1 00:00:00,031 --> 00:00:03,577 روزی روزگاری 2 00:00:03,602 --> 00:00:07,227 .جنگلی جادویی بود پر از شخصیت‌های افسانه‌ای 3 00:00:07,563 --> 00:00:10,547 روزی یک طلسم قدرتمند آنها را در شهری بی جادو گیر انداخت 4 00:00:10,624 --> 00:00:14,375 .و تمامی آنها هویت خود را به فراموشی سپردند 5 00:00:14,914 --> 00:00:18,619 ...اتفاقات اینگونه رخ دادند 6 00:00:19,868 --> 00:00:25,073 دیبا مووی و لیل مدیا شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و ...شخصيت‌هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کنند WwW.DibaMoviez.Com , ‫LiLMeDiA.TV 7 00:00:25,984 --> 00:00:28,552 هنری، از این کار مطمئنی؟ 8 00:00:28,739 --> 00:00:31,865 امیدوار بودم بعد از دبیرستان در مورد رفتن به دانشگاه فکر کنی 9 00:00:31,890 --> 00:00:34,061 میدونم ولی دانشگاه که جایی نمیره 10 00:00:34,086 --> 00:00:36,926 فقط... باید اینکارو بکنم 11 00:00:37,028 --> 00:00:38,761 عملیات کبرا تموم شده 12 00:00:38,863 --> 00:00:40,663 تونستیم. به پایان خوشمون رسیدیم 13 00:00:40,688 --> 00:00:42,198 پس چرا میری؟ 14 00:00:42,300 --> 00:00:43,453 چون من هنوز نویسنده‌م 15 00:00:43,478 --> 00:00:46,002 داستان‌های بقیه رو نوشتم 16 00:00:46,104 --> 00:00:48,338 باید بفهمم داستان من چیه 17 00:00:48,363 --> 00:00:51,708 و... داستان من اینجا نیست 18 00:00:51,810 --> 00:00:53,376 پس فکر میکنی کجاست؟ 19 00:00:53,478 --> 00:00:54,477 نمیدونم 20 00:00:54,579 --> 00:00:56,846 ،ولی وقتی کتاب رو تموم کردم 21 00:00:56,948 --> 00:00:58,431 اونو به عمارت جادوگر برگردوندم 22 00:00:58,456 --> 00:00:59,882 و میدونی چی پیدا کردم؟ 23 00:00:59,985 --> 00:01:01,784 هزار تا کتاب دیگه 24 00:01:01,886 --> 00:01:04,554 پر از داستانایی که فکر میکردم میدونم ولی متفاوت تعریف شدن 25 00:01:04,656 --> 00:01:06,338 مثلا میدونستی یه سفیدبرفی فرانسوی وجود داره 26 00:01:06,363 --> 00:01:07,957 ...یا یه سفیدبرفی ایتالیایی 27 00:01:08,059 --> 00:01:09,826 بی نهایت احتمالات وجود داره 28 00:01:09,928 --> 00:01:13,796 خب اینا به تو چه ربطی دارن؟ 29 00:01:13,898 --> 00:01:16,299 من توی هیچکدومشون نیستم 30 00:01:16,401 --> 00:01:19,469 فقط منم که همانند ندارم 31 00:01:19,571 --> 00:01:22,205 وقتشه بفهمم به کجا تعلق دارم 32 00:01:46,498 --> 00:01:48,731 ،هنری اگر فقط همون یه دونه لوبیا رو داری 33 00:01:48,833 --> 00:01:49,900 ...برگشتن به اینجا 34 00:01:50,027 --> 00:01:51,393 یه ماجراجویی میشه 35 00:01:51,495 --> 00:01:54,095 برای همین میرم 36 00:01:54,197 --> 00:01:55,830 دوستت دارم مامان 37 00:01:58,368 --> 00:02:00,335 منم دوستت دارم 38 00:02:11,349 --> 00:02:15,761 قلمرویی جدید ...سالها بعد 39 00:02:58,595 --> 00:03:00,727 سیندرلا؟ 40 00:03:01,844 --> 00:03:07,187 «روزي روزگاري» قـسـمـت یک از فـصـل هفتم "هایپریون هایتز" 41 00:03:07,211 --> 00:03:13,736 مترجم: شيرين و مهرناز Shirin DC , Mary Gold 42 00:03:17,915 --> 00:03:21,336 سیاتل 43 00:04:07,287 --> 00:04:09,841 ...جمله‌ی آغازین شاعرانه اینجا نوشته شود 44 00:04:20,043 --> 00:04:21,843 سلام؟ 45 00:04:21,912 --> 00:04:24,746 سلام. تو هنری میلز هستی؟ 46 00:04:25,647 --> 00:04:27,350 آره. تو کی هستی؟ 47 00:04:27,584 --> 00:04:28,771 اسم من لوسی‌ـه 48 00:04:28,796 --> 00:04:29,829 من دخترتم 49 00:04:32,889 --> 00:04:35,323 این یه جور شوخیه؟ بچه جون، من دختری ندارم 50 00:04:35,392 --> 00:04:38,293 فقط بخاطر نفرین اینو میگی تمام خاطراتت رو تغییر داده 51 00:04:38,777 --> 00:04:40,462 یه نفرین، هان؟ 52 00:04:40,530 --> 00:04:42,511 انتظار داشتم نویسنده‌ی محبوبم 53 00:04:42,536 --> 00:04:43,998 ...یه کم بیشتر 54 00:04:44,519 --> 00:04:46,201 موفق باشه 55 00:04:46,303 --> 00:04:47,502 اینجا مثل آشغالدونیه 56 00:04:47,571 --> 00:04:49,204 خب من که کتاب "هری پاتر" رو نوشتم 57 00:04:49,306 --> 00:04:51,206 ...بعد از اون کتابت دیگه هیچی ننوشتی 58 00:04:51,274 --> 00:04:54,075 "جمله‌ی آغازین شاعرانه اینجا نوشته شود" 59 00:04:54,177 --> 00:04:55,710 کلی کار برای انجام داری 60 00:04:55,812 --> 00:04:58,146 همه‌ی داستانها آسون به دست نمیان نوشتن دومین کتاب همیشه سخته 61 00:04:58,248 --> 00:04:59,615 و در واقع این قضیه اصلا بهت ربطی نداره 62 00:04:59,640 --> 00:05:01,983 یه جور طرفدار دو آتیشه‌ای که تعقیبم میکنی؟ 63 00:05:02,085 --> 00:05:04,853 ...نه، من دختر- دخترمی. درسته- 64 00:05:04,955 --> 00:05:05,987 اشتباهه 65 00:05:06,056 --> 00:05:08,189 نخیرم، مثل کتابته 66 00:05:08,291 --> 00:05:10,558 تو فقط یادت نمیاد چون نفرین شدی 67 00:05:10,627 --> 00:05:12,527 بخاطر همینه که دیگه چیزی نمینویسی 68 00:05:12,596 --> 00:05:15,563 چون توی داستان خودت زندگی نمیکنی 69 00:05:15,917 --> 00:05:18,900 همراهم به محله‌م؛ "هایپریون هایتز" بیا 70 00:05:19,002 --> 00:05:20,034 هایپریون هایتز؟ 71 00:05:20,103 --> 00:05:21,936 مثل اِستوری‌بروک شماست- نه، نیست- 72 00:05:22,005 --> 00:05:23,771 یه محله‌ی واقعی توی سیاتله 73 00:05:23,840 --> 00:05:25,240 شهری واقعی با آدمای واقعی 74 00:05:25,342 --> 00:05:27,475 خانواده‌ی تو اونجا زندگی میکنن 75 00:05:27,577 --> 00:05:30,044 همینطور بقیه‌ی شخصیت‌هایی که نفرین شدن 76 00:05:30,113 --> 00:05:31,024 همراهم بیا 77 00:05:31,049 --> 00:05:32,614 میتونی عشق حقیقیت رو ببینی ...و طلسم رو بشکنی 78 00:05:32,682 --> 00:05:34,172 عشق حقیقیم؟ 79 00:05:34,211 --> 00:05:35,450 مامانم 80 00:05:35,552 --> 00:05:37,252 سیندرلا 81 00:05:37,320 --> 00:05:38,820 توی فصل آخر باهاش آشنا شدی، یادته؟ 82 00:05:38,922 --> 00:05:40,622 بچه جون، هیچکدوم از اونا واقعی نبود 83 00:05:40,724 --> 00:05:42,056 سفیدبرفی مادربزرگ من نیست 84 00:05:42,125 --> 00:05:43,412 روانشناس من جیرجیرک جیمینی نیست 85 00:05:43,437 --> 00:05:44,759 من هرگز همراه پیترپن پرواز نکردم 86 00:05:44,828 --> 00:05:46,728 و هرگز با کالسکه‌ی سیندرلا تصادف نکردم 87 00:05:46,796 --> 00:05:49,597 نه، حقیقت داره. تو تمام پایانهای خوش رو برگردوندی 88 00:05:49,666 --> 00:05:52,867 و حالا مامانم و بقیه نیاز دارن تا دوباره اینکارو بکنی 89 00:05:52,936 --> 00:05:55,036 نفرین اکثر مردم رو به ...