1 00:00:00,031 --> 00:00:02,116 ...آنچه در "روزی روزگاری" گذشت 2 00:00:02,141 --> 00:00:04,545 یه طلسم خواب؟ اين طلسم هرگز ما رو از هم دور نگه نداشته 3 00:00:04,570 --> 00:00:05,649 از مادرم فاصله بگیر 4 00:00:05,674 --> 00:00:07,782 منم به اندازه‌ی اون مادرت هستم 5 00:00:07,807 --> 00:00:09,173 حالا انقدر قوز نکن 6 00:00:09,208 --> 00:00:10,941 طرز ایستادن فرد یعنی احترام به خود 7 00:00:10,976 --> 00:00:14,845 نبرد شرافتمندانه‌ی در اعماق روحت می‌بینم، رجینا 8 00:00:14,880 --> 00:00:16,680 ...پیروز شدن تو امری ضروریه 9 00:00:17,438 --> 00:00:18,715 چه اتفاقی افتاد؟ اون چیکار کرد؟ 10 00:00:18,751 --> 00:00:22,920 وقتی یکی از شما بیدار باشه نفر دیگه در خواب خواهد بود 11 00:00:23,918 --> 00:00:27,265 تايني موويز شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و ...شخصيت‌هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کند http://3tinyz.com/ 12 00:00:27,460 --> 00:00:28,592 سلام، چارمینگ 13 00:00:30,598 --> 00:00:34,967 یادته گفتم دلم میخواد همه‌چیز به روال طبیعی برگرده؟ 14 00:00:35,647 --> 00:00:37,067 خب، حالا یه نگاه به خودمون بنداز 15 00:00:38,625 --> 00:00:40,558 شاید روال طبیعی ما همینه 16 00:00:44,417 --> 00:00:46,276 همه‌ش تقصیر منه 17 00:00:46,312 --> 00:00:47,744 نمیتونم اجازه بدم بخاطر اشتباه من زجر بکشن 18 00:00:47,780 --> 00:00:49,780 رجینا، آخه کدوم قبرستونی میری؟ 19 00:00:49,815 --> 00:00:51,281 تا جلوی ملکه رو بگیرم 20 00:00:51,317 --> 00:00:52,749 من میتونم بهش صدمه بزنم 21 00:00:52,785 --> 00:00:55,686 من تنها کسی هستم که واقعا میتونه بهش صدمه بزنه 22 00:00:55,721 --> 00:00:57,721 هر اتفاقی که برای من بیوفته برای اونم میوفته 23 00:00:57,756 --> 00:00:59,790 نه. بهت اجازه نمیدم خودتو فدا کنی 24 00:00:59,825 --> 00:01:01,358 خب، من که اجازه‌تو نخواستم 25 00:01:01,393 --> 00:01:02,960 یادت رفته چه اتفاقی قراره برای من بیوفته؟ 26 00:01:02,995 --> 00:01:05,229 من محکوم به مرگم- ولی تو می‌تونی با اون آینده بجنگی، اِما- 27 00:01:05,264 --> 00:01:07,197 من تو رو میشناسم. تو باهاش می‌جنگی 28 00:01:07,333 --> 00:01:08,599 ،ولی به معنای این نیست که برنده میشم 29 00:01:08,634 --> 00:01:10,033 و تنها چیزی که این مسئله رو قابل تحمل میکنه 30 00:01:10,069 --> 00:01:11,602 اینه که میدونم هنری تو رو داره 31 00:01:11,637 --> 00:01:13,837 من نمیتونم پیشش باشم پس تو باید کنارش باشی 32 00:01:13,872 --> 00:01:15,539 خوب میدونی حق با منه 33 00:01:15,574 --> 00:01:17,507 باید یه راه دیگه برای شکست دادنش پیدا کنیم 34 00:01:21,680 --> 00:01:23,647 خیلی خب 35 00:01:23,682 --> 00:01:26,249 امروز به اندازه‌ی کافی ناامیدی کشیدیم 36 00:01:26,285 --> 00:01:27,451 میخوام بیدارش کنم 37 00:01:28,206 --> 00:01:29,453 لطفا اینو بهش بده 38 00:01:29,488 --> 00:01:30,854 حتما 39 00:01:54,513 --> 00:01:56,279 حالت خوبه، عزیزم؟ 40 00:01:58,817 --> 00:02:00,951 نه 41 00:02:04,390 --> 00:02:05,689 اون زنیکه داره تماشامون میکنه 42 00:02:15,193 --> 00:02:21,241 «روزي روزگاري» قـسـمـت هشت از فـصـل ششم «من آینه‌ات می‌شوم» 43 00:02:21,241 --> 00:02:26,612 مترجمین: شيرين و مهرناز Shirin DC , Mary Gold 44 00:02:36,302 --> 00:02:38,487 ما این مشکل رو هم حل می‌کنیم 45 00:02:56,200 --> 00:02:59,162 معلومه که حلش می‌کنیم !عاشقتم 46 00:03:05,250 --> 00:03:06,817 بیا بغلم 47 00:03:06,852 --> 00:03:08,051 بذار ببینیم چی نوشته- (گوشی‌ت رو نگاه کن)- 48 00:03:09,988 --> 00:03:12,322 ما عاشقتیم 49 00:03:12,365 --> 00:03:13,965 آره 50 00:04:00,704 --> 00:04:01,774 والدینت چطورن؟ 51 00:04:01,798 --> 00:04:02,957 ،نمی‌تونم اینجوری ببینمشون 52 00:04:02,982 --> 00:04:04,463 پس خواهش میکنم بگو یه نقشه‌ای داری 53 00:04:04,487 --> 00:04:05,625 تمام روز به نیویورک زنگ می‌زدم 54 00:04:05,650 --> 00:04:08,266 و سعی میکردم اژدها رو پیدا کنم ولی هیچ سرنخی نبود 55 00:04:08,290 --> 00:04:09,962 خب، پیدا کردنش خیلی بعید بود 56 00:04:09,986 --> 00:04:11,786 تنها چیزی که برام مونده اژدهاست اون به آگست هم کمک کرد 57 00:04:11,810 --> 00:04:13,771 توی یه دنیای بدون جادو، جادو داره 58 00:04:13,796 --> 00:04:15,796 شاید بتونه طلسم والدینم رو بشکنه 59 00:04:16,419 --> 00:04:18,641 اگه حداقل یه اسمی داشت شاید میتونست توی پیدا کردنش بهمون کمکی کنه 60 00:04:18,665 --> 00:04:21,049 ،خب، وقتی برفی اون آینه رو شکست 61 00:04:21,073 --> 00:04:22,308 یه فکری به سرم زد 62 00:04:22,722 --> 00:04:26,756 که ما نمیتونم به ملکه صدمه بزنیم ولی شاید بتونیم اونو گیر بندازیم 63 00:04:30,323 --> 00:04:31,802 توی یه آینه؟ 64 00:04:31,837 --> 00:04:34,371 توی دنیای پشت آینه 65 00:04:34,406 --> 00:04:37,138 به هر حال، من می‌تونم آینه رو افسون کنم تا ملکه رو زندانی کنه 66 00:04:37,163 --> 00:04:38,642 ولی اول باید ملکه رو پیدا کنیم 67 00:04:38,677 --> 00:04:40,877 خب پس جلوش یه طعمه تکون میدیم 68 00:04:40,913 --> 00:04:42,078 یه چیزی که بهش اهمیت میده 69 00:04:42,114 --> 00:04:43,180 مثل چی؟ 70 00:04:45,279 --> 00:04:46,880 مثل من 71 00:04:48,273 --> 00:04:50,540 نه. خیلی خطرناکه 72 00:04:50,662 --> 00:04:52,095 اون به من صدمه نمیزنه 73 00:04:52,224 --> 00:04:54,825 و در هر صورت امروز به یه حواسپرتی احتیاج دارم 74 00:04:54,860 --> 00:04:56,198 حواسپرتی از چی؟ مدرسه؟ 75 00:04:56,223 --> 00:04:58,023 !چون مدرسه رفتن شرف داره به این وضعیت 76 00:04:58,096 --> 00:05:00,597 ...جشن پاییزه مادربزرگ مجبورم کرده برم 77 00:05:00,632 --> 00:05:03,800 میگه باید به روال طبیعی برگردیم 78 00:05:03,869 --> 00:05:06,403 نگرانی همینی... مراسم رقص مدرسه؟ 79 00:05:06,816 --> 00:05:08,282 مراسم رقص کنار وایولت 80 00:05:08,307 --> 00:05:09,973 فکر می‌کردم همه‌چیز بین شما خوب پیش میره 81 00:05:10,008 --> 00:05:11,374 ...