1 00:00:00,031 --> 00:00:02,014 ...آنچه در "روزي روزگاري" گذشت 2 00:00:02,039 --> 00:00:03,000 ،ولی بدون غول چراغ 3 00:00:03,025 --> 00:00:05,147 نمیتونم آرزو کنم تا به آگرابا برگردم 4 00:00:05,172 --> 00:00:06,104 به نظرم میتونی 5 00:00:06,418 --> 00:00:08,386 این همون شمشیر توی الهام منه 6 00:00:08,411 --> 00:00:09,443 این شمشیریه که تو رو کشت 7 00:00:09,545 --> 00:00:10,594 ،حالا که دست ماست 8 00:00:10,619 --> 00:00:12,223 شاید بلاخره بتونیم بفهمیم کی مسئول این اتفاقه 9 00:00:12,248 --> 00:00:13,981 و بعد بتونیم جلوش رو بگیریم 10 00:00:14,005 --> 00:00:15,478 تايني موويز شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و ...شخصيت‌هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کند http://3tinyz.com/ 11 00:00:15,479 --> 00:00:16,945 واقعا فکر میکنی توی سردابه‌ت 12 00:00:16,970 --> 00:00:18,236 چیزی داری که میتونه شمشیر رو نابود کنه؟ 13 00:00:18,338 --> 00:00:21,439 نمیخوایم نابودش کنیم میخوایم درکش کنیم 14 00:00:21,541 --> 00:00:23,074 توی سرنوشت شمشیر مقدر شده تا اِما رو بکشه 15 00:00:23,143 --> 00:00:25,276 توی سرنوشت شخص شنل‌پوش مقدر شده تا منو بکشه 16 00:00:25,379 --> 00:00:26,911 باید سر در بیاریم اون شخص کیه 17 00:00:27,014 --> 00:00:29,814 و بعد میتونیم نگران نابود کردنش باشیم 18 00:00:29,916 --> 00:00:31,349 !لعنتی 19 00:00:34,588 --> 00:00:36,179 !ازش فاصله بگیر 20 00:00:37,509 --> 00:00:39,557 ...نگران نباش. اینجا نیومدم که 21 00:00:39,660 --> 00:00:42,560 به آرامگاه ابدی رابین بی حرمتی کنم 22 00:00:43,374 --> 00:00:45,030 باید بدونی که منم عاشقش بودم 23 00:00:46,676 --> 00:00:47,991 عاشقش بودم 24 00:00:48,241 --> 00:00:49,740 فعل گذشته 25 00:00:49,951 --> 00:00:53,794 از دست دادن رابین بهترین اتفاقی بود که برای ما افتاد 26 00:00:53,929 --> 00:00:58,256 ،تو رو به مرز آزاد کردن من هل داد 27 00:00:58,281 --> 00:01:03,217 تا منو از زندان خود بیزاری خودت رها کنی 28 00:01:03,312 --> 00:01:06,747 تا منو بهترین نسخه از خودمون کنی 29 00:01:06,849 --> 00:01:08,815 رجینا، به حرف‌هاش توجه نکن 30 00:01:08,847 --> 00:01:11,147 خیلی دیر شده 31 00:01:11,202 --> 00:01:12,802 مثلا میخوای چیکار کنی؟ 32 00:01:13,022 --> 00:01:14,621 سمت خودت گوی آتشین پرت کنی؟ 33 00:01:15,666 --> 00:01:19,467 ،تنها راه آسیب زدن به من، صدمه زدن به توئه 34 00:01:19,570 --> 00:01:21,837 بخاطر همینه که دوستهات نمیتونن جلودار من بشن 35 00:01:21,939 --> 00:01:26,074 می‌بینی؟ عشق یه نقطه ضعفه 36 00:01:26,616 --> 00:01:29,678 ...به زیبای خفته سلام برسون 37 00:01:30,358 --> 00:01:32,981 یا بابایی خفته ست؟ 38 00:01:33,520 --> 00:01:35,287 !اِما، نه 39 00:01:38,522 --> 00:01:39,863 حالت...؟ 40 00:01:40,114 --> 00:01:42,214 من... خوبم 41 00:01:55,098 --> 00:01:57,269 می‌تونیم بکشیمش 42 00:01:58,086 --> 00:02:04,934 «روزي روزگاري» قـسـمـت ده از فـصـل ششم «ای کاش اینجا بودی» 43 00:02:05,757 --> 00:02:12,412 مترجم: شيرين Shirin DC 44 00:02:22,589 --> 00:02:24,422 می‌خوای بری دور دور؟ 45 00:02:24,635 --> 00:02:26,368 چروکین، اصلا حوصله‌تو ندارم 46 00:02:27,947 --> 00:02:30,505 به نظر میاد ناجی یه اسلحه پیدا کرده 47 00:02:31,291 --> 00:02:35,076 ببین، معمولا وقتی یکی ازم دزدی میکنه دلخور میشم 48 00:02:35,178 --> 00:02:39,614 ولی این بار دله دزدی خانم سوان رو ندید میگیرم 49 00:02:39,683 --> 00:02:42,017 و خودم میتونم روی پیدا کردن پسرم تمرکز کنم 50 00:02:42,119 --> 00:02:44,052 و تو 51 00:02:44,404 --> 00:02:46,087 ...می‌تونی خودتو برای 52 00:02:47,303 --> 00:02:49,024 مردن آماده کنی 53 00:02:49,627 --> 00:02:54,252 حالا هر جایی که بری من میتونم پیدات کنم 54 00:02:54,353 --> 00:02:59,159 کاری که با من و بل کردی نابخشودنی بود 55 00:02:59,269 --> 00:03:02,470 ،پس اگه در پایان روز 56 00:03:02,572 --> 00:03:05,640 ،ناجی تو رو به قتل نرسونده باشه 57 00:03:05,835 --> 00:03:09,537 ،اطمیان داشته باش که بعد از پیدا کردن پسرم 58 00:03:10,028 --> 00:03:12,647 با کمال میل کار رو تموم میکنم 59 00:03:20,659 --> 00:03:24,693 پس اون شمشیر بدون صدمه زدن به رجینا میتونه به ملکه آسیب برسونه 60 00:03:25,448 --> 00:03:27,014 ملکه‌ی شیطانی باید بمیره 61 00:03:30,901 --> 00:03:33,101 بله؟ 62 00:03:33,656 --> 00:03:35,489 از این کار مطمئنی، عشقم؟ 63 00:03:35,538 --> 00:03:37,444 در این مورد، حرف‌های کلیشه‌ای حقیقت دارن 64 00:03:37,469 --> 00:03:39,341 من... برای این کار متولد شدم 65 00:03:41,108 --> 00:03:43,578 مامان 66 00:03:43,680 --> 00:03:45,013 این کارو نکن 67 00:03:46,383 --> 00:03:49,784 هنری، من میتونم جلوی ملکه رو بگیرم 68 00:03:49,809 --> 00:03:51,342 با این شمشیر، میتونم همه‌مون رو نجات بدم 69 00:03:51,521 --> 00:03:53,588 اون شمشیر چیزیه که تو رو میکشه 70 00:03:53,657 --> 00:03:56,725 از کجا میدونی اینجوری نمیمیری؟ با مقابله کردن با ملکه؟ 71 00:03:57,177 --> 00:03:59,627 اگه اون شخص شنل‌پوش توی الهامت باشه چی؟ 72 00:04:00,287 --> 00:04:01,629 نمیتونم از ترس اینکه ممکنه آخرین نبردم باشه 73 00:04:01,654 --> 00:04:03,987 از هر نبردی پا پس بکشم 74 00:04:04,640 --> 00:04:06,267 من ناجی هستم، بچه جون 75 00:04:06,370 --> 00:04:08,269 تو مادر منم هستی 76 00:04:16,113 --> 00:04:17,679 هی، لیروی پشت خط بود 77 00:04:17,704 --> 00:04:20,138 ملکه‌ی شیطانی رو دیدن که داشت به سمت خیابون اصلی میرفت 78 00:04:20,317 --> 00:04:23,018 خیلی خب. بیاین بریم- نه. نمیتونی- 79 00:04:23,120 --> 00:04:25,060 تنها روش آسیب زدن به اون صدمه زدن به توئه 80 00:04:25,085 --> 00:04:26,554 و من نمیتونمبهت اجازه چنین کاری رو بدم 81 00:04:26,656 --> 00:04:28,156 از پسش برمیام 82 00:04:28,258 --> 00:04:29,424 باید اینجا کنار هنری بمونی 83 00:04:31,795 --> 00:04:33,361 موفق باشی 84 00:04:53,350 --> 00:04:54,816 !کمک 85 00:05:02,259 --> 00:05:03,992 !