بدیم 7 00:00:38,906 --> 00:00:41,247 اینطوری برداشت می‌کنم که نابود کردن باور اون دختر 8 00:00:41,291 --> 00:00:44,427 بیشتر از اون چیزی که انتظارشو داشتی چالش‌برانگیز بوده 9 00:00:44,685 --> 00:00:46,227 آره 10 00:00:46,329 --> 00:00:51,332 لوسی... روح برگشت پذیری داره 11 00:00:51,434 --> 00:00:53,801 چه حیف 12 00:00:53,903 --> 00:00:55,670 چون اگه اون باورشو تسلیم نکنه 13 00:00:55,772 --> 00:00:58,306 هیچ‌وقت دوباره آناستازیا رو نمی‌بینی 14 00:00:59,377 --> 00:01:00,336 می‌دونم 15 00:01:02,565 --> 00:01:05,580 پس بهم بگو، چی کار کنم؟ 16 00:01:05,682 --> 00:01:09,717 می‌دونی اشتباهت همیشه چی بوده 17 00:01:09,881 --> 00:01:12,649 ...تو باور رو مثل یه چیز جامد 18 00:01:13,009 --> 00:01:14,041 مستقل می‌بینی 19 00:01:14,563 --> 00:01:17,525 یه چیزی که راحت با یه حرکت از سر راه برداشته می‌شه 20 00:01:17,627 --> 00:01:19,527 اما باور مثل علف هرز می‌مونه 21 00:01:19,629 --> 00:01:21,334 وحشیانه و عمیق رشد می‌کنه 22 00:01:21,959 --> 00:01:25,066 اگه بخوای واسه همیشه نابودش کنی 23 00:01:25,168 --> 00:01:27,401 باید ریشه کنش کنی 24 00:01:29,539 --> 00:01:32,907 پس من باورشو از ریشه قطع می‌کنم 25 00:01:34,435 --> 00:01:35,990 چقدر بی‌ادبم من 26 00:01:37,647 --> 00:01:38,913 یه فنجون می‌خوای؟ 27 00:01:39,015 --> 00:01:40,348 باید کوفته باشی 28 00:01:40,450 --> 00:01:42,647 !اونقدر نابود نشدم 29 00:01:42,928 --> 00:01:45,553 چایی خودمو می‌خوام 30 00:01:45,983 --> 00:01:47,950 دم‌کرده‌ی مخصوص خودمو 31 00:01:48,288 --> 00:01:50,702 ...چاییتو می‌گیری 32 00:01:50,727 --> 00:01:52,760 بعد از اینکه چیزی که خواستم و بهم بدی 33 00:01:55,665 --> 00:01:58,657 حالا، با کدوم ریشه شروع کنم؟ 34 00:02:02,071 --> 00:02:03,704 مامان‌بزرگ کجاست؟ 35 00:02:03,806 --> 00:02:06,073 باله ده دقیقه دیگه شروع می‌شه- هیس- 36 00:02:06,175 --> 00:02:07,848 دارم سعی می‌کنم یه اموجی واسه پرستار بچه‌ای که اعصابش خورد شده پیدا کنم 37 00:02:07,873 --> 00:02:12,805 مترجم: مهرناز Mary Gold 38 00:02:12,181 --> 00:02:13,948 !خاله سابین 39 00:02:14,050 --> 00:02:15,650 اینجا چیکار می‌کنی؟ 40 00:02:15,752 --> 00:02:17,051 عجب سوال برازنده‌ای 41 00:02:17,153 --> 00:02:18,586 می‌دونی، اینجا ملک خصوصیه 42 00:02:18,688 --> 00:02:20,755 پس مگر اینکه با آشپزخونه‌اش کار داشته باشی 43 00:02:20,857 --> 00:02:22,490 به اینجا تعلق نداری 44 00:02:22,592 --> 00:02:24,292 فقط اومدم که اینو به لوسی بدم 45 00:02:27,096 --> 00:02:28,496 !کلوچه‌های معروفت 46 00:02:28,598 --> 00:02:30,031 بدون بودن مزه تست کن مورد علاقم 47 00:02:30,133 --> 00:02:32,400 درست کردنشون اونقدر حال نمی‌ده 48 00:02:32,502 --> 00:02:33,668 49 00:02:33,770 --> 00:02:35,870 مادر، توی این یه ساعت اخیر داشتم سعی می‌کردم 50 00:02:35,972 --> 00:02:36,971 یه خبری ازتون بگیرم 51 00:02:37,073 --> 00:02:38,239 کجا بودید؟ 52 00:02:38,341 --> 00:02:40,868 خنده‌داره، اونوقت اینجا من فکر می‌کردم تو واسه من کار می‌کنی 53 00:02:40,893 --> 00:02:42,843 برو و این لیست گیاه رو تهیه کن 54 00:02:42,946 --> 00:02:44,345 لیست گیاه؟ 55 00:02:44,524 --> 00:02:46,090 بدون من داری پاکسازی می‌کنی؟ 56 00:02:46,115 --> 00:02:47,748 حالا، آیوی 57 00:02:47,850 --> 00:02:50,609 سعی کن کمتر نق بزنی و بیشتر کار کنی 58 00:02:52,589 --> 00:02:54,589 سابین چه تصادفی 59 00:02:54,691 --> 00:02:56,123 همین الان صحبتت بود 60 00:02:56,225 --> 00:02:57,484 واقعا؟ چرا؟ 61 00:02:57,509 --> 00:02:59,293 داشتم یه نگاه به توافق اجاره نامچمون می‌نداختم 62 00:02:59,395 --> 00:03:01,796 و تصمیم گرفتم اجاره رو 8 درصد بیشتر کنم 63 00:03:01,898 --> 00:03:02,830 از این ماه شروع می‌شه 64 00:03:02,932 --> 00:03:04,799 می‌دونی از پسش برنمیایم 65 00:03:04,901 --> 00:03:06,218 با توجه به این محله‌ی رو به رشد 66 00:03:06,243 --> 00:03:07,802 می‌تونستم دو برابرش کنم 67 00:03:07,904 --> 00:03:09,270 یه تخفیف خانوادگی در نظرش بگیر 68 00:03:09,372 --> 00:03:11,806 نمی‌تونی اینکارو کنی مامان بزرگ عادلانه نیست 69 00:03:11,908 --> 00:03:13,207 مشکلی نیست لوس 70 00:03:13,309 --> 00:03:14,394 می‌تونم مبارزه‌های خودم و انجام بدم 71 00:03:14,419 --> 00:03:15,810 همیشه انجام دادم 72 00:03:15,912 --> 00:03:18,212 ما هر دومون می‌دونیم این تجارت نیست ویکتوریا 73 00:03:18,314 --> 00:03:20,514 می‌خوای هولمون بدی؟ 74 00:03:20,617 --> 00:03:22,683 ما هم در مقابل هولت می‌دیم 75 00:03:37,767 --> 00:03:41,535 خانما، آقایون مهمان‌های افتخاری 76 00:03:41,638 --> 00:03:43,153 دخترم تیانا و من 77 00:03:43,178 --> 00:03:45,006 دوست داریم که ورودتون به خونمون رو خوش آمد بگیم 78 00:03:45,108 --> 00:03:47,174 لطفا به اطراف نگاه کنید 79 00:03:47,276 --> 00:03:49,146 حراج رو به زودی شروع می‌کنیم 80 00:03:52,448 --> 00:03:54,248 81 00:03:55,261 --> 00:03:56,594 نگاهشون کن 82 00:03:56,619 --> 00:03:59,020 عین حشره بین وسایلمون می‌رن 83 00:03:59,122 --> 00:04:00,154 تحقیرآمیزه 84 00:04:01,230 --> 00:04:02,960 درسته اینطور نیست؟ 85 00:04:03,472 --> 00:04:05,459 دریزلا 86 00:04:05,528 --> 00:04:08,102 فکر نمی‌کردم تازه به دوران رسیده‌ها رو دعوت کرده باشیم 87 00:04:08,127 --> 00:04:09,587 تاکید به "رسیده" داشته باش 88 00:04:09,612 --> 00:04:10,731 باید اعتراف کنم 89 00:04:10,833 --> 00:04:11,838 وقتی راجع به 90 00:04:11,877 --> 00:04:14,044 این ورشکستگی کوچولوتون شنیدم حسابی جذب شدم 91 00:04:14,113 --> 00:04:16,007 اما به نظر میاد چیزایی که واقعا 92 00:04:16,032 --> 00:04:17,100 ارزش داشتن همینطوریش رفتن 93 00:04:18,848 --> 00:04:21,222 اوه، وایسا این چیه؟ 94 00:04:21,284 --> 00:04:22,415 این نباید اینجا باشه 95 00:04:22,440 --> 00:04:23,439 برای فروش نیست 96 00:04:23,464 --> 00:04:25,244 پس لابد ارزش داره 97 00:04:25,269 --> 00:04:26,233 فقط واسه من 98 00:04:26,667 --> 00:04:28,892 برای پدرم بوده 99 00:04:29,037 --> 00:04:30,620 توی جنگ به دستش آورد 100 00:04:30,645 --> 00:04:32,529 جایزه‌ی قهرمان بودنش 101 00:04:32,631 --> 00:04:34,398 نمی‌دونم چطوری اومده اینجا 102 00:04:34,467 --> 00:04:36,307 چه حیف بابایی دیگه زنده نیست 103 00:04:36,359 --> 00:04:38,392 که تو و مامانت و از نابودی نجات بده 104 00:04:39,158 --> 00:04:40,758 خیلی ناراحت‌کننده‌اس 105 00:04:43,730 --> 00:04:44,897 دیگه بسه مامان 106 00:04:44,922 --> 00:04:47,029 نمی‌تونم ببینم زندگیمون اینطوری از هم بپاشه 107 00:04:47,054 --> 00:04:48,817 چاره‌ای نداریم تیانا 108 00:04:48,842 --> 00:04:51,078 اگه امروز پول کافی به دست نیاریم 109 00:04:51,375 --> 00:04:52,473 احتمالا باید قصرمون رو بفروشیم 110 00:04:52,542 --> 00:04:54,085 اما این خونه‌ی ماست 111 00:04:54,110 --> 00:04:56,277 می‌ندازنمون خوی خیابون؟ 