آره، خوب بود 82 00:05:11,410 --> 00:05:15,145 تا وقتی که دوبار دعوتش کردم همراهم فیلمهایی که جان هیو کارگردان کرده رو تماشا کنیم و نیومد 83 00:05:15,180 --> 00:05:16,397 فیلم "کلوپ صبحانه" رو تماشا کردیم 84 00:05:16,422 --> 00:05:18,815 قرار بود بعدش "16 شمع" رو تماشا کنیم 85 00:05:18,851 --> 00:05:21,451 ...بهش نشون بدم چقدر باحالم، ولی 86 00:05:21,520 --> 00:05:24,321 دیگه نمیدونم دوستم داره یا نداره 87 00:05:24,356 --> 00:05:25,922 دیگه حتی نمیدونم چطور جلوش رفتار کنم 88 00:05:25,958 --> 00:05:27,958 مثل خودت رفتار کن 89 00:05:27,993 --> 00:05:30,427 هرگز هویت خودتو نباز، فهمیدی؟ 90 00:05:30,462 --> 00:05:31,761 چشم 91 00:05:31,797 --> 00:05:33,463 من قرار نیست همیشه برای گفتن این حرفها کنارت باشم 92 00:05:33,498 --> 00:05:35,632 پس باید این سخنان گهربارم رو به خاطر بسپری 93 00:05:35,667 --> 00:05:36,933 مامان 94 00:05:37,336 --> 00:05:39,369 آره، خودم میدونم، بچه جون. خودم میدونم 95 00:05:41,707 --> 00:05:43,807 نظرت چیه بریم یه ملکه رو شکست بدیم؟ 96 00:05:43,842 --> 00:05:46,076 هان؟ نظرتون چیه؟ 97 00:05:52,751 --> 00:05:55,894 می‌خواستی منو ببینی، هنری؟ 98 00:05:55,921 --> 00:05:57,787 بذار حدس بزنم 99 00:05:57,823 --> 00:05:59,723 بخاطر پدربزرگ و مادربزرگت ناراحتی 100 00:05:59,758 --> 00:06:01,791 معلومه که ناراحتم 101 00:06:01,827 --> 00:06:03,560 ...خب، یه روزی بلاخره درک میکنی 102 00:06:03,595 --> 00:06:06,463 چرا باید انتخابهای سخت کرد 103 00:06:08,867 --> 00:06:11,935 اون زمانی که همیشه تو رو اینجا میاوردم یادته؟ 104 00:06:12,102 --> 00:06:13,837 به مرغهای دریایی غذا میدادیم 105 00:06:14,275 --> 00:06:17,073 تو همیشه کلی ازشون میترسیدی 106 00:06:17,109 --> 00:06:22,545 و منم متعجب میشدم و از خودم میپرسیدم "آخه من چطور همچین بچه‌ی ترسویی بزرگ کردم؟" 107 00:06:22,784 --> 00:06:23,983 خب، حدس بزن چی 108 00:06:24,395 --> 00:06:27,050 دیگه نمیترسم 109 00:06:27,085 --> 00:06:28,952 مخصوصا از تو 110 00:06:32,658 --> 00:06:34,891 ...خب، این دگه نهایت پستی‌ـه 111 00:06:34,927 --> 00:06:37,928 که از پسر خودم بر علیه‌م‌ استفاده میکنید 112 00:06:37,953 --> 00:06:40,196 هنری پسر تو نیست 113 00:06:40,232 --> 00:06:43,433 دقیقا همینو همیشه به اِما میگفتی 114 00:06:43,502 --> 00:06:47,277 شما هر دو برای اینکه مادر هنری باشید حسابی جنگیدین 115 00:06:47,302 --> 00:06:49,335 ولی هیچکدومتون عرضه نداشتین تربیتش کنید 116 00:06:49,360 --> 00:06:51,260 ،این بحث تمومه 117 00:06:51,443 --> 00:06:55,445 و تو قراره به یه سفر خیلی طولانی بری 118 00:06:55,857 --> 00:06:57,157 شرمنده 119 00:06:57,182 --> 00:06:59,716 ولی آینه‌ای که افسون کردی اون نیست 120 00:07:01,253 --> 00:07:02,452 اینه 121 00:07:02,487 --> 00:07:04,054 تو جاشون رو عوض کردی 122 00:07:04,089 --> 00:07:08,858 هر چیزی که خوابش رو ببینید قبلا به خواب من اومده 123 00:07:16,168 --> 00:07:20,303 امیدوارم به کاردستی‌تون افتخار کنید 124 00:07:20,339 --> 00:07:23,673 ...چون قراره تا آخر عمرتون 125 00:07:23,709 --> 00:07:26,443 ازش لذت ببرید 126 00:07:43,859 --> 00:07:45,359 وای 127 00:07:49,540 --> 00:07:51,306 رجینا؟ 128 00:07:58,971 --> 00:08:00,638 وای، خدا جون 129 00:08:14,868 --> 00:08:16,898 مادر بزرگه 130 00:08:16,934 --> 00:08:18,667 !مادر بزرگه 131 00:08:18,702 --> 00:08:19,868 صدامو می‌شنوی؟ 132 00:08:22,539 --> 00:08:23,505 !مادر بزرگه 133 00:08:23,540 --> 00:08:24,806 به خودت زحمت نده 134 00:08:25,632 --> 00:08:27,364 ...تنها چیزی که میبینه یه آینه‌ست 135 00:08:28,846 --> 00:08:31,046 و اون لباس خز و خیل 136 00:08:31,081 --> 00:08:32,413 چطور باهاش حرف بزنم؟ 137 00:08:32,671 --> 00:08:34,683 نمیتونی 138 00:08:34,718 --> 00:08:38,020 این دنیای آینه‌های یک طرفه‌ست، اِما 139 00:08:38,150 --> 00:08:39,649 تنها کاری که میکنی اینه که باعث سردرد من میشی 140 00:08:39,674 --> 00:08:41,033 انقدر الکی بزرگش نکن 141 00:08:41,058 --> 00:08:42,090 یه راه برای خروج از اینجا پیدا میکنیم 142 00:08:42,126 --> 00:08:44,226 هیچ راه خروجی نیست 143 00:08:44,261 --> 00:08:45,661 ما اینجا جادویی نداریم 144 00:08:46,048 --> 00:08:49,331 هیچ راهی برای ارتباط برقرار کرد با خونه نداریم 145 00:08:49,931 --> 00:08:52,701 وای! اینجا براش زندان بی نقصی میشد 146 00:08:54,171 --> 00:08:56,405 که یعنی زندان بی نقصی برای ماست 147 00:08:56,440 --> 00:08:58,173 نه. نه 148 00:08:58,208 --> 00:09:00,375 برای ما فرق میکنه... برای تو فرق میکنه 149 00:09:00,411 --> 00:09:01,777 تو چیزی رو داری که ملکه نداره 150 00:09:02,007 --> 00:09:02,939 آخه چی؟ 151 00:09:03,202 --> 00:09:04,990 آدمایی که براشون مهمی 152 00:09:05,015 --> 00:09:06,081 شاید ما نتونیم از اینجا فرار کنیم 153 00:09:06,116 --> 00:09:08,283 ولی شاید اونها بتونن وارد اینجا بشن 154 00:09:08,755 --> 00:09:10,254 هنری 155 00:09:11,255 --> 00:09:12,421 خودشه 156 00:09:12,456 --> 00:09:14,456 راه خروج هنری‌ـه 157 00:09:34,578 --> 00:09:36,611 مامان. عمل کرد؟ 158 00:09:36,647 --> 00:09:39,448 عمل کرد، هنری. خوبم عمل کرد 159 00:09:39,483 --> 00:09:41,817 نمیتونم برات بگم چه حس وبی داشت 160 00:09:41,852 --> 00:09:44,953 ...انگار که بلاخره 161 00:09:44,988 --> 00:09:46,088 آزاد شدم 162 00:09:46,123 --> 00:09:48,056 میدونستم از پسش برمیای 163 00:09:51,195 --> 00:09:53,727 و اِما... حالش خوبه؟ 164 00:09:55,132 --> 00:09:57,566 آره، حالش خوبه 165 00:09:57,601 --> 00:10:00,001 داره با ماشین به نیویورک میره تا دنبال اژدها بگرده 166 00:10:00,037 --> 00:10:02,270 تنهایی؟ چرا؟ 167 00:10:02,821 --> 00:10:04,609 برات یه پیغام صوتی گذاشته 168 00:10:08,212 --> 00:10:09,711 سلام. منم 169 00:10:09,747 --> 00:10:12,214 ازشر ملکه خلاص شدیم پس دارم میرم نیویرک تا اژدها رو پیدا کنم 170 00:10:12,249 --> 00:10:13,548 ممکنه چند روزی نباشم 171 00:10:13,584 --> 00:10:15,517 لطفا به بابام کمک کن جای کلانتر رو پر کنه 172 00:10:15,897 --> 00:10:18,754 همه رو در امان نگه دار زود می‌بینمت 173 00:10:18,789 --> 00:10:20,222 پس، واقعا تونستی؟ 