1 00:00:00,172 --> 00:00:02,463 ...آنچه در "روزی روزگاری" گذشت 2 00:00:02,469 --> 00:00:05,181 آرزو میکنم تا آرزوی اِما سوان 3 00:00:05,187 --> 00:00:07,287 ...که هیچوقت ناجی نمیشد 4 00:00:07,323 --> 00:00:08,455 براورده بشه 5 00:00:08,490 --> 00:00:10,289 !نه- !اِما- 6 00:00:10,613 --> 00:00:13,680 آرزو میکنم به همونجایی که اِما سوان رفته فرستاده بشم 7 00:00:14,795 --> 00:00:16,395 اِما؟- تو ملکه‌ی شیطانی هستی- 8 00:00:16,431 --> 00:00:17,896 یعنی منو یادت نمیاد 9 00:00:17,932 --> 00:00:20,499 هر ناجی‌ای به یه شرور نیاز داره 10 00:00:20,535 --> 00:00:22,535 !هنری، دست نگه دار 11 00:00:23,671 --> 00:00:25,385 اِما؟- بیا بریم خونه- 12 00:00:28,375 --> 00:00:29,941 این یه سرقته 13 00:00:29,976 --> 00:00:31,570 کی اینجوریش کرده؟ 14 00:00:32,031 --> 00:00:33,245 یه یاروی شنل پوش 15 00:00:33,280 --> 00:00:35,179 الهام اِما 16 00:00:35,215 --> 00:00:37,382 دیدی کی زیر شنل بود؟ 17 00:00:39,486 --> 00:00:40,891 سلام، مادر 18 00:00:42,143 --> 00:00:44,353 خلاصه‌ای از داستان‌های افسانه‌ای دوران طلایی گذشته 19 00:00:44,377 --> 00:00:48,441 تايني موويز شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و ...شخصيت‌هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کند TinyMoviez.Co 20 00:00:52,857 --> 00:00:54,734 "شهر مینیاپولیس" 21 00:01:01,294 --> 00:01:03,495 زمستان سال 1990 [اِما حدود 7 ساله‌ست] 22 00:01:05,980 --> 00:01:08,811 واقعا که نمیخوای اون کتابو بسوزونی میخوای؟ 23 00:01:11,392 --> 00:01:13,383 مشکل الانم سرماست 24 00:01:13,418 --> 00:01:15,017 اگه چنین موقعی اینجایی 25 00:01:15,052 --> 00:01:16,886 هیزم نداشتن کوچکترین مشکلته 26 00:01:18,314 --> 00:01:19,688 داستانت چیه؟ 27 00:01:19,723 --> 00:01:21,490 فرار کردم، فهمیدی؟ 28 00:01:21,525 --> 00:01:24,192 ...توی یه یتیم‌خونه‌ی افتضاح بودم 29 00:01:25,862 --> 00:01:28,463 و به تو هیچ ربطی نداره 30 00:01:29,900 --> 00:01:32,867 نه، خواهش میکنم نسوزونش 31 00:01:34,271 --> 00:01:37,204 این داستانها عالین ببین 32 00:01:37,239 --> 00:01:39,640 "جوجه اردک زشت" 33 00:01:39,676 --> 00:01:41,842 وقتی بچه بودم این داستان رو خیلی دوست داشتم 34 00:01:41,877 --> 00:01:43,544 هنوزم بچه‌ای 35 00:01:46,882 --> 00:01:49,249 می‌بینم که سر زبون داری 36 00:01:49,285 --> 00:01:51,551 وقت همسن تو بودم همه‌چیز عالی بود 37 00:01:51,586 --> 00:01:54,821 بهترین داستانها‌ی افسانه‌ای ...درباره‌ی یه موضوعن 38 00:01:54,856 --> 00:01:56,389 تغییر ماهیت 39 00:01:58,209 --> 00:01:59,225 متوجهی؟ 40 00:01:59,231 --> 00:02:01,465 ببین، یه اردک به یه قو تبدیل میشه 41 00:02:02,351 --> 00:02:04,263 زیباست 42 00:02:04,299 --> 00:02:06,871 داستانش که اینجوری نیست 43 00:02:07,191 --> 00:02:10,059 اردک... همیشه یه قو بود 44 00:02:10,103 --> 00:02:13,672 فقط... خودش خبر نداشت 45 00:02:13,708 --> 00:02:18,009 شاید تو به این چشم بهش نگاه کنی ولی به نظر من درباره‌ی اعتقاده 46 00:02:18,045 --> 00:02:22,414 در مورد یه جوجه اردک بود ...که انقدر باور داشت میتونه یه قو بشه 47 00:02:22,450 --> 00:02:26,351 که یه روز... بلاخره شد 48 00:02:27,660 --> 00:02:30,355 اگه به اندازه‌ی کافی به یه چیزی باور داشته باشیم 49 00:02:30,390 --> 00:02:33,257 همه‌مون قدرتش رو داریم تا سرنوشتمون رو تغییر بدیم 50 00:02:34,627 --> 00:02:35,693 ،حالا که حرفش شد 51 00:02:35,729 --> 00:02:38,295 این واقعا همون سرنوشتیه که میخوای؟ 52 00:02:42,199 --> 00:02:44,232 شاید آخرین خونه‌ت بد بوده باشه 53 00:02:45,055 --> 00:02:47,131 ولی به این معنا نیست که یه روزی خونه‌ای خوب پیدا نمیکنی 54 00:02:56,348 --> 00:02:59,382 پس، چقدر مدت توی خیابونها بودی، عزیزم؟ 55 00:02:59,417 --> 00:03:01,417 چند روز 56 00:03:01,452 --> 00:03:05,421 و بعد... دوستم منو اینجا آورد 57 00:03:05,456 --> 00:03:07,289 اسمت چیه، عزیز دلم؟ 58 00:03:08,468 --> 00:03:09,324 اِما 59 00:03:09,360 --> 00:03:10,926 اِما 60 00:03:10,961 --> 00:03:13,396 نام خانوادگی داری، اِما؟ 61 00:03:13,431 --> 00:03:15,330 (سوان (قو 62 00:03:15,366 --> 00:03:17,932 اسمم اِما سوان‌ـه 63 00:03:21,975 --> 00:03:27,535 «روزي روزگاري» قـسـمـت ده از فـصـل ششم "سرسخت‌تر از بقیه" 64 00:03:27,535 --> 00:03:32,289 مترجم: شيرين Shirin DC 65 00:03:33,282 --> 00:03:34,621 رجینا؟ 66 00:03:36,011 --> 00:03:39,152 یالا. جواهراتتون رو رد کنین بیاد همین حالا 67 00:03:39,187 --> 00:03:40,687 رابین، منو نمی‌شناسی؟ 68 00:03:40,723 --> 00:03:42,355 حرف زدن بسه. جواهرات 69 00:03:42,391 --> 00:03:44,357 خودش نیست 70 00:03:45,418 --> 00:03:47,694 اگه ممکنه گردنبند هم لطف می‌کنید، بانوی من؟ 71 00:03:51,999 --> 00:03:53,332 ممنونم 72 00:04:01,983 --> 00:04:04,811 به نظر میاد وقت رفتن رسیده 73 00:04:04,846 --> 00:04:08,613 رجینا، اونا دنبال توئن 74 00:04:08,649 --> 00:04:10,381 دنبال تو می‌گردن 75 00:04:21,115 --> 00:04:22,327 از رودخونه رد شدن 76 00:04:22,362 --> 00:04:24,812 بجنبین. باید مادرم رو پس بگیریم 77 00:04:24,818 --> 00:04:27,786 و اون جادوگر بخاطر مرگ پدر بزرگ و مادر بزرگم تقاص پس میده 78 00:04:36,489 --> 00:04:37,838 خیلی خب. رفتن 79 00:04:37,844 --> 00:04:39,810 ...همینو کم داریم توی یه سیاه‌چال بیفتی 80 00:04:39,846 --> 00:04:41,811 .حالا اینجا چه واقعی باشه چه الکی 81 00:04:41,847 --> 00:04:45,214 رابین... پیر نشده 82 00:04:45,249 --> 00:04:47,984 بقیه‌ی آدمای اینجا پیر شدن چطور ممکنه؟ 83 00:04:48,019 --> 00:04:50,587 هیچی واقعی نیست. رابین واقعی نیست 84 00:04:50,622 --> 00:04:52,388 اینجا با یه آرزو به وجود اومد 85 00:04:52,423 --> 00:04:53,456 توش غرق نشو 86 00:04:53,492 --> 00:04:56,359 وقتی رفتیم خونه اینجا دیگه برامون مثل یه خواب میشه 87 00:04:56,394 --> 00:04:58,160 چقدر مدت دیگه برمی‌گردیم خونه؟ 