112 00:04:56,379 --> 00:04:59,347 شاه مالیات همرو توی این سرزمین زیاد کرده 113 00:04:59,415 --> 00:05:02,149 وقتی ملت دارن گرسنگی می‌کشن این پول توی جیبشو زیاد می‌کنه 114 00:05:02,251 --> 00:05:04,585 فکر می‌کردم زندگیم متنفات بشه 115 00:05:05,069 --> 00:05:07,336 پر از جشن و... عشق 116 00:05:07,669 --> 00:05:11,019 اوه تیانا، این چیزی نیست که من برای تو می‌خواستم 117 00:05:11,044 --> 00:05:12,949 اگه فقط می‌تونستی یه شاهزاده واسه خودت پیدا کنی 118 00:05:12,974 --> 00:05:14,574 با این همه هرج و مرج در این سرزمین 119 00:05:14,599 --> 00:05:15,763 باعث می‌شه قهرمانا بترسن 120 00:05:17,725 --> 00:05:18,925 شاید بتونم 121 00:05:19,844 --> 00:05:22,025 فکر کنم بدونم از کجا باید شروع کنم به گشتن 122 00:05:22,050 --> 00:05:23,915 نگران نباش مامان 123 00:05:24,150 --> 00:05:26,157 یه مرد خوب پیدا می‌کنم 124 00:05:26,182 --> 00:05:28,442 شجاع و قهرمان مثل بابا 125 00:05:28,762 --> 00:05:31,463 یه شاهزاده که نجاتمون بده 126 00:05:31,766 --> 00:05:32,798 127 00:05:42,035 --> 00:05:43,068 خب، من پلیس نیستم 128 00:05:43,093 --> 00:05:44,567 اما واسه پرونده‌ی این دختر گمشده 129 00:05:44,592 --> 00:05:45,889 مدارک زیادی به نظر نمیاد 130 00:05:45,971 --> 00:05:47,538 که باعث میشه ناپدید شدن باغبان 131 00:05:47,606 --> 00:05:49,387 خیلی سخت‌تر از اون باشه که بشه حلش کرد 132 00:05:49,412 --> 00:05:52,278 پرونده از ده سال پیش توی یه همچین ماهی حل نشده باقی موند 133 00:05:52,303 --> 00:05:55,447 یه طورایی شده پروژه‌ی اضافی برام 134 00:05:55,472 --> 00:05:57,604 چرا انقدر برات مهمه؟ 135 00:05:57,629 --> 00:06:00,563 ما همه یه چیزی داریم که ازش خجالت بکشیم 136 00:06:00,853 --> 00:06:02,896 اتاق بشکه‌ها قفل قوی‌ای داره 137 00:06:02,921 --> 00:06:06,144 به علاوه، چوب بیسبالم و رفتار دوستانه‌ام 138 00:06:06,169 --> 00:06:08,169 هرکی که نگرانیش رو دور نگه می‌داره 139 00:06:08,194 --> 00:06:09,260 ممنون 140 00:06:09,358 --> 00:06:10,946 بهتره برگردم به ایستگاه 141 00:06:10,971 --> 00:06:12,203 این چیه؟ 142 00:06:13,007 --> 00:06:14,169 این واسه اونه 143 00:06:14,194 --> 00:06:15,365 و یه سری نقاشی توشه 144 00:06:15,468 --> 00:06:17,926 یه سری شعرای نوجوانانه 145 00:06:17,951 --> 00:06:18,979 دوست دارم توش بگردم 146 00:06:19,004 --> 00:06:21,171 وقتی که اوضاع توی بخش ساکت می‌شه 147 00:06:21,273 --> 00:06:23,185 می‌دونی، خیلی به تعهد اهمیت می‌دم 148 00:06:23,210 --> 00:06:24,508 اما فکر می‌کنم شاید 149 00:06:24,610 --> 00:06:26,474 باید یکی دو تا سرگرمی انتخاب کنی 150 00:06:27,669 --> 00:06:29,313 در نظرش می‌گیرم 151 00:06:29,954 --> 00:06:31,420 بازم ممنون 152 00:06:33,171 --> 00:06:34,937 خیلی خب، می‌رم و این رو می‌ذارم سر جاش 153 00:06:34,962 --> 00:06:36,195 یه دیقه دیگه 154 00:06:36,557 --> 00:06:38,778 اول، بهم بگو اون شب 155 00:06:38,803 --> 00:06:40,276 با آیوی اینجا بود 156 00:06:40,301 --> 00:06:41,634 باهاش نوشیدنی خوردم 157 00:06:41,659 --> 00:06:43,524 چه ایرادی داره؟- ایراد؟- 158 00:06:43,549 --> 00:06:46,830 خب، اون دختر ویکتوریا بلفریه 159 00:06:47,257 --> 00:06:48,290 خب، نمی‌دونم 160 00:06:48,315 --> 00:06:50,729 فکر... فکر می‌کنم آیوی می‌تونه سورپرایزت کنه 161 00:06:50,754 --> 00:06:53,037 می‌دونی مزه‌ی جلوی مادرش وایسادن و چشیده 162 00:06:53,062 --> 00:06:54,295 شاید بخواد کمکمون کنه 163 00:06:54,320 --> 00:06:56,620 هنری، قبلا این داستان رو دیدم 164 00:06:56,645 --> 00:06:57,708 ...باور کن 165 00:06:57,810 --> 00:06:59,710 پایانش اینطوری نمیشه که تو خوشحال باشی 166 00:07:08,445 --> 00:07:09,510 اینجا چی کار می‌کنی؟ 167 00:07:09,535 --> 00:07:10,333 فکر کردم امروز تعطیلی 168 00:07:10,358 --> 00:07:11,855 جسیندا، یه خبر عالی دارم 169 00:07:11,957 --> 00:07:14,255 ویکتوریا اجارمونو زیاد کرده- عالی؟- 170 00:07:14,280 --> 00:07:15,959 فکر کنم دوباره اشتباه گفتی به جای "افتضاح" گفتیش 171 00:07:16,028 --> 00:07:17,194 آره، اضافه شدن اجاره افتضاحه 172 00:07:17,296 --> 00:07:19,360 اما اگه بهت بگم که راهی هست 173 00:07:19,385 --> 00:07:21,622 که نه تنها بتونیم اجاره رو بدیم 174 00:07:21,647 --> 00:07:22,905 بلکه به اندازه‌ی کافی پول دربیاریم که 175 00:07:22,930 --> 00:07:25,639 بتونیم واسه همیشه از دست ویکتوریا بلفری فرار کنیم چی؟ 176 00:07:28,574 --> 00:07:31,074 پس ایده‌ی نجات‌دهنده‌ی زندگیت 50 کیلو آرده؟ 177 00:07:31,176 --> 00:07:34,723 به همراه صد تا تخم‌مرغ و 20 فنجون شکر 178 00:07:35,078 --> 00:07:38,309 دارم راجع به کلوچه‌هام حرف می‌زنم جی 179 00:07:38,438 --> 00:07:39,604 منظورم اینه که، تو می‌دونی اونا عالین 180 00:07:39,629 --> 00:07:40,617 لوسی می‌دونه عالین 181 00:07:40,719 --> 00:07:43,620 و همینکه بقیه بفهمن چقدر عالین 182 00:07:43,722 --> 00:07:45,289 توی یه چشم بهم زدن پولدار می‌شیم 183 00:07:45,391 --> 00:07:47,093 اما الان پولدار نیستیم 184 00:07:47,118 --> 00:07:49,470 چطوری واسه همه اینا پول دادی؟ 185 00:07:50,048 --> 00:07:51,898 شاید یه کم به شیشه‌ی پول اجاره دستبرد زده باشم 186 00:07:51,923 --> 00:07:52,804 دستبرد؟ 187 00:07:52,829 --> 00:07:54,031 چه قدر دستت رفت داخلش؟ 188 00:07:54,482 --> 00:07:57,311 یه کم یا زیاد؟ 189 00:07:57,736 --> 00:07:59,502 همش 190 00:08:07,278 --> 00:08:09,478 191 00:08:09,580 --> 00:08:13,115 !هیچ‌جا نمی‌ری 192 00:08:13,184 --> 00:08:14,783 193 00:08:14,808 --> 00:08:17,142 !من به یه معدن نمک نمی‌رم 194 00:08:21,725 --> 00:08:22,524 195 00:08:22,593 --> 00:08:23,557 کجا پیداش کردی؟ 196 00:08:23,582 --> 00:08:25,594 کاباره‌ی جزیره‌ی لذت 197 00:08:27,698 --> 00:08:29,643 مست و پر حرف بود 198 00:08:29,668 --> 00:08:32,791 الکل بعضیا رو آدمای عوضی تبدیل می‌کنه 199 00:08:45,583 --> 00:08:46,648 وایسا، می‌خوای از فرصتت 200 00:08:46,750 --> 00:08:48,450 واسه قهرمانی شیرینت اینجا استفاده کنی؟ 201 00:08:48,552 --> 00:08:49,341 202 00:08:49,366 --> 00:08:51,039 ...راه نداره، لویی 203 00:08:51,114 --> 00:08:52,614 لویی توی یه گردهمایی محلیه 204 00:08:52,716 --> 00:08:54,397 داره سعی می‌کنه واسه کلاک تو روز ششم خوش‌شانسی بیاره 205 00:08:54,422 --> 00:08:55,499 هیچ‌وقته نمی‌فهمه 206 00:08:55,524 --> 00:08:57,929 دیگه بیشتر از این نمی‌تونم توی پرونده‌های چرت و پرتت تحقیق کنم 207 00:08:57,954 --> 00:08:59,553 چه پرونده‌ی چرت و پرتی؟ 