جزمین 86 00:05:05,589 --> 00:05:06,928 ^_^ 87 00:05:06,997 --> 00:05:09,531 این در مورد منه 88 00:05:09,599 --> 00:05:11,800 همیشه همه‌چیز درباره منه 89 00:05:11,868 --> 00:05:13,668 معلومه که هست 90 00:05:14,694 --> 00:05:16,160 میتونم قبل از اینکه یه قدم جلوتر بیای 91 00:05:16,273 --> 00:05:18,606 گردنشو بشکونم 92 00:05:22,875 --> 00:05:23,978 حالا بهتر شد 93 00:05:34,991 --> 00:05:36,257 این دیگه چه جور شیطانیه؟ 94 00:05:36,326 --> 00:05:39,060 شیطان نیست 95 00:05:39,129 --> 00:05:39,961 غول چراغ منه 96 00:05:40,063 --> 00:05:40,980 معذرت میخوام 97 00:05:41,005 --> 00:05:44,706 گمون کنم 3 تا آرزو دارم 98 00:05:44,968 --> 00:05:47,235 شروع کن. آرزو کن آرزوها همیشه بهایی دارن 99 00:05:47,304 --> 00:05:48,736 معلومه که دارن 100 00:05:48,839 --> 00:05:53,341 به همین خاطر برای خودم چیزی آرزو نمیکنم 101 00:05:54,316 --> 00:05:56,644 ...میخوام به تو چیزی بدم 102 00:05:56,746 --> 00:05:59,447 ،چیزی که همیشه میخواستی 103 00:05:59,549 --> 00:06:03,151 چیزی که در خلوت به علاالدین گفتی 104 00:06:04,187 --> 00:06:05,120 حرف‌هامونو شنیدی؟ 105 00:06:05,778 --> 00:06:07,622 تا الان متوجه نشدی؟ 106 00:06:07,724 --> 00:06:10,125 من همه‌چیزو میشنوم 107 00:06:10,160 --> 00:06:13,595 آرزو کردی ای کاش ناجی نبودی 108 00:06:13,697 --> 00:06:16,431 پس دقیقا همین گیرت میاد 109 00:06:16,533 --> 00:06:20,301 ...غول آگرابا، آرزو میکنم 110 00:06:20,403 --> 00:06:22,337 تا آرزوی اِما سوان 111 00:06:22,439 --> 00:06:25,707 که هیچوقت ناجی نمیشد 112 00:06:25,809 --> 00:06:27,509 براورده بشه 113 00:06:32,463 --> 00:06:33,915 !نه- !اِما- 114 00:06:34,851 --> 00:06:37,418 !چه اتفاقی افتاد؟ کجا رفت؟ 115 00:06:52,145 --> 00:06:53,778 !تولدت مبارک 116 00:06:56,550 --> 00:06:58,917 مامانی. بابایی ( :| ناسلامتی 28 و اندی سالته ) 117 00:07:06,260 --> 00:07:08,927 خب بهمون بگو شاهدخت چه آرزویی کردی؟ 118 00:07:09,840 --> 00:07:11,229 هیچی 119 00:07:11,298 --> 00:07:14,366 هرچی که بخوام همینجاست 120 00:07:27,629 --> 00:07:29,817 عزیز دلم، انگار چیزی اذیتت میکنه 121 00:07:29,842 --> 00:07:32,107 مشکل چیه؟ 122 00:07:32,132 --> 00:07:34,732 ...دیشب یه خواب دیدم 123 00:07:34,757 --> 00:07:36,793 ، که ملکه واقعا نفرینش رو اجرا کرد 124 00:07:36,818 --> 00:07:39,085 و من همونطور که شما برام تعریف کردین، ناجی بودم 125 00:07:39,154 --> 00:07:40,578 ،آره، ولی با شکست خوردن ملکه 126 00:07:40,603 --> 00:07:41,788 از تمام این اتفاقات جلوگیری شد 127 00:07:41,898 --> 00:07:44,257 درسته. درسته 128 00:07:44,326 --> 00:07:46,443 ،ولی در خوابم 129 00:07:46,491 --> 00:07:48,157 توی یه سرزمین عجیب و خارق العاده 130 00:07:48,259 --> 00:07:49,826 ،متفاوت با تمام سرزمین‌هایی که تابحال دیدم بودم 131 00:07:49,894 --> 00:07:53,129 .و هنوز داشتیم با ملکه میجنگیدیم... همه‌مون 132 00:07:53,231 --> 00:07:54,731 و اون مکان... یه اسم داشت 133 00:07:54,756 --> 00:07:56,789 ...اسمش 134 00:07:58,820 --> 00:08:00,445 اِستوری‌بروک بود 135 00:08:03,216 --> 00:08:04,682 فقط یه خواب بوده 136 00:08:04,718 --> 00:08:07,618 بعد وقتی بیدار شدم، اینو پیدا کردم 137 00:08:10,992 --> 00:08:12,090 زیر تختم بود 138 00:08:12,158 --> 00:08:14,058 خب، حتما یکی از خدمتکارها اونجا گذاشتتش 139 00:08:14,127 --> 00:08:15,898 داشتن زرادخانه رو تمیز میکردن 140 00:08:15,923 --> 00:08:18,429 وای، نه. وای، نه 141 00:08:18,531 --> 00:08:20,431 خیلی معذرت میخوام. از دست دادمش؟ 142 00:08:21,514 --> 00:08:25,436 داشتم برای فردا تمرین میکردم و زمان از دستم در رفت 143 00:08:25,538 --> 00:08:26,838 میتونی لطفا منو ببخشی؟ 144 00:08:26,940 --> 00:08:28,840 معلومه، هنری 145 00:08:28,942 --> 00:08:31,876 میخوام مراسم شوالیه شدن تو بی نقص باشه 146 00:08:31,945 --> 00:08:33,546 تو شرافتمندترین شوالیه‌ای میشی 147 00:08:33,571 --> 00:08:35,337 که این سرزمین تابحال داشته 148 00:08:37,788 --> 00:08:38,950 اون مال منه؟ 149 00:08:39,646 --> 00:08:40,948 برای فردا؟ 150 00:08:45,658 --> 00:08:49,260 ،اسم من سر هنری ست و شوالیه‌ی این سرزمین هستم 151 00:08:49,329 --> 00:08:51,151 و از همه‌ی شما دفاع خواهم کرد 152 00:08:51,878 --> 00:08:54,198 اگه پدرت اینجا بود خیلی بهت افتخار میکرد 153 00:08:55,495 --> 00:08:57,035 ای کاش بود 154 00:08:57,550 --> 00:08:59,483 ای کاش میشناختمش 155 00:09:02,783 --> 00:09:04,509 از اون دنیا مراقبته 156 00:09:05,945 --> 00:09:08,379 همیشه حواسش به تو هست 157 00:09:08,992 --> 00:09:12,173 خب، حالا دیگه فکر کنم باید به جشن‌مون برسیم 158 00:09:12,198 --> 00:09:13,651 بیایید 159 00:09:13,753 --> 00:09:15,019 جشن تازه شروع شده 160 00:09:15,121 --> 00:09:16,788 معلومه، بابایی 161 00:09:17,332 --> 00:09:19,223 اوه، هنری. اون چیز رو بذار کنار 162 00:09:19,325 --> 00:09:21,559 روزهای جنگ کردن این خانواده به سر رسیده 163 00:09:29,235 --> 00:09:31,702 اون کجا رفت؟- ما هیچ ایده‌ای نداریم، هنری- 164 00:09:31,805 --> 00:09:33,538 ولی داریم سعی میکنیم سر در بیاریم دیگه؟ 165 00:09:33,606 --> 00:09:35,840 !چون من تو خونه ننشستم که شما دوتا گند بزنید به همه چیز 166 00:09:35,909 --> 00:09:37,675 هی، بهمون انقدر خرده نگیر کار ملکه بود 167 00:09:37,744 --> 00:09:38,709 میدونم کار کی بود 168 00:09:38,778 --> 00:09:40,445 شاید بهتره یکم از این انرژی مقابله کردنتو 169 00:09:40,513 --> 00:09:41,679 !بهتره برای پیدا کردن اِما بکار ببری 170 00:09:41,748 --> 00:09:43,614 ناسلامتی پدرشی حتما یه ایده‌ای داری 171 00:09:43,716 --> 00:09:44,715 آره، پدرش هستم 172 00:09:44,818 --> 00:09:46,651 دلیل نمیشه همه‌چیزو بدونم 173 00:09:47,204 --> 00:09:48,686 تو چطور هوک؟ تو الان باهاش زندگی میکنی 174 00:09:48,755 --> 00:09:50,121 بهت چیزی نگفته؟ (دیواری کوتاهتر از دومادش پیدا نکرد :)) ) 175 00:09:50,190 --> 00:09:51,255 اگه چیزی میدونستم 176 00:09:51,324 --> 00:09:52,690 فکر نمیکنی تا الان یه حرفی در موردش میزدم؟ 