88 00:05:05,903 --> 00:05:07,703 زیاد طول نمی‌کشه 89 00:05:09,439 --> 00:05:11,607 فکر کنم می‌دونم چطور برگردیم 90 00:05:11,642 --> 00:05:12,674 بجنب. عقب نیوفت 91 00:05:12,710 --> 00:05:14,242 قبل از اینکه اِما برگرده اون یارو رو پیدا میکنیم 92 00:05:14,277 --> 00:05:16,048 اِما اون مرتیکه‌ی شنل پوش رو فقط در صورتی می‌بینه 93 00:05:16,054 --> 00:05:17,257 که پشت میله‌های زندون افتاده باشه 94 00:05:17,263 --> 00:05:18,379 سخت نگیر، رفیق 95 00:05:18,414 --> 00:05:19,941 فکر کردم نقشه‌مون اینه که کمی استراحت کنیم 96 00:05:19,947 --> 00:05:21,914 برفی رو با بوسه از خواب بیدار کنیم و انرژی جمع کنیم 97 00:05:21,949 --> 00:05:24,550 آره ولی حالا که این مرتیکه اومده به شهر نقشه تغییر کرده 98 00:05:24,585 --> 00:05:25,918 ملکه رو به یه مار تبدیل کرده 99 00:05:25,953 --> 00:05:27,920 پس قدرتمنده و میخواد دخترم رو بکشه 100 00:05:27,955 --> 00:05:30,756 عمرا بذارم این اتفاق بیفته اون یارو رو پیداش میکنم 101 00:05:30,792 --> 00:05:32,324 صبر کن، رفیق 102 00:05:32,359 --> 00:05:34,125 معمولا تو از همه‌ی ما منطقی تری 103 00:05:34,161 --> 00:05:36,728 بخاطر منه 104 00:05:36,763 --> 00:05:38,763 ...آرزویی که کردم 105 00:05:38,799 --> 00:05:40,331 که ملکه‌ی شیطانی به چیزی که لیاقتشو داره برسه 106 00:05:40,366 --> 00:05:42,767 اون یارو رو اینجا کشونده 107 00:05:42,803 --> 00:05:44,368 تقصیر منه 108 00:05:45,872 --> 00:05:50,473 تا وقتی این وضعیت رو درست نکردم برفی رو بیدار نمی‌کنم 109 00:05:50,509 --> 00:05:54,011 ...اگه پشتم نیستی- پشتتم، رفیق- 110 00:05:54,046 --> 00:05:55,813 فقط امیدوارم بدونی داری چیکار می‌کنی 111 00:05:57,850 --> 00:06:00,483 منم همینطور 112 00:06:02,487 --> 00:06:04,822 چطور؟ 113 00:06:04,857 --> 00:06:06,256 چطور ممکنه؟ 114 00:06:06,291 --> 00:06:09,646 آخه... چطور اینجایی؟ چطور بزرگ شدی؟ 115 00:06:09,652 --> 00:06:12,152 بیست و هشت سال زندگی کردم 116 00:06:12,396 --> 00:06:14,891 توی مکانی بودم که زمان متفاوت می‌گذشت 117 00:06:14,977 --> 00:06:16,977 پری سیاه اونجا بزرگم کرد 118 00:06:18,447 --> 00:06:20,881 بهت آسیب زد؟ 119 00:06:23,318 --> 00:06:25,918 بستگی داره تعریفت از آسیب چی باشه 120 00:06:27,221 --> 00:06:29,254 منو سرسخت بار آورد 121 00:06:29,822 --> 00:06:31,491 باهات چیکار کرد؟ 122 00:06:33,872 --> 00:06:37,296 خیلی کارها کرد تا منو شرور بار بیاره 123 00:06:37,331 --> 00:06:39,465 ولی موفق نشد 124 00:06:39,501 --> 00:06:42,534 چون در تمام اون سالهای تاریک 125 00:06:42,569 --> 00:06:45,537 همیشه تو رو به خاطر داشتم، مادر 126 00:06:45,572 --> 00:06:48,339 سعی کردم تو رو سرمشقم قرار بدم 127 00:06:50,153 --> 00:06:51,743 پس اینجا نیومدی تا ناجی رو بکشی؟ 128 00:06:51,778 --> 00:06:54,579 نه، معلومه که به همین خاطر اومدم 129 00:06:54,615 --> 00:06:57,148 چون وقتی بمیره قدرت‌هاش مال من میشه 130 00:06:57,183 --> 00:06:58,949 من ناجی میشم 131 00:06:59,807 --> 00:07:01,374 چرا باید بخوای همچین کاری کنی؟ 132 00:07:01,380 --> 00:07:04,002 چون یه سرزمین دیگه هست که الان به ناجی نیاز داره 133 00:07:04,008 --> 00:07:06,408 می‌خوام اون سرزمین رو بلاخره از حکومت ظالمانه‌ی 134 00:07:06,414 --> 00:07:07,947 پری سیاه آزاد کنم 135 00:07:09,337 --> 00:07:11,795 شکست دادن ناجی به اون آسونی که فکر می‌کنی نیست 136 00:07:11,831 --> 00:07:13,597 توی یه الهام دیدم 137 00:07:13,633 --> 00:07:16,599 دیدم که به دست من میمیره 138 00:07:18,019 --> 00:07:23,435 و وقتی اِما سوان رو کشتم بلاخره یه قهرمان میشم 139 00:07:36,069 --> 00:07:37,015 اِما، بیا بریم 140 00:07:37,021 --> 00:07:37,847 هیسس 141 00:07:37,853 --> 00:07:38,852 عقب وایسا 142 00:07:38,858 --> 00:07:40,488 تمام قلمرو می‌خوان سر به تنت نباشه 143 00:07:40,524 --> 00:07:42,958 فقط وبال گردن میشی 144 00:07:44,294 --> 00:07:45,727 همینجا بمون 145 00:07:50,499 --> 00:07:52,299 سلام، پینوکیو 146 00:07:54,703 --> 00:07:56,230 شاهدخت اِما 147 00:07:57,506 --> 00:08:01,141 شایعات وحشتناکی شنیدم که ملکه‌ی شیطانی تو رو دزدیده 148 00:08:05,847 --> 00:08:09,983 نمی‌دونم بگم چقدر خوشحالم که می‌بینمت 149 00:08:10,018 --> 00:08:12,986 اینجا چیکار می‌کنی؟ چی شده؟ 150 00:08:13,021 --> 00:08:15,021 داستانش طولانیه 151 00:08:16,758 --> 00:08:19,525 میددونم حرفهام، دیوونگی به نظر میاد 152 00:08:19,561 --> 00:08:22,128 ...خیلی وقت پیش 153 00:08:22,163 --> 00:08:25,130 به شدت دلم میخواست یه پسر واقعی بشم 154 00:08:25,467 --> 00:08:28,544 و فقط همین کافی بود که یه نفر یعنی پدرم، بهم باور داشته باشه 155 00:08:28,550 --> 00:08:30,184 تا اتفاق بیفته 156 00:08:33,350 --> 00:08:35,078 من بهت باور دارم، اِما 157 00:08:35,084 --> 00:08:36,642 ممنونم- خواهش میکنم- 158 00:08:36,677 --> 00:08:38,677 خب، چرا من؟ 159 00:08:38,713 --> 00:08:41,045 از دست یه چوب تراش معمولی چه کاری براتون برمیاد؟ 160 00:08:41,051 --> 00:08:42,350 چوب بتراش و کمک کن از اینجا بریم 161 00:08:42,356 --> 00:08:44,181 پدرت زمانی یه کمد جادویی ساخت 162 00:08:44,217 --> 00:08:46,084 منو از سرزمینی به سرزمین دیگه برد 163 00:08:46,119 --> 00:08:48,888 پدرم خیلی وقت پیش از دنیا رفت- می‌دونم- 164 00:08:49,576 --> 00:08:52,690 تمام خاطرات شاهدخت اِما رو هم دارم تسلیت میگم 165 00:08:54,427 --> 00:08:56,693 امیدوار بودم هنوزم اون کمد رو داشته باشی 166 00:08:57,818 --> 00:09:00,063 کمدی که ازش حرف می‌زنی رو یادمه 167 00:09:00,630 --> 00:09:02,463 ولی سالها پیش تکه تکه‌ش کردم 168 00:09:02,740 --> 00:09:06,737 منو یاد زمان‌های تاریکتری می‌انداخت به شما یه وقت بر نخوره 169 00:09:08,076 --> 00:09:09,602 چه حرفیه 170 00:09:09,608 --> 00:09:13,076 بعد از رفتن من این سرزمین چقدر جای بهتری شد 171 00:09:14,746 --> 00:09:18,080 شاید بتونم کمک کنم 172 00:09:18,328 --> 00:09:23,277 بیشه‌ی سحرآمیزی که پدرم اونجا برای کمد اصلی چوب پیدا کرد رو میشناسم 173 00:09:24,816 --> 00:09:27,705 شاید بتونیم از کارش کپی کنیم 174 00:09:30,218 --> 00:09:31,975 ابزارش رو نگه داشتم 175 00:09:32,010 --> 00:09:33,910 رجینا، نظرت چیه؟ 