174 00:10:20,257 --> 00:10:21,590 شر اون هیولا رو کم کردی؟ 175 00:10:22,285 --> 00:10:24,960 خب، واقعا مطمئن نیستم اون یه هیولا باشه 176 00:10:24,995 --> 00:10:28,330 آره، بود، رجینا 177 00:10:28,365 --> 00:10:29,698 ،میدونم زمانی بخشی از تو بود 178 00:10:29,733 --> 00:10:31,870 ولی اون بخش بد تو بود و خیلی خوشحالم 179 00:10:31,895 --> 00:10:34,102 که اونو از خودت دریدی و انداختیش دور 180 00:10:34,698 --> 00:10:36,772 خیلی بهت افتخار میکنم 181 00:10:36,807 --> 00:10:39,408 خیلی خوشحالم که اینو میشنوم 182 00:10:41,945 --> 00:10:44,713 ولی باید نگران یه نفر دیگه باشیم 183 00:10:44,748 --> 00:10:46,448 هنری 184 00:10:46,483 --> 00:10:47,482 من؟ 185 00:10:47,518 --> 00:10:49,284 باید برای مراسم رقص آماده بشی 186 00:10:50,270 --> 00:10:51,659 خیلی خب 187 00:10:51,684 --> 00:10:52,783 ‌ 188 00:10:54,350 --> 00:10:55,624 بفرما 189 00:10:56,870 --> 00:10:58,093 مشکی هیچوقت از مد نمیوفته 190 00:11:00,372 --> 00:11:02,360 میدونم بخاطر این مراسم رقص نگرانی، هنری 191 00:11:02,385 --> 00:11:04,599 ولی نیازی به نگرانی نیست 192 00:11:04,635 --> 00:11:06,842 ...مطمئن میشم 193 00:11:07,738 --> 00:11:09,217 ...که همه‌چیز 194 00:11:10,935 --> 00:11:12,935 به نفعت تموم بشه 195 00:11:28,653 --> 00:11:30,158 !مغازه رو بسته 196 00:11:30,194 --> 00:11:31,693 چندین روزه که از اونجا بیرون نیومده 197 00:11:31,728 --> 00:11:33,328 میدونم اونجا یه نقشه هایی میکشه 198 00:11:33,363 --> 00:11:35,101 ناسلامتی سیاه‌پوشه. همیشه یه داره نقشه‌ای میکشه 199 00:11:35,126 --> 00:11:38,300 آره، ولیخب این بار دنبال بچه‌ی منه 200 00:11:38,508 --> 00:11:40,074 تو نقشه‌ش رو بهم گفتی 201 00:11:40,099 --> 00:11:41,436 باید بهم کمک کنی قسر در برم 202 00:11:41,472 --> 00:11:43,305 آره، ولی منطق این حرفت رو درک نمیکنم 203 00:11:43,340 --> 00:11:44,873 فقط بهت همین یه دونه لطفو کردم 204 00:11:45,309 --> 00:11:46,342 درسته 205 00:11:47,311 --> 00:11:49,811 تا وقتی بهم کمک نکنی از اینجا نمیرم 206 00:11:50,981 --> 00:11:52,147 چرا باید به تو کمک کنم؟ 207 00:11:53,939 --> 00:11:56,306 ،چون با اینکه اعترافش سخته 208 00:11:56,331 --> 00:11:58,854 من و تو یکم شبیه هم هستیم 209 00:11:58,889 --> 00:12:00,956 چرا؟ چون هردو مادر هستیم؟ 210 00:12:00,991 --> 00:12:02,959 چون هردومون میدونیم 211 00:12:02,984 --> 00:12:06,027 اهمیت دادن به کسی که همیشه ...ناامیدمون میکنه چه حسی داره 212 00:12:06,234 --> 00:12:07,233 ...خواهرت 213 00:12:07,258 --> 00:12:08,230 گلد 214 00:12:08,265 --> 00:12:12,067 درسته؟ اجازه نمیدم پسرم همه‌ی اینها رو تحمل کنه، فهمیدی؟ 215 00:12:12,644 --> 00:12:15,057 تو میتونی ما رو از اِستوری‌بروک خارج کنی 216 00:12:15,082 --> 00:12:17,305 دیدم قبلا دروازه درست میکردی 217 00:12:19,194 --> 00:12:20,494 ،حتی اگه قبول میکردم 218 00:12:20,519 --> 00:12:23,011 بدون چوبدستی جادوگر نمیتونم بهت کمکی کنم 219 00:12:23,046 --> 00:12:25,714 و اون شوهر ور پریده‌ت چوبدستی رو قایم کرده 220 00:12:26,620 --> 00:12:28,088 خب، پس خوبه که 221 00:12:28,113 --> 00:12:30,347 دقیقا میدونم کی میتونه پیداش کنه 222 00:12:32,217 --> 00:12:33,450 جدی میگین؟ 223 00:12:33,496 --> 00:12:35,663 میخواید ما از سیاه‌پوش چوبدستی بدزدیم؟ 224 00:12:35,688 --> 00:12:38,103 نه. میخوام اون چوبدستی رو بدزده 225 00:12:38,471 --> 00:12:40,323 ناسلامتی بهترین دزد شهره 226 00:12:40,359 --> 00:12:43,326 محض شفاف سازی، بهترین دزد تمام شهرها هستم 227 00:12:43,641 --> 00:12:45,462 تو نمیتونی این کارو انجام بدی 228 00:12:45,497 --> 00:12:48,188 باید به من کمک کنی خونمون، آگربا رو پیدا کنیم 229 00:12:48,414 --> 00:12:51,001 این ماموریت حکم خودکشی رو داره 230 00:12:51,036 --> 00:12:52,536 که هیچ ربطی به تو نداره 231 00:12:52,571 --> 00:12:54,371 در واقع، همه جوره بهش مربوطه 232 00:12:54,406 --> 00:12:55,405 ببخشید، شما کی باشی؟ 233 00:12:55,441 --> 00:12:57,207 ...ببین، تنها دلیلی که 234 00:12:57,242 --> 00:12:59,142 اون قیچی طلاییه توی اِستوری‌بروکه 235 00:12:59,178 --> 00:13:00,644 بخاطر دوست پسر جنابعالیه 236 00:13:00,679 --> 00:13:01,575 ...آه... راستش، ما فقط 237 00:13:01,600 --> 00:13:02,481 ...ما دقیقا با هم 238 00:13:02,506 --> 00:13:03,598 آؤه، اصلا برام مهم نیست 239 00:13:03,623 --> 00:13:06,260 وقتی اومدی قهرمان بازی دربیاری و اون قیچی رو به اِما دادی 240 00:13:06,285 --> 00:13:09,586 درست مثل اکثر حرکات احمقانه‌ی قهرمانانه شکست خود 241 00:13:09,621 --> 00:13:11,121 و حالا قیچی دست چروکین افتاده 242 00:13:11,156 --> 00:13:13,023 خیلی خب، از این یارو خوشم نمیاد 243 00:13:13,058 --> 00:13:15,158 واقعا فکر میکنی تقصیر منه؟ 244 00:13:16,485 --> 00:13:18,228 فکر میکنم که تو قبلا ناجی بودی 245 00:13:18,634 --> 00:13:21,765 پس اگه بخشی از تو هنوز یه قهرمانه 246 00:13:21,800 --> 00:13:25,802 پس بهم کمک میکنی که از دست این دیو فرار کنم 247 00:13:32,878 --> 00:13:35,779 هرگز فکر نمیکردم تو رو با کت و شلوار ببینم، علیاحضرت 248 00:13:36,915 --> 00:13:40,283 گمونم نمیشه سیاه‌پوش رو گول زد 249 00:13:40,644 --> 00:13:42,754 ...ولی 250 00:13:42,779 --> 00:13:47,282 ...میتونیم وانمود کنیم من رجینا هستم 251 00:13:49,959 --> 00:13:51,706 البته اگه بخوای 252 00:13:52,931 --> 00:13:56,032 امروز نه. کار دارم 253 00:13:58,172 --> 00:13:59,503 خیلی خب 254 00:13:59,538 --> 00:14:01,109 ...پس برمیگردیم سر کار 255 00:14:01,134 --> 00:14:03,301 البته به محض اینکه چیزی که میخوام رو بگیرم 256 00:14:03,625 --> 00:14:06,150 و میتونم بهت اطمینان بدم چیزی که میخوام لاس زدن نیست 257 00:14:06,178 --> 00:14:09,279 چکش هفاستوس [ایزدی در اساطیر یونان که در آهنگری بی همتا بود] 258 00:14:09,314 --> 00:14:10,313 ازش چیزی شنیدی؟ 