هایپریون هایتز آورد، ولی 90 00:05:55,105 --> 00:05:56,437 شنیدم یه محله‌ی در حال رشده 91 00:05:56,506 --> 00:05:58,052 به نظر من که نفرین شده نمیاد 92 00:05:58,077 --> 00:05:59,340 !هست 93 00:05:59,409 --> 00:06:01,843 رو به رشده چون مادربزرگ ناتنی من 94 00:06:01,945 --> 00:06:03,244 یعنی مادر ناتنی سیندرلا 95 00:06:03,313 --> 00:06:05,914 سعی داره مردم این دنیا رو به اونجا بیاره 96 00:06:05,982 --> 00:06:08,416 تا تمام شخصیت‌های افسانه‌ای از اونجا برن 97 00:06:08,830 --> 00:06:11,019 نقل مکان کنن. از هم جدا بشن 98 00:06:11,393 --> 00:06:13,791 درست همونطور که تو سیندرلا رو گم کردی 99 00:06:13,823 --> 00:06:16,824 ...همه همدیگه رو از دست میدن 100 00:06:16,893 --> 00:06:18,893 برای همیشه 101 00:06:18,962 --> 00:06:21,095 داستان غمناکیه، بچه جون 102 00:06:21,164 --> 00:06:22,864 ولی فقط همینه.حالا بجنب کار دارم 103 00:06:22,933 --> 00:06:24,065 ...ولی مامانم! اون به 104 00:06:24,167 --> 00:06:25,833 ببین، بچه جون در مورد مادرت متاسفم 105 00:06:25,902 --> 00:06:27,802 ولی من یه شخصیت افسانه‌ای جادویی نیستم 106 00:06:27,871 --> 00:06:29,830 که میتونه بپره وسط و زندگیشو تغییر بده 107 00:06:30,221 --> 00:06:32,205 باید کاری رو بکنه که همه‌مون میکنیم 108 00:06:34,277 --> 00:06:36,945 باید خودش رو نجات بده 109 00:06:59,369 --> 00:07:01,436 دیر کردی 110 00:07:01,504 --> 00:07:02,437 دوباره 111 00:07:02,505 --> 00:07:03,705 تا جایی که میتونستم سریع دوویدم اینجا 112 00:07:03,773 --> 00:07:05,840 ولی هم اتاقیم توی دستشویی خیلی طولش داد 113 00:07:05,942 --> 00:07:07,141 ...و بعد در دستشویی گیر کرد 114 00:07:07,210 --> 00:07:08,810 !به من چه 115 00:07:08,912 --> 00:07:10,164 ...من حقوق 39 ساعت رو بهت میدم 116 00:07:11,634 --> 00:07:12,914 خداییش، کارل؟ 117 00:07:12,983 --> 00:07:14,282 از حقوقت کم میشه 118 00:07:14,428 --> 00:07:15,994 هی، لویی ولش کن 119 00:07:16,580 --> 00:07:17,696 فقط مرغه 120 00:07:17,721 --> 00:07:19,354 انقدر عوضی نباش 121 00:07:22,300 --> 00:07:23,717 عذرخواهی کن 122 00:07:24,798 --> 00:07:26,798 همین حالا! یا برو بیرون 123 00:07:28,365 --> 00:07:31,032 نمیتونم، چون حقیقت داره 124 00:07:31,101 --> 00:07:32,867 تو یه عوضی هستی 125 00:07:32,969 --> 00:07:35,103 فکر کردی منو خیلی خوب میشناسی، هان؟ 126 00:07:35,488 --> 00:07:36,971 من میشناسمت 127 00:07:37,073 --> 00:07:38,862 هزار تا مثل تو رو میشناسم 128 00:07:38,887 --> 00:07:40,942 مادرای مجرد که باید از بچه‌شون مراقبت کنن 129 00:07:41,011 --> 00:07:43,478 جز اون عصبانیت هیچ استعدادی ندارین 130 00:07:43,777 --> 00:07:45,112 تو به این شغل احتیاج داری 131 00:07:45,137 --> 00:07:47,548 بهترین کریه ه از دستت برمیاد و خودتماینو خوب میدونی 132 00:07:47,617 --> 00:07:49,284 پس آره 133 00:07:49,386 --> 00:07:50,818 معذرت خواهی میکنی 134 00:07:51,059 --> 00:07:52,642 درسته؟ 135 00:07:57,017 --> 00:07:58,305 هرگز 136 00:08:04,501 --> 00:08:06,734 سیندرلا؟ خوبی؟ 137 00:08:06,803 --> 00:08:08,836 یالا، یالا، پاشو، یالا 138 00:08:08,905 --> 00:08:10,794 حالت خوبه؟ 139 00:08:10,819 --> 00:08:12,273 فکر کنم 140 00:08:12,375 --> 00:08:14,942 گل‌های سنبل نذاشتن بخاطر سقوط صدمه‌ای ببینم 141 00:08:15,045 --> 00:08:17,011 گل خوش شانسی توان 142 00:08:17,080 --> 00:08:19,280 تو کالسکه‌م رو شکستی 143 00:08:19,382 --> 00:08:21,149 و فلیپ رو فراری دادی 144 00:08:21,251 --> 00:08:22,617 فلیپ؟ 145 00:08:22,686 --> 00:08:24,619 ...اسـ 146 00:08:24,688 --> 00:08:25,820 اسبم 147 00:08:25,922 --> 00:08:28,823 همونی که واقعا کله داره 148 00:08:28,925 --> 00:08:31,859 نه اون وسیله‌ی اسب بدون سر تو 149 00:08:31,928 --> 00:08:33,361 موتور سیکلت 150 00:08:33,430 --> 00:08:35,096 انجا چیکار میکردی آخه؟ 151 00:08:35,165 --> 00:08:36,397 سمت خونه میرفتم 152 00:08:36,466 --> 00:08:39,434 و خب، وقت طلاست 153 00:08:39,502 --> 00:08:41,336 مگه خونه‌ت داره جایی گم و گور میشه؟ 154 00:08:41,438 --> 00:08:42,870 نه ولی مسیر خونه آره 155 00:08:42,972 --> 00:08:44,339 من اهل یه قلمرو دیگه هستم 156 00:08:44,441 --> 00:08:46,174 دروازه ها مدت زیادی باز نمیمونن 157 00:08:46,242 --> 00:08:48,976 کافیه. منم باید جایی باشم 158 00:08:49,045 --> 00:08:51,612 و بقیه‌ی راه رو با کفش بلورین پیاده نمیرم 159 00:08:51,715 --> 00:08:54,315 درسته، کفش بلورین. داستانت 160 00:08:54,417 --> 00:08:55,650 داستانم؟ 161 00:08:55,752 --> 00:08:57,251 خب آره. همه میدوننش 162 00:08:57,354 --> 00:08:59,253 میدونی دیگه. از روی کتابا تازه براش کارتون هم ساختن 163 00:08:59,356 --> 00:09:00,221 کی هستی؟ 164 00:09:00,246 --> 00:09:01,538 الان اهمیت چندانی نداره 165 00:09:01,563 --> 00:09:03,791 چون باید داستان تو رو درست کنیم 166 00:09:04,866 --> 00:09:07,562 مگه نباید یه شاهزاده رو پیدا کنی؟ 167 00:09:07,741 --> 00:09:08,973 آره 168 00:09:08,998 --> 00:09:10,198 همینطوره 169 00:09:10,577 --> 00:09:13,267 خب شاید بتونم برسونمت 170 00:09:13,987 --> 00:09:15,893 میخوای سوار اون وسیله بشم؟ 171 00:09:16,290 --> 00:09:18,336 خب آره. عاشقش میشی 172 00:09:35,325 --> 00:09:37,759 اگر میخوای دوباره لپ تاپت رو ببینی" "توی "بار رونی" بیا دیدنم 173 00:09:37,827 --> 00:09:40,628 بعد از غول زیر پل "اُرورا" بپیچ سمت چپ 174 00:09:54,511 --> 00:09:56,444 خداییش؟ 175 00:10:38,188 --> 00:10:40,922 سلام؟ 176 00:11:00,777 --> 00:11:04,512 ببخشید، این بار رونی‌ـه؟ 177 00:11:05,986 --> 00:11:07,915 امیدوارم باشه 178 00:11:08,017 --> 00:11:10,985 وگرنه اون بیرون تابلوی اشتباه آویزون کردم 179 00:11:11,087 --> 00:11:13,254 من "رونی" هستم 180 00:11:13,356 --> 00:11:15,690 چی برات بیارم؟ 181 00:11:19,512 --> 00:11:21,446 روز خوش شانسیته، بچه جون 182 00:11:21,514 --> 00:11:23,714 نوشیدنی‌های بار تا نیمه شب نصف قیمتن 183 00:11:23,750 --> 00:11:26,382 نیمه شب، هان؟ بعدش چی؟ اینجا تبدیل به کدو تنبل میشه؟ 