208 00:09:01,451 --> 00:09:02,417 باشه، عادلانست 209 00:09:02,442 --> 00:09:04,025 اما این... یکی از اونا نیست 210 00:09:04,127 --> 00:09:06,127 تو رویاپردازی، و من به خاطر این دوست دارم 211 00:09:06,152 --> 00:09:08,856 اما به یه شغل احتیاج دارم که بلفری رو ازم دور کنه 212 00:09:08,881 --> 00:09:10,832 و یه برنامه‌ی واقعی که بتونم لوسی رو پس بگیرم 213 00:09:10,901 --> 00:09:13,001 این خیلی ریسک داره- گوش کن بهم- 214 00:09:13,069 --> 00:09:14,435 لوسی دقیقا دلیلیه که 215 00:09:14,504 --> 00:09:16,104 باید به خاطرش این ریسک و بپذیری 216 00:09:16,173 --> 00:09:18,056 وقتشه بازی رو عوض کنی 217 00:09:18,081 --> 00:09:19,978 و واسه یه بارم شده یه قدم بلند برداری 218 00:09:20,033 --> 00:09:21,332 ما اینو به خودمون بدهکاریم 219 00:09:21,357 --> 00:09:22,644 اینو به لوسی بدهکاریم 220 00:09:22,712 --> 00:09:24,879 من اون دختر و دوست دارم، عضوی از خانوادمه 221 00:09:24,981 --> 00:09:26,447 و وقتی یکی رو دوست داشته باشی 222 00:09:26,550 --> 00:09:28,683 عین چی براش می‌جنگی 223 00:09:30,737 --> 00:09:33,904 بجنب، بیا کاری کنیم افتخار کنه 224 00:09:36,275 --> 00:09:37,775 باشه 225 00:09:38,147 --> 00:09:39,079 باهاتم 226 00:09:39,104 --> 00:09:40,292 آره؟- خیلی خب- 227 00:09:40,317 --> 00:09:41,216 228 00:09:41,319 --> 00:09:42,281 عالیه 229 00:09:42,306 --> 00:09:44,148 و با یه کم شکر و ادویه 230 00:09:44,250 --> 00:09:45,282 و چیزای خوب 231 00:09:45,351 --> 00:09:47,451 به اون زنک نشون می‌دیم رئیس کیه 232 00:09:47,553 --> 00:09:48,886 233 00:10:05,405 --> 00:10:08,873 234 00:10:09,479 --> 00:10:11,175 ببخشید 235 00:10:11,244 --> 00:10:13,277 می‌دونید کجا می‌تونم فالگیر و پیدا کنم؟ 236 00:10:14,853 --> 00:10:16,486 شاهدخت تیانا؟ 237 00:10:16,511 --> 00:10:17,378 238 00:10:17,411 --> 00:10:18,714 اوه نه 239 00:10:18,739 --> 00:10:19,917 !در آخر اومدی اینجا که کمکمون کنی 240 00:10:20,019 --> 00:10:21,252 نه من... متاسفم 241 00:10:21,354 --> 00:10:22,653 اونی که فکر می‌کنید نیستم 242 00:10:22,755 --> 00:10:23,988 ... یه قرص نون 243 00:10:24,057 --> 00:10:26,090 شاهدخت تیانا- لطفا نجاتمون بده- 244 00:10:26,192 --> 00:10:27,224 ...متاسفم. من 245 00:10:27,293 --> 00:10:28,793 ...لطفا- ...متاسفم. من- 246 00:10:28,895 --> 00:10:30,161 247 00:10:30,263 --> 00:10:32,196 نمی‌تونم... نمی‌تونم کمکتون کنم 248 00:10:32,298 --> 00:10:33,564 متاسفم 249 00:10:33,633 --> 00:10:35,132 باور دارم که شاهدخت اینجاست تا من و ببینه 250 00:10:35,201 --> 00:10:36,434 نه شماهارو 251 00:10:36,536 --> 00:10:37,535 حالا دور بزنیدبرید 252 00:10:37,603 --> 00:10:39,603 جز اینکه ترجیح می‌دید بپرید یا بخزید 253 00:10:41,441 --> 00:10:43,908 شاهدخت، سحرآمیزه 254 00:10:43,976 --> 00:10:45,876 یه نصیحت از کلاه از طرف دکتر فسیلیر 255 00:11:09,753 --> 00:11:11,752 عزیز من عجب روزی داشتی 256 00:11:11,777 --> 00:11:13,337 اما نیازی به ترشرویی نیست 257 00:11:13,406 --> 00:11:15,752 یه شاهزاده توی کارتاته 258 00:11:15,777 --> 00:11:17,074 که به زودی به بازوهات می‌پیونده 259 00:11:17,176 --> 00:11:18,642 !و... پوف 260 00:11:18,711 --> 00:11:20,778 همه مشکلاتت از بین خواهند رفت 261 00:11:20,880 --> 00:11:25,316 اما از کجا فهمیدی دنبال یه شاهزاده‌ام؟ 262 00:11:25,418 --> 00:11:27,218 شغلمه، مگه نه؟ 263 00:11:27,286 --> 00:11:29,920 و توی این تجارت همش راجع به چیزیه که می‌دونی 264 00:11:30,022 --> 00:11:31,138 نمی‌وام اسمی بیارم 265 00:11:31,163 --> 00:11:33,457 ...اما یه چند تا دوست 266 00:11:33,526 --> 00:11:34,825 توی اونطرف 267 00:11:34,927 --> 00:11:36,093 دوست؟ 268 00:11:36,195 --> 00:11:39,326 وقتی ازشون سوال می‌رسم، جواب می‌دن 269 00:11:41,754 --> 00:11:42,920 می‌بینیش؟ 270 00:11:44,381 --> 00:11:47,115 توی این پترن‌ها داستان وجود داره 271 00:11:47,140 --> 00:11:48,172 داستان یک شاهدخت 272 00:11:48,274 --> 00:11:50,474 که در رفاه و خوشی بزرگ شد 273 00:11:50,576 --> 00:11:52,610 همه اینا رو مدیون پدرش بود 274 00:11:52,712 --> 00:11:54,979 اما بعد اون فوت کرد و به اون طرف رف 275 00:11:55,081 --> 00:11:56,680 و داستان تاریک‌ میشه 276 00:12:01,821 --> 00:12:05,189 شاه شروع کرد بیشتر و بیشتر از مردم گرفتن 277 00:12:05,564 --> 00:12:08,249 ثروت مثل یک خورشید در حال غروب از بین رفت 278 00:12:08,521 --> 00:12:11,529 و مردم بدون داشتن یک فرمانروای قوی شکنجه دیدند 279 00:12:13,633 --> 00:12:14,765 280 00:12:14,834 --> 00:12:16,653 و واسه همینم اومدی پیش من 281 00:12:16,678 --> 00:12:17,777 اینطور نیست؟ 282 00:12:17,874 --> 00:12:19,703 که یه فرمانروای قوی پیدا کنی 283 00:12:19,806 --> 00:12:21,672 شاهزاده‌ای که بتونه تو و سرزمینتو نجات بده 284 00:12:21,774 --> 00:12:24,208 اما... من چیزی ندارم که بهت پرداخت کنم 285 00:12:24,310 --> 00:12:26,888 همینکه لبخند به صورتت برگرده کافیه 286 00:12:27,341 --> 00:12:30,114 اینو به عنوان یه تخفیف واسه روح بیچاره در نظر بگیر 287 00:12:32,318 --> 00:12:35,152 288 00:12:35,230 --> 00:12:38,076 راه پیش روت کاملا مشخصه شاهدخت 289 00:12:38,101 --> 00:12:41,054 ...همین امشب شاهزاده‌ای که به دنبالشی رو پیدا می‌کنی 290 00:12:41,320 --> 00:12:43,661 اگه کلاغ قرمز رو پیدا کنی 291 00:12:43,763 --> 00:12:45,029 292 00:12:52,739 --> 00:12:55,172 مجبور بودم به سه گیاه‌فروشی مختلف برم 293 00:12:55,274 --> 00:12:57,741 یه هیپستر مقدس‌ما 294 00:12:57,766 --> 00:12:59,710 حالا به صورت غم‌انگیزی از ایمیلام جا موندم 295 00:12:59,812 --> 00:13:01,979 و موهام طوری بو می‌ده که انگار از آتیش برگشتم 296 00:13:02,081 --> 00:13:03,049 297 00:13:03,074 --> 00:13:06,208 به داستانای غم‌انگیزت علاقه‌ای ندارم 298 00:13:08,154 --> 00:13:10,487 مادر با اونا کجا می‌ری؟ 299 00:13:10,556 --> 00:13:13,390 اینکه کجا می‌رم اصلا به تو ربطی نداره 300 00:13:13,492 --> 00:13:15,292 و غر زدن و تمومش کن 301 00:13:15,394 --> 00:13:16,360 یه دیقه فکر نکن 302 00:13:16,429 --> 00:13:17,995 که دختر خودمو با یه دستیار 303 00:13:18,097 --> 00:13:19,830 واقعی عوض نمی‌کنم 304 00:13:20,142 --> 00:13:22,728 وقتشه خفه شی 305 00:13:22,753 --> 00:13:24,510 و عنوان شغلتو به دست بیاری 306 00:13:57,103 --> 00:13:58,936 هنری، آیوی‌ام 307 00:13:59,038 --> 00:14:01,845 اگه هنوز از مامانم خبر می‌خوای یه زنگ بهم بزن 308 00:14:01,876 --> 00:14:03,674 ایده‌ی خوبی دارم که از کجا شروع کنیم 309 00:14:13,644 --> 00:14:14,810 310 00:14:16,564 --> 00:14:18,864 خب، فکر کنم یه نشون از اینکه 311 00:14:18,933 --> 00:14:20,781 کجا رو بگردیم که یه بهونه از بلفری پیدا کنیم پیدا کردم 312 00:14:20,806 --> 00:14:21,867 آیوی خبر داد 313 00:14:21,936 --> 00:14:24,269 گفتش که ویکتوریا بیشتر وقتشو توی 314 00:14:24,371 --> 00:14:25,704 یه اتاق مخفی می‌گذرونه 315 00:14:25,773 --> 00:14:27,072 توی طبقه‌ی بالای ساختمونش 316 00:14:27,174 --> 00:14:29,374 ...