177 00:09:52,792 --> 00:09:53,758 آخه چطور میشه با یه نفر هم‌خونه باشی 178 00:09:53,860 --> 00:09:54,859 و رازهاشو ندونی؟ 179 00:09:54,928 --> 00:09:56,225 چون یه جا نمی‌ایستیم و درباره‌ی 180 00:09:56,250 --> 00:09:58,239 اگه یه غول چراغ لعنتی پیداش بشه چی میشه حرف نمیزنیم، رفیق 181 00:09:58,264 --> 00:10:01,466 لطفا دست از دعوا بردارید خواهش میکنم 182 00:10:01,568 --> 00:10:04,001 در حال حاضر داریم دقیقا کاری که ملکه میخواد رو انجام میدیم 183 00:10:04,070 --> 00:10:06,504 ،اون گفت ما همدیگه رو پاره پاره میکنیم 184 00:10:06,539 --> 00:10:08,806 ما هم دقیقا داریم همین کارو میکنیم 185 00:10:08,875 --> 00:10:11,776 ملکه‌ی شیطانی امروز خیلی بهمون ضربه زده 186 00:10:12,012 --> 00:10:14,322 ...ولی حالا 187 00:10:14,347 --> 00:10:16,881 فکر کنم یه راه بلد برای تلافی بلد باشم 188 00:10:51,618 --> 00:10:53,317 پسرمون رو بهم نشون بده 189 00:10:59,626 --> 00:11:00,858 نه 190 00:11:09,111 --> 00:11:11,144 مارتینی سیب؟ جدا؟ 191 00:11:11,210 --> 00:11:12,770 یکم بوی تند و تیزی نداره؟ حتی برای سلیقه‌ی تو؟ 192 00:11:12,839 --> 00:11:14,539 هرچی عشقم بکشه میخورم 193 00:11:14,607 --> 00:11:16,841 پس آرزوت همینه؟ 194 00:11:16,943 --> 00:11:20,411 نخیر. یه درخواسته 195 00:11:21,032 --> 00:11:24,382 بهت پیشنهاد میکنم انجامش بدی ...وگرنه همه‌چیز برات 196 00:11:24,450 --> 00:11:26,450 از قبل هم ناخوشایندتر میشه 197 00:11:26,519 --> 00:11:27,552 چه بلندپرواز 198 00:11:29,889 --> 00:11:31,956 توی این رابطه‌ی ارباب و غول چراغ 199 00:11:32,058 --> 00:11:35,993 خیلی چیزها هست که میتونیم امتحان کنیم 200 00:11:37,006 --> 00:11:38,129 ...بلند پروازیت 201 00:11:38,722 --> 00:11:39,964 به غایت رسید 202 00:11:42,468 --> 00:11:44,168 توی دفترم بهت خوش میگذره؟ 203 00:11:44,237 --> 00:11:46,637 خب، در واقع کم کم داشتم خوش گذرونی رو شروع میکردم 204 00:11:49,876 --> 00:11:50,942 ایش 205 00:11:50,967 --> 00:11:53,421 برای انحرافات اخلاقی تو اینجا نیومدم 206 00:11:53,446 --> 00:11:54,585 اومدم که اِما رو برگردونم 207 00:11:54,610 --> 00:11:56,914 اوه، خب موفق باشی 208 00:11:56,983 --> 00:11:59,517 عمرا بتونی این چراغ رو ازم بگیری 209 00:11:59,619 --> 00:12:03,421 ولی حتی اگه بگیری نمیتونی یه آرزو رو خنثی کنی 210 00:12:03,489 --> 00:12:04,822 متاسفانه حقیقت داره 211 00:12:05,532 --> 00:12:06,865 ...حالا 212 00:12:07,353 --> 00:12:09,126 بشین 213 00:12:09,688 --> 00:12:12,296 یه نوشیدنی بنوش 214 00:12:13,119 --> 00:12:15,967 و حالا که موعد تشکر رسیده ازم تشکر کن 215 00:12:16,494 --> 00:12:18,869 درباره‌ی چه کوفتی حرف میزنی؟ 216 00:12:20,473 --> 00:12:23,107 گل پسر باش و یه نوشیدنی دیگه میکس کن، باشه؟ 217 00:12:24,028 --> 00:12:26,244 ...یادت نره 218 00:12:27,103 --> 00:12:30,830 من تو رو بهتر از هر کسی میشناسم، رجینا 219 00:12:30,893 --> 00:12:32,550 من خودت هستم 220 00:12:33,330 --> 00:12:35,953 و یه زمانی، تنها چیزی که میخواستی 221 00:12:36,022 --> 00:12:38,689 جدا کردن برفی و چارمینگ 222 00:12:38,791 --> 00:12:41,192 و با اردنگی بیرون انداختن اِما سوان از شهرت بود 223 00:12:41,294 --> 00:12:44,829 و من الان هر دو کار رو انجام دادم 224 00:12:46,833 --> 00:12:48,299 یه نوشیدنی به سلامتی بنوشیم 225 00:12:48,401 --> 00:12:49,934 سلامتی تو 226 00:12:50,003 --> 00:12:51,936 سلامتی من 227 00:12:52,038 --> 00:12:53,437 سلامتی ما 228 00:13:03,969 --> 00:13:06,459 دقیقا به همین خاطره که هرگز خوشحال نخواهی شد 229 00:13:06,954 --> 00:13:10,955 تو برنده شدی، و حتی نمیتونی اینو اعتراف کنی 230 00:13:11,767 --> 00:13:17,228 اگه اعتراف میکردی، میفهمیدی که پیروزی چه حس لاکچری‌ای داره 231 00:13:17,297 --> 00:13:23,000 آره، من... شاید نتونم اون چراغ جادو رو به دست بگیرم 232 00:13:23,624 --> 00:13:25,357 ولی حق با توئه 233 00:13:25,382 --> 00:13:27,838 ،ما هر دو یه شخص هستیم 234 00:13:27,874 --> 00:13:31,942 که یعنی، تو تنها ارباب چراغ نیستی 235 00:13:35,633 --> 00:13:36,899 نه 236 00:13:37,491 --> 00:13:38,482 آره 237 00:13:38,551 --> 00:13:40,184 ،غول چراغ 238 00:13:40,253 --> 00:13:42,987 آرزو میکنم به همون جایی که اِما سوان هست فرستاده بشم 239 00:13:43,089 --> 00:13:45,389 !نه- آرزوی شما، دستوری لازم الاجرا برای منه، ارباب- 240 00:13:46,659 --> 00:13:48,926 !نه 241 00:13:56,035 --> 00:13:57,501 اِما؟ 242 00:14:00,371 --> 00:14:02,405 !اِما؟ 243 00:14:08,274 --> 00:14:10,414 !هی! هی 244 00:14:12,652 --> 00:14:14,251 !هی 245 00:14:14,354 --> 00:14:17,054 !کوتوله ها 246 00:14:17,123 --> 00:14:20,124 دنبال اِما میگردم دیدینش؟ 247 00:14:21,356 --> 00:14:22,793 اِما رو دیدین؟ 248 00:14:22,895 --> 00:14:24,362 !ملکه‌ی شیطانی برگشته 249 00:14:24,464 --> 00:14:25,896 نه، نه. متوجه نیستین 250 00:14:25,998 --> 00:14:29,200 من... من... دیگه ملکه‌ی شیطانی نیستم 251 00:14:29,268 --> 00:14:30,968 !حرکت کنید! حرکت کنید باید بهشون هشدار بدیم 252 00:14:31,070 --> 00:14:33,904 !جنگ تموم نشده! فرار کنید 253 00:14:34,006 --> 00:14:35,072 !نه 254 00:15:01,403 --> 00:15:03,210 خداییش؟ 255 00:15:17,023 --> 00:15:18,164 اِما؟ 256 00:15:18,189 --> 00:15:19,589 ♪ ...لا لا لا ♪ 257 00:15:21,953 --> 00:15:23,961 این چه بلایی سرت اومده؟ 258 00:15:24,030 --> 00:15:26,097 ...تو 259 00:15:26,199 --> 00:15:27,732 تو ملکه‌ی شیطانی هستی 260 00:15:27,801 --> 00:15:29,701 تو منو به خاطر نداری؟ 261 00:15:29,803 --> 00:15:31,502 میدونم دقیقا چه کسی هستی 262 00:15:31,604 --> 00:15:33,371 والدینم تبعیدت کردن 263 00:15:33,473 --> 00:15:35,707 اوه، نه. نکردن 264 00:15:35,775 --> 00:15:37,341 هیچکدوم از اینا واقعی نیستن 265 00:15:37,410 --> 00:15:38,810 من دوستت هستم 266 00:15:38,845 --> 00:15:41,245 تو دوست هیچکس نیستی پدرم گفت تو یه دروغگویی 267 00:15:41,314 --> 00:15:42,914 نه، دروغ نیست 268 00:15:42,939 --> 00:15:45,607 ...جایی که توش زندگی میکنیم، در واقع 269 00:15:45,719 --> 00:15:47,418 با هم حضانت یه پسر رو به عهده داریم 270 00:15:48,958 --> 00:15:51,622 ...