176 00:09:41,186 --> 00:09:44,154 همراه پینوکیو هر کاری از دستت برمیاد" برای برگشتن به خونه انجام بده 177 00:09:44,189 --> 00:09:45,816 می‌دونم که موفق میشی 178 00:09:45,822 --> 00:09:48,757 ولی من تا وقتی جواب سوالم رو نگیرم نمی‌تونم برگردم 179 00:09:48,792 --> 00:09:51,126 می‌دونم رابین اینجا واقعی نیست 180 00:09:51,162 --> 00:09:53,128 ...ولی باید بدونم 181 00:09:53,164 --> 00:09:56,608 ،مثل بقیه‌ی چیزهای این قلمرو 182 00:09:56,614 --> 00:09:58,651 "رابین هم بدون من خوشبخت تره؟ 183 00:10:02,331 --> 00:10:04,955 وای خدا باورم نمیشه] [!!!بلاخره صحنه‌ای که اینهمه مدت منتظرش بودیم 184 00:10:07,666 --> 00:10:08,932 اوناهاش 185 00:10:11,036 --> 00:10:12,970 همون مردی که خالکوبی شیر داره 186 00:10:13,005 --> 00:10:15,372 خودشه؟ 187 00:10:15,408 --> 00:10:17,308 گرد پریزاد هیچوقت اشتباه نمیکنه 188 00:10:17,343 --> 00:10:20,144 این فرصت تو برای بدست آوردن عشق و خوشبختی‌ـه 189 00:10:20,179 --> 00:10:22,754 یه شروع تازه بدون هیچ باری روی دوشت 190 00:10:22,760 --> 00:10:25,081 می‌تونی تمام خشمی که روی شونه‌هات سنگینی میکنه رو رها کنی 191 00:10:25,117 --> 00:10:26,916 برو سراغش 192 00:10:30,991 --> 00:10:32,989 !ملکه‌ی شیطانی 193 00:10:33,024 --> 00:10:35,658 !ملکه‌ی شیطانی 194 00:10:46,167 --> 00:10:49,238 زیادی خوش خیالم اگه فکر کنم اومدی تا برام یه نوشیدنی بخری؟ 195 00:10:51,774 --> 00:10:54,176 پس تو ملکه‌ی شیطانی هستی 196 00:10:54,618 --> 00:10:57,477 گمون کنم بخاطر گردنبندی که دزدیدم اینجایی 197 00:10:57,483 --> 00:10:59,610 راستش، نه 198 00:11:01,251 --> 00:11:02,850 اومدم تا باهات حرف بزنم 199 00:11:02,885 --> 00:11:06,420 هیچکس برای حرف زدن میخونه نمیاد 200 00:11:06,456 --> 00:11:08,422 تو خوشحالی؟ 201 00:11:09,892 --> 00:11:11,578 چه آدم عجیبی هستی 202 00:11:11,584 --> 00:11:12,784 خوشحالی؟ 203 00:11:13,062 --> 00:11:15,962 راستش رو بخوای، زندگیم عالیه 204 00:11:15,997 --> 00:11:18,198 عاشق کارم هستم به هیچکس جواب پس نمیدم 205 00:11:18,233 --> 00:11:19,766 و زیر سقف ستاره‌ها می‌خوابم 206 00:11:19,801 --> 00:11:21,531 کی از این بیشتر میخواد؟ 207 00:11:23,172 --> 00:11:25,038 پس واقعا اینجوری خوشبخت‌تری 208 00:11:25,835 --> 00:11:27,040 ببخشید؟ 209 00:11:27,707 --> 00:11:29,757 ممنون که بهم گفتی 210 00:11:31,412 --> 00:11:34,380 صبر کن، این حرفا برای چیه؟ 211 00:11:35,015 --> 00:11:38,584 چرا باید به خوشحالی من اهمیت بدی؟ 212 00:11:41,155 --> 00:11:42,929 می‌تونی بهم بگی 213 00:11:44,658 --> 00:11:45,924 !اونجا 214 00:11:51,488 --> 00:11:53,454 ناتینگهام. همیشه از دیدنت خوشحال میشم 215 00:11:53,490 --> 00:11:54,989 نگو آقا، افتخارش برای ماست 216 00:11:55,025 --> 00:11:58,959 بلاخره مهمترین فرد تحت تعقیب سرزمین 217 00:11:58,995 --> 00:12:01,896 ...همونجاییه که باید باشه 218 00:12:03,099 --> 00:12:04,898 توی چنگ من 219 00:12:04,933 --> 00:12:06,966 می‌بینم که این وسط یه اشانتیون هم گیرم اومده 220 00:12:07,869 --> 00:12:11,438 شرمنده، بانوی من ولی اینجا توی جنگل شروود 221 00:12:11,473 --> 00:12:13,840 برای مقابله با امثال تو کاملا آماده‌ایم 222 00:12:13,875 --> 00:12:15,161 ‌ 223 00:12:18,176 --> 00:12:19,746 !ببریدشون 224 00:12:22,614 --> 00:12:24,083 دوستت چیزیش نمیشه؟ 225 00:12:24,118 --> 00:12:27,920 رجینا بلده از خودش مراقبت کنه ما هم باید سهم خودمون رو ادا کنیم 226 00:12:27,955 --> 00:12:30,756 به موقع حرفش رو زدی، رسیدیم 227 00:12:30,791 --> 00:12:32,525 خوشگله 228 00:12:32,560 --> 00:12:34,927 از حکومت ملکه‌ی شیطانی جون سالم بدر برد 229 00:12:34,962 --> 00:12:36,629 جادوش شکوفا شده 230 00:12:36,635 --> 00:12:38,950 این ما رو به خونه می‌رسونه؟- خواهیم دید- 231 00:12:41,837 --> 00:12:42,867 خب؟ 232 00:12:42,902 --> 00:12:43,935 کدوم؟ 233 00:12:43,970 --> 00:12:46,104 این اسکنه 234 00:12:47,119 --> 00:12:49,974 ابزار معمولی روی چوب سحرآمیز اثری ندارن 235 00:12:50,009 --> 00:12:51,976 ...ولی این یکی 236 00:12:52,011 --> 00:12:54,255 این یکی برای پدرم خیلی خاص بود 237 00:12:55,396 --> 00:12:57,948 فقط امیدوارم بتونم توی جا پای پدرم پا بذارم 238 00:13:02,946 --> 00:13:07,458 می‌گفت یه چوب تراش واقعی باید همیشه با ابزار 239 00:13:07,493 --> 00:13:10,329 و وسایلش در ارتباط باشه 240 00:13:13,064 --> 00:13:14,697 یه شمشیر، شاهدخت؟ 241 00:13:16,000 --> 00:13:18,367 اِمایی که من می‌شناختم 242 00:13:18,403 --> 00:13:20,803 بیشتر به لباس‌های شیک و مراسم‌های اعیونی علاقه داشت 243 00:13:20,838 --> 00:13:22,638 توی جایی که ازش اومدم یه شاهدخت نیستم 244 00:13:22,673 --> 00:13:25,494 یه... ناجی‌ام 245 00:13:25,500 --> 00:13:27,300 دنیای شما چه شغل‌های جالبی دارن 246 00:13:27,678 --> 00:13:28,711 آره 247 00:13:28,746 --> 00:13:30,878 بیشتر وقتم رو دور و بر شمشیر گذروندم تا لباس مجلسی 248 00:13:30,914 --> 00:13:32,981 کار یه ناجی چیه؟ 249 00:13:33,920 --> 00:13:35,183 خیلی چیزا 250 00:13:35,219 --> 00:13:38,587 من... از مردم محافظت میکنم 251 00:13:38,851 --> 00:13:42,357 به گمونم لب مطلب همینه 252 00:13:42,392 --> 00:13:45,093 پس چرا انقدر گرفته‌ای؟ به نظر که کار خوبی میاد 253 00:13:45,129 --> 00:13:47,060 چون این شغل یه سرنوشت خاص داره 254 00:13:47,429 --> 00:13:49,830 قرارباید از خانواده‌م محافظت کنم ولی در حین اینکار میمیرم 255 00:13:49,836 --> 00:13:51,235 سرنوشتمه 256 00:13:51,958 --> 00:13:56,036 و این شمشیر... چیزیه که کارمو میسازه 257 00:13:57,106 --> 00:13:59,109 حرف نباشه 258 00:14:00,943 --> 00:14:03,110 از شاهدخت فاصله بگیر 259 00:14:06,248 --> 00:14:08,047 !کیلیان؟ 260 00:14:08,082 --> 00:14:11,851 اصلا نگران نباش شاهدخت اومدم نجاتت بدم 261 00:14:11,886 --> 00:14:15,054 بعد از اینکه این یارو رو کشتم حالا هر خری که هست 262 00:14:24,037 --> 00:14:26,671 اینجا خیلی غریبه، مگه نه؟ 263 00:14:27,568 --> 00:14:30,807 اگه اومدی با حرف منو از مسیرم دور کنی نمی‌تونی 264 00:14:30,842 --> 00:14:33,643 این سرنوشت منه 265 00:14:33,679 --> 00:14:36,412 خب، سرنوشت چیز فریب دهنده‌ایه 266 00:14:36,448 --> 00:14:38,848 هنوزم مستلزم تلاشه 267 00:14:38,884 --> 00:14:41,017 و نقشه کشیدن 268 00:14:45,190 --> 00:14:47,558 متوجه شدم برای چی اینجایی 269 00:14:47,652 --> 00:14:50,252 فکر میکنی به اندازه‌ی کافی قوی نیستم 270 00:14:50,288 --> 00:14:53,656 وقتی پدرت اینجا وایساده حق نداری راهتو بکشی و بری 271 00:14:53,692 --> 00:14:55,057 تو 28 سال زندگی کردی 272 00:14:55,093 --> 00:14:56,726 من صدها سال زندگی کردم 273 00:14:56,761 --> 00:14:59,629 چیزهایی هستن که با تجربه یاد میگیری 274 00:15:02,166 --> 00:15:04,766 دستتو از روی من بردار 275 00:15:06,837 --> 00:15:09,805 ...میدونی، من برای یه همچین لحظه‌ای سالها صبر کردم 276 00:15:09,840 --> 00:15:11,807 زمانی که بتونم بلاخره به پدرم بگم 277 00:15:11,842 --> 00:15:13,809 .من ازش قوی ترم. آدم بهتری‌ام پس یالا 278 00:15:13,844 --> 00:15:15,811 بهم نشون بده 279 00:15:16,599 --> 00:15:19,414 فکر میکنی همه‌چیزو درباره‌ی من میدونی 280 00:15:19,449 --> 00:15:20,581 تو هیچی نمیدونی 281 00:15:20,617 --> 00:15:23,751 میدونم که کودکیت پر از رنج بوده درست مثل من 282 00:15:24,338 --> 00:15:26,153 می‌خوای یکی بابتش تقاص پس بده؟ 283 00:15:26,188 --> 00:15:27,588 کاری کن من تقاص پس بدم 284 00:15:29,358 --> 00:15:31,526 بلاخره همه‌چی تقصیر منه دیگه، نیست؟ 285 00:15:31,561 --> 00:15:33,127 من گذاشتم پری سیاه تو رو ببره 286 00:15:33,162 --> 00:15:36,330 نتونستم ازت مراقبت کنم پس یالا 287 00:15:36,365 --> 00:15:37,797 زود باش منو بزن 288 00:15:37,833 --> 00:15:39,304 منو بزن 289 00:15:43,805 --> 00:15:45,304 !منو بزن 290 00:15:46,575 --> 00:15:50,343 اگه نمیتونی منو بزنی چطور انتظار داری ناجی رو بکشی؟ 291 00:15:54,314 --> 00:15:56,314 من میتونم کمکت کنم، پسرم 292 00:15:59,558 --> 00:16:01,954 به کمکت نیازی ندارم 293 00:16:07,118 --> 00:16:09,194 ...خیلی خب 294 00:16:09,229 --> 00:16:10,828 چند بار باید بپرسم تا توی گوشت فرو بره 295 00:16:10,864 --> 00:16:12,564 لطفا بذار بره 296 00:16:12,599 --> 00:16:14,032 شاهدخت، اِنیا خواهش میکنم 297 00:16:15,787 --> 00:16:17,898 نجات دلیرانه رو به حرفه‌ای ها بسپر 298 00:16:17,904 --> 00:16:18,937 اِما ست 299 00:16:20,774 --> 00:16:21,706 کیه؟ 300 00:16:21,741 --> 00:16:23,541 اسم.. من. اسم من اِماست 301 00:16:23,577 --> 00:16:25,309 لازم نیست نجاتم بدی 302 00:16:25,344 --> 00:16:29,582 خب، به لطف کاپیتان هوک دیگه نیازی به نجات نداری در خدمتگزاری حاضرم 303 00:16:29,588 --> 00:16:31,682 !هی، وایسا 304 00:16:31,717 --> 00:16:33,550 !اصلا کارت جوانمردانه نبود، رفیق 305 00:16:33,586 --> 00:16:36,553 ،همونطور که خانم گفت نیازی به نجات نداره 306 00:16:36,589 --> 00:16:38,922 خانواده‌ی سلطنتی اینطور فکر نمیکنن 307 00:16:38,958 --> 00:16:41,224 برای برگردوندنش یه جایزه‌ی چرب چیلی گذاشتن 308 00:16:43,235 --> 00:16:44,394 شمشیرم لطفا 309 00:16:44,429 --> 00:16:48,931 !هوک، خواهش میکنم !واقعا نمیخوایم بهت آسیبی بزنیم 310 00:16:48,967 --> 00:16:51,266 ببخشید... میشناسیش؟ 311 00:16:51,302 --> 00:16:53,869 یه نسخه ازش رو توی یه دنیای دیگه می‌شناسم 312 00:16:53,905 --> 00:16:56,005 یه جورایی باهم زندگی میکنیم 313 00:17:03,136 --> 00:17:04,512 ...خب حالا 314 00:17:04,547 --> 00:17:08,016 ممکنه شمشیرم دستت باشه ولی منم این... چیزتو دارم 315 00:17:08,051 --> 00:17:09,618 اسکنه 316 00:17:09,653 --> 00:17:10,952 حالا دوئل میکنیم 317 00:17:14,175 --> 00:17:15,413 !هوک، بیخیال شو 318 00:17:18,304 --> 00:17:19,526 وای 319 00:17:19,561 --> 00:17:21,929 واقعا باید هرچه زودتر برم خونه دیگه نذارم عرق نیشکر بخوره 320 00:17:23,679 --> 00:17:25,265 !و دسر 321 00:17:25,300 --> 00:17:26,366 ببخشید، هوک 322 00:17:26,401 --> 00:17:28,769 فکر کنم وقتش رسیده به جولی راجر برگردی 323 00:17:32,942 --> 00:17:33,907 وای نه 324 00:17:40,348 --> 00:17:41,653 وای نه 325 00:17:43,952 --> 00:17:45,952 میتونی تعمیرش کنی؟ 326 00:17:45,987 --> 00:17:48,955 نه. نمیتونم 327 00:17:51,126 --> 00:17:52,424 تو که یه جعبه پر از ابزار داری 328 00:17:52,460 --> 00:17:53,358 شاید یه چیز دیگه باشه 329 00:17:53,393 --> 00:17:56,928 !نه، برای تراشیدن درخت به جادو احتیاج دارم 330 00:17:57,648 --> 00:17:58,730 من مثل پدرم نیستم 331 00:17:58,766 --> 00:18:02,067 به اندازه‌ی کافی توی این کار خوب نیستم 332 00:18:08,608 --> 00:18:11,942 متاسفم برای هیچ و پوچ بهم باور داشتی، اِما 333 00:18:11,978 --> 00:18:14,945 امیدوارم دیگه هرگز این اشتباهو تکرار نکنی 334 00:18:20,420 --> 00:18:21,785 !شما دوتا 335 00:18:22,328 --> 00:18:24,281 تا وقتی برمیگردم حواستون بهشون باشه 336 00:18:25,624 --> 00:18:28,958 بابت همه‌ی اینا متاسفم 337 00:18:28,994 --> 00:18:31,961 هرگز نمیخواستم آسیبی ببینی 338 00:18:31,997 --> 00:18:35,165 پس رسما گند کاشتی 339 00:18:35,200 --> 00:18:36,766 حالا دیگه الکی الکی میمیرم 340 00:18:36,802 --> 00:18:38,501 و هیچی هم به دست نیاوردم 341 00:18:38,536 --> 00:18:42,105 حقیقت نداره. تو رابین هود هستی 342 00:18:43,722 --> 00:18:45,841 به تمام ادمایی که بهشون کمک کردی فکر کن 343 00:18:45,876 --> 00:18:46,842 رابین هود؟ 