نمی‌دونم چی بدتره 317 00:14:29,476 --> 00:14:30,509 اینکه باورش می‌کنی 318 00:14:30,611 --> 00:14:34,576 یا اینکه... داری عاشقش می‌شی 319 00:14:34,733 --> 00:14:36,715 مخصوصا وقتی یه گزینه‌ی بهتر 320 00:14:36,740 --> 00:14:38,848 که از قضا مادر مجردم هست جلو چشمته 321 00:14:38,873 --> 00:14:39,522 322 00:14:39,547 --> 00:14:42,421 پس این راجع به جسینداست- نه راجع به توئه- 323 00:14:42,489 --> 00:14:44,556 هنری تو خالصی 324 00:14:44,625 --> 00:14:47,559 آیوی... نیست 325 00:14:47,628 --> 00:14:49,795 از این حرکت مادرانت کمال تشکر و دارم، باشه؟ 326 00:14:49,863 --> 00:14:53,098 اما حقیقت اینه که تو مادرم نیستی 327 00:14:53,371 --> 00:14:55,300 آره خب، اگه مادرت اینجا ایستاده بود 328 00:14:55,369 --> 00:14:57,019 ...سه تا چیز بهت می‌گفت 329 00:14:57,269 --> 00:14:59,371 برگرد به نوشتنت 330 00:14:59,440 --> 00:15:01,540 جسیندا رو ببر سر قرار 331 00:15:01,609 --> 00:15:04,009 و به من خوب انعام بده به خاطر نصیحتی که کردم 332 00:15:04,078 --> 00:15:06,011 که خیلی نیازت بود که بشنوی 333 00:15:08,115 --> 00:15:09,181 334 00:15:09,999 --> 00:15:11,383 کجا می‌ری؟ 335 00:15:11,485 --> 00:15:13,185 ...دستشویی 336 00:15:13,254 --> 00:15:16,521 مگه اینکه بخوای تا اونجا هم دستمو بگیری ببریم 337 00:15:16,590 --> 00:15:18,390 338 00:15:18,492 --> 00:15:21,493 339 00:15:26,209 --> 00:15:29,655 بیا لابی بلفری همین الان 340 00:15:30,729 --> 00:15:33,896 توی راهم 341 00:15:33,921 --> 00:15:36,943 342 00:15:49,223 --> 00:15:50,422 343 00:15:58,732 --> 00:16:00,666 344 00:16:00,768 --> 00:16:02,000 345 00:16:02,102 --> 00:16:03,904 این همه از کجا میان؟ 346 00:16:03,929 --> 00:16:05,304 پولمونو سرمایه کردم 347 00:16:05,372 --> 00:16:07,172 واسه یه تبلیغ یه دفعه‌ای توی برنامه‌ی گت گراب 348 00:16:07,241 --> 00:16:10,976 مامان همیشه می‌گفت هیچی مثل جمعیت جمعیت جذب نمی‌کنه 349 00:16:11,078 --> 00:16:12,577 !عالیه 350 00:16:12,646 --> 00:16:13,912 واقعا دارید انجامش می‌دید 351 00:16:13,981 --> 00:16:14,813 تبلیغتونو دیدم 352 00:16:14,915 --> 00:16:16,348 توی گوشی مربی بالمون 353 00:16:16,417 --> 00:16:17,482 اگه مامان بزرگت بفهمه اینجایی 354 00:16:17,591 --> 00:16:19,743 تو چیزی می‌شی که من قراره نبینم 355 00:16:19,768 --> 00:16:20,734 نگران نباش 356 00:16:20,759 --> 00:16:22,220 به مامان‌بزرگ گفتم باله طول می‌کشه 357 00:16:22,323 --> 00:16:24,423 که بتونم بخشی از رویاتون باشم 358 00:16:24,525 --> 00:16:27,926 در حقیقت یه چیز کوچیک دارم بهش اضافه کنم 359 00:16:33,444 --> 00:16:35,033 وقتی داشتیم کلوچه‌ها رو درست می‌کردیم 360 00:16:35,135 --> 00:16:36,435 سابین بهم گفت 361 00:16:36,537 --> 00:16:38,437 وقتی همسن من بوده انقدرفقیر بوده که 362 00:16:38,505 --> 00:16:40,472 نمی‌تونسته با ستاره‌ی شانس که آرزو کنه 363 00:16:40,574 --> 00:16:41,973 پس با کرم شب‌تاب آرزو می‌کرده 364 00:16:42,076 --> 00:16:43,141 365 00:16:43,243 --> 00:16:44,562 عاشقشم 366 00:16:44,773 --> 00:16:46,011 عاشقشم 367 00:16:46,080 --> 00:16:48,543 می‌دونی می‌خوام همه این کیسه‌ها رو برچسب بزنی 368 00:16:48,568 --> 00:16:50,235 به عنوان لوگوی رسمیمون 369 00:16:52,929 --> 00:16:54,959 سابین، این میتونه واقعا کار کنه 370 00:16:54,984 --> 00:16:57,290 می‌تونیم یکشنبه‌ها توی بازار کشاورزا ببریمیش 371 00:16:57,315 --> 00:16:59,368 بازار کشاورزا همون مک‌دونالد قدیمیه 372 00:16:59,393 --> 00:17:01,093 نه دارم به جاز فکر می‌کنم 373 00:17:01,195 --> 00:17:02,127 مردم و جذب کنیم 374 00:17:02,196 --> 00:17:04,529 به یه کامیون فروش پاپ‌کورن 375 00:17:04,554 --> 00:17:08,382 توی فستیوال‌ها پارک می‌کنیم و شبا حرکت می‌کنیم- باشه- 376 00:17:08,407 --> 00:17:10,435 بعد پودیک سرو می‌کنیم 377 00:17:10,504 --> 00:17:12,604 سبد سبد از اینا- آره- 378 00:17:12,706 --> 00:17:14,072 379 00:17:14,174 --> 00:17:15,678 اوه، بالاخره حس درستی می‌ده 380 00:17:15,703 --> 00:17:16,842 توی مسیر درستی قرار داریم 381 00:17:16,944 --> 00:17:19,211 382 00:17:20,203 --> 00:17:21,056 383 00:17:21,081 --> 00:17:22,647 اون شارلاتان 384 00:17:22,716 --> 00:17:25,183 چیزی به اسم کلاغ قرمز نیست 385 00:17:25,285 --> 00:17:30,889 386 00:17:32,626 --> 00:17:34,359 387 00:17:34,461 --> 00:17:36,228 388 00:17:36,330 --> 00:17:42,601 389 00:17:46,473 --> 00:17:54,546 390 00:17:58,734 --> 00:18:02,587 فکر کنم حراج زود تموم شد شاهدخت 391 00:18:02,689 --> 00:18:03,928 اما از اونجایی که اینجایی 392 00:18:03,953 --> 00:18:05,473 فکر کنم این گوشواره‌ها رو بگیرم 393 00:18:05,498 --> 00:18:07,098 به عنوا یه تخفیف سرویس‌دهی 394 00:18:10,444 --> 00:18:13,426 چرا تعظیم نمی‌کنی و یه کم احترام از خودت نشون نمی‌دی؟ 395 00:18:13,451 --> 00:18:15,210 خب، اون به زور یه شاهدخته 396 00:18:15,505 --> 00:18:17,338 اما هنوز یه خانمه، اینطور نیست؟ 397 00:18:17,363 --> 00:18:19,096 اگه ادب از خودت نشون ندی 398 00:18:19,121 --> 00:18:21,473 شاید من یه حراج واسه خودم راه بندازم 399 00:18:21,714 --> 00:18:23,581 واسه پاهات فکر کنم یه چند سکه‌ای بدن 400 00:18:23,606 --> 00:18:26,440 از اونجایی که به زودی روشون تخفیف می‌خوره 401 00:18:35,322 --> 00:18:37,926 شاهزاده ماریاس هستم در خدمتتون 402 00:18:37,951 --> 00:18:40,519 اما لطفا رابرت صدام کن 403 00:18:42,229 --> 00:18:44,529 خب، به شدت ممنونم که دخالت کردی 404 00:18:44,598 --> 00:18:48,233 اما می‌ترسم لایق اینا 405 00:18:48,335 --> 00:18:49,267 از طرف یه مرد شریف نباشم 406 00:18:49,336 --> 00:18:51,514 این منم که امیدواره لایق باشه 407 00:18:51,959 --> 00:18:54,306 فراری دادن یه سرکش مست آسونه 408 00:18:54,408 --> 00:18:56,708 اما اینکه بفهمم چی باعث شده راهمون بهم بیفته 409 00:18:56,810 --> 00:18:59,260 خب، این یه کم خطرناکه 410 00:18:59,285 --> 00:19:00,412 تعداد کمی آدم شجاع پیدا می‌شه که 411 00:19:00,514 --> 00:19:01,913 چنین خطری رو تقبل کنه 412 00:19:02,015 --> 00:19:03,782 413 00:19:05,265 --> 00:19:06,718 شام 414 00:19:07,654 --> 00:19:09,321 415 00:19:24,605 --> 00:19:26,671 416 00:19:26,773 --> 00:19:28,773 417 00:19:38,252 --> 00:19:41,920 418 00:19:42,022 --> 00:19:44,155 رالف، برای یه کار دارم 419 00:19:44,258 --> 00:19:46,958 اونجا که کلوچه می‌فروشه رو میشناسی؟ 420 00:19:47,380 --> 00:19:48,646 خرابش کن 421 00:19:50,497 --> 00:19:51,696 422 00:19:57,863 --> 00:19:59,262 شناختی اونو؟ 