باشه. پیچیده‌ست ولی 271 00:15:51,691 --> 00:15:54,225 لب کلام اینه که من برای اومدن به اینجا جونمو به خطر انداختم 272 00:15:54,294 --> 00:15:56,994 ...چون تو ناجی هستی 273 00:15:57,934 --> 00:16:00,468 و خانواده‌ت بهت احتیاج دارن 274 00:16:06,357 --> 00:16:08,424 غیر ممکنه. تو تبعید شدی 275 00:16:08,492 --> 00:16:10,025 پری‌ها راهی پیدا کردن تا مطمئن بشن هرگز برنمیگردی 276 00:16:10,127 --> 00:16:11,594 امکان نداره الان اینجا اومده باشی 277 00:16:11,696 --> 00:16:12,895 برفی؟ 278 00:16:13,628 --> 00:16:14,263 دیوید؟ 279 00:16:14,332 --> 00:16:15,831 احترام ما رو نگه دار 280 00:16:15,933 --> 00:16:17,499 "باید بگی "اعلی حضرت‌ها 281 00:16:17,568 --> 00:16:19,568 اینجا حالا سرزمین ماست 282 00:16:19,670 --> 00:16:20,845 چقدر پیر شدین 283 00:16:20,870 --> 00:16:22,738 هرچقدر میخوای ما رو مسخره کن 284 00:16:22,773 --> 00:16:25,541 هرگز از حفاظت از سرزمین‌مون شونه خالی نمیکنیم 285 00:16:26,158 --> 00:16:28,944 اِما... این آدما واقعی نیستن 286 00:16:29,046 --> 00:16:30,509 مامان، بابایی لطفا کمک کنید 287 00:16:30,548 --> 00:16:33,015 نه. اونها... اونها ...فقط توهم هستن 288 00:16:33,084 --> 00:16:34,249 یه واقعیت قلابیه 289 00:16:34,318 --> 00:16:35,884 از دخترم فاصله بگیر 290 00:16:35,987 --> 00:16:37,853 اِما، باید حرفمو باور کنی 291 00:16:37,955 --> 00:16:39,221 هرگز 292 00:16:39,290 --> 00:16:42,358 این شمشیر دفعه‌ی قبل تو رو از این سرزمین تبعید کرد 293 00:16:42,426 --> 00:16:44,093 حالا بذار این اتفاق رو دائمی کنیم 294 00:16:44,195 --> 00:16:46,295 اِما، بیخیال این تو نیستی 295 00:16:46,330 --> 00:16:49,064 حتما بخشی از وجودت اینو میدونه 296 00:16:49,166 --> 00:16:51,500 !خواهش میکنم 297 00:16:51,602 --> 00:16:53,602 !لعنتی 298 00:16:57,750 --> 00:17:00,702 نمیتونم این کارو بکنم نمیتونم بشینم و دست رو دست بذارم 299 00:17:00,733 --> 00:17:02,544 ملکه هنوز زنده‌ست و دو تا آرزوی دیگه داره 300 00:17:02,613 --> 00:17:04,780 نگران نباش، رفیق رجینا به زودی با اِما برمیگرده 301 00:17:04,805 --> 00:17:06,238 و بعدش چی؟ 302 00:17:06,384 --> 00:17:08,023 چی جلوشو میگیره تا یه آرزوی دیگه نکنه 303 00:17:08,048 --> 00:17:09,818 که اونها رو یه جای بدتر از این نفرسته؟ 304 00:17:09,920 --> 00:17:11,754 به این خانواده بیش از حد صدمه زده 305 00:17:11,789 --> 00:17:13,022 حاضر نیستم همسرم رو بیدار کنم 306 00:17:13,090 --> 00:17:14,690 !تا بهش بگم دخترمون گم شده 307 00:17:17,618 --> 00:17:19,228 اون چراغ رو گیر میارم 308 00:17:19,330 --> 00:17:20,663 !رفیق 309 00:17:20,688 --> 00:17:21,889 هیچی رو بیشتر از این نمیخوام که 310 00:17:21,914 --> 00:17:24,063 کاری کنم ملکه‌ی شیطانی بابت کاری که با اِما کرده تقاص پس بده 311 00:17:24,088 --> 00:17:25,579 ولی توان مقابله نداریم 312 00:17:26,305 --> 00:17:27,670 ما جادو نداریم 313 00:17:27,738 --> 00:17:28,715 حتی شمشیری که 314 00:17:28,746 --> 00:17:30,372 اِما فکر میکرد باهاش میتونه ملکه رو شکست بده هم نداریم 315 00:17:30,408 --> 00:17:32,675 ما به یه نقشه احتیاج داریم 316 00:17:32,743 --> 00:17:36,211 خب، نقشه‌ای کشیدین؟ 317 00:17:36,272 --> 00:17:38,488 نمیتونم حتی فکر کنم چه بلاهایی سر علاالدین میاره 318 00:17:38,520 --> 00:17:40,149 میدونم، عزیزم. میدونم 319 00:17:40,251 --> 00:17:41,483 گمون کنم یه نقشه دارم 320 00:17:41,961 --> 00:17:43,052 چی؟ 321 00:17:43,154 --> 00:17:44,586 به ایستگاه کلانتری برید 322 00:17:44,655 --> 00:17:46,355 یه ساعت دیگه اونجا می‌بینمتون 323 00:17:46,390 --> 00:17:48,957 سلطنت ملکه‌ی شیطانی امروز به پایان میرسه 324 00:18:03,207 --> 00:18:04,740 نه 325 00:18:17,388 --> 00:18:19,421 بفرما تو دم در بده 326 00:18:19,490 --> 00:18:22,091 اومدی چروکین پیر رو ببینه، آره؟ 327 00:18:22,159 --> 00:18:23,926 کی هستی؟ 328 00:18:24,028 --> 00:18:26,395 نزدیکتر بیا 329 00:18:27,765 --> 00:18:30,199 !تو! ملکه 330 00:18:30,301 --> 00:18:32,267 !شاگرد برگشته 331 00:18:32,336 --> 00:18:34,436 !اومده استاد پیرش رو ببینه 332 00:18:34,505 --> 00:18:36,739 !دوباره برگشته، دوباره برگشته 333 00:18:37,348 --> 00:18:39,942 خواهش میکنم. به کمکت احتیاج دارم 334 00:18:40,010 --> 00:18:41,910 چرا باید بهت کمک کنم؟ 335 00:18:42,012 --> 00:18:44,079 ...بزرگترین شاگرد 336 00:18:44,148 --> 00:18:47,316 شکست خورده‌ی من؟ 337 00:18:47,418 --> 00:18:50,652 نفرین سیاه من 338 00:18:50,755 --> 00:18:53,555 ارزشمندترین نفرین من 339 00:18:53,657 --> 00:18:56,091 تو منو ناامید کردی 340 00:18:56,160 --> 00:18:57,092 من نبودم 341 00:18:57,161 --> 00:18:59,294 ببین، من... ملکه‌ی شیطانی نیستم 342 00:18:59,363 --> 00:19:00,696 ...البته توی این واقعیت 343 00:19:01,899 --> 00:19:04,733 که در واقع حتی یه واقعیت هم نیست 344 00:19:04,835 --> 00:19:07,469 همه‌ش... خب، همه‌ش قلابیه 345 00:19:07,571 --> 00:19:08,604 تو قلابی هستی 346 00:19:09,175 --> 00:19:11,006 حالا نظرم جلب شد 347 00:19:13,477 --> 00:19:18,247 این دنیا به وسیله‌ی یه آرزو به وجود اومده 348 00:19:18,349 --> 00:19:20,215 تا اِما رو گیر بندازه 349 00:19:21,291 --> 00:19:22,232 اِما؟ 350 00:19:23,387 --> 00:19:24,586 ...اِما 351 00:19:24,655 --> 00:19:26,522 !ناجی 352 00:19:26,557 --> 00:19:29,158 !اوه، شاید بتونم بهت کمک کنم 353 00:19:29,226 --> 00:19:31,193 با یه بهایی 354 00:19:31,262 --> 00:19:32,795 یه معامله؟ 355 00:19:34,064 --> 00:19:35,564 تو حتی واقعی هم نیستی 356 00:19:35,633 --> 00:19:38,700 هیچکی بیشتر از من راجع به ناجی ها نمیدونه 357 00:19:38,769 --> 00:19:43,972 تنها چیزی که در ازاش میخوام ...یه چیز کوچولو موچولوئه 358 00:19:44,430 --> 00:19:46,842 آزادیم 359 00:19:47,952 --> 00:19:49,195 نه 360 00:19:50,109 --> 00:19:51,747 ارزشش رو نداره 361 00:19:51,816 --> 00:19:53,649 وقتی تو پشت میله ها باشی دنیا جای بهتریه 362 00:19:53,751 --> 00:19:57,553 ولی تو گفتی این دنیا واقعی نیست 363 00:19:57,621 --> 00:20:00,589 چه ضرری داره منه غیر واقعی رو 364 00:20:00,691 --> 00:20:07,296 از یه زندان غیر واقعی توی دنیای غیر واقعی آزاد کنی؟ 