344 00:18:46,877 --> 00:18:49,424 نه من رابین لاکسلی هستم یه دزد 345 00:18:49,430 --> 00:18:52,547 یه دزد که از ثروتمندان میدزده و به فقرا می‌بخشه 346 00:18:52,583 --> 00:18:53,548 به فقرا می‌بخشم؟ 347 00:18:53,584 --> 00:18:55,684 آخه برای چی باید چنین کاری کنم؟ 348 00:18:56,871 --> 00:18:58,037 صبر کن ببینم 349 00:18:58,043 --> 00:19:02,093 پس داری میگی فقط یه دزد پیش پا افتاده‌ای؟ 350 00:19:02,099 --> 00:19:04,320 من پیش پا افتاده نیستم 351 00:19:04,607 --> 00:19:06,940 از ثروتمندان میدزدم تا خودمو ثروتمند کنم 352 00:19:08,609 --> 00:19:10,832 و این خوشحالت میکنه؟ 353 00:19:13,236 --> 00:19:15,096 نه، باورم نمیشه 354 00:19:17,073 --> 00:19:18,682 حتما بخاطر ماریان‌ـه 355 00:19:20,657 --> 00:19:22,209 تو از ماریان چی میدونی؟ 356 00:19:23,634 --> 00:19:25,278 همسرته 357 00:19:25,313 --> 00:19:28,360 ...نه هرگز همسرم نشد. اون 358 00:19:29,993 --> 00:19:32,719 قبل از اینکه بتونیم ازدواج کنیم مُرد 359 00:19:33,526 --> 00:19:35,205 خیلی متاسفم 360 00:19:36,557 --> 00:19:38,624 پس، هیچکس رو نداری؟ 361 00:19:38,659 --> 00:19:43,062 نه. هیچوقت 362 00:19:43,638 --> 00:19:47,699 ...و با این وجود، زندگیت 363 00:19:47,735 --> 00:19:49,401 خوشحالت میکنه؟ 364 00:19:52,839 --> 00:19:55,039 من که چنین حرفی نزدم 365 00:19:55,075 --> 00:19:56,420 تو اینو گفتی 366 00:19:58,245 --> 00:20:02,213 اگه میخوای حقیقت رو بشنوی، علیاحضرت 367 00:20:02,249 --> 00:20:04,682 خیلی وقته که خوشحال نبودم 368 00:20:07,120 --> 00:20:09,052 هرگز عشق رو تجربه نکردی 369 00:20:11,244 --> 00:20:12,222 اون دیگه چی بود؟ 370 00:20:20,465 --> 00:20:22,065 !خواهش میکنم! کمکم کنین 371 00:20:25,004 --> 00:20:27,170 نگران نباش. میدونم کار کی بود 372 00:20:27,800 --> 00:20:29,238 طرف ماست 373 00:20:29,274 --> 00:20:31,674 بعد از اونهمه سال که زندانی بودن 374 00:20:31,709 --> 00:20:33,342 واقعا کیف میده یه تکونی به پاهام بدی 375 00:20:39,150 --> 00:20:42,351 مثل همیشه، زمان بندیت حرف نداره 376 00:20:42,386 --> 00:20:45,153 حالا میشه لطفا این دستبند رو باز کنی؟ 377 00:20:45,189 --> 00:20:47,022 خب، سوال همینه مگه نه، عزیزجان؟ 378 00:20:47,057 --> 00:20:48,790 میکنم یا نمیکنم؟ 379 00:20:48,826 --> 00:20:52,160 خب از یه طرف، کمکم کردی از زندان فرار کنم 380 00:20:52,196 --> 00:20:55,363 از طرف دیگه، زنی که عاشقش بودم رو دزدیدی 381 00:20:55,398 --> 00:20:57,799 و اونو توی یه برج از گرسنگی کشتی 382 00:20:57,835 --> 00:21:00,634 رفتم دنبال بل بگرد و اینو پیدا کردم 383 00:21:05,796 --> 00:21:07,141 کار من نبود 384 00:21:07,654 --> 00:21:09,343 ...دقیقا کار من نبوده 385 00:21:09,835 --> 00:21:10,934 من حتی مال این سرزمین هم نیستم 386 00:21:10,940 --> 00:21:13,113 خودم میدونم، عزیزجان ولی باید حال یکی رو بگیرم 387 00:21:13,149 --> 00:21:15,182 و انگار تو بهترین انتخابی 388 00:21:15,662 --> 00:21:20,320 من ممکنه واقعی نباشم ولی یه حسی بهم میگه 389 00:21:20,355 --> 00:21:23,823 هنوزم میتونم پدر تو یکی رو دربیارم 390 00:21:33,081 --> 00:21:35,681 ببخشید. نمیتونم بیدارت کنم 391 00:21:35,717 --> 00:21:37,062 فعلا نه 392 00:21:38,720 --> 00:21:41,086 تا وقتی شخصی که میخواد به دخترمون آسیب بزنه رو پیدا نکردم بیدارت نمیکنم 393 00:21:41,122 --> 00:21:46,691 برفی، بهت قول میدم پیداش میکنم و جلوش رو میگیرم 394 00:21:46,727 --> 00:21:50,495 ...و اِما رو خونه میارم. همونجایی که بهش تعلق داره 395 00:21:50,530 --> 00:21:52,086 و بعد میتونیم این اوضاع رو درست کنیم 396 00:21:54,301 --> 00:21:55,750 همه‌ی این وضعیت بغرنج رو 397 00:22:06,290 --> 00:22:08,657 خیلی خب. ممنون، رفیق 398 00:22:08,693 --> 00:22:10,696 کوتوله‌ها تمام جنگل‌های شمالی رو گشتن 399 00:22:10,702 --> 00:22:12,468 هیچ اثری از اون یارو نیست 400 00:22:12,617 --> 00:22:13,949 خب نمیتونه آب بشه بره زیر زمین 401 00:22:13,985 --> 00:22:15,116 حتما یه چیزی رو از قلم انداختی 402 00:22:15,151 --> 00:22:16,884 اگه میدونستیم اون یارو کدوم خریه 403 00:22:16,920 --> 00:22:18,886 خیلی راحتتر می‌تنستیم پیداش کنیم 404 00:22:18,922 --> 00:22:20,822 اسمش "گیدیون"ـه 405 00:22:21,758 --> 00:22:22,988 بل 406 00:22:24,761 --> 00:22:26,227 اون پسرمه 407 00:22:26,262 --> 00:22:28,062 پسرت که یه نوزاده 408 00:22:28,098 --> 00:22:29,463 بود 409 00:22:29,499 --> 00:22:31,698 بعد توی یه قلمرو دیگه 410 00:22:31,734 --> 00:22:32,866 بدون والدینش بزرگ شد 411 00:22:32,901 --> 00:22:35,702 و این تجربه روش تاثیر گذاشته 412 00:22:35,738 --> 00:22:36,870 روش تاثیر گذاشته؟ 413 00:22:36,905 --> 00:22:38,238 !میخواد اِما رو بکشه 414 00:22:38,273 --> 00:22:40,440 میدونم. ببینید تقصیر خودش نیست 415 00:22:40,475 --> 00:22:42,042 ...گیج شده و 416 00:22:42,077 --> 00:22:44,077 چروکین الان داره دنبالش میگرده 417 00:22:44,866 --> 00:22:47,080 تا جلوشو بگیره یا بهش کمک کنه؟ 418 00:22:48,555 --> 00:22:49,949 نمیدونم والا 419 00:22:49,984 --> 00:22:52,384 ولی اینو میدونم که من میتونم جلوشو بگیرم 420 00:22:52,419 --> 00:22:54,386 اگه فقط بتونم باهاش منطقی و به عنوان مادرش 421 00:22:54,421 --> 00:22:55,688 ...باهاش دو کلوم حرف بزنم 422 00:22:57,091 --> 00:22:58,791 کمکم میکنین؟ 423 00:22:58,826 --> 00:22:59,992 نمیدونم، بل 424 00:23:00,028 --> 00:23:02,094 ...اگه واقعا قصد کشتن اِما رو داره 425 00:23:02,130 --> 00:23:03,996 باید جلوشو بگیریم 426 00:23:04,796 --> 00:23:07,799 ولی به این معنی نیست که گیدیون باید آسیبی ببینه 427 00:23:07,834 --> 00:23:11,302 هیچکدوم از بچه‌های ما لازم نیست آسیبی ببینن 428 00:23:11,337 --> 00:23:15,140 اومدم ازتون کمک بخوام چون بهتون اعتماد دارم 429 00:23:16,777 --> 00:23:18,910 میتونین به من اعتماد کنین؟ 