423 00:20:00,336 --> 00:20:01,668 آره 424 00:20:01,948 --> 00:20:04,301 لوگوی مارینرز سیاتل نیست؟ 425 00:20:04,369 --> 00:20:05,902 مثل دخترا می‌زنی 426 00:20:08,606 --> 00:20:10,072 427 00:20:10,193 --> 00:20:13,810 این دفترچه یه مدرکه برای پرونده‌ی آدمای گمشده 428 00:20:13,912 --> 00:20:15,612 ...یه دختر که ده سال پیش ناپدید شده 429 00:20:15,681 --> 00:20:19,049 الویز گاردنز 430 00:20:19,117 --> 00:20:20,529 آشنا به نظر میاد؟ 431 00:20:20,554 --> 00:20:23,286 اون موقع توی استافورد کریک خدمت می‌کردم 432 00:20:24,214 --> 00:20:25,399 که اینطور؟ 433 00:20:25,424 --> 00:20:27,390 آره، اونجا این تتو رو گرفتم 434 00:20:27,459 --> 00:20:29,292 هم‌سلولیم بهم گفت نگهبان در مقابل شیطان 435 00:20:29,394 --> 00:20:30,894 دروغگوی افتضاحی هستی 436 00:20:30,919 --> 00:20:33,019 اتفاقات بدی داخل میفته 437 00:20:33,131 --> 00:20:35,398 هرچی محافظ که می‌تونی بردار 438 00:20:35,467 --> 00:20:37,834 پروندمو چک کن 439 00:20:41,540 --> 00:20:43,102 وایسا 440 00:20:43,127 --> 00:20:45,375 کمکت کردم و تو توی جعبه ولم می‌کنی؟ 441 00:20:45,444 --> 00:20:48,053 خانم کوچمن از کلاب نمی‌خواست شکایت کنه 442 00:20:48,078 --> 00:20:50,914 گفت اونقدری ارزششو نداره 443 00:20:51,904 --> 00:20:53,350 ده دیقه دیگه می‌ری بیرون 444 00:20:54,089 --> 00:20:55,498 هی، مشت‌زن؟ 445 00:20:57,022 --> 00:20:58,855 سخنرانی قوی‌ای بود 446 00:20:58,924 --> 00:21:01,091 اگه دختر گمشده‌ات اونو کشیده 447 00:21:01,159 --> 00:21:04,094 متنفرم از اینکه بخوام با شیطانی که اون باهاش سر و کله می‌زده رو به رو شم 448 00:21:08,567 --> 00:21:14,965 449 00:21:15,024 --> 00:21:17,758 اوه، هی خیلی ممنون که هولم دادی 450 00:21:17,827 --> 00:21:19,126 به یه هول دادن نیاز داشتم 451 00:21:19,195 --> 00:21:21,095 آره خب، این کاریه که بهترین دوست آدم می‌کنه 452 00:21:21,164 --> 00:21:24,666 و فکر کنم امروز ثابت کردیم که کار و بارمون ترکونده 453 00:21:24,691 --> 00:21:26,358 454 00:21:27,170 --> 00:21:29,103 لطفا به معنای واقعی کلمه عمل نکن 455 00:21:29,939 --> 00:21:31,599 خدای من 456 00:21:37,374 --> 00:21:38,685 خدای من 457 00:21:44,821 --> 00:21:47,188 458 00:21:47,256 --> 00:21:48,956 بجنب سابین 459 00:21:49,409 --> 00:21:51,392 !سابین 460 00:21:55,298 --> 00:21:57,031 461 00:21:58,701 --> 00:22:01,023 زیباییه که نمی‌شه با کلمات توصیفش کرد شاهدخت 462 00:22:01,500 --> 00:22:03,937 ممنون که به اشتراکش گذاشتی 463 00:22:05,508 --> 00:22:08,809 پدرم زندگیشو گذاشت که این سرزمین پادشاهی رو بسازه 464 00:22:11,862 --> 00:22:13,683 این واسه اون بوده؟ 465 00:22:13,708 --> 00:22:14,652 بله 466 00:22:14,677 --> 00:22:16,217 کرم شب‌تاب قرمزه 467 00:22:16,285 --> 00:22:18,386 بعد از جنگ بهش دادن 468 00:22:18,454 --> 00:22:20,354 باید قهرمانی بوده باشه برای خودش 469 00:22:20,456 --> 00:22:22,923 اینطوری شروع نکرد 470 00:22:22,992 --> 00:22:24,688 کارشو با آشپزی شروع کرد 471 00:22:24,713 --> 00:22:26,894 اما وقتی سواره‌نظام‌های شاه کمپ رو اشغال کردن 472 00:22:26,963 --> 00:22:28,396 دست تنها موند 473 00:22:28,464 --> 00:22:30,965 پیشبندشو زمین انداخت و یه شمشیر برداشت 474 00:22:31,034 --> 00:22:33,067 و اینجا بود که جنگ مسیرشو عوض کرد 475 00:22:33,169 --> 00:22:35,036 اینطوری بود که دل مامانمو برد 476 00:22:35,104 --> 00:22:37,938 عشق اون، پدرمو به شاهزاده تبدیل کرد 477 00:22:38,007 --> 00:22:39,240 478 00:22:39,308 --> 00:22:40,808 بعد از اینکه جنگ پیروز شد 479 00:22:40,877 --> 00:22:43,625 سرزمینشو به بهترین شکل بازسازی کرد 480 00:22:43,812 --> 00:22:45,746 حالا ممکنه همشو از دست بدیم 481 00:22:46,840 --> 00:22:48,459 نه اگه من بتونم کمک کنم 482 00:22:50,753 --> 00:22:52,086 امشب جادویی بود 483 00:22:52,506 --> 00:22:54,172 دوست دارم ببینم فردا چطور پیش میره 484 00:22:54,757 --> 00:22:55,890 خیلی خوب میشه 485 00:22:59,629 --> 00:23:01,729 486 00:23:02,073 --> 00:23:03,906 487 00:23:06,380 --> 00:23:07,667 همونجا وایسا 488 00:23:09,839 --> 00:23:10,838 !اه 489 00:23:10,940 --> 00:23:11,906 !دزد 490 00:23:16,245 --> 00:23:17,778 متاسفم. چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم 491 00:23:17,847 --> 00:23:19,288 کار دکتر فسیلیره. اون مجبورم کرد 492 00:23:19,313 --> 00:23:20,224 نمی‌خواستم 493 00:23:20,249 --> 00:23:21,649 فسیلیر؟ 494 00:23:21,751 --> 00:23:23,517 چرا باید باور کنم یه شاهزاده برای یه 495 00:23:23,542 --> 00:23:25,553 شعبده‌باز دزدی می‌کنه؟ 496 00:23:25,636 --> 00:23:27,662 چون من شاهزاده نیستم 497 00:23:28,006 --> 00:23:29,924 یه آدم معمولی‌ام 498 00:23:31,068 --> 00:23:32,801 اون عشق حقیقیمو زندانی کرده 499 00:23:33,005 --> 00:23:35,842 به بی‌رحمانه‌ترین شکل ما رو از هم جدا کرده 500 00:23:36,139 --> 00:23:40,701 من یه انسانم و... عشقم یه قورباغه‌اس 501 00:23:42,042 --> 00:23:44,884 فسیلیر قول داد آزادش می‌کنه 502 00:23:44,909 --> 00:23:47,509 اون گفت بوسه‌ی عشق حقیقی طلسم رو می‌شکنه 503 00:23:47,534 --> 00:23:48,619 و ما می‌تونیم دوباره با هم باشیم 504 00:23:48,644 --> 00:23:50,511 فقط اگه این جواهر کرم شب‌تاب قرمز رو براش ببرم 505 00:23:50,613 --> 00:23:52,079 ،نه، باید یه راه دیگه باشه 506 00:23:52,181 --> 00:23:53,647 یکی دیگه که بتونه کمکت کنه 507 00:23:53,716 --> 00:23:55,382 تو دیدی اون بیرون چه شکلیه 508 00:23:55,485 --> 00:23:57,318 دیگه کی اون بیرون هست که بهش رو بندازی؟ 509 00:23:57,985 --> 00:23:59,062 برو 510 00:23:59,087 --> 00:24:00,632 دیگه نمی‌خوام ریختتو ببینم 511 00:24:00,657 --> 00:24:01,655 !برو 512 00:24:06,829 --> 00:24:10,331 513 00:24:14,303 --> 00:24:17,104 514 00:24:17,206 --> 00:24:20,407 515 00:24:27,383 --> 00:24:31,786 لباس و شونه‌ی سر؟ 516 00:24:31,888 --> 00:24:34,155 خیلی خودخواه بودم 517 00:24:34,223 --> 00:24:37,191 وقتی همسن تو بودم دنیا رو همین شکلی می‌دیدم 518 00:24:37,260 --> 00:24:41,462 اما مامان، اون آدما اونایی که تو خیابون تنت التماس می‌کردن 519 00:24:41,564 --> 00:24:44,598 و... و مردی که سعی کرد ازمون بدزده 520 00:24:44,700 --> 00:24:46,367 ناامیدی بود 521 00:24:46,469 --> 00:24:48,035 من خیلی سخت سعی کردم ازت محافظت کنم 522 00:24:48,137 --> 00:24:50,864 در مقابل واقعیت چیزی که این سرزمین بهش تبدیل شده 523 00:24:51,064 --> 00:24:52,789 راهی نبود که بتونی بدونیش 524 00:24:52,814 --> 00:24:55,142 پس، چی فقط رومونو برمی‌گردونیم؟ 525 00:24:57,313 --> 00:24:58,913 همه‌ی زندگیت 526 00:24:58,981 --> 00:25:02,916 داستان‌های عالی‌ای موفقیت‌های پدرت شنیدی 527 00:25:02,947 --> 00:25:05,152 ...