259 00:14:10,349 --> 00:14:11,715 عجیبه 260 00:14:11,750 --> 00:14:16,953 جادوی اون چکش به درد کسانی میخوره که هیچ جادویی ندارن 261 00:14:16,989 --> 00:14:18,155 تو چرا بهش احتیاج داری؟ 262 00:14:18,834 --> 00:14:20,924 ...یه هدیه‌ی کوچیکه 263 00:14:20,959 --> 00:14:23,160 از یه مادر به پسرش 264 00:14:23,685 --> 00:14:25,495 پس طلسم کافی نبود؟ 265 00:14:25,531 --> 00:14:27,330 حالا یه خانواده میخوای 266 00:14:27,366 --> 00:14:28,732 من به جات بود حسابی حواسمو جمع میکردم 267 00:14:28,767 --> 00:14:31,434 میدونی که... شرورها به پایان خوش نمیرسن 268 00:14:31,470 --> 00:14:33,544 من دنبال هیچ پایانی نیستم 269 00:14:35,599 --> 00:14:37,180 ...من دنبال 270 00:14:38,875 --> 00:14:40,461 .یه شروعم 271 00:14:53,192 --> 00:14:54,958 باشه پس 272 00:14:55,685 --> 00:14:57,093 به سلامتی شروعهای جدید 273 00:15:01,530 --> 00:15:03,800 حالا در ازاش چی داری که به من بدی؟ 274 00:15:04,182 --> 00:15:06,026 ...چیزی که من برای دادن به تو دارم 275 00:15:07,721 --> 00:15:12,008 اینه که حالا هردو توی یه تیم هستیم 276 00:15:14,038 --> 00:15:15,901 نیستیم؟ 277 00:15:18,884 --> 00:15:22,586 ...فقط درس مادرت یادت بمونه 278 00:15:22,621 --> 00:15:25,388 عشق یه نقطه ضعفه 279 00:15:27,359 --> 00:15:30,727 عشق میتونه نقطه ضعف باشه 280 00:15:30,762 --> 00:15:32,863 ولی میتونه یه سلاح هم باشه 281 00:15:32,898 --> 00:15:37,133 و من قراره از اون سلاح روی پسرم استفاده کنم 282 00:15:39,932 --> 00:15:40,747 دوباره منم 283 00:15:40,782 --> 00:15:42,115 ببخشید انقدر برات پیام میفرستم 284 00:15:42,150 --> 00:15:45,335 ولیتا جایی که یادمه تلفنها توی نیویورک هم کار میکنن 285 00:15:45,360 --> 00:15:47,207 لطفا از گوشیت استفاده کن و بهم زنگ بزن 286 00:15:47,232 --> 00:15:49,595 حس میکنم یه چیزی درست نیست 287 00:16:06,075 --> 00:16:09,510 به عنوان یه دزد دریایی، کمی عقل تو سرت داری 288 00:16:09,545 --> 00:16:11,445 با اِما و رجینا چیکار کردی؟ 289 00:16:11,481 --> 00:16:13,147 سوال بسیار عالی‌ای پرسیدی 290 00:16:13,182 --> 00:16:15,816 ولی قرار نیست بهت جوابی بدم 291 00:16:15,852 --> 00:16:17,384 ‌ 292 00:16:20,389 --> 00:16:22,123 چیزی پیدا نشد؟ 293 00:16:22,158 --> 00:16:23,831 نه. هنوز نه 294 00:16:23,856 --> 00:16:25,255 تو چی؟- هیچی- 295 00:16:25,428 --> 00:16:26,427 بازم بگرد 296 00:16:26,462 --> 00:16:27,350 ،حتی اگه یکی رو پیدا کنیم 297 00:16:27,375 --> 00:16:29,208 چه اهمیتی داره ما که نمیتونیم باهاش حرف بزنیم 298 00:16:29,465 --> 00:16:30,464 خودت که گفتی 299 00:16:30,500 --> 00:16:32,633 هنری... اون تسلیم نمیشه 300 00:16:32,668 --> 00:16:34,168 اوناز این قضیه سر در میاره 301 00:16:34,203 --> 00:16:35,721 و وقتی سعی میکنن ما رو نجات بدن 302 00:16:35,746 --> 00:16:37,890 باید سر زمان دقیق 303 00:16:37,915 --> 00:16:39,481 کنار همون آینه باشیم 304 00:16:40,076 --> 00:16:42,176 !تکون بده 305 00:16:42,211 --> 00:16:44,879 چرا یه آدم بدرد بخور توی آینه نگاه نمیکنه؟ 306 00:16:44,914 --> 00:16:45,880 غذاخوری گرنی 307 00:16:45,915 --> 00:16:47,081 غذاخوری گرنی؟ 308 00:16:47,116 --> 00:16:49,383 هنری قبل از مراسم رقص وایولت رو اونجا میبره 309 00:17:23,786 --> 00:17:24,750 به نظر میاد چقدر بزرگ شده 310 00:17:24,775 --> 00:17:26,251 ‌ 311 00:17:26,489 --> 00:17:28,189 خیلی ترسیده 312 00:17:28,552 --> 00:17:30,165 خیلی خب، حالا چیکار کنیم؟ 313 00:17:31,583 --> 00:17:32,893 هرچیزی رو امتحان کن 314 00:17:33,437 --> 00:17:35,837 !هنری؟! هنری؟ 315 00:17:43,406 --> 00:17:45,406 !هنری! هنری، ما درست همینجاییم 316 00:17:47,243 --> 00:17:49,326 هنری، اینجایی؟ 317 00:17:49,351 --> 00:17:50,584 آره 318 00:17:50,713 --> 00:17:51,645 سلام، مامان 319 00:17:51,681 --> 00:17:53,547 سلام 320 00:17:53,583 --> 00:17:55,649 گفتم شاید دلت بخواد حرف بزنیم 321 00:17:56,805 --> 00:18:00,039 حتما شوخیت گرفته 322 00:18:00,590 --> 00:18:02,623 هنری واقعا فکر میکنه اون منم 323 00:18:02,658 --> 00:18:04,992 اون حتی نمیدونه که ما اونجا نیستیم 324 00:18:05,027 --> 00:18:06,927 بهم بگو... مشکل چیه؟ 325 00:18:10,800 --> 00:18:12,800 وایولت 326 00:18:12,835 --> 00:18:15,369 فکر میکنم من لیاقت وایولت رو ندارم 327 00:18:15,404 --> 00:18:17,404 هنری 328 00:18:17,440 --> 00:18:20,274 وایولت ممکنه دختر خوبی باشه ولی یه رعیته 329 00:18:20,309 --> 00:18:22,876 و خیلی خوش شانسه که یه شاهزاده مثل تو رو داره 330 00:18:22,912 --> 00:18:24,945 من یه شاهزاده نیستم 331 00:18:24,981 --> 00:18:27,681 من فقط یه بچه مدرسه‌ای هستم که کراوات پدربزرگش رو زده 332 00:18:27,717 --> 00:18:29,394 انقدر ارزش خودت رو پایین نیار، هنری 333 00:18:29,419 --> 00:18:30,517 هرگز اینکارو نکن 334 00:18:30,553 --> 00:18:33,587 مهم نیست توی چه دنیایی هستی همیشه یه عضو خاندان سلطنتی می‌مونی 335 00:18:33,623 --> 00:18:35,322 و کی از آینده خبر داره؟ 336 00:18:35,358 --> 00:18:38,626 روزی شاید به قصر من برگردیم 337 00:18:38,661 --> 00:18:40,261 و تو ممکنه پادشاه بشی 338 00:18:41,210 --> 00:18:44,044 فکر کنم اول باید از دبیرستان فارغ التحصیل بشم 339 00:18:45,468 --> 00:18:48,302 خب، معلومه که همینطوره 340 00:18:48,337 --> 00:18:51,805 ولی مثل یه سلطنتی رفتار کردن ربطی به قصر داشتن نداره، هنری 341 00:18:51,841 --> 00:18:54,541 به طرز منش خودت ربط داره 342 00:18:54,577 --> 00:18:59,780 به قدرت شخصیتت و اعتقاد راسخت برمیگرده 343 00:19:00,585 --> 00:19:02,650 مردم به این مسائل توجه میکنن 344 00:19:04,767 --> 00:19:06,120 دخترها به این مسائل توجه میکنن 345 00:19:07,356 --> 00:19:11,425 حالا برو اون بیرون و مثل شاهزاده‌ای که هستی رفتار کن 346 00:19:13,648 --> 00:19:15,529 ممنونم، مامان 347 00:19:17,086 --> 00:19:19,853 و انقدر قوز نکن، هنری 348 00:19:19,878 --> 00:19:22,246 طرز ایستادن فرد یعنی احترام به خود 349 00:19:42,352 --> 00:19:43,577 سلام، وایولت 350 00:19:45,978 --> 00:19:48,362 خیلی خوشگله 351 00:19:49,904 --> 00:19:50,903 ممنونم 352 00:19:52,698 --> 00:19:55,786 ...