365 00:20:07,321 --> 00:20:09,254 ،راستش حرفت منطقی به نظر میاد 366 00:20:09,366 --> 00:20:14,203 ولی خوب میدونم معامله کردن با تو توی هر دنیایی آخر و عاقبت خوشی نداره 367 00:20:14,271 --> 00:20:17,239 میدونی اِما چرا از اول ناجی شد؟ 368 00:20:17,341 --> 00:20:19,541 تو 369 00:20:19,643 --> 00:20:21,143 !تو 370 00:20:21,245 --> 00:20:23,111 تو 371 00:20:23,221 --> 00:20:26,522 هر ناجی به یه شرور احتیاج داره 372 00:20:26,617 --> 00:20:28,650 ملکه‌ی شیطانی 373 00:20:28,719 --> 00:20:30,619 ،ولی ملکه‌ی واقعی 374 00:20:30,721 --> 00:20:32,921 نه این موجود فین فینی، رقت انگیز 375 00:20:32,998 --> 00:20:35,299 آبکی که روبروم میبینم 376 00:20:35,401 --> 00:20:38,502 ...یه ملکه‌ی واقعی قدرتمند و هدف‌دار 377 00:20:38,604 --> 00:20:40,370 ...ملکه‌ای که قبلا میشناختم 378 00:20:40,472 --> 00:20:44,775 کسی که میتونه به اِما یادآوری کنه دنیا به یه ناجی احتیاج داره 379 00:20:47,964 --> 00:20:49,580 اوه، حق با منه 380 00:20:49,682 --> 00:20:52,182 ،تاریکی درونت رو بهش نشون بده 381 00:20:52,251 --> 00:20:55,285 !تا ناجی دوباره متولد بشه 382 00:20:57,974 --> 00:21:01,625 قضیه‌ی این میله ها به کجا رسید؟ نه؟ 383 00:21:01,727 --> 00:21:05,829 شرمنده. ما فقط دو تا دوست قدیمی هستیم که داریم با هم حرف میزنیم 384 00:21:05,898 --> 00:21:07,464 ما هیچ معامله‌ای نکردیم 385 00:21:07,566 --> 00:21:08,599 به یاد بیار 386 00:21:08,667 --> 00:21:11,034 اوه، کاملا آگاهم، دوست قدیمی 387 00:21:11,878 --> 00:21:13,036 ...ولی... تو، تو، تو 388 00:21:13,061 --> 00:21:15,839 ،ممکنه روشی برای بیدار کردن اِما پیدا کرده باشی 389 00:21:15,941 --> 00:21:17,674 ...ولی راهی برای برگشتن به 390 00:21:17,776 --> 00:21:20,711 ...جایی که اسمشو گذاشتید 391 00:21:21,105 --> 00:21:22,838 استوری بروک، ندارید 392 00:21:22,863 --> 00:21:24,992 تو از کجا این اسمو میدونی؟ 393 00:21:26,518 --> 00:21:28,252 اهمیتی نداره 394 00:21:28,320 --> 00:21:30,787 ...چیزی که اهمیت داره 395 00:21:30,812 --> 00:21:34,247 ♪ می‌تونم برات یه لوبیای جادویی پیدا کنم ♪ 396 00:21:34,426 --> 00:21:35,259 کجاست؟ 397 00:21:35,518 --> 00:21:38,885 برات هزینه برمیداره 398 00:21:49,174 --> 00:21:51,341 !بلاخره 399 00:21:55,339 --> 00:21:58,248 !اینجا هم به اندازه‌ی اون داخل بوی نم میده 400 00:21:58,284 --> 00:22:00,651 فکر کنم به کمی هوای تازه احتیاج دارم 401 00:22:00,753 --> 00:22:03,387 آم، لوبیا 402 00:22:03,480 --> 00:22:05,414 آره، آره. درسته، درسته 403 00:22:05,516 --> 00:22:08,250 فردا بعد از ظهر کنار دریاچه بیا به دیدنم 404 00:22:08,352 --> 00:22:09,818 پس قرارمون فردا ظهر 405 00:22:11,422 --> 00:22:13,989 ،نمیدونم چه بلایی سرت اومده 406 00:22:14,058 --> 00:22:16,758 ولی دیگه اصلا توی دل هیچکس ترس نمیندازی 407 00:22:16,875 --> 00:22:19,176 اگه قراره نقش ملکه2ی شیطانی رو بازی کنی 408 00:22:19,201 --> 00:22:21,902 باید شبیه‌ش هم بشی 409 00:22:26,514 --> 00:22:28,203 چطوره؟ 410 00:22:28,305 --> 00:22:30,147 !خیلی بهتر شد 411 00:22:30,249 --> 00:22:32,883 !خیلی، خیلی، خیلی بهتر شد 412 00:22:32,985 --> 00:22:34,685 !حالا راه بیوفت 413 00:22:34,787 --> 00:22:37,387 !شیطانی باش 414 00:22:49,971 --> 00:22:51,271 بل 415 00:22:53,788 --> 00:22:56,076 ...خوب به نظر میرسی 416 00:22:56,101 --> 00:22:56,933 ...به توجه 417 00:22:56,958 --> 00:22:58,991 اینکه تو بارداریم رو سریع کردی؟ 418 00:22:59,448 --> 00:23:04,150 آره، خب. پری ها هم بهبود وضعیتم رو سریع کردن 419 00:23:04,194 --> 00:23:07,594 که عذری برای کارهایی که کردی نمیشه 420 00:23:07,633 --> 00:23:09,200 و خواهش میکنم ازم نپرس 421 00:23:09,268 --> 00:23:11,902 چون بهت نمیگم پسرمون رو کجا فرستادم 422 00:23:11,938 --> 00:23:14,038 بل، اون غیب شده 423 00:23:16,056 --> 00:23:19,310 از تارهای موهامون استفاده کردم تا ردش رو پیدا کنم 424 00:23:19,821 --> 00:23:21,254 اینجا نیست 425 00:23:21,279 --> 00:23:23,147 هیچ جا نیست 426 00:23:23,216 --> 00:23:26,050 همینطور میدونم که حرفهام الان برات هیچ معنی‌ای ندارن 427 00:23:26,441 --> 00:23:27,852 پس بذار با عمل شروع کنم 428 00:23:30,123 --> 00:23:31,856 بفرما 429 00:23:31,924 --> 00:23:34,258 این کار برای کنترل کردن نیست 430 00:23:34,837 --> 00:23:37,261 بخاطر اطمینان از در امان بودن پسرمونه 431 00:23:39,198 --> 00:23:41,899 خیلی خب. به حرف من اتکا نکن 432 00:23:41,968 --> 00:23:43,034 نمیتونم سرزنشت کنم 433 00:23:43,640 --> 00:23:44,983 به صومعه زنگ بزن 434 00:23:56,687 --> 00:23:59,125 سلام، بل هستم 435 00:23:59,193 --> 00:24:01,761 مادر اعظم اونجاست؟ 436 00:24:05,199 --> 00:24:06,999 اتفاقی افتاده 437 00:24:28,756 --> 00:24:30,905 همه‌چیز درست میشه 438 00:24:30,969 --> 00:24:33,770 ما یک بار ملکه‌ی شیطانی رو شکست دادیم دوباره اینکارو میکنیم 439 00:24:33,828 --> 00:24:35,595 بیا فقط روی روز بزرگ هنری تمرکز کنیم 440 00:24:35,830 --> 00:24:37,587 نمیدونم بدون شما دو تا چیکار میکردم 441 00:24:37,612 --> 00:24:40,357 اعلیحضرت همایونی وارد میشوند 442 00:24:40,426 --> 00:24:42,159 !شاهزاده هنری 443 00:24:55,532 --> 00:24:57,666 نگاش کن. چقدر بزرگ شده 444 00:25:24,137 --> 00:25:28,083 آیا تو، شاهزاده هنری متعهد به قبول 445 00:25:28,108 --> 00:25:29,574 مقام شوالیه‌گری میشوی؟ 446 00:25:31,218 --> 00:25:31,985 بله 447 00:25:32,010 --> 00:25:33,644 و آیا در تمام مسائل، جوری که 448 00:25:33,713 --> 00:25:37,882 درخور شوالیه‌ی این سرزمین باشد رفتار خواهی کرد؟ 449 00:25:37,992 --> 00:25:39,258 بله 450 00:25:39,293 --> 00:25:42,728 ...باعث مباهات قلبی ماست، که ما 451 00:25:43,155 --> 00:25:47,933 ملکه برفی و پادشاه دیوید از جنگل مسحور شده 452 00:25:47,958 --> 00:25:49,291 ...