من تو پیدا کردن کسی شبیه اون شکست خوردم- نه- 528 00:25:07,890 --> 00:25:10,782 من وقتی شکست خوردم که تورو فرستادم بگردی 529 00:25:11,336 --> 00:25:13,211 بعد از کار امشبت و حرکتی که کردی 530 00:25:13,236 --> 00:25:16,997 متوجه شدم همینطوریشم همه‌چیزی که نیاز داریم و داریم 531 00:25:17,430 --> 00:25:20,568 هرچیزی که مردممون نیاز دارن 532 00:25:21,482 --> 00:25:26,263 ارث پدرت اون جایزه‌ی کوچیک نیست 533 00:25:27,109 --> 00:25:29,109 تویی 534 00:25:30,213 --> 00:25:31,545 ...تنها کاری که باید بکنی اینه که 535 00:25:34,717 --> 00:25:36,116 قبولش کنی 536 00:25:36,844 --> 00:25:39,077 537 00:25:41,257 --> 00:25:44,058 538 00:25:44,160 --> 00:25:48,429 539 00:25:48,531 --> 00:25:54,768 540 00:25:54,871 --> 00:25:56,270 !خاله سابین 541 00:25:59,208 --> 00:26:01,152 نگران بودم 542 00:26:01,178 --> 00:26:02,325 چیزی نیست. طوریم نمیشه 543 00:26:02,350 --> 00:26:04,144 من فقط... خوشحالم که تو اونجا نبودی 544 00:26:04,247 --> 00:26:05,446 باید باهات حرف بزنم 545 00:26:05,514 --> 00:26:06,529 می‌دونم چی می‌خوای بگی 546 00:26:06,554 --> 00:26:08,015 و همینطوریشم فهمیدم چی کار کنم 547 00:26:08,084 --> 00:26:10,864 ...این فقط یه شکست بود- یه شکست؟- 548 00:26:10,889 --> 00:26:12,061 برخلاف قضاوتم 549 00:26:12,086 --> 00:26:14,636 گذاشتم قانعم کنی که این ریسک بزرگ رو انجام بدم 550 00:26:15,046 --> 00:26:16,246 و ببین چی شد 551 00:26:16,698 --> 00:26:18,058 مامان لطفا دعوا نکنید 552 00:26:18,127 --> 00:26:19,860 و فقط بهترینو واسه تو و لوسی میخوام 553 00:26:19,962 --> 00:26:21,562 بهترین چیز اینه که به مردم امید الکی ندی 554 00:26:21,664 --> 00:26:24,431 که زندگی بهتر می‌شه، هیچ‌وقت بهتر نمیشه 555 00:26:25,202 --> 00:26:26,545 تو توی دنیای واقعی زندگی نمی‌کنی سابین 556 00:26:26,570 --> 00:26:27,334 اما من می‌نم 557 00:26:27,436 --> 00:26:30,507 اینجا دیگه جای واسه رویاهای مسخره‌ی تو وجود نداره 558 00:26:30,671 --> 00:26:33,007 مامان اون این کار و کرد که به تو کمک کنه 559 00:26:33,445 --> 00:26:35,175 که به ما کمک کنه 560 00:26:35,278 --> 00:26:37,674 آره خب، اگه این کمکه... بهش احتیاجی ندارم 561 00:26:42,418 --> 00:26:43,918 باشه 562 00:26:44,020 --> 00:26:46,213 اگه اینطوری احساس می‌کنی پس باید اینو بگیری 563 00:26:46,353 --> 00:26:48,622 اونقدری پول توش هست که برای دو ماه اجاره کافی باشه 564 00:26:48,724 --> 00:26:51,926 ...باید کافی باشه تا وقتی که کار جدید پیدا می‌کنی 565 00:26:52,028 --> 00:26:53,227 و یه هم‌اتاقی جدید 566 00:27:04,376 --> 00:27:06,610 وایسا، لطفا 567 00:27:16,093 --> 00:27:18,093 568 00:27:18,195 --> 00:27:20,407 می‌تونی اون رنگ جنگیتو کنار بذاری 569 00:27:20,865 --> 00:27:22,564 هنری نمیاد 570 00:27:22,883 --> 00:27:24,543 تصمیم گرفتم که از دردسر نجاتش بدم 571 00:27:24,568 --> 00:27:26,135 و این بازیتو تمومش کنم 572 00:27:26,203 --> 00:27:27,102 قبل از اینکه شروع بشه 573 00:27:27,204 --> 00:27:28,971 و دقیقا این چه بازی‌ایه؟ 574 00:27:29,040 --> 00:27:30,339 خب نمی‌دونم آیوی 575 00:27:30,408 --> 00:27:32,113 اما اگه باید حدس می‌زدم 576 00:27:32,138 --> 00:27:33,929 می‌گفتم یا می‌خوای مادرتو عصبانی کنی 577 00:27:33,954 --> 00:27:35,653 یا می‌خوای چیزای بیشتری از جسیندا 578 00:27:35,678 --> 00:27:37,946 خواهرت بگیری 579 00:27:38,049 --> 00:27:39,214 خواهر ناتنی 580 00:27:39,283 --> 00:27:41,717 و تا جایی که هنری گفته چیزی واسه گرفتن نیست 581 00:27:42,046 --> 00:27:43,345 اصلا چرا انقدر علاقمندی؟ 582 00:27:43,370 --> 00:27:44,153 به زور می‌شناسیش 583 00:27:44,255 --> 00:27:46,388 اونقدری می‌شناسمش که بدونم بچه‌ی خوبیه 584 00:27:46,457 --> 00:27:48,257 و نمی‌ذارم زندگیشو خراب کنی 585 00:27:48,359 --> 00:27:49,758 شاید باورت نشه 586 00:27:49,860 --> 00:27:52,541 اما ریسک بزرگی کردم با پیشنهاد کمکم 587 00:27:52,566 --> 00:27:54,396 اگه مامانم راجع به این بفهمه 588 00:27:54,465 --> 00:27:56,365 مجبور می‌شم توالت تمیز کنم 589 00:27:56,467 --> 00:27:58,000 جدی می‌گم 590 00:27:58,102 --> 00:28:01,703 و چنین ریسکی رو به خاطر جسیندا نمی‌کنم 591 00:28:01,772 --> 00:28:04,506 خب، اگه انقدر مشتاقی که مادرتو نابود کنی 592 00:28:04,972 --> 00:28:05,941 اثباتش کن 593 00:28:06,300 --> 00:28:08,577 باشه، می‌کنم 594 00:28:09,374 --> 00:28:10,740 دنبالم بیا 595 00:28:12,983 --> 00:28:14,149 596 00:28:33,337 --> 00:28:34,903 597 00:28:38,313 --> 00:28:39,508 598 00:28:41,645 --> 00:28:43,479 مجبورم کرد همه‌ی شهر و دنبال این 599 00:28:43,547 --> 00:28:45,898 گیاه‌های نفرت‌انگیز بگردم 600 00:28:47,848 --> 00:28:49,447 شبیه پاهای مونده بو می‌دادن 601 00:28:50,454 --> 00:28:52,888 این فقط یه مهمونی چای واسه یه نفر نبوده 602 00:28:54,070 --> 00:28:55,267 با کی بوده؟ 603 00:28:55,292 --> 00:28:56,625 هیچ ایده‌ای ندارم 604 00:28:56,727 --> 00:28:58,026 هروقت مامان میاد اینجا 605 00:28:58,129 --> 00:28:59,828 همیشه تنهاست 606 00:29:02,103 --> 00:29:04,766 اینجا جای عجیبی واسه چاییه 607 00:29:05,971 --> 00:29:07,636 دقیقا جای قشنگی نیست 608 00:29:07,738 --> 00:29:08,747 اگه حالتو بهتر می‌کنه 609 00:29:08,772 --> 00:29:10,706 منم وقت خودمو تلف کردم 610 00:29:10,862 --> 00:29:13,831 شاید اونقدرم تلف کردن وقت نباشه 611 00:29:33,079 --> 00:29:34,963 کجا داری می‌ری؟- پیش مامانم- 612 00:29:35,065 --> 00:29:36,685 می‌رم رو مبلش می‌خوابم 613 00:29:37,576 --> 00:29:39,535 مامانم منظوری از حرفایی که زد نداشت 614 00:29:39,603 --> 00:29:42,224 فقط ناراحت بود- فقط این نیست- 615 00:29:42,249 --> 00:29:43,872 دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم 616 00:29:43,941 --> 00:29:45,340 تلاش می‌کنم و شکست می‌خورم 617 00:29:45,409 --> 00:29:46,642 حقیقت نداره 618 00:29:46,744 --> 00:29:49,244 این چیزیه که فقط مامان‌بزرگم می‌خواد فکر کنی 619 00:29:49,313 --> 00:29:52,014 اما نمی‌تونی از رویات دست بکشی- می‌دونی چیه؟- 620 00:29:52,082 --> 00:29:53,949 خیلی از آدما از رویاهاشون دست کشیدن 621 00:29:54,051 --> 00:29:55,517 و بعضی وقتا آدم بدا برنده میشن 622 00:29:55,619 --> 00:29:56,685 بعضی وقتا 623 00:29:56,787 --> 00:29:58,720 باید قبول کنیم و بزرگ شیم 624 00:29:58,822 --> 00:29:59,821 بزرگ شیم؟ 625 00:30:00,506 --> 00:30:02,061 این بزرگ شدن نیست 626 00:30:02,086 --> 00:30:03,425 فرار کردنه 627 00:30:05,196 --> 00:30:06,962 متاسفم 628 00:30:07,064 --> 00:30:07,963 629 00:30:08,205 --> 00:30:09,237 ...فقط این که 630 00:30:09,593 --> 00:30:11,767 تو قرار بود با ما باشی 631 00:30:12,080 --> 00:30:13,890 مثل همیشه که هستی 632 00:30:14,373 --> 00:30:16,583 منم بهت احتیاج دارم 633 00:30:17,336 --> 00:30:19,686 و تو همیشه من و خواهی داشت لوس باشه؟ 