184 00:11:26,686 --> 00:11:29,487 نه، آبمیوه فروشی میشه 185 00:11:29,556 --> 00:11:33,810 یا... هر چیز دیگه‌ای اون هرزه که اینجا رو خرید می‌نوشه 186 00:11:34,060 --> 00:11:35,316 داری اینجا رو میفروشی، هان؟ 187 00:11:35,341 --> 00:11:37,128 خب، محله داره تغییر میکنه 188 00:11:37,761 --> 00:11:41,429 و یه انتخاب نیست، کار "بلفری"‌ـه 189 00:11:41,574 --> 00:11:42,867 چی چی؟ 190 00:11:42,936 --> 00:11:45,309 ویکتوریا بلفری 191 00:11:46,168 --> 00:11:49,540 داره همه‌چیزو میخره آدمای جدید میاره 192 00:11:49,846 --> 00:11:51,252 ...اینجا قبلا 193 00:11:51,277 --> 00:11:52,810 یه اجتماع بود 194 00:11:52,879 --> 00:11:54,412 قبلا اینجا جای قشنگی بود 195 00:11:54,514 --> 00:11:57,682 حالا... همه دارن پراکنده میشن 196 00:11:57,784 --> 00:11:59,183 ‌ 197 00:11:59,208 --> 00:12:01,341 نمیشه با قدرت جنگید، درسته؟ 198 00:12:01,454 --> 00:12:03,807 حداقل پولشو بگیریم 199 00:12:05,235 --> 00:12:07,212 به نظر نمیاد 200 00:12:07,237 --> 00:12:08,926 توام روز چندان خوبی داشته باشی 201 00:12:09,028 --> 00:12:10,495 از این مطمئنم که روز جالبی بوده 202 00:12:10,563 --> 00:12:11,562 چرا مگه؟ 203 00:12:11,631 --> 00:12:13,464 تصور کن از اون در بیام داخل 204 00:12:13,620 --> 00:12:15,445 و بهت بگم که پسرتم 205 00:12:17,547 --> 00:12:20,271 وضعیت غیر منتظر‌انه‌ای میشد 206 00:12:21,080 --> 00:12:23,641 خیلی ساده‌ست اینجا رو میچرخونی تا گاز بدی 207 00:12:23,710 --> 00:12:26,744 اینجا رو فشار میدی تا ترمز بگیری برای کم کردن سرعت 208 00:12:26,922 --> 00:12:28,321 برای عوض کردن دنده اینو فشار بده 209 00:12:28,346 --> 00:12:29,480 چقدر فشار دادن لازمه 210 00:12:29,944 --> 00:12:31,110 آره 211 00:12:31,135 --> 00:12:32,550 بیا... نظرت چیه سوار شی میتونم نشونت بدم 212 00:12:32,652 --> 00:12:34,188 فقط باید سفت بشینی 213 00:12:34,828 --> 00:12:37,530 خب به گمونم برای رفتن به مراسم رقص 214 00:12:37,555 --> 00:12:39,359 روشهای بدتر از اینکه توسط یه مرد خوشتیپ سوار بر 215 00:12:39,384 --> 00:12:41,918 کالسکه‌ای که دود تنفس میکنه همراهی بشی هست 216 00:12:42,020 --> 00:12:43,786 موتور سیکلت 217 00:12:44,442 --> 00:12:45,565 گفتی خوشتیپ؟ 218 00:12:45,590 --> 00:12:47,423 میشه دوباره گاز و ترمز رو نشونم بدی؟ 219 00:12:47,525 --> 00:12:48,524 آره 220 00:12:48,610 --> 00:12:50,215 ‌ 221 00:12:50,240 --> 00:12:51,867 دیدی؟ ساده‌ست 222 00:12:52,097 --> 00:12:54,778 اوه، یه چیز دیگه- چی؟- 223 00:12:54,857 --> 00:12:57,091 داستان من... چطور تموم میشه؟ 224 00:12:57,160 --> 00:13:01,062 من و شاهزاده فقط میرقصیم و ه خوبی و خوشی زندگی میکنیم؟ 225 00:13:01,700 --> 00:13:03,698 معمولا قبلش یه سری پیچیدگی‌هایی هست 226 00:13:03,766 --> 00:13:05,533 اون باید پیدات کنه 227 00:13:05,602 --> 00:13:07,068 چطور پیدام میکنه؟ 228 00:13:07,370 --> 00:13:09,571 توی اکثر نسخه ها ...تو براش یه نشونه میذاری 229 00:13:09,596 --> 00:13:10,494 ...کفش بلورین 230 00:13:10,519 --> 00:13:12,617 که با اون دختری که کفش اندازه‌ی پاشه رو پیدا میکنه 231 00:13:12,642 --> 00:13:14,642 ...چیه- خیلی مسخره‌ست- 232 00:13:14,788 --> 00:13:17,255 میدونی سایز پای چند تا دختر هم اندازه‌ی منه؟ 233 00:13:17,280 --> 00:13:18,539 آره 234 00:13:18,564 --> 00:13:20,281 مطمئنا یه نقص در داستانه 235 00:13:20,383 --> 00:13:23,517 و من به نشونه اعتقادی ندارم 236 00:13:23,620 --> 00:13:24,885 خب، داستان اینجوری پیش میره 237 00:13:24,954 --> 00:13:26,320 معمولا 238 00:13:26,389 --> 00:13:29,390 خب، شاید یه پیچش توی داستان بدرد بخوره 239 00:13:35,074 --> 00:13:37,298 ممنون بابت درسا 240 00:13:51,258 --> 00:13:52,647 ‌ 241 00:13:52,969 --> 00:13:54,821 چرا انقدر زود اومدی خونه؟ 242 00:13:55,785 --> 00:13:57,785 استعفا دادم 243 00:13:58,297 --> 00:13:59,353 چی؟ 244 00:13:59,455 --> 00:14:01,652 ...تو که لویی رو میشناسی، اون 245 00:14:01,677 --> 00:14:02,923 آره، میدونم لویی چطوره 246 00:14:03,026 --> 00:14:04,425 اون کسیه که هر جور شده تحملش میکنی 247 00:14:04,450 --> 00:14:07,194 تا دلارهای توی شیشه‌ی پول اجاره خونه تنها نشن 248 00:14:07,296 --> 00:14:09,330 یه فکری میکنم 249 00:14:09,399 --> 00:14:11,011 مادر ناتنیت چی میگه؟ 250 00:14:11,036 --> 00:14:12,083 میدونی که زیاد خوشش نیومد 251 00:14:12,108 --> 00:14:13,868 با اون شغل حضانت لوسی رو داشته باشی 252 00:14:13,970 --> 00:14:15,202 ...پس حالا 253 00:14:15,227 --> 00:14:18,061 قرار نیست چیزی بگه چون هرگز بو نمیبره 254 00:14:18,511 --> 00:14:19,410 بگیر 255 00:14:19,435 --> 00:14:21,175 حرف اون عجوزه‌ی امل شد 256 00:14:21,244 --> 00:14:22,843 یادم اومد لوسی باید بره پیشش 257 00:14:22,945 --> 00:14:24,412 آماده‌ست؟- نمیدونم- 258 00:14:24,480 --> 00:14:25,880 در اتاقش تمام طول صبح بسته بود 259 00:14:25,948 --> 00:14:27,715 ...اگر هنوز خوابه 260 00:14:27,817 --> 00:14:29,817 !دیر کنه مادر بزرگش منو میکشه 261 00:14:29,886 --> 00:14:31,252 !هی 262 00:14:31,741 --> 00:14:33,154 لوسی؟ 263 00:14:37,493 --> 00:14:38,859 !هی 264 00:14:38,961 --> 00:14:40,795 !وای نه 265 00:14:40,897 --> 00:14:43,097 !میکشمش 266 00:14:44,901 --> 00:14:47,176 مادر ناتنیم هم هردومون رو میکشه 267 00:15:03,052 --> 00:15:04,418 !داره میاد بالا 268 00:15:04,520 --> 00:15:05,519 !یالا ملت، دست بجونبونید 269 00:15:05,621 --> 00:15:06,554 !تو اونجا رو تمیز کن 270 00:15:06,656 --> 00:15:08,078 !تو اون کراوات مسخره رو دربیار 271 00:15:08,103 --> 00:15:11,305 !همگی مشغول باشین !یادتون باشه توی چشماش نگاه نکنین 272 00:15:13,319 --> 00:15:15,396 صبح بخیر- به خیره؟- 273 00:15:15,465 --> 00:15:17,582 بهم بگو چطوره که من سه تا دستیار دارم 274 00:15:17,607 --> 00:15:20,000 ولی هیچکدومشون نمیدونن نوه‌م کجاست؟ 275 00:15:20,103 --> 00:15:22,305 چرا خونه‌م نبود؟- نمیدونم- 276 00:15:22,330 --> 00:15:24,095 تمام روز سعی میکردم به "جسیندا" زنگ بزنم 277 00:15:24,767 --> 00:15:26,340 سعی نکن 278 00:15:26,409 --> 00:15:28,242 موفق شو 279 00:15:28,344 --> 00:15:31,412 یا باید همه‌ی کارا رو خودم انجام بدم؟ 