تو را 453 00:25:57,078 --> 00:25:59,044 ببخشید دیر کردم 454 00:26:05,152 --> 00:26:07,152 !ملکه‌ست! فرار کنید 455 00:26:08,825 --> 00:26:11,223 !اون دیگه ملکه نیست 456 00:26:11,325 --> 00:26:12,758 ،بهشون نگاه کن 457 00:26:12,827 --> 00:26:19,231 این روز بسیار بسیار شاد... رو از دست میدن 458 00:26:19,333 --> 00:26:23,168 من عهد بستم تا خوشی اونها رو نابود کنم 459 00:26:23,271 --> 00:26:25,671 حتی اگر آخرین کاری باشه که انجام میدم 460 00:26:27,174 --> 00:26:29,575 خواهش میکنم 461 00:26:29,651 --> 00:26:31,384 به والدینم آسیبی نرسون 462 00:26:31,412 --> 00:26:35,881 اوه، ولی ببین ...صدمه زدن به اونها دلیل اومدنمه 463 00:26:37,218 --> 00:26:41,820 مگر اینکه یه قهرمان میشناسی که میتونه جلوی منو بگیره 464 00:26:49,030 --> 00:26:50,851 رحم داشته باش، خواهش میکنم 465 00:26:52,922 --> 00:26:55,534 ...دنبال اون قهرمان بگرد 466 00:26:55,636 --> 00:26:57,536 ،شاهدخت 467 00:26:57,561 --> 00:26:59,494 ،و وقتی قهرمان رو پیدا کردی 468 00:26:59,607 --> 00:27:01,173 میدونی ما رو کجا پیدا کنی 469 00:27:14,161 --> 00:27:16,194 مامان 470 00:27:16,390 --> 00:27:17,656 چیکار کنیم؟ 471 00:27:18,029 --> 00:27:21,126 نگران نباش، بچه جون میدونم چیکار کنم 472 00:27:23,183 --> 00:27:25,297 گفت ساعت 10 درسته؟ 473 00:27:25,808 --> 00:27:27,466 اصلا دیوید کجاست؟ 474 00:27:28,206 --> 00:27:30,135 دیر کرده. ازش بعیده 475 00:27:35,643 --> 00:27:38,243 آه، دیوید 476 00:27:39,580 --> 00:27:41,747 حس کردم بوی جدیت به مشامم میرسه 477 00:27:41,849 --> 00:27:43,315 لطفا شمشیرو بردار 478 00:27:43,384 --> 00:27:44,683 چرا من؟ 479 00:27:44,785 --> 00:27:46,385 تویی که شمشیرو انداختی 480 00:27:46,420 --> 00:27:49,655 چون کم کم دارم فکر میکنم دیگه مهارت‌های قبل رو نداری 481 00:27:49,765 --> 00:27:53,458 یه قاتل، جادوی گلد، غول چراغ؟ 482 00:27:54,402 --> 00:27:56,053 چرا سعی نمیکنی برای تنوع هم که شده 483 00:27:56,122 --> 00:27:58,155 !خودت دست به عمل بشی، مار افعی 484 00:27:58,265 --> 00:27:59,865 ‌ 485 00:28:00,013 --> 00:28:01,479 مار؟ 486 00:28:01,977 --> 00:28:05,663 ،حتما متوجه هستی که نمیتونی منو بکشی 487 00:28:05,765 --> 00:28:09,208 چوپان سبک مغز 488 00:28:09,243 --> 00:28:10,643 ‌ 489 00:28:11,354 --> 00:28:12,978 بابت راهنمایی ممنون 490 00:28:13,080 --> 00:28:15,706 میدونم نمیتونم بکشمت 491 00:28:15,731 --> 00:28:18,532 ولی میتونم بلایی بارها بدتر سرت بیارم 492 00:28:30,398 --> 00:28:32,331 دیوید، تو ارباب جدیدم هستی؟ 493 00:28:33,543 --> 00:28:35,067 آره، علاالدین. خودمم 494 00:28:43,453 --> 00:28:44,585 مراقب باش 495 00:28:44,620 --> 00:28:48,082 با قدرتهایی که نمیتونی درک کنی ور نرو 496 00:28:48,107 --> 00:28:49,827 اوه، قراره کاملا مراقب باشم 497 00:28:49,859 --> 00:28:50,963 ،آرزوی تو دستور لازم الاجرایی برای منه 498 00:28:50,988 --> 00:28:52,696 مخصوصا اگه قراره به اون آسیب برسونه 499 00:28:52,721 --> 00:28:54,727 ولی یادت باشه تمام آرزوها بهایی دارن 500 00:28:54,752 --> 00:28:56,223 اوه، میدونم 501 00:28:56,258 --> 00:28:58,018 بخاطر همینه که برای اِما 502 00:28:58,043 --> 00:29:00,971 برفی یا هرکس دیگه‌ای که واقعا برام مهمه آرزویی نمیکنم 503 00:29:00,996 --> 00:29:02,329 نه، علاالدین 504 00:29:02,431 --> 00:29:05,120 تنها کسی که قراره بها رو بپردازه اونه 505 00:29:05,370 --> 00:29:07,367 ...غول چراغ 506 00:29:07,403 --> 00:29:09,603 ...آرزو میکنم 507 00:29:09,671 --> 00:29:13,573 ...که ملکه‌ی شیطانی دقیقا به همون چیزی 508 00:29:13,642 --> 00:29:15,475 که لیاقتش رو داره برسه 509 00:29:23,631 --> 00:29:24,730 علاالدین، چه خبر شده؟ 510 00:29:24,755 --> 00:29:26,553 نمیدونم. آرزوت رو براورده کردم 511 00:29:29,635 --> 00:29:31,191 نه، نکردی 512 00:29:31,226 --> 00:29:33,140 هدرش دادی 513 00:29:34,015 --> 00:29:37,324 تنها چیزی که همیشه میخواستم این بود که خانواده‌ت رو از هم جدا کنم 514 00:29:37,349 --> 00:29:38,939 و حالا نگاه کن 515 00:29:39,166 --> 00:29:42,034 دخترت توی یه آرزو گیر افتاده 516 00:29:42,453 --> 00:29:45,238 و همسرت تا ابد در خوابه 517 00:29:45,307 --> 00:29:50,010 و تو... تنها موندی 518 00:29:50,112 --> 00:29:51,445 متوجه نمیشی؟ 519 00:29:51,834 --> 00:29:54,802 نمیتونی آرزو کنی تا به هرچیزی که لیاقتشو دارم برسم 520 00:29:54,827 --> 00:29:57,227 چون همین الانش هم همه‌چیز رو دارم 521 00:29:57,322 --> 00:29:59,063 !نابودت میکنم 522 00:30:02,871 --> 00:30:05,271 به خودت نگاه بنداز 523 00:30:05,407 --> 00:30:08,174 چقدر تشنه به خونی 524 00:30:08,276 --> 00:30:11,911 همیشه میدونستم تاریکی خیلی بهت میاد 525 00:30:12,013 --> 00:30:14,147 !دیوید 526 00:30:14,249 --> 00:30:16,983 !علاالدین؟ خوبی 527 00:30:17,085 --> 00:30:18,384 ولش کن 528 00:30:18,787 --> 00:30:21,287 تعداد ما بیشتره و چراغ جادو هم دست ماست 529 00:30:21,528 --> 00:30:23,456 باختی 530 00:30:26,394 --> 00:30:28,695 مرگ از سرت هم زیادیه 531 00:30:30,546 --> 00:30:35,001 ترجیح میدم زجر کشیدنت رو ببینم 532 00:30:44,179 --> 00:30:46,980 هر نقشه‌ای که داری، عملی نمیشه 533 00:30:47,048 --> 00:30:48,781 ...شکستت میدیم، رجینا. ما همیشه 534 00:30:48,817 --> 00:30:50,049 شکستم میدین. میدونم. میدونم 535 00:30:50,151 --> 00:30:52,685 روی همین حساب باز کردم 536 00:30:52,787 --> 00:30:55,421 نگران نباشید بهتون صدمه نمیزنه 537 00:30:55,523 --> 00:30:56,623 همه‌چیز درست میشه 538 00:30:59,127 --> 00:31:01,794 میدونستم در وجودت قهرمان رو پیدا میکنی 539 00:31:02,193 --> 00:31:05,164 حالا، بیا تمومش کنیم 540 00:31:07,602 --> 00:31:09,435 اون چیه؟ 541 00:31:09,912 --> 00:31:11,445 یه جور اسلحه؟ 542 00:31:12,273 --> 00:31:13,642 ،کلید سرمین ما 543 00:31:13,667 --> 00:31:16,268 حالا متعلق به شماست، علیاحضرت ما تسلیم شما هستیم 544 00:31:17,344 --> 00:31:18,679 خداییش؟ 