430 00:23:19,914 --> 00:23:20,912 بیاین اول پیداش کنیم 431 00:23:20,947 --> 00:23:22,313 هرچه زودتر پیداش کنیم بهتره 432 00:23:22,348 --> 00:23:26,083 ...بعد میتونی امتحان کنی ولی اگه جواب نداد 433 00:23:26,118 --> 00:23:27,851 ممنونم 434 00:23:32,904 --> 00:23:35,258 حالا باید منو ببخشین از آخرین باری که پوست ملت رو کندم 435 00:23:35,294 --> 00:23:36,994 کلی مدت گذشته 436 00:23:37,029 --> 00:23:38,796 ابزارم یکم زنگ زده 437 00:23:48,477 --> 00:23:50,339 ...خب 438 00:23:50,374 --> 00:23:53,976 داری بهم میگی توی یه دنیای ساختگی زندگی میکنم 439 00:23:54,012 --> 00:23:58,146 که توسط آرزوی یه شاهدخت غیر ساختگی بوجود اومده 440 00:23:58,182 --> 00:24:02,851 خب دقیقا آرزوی خودش نبود ولی بله 441 00:24:02,886 --> 00:24:06,855 و توی اون دنیا من یه جور قهرمان مردمی هستم 442 00:24:06,890 --> 00:24:08,957 و ملکه‌ی شیطانی دوستم داشت؟ 443 00:24:11,736 --> 00:24:12,994 ‌ 444 00:24:13,030 --> 00:24:16,197 باید بگم اونجا حسابی گل کاشتم 445 00:24:16,232 --> 00:24:19,859 صوایسا ببینم، همین؟ به این آسونی باور کردی؟ 446 00:24:19,865 --> 00:24:22,169 آیا باور میکنم که یه دنیای دیگه وجود داره 447 00:24:22,205 --> 00:24:25,572 که توش یه زندگی کاملا متفاوت دارم که با توجه توضیحاتت 448 00:24:25,608 --> 00:24:27,174 انگار خیلی از اینجا سر تره؟ 449 00:24:27,210 --> 00:24:29,176 آره. معلومه 450 00:24:29,212 --> 00:24:31,544 اصلا بدم نمیاد باور کنم 451 00:24:33,634 --> 00:24:34,547 چیه؟ 452 00:24:35,368 --> 00:24:38,184 اونجا هم لات و عیاشم؟ 453 00:24:38,867 --> 00:24:41,020 نه، لات و عیاش نیستی 454 00:24:47,895 --> 00:24:49,694 مُردی 455 00:24:56,303 --> 00:24:57,903 متوجهم 456 00:25:05,645 --> 00:25:09,613 و این رابینی که میگی 457 00:25:09,649 --> 00:25:15,586 قبل از اینکه بمیره آیا اون... آیا من زندگی خوبی داشتم؟ 458 00:25:15,753 --> 00:25:17,370 گمون کنم 459 00:25:19,058 --> 00:25:20,495 امیدوارم 460 00:25:22,060 --> 00:25:25,796 به کلی آدم کمک کرد و به همین افتخار میکرد 461 00:25:25,831 --> 00:25:32,002 و عاشق دوستانش و... خانواده‌ش بود 462 00:25:34,406 --> 00:25:36,372 و تو 463 00:25:36,408 --> 00:25:38,408 و من 464 00:25:39,544 --> 00:25:41,802 خب، به نظر میاد زندگی خوبی بود 465 00:25:43,029 --> 00:25:45,214 حتی با وجود اینکه کوتاه بود 466 00:25:56,026 --> 00:25:56,991 داری چیکار میکنی؟ 467 00:25:58,061 --> 00:26:02,330 خب باید بدونی که من 468 00:26:02,365 --> 00:26:04,065 جز دزدی هنرهای دیگه‌ای هم دارم 469 00:26:07,206 --> 00:26:09,103 بریم، علیاحضرت؟ 470 00:26:50,177 --> 00:26:52,476 این چیه؟ اسمم روش بود 471 00:26:52,482 --> 00:26:54,679 هدیه‌ای برای شاهدختی که همه‌چیز داره 472 00:26:54,714 --> 00:26:56,281 تولدت مبارک 473 00:26:57,140 --> 00:26:58,683 جدا، چرا این؟ 474 00:26:58,718 --> 00:27:00,051 نمیدونم 475 00:27:00,087 --> 00:27:03,021 به گمونم همیشه قوها رو دوست داشتم 476 00:27:03,875 --> 00:27:05,856 منو یاد داستانی می‌ندازه که پدرم همیشه وقتی رویای یه پسر واقعی شدن رو میدیدم 477 00:27:05,892 --> 00:27:08,625 برام تعریف میکرد 478 00:27:08,660 --> 00:27:11,695 بذار حدس بزنم، "جوجه اردک زشت"؟ 479 00:27:11,730 --> 00:27:13,888 پس شنیدی 480 00:27:13,894 --> 00:27:15,399 آره، میشه اینطور گفت 481 00:27:15,434 --> 00:27:18,135 جوجه اردکی که ...انقدر باور داشت میتونه یه قو بشه 482 00:27:18,170 --> 00:27:20,170 بلاخره واقعا یه قو شد 483 00:27:20,969 --> 00:27:23,806 پدرم همیشه می‌گفت "اگه به اندازه‌ی کافی به چیزی باور داشته باشی 484 00:27:23,841 --> 00:27:25,508 "می‌تونی سرنوشتت رو تغییر بدی 485 00:27:26,009 --> 00:27:28,011 چی گفتی؟ 486 00:27:28,046 --> 00:27:32,215 می‌تونی... سرنوشتت رو تغییر بدی 487 00:27:33,851 --> 00:27:36,201 اگه به اندازه‌ی کافی به چیزی باور داشته باشیم 488 00:27:36,207 --> 00:27:38,472 همه‌مون قدرتش رو داریم تا سرنوشتمون رو تغییر بدیم 489 00:27:39,390 --> 00:27:40,989 پس تو بودی 490 00:27:41,625 --> 00:27:43,158 من چی بودم؟ 491 00:27:43,193 --> 00:27:46,094 وقتی توی دنیای خودم بچه بودم 492 00:27:46,678 --> 00:27:49,998 بهم یه نصیحت کردی و زندگیم تغییر کرد 493 00:27:50,004 --> 00:27:51,828 تبدیل به قو/سوان شدی 494 00:27:53,328 --> 00:27:55,269 آره، شدم 495 00:28:05,329 --> 00:28:07,081 تو از پسش برمیای 496 00:28:08,551 --> 00:28:10,084 اگه باور داشته باشی فقط یه عروسک گردان هستی 497 00:28:10,119 --> 00:28:12,518 یه عروسک گردان میشی 498 00:28:12,554 --> 00:28:14,254 ولی اگه باور داشته باشی که یه استاد تراشکار 499 00:28:14,289 --> 00:28:16,222 ...با مهارتهای پدرت میشی 500 00:28:17,926 --> 00:28:20,626 سرنوشتت تغییر میکنه 501 00:28:39,413 --> 00:28:41,580 به نظر می‌رسه قو داره به خونه میره 502 00:28:48,504 --> 00:28:50,471 تونستی 503 00:28:50,535 --> 00:28:53,002 می‌دونستم که می‌تونی 504 00:28:53,037 --> 00:28:55,804 ممنونم، اِما که بهم باور داشتی 505 00:28:55,840 --> 00:28:57,806 فقط دارم لطفت رو جبران میکنم 506 00:28:57,842 --> 00:28:59,442 اگه پدرت اینجا بود بهت افتخار میکرد 507 00:29:03,947 --> 00:29:07,482 خب یکم صیقل نخورده‌ست 508 00:29:07,518 --> 00:29:09,083 ولی به نظرم کار میکنه 509 00:29:11,788 --> 00:29:14,623 رجینا، کجا رفتی؟ 510 00:29:14,658 --> 00:29:16,324 ‌ 511 00:29:16,360 --> 00:29:17,592 ‌ 512 00:29:17,628 --> 00:29:21,128 ببخشید یهویی رفتم ولی باید از اینجا بریم 513 00:29:21,164 --> 00:29:22,095 ...دنبالمون میگردن 514 00:29:22,131 --> 00:29:25,533 داروغه‌ها و شوالیه‌ها و شاید چروکین 515 00:29:25,568 --> 00:29:26,733 خودشه؟ 