280 00:15:34,751 --> 00:15:37,852 پس تو پری خیرخواه سیندرلایی 281 00:15:39,922 --> 00:15:42,323 بدون بالهات چندان تحسین برانگیز نیستی 282 00:15:42,425 --> 00:15:44,959 !بالهام... نیستن 283 00:15:45,027 --> 00:15:47,428 وقتی خواب بودی بریدمشون 284 00:15:47,842 --> 00:15:48,963 سورپرایز 285 00:15:49,740 --> 00:15:52,333 ولی چرا؟ چرا اینکارو میکنی؟ 286 00:15:52,435 --> 00:15:55,202 اینو یه درس زندگی تلقی کن 287 00:15:55,304 --> 00:15:56,504 برای اون یکی دخترم 288 00:15:56,572 --> 00:15:58,172 کارت تموم شد، مادر؟ 289 00:15:58,241 --> 00:16:00,272 باید به مراسم رقص برم ...و شاهزاده 290 00:16:00,297 --> 00:16:01,942 "جایی نمیره، "دریزیلا 291 00:16:02,044 --> 00:16:03,611 اگر قراره یه شاهدخت بشی 292 00:16:03,713 --> 00:16:04,945 باید درک کنی 293 00:16:05,014 --> 00:16:08,382 قدرت واقعی چه شکلیه 294 00:16:10,486 --> 00:16:12,553 چوبدستیش دست توئه. میتونم؟ 295 00:16:12,655 --> 00:16:14,516 هرگز به جادو تکیه نکن 296 00:16:14,541 --> 00:16:16,657 ...جادو قدرت نیست 297 00:16:17,087 --> 00:16:19,827 چون جادو رو میشه گرفت 298 00:16:20,141 --> 00:16:22,062 ...ولی ترس 299 00:16:22,165 --> 00:16:24,665 ترس تا ابد باقی میمونه 300 00:16:24,767 --> 00:16:27,001 البته، مادر. متاسفم 301 00:16:27,069 --> 00:16:28,636 بایدم باشی 302 00:16:29,053 --> 00:16:31,972 به گمونم یه بار استفاده کردن از این چوبدستی نمیتونه ضرری داشته باشه 303 00:16:32,041 --> 00:16:32,943 چطور کار میکنه؟ 304 00:16:32,968 --> 00:16:34,208 ...مثلا 305 00:16:34,653 --> 00:16:36,677 بیبیدی بابیدی بو 306 00:16:39,969 --> 00:16:41,559 به گمونم همینجوری بود 307 00:16:42,718 --> 00:16:46,887 اگر سیندرلا برگشت بگو اینجا رو تمیز کنه 308 00:16:55,498 --> 00:16:56,964 !لوسی 309 00:16:57,698 --> 00:17:00,067 !هی 310 00:17:00,136 --> 00:17:01,635 داری چیکار میکنی؟- قبل از اینکه مامان بزرگ- 311 00:17:01,737 --> 00:17:04,138 کل اینجا رو برای سختن آپارتمان تخریب کنه یه آرزو میکنم 312 00:17:04,240 --> 00:17:06,473 کجا رو تخریب کنه، عزیزم؟ 313 00:17:06,576 --> 00:17:08,676 اینجا فقط یه تکه زمین معمولی و حزن انگیزه 314 00:17:08,778 --> 00:17:11,145 نه... اینجا قبلا یه باغ بود 315 00:17:11,214 --> 00:17:14,148 قبلا اینجا همه چیز رشد میکرد. دوباره میشه- صحیح- 316 00:17:14,250 --> 00:17:17,117 ببین، این سکه رو اینجا پیدا کردم 317 00:17:17,358 --> 00:17:19,143 یه نشونه‌ست 318 00:17:19,322 --> 00:17:20,888 همه چیز میتونه عوض بشه 319 00:17:21,123 --> 00:17:22,789 من به نشونه اعتقادی ندارم 320 00:17:22,971 --> 00:17:24,225 انداختن اون سکه داخل چاه 321 00:17:24,327 --> 00:17:25,988 فقط هدر دادن پوله 322 00:17:26,152 --> 00:17:27,795 نه اگر آرزوم براورده بشه 323 00:17:27,897 --> 00:17:29,263 خیلی خب 324 00:17:34,070 --> 00:17:36,303 هنوزم خالیه 325 00:17:36,405 --> 00:17:37,538 بهش زمان بده 326 00:17:38,188 --> 00:17:39,450 خیلی خب، حالا بیا 327 00:17:39,475 --> 00:17:42,042 باید تو رو برای کلاس باله آماده کنیم 328 00:17:42,144 --> 00:17:44,945 امروز به اندازه‌ی کافی منو با مادر ناتنیم به دردسر انداختی 329 00:17:45,047 --> 00:17:46,013 ببخشید 330 00:17:46,115 --> 00:17:47,748 آره، میدونم 331 00:17:47,850 --> 00:17:49,083 حالا کجا رفتی؟ 332 00:17:49,950 --> 00:17:51,342 بابامو پیدا کردم 333 00:17:58,318 --> 00:18:01,146 سلام، جسیندا چه خبرا؟ 334 00:18:02,373 --> 00:18:06,191 عالی. لوسی حالا دیگه کامپیوتر هم میدزده این دیگه نوبره والا 335 00:18:06,293 --> 00:18:08,059 با اون بچه هیچ روزی خسته کننده نمیشه 336 00:18:09,072 --> 00:18:11,329 ...حرف از تبهکار کوچیک من شد 337 00:18:11,432 --> 00:18:13,965 تو باید هنری باشی 338 00:18:14,034 --> 00:18:15,700 بابت تمام این قضایا معذرت میخوام 339 00:18:15,769 --> 00:18:17,168 نمیدونم این بچه چه‌ش شده 340 00:18:17,193 --> 00:18:19,271 ولی بهت قول میدم دیگه اتفاق نمیفته 341 00:18:22,109 --> 00:18:23,475 چیه؟ 342 00:18:23,577 --> 00:18:25,677 اوه، هیچی 343 00:18:25,702 --> 00:18:28,803 هیچی. فقط خیالم راحت شده 344 00:18:29,511 --> 00:18:31,349 دیگه داشتم با خودم فکر میکردم شاید واقعا بچه داشته باشم 345 00:18:31,418 --> 00:18:35,187 ولی واضحه که ندارم چون 346 00:18:35,255 --> 00:18:36,555 مطمئنا ملاقات تو به خاطرم می‌موند 347 00:18:36,941 --> 00:18:39,224 ...خب، این خیلی 348 00:18:39,326 --> 00:18:40,394 آره دیگه 349 00:18:40,419 --> 00:18:43,261 انگار شما دو تا نیاز به این دارین تا یختون بشکنه 350 00:18:43,790 --> 00:18:45,223 صلواتیه 351 00:18:47,067 --> 00:18:48,400 به سلامتی 352 00:19:14,261 --> 00:19:15,901 ...اوه. پای قورباغه. نه 353 00:19:15,926 --> 00:19:17,696 نه، ممنون 354 00:19:20,868 --> 00:19:22,133 نوشیدنی؟ 355 00:19:34,214 --> 00:19:36,448 میتونم باهات برقصم؟ 356 00:19:36,517 --> 00:19:38,817 ممنون ولی من اهل رقص نیستم 357 00:19:38,886 --> 00:19:40,352 آره، متوجه شدم 358 00:19:40,454 --> 00:19:42,988 گل خوش شانسیت رو آوردم...سنبل 359 00:19:43,013 --> 00:19:45,047 ...قول میدم دیگه باهات تصادف نکنم 360 00:19:45,192 --> 00:19:47,325 قشنگه 361 00:19:49,229 --> 00:19:51,096 یه رقص 362 00:19:54,368 --> 00:19:56,935 اگر بخاطر اسب بی سرت اومدی اون پشته 363 00:19:57,037 --> 00:19:58,670 ...در واقع 364 00:19:58,739 --> 00:20:01,506 بیشتر نگران اون خنجری هستم که دزدیدی 365 00:20:01,575 --> 00:20:02,774 نمیدونم از چی حرف میزنی 366 00:20:02,843 --> 00:20:04,276 اوه جدا؟ پس این چیه؟ 367 00:20:04,344 --> 00:20:06,177 روی دسته‌ش حروف اول اسم من حکاکی شده 368 00:20:06,246 --> 00:20:07,512 اچ.ام هنری میلز 369 00:20:07,581 --> 00:20:09,006 دیوونه شدی؟ 370 00:20:11,422 --> 00:20:14,490 تو اینجا نیومدی تا عاشق شاهزاده بشی، مگه نه؟ 371 00:20:15,631 --> 00:20:17,355 نه، نیومدم 372 00:20:19,927 --> 00:20:22,011 اومدم اینجا که بکشمش 373 00:20:23,030 --> 00:20:24,696 چرا باید همچین کاری کنی؟ 