545 00:31:19,714 --> 00:31:21,481 برای محافظت از والدینم هر کاری میکنم 546 00:31:22,291 --> 00:31:25,506 اِما، آخه کلید سرزمینتونو میخوام چیکار 547 00:31:25,865 --> 00:31:27,147 ...فقط 548 00:31:27,172 --> 00:31:28,923 میخوام یادت بیاد کی هستی 549 00:31:28,948 --> 00:31:31,949 و تو رو به استوری‌بروک برگردونم 550 00:31:32,151 --> 00:31:35,519 استوری‌بروک؟ مثل توی خوابم؟ 551 00:31:35,664 --> 00:31:37,664 از کجا راجع به خوابم خبر داری؟ 552 00:31:37,766 --> 00:31:40,060 اوه، بیخیال، اِما 553 00:31:40,085 --> 00:31:42,919 !این! این خوابه 554 00:31:43,171 --> 00:31:44,937 و حالا مجبورم بیدارت کنم 555 00:31:45,373 --> 00:31:46,673 ،میدونم باورت نمیشه، اِما 556 00:31:46,741 --> 00:31:50,777 پس، واقعا بخاطر این متاسفم 557 00:31:50,879 --> 00:31:51,911 !نه 558 00:31:55,583 --> 00:31:57,917 من که سرزمینو بهت دادم 559 00:31:57,986 --> 00:31:59,986 همه‌چیزو بهت دادم چیکار باید بکنم؟ 560 00:32:00,055 --> 00:32:01,688 ناجی باش و جلوی منو بگیر 561 00:32:01,790 --> 00:32:02,755 ..من 562 00:32:02,857 --> 00:32:06,025 !اگه نکنی، والدینت میمیرن 563 00:32:06,127 --> 00:32:07,493 من قهرمان نیستم 564 00:32:07,595 --> 00:32:09,495 ...من 565 00:32:09,564 --> 00:32:12,465 من... ناجی نیستم 566 00:32:12,534 --> 00:32:14,100 آره، هستی 567 00:32:14,169 --> 00:32:16,536 من میشناسمت، اِما تو وقتی زمانش باشه میجنگی 568 00:32:16,638 --> 00:32:18,271 همیشه میجنگی 569 00:32:18,373 --> 00:32:22,061 همین الان، لازمه که بجنگی 570 00:32:22,086 --> 00:32:23,986 !نه! خواهش میکنم 571 00:32:24,068 --> 00:32:25,755 !اوه، یالا خانم سوان 572 00:32:25,780 --> 00:32:26,744 نمیدونم چطوری 573 00:32:26,769 --> 00:32:28,703 تو که نمیخوای خون اونا به گردنت باشه، میخوای؟ 574 00:32:28,750 --> 00:32:29,782 نه 575 00:32:29,807 --> 00:32:32,141 !میخوای؟ 576 00:32:32,487 --> 00:32:35,388 !نه. نه! نه 577 00:32:36,465 --> 00:32:38,024 !نه 578 00:32:43,064 --> 00:32:44,897 واقعا یادت نمیاد، مگه نه؟ 579 00:32:48,380 --> 00:32:51,315 واقعا نمیتونستی با من بجنگی 580 00:32:51,609 --> 00:32:55,308 اون ممکنه نجنگیده باشه، ولی من میجنگم 581 00:32:59,481 --> 00:33:02,849 تو پدربزرگ و مادر بزرگ منو به قتل رسوندی !و بخاطرش تقاص پس میدی 582 00:33:02,917 --> 00:33:04,050 ...اوه، نه. هنری، من 583 00:33:04,152 --> 00:33:06,285 !هنری! هنری 584 00:33:06,354 --> 00:33:07,738 مشکلی نیست، مامان- نه- 585 00:33:07,763 --> 00:33:09,997 از پسش برمیام 586 00:33:12,459 --> 00:33:14,638 بهت صدمه نمیزنم، هنری 587 00:33:14,663 --> 00:33:16,696 ولی من بهت صدمه میزنم 588 00:33:21,236 --> 00:33:24,036 !هنری، دست نگه دار 589 00:33:29,742 --> 00:33:30,977 اِما؟ 590 00:33:34,315 --> 00:33:36,749 تو نجاتم دادی 591 00:33:36,851 --> 00:33:40,319 آره، خب تو به این سرزمین دیوانه‌وار اومدی تا منو نجات بدی 592 00:33:40,388 --> 00:33:42,155 یر به یر شدیم، نه؟ 593 00:33:42,223 --> 00:33:44,357 نتو... یادت میاد؟ 594 00:33:45,559 --> 00:33:46,893 آره. یادم میاد 595 00:33:48,396 --> 00:33:50,496 وقتی نتونستی به هنری آسیب برسونی 596 00:33:51,196 --> 00:33:52,698 اون نزدیک بود واقعا دست به قتل بزنه 597 00:33:52,767 --> 00:33:56,235 و تبدیل به تمام چیزهایی بشه که هرگز نمیخوام اون طور باشه 598 00:33:56,337 --> 00:33:58,237 همون موقع بود که فهمیدم 599 00:34:01,442 --> 00:34:03,075 اونا...؟ 600 00:34:03,144 --> 00:34:06,145 اونا واقعی نیستن واقعا کسی رو نکشتم 601 00:34:07,072 --> 00:34:08,581 آره، میدونم 602 00:34:08,716 --> 00:34:11,484 فقط میخواستی بیدارم کنی 603 00:34:11,553 --> 00:34:12,919 ممنونم 604 00:34:14,489 --> 00:34:17,523 گرچه اون کار... خیلی تاریک بود 605 00:34:22,385 --> 00:34:26,621 بجنب. بریم ملکه‌ی شیطانی واقعی رو متوقف کنیم 606 00:34:29,637 --> 00:34:32,805 ...این شهر تقریبا قابل تحمله 607 00:34:35,343 --> 00:34:37,910 البته وقتی رعیت‌ها دور از دید هستن 608 00:34:38,012 --> 00:34:39,679 به چارمینگ زنگ بزن 609 00:34:41,333 --> 00:34:42,348 !دروازه 610 00:34:42,450 --> 00:34:43,950 !دروازه باز کردن 611 00:34:46,387 --> 00:34:48,821 خب، سریع تر از چیزی که فکر میکردم اومدن 612 00:34:57,265 --> 00:34:59,532 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 613 00:35:28,253 --> 00:35:31,098 مادر اعظم رو توی جنگل پیدا کردن 614 00:35:31,123 --> 00:35:33,690 چه اتفاقی افتاده؟! حالش خوب میشه؟ 615 00:35:36,388 --> 00:35:37,821 آبی؟ 616 00:35:37,846 --> 00:35:40,146 آبی، بهمون بگو چه اتفاقی برای پسرمون افتاد؟ 617 00:35:40,499 --> 00:35:42,299 خیلی تاریک بود 618 00:35:43,512 --> 00:35:45,027 ،تا جایی که توان داشتم جنگیدم 619 00:35:45,052 --> 00:35:45,818 ولی اون زن بچه رو گرفت 620 00:35:45,920 --> 00:35:47,186 کی؟ کی گرفتش؟ 621 00:35:50,136 --> 00:35:51,588 پری سیاه 622 00:35:59,073 --> 00:36:00,548 استوری بروک به نظر یه خواب میومد 623 00:36:00,573 --> 00:36:01,605 حالا اینجا مثل خوابه 624 00:36:01,707 --> 00:36:03,741 منظورم اینه که، یه خواب خوب بود 625 00:36:04,011 --> 00:36:07,245 ولی کسی که اینجا بودم، خود واقعی من نبود 626 00:36:07,270 --> 00:36:08,736 ...جنگ و درد 627 00:36:08,768 --> 00:36:11,869 همه‌ش چیزاییه که باعث میشه من خودم باشم 628 00:36:11,964 --> 00:36:14,164 باهاش خوب کنار میام 629 00:36:14,515 --> 00:36:16,515 حتی اگه به معنای پایان زندگیم باشه 630 00:36:17,937 --> 00:36:19,145 ،چون میدونی که 631 00:36:19,170 --> 00:36:21,510 اون آدم قبلی یه جورایی خیلی مزخرف بود 632 00:36:21,681 --> 00:36:22,980 آره 633 00:36:23,042 --> 00:36:27,144 و شاهدخت اِمای آوازه خون الگوی محبوب من نبود 634 00:36:27,212 --> 00:36:28,478 ...من که آواز نخوندم 635 00:36:29,714 --> 00:36:31,080 انگار خوندنمو شنیدی 636 00:36:32,829 --> 00:36:34,795 حالا بیا بریم خونه 637 00:36:36,468 --> 00:36:38,055 کجاست؟ 638 00:36:38,080 --> 00:36:39,179 کی؟ 