خب، جشن مدرسه 353 00:19:55,811 --> 00:19:57,444 مثل... یه مراسم رقصه؟ 354 00:19:57,540 --> 00:19:58,505 آره 355 00:19:58,919 --> 00:20:00,541 ولی دیگه اهمیتی نداره 356 00:20:01,794 --> 00:20:03,010 نگاهتو برنگردون 357 00:20:03,045 --> 00:20:05,212 در حال حاضر یه اتفاق خیلی مهم‌تر داره میفته 358 00:20:05,247 --> 00:20:08,148 پس هر چیزی که می‌گم، نگاهتو از من نگیر 359 00:20:08,184 --> 00:20:09,550 و لبخند بزن، باشه؟ 360 00:20:11,144 --> 00:20:12,186 باشه 361 00:20:12,681 --> 00:20:15,055 ...زنی که پشت سرمه مامانم نیست 362 00:20:16,330 --> 00:20:17,371 ...ملکه‌ست 363 00:20:17,727 --> 00:20:19,126 همون شیطانیه 364 00:20:22,331 --> 00:20:23,831 برای مامانت چه اتفاقی افتاده؟ 365 00:20:23,866 --> 00:20:25,499 ،این همون چیزیه که باید بفهمم 366 00:20:25,534 --> 00:20:27,034 ،اما داره نگاهمون می‌کنه 367 00:20:27,069 --> 00:20:30,237 پس باید یه بهونه‌ای بیاری که از اینجا بریم 368 00:20:30,272 --> 00:20:31,271 می‌تونی این کارو کنی؟ 369 00:20:34,670 --> 00:20:36,310 از این لباس خوشت میاد؟ 370 00:20:36,787 --> 00:20:38,712 فکر کنم یه کم زیادی ساده‌اس 371 00:20:38,748 --> 00:20:41,445 می‌تونم اونی که واقعا میخواستم و نشونت بدم؟ 372 00:20:41,470 --> 00:20:44,104 دقیقا توی ویترین مغازه گذاشته شده 373 00:20:44,613 --> 00:20:48,155 بیا، لطفا؟ 374 00:20:48,190 --> 00:20:49,189 زودی برمی‌گردم 375 00:20:50,814 --> 00:20:52,367 دروغگوی خوبی هستی 376 00:20:52,392 --> 00:20:53,562 آره، متشکرم 377 00:20:53,587 --> 00:20:55,510 بزن بریم مامانهامو پیدا کنیم 378 00:21:04,717 --> 00:21:06,917 وقتی هنری از همیشه آسیب پذیرتره، رفته سراغش 379 00:21:06,953 --> 00:21:08,785 فکر نمی‌کنی خودم نمی‌دونم اوضاع چقدر بده؟ 380 00:21:08,810 --> 00:21:11,442 سال‌ها با نیمه‌ی بدم جنگیدم و شکست خوردم 381 00:21:11,467 --> 00:21:14,268 هنری هیچ شانسی نداره- هیس- 382 00:21:14,749 --> 00:21:15,960 فکر کنم یه نفر دیگه اینجاست 383 00:21:15,995 --> 00:21:17,995 هیچ‌کس اینجا نیست، باشه؟ 384 00:21:18,030 --> 00:21:19,730 فقط من و تو هستیم 385 00:21:19,766 --> 00:21:20,765 ...خب 386 00:21:22,089 --> 00:21:24,542 همچین هم درست نیست 387 00:21:24,570 --> 00:21:25,867 اژدها؟ 388 00:21:25,892 --> 00:21:27,291 تو چطوری اینجا گیر افتادی؟ 389 00:21:27,407 --> 00:21:29,640 بعد از اینکه ملکه رو کشتی 390 00:21:29,675 --> 00:21:32,042 یه سر به مغازم اومد 391 00:21:32,078 --> 00:21:35,913 ،وقتی قبول نکردم کمکش کنم به اینجا تبعیدم کرد 392 00:21:35,948 --> 00:21:38,315 خب، فکر کنم الان گروه حساب میشیم 393 00:21:38,351 --> 00:21:39,417 ...وقتی تو نیویورک بودیم 394 00:21:39,780 --> 00:21:42,486 در مورد نبردی در اعماق روحت صحبت کردم 395 00:21:42,522 --> 00:21:44,688 اون نبرد قرار بود همونجا بمونه 396 00:21:44,724 --> 00:21:46,527 ولی تو آزادش کردی 397 00:21:46,552 --> 00:21:47,984 بلیط یه طرفه نخریدم که 398 00:21:48,009 --> 00:21:50,271 که منو دو تیکه کنی، متشکر 399 00:21:50,296 --> 00:21:51,695 احتمالا نه 400 00:21:51,731 --> 00:21:55,399 ...همه‌چیز راجع به تعادل داشتنه تاریکی و روشنی 401 00:21:55,435 --> 00:21:58,936 این یه درسیه که گاهاً باید با پرداختن بهای زیادی یاد بگیری 402 00:21:58,971 --> 00:22:00,538 آره 403 00:22:00,573 --> 00:22:02,807 خب، کمی مونده تا پسرمون رو از دست بدیم 404 00:22:02,842 --> 00:22:05,109 باهاتون همدردی میکنم 405 00:22:05,144 --> 00:22:07,778 در زمان‌هایی خیلی دور، دخترمو از دست دادم 406 00:22:07,814 --> 00:22:10,485 و بهای زیادی رو بابت جهل خودم دادم 407 00:22:10,510 --> 00:22:12,343 خیلی متاسفم 408 00:22:12,470 --> 00:22:13,636 پس می‌فهمی 409 00:22:13,661 --> 00:22:15,695 باید برگردیم پیش پسرمون 410 00:22:15,788 --> 00:22:19,957 لطفا، خواهش می‌کنم بهمون بگو که یه راهی برای بیرون رفتن از اینجا پیدا کردی 411 00:22:20,541 --> 00:22:21,836 البته که پیدا کردم 412 00:22:21,861 --> 00:22:24,795 چیزی رو پیدا کردم که شماها بهش می‌گید در پشتی 413 00:23:27,093 --> 00:23:28,792 مرسی میمون جون 414 00:23:48,648 --> 00:23:51,815 آشیونه‌ خوبیه، خونه‌ی من حتی یه کاناپه هم نداشت 415 00:23:51,851 --> 00:23:53,651 سیدنی این کارارو کرده 416 00:23:53,686 --> 00:23:55,454 آیینه‌‌ی جادوییت 417 00:23:55,728 --> 00:23:57,788 اینجا باید خونه‌ی اون بوده باشه 418 00:24:02,194 --> 00:24:05,429 ...می‌دونی، قبل از اینکه اینجا گیر بیفتیم 419 00:24:05,464 --> 00:24:06,564 داشتم دنبالت می‌گشتم 420 00:24:06,599 --> 00:24:08,635 ...والدین من، اونا- می‌دونم- 421 00:24:08,660 --> 00:24:12,629 متاسفانه، نمی‌تونم کاری کنم که این طلسم وحشتناک رو بشکنن 422 00:24:12,738 --> 00:24:16,707 متاسفانه از توانایی من هم فراتره 423 00:24:16,742 --> 00:24:18,342 424 00:24:18,377 --> 00:24:20,945 ولی به معنی این نیست که نمی‌تونم کمکت کنم 425 00:24:20,980 --> 00:24:23,948 ...حالا این سیدنی که ازش حرف زدید 426 00:24:23,989 --> 00:24:27,757 داشته روی یه راه خروج کار می‌کرده 427 00:24:27,787 --> 00:24:29,954 یه آینه‌ی دیگه؟- یه چیزی بیشتر از اون- 428 00:24:29,989 --> 00:24:32,756 ...اگه بتونیم دوباره سرهمش کنیم 429 00:24:32,792 --> 00:24:34,317 یه دروازه واسه بیرون رفتن 430 00:24:34,342 --> 00:24:36,337 از زمانی که رسیدم دارم تلاش می‌کنم 431 00:24:36,362 --> 00:24:38,896 یک ماموریت بی‌پایانه 432 00:24:40,010 --> 00:24:43,767 اما با هم، امیدوارم که امکان‌پذیر باشه 433 00:25:16,513 --> 00:25:17,658 مامانها؟ 