374 00:20:25,043 --> 00:20:27,699 چون اون شاهزاده همه چیزمو ازم گرفت 375 00:20:27,801 --> 00:20:29,000 پدرم رو کشت" 376 00:20:29,069 --> 00:20:32,437 "و من از اون موقع زندانی شدم و مجبورم زمین بسابم 377 00:20:32,506 --> 00:20:35,106 می‌خوای زندگیتو به خاطر انتقام بندازی دور؟ 378 00:20:35,208 --> 00:20:36,975 همین که بکشیش، اونا هم تورو می‌کشن 379 00:20:37,044 --> 00:20:38,843 این یه پایان خوش نیست 380 00:20:38,912 --> 00:20:41,179 واسه من پایان خوشی وجود نداره 381 00:20:41,281 --> 00:20:43,315 شاید اوضاع داره تغییر می‌کنه 382 00:20:43,417 --> 00:20:45,083 شاید تصادف من با کالسکه‌ات 383 00:20:45,185 --> 00:20:46,477 یه نشونه بود که از نو شروع کنی 384 00:20:46,502 --> 00:20:49,444 بهت که گفتم، من به نشونه اعتقادی ندارم 385 00:20:52,029 --> 00:20:53,778 اگه بهت بگم یه جایی رو می‌شناسم چی 386 00:20:53,803 --> 00:20:55,594 یه سرزمین که مردمش همیشه توش میتونن از نو شروع ‌کنن 387 00:20:55,696 --> 00:20:58,037 امشب دارم برمی‌گردم می‌تونی با من بیای 388 00:20:59,514 --> 00:21:01,132 از نو شروع کنی 389 00:21:01,201 --> 00:21:03,268 داستان خودتو پیدا کنی 390 00:21:03,964 --> 00:21:05,904 ...به نظر خیلی خوب میاد، اما 391 00:21:06,006 --> 00:21:09,027 پدرم، برام یه دنیا ارزش داشت 392 00:21:10,110 --> 00:21:11,843 نمی‌تونم بیخیالش بشم 393 00:21:11,945 --> 00:21:14,145 !نه، نه، نه! نه، هی، وایسا 394 00:21:29,730 --> 00:21:30,962 چیکار کردی؟ 395 00:21:40,654 --> 00:21:43,512 واقعا باید حواستو جمع کنی که چی می‌خوری 396 00:21:45,345 --> 00:21:47,245 من "آلیس" هستم 397 00:21:55,589 --> 00:21:57,555 باید "ویور" رو ببینم 398 00:22:00,627 --> 00:22:01,793 یکی اینجاست ببینتت، ویور 399 00:22:01,895 --> 00:22:04,929 چیه؟- یه آدم جدید توی شهره- 400 00:22:05,032 --> 00:22:06,831 فکر کردم بخوای بدونی 401 00:22:14,441 --> 00:22:18,210 خب... حدس میزنم پدری در کار نیست 402 00:22:21,214 --> 00:22:24,482 خب یه یارویی بود ولی فقط یه رابطه‌ی گذرا بود 403 00:22:24,714 --> 00:22:28,809 بهش افتخار نمی‌کنم اما بهم لوسی رو داد 404 00:22:29,450 --> 00:22:32,590 و حاضر نیستم اینو با دنیا عوض کنم 405 00:22:32,846 --> 00:22:34,912 ...ولی در مورد باقی زندگیم 406 00:22:34,937 --> 00:22:37,437 هوم، خیلی از داستانت راضی نیستی؟ 407 00:22:38,416 --> 00:22:40,047 چی رو میخوای تغییر بدی؟ 408 00:22:44,638 --> 00:22:46,554 خب، هر روز توی مسیر رسیدن سر کار 409 00:22:46,579 --> 00:22:49,274 یه جزیره رو می‌بینم 410 00:22:49,376 --> 00:22:51,476 ...همیشه تصور می‌کنم 411 00:22:51,545 --> 00:22:55,547 چی می‌شد اگه من و لوسی یه خونه‌ی کوچولو اونجا داشتیم؟ 412 00:22:55,649 --> 00:22:58,950 یه فانوس دریایی داره، با یه سری باغ 413 00:22:59,019 --> 00:23:02,082 و یه طورایی مثل اون جاییه که 414 00:23:02,107 --> 00:23:05,108 آدما توش آروم و شاد زندگی میکنن 415 00:23:05,496 --> 00:23:08,460 فکر نکنم داستان بزرگی باشه 416 00:23:08,562 --> 00:23:10,325 به نظرم عالیه 417 00:23:17,571 --> 00:23:20,438 ویکتوریا، بار نیمه‌شب واسه تو میشه 418 00:23:20,476 --> 00:23:21,542 تا اون موقع برو یه جای دیگه بپلک 419 00:23:21,567 --> 00:23:23,775 خوشحال می‌شم... البته وقتی که جسیندا بهم بگه 420 00:23:23,877 --> 00:23:25,547 چه خبره 421 00:23:25,572 --> 00:23:29,047 لوسی نیمه‌شب از خونه‌ت فرار میکنه 422 00:23:29,149 --> 00:23:30,982 تا یه مرد غریبه رو ببینه 423 00:23:31,084 --> 00:23:32,150 می‌تونم این و توضیح بدم 424 00:23:32,219 --> 00:23:34,486 چیزی نیست، هنری. تقصیر تو نیست 425 00:23:34,588 --> 00:23:35,580 خودم درستش می‌کنم 426 00:23:35,605 --> 00:23:36,737 چطور؟ 427 00:23:36,990 --> 00:23:38,056 با مشروب خوردن توی روز روشن؟ 428 00:23:38,202 --> 00:23:40,802 اگه درست یادم باشه، از اولش همینطوری 429 00:23:40,827 --> 00:23:41,893 لوسی رو باردار شدی 430 00:23:41,995 --> 00:23:43,228 عادلانه نیست 431 00:23:43,296 --> 00:23:45,352 زندگی عادلانه نیست جسیندا 432 00:23:46,466 --> 00:23:48,313 لوسی به ثبات نیاز داره 433 00:23:48,338 --> 00:23:51,172 به یکی نیاز داره که بتونه روش حساب کنه 434 00:23:51,438 --> 00:23:53,004 چی داری می‌گی؟ 435 00:23:53,073 --> 00:23:56,232 از فردا، لوسی برمی‌گرده پیش من 436 00:23:57,364 --> 00:23:58,830 واسه همیشه 437 00:24:05,975 --> 00:24:08,052 خب، دارم قضیه‌ی سیندرلا بودنشو می‌فهمم 438 00:24:12,058 --> 00:24:14,659 نمی‌دونم اینجا چی ‌کار می‌کنی 439 00:24:14,990 --> 00:24:17,729 اما به هیچ‌کس کمکی نمی‌کنی 440 00:24:17,798 --> 00:24:21,466 لوسی دختر کوچولوی تنهاییه، آقای میلز 441 00:24:21,568 --> 00:24:24,702 ...هر خلایی که می‌خوای پر کنی 442 00:24:24,805 --> 00:24:27,071 اون بچه جواب مشکلاتت نیست 443 00:24:27,174 --> 00:24:30,175 پس بهش یه لطفی کن، و برو سراغ کتابات 444 00:24:30,277 --> 00:24:33,344 سرزمین پریان یا هر چرندی که می‌نویسی 445 00:24:33,446 --> 00:24:36,481 ...چون توی این دنیا ...دنیای واقعی 446 00:24:36,583 --> 00:24:38,716 آدما ضربه می‌بینن 447 00:24:38,819 --> 00:24:40,618 و اگه این اتفاق بیفته 448 00:24:40,720 --> 00:24:44,656 واسه همیشه پشیمون میشی که پاتو گذاشتی توی این خیابون 449 00:25:05,879 --> 00:25:09,050 سلام، فکر کنم ماشینمو دزدیدن 450 00:25:09,394 --> 00:25:12,717 واقعا؟ چه بد 451 00:25:12,819 --> 00:25:15,266 آره. خب... می‌تونی برام پیداش کنی؟ 452 00:25:15,665 --> 00:25:17,389 آره مشکلی نیست 453 00:25:17,491 --> 00:25:20,125 چطوره واست زیر میزم و نگاه کنم؟ 454 00:25:20,227 --> 00:25:21,092 ...نوچ 455 00:25:21,194 --> 00:25:22,661 خیلی گیج شدم 456 00:25:22,763 --> 00:25:25,430 نگران نباش، من کمکت می‌کنم 457 00:25:25,532 --> 00:25:27,399 بعضی از ما هنوز به وظایف پلیس اهمیت می‌دیم 458 00:25:27,467 --> 00:25:30,168 بعضیامون هنوزم می‌خوایم به ملت کمک کنیم 459 00:25:30,193 --> 00:25:32,513 بفرما، زبل خان 460 00:25:33,840 --> 00:25:35,473 چه اتفاقی افتاده رفیق؟ 461 00:25:35,575 --> 00:25:37,309 اتوموبیل گمشده؟ 462 00:25:37,411 --> 00:25:39,678 خیلی خب. بیا اینو پر کن 463 00:25:39,780 --> 00:25:41,012 چقدر قراره طول بکشه؟ 