639 00:36:39,682 --> 00:36:42,937 یه جورایی با سیاه‌پوش معامله کردم 640 00:36:42,962 --> 00:36:45,229 و از قفس آزادش کردم تا بهمون راهی برای رفتن به خونه بده 641 00:36:45,289 --> 00:36:46,492 !رجینا 642 00:36:46,517 --> 00:36:49,526 اگه روستاها رو به آتیش بکشه یا همچین کاری چی؟ 643 00:36:49,752 --> 00:36:51,691 خب، عزیزجان 644 00:36:51,716 --> 00:36:54,072 ،به نمایندگی از تمام پوست‌چروکین های دنیا 645 00:36:54,097 --> 00:36:55,931 اومدم به وعده‌م وفا کنم 646 00:36:58,101 --> 00:37:00,268 مطمئنی میخوای همه‌ی اینا رو ول کنی، شاهدخت؟ 647 00:37:01,703 --> 00:37:03,670 اون لوبیا کجاست، چروکین؟ 648 00:37:03,841 --> 00:37:05,373 همونطور که قول دادم 649 00:37:05,442 --> 00:37:07,676 فقط بندازش زمین و به جایی که میخوای بری فکر کن 650 00:37:08,262 --> 00:37:09,494 ممنونم 651 00:37:09,589 --> 00:37:11,847 من رفتم چند تا روستای قلابی بسوزونم 652 00:37:16,466 --> 00:37:17,919 آماده‌ای، اِما؟ 653 00:37:18,538 --> 00:37:20,055 بریم خونه 654 00:37:21,850 --> 00:37:24,359 من به چی تبدیل شدم؟ 655 00:37:24,394 --> 00:37:25,694 میخواستم ملکه‌ی شیطانی رو 656 00:37:25,762 --> 00:37:26,708 ،توی جنگل مسحور شده اعدام کنم 657 00:37:26,733 --> 00:37:28,640 ولی برفی بود که قانعم کرد رحم داشته باشم 658 00:37:28,665 --> 00:37:30,098 اگه منم مثل برادرم باشم چی؟ 659 00:37:30,167 --> 00:37:31,967 تو مثل برادرت نیستی، رفیق 660 00:37:32,035 --> 00:37:34,536 ما همه‌مون اشتباه میکنیم هویت ما رو تغییر نمیده 661 00:37:34,571 --> 00:37:37,239 حالا برو زن لامصبتو ببوس 662 00:37:44,078 --> 00:37:46,181 ...شاید 663 00:37:46,250 --> 00:37:48,416 بتونی با یه آرزو طلسم خودت و برفی رو بشکنی 664 00:37:49,953 --> 00:37:51,103 ممنونم 665 00:37:51,158 --> 00:37:53,088 ولی با توجه به آخر و عاقبت آرزوهای امروز 666 00:37:53,156 --> 00:37:55,857 فکر کنم فقط همه‌چیزو بدتر کنه 667 00:37:56,373 --> 00:37:58,473 نه، چراغ جادو متعلق به شماست 668 00:37:58,518 --> 00:38:00,762 حالا تو ارباب جدید غول چراغ هستی 669 00:38:00,831 --> 00:38:02,964 مطمئنم که با این قدرت عاقلانه عمل میکنی 670 00:38:03,635 --> 00:38:05,535 ممنونم 671 00:38:05,560 --> 00:38:07,335 ،منم خطرات رو درک میکنم 672 00:38:07,437 --> 00:38:11,039 ولی من و علاالدین... باید سعیمون رو بکنیم 673 00:38:11,274 --> 00:38:12,968 باید آگرابا رو پیدا کنیم 674 00:38:13,015 --> 00:38:14,342 مطمئنی ایده‌ی خوبیه؟ 675 00:38:14,647 --> 00:38:15,944 ،بهاش هرچی که باشه 676 00:38:16,046 --> 00:38:17,979 به مردمم مدیونم 677 00:38:18,048 --> 00:38:19,958 و آماده‌م تا براشون خودم رو فدا کنم 678 00:38:19,983 --> 00:38:21,716 هردومون آماده‌ایم 679 00:38:24,366 --> 00:38:25,631 دلمون براتون تنگ میشه 680 00:38:25,656 --> 00:38:27,789 نشه. برمیگردیم 681 00:38:27,891 --> 00:38:30,892 تا اون موقع، اینو از طرف من به مادرت بده 682 00:38:30,994 --> 00:38:33,094 از یه ناجی به ناجی دیگه 683 00:38:36,867 --> 00:38:37,832 بهم اعتماد داری؟ 684 00:38:37,935 --> 00:38:39,701 همیشه، شاهدخت 685 00:38:41,935 --> 00:38:43,204 ...پس 686 00:38:43,792 --> 00:38:46,793 آرزو میکنم ما رو به آگرابا ببری 687 00:38:51,949 --> 00:38:54,683 !چروکین. پری سیاه 688 00:38:54,785 --> 00:38:56,217 !مادرت 689 00:38:56,286 --> 00:38:59,187 باید بهت یادآوری کنم تو جون پسرمون رو به اون پشه سپردی؟ 690 00:38:59,289 --> 00:39:01,289 !بعد از کاری که تو با من کردی؟ 691 00:39:01,314 --> 00:39:03,814 بل، قسم میخورم 692 00:39:04,255 --> 00:39:06,995 من اون جادو رو به تو نخوروندم 693 00:39:07,726 --> 00:39:09,331 نمیتونستم 694 00:39:14,237 --> 00:39:16,805 ما با هم چیکار کردیم؟ 695 00:39:18,675 --> 00:39:20,742 با پسرمون چیکار کردیم؟ 696 00:39:21,678 --> 00:39:26,348 باید قبل از اینکه دیر بشه با هم همکاری کنیم 697 00:39:26,857 --> 00:39:30,162 سرزمین های جادوی سیاهی خارج از دسترس من وجود دارن 698 00:39:30,420 --> 00:39:34,022 جایی که مادرم در تاریکی کمین کرده 699 00:39:35,232 --> 00:39:37,692 پسرمون رو کجا برده؟ 700 00:39:37,794 --> 00:39:39,461 نمیدونم 701 00:39:39,966 --> 00:39:43,064 ولی محلی با قدرت‌های تاریکی عظیم‌ـه 702 00:39:43,998 --> 00:39:46,234 اونجا زمان متفاوت میگذره 703 00:39:47,419 --> 00:39:49,571 هیچی با منطق جور در نمیاد 704 00:39:49,673 --> 00:39:51,606 هر چیزی ممکنه 705 00:39:51,708 --> 00:39:54,676 چروکین، چه بلایی ممکن سر پسرمون بیاد؟ 706 00:39:56,880 --> 00:39:58,646 دردسر بزرگ، بچه ها 707 00:39:58,749 --> 00:40:00,915 !دردسر بزرگ 708 00:40:01,018 --> 00:40:02,717 اون دیگه چه کوفتیه؟ 709 00:40:02,819 --> 00:40:04,285 ...این 710 00:40:04,388 --> 00:40:07,155 ملکه‌ی شیطانیه 711 00:40:10,372 --> 00:40:11,726 به چیزی که لیاقتشو داره رسید 712 00:40:12,576 --> 00:40:13,772 کی این کارو باهاش کرده؟ 713 00:40:13,797 --> 00:40:16,231 یه فرد شنل‌پوش 714 00:40:16,299 --> 00:40:17,966 الهام اِما. یارو رو دیدین؟ 715 00:40:19,970 --> 00:40:22,170 دیدین کی زیر شنل بود؟ 716 00:40:37,793 --> 00:40:39,326 سلام، مادر 717 00:40:41,467 --> 00:40:43,400 سلام، پدر 718 00:40:55,038 --> 00:40:56,337 ‌ 719 00:40:56,406 --> 00:40:57,839 چه کوفتی...؟ 720 00:40:58,831 --> 00:41:00,464 قدم دیگه‌ای برندارید، خانم ها 721 00:41:02,412 --> 00:41:04,312 نه 722 00:41:04,762 --> 00:41:06,314 امکان نداره 723 00:41:06,416 --> 00:41:08,083 این یه دزدیه 724 00:41:10,420 --> 00:41:12,053 رجینا؟ 725 00:41:12,444 --> 00:41:13,910 رابین؟ 726 00:41:14,272 --> 00:41:16,858 !بجنبید! طلا و جواهرتون رو رد کنید بیاد 727 00:41:16,927 --> 00:41:19,160 یادت باشه چی گفتی. اون واقعی نیست 728 00:41:19,229 --> 00:41:20,328 !اون واقعی نیست 729 00:41:25,569 --> 00:41:27,202 رابین؟ 730 00:41:27,741 --> 00:41:28,907 رجینا 731 00:41:30,404 --> 00:41:32,103 !باید بریم 732 00:41:34,284 --> 00:41:36,017 !رجینا 733 00:41:39,530 --> 00:41:44,530 ‌با ما در ارتباط باشيد Telegram.Me/ONCEpersian Facebook.com/ONCEpersian