516 00:29:26,769 --> 00:29:28,735 همینه 517 00:29:28,771 --> 00:29:31,539 با همین برمیگردین؟ یه درخت؟ 518 00:29:31,574 --> 00:29:32,739 یه درخت جادویی 519 00:29:32,775 --> 00:29:34,542 اوه، جهالت منو ببخشید 520 00:29:34,577 --> 00:29:36,976 رجینا، باید بریم 521 00:29:37,291 --> 00:29:39,479 میشه بهم چند دقیقه وقت بدی؟ 522 00:29:42,016 --> 00:29:43,550 ‌ 523 00:29:44,397 --> 00:29:48,588 ببخشید که تو رو وارد این قضایا کردم 524 00:29:48,623 --> 00:29:50,390 از ماجراجویی خوشم میاد 525 00:29:50,425 --> 00:29:52,524 بگیر 526 00:29:52,560 --> 00:29:54,526 میخوام اینو داشته باشی 527 00:29:55,387 --> 00:29:58,530 که بخشی از رابین همیشه همراهت باشه 528 00:30:00,967 --> 00:30:02,901 اینو از کجا آوردی؟ 529 00:30:02,936 --> 00:30:04,269 پر خوش شانسی منه 530 00:30:04,305 --> 00:30:07,439 مال یه تیر خوش اقباله 531 00:30:07,474 --> 00:30:11,242 وقتی رابین... وقتی رابین من مُرد 532 00:30:11,277 --> 00:30:17,114 یه پر بود که قبل از اینکه به دستم برسه گم شد 533 00:30:18,229 --> 00:30:23,554 ،ولی با وجود همه چیز تصمیم گرفتم که امیدوار باشم 534 00:30:23,590 --> 00:30:25,318 که اون در مکان بهتریه 535 00:30:27,959 --> 00:30:34,397 فکر میکنم یه جورایی... اون درون توئه 536 00:30:35,967 --> 00:30:39,936 رجینا، چرا اونو نمیاری؟ 537 00:30:41,214 --> 00:30:42,739 اون واقعی نیست 538 00:30:42,774 --> 00:30:45,140 اِما، خودت گفتی 539 00:30:45,175 --> 00:30:48,143 این مکان با یه جادو بوجود اومد 540 00:30:48,178 --> 00:30:49,886 چطور میشه یه آرزو به واقعیت بدل شه؟ 541 00:30:49,892 --> 00:30:51,037 شاید بشه 542 00:30:51,043 --> 00:30:52,242 اون پر 543 00:30:52,571 --> 00:30:54,116 روح رابین بلاخره باید یه جایی رفته باشه 544 00:30:54,151 --> 00:30:56,615 شاید بخاطر همینه که اون پیر نشده و هیچ تغییری نکرده 545 00:30:57,474 --> 00:31:02,390 اگه باور داری بخشی از وجود رابین در اونه چرا میخوای بذاری و بری؟ 546 00:31:02,803 --> 00:31:04,475 چون اِما، مشکل منم 547 00:31:08,131 --> 00:31:10,298 میترسم توی سرنوشت مداخله کنم 548 00:31:10,333 --> 00:31:11,499 نه 549 00:31:11,534 --> 00:31:13,301 ما سرنوشت خودمون رو میسازیم 550 00:31:13,336 --> 00:31:16,471 من اینکارو کردم و حالا نوبت توئه 551 00:31:24,553 --> 00:31:26,230 ...خب 552 00:31:27,058 --> 00:31:28,348 پایه‌م 553 00:31:29,551 --> 00:31:30,751 هستی؟ 554 00:31:33,324 --> 00:31:34,687 ممکنه جواب نده 555 00:31:34,722 --> 00:31:38,090 و شاید هم جواب بده 556 00:31:38,125 --> 00:31:39,938 این خطر رو به جون میخری؟ 557 00:31:39,944 --> 00:31:42,686 نمیدونم متوجه شدی یا نه ...ولی 558 00:31:42,730 --> 00:31:44,664 اینجا برام همه‌چیز یکم تیره و تاریکه 559 00:31:45,365 --> 00:31:48,501 ،و میدونی چرا زنی رو که 560 00:31:48,536 --> 00:31:51,136 یه نسخه از من حاضر شد بخاطرش جونشو بده رو نشناسم؟ 561 00:31:59,477 --> 00:32:02,380 شاید بهتر باشه این شمشیرو اینجا بذاری 562 00:32:02,416 --> 00:32:03,981 نه 563 00:32:04,017 --> 00:32:07,485 نمی‌تونم دیگه بذارم سرنوشت اعمالم رو تعیین کنه 564 00:32:12,867 --> 00:32:14,525 ممنونم 565 00:32:34,313 --> 00:32:35,545 رجینا؟ 566 00:32:37,067 --> 00:32:38,581 حالت خوبه؟ 567 00:32:38,616 --> 00:32:40,049 رابین کجاست؟ 568 00:32:42,497 --> 00:32:46,042 نمیدونم باهم اومدیم 569 00:32:51,011 --> 00:32:52,828 خیلی متاسفم 570 00:32:56,800 --> 00:32:57,999 ...میشه 571 00:32:58,034 --> 00:33:00,668 میشه لطفا چند لحظه تنها باشم؟ 572 00:33:40,741 --> 00:33:42,374 ببخشید 573 00:33:42,410 --> 00:33:44,410 نه، هیچ اشکالی نداره 574 00:33:46,226 --> 00:33:50,115 خب، حالا دقیقا کجاییم؟ 575 00:33:58,758 --> 00:34:01,392 ،رابین از لاکسلی 576 00:34:01,428 --> 00:34:05,396 به عنوان شهردار، مایلم رسما ورودت به اِستوری‌بروک رو خوشامد بگم 577 00:34:27,832 --> 00:34:29,865 ناجی 578 00:34:33,704 --> 00:34:36,071 منتظرت بودم 579 00:34:36,106 --> 00:34:37,621 کی هستی؟ 580 00:34:39,324 --> 00:34:41,035 اسم من گیدیون‌ـه 581 00:34:45,166 --> 00:34:47,733 من فقط یه گیدیون میشناسم 582 00:34:48,007 --> 00:34:50,608 از تو خیلی جوونتره 583 00:34:52,912 --> 00:34:55,513 چی میخوای؟ 584 00:35:19,957 --> 00:35:20,879 !مامان 585 00:35:20,885 --> 00:35:21,951 !اِما 586 00:35:24,363 --> 00:35:25,462 !عقب وایسین 587 00:35:26,640 --> 00:35:28,677 !گیدیون! صبر کن 588 00:35:29,413 --> 00:35:30,897 مجبور نیستی اینکارو بکنی 589 00:35:30,903 --> 00:35:32,703 چیزی نیست. نمیذارم به کسی صدمه بزنه 590 00:35:41,133 --> 00:35:44,835 نمیخوام به اونا صدمه بزنم فقط تو 591 00:35:57,175 --> 00:35:59,248 برای مردن آماده‌ای، ناجی؟ 592 00:36:00,878 --> 00:36:04,486 مردن توی سرنوشتمه، و میمیرم 593 00:36:07,658 --> 00:36:09,257 ولی امروز نه 594 00:36:22,405 --> 00:36:25,472 هنوزم قراره بکشمت 595 00:36:25,507 --> 00:36:27,831 خواهش میکنم 596 00:36:27,837 --> 00:36:29,329 اون پسرمه 597 00:36:31,290 --> 00:36:34,314 !به کمکت نیازی ندارم 598 00:36:38,520 --> 00:36:40,320 !مامان! تو تونستی 599 00:36:42,017 --> 00:36:43,456 تو حیرت انگیزی، اِما 600 00:36:45,326 --> 00:36:46,292 خداروشکر که زنده‌ای 601 00:36:46,327 --> 00:36:49,162 توام همینطور، بابا توام همینطور 602 00:36:49,197 --> 00:36:51,998 واقعا میگم. ممنون 603 00:36:54,435 --> 00:36:55,501 آفرین، اِما 604 00:36:55,536 --> 00:36:57,303 اینجا چی شده؟ 605 00:36:57,338 --> 00:37:00,172 اون واقعا نوزاد بل و گلد بود؟ 606 00:37:00,207 --> 00:37:01,406 بعدا برات تعریف میکنیم 607 00:37:01,441 --> 00:37:03,227 خداروشکر تا چند وقتی سر و کله‌ش پیدا نمیشه 608 00:37:03,289 --> 00:37:05,043 کاپیتان هوک؟ 