464 00:25:41,114 --> 00:25:43,181 خب، سخته گفتنش 465 00:25:43,250 --> 00:25:44,646 برات یه چند تا زنگ می‌زنم اینور اونور 466 00:25:44,668 --> 00:25:46,268 اما حقیقتش.... اکثر مال باخته ها 467 00:25:46,336 --> 00:25:48,003 ماشین رو خالی از وسایل توی پارکینگی جایی پیدا میکنن 468 00:25:48,028 --> 00:25:51,074 بهترین شانسمون گشتن کوچه خیابونه 469 00:25:51,099 --> 00:25:54,209 آره، باشه... خیلی خب به هر قیمتی شده 470 00:25:54,311 --> 00:25:56,411 باید از اینجا برم 471 00:25:59,614 --> 00:26:01,355 میشه منو از اینجا بیرون بیاری، لطفا؟ 472 00:26:01,380 --> 00:26:02,551 بیرون از کجا؟ 473 00:26:08,845 --> 00:26:10,063 "من و بنوش" 474 00:26:11,081 --> 00:26:12,460 وایسا ببینم "آلیس"؟ 475 00:26:12,563 --> 00:26:14,162 تو آلیسی؟ از سرزمین عجایب؟ 476 00:26:14,231 --> 00:26:16,464 و جاهای دیگه 477 00:26:16,567 --> 00:26:19,067 یه سفر عجیب رفتی دیگه همه تورو با همون می‌شناسن 478 00:26:19,136 --> 00:26:20,368 باشه، خب، نمی‌دونم این کارا بخاطر چیه 479 00:26:20,437 --> 00:26:22,671 ،آلیس از... هرکجا 480 00:26:22,773 --> 00:26:23,772 اما الان باید برگردم 481 00:26:23,874 --> 00:26:25,540 اوه نه 482 00:26:25,716 --> 00:26:26,925 نمی‌تونی این کار و بکنی 483 00:26:26,950 --> 00:26:27,843 چرا نه؟ 484 00:26:27,911 --> 00:26:29,444 چون این داستان تو نیست 485 00:26:29,934 --> 00:26:31,177 هنری میلز 486 00:26:32,583 --> 00:26:33,715 چطوری می‌دونی من کیم؟ 487 00:26:33,817 --> 00:26:35,417 ...نمی‌دونم 488 00:26:35,485 --> 00:26:38,320 اما پوست چروکین می‌دونه 489 00:26:38,688 --> 00:26:39,665 تو چروکین رو می‌شناسی؟ 490 00:26:39,690 --> 00:26:41,790 تا الان نفهمیدی که بابابزرگت همه رو می‌شناسه؟ 491 00:26:41,859 --> 00:26:43,091 حواسش به تو هست 492 00:26:43,160 --> 00:26:44,793 باشه، ببین، وقت واسه این بازیات ندارم 493 00:26:44,895 --> 00:26:47,462 این بازی نیست، بهم اعتماد کن 494 00:26:47,564 --> 00:26:50,365 ...وقتی این داستان تو نیست 495 00:26:50,764 --> 00:26:53,301 چیزای بدی اتفاق میفته 496 00:26:54,371 --> 00:26:56,004 می‌خوای جلومو بگیری؟ 497 00:26:56,201 --> 00:26:57,772 اوه نه 498 00:26:58,389 --> 00:27:00,508 ...وقتی چیزای بد اتفاق بیفته 499 00:27:00,849 --> 00:27:03,245 می‌خوام دور باشه، خیلی دور 500 00:27:03,847 --> 00:27:05,457 سیندرلا رو فراموشش کن 501 00:27:05,482 --> 00:27:08,817 و برو خونه 502 00:27:08,886 --> 00:27:12,721 وقتی یکی به کمک نیاز داشته باشه من بهش کمک می‌کنم 503 00:27:24,578 --> 00:27:26,311 دنبالت می‌گشتم 504 00:27:26,336 --> 00:27:28,901 خب، بهم بگو. می‌خوام همه‌چیزو بشنوم 505 00:27:28,926 --> 00:27:30,693 ماشینمو دزدیدن 506 00:27:30,718 --> 00:27:31,717 چی؟ 507 00:27:31,742 --> 00:27:33,174 کمکی توی این ماجرا نکردی، کردی؟ 508 00:27:33,277 --> 00:27:34,109 البته که نه 509 00:27:34,211 --> 00:27:35,744 پاهام حتی نمی‌تونه به پدال برسه 510 00:27:35,846 --> 00:27:36,978 اوهوم 511 00:27:37,047 --> 00:27:39,147 خب، اگه چیزی یادت اومد، بهم خبر بده. باشه؟ 512 00:27:39,249 --> 00:27:41,850 وایسا. کجا داری می‌ری؟ 513 00:27:41,952 --> 00:27:45,053 که دنبال ماشینم بگردم، و بعد برم... خونه 514 00:27:45,122 --> 00:27:46,488 اما تو خونه‌ای 515 00:27:46,556 --> 00:27:48,356 لوسی، بهم گوش بده 516 00:27:48,458 --> 00:27:50,325 مامانت خیلی آدم خوبیه 517 00:27:50,394 --> 00:27:52,093 و این احساس رو دارم که زندگیتون ساده نیست 518 00:27:52,195 --> 00:27:53,128 و بابتش متاسفم 519 00:27:53,196 --> 00:27:54,829 اما من کسی نیستم که بتونه نجاتتون بده 520 00:27:54,898 --> 00:27:56,731 هنوزم باورم نداری 521 00:27:56,833 --> 00:27:58,333 !اما تو همیشه باور می‌کردی 522 00:27:58,435 --> 00:27:59,985 نمیتونم دوباره از اول برات توضیح بدم 523 00:28:00,266 --> 00:28:01,836 !وایسا 524 00:28:01,905 --> 00:28:03,939 با اِما هم به سرعت رخ نداد 525 00:28:04,041 --> 00:28:06,041 لوسی، اون فقط یه کتاب بود 526 00:28:06,143 --> 00:28:08,009 تو دختر من نیستی 527 00:28:08,111 --> 00:28:10,378 اما چطور اینو می‌دونی- چون می‌ونم- 528 00:28:10,447 --> 00:28:13,315 به خاطر طلسمه- !تمومش کن لوسی! طلسمی نیست 529 00:28:15,900 --> 00:28:17,986 می‌دونم چون خانواده داشتم، باشه؟ 530 00:28:18,055 --> 00:28:19,483 و از دستشون دادم 531 00:28:21,140 --> 00:28:22,557 چی؟- یه خانواده داشتم- 532 00:28:22,659 --> 00:28:25,760 زن و بچه داشتم که بیشتر از ...هر چیزی عاشقشون بودم، و 533 00:28:27,731 --> 00:28:29,664 ...لوسی، یه آتیش‌سوزی شد 534 00:28:29,766 --> 00:28:31,199 و اونا مردن 535 00:28:32,472 --> 00:28:34,636 نه. نه، اینا خاطرات طلسم شده‌ت هستن 536 00:28:34,705 --> 00:28:37,072 من دخترتم و مادرم زنته 537 00:28:37,140 --> 00:28:39,107 !و عشق حقیقیت- اما لوسی، به من گوش کن- 538 00:28:39,209 --> 00:28:41,576 حاضرم همه‌چیزمو بدم که یه شانس دیگه با خانواده‌م داشته باشم 539 00:28:41,678 --> 00:28:43,378 ...ولی- تو به شانس دیگه نیاز نداری- 540 00:28:43,787 --> 00:28:45,257 ما خانوادتیم 541 00:28:45,282 --> 00:28:47,515 لطفا، باید باورم کنی 542 00:28:47,617 --> 00:28:50,218 باید. واسه همینه که نمی‌تونی بنویسی 543 00:28:50,320 --> 00:28:52,287 منتظر عالی‌ترین جمله‌ی آغازین هستی 544 00:28:52,389 --> 00:28:54,589 اما هیچ داستانی کامل نیست 545 00:28:54,691 --> 00:28:57,158 فقط باید شروعش کنی 546 00:29:02,366 --> 00:29:05,767 متاسفم لوسی. واقعا هستم 547 00:29:18,035 --> 00:29:19,134 بپر بالا 548 00:29:19,774 --> 00:29:21,516 چرا؟ کجا داریم می‌ریم؟ 549 00:29:22,203 --> 00:29:24,258 که داستان خودمونو زندگی کنیم 550 00:29:30,310 --> 00:29:31,643 !لعنتی 551 00:29:31,745 --> 00:29:33,245 !لعنت بهت 552 00:29:33,508 --> 00:29:35,189 !ماشین احمق 553 00:29:37,785 --> 00:29:39,951 از ماشین نیست. بخاطر طلسمه 554 00:29:40,020 --> 00:29:42,454 می‌خواد که اینجا بمونیم 555 00:29:46,238 --> 00:29:48,572 بیا، عزیزم. پیاده می‌ریم 556 00:29:57,204 --> 00:30:00,472 باید بگم، وقتی پدرم این راه رو پیشنهاد داد 557 00:30:00,574 --> 00:30:03,554 که عروسم رو پیدا کنم، شک‌های خودم و داشتم 558 00:30:04,678 --> 00:30:07,145 ...