434 00:25:19,338 --> 00:25:21,805 ،امیدوارم این داخل نباشید 435 00:25:21,841 --> 00:25:24,575 اما داخل رستوران مادربزرگه توی آینه یه چیزی دیدم 436 00:25:24,610 --> 00:25:27,778 و اگه ملکه‌ی شیطانی این بیرونه 437 00:25:27,813 --> 00:25:30,914 نگرانم که نتیجه‌ی معکوس گرفته باشید 438 00:25:30,950 --> 00:25:36,153 پس اگه این داخل هستید، لطفا یه چیزی بگید 439 00:25:37,657 --> 00:25:42,126 پیام صوتی که نمی‌ذاری، هنری 440 00:25:42,161 --> 00:25:45,696 آینه‌ها خیلی پیچیده‌تر از این حرفان 441 00:25:47,233 --> 00:25:49,767 اون داخل گیرشون انداختی، اینطور نیست؟ 442 00:25:50,826 --> 00:25:52,892 ...فکر کردم بهت یاد دادم که 443 00:25:52,917 --> 00:25:55,651 یه آقای متشخص هیچ‌وقت دوست دخترشو نمی‌پیچونه 444 00:25:55,974 --> 00:25:57,407 وایولت رو نپیچوندم 445 00:25:57,433 --> 00:25:58,793 اون یه جای امنه 446 00:25:58,878 --> 00:26:01,478 چون می‌دونستم که "مامانم" مامانم نیست 447 00:26:01,514 --> 00:26:03,080 ببین، این همون چیزیه که درموردش سخت در اشتباهی 448 00:26:04,895 --> 00:26:06,607 یادته کلاس دومت 449 00:26:06,632 --> 00:26:09,900 وقتی از هیولاهای زیرتختت 450 00:26:10,022 --> 00:26:11,822 ...یا از تاریکی 451 00:26:11,857 --> 00:26:14,858 یا از اون درخت بلوط قدیمی ترسیده بودی؟ 452 00:26:16,119 --> 00:26:18,996 کی مجبورت کرد با ترسهات رو به رو بشی؟ 453 00:26:19,031 --> 00:26:22,499 کی گریه‌هاتو تحمل نکرد 454 00:26:22,535 --> 00:26:24,068 و تورو مرد بار آورد؟ 455 00:26:24,103 --> 00:26:26,070 اینا چه ربطی به حرفامون داره؟ 456 00:26:26,105 --> 00:26:27,938 ...من بودم 457 00:26:27,973 --> 00:26:29,139 اون فردی که محکم بود من بودم 458 00:26:29,175 --> 00:26:31,775 نه اون نسخه‌ی ضعیف شده‌م 459 00:26:31,811 --> 00:26:35,279 همه‌چیزی که برات می‌خوام، اینه که عالی باشی 460 00:26:35,314 --> 00:26:36,613 می‌تونی شاه باشی 461 00:26:36,649 --> 00:26:39,550 ،می‌تونی هرچیزی که می‌خواهی رو داشته باشی 462 00:26:39,740 --> 00:26:41,773 ولی تنها در صورتی که همیشه پشت اِما و 463 00:26:41,798 --> 00:26:43,487 ...نیمه‌ی ضعیف من قایم نشی 464 00:26:43,522 --> 00:26:45,189 ،همیشه درگیر مشکلات خودشونن 465 00:26:45,224 --> 00:26:47,558 ولی هیچ‌وقت یه تصمیم درست درمون نگرفتن 466 00:26:47,593 --> 00:26:50,928 تلاشت قابل تحسین بود ولی نمیتونی برای من "دارث ویدر" بازی دربیاری [اشاره به فیلم جنگ ستارگان] 467 00:26:51,470 --> 00:26:53,203 هرگز بهت ملحق نمیشم 468 00:26:54,352 --> 00:26:56,333 اوه، هنری 469 00:26:59,638 --> 00:27:02,272 انقدر با هم اون فیلمها رو دیدیم که بدونیم 470 00:27:02,308 --> 00:27:03,741 دارث وِیدر انقدر سیاه و سفید نبود 471 00:27:03,776 --> 00:27:05,093 بود؟ 472 00:27:07,085 --> 00:27:10,366 ...و با وجود اسمم 473 00:27:10,391 --> 00:27:12,691 واقعا شیطانی نیستم 474 00:27:12,918 --> 00:27:15,385 حالا، شاید قهرمان هم نباشم 475 00:27:15,421 --> 00:27:17,454 ولی یه رهبرم 476 00:27:18,923 --> 00:27:23,936 و رهبرها کاری که لازمه رو انجام می‌دن 477 00:27:31,310 --> 00:27:34,278 پازل ساختن خوش می‌گذره؟ 478 00:27:34,540 --> 00:27:36,206 نگران نباشید 479 00:27:36,242 --> 00:27:39,309 جای هنری پیش من امنه 480 00:27:39,345 --> 00:27:44,148 در حقیقت جاش خیلی بهتره 481 00:27:44,183 --> 00:27:45,482 تویی 482 00:27:45,518 --> 00:27:46,617 ملکه 483 00:27:46,652 --> 00:27:47,751 درسته 484 00:27:48,770 --> 00:27:51,822 شاید بدنشو داخل آینه انداخته باشم 485 00:27:52,665 --> 00:27:55,459 اما قلبشو نگه داشتم 486 00:27:57,563 --> 00:27:59,363 هنری؟ 487 00:27:59,787 --> 00:28:02,694 !مامان! مامان- همه‌چی مرتبه- 488 00:28:02,719 --> 00:28:03,934 !همه چیز روبه‌راه میشه 489 00:28:03,969 --> 00:28:05,269 میایم نجاتت بدیم هنری 490 00:28:05,304 --> 00:28:07,604 در این مورد مطمئنی؟ 491 00:28:08,707 --> 00:28:09,995 !مامان 492 00:28:16,165 --> 00:28:17,848 مشکل چیه؟ بهت صدمه زد؟ 493 00:28:17,873 --> 00:28:19,325 نه نزدیکتر نیاید 494 00:28:19,466 --> 00:28:20,462 متاسفم 495 00:28:20,487 --> 00:28:22,429 ...من 496 00:28:22,454 --> 00:28:24,354 نمی‌خوام این کارو کنم 497 00:28:37,870 --> 00:28:38,836 جدی می‌گی؟ 498 00:28:44,245 --> 00:28:44,911 بکششون 499 00:29:04,352 --> 00:29:05,598 دست نگه دار 500 00:29:05,633 --> 00:29:07,566 چرا داری این کارو می‌کنی؟ 501 00:29:07,602 --> 00:29:11,704 چون برعکسه اونا، هنری دارم بهت حق انتخاب می‌دم 502 00:29:11,739 --> 00:29:13,306 ...شاید تو جادو نداشته باشی 503 00:29:13,926 --> 00:29:15,374 ،اما این داره 504 00:29:15,753 --> 00:29:17,886 ...می‌تونی با این نجاتشون بدی 505 00:29:21,582 --> 00:29:24,150 با له کردن قلب اژدها 506 00:29:25,862 --> 00:29:28,315 ...ولی 507 00:29:28,340 --> 00:29:30,507 اما اژدها بی‌گناهه 508 00:29:31,319 --> 00:29:34,760 ... تاریک کردن قلبم باعث نمی‌شه متعلق به تو بشم 509 00:29:36,931 --> 00:29:40,733 ولی به درک کردن اینکه من کی هستم نزدیکتر می‌شی 510 00:29:42,503 --> 00:29:46,472 مادرات بهت احتیاج دارن هنری 511 00:29:46,507 --> 00:29:49,709 اما اگه رجینا بمیره، تو هم میمیری 512 00:29:49,744 --> 00:29:51,677 شما بهم وصلید 513 00:29:51,713 --> 00:29:55,681 ببین چه قدر به انتخاب درستت ایمان دارم 514 00:29:56,884 --> 00:29:58,217 آینه 515 00:29:58,252 --> 00:29:59,385 راه بیرون رفتنمون بود 516 00:29:59,420 --> 00:30:00,453 ایده‌ای داری؟ 517 00:30:00,488 --> 00:30:03,656 ،جادو نداریم اما اژدها داره 518 00:30:04,491 --> 00:30:06,459 اگه بتونیم کاری کنیم آتیششو به سمت آینه بزنه 519 00:30:06,494 --> 00:30:07,626 می‌تونیم اینطوری بریم بیرون از اینجا؟ 520 00:30:07,808 --> 00:30:09,167 ارزششو داره امتحان کنیم 521 00:30:12,900 --> 00:30:14,333 یکی از ما واسه اطمینان باید اینجا وایسه 522 00:30:14,369 --> 00:30:15,935 درسته، در صورتی که اون یکیمون سرخ شه 523 00:30:16,142 --> 00:30:18,009 من می‌رم- نه، بذارش به عهده‌ی من- 524 00:30:18,034 --> 00:30:19,038 چرا در تلاشی خودتو شهید کنی؟ 525 00:30:19,073 --> 00:30:20,272 اون که محکوم به مرگه منم 526 00:30:20,308 --> 00:30:21,540 اِما فقط گوش کن 527 00:30:24,924 --> 00:30:26,545 می‌شنوی؟ 