609 00:37:05,531 --> 00:37:07,038 انگار توی دوران جوونیت 610 00:37:07,044 --> 00:37:08,709 خیلی چابک تر بودی 611 00:37:09,611 --> 00:37:10,382 رابین؟ 612 00:37:10,417 --> 00:37:12,751 خب، خود رابین نیست 613 00:37:12,787 --> 00:37:15,187 یه جورایی هست- مال یه دنیای موازیه- 614 00:37:15,222 --> 00:37:17,755 از هرکس یه نسخه‌ی کپی بود 615 00:37:17,962 --> 00:37:19,739 من اونو برگردوندم 616 00:37:21,724 --> 00:37:24,028 دنیای موازی؟ چابک؟ 617 00:37:24,063 --> 00:37:26,397 چی به سرت اومده؟ چی به سر من اومد؟ 618 00:37:26,432 --> 00:37:28,133 چیزی نیست همه‌چیز درست میشه 619 00:37:28,212 --> 00:37:31,146 از این به بعد فقط آب میخوری 620 00:37:31,181 --> 00:37:32,313 چی، برای نوشیدن؟؟ 621 00:37:32,349 --> 00:37:34,014 آره 622 00:37:47,029 --> 00:37:48,562 ‌ 623 00:37:48,597 --> 00:37:49,979 از اونور خیابون صداتو میشنیدم 624 00:37:49,985 --> 00:37:52,885 ماشین تحریره یا مسلسل؟ 625 00:37:54,721 --> 00:37:58,705 خب، اینجا کار میکنم که بابا بیدار نشه 626 00:38:02,310 --> 00:38:03,876 میدونستی؟ 627 00:38:04,364 --> 00:38:07,341 وقتی بچه بودم و بهم گفتی به ایستگاه پلیس برم 628 00:38:07,347 --> 00:38:08,854 میدونستی اون منم؟ 629 00:38:12,352 --> 00:38:15,687 معلومه که میدونستم تویی 630 00:38:16,216 --> 00:38:18,490 یه مدتی حواسم بهت بود 631 00:38:18,525 --> 00:38:20,259 میدونستم جای تو توی خیابون نیست 632 00:38:20,294 --> 00:38:24,929 فقط باید مطمئن میشدم توام اینو میدونی 633 00:38:26,419 --> 00:38:27,564 ممنون 634 00:38:30,210 --> 00:38:33,905 من... این صفحات رو نگه داشتم 635 00:38:34,710 --> 00:38:35,897 ‌ 636 00:38:38,116 --> 00:38:42,245 میدونی، وقتی نام خانوادگیت رو سوان انتخاب کردی، منو خیلی خوشحال کردی 637 00:38:43,324 --> 00:38:45,849 گمون کردم به این معنیه که بلاخره راهتو فهمیدی 638 00:38:45,884 --> 00:38:48,051 و در مسیر راهی هستی که 639 00:38:48,086 --> 00:38:50,187 به همون کسی که میخوای باشی تبدیل بشی 640 00:38:50,222 --> 00:38:52,355 نمیدونم واقعا فهمیدم یا نه 641 00:38:52,794 --> 00:38:56,126 نمیدونم هنوزم راهمو میدونم یا نه 642 00:38:56,825 --> 00:39:00,129 ولی فکر کنم دارم کم کم باور میکنم 643 00:39:00,164 --> 00:39:01,328 خودم میتونم سرنوشتم رو بسازم 644 00:39:01,378 --> 00:39:02,461 ...خب 645 00:39:04,635 --> 00:39:08,770 باور اولین قدمه 646 00:39:17,400 --> 00:39:19,314 آرزو میکنی؟ 647 00:39:20,501 --> 00:39:22,416 بهتره نکنم 648 00:39:22,452 --> 00:39:25,753 امیدها و نقشه‌هام اونجوری که میخوام از آب درنمیان 649 00:39:26,080 --> 00:39:28,756 مهم نیست چیکار میکنم یا به کی اعتماد میکنم 650 00:39:29,002 --> 00:39:30,969 احساست رو درک میکنم 651 00:39:31,284 --> 00:39:32,127 جدا؟ 652 00:39:33,393 --> 00:39:36,563 چون به نظرم واضح بود که تو میخوای اونو 653 00:39:36,598 --> 00:39:38,830 به همین سرنوشت وحشتناک محکوم کنی و موفق شدی 654 00:39:38,836 --> 00:39:41,792 میخواستم زندگیش سیر طبیعی خودش رو طی کنه 655 00:39:46,491 --> 00:39:49,319 هنوزم قدرت تغییر انتخابهاش رو داره 656 00:39:49,858 --> 00:39:51,759 مثل همین کاری که ناجی میکنه 657 00:39:53,439 --> 00:39:55,848 ولی استفاده از قیچی سرنوشت سرنوشتش رو ازش می‌دزدید 658 00:39:55,884 --> 00:40:01,620 و بله، قبلا میخواستم از قیچی روش استفاده کنم 659 00:40:02,092 --> 00:40:03,726 ولی اشتباه میکردم 660 00:40:04,175 --> 00:40:07,097 فکر میکنی حالا انتخابهای درستی میکنه؟ 661 00:40:08,295 --> 00:40:09,428 نه 662 00:40:10,637 --> 00:40:12,370 ولی هنوز امیدوارم بتونه 663 00:40:14,897 --> 00:40:17,298 میدونم باورت نمیشه خواسته‌م همینه، بل 664 00:40:17,304 --> 00:40:18,770 ولی حقیقت داره 665 00:40:19,132 --> 00:40:23,156 وقتی بلفایر به جادوم دست رد زد به خواسته‌ش احترام گذاشتم 666 00:40:24,335 --> 00:40:26,703 فقط انقدر شجاع نبودم که راه اونو پیش بگیرم 667 00:40:28,874 --> 00:40:35,152 در طول زندگی تاریکم ...دنبال کسانی بودم که روشنایی در وجودشونه 668 00:40:35,609 --> 00:40:37,054 مثل تو 669 00:40:37,089 --> 00:40:40,489 پس نمیخوای اِما رو بکشه؟ 670 00:40:40,727 --> 00:40:42,660 نه، نمیخوام 671 00:40:43,101 --> 00:40:47,326 این اقدامی غیرمنطقی از جانب کسی خواهد بود 672 00:40:47,332 --> 00:40:50,633 که انقدر رنج کورش کرده ...که فکر میکنه برای گرفتن درمان دست دراز کرده 673 00:40:51,113 --> 00:40:53,970 ولی در واقع، فقط سم بیشتری عایدش میشه 674 00:40:54,722 --> 00:40:56,293 من اینو خوب میدونم 675 00:40:57,691 --> 00:40:59,300 خودم قبلا اینکارو کردم 676 00:41:01,378 --> 00:41:03,511 صادقانه بگم، گمون میکنم بهش اعتیاد پیدا کردم 677 00:41:03,547 --> 00:41:05,311 ولی اینو برای پسرم نمیخوام 678 00:41:18,358 --> 00:41:20,268 من ازش محافظت کردم 679 00:41:20,651 --> 00:41:23,860 حتی با وجود اینکه میدونستم میخواد چیکار کنه 680 00:41:24,546 --> 00:41:27,080 آره 681 00:41:27,108 --> 00:41:31,976 توجیه کردن کاری که اشتباهه خیلی آسونه، نه؟ 682 00:41:33,980 --> 00:41:35,674 الحق که همینطوره 683 00:41:38,046 --> 00:41:40,613 برای کمک کردن بهش خیلی دیر شده؟ 684 00:41:40,648 --> 00:41:44,784 حتما نقشه ای، ترفندی توی آستینت داری 685 00:41:44,819 --> 00:41:46,619 متاسفم 686 00:41:46,654 --> 00:41:53,425 ولی اگه برای کمک کردن بهش کاری از دستمون بربیاد 687 00:41:53,461 --> 00:41:57,229 شاید کاریه که باید در کنار هم انجام بدیم 688 00:41:57,264 --> 00:42:01,300 نه فقط برای خودمون بلکه برای همه 689 00:42:01,788 --> 00:42:03,988 شنیدی پسرمون چی گفت 690 00:42:04,639 --> 00:42:07,205 ...می‌ترسم اگه شکست بخوریم 691 00:42:07,716 --> 00:42:09,940 یه جنگ در شرف رسیدن به اِستوری بروک باشه 692 00:42:20,691 --> 00:42:25,691 ‌با ما در ارتباط باشيد Telegram.Me/ONCEpersian Facebook.com/ONCEpersian