اما کی می‌دونست یه دختر زیبا مثل تو 559 00:30:10,883 --> 00:30:12,818 نمی‌شناسیم، مگه نه؟ 560 00:30:13,157 --> 00:30:15,253 یه دختر ساده از یه خانواده‌ی ساده 561 00:30:15,322 --> 00:30:18,924 که تو نابودشون کردی 562 00:30:23,860 --> 00:30:25,099 نمی‌تونی 563 00:30:26,874 --> 00:30:29,786 ...ممنونم، پیشمون نمیشـ 564 00:30:38,412 --> 00:30:42,080 هیچوقت نتونستی کارات رو تموم کنی مگه نه سیندرلا؟ 565 00:30:43,134 --> 00:30:44,133 چی؟ 566 00:30:44,158 --> 00:30:46,484 این احمق دریزیلای منو پس زد 567 00:30:46,962 --> 00:30:48,531 ...ولی برادر کوچیکترش 568 00:30:48,556 --> 00:30:49,554 سلیقه‌ی خوبی داره 569 00:30:49,623 --> 00:30:51,823 از دخترم خیلی خوشش اومده 570 00:30:52,550 --> 00:30:55,360 امید داشتم تو کار کثیفمو انجام بدی 571 00:30:55,915 --> 00:30:57,815 ...اما حداقل هنوز یه چیزی هست که بتونی انجام بدی 572 00:30:57,948 --> 00:30:59,197 !نگهبانا 573 00:30:59,581 --> 00:31:01,433 !این زن شاهزاده رو به قتل رسوند 574 00:31:06,073 --> 00:31:07,172 هنری 575 00:31:07,241 --> 00:31:08,907 موتورم رو بردار و همونجایی که اولین بار همدیگه رو دیدیم منتظرم باش 576 00:31:08,976 --> 00:31:10,408 دروازه‌ی رو به سرزمینم نیمه شب باز میشه 577 00:31:10,477 --> 00:31:12,919 !اونجا در امان خواهی بود. باید بری 578 00:31:13,247 --> 00:31:14,579 !جلوی این دختر و بگیرید 579 00:31:14,681 --> 00:31:16,581 !این دختر شاهزاده رو کشت 580 00:31:47,225 --> 00:31:48,942 جدی می‌گی، همه جا رو نگاه کردی 581 00:31:48,967 --> 00:31:49,840 اما هیچ‌جا نبود ماشینم؟ 582 00:31:49,865 --> 00:31:52,190 بله. و با توجه به اینکه من تنها کسی هستم که اینجا حاضره بهت کمک کنه 583 00:31:52,252 --> 00:31:54,451 شاید بهتر باشه حواست رو جمع کنی 584 00:31:54,771 --> 00:31:56,185 ببخشید 585 00:31:56,209 --> 00:31:59,283 ببین، من طرف توام. فقط بهم زمان بده 586 00:31:59,308 --> 00:32:01,769 افسر راجرز، هر کاری دارین می‌تونه صبر کنه 587 00:32:01,794 --> 00:32:03,745 خانم بلفری، چی کار می‌تونم براتون بکنم؟ 588 00:32:03,770 --> 00:32:05,339 نوه‌امو پیدا کن 589 00:32:05,597 --> 00:32:06,759 لوسی گمشده؟ 590 00:32:06,784 --> 00:32:08,133 آقای میلز، شما هنوز اینجایی 591 00:32:08,201 --> 00:32:09,601 باور کن، دارم تلاش می‌کنم نباشم 592 00:32:09,703 --> 00:32:10,999 فقط باید ماشینمو پیدا کنم 593 00:32:11,024 --> 00:32:12,704 هوم، جسیندا هم گمشده 594 00:32:12,773 --> 00:32:15,307 فکر نکنم ایده‌ای داشته باشی که کجا فرار کردن 595 00:32:15,409 --> 00:32:16,508 داری؟ 596 00:32:17,226 --> 00:32:18,398 597 00:32:19,405 --> 00:32:20,571 نه 598 00:32:24,274 --> 00:32:26,351 ...آقای میلز 599 00:32:26,790 --> 00:32:29,487 نمی‌دونم چی راجع بهم فکر می‌کنی 600 00:32:29,790 --> 00:32:32,424 اما من به دخترام اهمیت می‌دم 601 00:32:32,526 --> 00:32:34,292 مطمئنا روش نشون دادنت خیلی جالبه 602 00:32:35,305 --> 00:32:38,419 جسیندا اشتباه کرده 603 00:32:38,444 --> 00:32:39,931 اما اگه بخواد یه زندگی بهتر 604 00:32:40,033 --> 00:32:42,367 برای خودش و دخترش بسازه 605 00:32:42,469 --> 00:32:46,084 نمی‌تونه راحت با فرار کردن از مشکلاتش بسازه 606 00:32:48,209 --> 00:32:50,041 بهم بگو چی می‌دونی 607 00:32:50,518 --> 00:32:51,845 ماشینتو پس می‌خوای؟ 608 00:32:53,464 --> 00:32:55,313 بهم کمک کن دخترامو پیدا کنم 609 00:33:02,589 --> 00:33:05,790 نمیرم! لوسی، نه 610 00:33:05,859 --> 00:33:08,293 هی، نمی‌تونیم بمونیم 611 00:33:08,395 --> 00:33:09,861 نه 612 00:33:10,265 --> 00:33:12,189 ...گوش کن عزیزم 613 00:33:14,220 --> 00:33:17,045 یه چیزی هست که تو نمی‌دونی 614 00:33:17,704 --> 00:33:19,204 مامان‌بزرگ می‌خواد که باهاش زندگی کنی 615 00:33:19,272 --> 00:33:20,472 به صورت دائم 616 00:33:20,906 --> 00:33:23,121 چی؟ چرا؟ 617 00:33:23,146 --> 00:33:24,546 مهم نیست 618 00:33:24,688 --> 00:33:26,011 اون جزیره رو اونجا می‌بینی؟ 619 00:33:26,113 --> 00:33:29,289 اونجا جایی که داستان جدید ما شروع میشه، لوس 620 00:33:29,314 --> 00:33:31,214 اونجا می‌تونیم از اول شروع کنیم 621 00:33:31,239 --> 00:33:32,205 با هم 622 00:33:32,283 --> 00:33:35,418 اما هنری و شکستن طلسم چی می‌شه؟ 623 00:33:37,505 --> 00:33:40,658 تو یه تخیل زیبا و بزرگ داری 624 00:33:40,727 --> 00:33:43,695 و می‌دونم چرا می‌خوای به داستان پریان باور داشته باشی 625 00:33:44,271 --> 00:33:46,240 چون زندگی سخته 626 00:33:47,012 --> 00:33:48,945 باید به یه چیزی باور داشته باشی 627 00:33:49,951 --> 00:33:52,737 اما فقط همین یه بار 628 00:33:52,839 --> 00:33:55,073 میشه به من باور داشته باشی؟ 629 00:34:00,320 --> 00:34:01,807 باور دارم، مامان 630 00:34:03,386 --> 00:34:05,016 به تو باور دارم 631 00:34:15,798 --> 00:34:18,266 لوسی، بیا اینجا. حالا 632 00:34:19,800 --> 00:34:21,841 مامان‌بزرگت مثل چی نگرانه 633 00:34:21,866 --> 00:34:24,069 فقط اونقدر نگران نیست که بیاد 634 00:34:24,171 --> 00:34:25,703 چطور پیدامون کردید؟ 635 00:34:25,806 --> 00:34:29,207 آقای میلز راجع به رویای جزیره‌ات بهمون گفت 636 00:34:29,276 --> 00:34:30,542 فقط می‌خواست کمکی کرده باشه 637 00:34:30,644 --> 00:34:33,311 ...حقیقت نداره. اون اون اینکار و نمی‌کنه 638 00:34:33,380 --> 00:34:35,580 حقیقت بیشتر داستان آزار میده 639 00:34:36,176 --> 00:34:37,582 ...حالا که حرفش شد 640 00:34:37,684 --> 00:34:38,783 !نه 641 00:34:38,885 --> 00:34:40,819 افسر راجرز، میشه لطفا اینو به عنوان مدرک بذاری؟ 642 00:34:40,921 --> 00:34:42,887 یا ازش خلاص شی. یا نابودش کنی، یا... واسم مهم نیست 643 00:34:42,989 --> 00:34:44,522 به اندازه کافی باعث مشکل شده 644 00:35:04,086 --> 00:35:06,186 همه چی مرتبه؟ 645 00:35:06,295 --> 00:35:08,061 آره مرتبه 646 00:35:14,029 --> 00:35:16,262 پیداش کردن، هوم؟ 