528 00:30:27,111 --> 00:30:28,981 از اینکه هنری رو تنهایی بزرگ کنم می‌ترسم 529 00:30:29,016 --> 00:30:31,483 چی؟ کارت عالی بوده 530 00:30:31,508 --> 00:30:33,252 اما هروقت که اونو کنار مامانی جونش می‌بینم 531 00:30:33,287 --> 00:30:34,754 بهم یادآوری می‌شه که 532 00:30:34,789 --> 00:30:36,255 ممکن بوده چه مادر وحشتناکی باشم 533 00:30:36,290 --> 00:30:38,124 خب، نیستی، چون منم اینجام 534 00:30:38,159 --> 00:30:39,458 ،همیشه کاری که واسه هنری درسته رو می‌کنیم 535 00:30:39,494 --> 00:30:42,428 پس نه من نه تو خودمونو قربانی نمی‌کنیم 536 00:30:43,921 --> 00:30:45,431 پس با هم انجامش می‌دیم؟ 537 00:30:45,466 --> 00:30:46,699 معلومه که آره 538 00:30:46,835 --> 00:30:48,092 ...سه، دو 539 00:30:50,371 --> 00:30:52,638 !هی 540 00:30:52,673 --> 00:30:55,040 اینجا 541 00:30:58,446 --> 00:30:59,578 542 00:31:00,281 --> 00:31:01,347 543 00:31:01,382 --> 00:31:02,815 زمان داره می‌گذره، هنری 544 00:31:02,998 --> 00:31:04,031 ...تیک 545 00:31:04,627 --> 00:31:06,585 تاک 546 00:31:06,787 --> 00:31:09,421 ،اگه مامانم هستی 547 00:31:09,850 --> 00:31:12,414 خواهش‌می‌کنم مجبورم نکن این کارو کنم 548 00:31:14,495 --> 00:31:17,229 ،خب، همونطور که مامان خودم ثابت کرد 549 00:31:17,265 --> 00:31:20,032 بعضی وقتها تنها چیزی که لازم داری، یه فشار کوچیکه 550 00:31:28,550 --> 00:31:30,041 !هنری- !هنری- 551 00:31:30,066 --> 00:31:31,310 !هنری- !هنری- 552 00:31:31,379 --> 00:31:33,279 انجامش بده هنری 553 00:31:33,314 --> 00:31:36,081 !هنری- !همین الان انجامش بده! انجامش بده- 554 00:31:36,117 --> 00:31:37,516 !هنری 555 00:31:40,164 --> 00:31:41,394 !هنری- !هنری- 556 00:31:41,419 --> 00:31:42,885 !هنری- !کمکم کن،هنری! خواهش می‌کنم- 557 00:31:42,910 --> 00:31:44,844 !هنری- !کمکمون کن! خواهش‌ می‌کنم، هنری کمکمون کن- 558 00:32:09,095 --> 00:32:10,716 هنری؟ 559 00:32:14,388 --> 00:32:16,088 تو؟ 560 00:32:16,123 --> 00:32:18,424 !خیلی سوسول بارش آوردی 561 00:32:18,459 --> 00:32:20,526 از پسر ما فاصله بگیر 562 00:32:22,146 --> 00:32:24,830 می‌بینم که بازم داری پشت مامانهات قایم می‌شی 563 00:32:24,866 --> 00:32:27,266 من قایم نشدم 564 00:32:27,301 --> 00:32:29,435 ،شاید تو متوجه نباشی، اما من قوی‌ام 565 00:32:29,741 --> 00:32:32,204 چون مامانهام یادم دادن خانواده تورو قوی‌تر از 566 00:32:32,240 --> 00:32:34,540 زمانی می‌کنه که تنهایی 567 00:32:34,575 --> 00:32:36,775 ،و این چیزیه که هیچ‌وقت نصیب تو نمی‌شه 568 00:32:37,326 --> 00:32:39,526 چون همیشه تنها خواهی بود 569 00:32:42,075 --> 00:32:44,468 می‌خواستم بهت یه انتخاب بدم 570 00:32:46,554 --> 00:32:49,355 ولی به نظر میاد هنوز آماده‌ش نبودی 571 00:32:50,201 --> 00:32:52,568 ...پیشنهاد میدم 572 00:32:52,593 --> 00:32:56,462 اگه دلت نمیخواد قلاب منو که داخل گوشت و پوستت 573 00:32:56,497 --> 00:32:59,198 فرو میشه رو حس کنی، بزنی به چاک علیاحضرت 574 00:33:01,135 --> 00:33:03,369 من مادرتم هنری 575 00:33:04,466 --> 00:33:07,506 و فقط بهترین‌ها رو برای تو می‌خوام 576 00:33:19,696 --> 00:33:22,304 دزدکی رفتن داخل که کار خاصی نبود 577 00:33:22,329 --> 00:33:24,162 بهت افتخار می‌کنم علاالدین 578 00:33:24,823 --> 00:33:25,989 واقعا؟ 579 00:33:26,131 --> 00:33:27,199 قهرمان بودن" بهت میاد" 580 00:33:29,542 --> 00:33:30,681 نظری راجع به قهرمان بودن ندارم 581 00:33:30,706 --> 00:33:32,514 من فقط مردی هستم که به دوستش کمک می‌کنه 582 00:33:32,539 --> 00:33:34,039 دوستی که محتاجته 583 00:33:34,074 --> 00:33:36,975 این همون کاریه که قهرمانا انجام می‌دن... کمک به مردم 584 00:33:37,529 --> 00:33:40,178 و تازگی خیلی خوب درش عمل نکردم 585 00:33:40,452 --> 00:33:42,685 زیادی رو نجات آگرابا تمرکز داشتم 586 00:33:42,710 --> 00:33:45,110 نزدیک بود کاری کنم به بل کمک نکنی 587 00:33:45,145 --> 00:33:46,778 خب به سرزمینت اهمیت میدی 588 00:33:46,814 --> 00:33:48,013 این که جرم نیست 589 00:33:49,134 --> 00:33:52,718 اما دزدیدن این مطمئنا جرمه 590 00:33:52,753 --> 00:33:54,753 چی هست؟ 591 00:33:54,788 --> 00:33:56,012 فقط یه چیز اضافه که 592 00:33:56,037 --> 00:33:57,447 از مغازه‌ی گلد پیچوندم 593 00:33:57,591 --> 00:33:58,857 گفتم شاید به دختری که می‌شناسم بتونه کمک کنه 594 00:33:59,559 --> 00:34:01,226 خب، کی داخلشه؟ 595 00:34:01,262 --> 00:34:03,061 اونه؟ اون داخلشه؟ 596 00:34:03,097 --> 00:34:05,049 اوه، نه متاسفانه 597 00:34:05,074 --> 00:34:07,074 رفیق قدیمیم اسباب کشی کرده 598 00:34:07,834 --> 00:34:09,197 ...غول چراغ جادو- اوم- 599 00:34:09,904 --> 00:34:11,937 رفته- 600 00:34:11,972 --> 00:34:13,405 چیزی نیست 601 00:34:13,440 --> 00:34:14,706 حالا آزاده 602 00:34:15,024 --> 00:34:17,809 ...اما هرکسی که این توئه 603 00:34:17,845 --> 00:34:20,245 شاید بتونه کمکمون کنم آگرابا رو پیدا کنه 604 00:34:27,187 --> 00:34:29,238 باشه 605 00:34:29,354 --> 00:34:31,888 سلام خوشگله 606 00:34:33,861 --> 00:34:35,861 می‌شه... می‌شه یه کم عجله کنیم؟ 607 00:34:35,896 --> 00:34:37,763 واقعا دلم می‌خواد قبل از اینکه چروکین بفهمه رفتم 608 00:34:37,798 --> 00:34:39,464 توی جنگل مسحور شده جای امنی پیدا کنم 609 00:34:40,166 --> 00:34:41,098 خیلی دیر شده 610 00:34:41,664 --> 00:34:43,546 !چروکین 611 00:34:44,379 --> 00:34:45,804 می‌دونستم اون موش خیابونی 612 00:34:45,839 --> 00:34:48,807 واسه خودش دور و ور مغازه رو نمی‌گرده 613 00:34:48,842 --> 00:34:53,445 و نمی‌تونم بهت اجازه بدم بچمونو از من دور کنی 614 00:34:55,945 --> 00:34:59,685 خب حالا، فرقی نداره کجا بری 615 00:34:59,720 --> 00:35:01,253 پیدا می‌کنم 616 00:35:02,251 --> 00:35:04,156 واقعا که یه دیو هستی 617 00:35:04,191 --> 00:35:08,026 هرچی دلت می‌خواد صدام کن ...اما همه‌ی کارهام به خاطر عشقه 618 00:35:08,062 --> 00:35:10,295 عشقم به بچمون و تو 619 00:35:11,630 --> 00:35:13,697 به... به این میگی عشق؟ 