634 00:30:19,711 --> 00:30:20,767 قول می‌دم 635 00:30:20,943 --> 00:30:22,444 اما بعضی چیزا توی زندگی هست 636 00:30:22,546 --> 00:30:25,147 که حتی من نمی‌تونم باهاش بجنگم 637 00:30:33,547 --> 00:30:35,814 یه احساسی داشتم دوباره می‌بینمت 638 00:30:38,173 --> 00:30:40,206 می‌دونم می‌خوایش پس بگیرش 639 00:30:40,231 --> 00:30:42,965 هرچقدر طلای رقت‌انگیز می‌خوای بگیر 640 00:30:43,033 --> 00:30:45,601 در مقابل می‌خوای که من...؟ 641 00:30:45,669 --> 00:30:48,045 زنی که گروگان گرفتی رو بده 642 00:30:48,070 --> 00:30:49,137 643 00:30:49,206 --> 00:30:50,272 644 00:30:50,374 --> 00:30:52,040 منظورت اونه؟ 645 00:30:52,142 --> 00:30:53,175 646 00:30:53,277 --> 00:30:55,110 647 00:30:57,114 --> 00:30:59,848 عجب از خودگذشتگی‌ای واسه‌ی یه قورباغه‌ی کم‌ارزش 648 00:31:00,190 --> 00:31:02,090 معامله می‌کنی یا نه؟ 649 00:31:03,921 --> 00:31:06,922 عجب چیز کوچولوی باارزشیه، اینطور نیست؟ 650 00:31:07,024 --> 00:31:08,450 اول، پدرت رو از یه آشپز 651 00:31:08,475 --> 00:31:12,127 به یه شاهزاده تبدیل کرد 652 00:31:12,196 --> 00:31:14,559 و حالا تورو...یه شاهدختی که تو پناهگاه زندگی می‌کرد رو 653 00:31:14,584 --> 00:31:15,897 به کسی تبدیل کرد که فداکاری می‌کنه 654 00:31:15,966 --> 00:31:18,634 برای مردی که حتی نمی‌شناستش 655 00:31:18,736 --> 00:31:20,295 عجب تغییری 656 00:31:20,904 --> 00:31:22,170 657 00:31:22,239 --> 00:31:24,342 چیزی من و تغییر نداده 658 00:31:24,756 --> 00:31:26,785 این چیزیه که همیشه بودم 659 00:31:27,155 --> 00:31:29,044 فقط متوجه‌اش نبودم 660 00:31:30,014 --> 00:31:31,523 جادویی درش نیست 661 00:31:31,548 --> 00:31:34,249 اوه، اما هست 662 00:31:34,318 --> 00:31:36,285 می‌دونی، من توی یه نوع زندانی بودم 663 00:31:36,353 --> 00:31:37,986 توی این دنیا با یه پا زندانی شده بودم 664 00:31:38,055 --> 00:31:40,289 و با یه پا... توی یه جای بدتر 665 00:31:40,391 --> 00:31:44,626 این سنگ من و آزاد می‌کنه 666 00:31:49,033 --> 00:31:50,799 667 00:31:52,360 --> 00:31:53,979 پس من این سنگ رو نگه می‌دارم 668 00:31:54,806 --> 00:31:57,839 و... همینطوری قورباغه کوچولومو 669 00:31:57,941 --> 00:32:00,142 670 00:32:00,244 --> 00:32:03,812 به گریه‌های غمگینش عادت کردم 671 00:32:03,914 --> 00:32:06,682 ...اما به عنوان کادو برای آزادیم 672 00:32:07,245 --> 00:32:10,475 می‌ذارم بری... فقط همین یه بار 673 00:32:11,689 --> 00:32:13,288 بدون اون نمی‌رم 674 00:32:17,588 --> 00:32:18,887 خوشحالم که اینو می‌شنوم 675 00:32:21,126 --> 00:32:22,059 676 00:32:22,084 --> 00:32:23,517 677 00:32:23,716 --> 00:32:24,682 678 00:32:24,707 --> 00:32:26,635 چه حس خوبیه که برگشتم 679 00:32:30,284 --> 00:32:31,750 همینطوریشم بهترین معامله رو انجام دادم 680 00:32:31,775 --> 00:32:33,809 به زودی می‌بینمت شاهدخت 681 00:32:34,504 --> 00:32:35,436 682 00:32:44,755 --> 00:32:46,922 683 00:32:49,558 --> 00:32:51,226 684 00:33:03,640 --> 00:33:08,043 685 00:33:08,145 --> 00:33:09,077 686 00:33:09,146 --> 00:33:10,979 687 00:33:11,081 --> 00:33:12,914 688 00:33:16,253 --> 00:33:19,187 689 00:33:20,958 --> 00:33:22,524 سابین، وایسا 690 00:33:23,144 --> 00:33:26,027 لوسی زنگ زد و باعث شد درست فکر کنم 691 00:33:26,370 --> 00:33:29,417 متاسفم واسه همه اون چیزای احمقانه‌ای که گفتم 692 00:33:29,745 --> 00:33:30,632 جسیندا نکن 693 00:33:31,313 --> 00:33:33,007 نه، حقیقته 694 00:33:33,032 --> 00:33:35,225 هردفعه این دنیای مزخرف زمینم می‌زنه 695 00:33:35,250 --> 00:33:36,338 تو بلندم می‌کنی 696 00:33:36,440 --> 00:33:38,473 بهم کمک می‌کنی یه راه واسه جنگیدن پیدا کنم 697 00:33:38,575 --> 00:33:39,908 حدس می‌زنم هیچ‌ت متوجه نشده بودم 698 00:33:40,010 --> 00:33:43,211 که تو هم نیاز داری هرچند وقت یه بار 699 00:33:43,313 --> 00:33:45,195 این کار رو برات بکنم 700 00:33:45,828 --> 00:33:48,617 ...پس... می‌خوام شروع کنم 701 00:33:49,070 --> 00:33:50,102 با اون 702 00:33:52,367 --> 00:33:54,222 این دیگه چیه؟ 703 00:33:54,609 --> 00:33:55,490 بیا 704 00:33:58,877 --> 00:34:00,368 کامیون غذاته 705 00:34:00,393 --> 00:34:03,131 ...یا کامیون غذای ماست 706 00:34:03,233 --> 00:34:04,533 اگه هنوزم من و قبول می‌ی 707 00:34:05,236 --> 00:34:06,739 یه کامیون غذا خریدی؟ 708 00:34:07,471 --> 00:34:08,370 چطوری؟ 709 00:34:08,439 --> 00:34:09,805 کارآگاه روجرز کمک کرد 710 00:34:10,195 --> 00:34:12,717 و مقدار زیادی توی معامله کمک کرد 711 00:34:12,742 --> 00:34:14,509 پس از پولی که بهت دادم استفاده کردی 712 00:34:14,611 --> 00:34:16,748 پول اجاره؟- آره- 713 00:34:16,773 --> 00:34:18,957 یه قدم بزرگ برداشتم ...همونطوری که یادم دادی 714 00:34:18,982 --> 00:34:21,082 چون حق با توئه سابین 715 00:34:21,185 --> 00:34:23,118 چون این کاریه که بهترین دوستا انجام می‌دن 716 00:34:23,497 --> 00:34:26,455 همدیگرو هول می‌دن 717 00:34:26,557 --> 00:34:28,390 718 00:34:28,492 --> 00:34:30,392 شاهزاده ماریاس 719 00:34:36,700 --> 00:34:37,866 720 00:34:39,057 --> 00:34:40,428 صبر کن 721 00:34:40,453 --> 00:34:41,519 فقط منم 722 00:34:41,621 --> 00:34:43,768 اومدی دستگیرم کنی؟- نه- 723 00:34:44,718 --> 00:34:45,767 اینو دارم 724 00:34:45,792 --> 00:34:46,891 725 00:34:46,993 --> 00:34:48,859 726 00:34:48,961 --> 00:34:51,362 !گرفتیش 727 00:34:51,430 --> 00:34:53,030 در مورد قبل عذر می‌خوام 728 00:34:53,099 --> 00:34:54,198 بالاخره فهمیدم 729 00:34:54,267 --> 00:34:57,134 اگه بتونم قهرمان خودم باشم به قهرمان نیازی ندارم 730 00:34:57,280 --> 00:34:58,880 مثل پدرت به نظر میای 731 00:34:58,905 --> 00:35:01,038 خب، پس به نظر میاد توی مسیر درستی باشم 732 00:35:01,690 --> 00:35:03,707 شایعه شده که شاه یه جنش راه می‌اندازه 733 00:35:03,776 --> 00:35:05,470 تا پسرش عروسشو پیدا کنه 734 00:35:05,495 --> 00:35:06,868 که یعنی درای قصرش 735 00:35:06,893 --> 00:35:08,179 قراره باز باشن 736 00:35:08,247 --> 00:35:09,814 امیدوارم از این فرصت استفاده کنم 737 00:35:09,916 --> 00:35:11,816 تا جزر و مد خودمو راه بندازم 738 00:35:11,884 --> 00:35:13,651 به نظر میاد خوب رو نقشه کار کردی 739 00:35:13,753 --> 00:35:15,929 امیدوارم که تو و معشوقه‌ات 740 00:35:15,954 --> 00:35:17,188 ...بتونید به من بپیوندید 741 00:35:17,587 --> 00:35:18,533 البته بعد از اینکه 742 00:35:18,558 --> 00:35:21,826 بوسه‌ی عشق حقیقی اتفاق بیفته 743 00:35:22,636 --> 00:35:26,066 در مورد عشقم 744 00:35:26,091 --> 00:35:29,730 فکر کنم قبلا گمراهت کردم 745 00:35:30,003 --> 00:35:31,236 در مورد چی؟ 