647 00:35:16,699 --> 00:35:17,864 آره 648 00:35:17,933 --> 00:35:19,698 پلیسا در حالی که کنار جاده رها شده بود پیداش کردن 649 00:35:19,723 --> 00:35:21,668 هیچی ندزدیدن، صدمه‌ای هم ندیده 650 00:35:21,736 --> 00:35:23,803 با منطق جور در نمیاد 651 00:35:23,872 --> 00:35:26,973 آره، خب، زندگی بعضی وقتا همینطوره 652 00:35:27,075 --> 00:35:29,542 اما چیزی که می‌خواستی رو گرفتی، پس خوبه 653 00:35:29,611 --> 00:35:32,312 برای تو خوب شد امیدوارم ارزششو داشته باشه 654 00:35:32,380 --> 00:35:36,015 ببین، من نخواستم که توی این درامای خانوادگیتون باشه 655 00:35:36,117 --> 00:35:38,128 خدافظ هنری میلز 656 00:35:38,153 --> 00:35:40,354 و واسه کتاب دومتم موفق باشی 657 00:35:47,028 --> 00:35:48,862 !سیندرلا 658 00:35:48,930 --> 00:35:50,899 !سیندرلا، من اینجام 659 00:35:52,876 --> 00:35:54,376 !سیندرلا؟ 660 00:36:01,309 --> 00:36:03,676 آره می‌دونم. دیوونه‌ام که فکر کردم میاد 661 00:36:04,912 --> 00:36:07,013 اه، تو می‌فهمی 662 00:36:50,792 --> 00:36:53,860 ماموریت "کفش بلورین" شروع میشه 663 00:36:59,547 --> 00:37:01,914 سلام، زبل خان 664 00:37:02,102 --> 00:37:03,902 شنیدم باید بهت تبریک بگم 665 00:37:04,239 --> 00:37:05,772 داری راجع به چی حرف می‌زنی؟ 666 00:37:05,840 --> 00:37:07,407 کارآگاه شدی 667 00:37:07,894 --> 00:37:10,777 انگار پری خیرخواه داری 668 00:37:10,879 --> 00:37:14,380 خانم بلفری حتما ازت خوشش میاد 669 00:37:14,449 --> 00:37:17,483 بیا به همکار جدیدت معرفیت ‌کنم 670 00:37:17,552 --> 00:37:20,153 خب به اون یارو گفتم بفرما جلو 671 00:37:20,255 --> 00:37:22,121 یه بار دیگه انگشتتو نشون بده 672 00:37:22,190 --> 00:37:23,890 اونوقت باید از رو زمین جمعش کنی 673 00:37:23,959 --> 00:37:24,991 و این کار و کرد؟ 674 00:37:25,093 --> 00:37:26,893 نه. اما به هر حال انگشتشو شکوندم 675 00:37:28,630 --> 00:37:32,031 سلام کارآگاه. یه بسته‌ی سفارشی دارم برات 676 00:37:32,133 --> 00:37:34,100 همکار جدیدتو ببین 677 00:37:37,059 --> 00:37:38,240 ...چه سعادتی 678 00:37:41,276 --> 00:37:42,809 کارآگاه 679 00:37:45,113 --> 00:37:47,146 با هم کارای بزرگی می‌کنیم 680 00:38:05,056 --> 00:38:06,789 نه 681 00:38:06,814 --> 00:38:09,282 فکر نکنم امروز بارمو تحویلت بدم 682 00:38:09,437 --> 00:38:11,404 چی؟ یه معامله داشتیم 683 00:38:11,506 --> 00:38:12,672 آره، خب اون دیروز بود 684 00:38:12,774 --> 00:38:13,973 و امروز چه اتفاقی افتاد؟ 685 00:38:14,075 --> 00:38:15,828 ...دختر ناتنیت 686 00:38:16,788 --> 00:38:18,321 بهم انگیزه داد 687 00:38:18,346 --> 00:38:19,479 با فرار کردن؟ 688 00:38:19,547 --> 00:38:22,169 با تسلیم تو نشدن 689 00:38:23,685 --> 00:38:25,251 تو انقدر عادت کردی به مردم دستور بدی 690 00:38:25,320 --> 00:38:26,919 که فکر کنم وقتشه ببینی چه حسی داره 691 00:38:27,022 --> 00:38:28,688 وقتی یکی جلوت می‌ایسته 692 00:38:28,790 --> 00:38:30,388 نمی‌تونی برنده بشی 693 00:38:31,080 --> 00:38:33,013 شاید 694 00:38:33,548 --> 00:38:34,947 شایدم نه 695 00:38:36,229 --> 00:38:40,967 امروز... وقتی اومدی توی بارم نگاهت کردم 696 00:38:41,036 --> 00:38:44,337 جوری رفتار می‌کردی انگار اینجا مال توئه 697 00:38:44,439 --> 00:38:46,372 و می‌دونی چیه؟ 698 00:38:46,474 --> 00:38:48,174 خوشم نیومد 699 00:38:48,243 --> 00:38:49,509 ...و متوجه شدم 700 00:38:49,577 --> 00:38:52,011 اگه این تیکه کاغذ رو امضا کنم تو صاحب اینجا می‌شی 701 00:38:52,036 --> 00:38:54,971 و من واقعا از این خوشم نمیاد 702 00:38:55,339 --> 00:38:57,750 اینجا بار منه 703 00:38:58,511 --> 00:39:00,353 اینجا خونه‌ی منه 704 00:39:02,524 --> 00:39:04,624 اینجا زندگیمه 705 00:39:06,594 --> 00:39:07,963 البته، روزای بهتری هم داشته 706 00:39:07,988 --> 00:39:11,180 اما معنیش این نیست که بازم روزای بهتری نخواهد داشت 707 00:39:13,124 --> 00:39:16,916 و فقط به خاطر اینکه زندگی فعلا چیزی که میخوای نیست 708 00:39:18,440 --> 00:39:20,740 به این معنی نیست که باید نابودش کنی 709 00:39:33,088 --> 00:39:35,788 در مورد تمام چیزایی که 710 00:39:35,890 --> 00:39:38,246 می‌خواستم انجام بدم و داشته باشم 711 00:39:40,106 --> 00:39:43,324 ولی قرار نیست انجام بدم یا داشتته باشم فکر کردم 712 00:39:46,038 --> 00:39:47,570 ببخشید؟ 713 00:39:47,595 --> 00:39:49,669 اینجا بلوک دهمه درسته؟- آره- 714 00:39:49,771 --> 00:39:51,204 نباید یه قبرستون اینجا باشه؟ 715 00:39:51,306 --> 00:39:52,371 تا جایی که من می‌دونم نه 716 00:39:52,440 --> 00:39:55,274 از وقتی یادم میاد همینطوری بوده 717 00:40:03,651 --> 00:40:05,382 و همه کسایی که توی این محله هستن 718 00:40:05,407 --> 00:40:06,477 انگار ناامید شدن 719 00:40:06,502 --> 00:40:09,055 ...تا تصور کنن یه زندگی بهتر چطور می‌تونه باشه 720 00:40:17,966 --> 00:40:20,967 وی اگه بتونیم به خودمون اعتراف کنیم 721 00:40:21,035 --> 00:40:25,204 ...چیزی که می‌خوایم یه جایی اون بیرونه 722 00:40:27,208 --> 00:40:29,776 اونوقت شاید بتونیم براش بجنگیم 723 00:40:29,844 --> 00:40:32,419 و اگه این کار رو بکنیم... اونوقت تقریبا به دستش آوردیم 724 00:40:35,183 --> 00:40:37,887 ...قضیه‌ی مردم این شهر همینه 725 00:40:39,629 --> 00:40:42,288 ...اوضاع می‌تونه 726 00:40:42,390 --> 00:40:44,824 ناامیدکننده به نظر بیاد 727 00:40:47,061 --> 00:40:49,128 ولی ناگهان 728 00:40:49,197 --> 00:40:54,934 ...یکی یه بقیه‌مون 729 00:40:56,651 --> 00:40:58,884 انگیزه میده 730 00:41:03,602 --> 00:41:07,727 ...جمله‌ی آغازین شاعرانه اینجا نوشته شود 731 00:41:09,284 --> 00:41:12,218 ...چون اولین قدم برای یه شروع جدید 732 00:41:12,865 --> 00:41:15,623 تصور کردن اینه که یه شروع جدید امکان‌پذیره 733 00:41:17,185 --> 00:41:19,525 و لعنت به من 734 00:41:19,627 --> 00:41:21,568 اگه بیکار بایستم و 735 00:41:22,089 --> 00:41:25,223 ...بذارم یه قلدور مثل تو 736 00:41:25,466 --> 00:41:28,301 اینو ازمون بگیره 737 00:41:28,403 --> 00:41:30,706 حالا میتونی تنهام بذاری 738 00:41:31,698 --> 00:41:33,432 پشیمون می‌شی رونی 739 00:41:33,457 --> 00:41:35,775 اوه، شک دارم 740 00:41:36,550 --> 00:41:39,645 من اهل پشیمونی نیستم 741 00:41:44,456 --> 00:41:49,456 ‌با ما در ارتباط باشيد Telegram.Me/ONCEpersian Facebook.com/ONCEpersian