620 00:35:14,626 --> 00:35:16,401 تو ترسیدی، چروکین 621 00:35:16,743 --> 00:35:19,137 امروز... تقریبا پیروز شدم 622 00:35:19,173 --> 00:35:23,475 و دفعه بعد، به سرعت می‌دوم و میرم یه جای دور 623 00:35:23,510 --> 00:35:27,446 که هیچ‌وقت نتونی این بچه رو ببینی 624 00:35:28,542 --> 00:35:31,717 بذار بهت یادآوری کنم، عزیزجان 625 00:35:31,752 --> 00:35:34,720 ،پوست‌چروکین بچه‌ها رو می‌گیره 626 00:35:34,755 --> 00:35:35,848 برعکسش اتفاق نمیفته 627 00:35:35,873 --> 00:35:37,673 اینو به اولین بچه‌ت بگو 628 00:35:37,791 --> 00:35:40,592 تو یکی حق نداری حرف بزنی 629 00:35:40,628 --> 00:35:42,591 630 00:35:42,616 --> 00:35:45,651 چه... چه اتفاقی داره میفته؟ 631 00:35:45,676 --> 00:35:46,445 ...چی 632 00:35:46,470 --> 00:35:48,504 به این می‌گن سکته قلبی 633 00:35:50,334 --> 00:35:52,056 فکر کنم یادش رفته که فقط به خاطر 634 00:35:52,081 --> 00:35:54,581 من زنده‌ست 635 00:35:54,742 --> 00:35:57,175 می‌دونی، وقتی توی بیمارستان نیویورک زندگیتو نجات دادم 636 00:35:57,211 --> 00:36:00,012 واسه مهربونی ذاتی قلبم که این کارو نکردم 637 00:36:00,047 --> 00:36:02,481 یه معامله‌ای داشتیم، یادته؟ 638 00:36:02,839 --> 00:36:04,950 ...پس هروقت که بهم آسیب بزنی 639 00:36:06,520 --> 00:36:07,953 فقط به خودت آسیب زدی 640 00:36:10,691 --> 00:36:14,559 یه چیز دیگه هم هست که پوست‌چروکین توش استاده 641 00:36:14,595 --> 00:36:17,462 اونم پیدا کردن راه گریزه 642 00:36:17,498 --> 00:36:19,931 خیلی مونده که بگیم کارمون تمومه، عزیزجان 643 00:36:51,304 --> 00:36:53,042 دیگه نمی‌تونم این کارو بکنم 644 00:36:59,628 --> 00:37:01,173 دلم برات تنگ شده 645 00:37:18,575 --> 00:37:20,747 سلام مرد کوچولو 646 00:37:22,248 --> 00:37:23,795 سلام 647 00:37:23,819 --> 00:37:25,819 648 00:37:39,646 --> 00:37:41,947 منم دلم برات تنگ شده، برفی 649 00:37:53,869 --> 00:37:57,095 650 00:37:57,131 --> 00:37:59,397 هنری؟ 651 00:37:59,433 --> 00:38:01,500 پیامت به دستم رسید 652 00:38:01,856 --> 00:38:04,269 متاسفم که مراسم رقص رو از دست دادیم 653 00:38:04,969 --> 00:38:06,913 من نیستم 654 00:38:06,938 --> 00:38:09,773 این خیلی بهتره 655 00:38:09,798 --> 00:38:11,965 اولین قرارمونم اینجا بود 656 00:38:12,576 --> 00:38:13,945 عاشقشم 657 00:38:15,127 --> 00:38:16,214 واقعا؟ 658 00:38:16,250 --> 00:38:17,181 اوهوم 659 00:38:17,206 --> 00:38:20,974 پس حوصلت از من سر نرفته؟ 660 00:38:21,088 --> 00:38:23,288 به نظر میومد تازگی ازم فاصله گرفته باشی 661 00:38:23,323 --> 00:38:24,823 662 00:38:25,069 --> 00:38:27,292 متاسفم تقصیر تو نیست 663 00:38:28,996 --> 00:38:32,377 فقط یه کم سختمه با محیط مدرسه کنار بیام 664 00:38:32,402 --> 00:38:34,335 مدرسه؟ 665 00:38:34,635 --> 00:38:35,807 واسه خاطر این بود؟ 666 00:38:36,064 --> 00:38:39,271 آره 667 00:38:39,306 --> 00:38:41,673 یه شبیهه همون فیلمایی شده که نشونم دادی 668 00:38:41,708 --> 00:38:45,677 احساس تعلق نمی‌کنم 669 00:38:45,712 --> 00:38:47,292 مثل اینه که ندونم کی هستم 670 00:38:47,317 --> 00:38:53,051 یه آدم مسخرم؟ شاهدختم؟ یا یه خرخونم 671 00:38:53,076 --> 00:38:54,351 ...من- می‌دونستم باید با فیلم- 672 00:38:54,376 --> 00:38:56,376 شونزده شمع" شروع می‌کردم" 673 00:38:58,401 --> 00:39:00,125 نیازی نداری که بهت برچسب بچسبونن 674 00:39:00,160 --> 00:39:01,860 تو وایولتی 675 00:39:03,760 --> 00:39:05,030 می‌خوای برقصی؟ 676 00:39:20,247 --> 00:39:23,348 ♪ چون اون شب تو رو توی رویاهام دیدم ♪ 677 00:39:23,383 --> 00:39:26,084 ♪ و میدونستم تو همونی هستی که میخوام ♪ 678 00:39:26,119 --> 00:39:29,254 ♪ بنابراین، صبح بهت زنگ زدم ♪ 679 00:39:29,289 --> 00:39:31,556 مشکلی براش پیش نمیاد، مگه نه؟ 680 00:39:31,592 --> 00:39:33,341 منظورت چیه؟ 681 00:39:33,366 --> 00:39:37,601 با من یا بدون من هیچیش نمیشه 682 00:39:37,865 --> 00:39:40,398 ملکه راجع بهش اشتباه می‌کرد 683 00:39:40,803 --> 00:39:43,068 نگران این بودم که چطور بزرگش می‌کنم 684 00:39:43,103 --> 00:39:46,456 ...چیزی که متوجه نشدم این بود که 685 00:39:47,316 --> 00:39:49,216 همینطوریشم بزرگ شده 686 00:39:49,329 --> 00:39:52,130 ♪ اگر امشب تو رو در رویاهام ببینم ♪ 687 00:40:01,221 --> 00:40:04,055 چه کارا که واسه بچه‌هامون نمی‌کنیم 688 00:40:04,091 --> 00:40:05,290 آره، شنیدم که هنری 689 00:40:05,325 --> 00:40:08,386 امروز باعث افتخار مادرش نشده 690 00:40:08,411 --> 00:40:10,276 همه‌ بچه‌ها یاغی‌ان 691 00:40:10,526 --> 00:40:12,664 کارشونه 692 00:40:12,699 --> 00:40:16,401 کار ما هم اینه که کاری رو که صلاح اونهاست رو انجام بدیم 693 00:40:16,436 --> 00:40:18,837 که قوی‌ترشون کنیم 694 00:40:19,295 --> 00:40:22,201 هنری یه روزی اینو می‌فهمه 695 00:40:24,600 --> 00:40:27,095 حاضری چی کار کنی که 696 00:40:28,275 --> 00:40:32,427 این شروع جدیدت رو به دست بیاری؟ 697 00:40:33,887 --> 00:40:37,555 تو که منو میشناسی، هرکاری می‌کنم 698 00:40:37,981 --> 00:40:43,061 پس شاید ما هر دو بتونیم پایان خوشمونو به دست بیاریم 699 00:40:49,551 --> 00:40:52,938 پس هردومون واقعا توی یه تیم هستیم 700 00:40:56,151 --> 00:40:57,651 فعلا 701 00:40:58,679 --> 00:41:00,879 می‌دونی که کار تیمی چطوریه، نمی‌دونی؟ 702 00:41:00,914 --> 00:41:04,182 از یه دست می‌گیری از یه دست دیگه پس می‌دی 703 00:41:04,622 --> 00:41:07,652 انگار داری بهم پیشنهاداتی می‌دی 704 00:41:08,939 --> 00:41:11,823 می‌دونی یه کار هست که باید انجامش بدیم 705 00:41:11,858 --> 00:41:13,391 هوم؟ 706 00:41:13,427 --> 00:41:14,688 زلینا 707 00:41:16,310 --> 00:41:18,978 داره کم کم مشکل بزرگی می‌شه 708 00:41:20,361 --> 00:41:24,250 می‌خوای جدی باهاش حرف بزنم؟ 709 00:41:24,275 --> 00:41:25,391 نه 710 00:41:27,407 --> 00:41:29,045 می‌خوام بکشیش 711 00:41:29,565 --> 00:41:32,565 ‌با ما در ارتباط باشيد Telegram.Me/ONCEpersian Facebook.com/ONCEpersian