746 00:35:31,284 --> 00:35:32,570 747 00:35:32,638 --> 00:35:34,004 748 00:35:50,089 --> 00:35:54,525 749 00:35:54,627 --> 00:35:56,360 اوه و ممنون 750 00:35:56,683 --> 00:35:58,222 هیچ‌وقت فراموشت نمی‌کنیم 751 00:35:58,247 --> 00:36:01,271 752 00:36:09,575 --> 00:36:17,648 753 00:36:21,927 --> 00:36:23,826 754 00:36:24,450 --> 00:36:25,950 خواهش می‌کنم 755 00:36:42,875 --> 00:36:43,941 سلام 756 00:36:44,487 --> 00:36:45,820 سلام 757 00:36:45,845 --> 00:36:46,844 واسه منن؟ 758 00:36:47,160 --> 00:36:48,456 آخرین کلوچه‌ها 759 00:36:48,481 --> 00:36:49,914 برای تو و رفقات 760 00:36:50,016 --> 00:36:51,270 جسیندا بهم گفت 761 00:36:51,295 --> 00:36:53,117 که کمک کردی کامیون غذا رو بخریم- مشکلی نیست- 762 00:36:53,219 --> 00:36:56,120 جز توقیفیای این ماه بوده 763 00:36:56,188 --> 00:36:58,022 برای مواد مخدر مصادره شده بود 764 00:36:58,090 --> 00:36:59,890 ...باید خیلی تمیزش کنی 765 00:36:59,992 --> 00:37:01,191 سفید‌کننده حرارت زیاد 766 00:37:01,294 --> 00:37:03,127 می‌کنیم این کارو. ممنون 767 00:37:03,229 --> 00:37:04,328 خوشحالم که اومدی 768 00:37:04,430 --> 00:37:05,429 بازرسا همین‌الان کارشونو تموم کردن 769 00:37:05,498 --> 00:37:07,598 ...هر اتفاقی که توی کلاک افتاده 770 00:37:07,744 --> 00:37:09,744 توطئه بوده- چی؟- 771 00:37:09,769 --> 00:37:11,001 دوربینا نابود شدن 772 00:37:11,070 --> 00:37:13,370 پس می‌ترسم که شانسی واسه فهمیدنش نباشه 773 00:37:13,751 --> 00:37:16,252 اما فکر کنم هردومون ایده‌ای داشته باشیم که کار کی بوده 774 00:37:16,642 --> 00:37:18,676 775 00:37:18,778 --> 00:37:20,611 هرچند خودش این کار و نکرده 776 00:37:20,680 --> 00:37:23,681 ممکنه بود روی لباسش لک بشینه 777 00:37:23,749 --> 00:37:25,849 به نظر میاد هر دومون راجع به یه نفر حرف می‌زنیم 778 00:37:25,952 --> 00:37:27,117 779 00:37:34,082 --> 00:37:35,081 780 00:37:36,243 --> 00:37:37,509 هی، آره منم 781 00:37:38,179 --> 00:37:39,730 یه مشکل داریم 782 00:37:39,799 --> 00:37:41,828 یه نفر دنبال دختره می‌گرده 783 00:37:50,148 --> 00:37:51,375 784 00:37:55,614 --> 00:37:57,948 مادر، به نظر میاد روز بدی داشتی 785 00:37:58,017 --> 00:38:00,091 می‌خواستم بدونم اگه کاری هست که من بتونم انجام بدم 786 00:38:00,286 --> 00:38:03,220 787 00:38:03,289 --> 00:38:05,422 آیوی این از مهربونیه 788 00:38:05,568 --> 00:38:07,635 همیشه از این ایده خوشم میومده که 789 00:38:07,660 --> 00:38:09,626 دختری بزرگ کنم 790 00:38:09,729 --> 00:38:11,564 راهنماییش کنم 791 00:38:12,798 --> 00:38:14,372 و در نهایت روزی برسه که 792 00:38:14,397 --> 00:38:15,499 نقشامون با هم عوض بشه 793 00:38:15,568 --> 00:38:19,363 و اون باشه که بتونم بهش تکیه کنم 794 00:38:22,608 --> 00:38:24,066 ...اما 795 00:38:24,910 --> 00:38:27,344 همه دخترا یکسان ساخته نشدن 796 00:38:29,882 --> 00:38:32,349 خجالت‌آوره 797 00:38:32,451 --> 00:38:35,419 ببینم داری شکست می‌خوری آیوی 798 00:38:35,488 --> 00:38:36,553 متوجه نمی‌شم 799 00:38:36,655 --> 00:38:38,856 کارایی قادر به انجامشی 800 00:38:39,697 --> 00:38:42,916 همیشه توی مدت کوتاه شکست می‌خوری 801 00:38:44,663 --> 00:38:46,533 راجع بهش فکر کن 802 00:38:47,366 --> 00:38:49,333 و آرایشتم درست کن 803 00:38:54,486 --> 00:38:56,340 804 00:39:00,940 --> 00:39:02,212 سلام 805 00:39:02,281 --> 00:39:03,347 می‌خواستی ببینیم؟ 806 00:39:03,449 --> 00:39:04,948 یه چیزی دارم نشونت بدم 807 00:39:05,051 --> 00:39:07,618 ...اما اول 808 00:39:07,720 --> 00:39:11,755 گوش کن، یه پیام از گوشیت در جواب آیوی فرستادم 809 00:39:11,901 --> 00:39:13,740 و توی برج بلفری دیدمش 810 00:39:13,765 --> 00:39:15,592 ...وایسا، وایسا، وایسا، چی؟ تو- می‌دونم- 811 00:39:15,694 --> 00:39:17,261 اشتباه بود 812 00:39:17,363 --> 00:39:19,817 فقط خواستم ببینم میشه بهت اعتماد کنیم 813 00:39:20,247 --> 00:39:21,965 خب، پس می‌تونیم؟ 814 00:39:22,034 --> 00:39:22,766 شاید 815 00:39:22,868 --> 00:39:24,301 اما این مهم نیست 816 00:39:24,403 --> 00:39:26,603 ...چون وقتی اونجا بودیم 817 00:39:28,908 --> 00:39:30,107 اینو پیدا کردم 818 00:39:31,944 --> 00:39:33,811 هیچ‌ایده‌ای ندارم اینجا کجاست 819 00:39:33,879 --> 00:39:36,113 و هیچ‌وقت چنین لباسایی شبیه این نداشتم 820 00:39:36,215 --> 00:39:38,048 توی زندگیم 821 00:39:38,150 --> 00:39:40,384 به علاوه هیچ‌ایده‌ای ندارم اون بچه کیه 822 00:39:41,397 --> 00:39:42,970 من دارم 823 00:39:46,395 --> 00:39:47,794 اون منم 824 00:39:51,964 --> 00:39:56,433 825 00:39:56,458 --> 00:39:57,924 826 00:39:59,371 --> 00:40:01,438 827 00:40:10,249 --> 00:40:11,615 سلام؟ 828 00:40:20,826 --> 00:40:21,592 829 00:40:21,694 --> 00:40:22,893 830 00:40:22,995 --> 00:40:24,094 !لعنت بهش 831 00:40:24,196 --> 00:40:26,530 واقعا؟ یه کم بیشتر خیره شو؟ 832 00:40:27,666 --> 00:40:29,700 تو کسی بودی که ازم خواستی قایم شم 833 00:40:29,725 --> 00:40:31,925 از اون، از رونی 834 00:40:32,104 --> 00:40:32,970 835 00:40:33,038 --> 00:40:35,339 عین سگ ترسوندیم 836 00:40:37,843 --> 00:40:39,543 واقعا باید واست یه آرایشگر پیدا کنیم 837 00:40:39,645 --> 00:40:42,117 کار کرد؟ 838 00:40:42,523 --> 00:40:45,816 بهت اعتماد دارن؟- آره. البته- 839 00:40:45,918 --> 00:40:48,652 ...حتی ممکنه به همون اندازه‌ای که مامان بهم اعتماد داره اعتماد کنن 840 00:40:48,929 --> 00:40:50,164 چه احمقیه اون 841 00:40:50,189 --> 00:40:53,323 مادرت فکر می‌کنه همه‌چیزو می‌بینه و می‌دونه 842 00:40:53,425 --> 00:40:54,992 کارت تو قانع کردنش خوب بود 843 00:40:55,094 --> 00:40:56,226 اون رئیسه 844 00:40:56,406 --> 00:40:57,505 چی می‌تونم بگم؟ 845 00:40:57,530 --> 00:40:59,062 من دختر باهوشیم 846 00:41:00,099 --> 00:41:01,667 و دختر خوبی هم هستم 847 00:41:01,692 --> 00:41:05,736 شاید اون اینو نبینه، اما من می‌بینم 848 00:41:08,674 --> 00:41:09,840 خب، وقتی برگرده اینجا 849 00:41:09,942 --> 00:41:12,576 بهش بگو اینو بشکنه 850 00:41:12,678 --> 00:41:14,645 و بهش دستور بده بیشتر از دم کرده‌ات بهت بده 851 00:41:14,670 --> 00:41:17,694 و فقط اینطوری چیدمان رو بازی کن تا آخرش 852 00:41:17,719 --> 00:41:22,152 آیوی شیرینم، خودت می‌دونی همینکارو انجام می‌دم 853 00:41:22,461 --> 00:41:23,954 خوبه 854 00:41:24,056 --> 00:41:26,190 و منو "آیوی" صدا نکن 855 00:41:26,292 --> 00:41:27,591 اسمم دریزلاست 856 00:41:27,771 --> 00:41:35,771 ‌با ما در ارتباط باشيد Telegram.Me/ONCEpersian Facebook.com/ONCEpersian