1
00:00:00,023 --> 00:00:01,904
...آنچه در "روزی روزگاری" گذشت
2
00:00:01,928 --> 00:00:02,734
من تو رو کشتم
3
00:00:02,759 --> 00:00:05,654
واقعا فکر کردی به همین آسونیه؟
4
00:00:05,679 --> 00:00:07,519
از هدیهت خوشت میاد؟
5
00:00:07,544 --> 00:00:08,843
باید میفهمیدم از طرف توئه
6
00:00:08,945 --> 00:00:10,511
رعشهی دستم همراه با یه الهام بوجود میاد
7
00:00:10,580 --> 00:00:12,247
مردم توی کل زندگیت میخوان بهت بگن کی هستی
8
00:00:12,653 --> 00:00:13,818
،فقط باید مشت محکمی بزنی توی دهنشون
9
00:00:13,843 --> 00:00:16,094
چون هیچ پری خیرخواهی توی این دنیا نیست
10
00:00:16,119 --> 00:00:17,151
معامله میکنیم؟
11
00:00:19,384 --> 00:00:21,184
...باید از خودت بپرسی
12
00:00:21,209 --> 00:00:26,245
آیا کمک کردن به اونها دقیقا همون چیزیه
که منجر به پایان داستان تو میشه؟
13
00:00:27,696 --> 00:00:30,575
تايني موويز و ایرانفیلم شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و
...شخصيتهاي شيرين داستاني دعوت ميکند
http://3tinyz.com/
14
00:00:40,440 --> 00:00:41,906
بدهش به من
15
00:00:44,674 --> 00:00:45,940
از این کار مطمئنی؟
16
00:00:46,043 --> 00:00:48,009
به کمک هاید احتیاجی نداری
تو ما رو داری
17
00:00:48,111 --> 00:00:50,311
جنگیدن با ملکهی شیطانی یه جورایی
کاریه که ما توش مهارت داریم
18
00:00:50,414 --> 00:00:54,149
بهتون بر نخوره ولیف این همون ملکهی شیطانی
که شما به خاطر میارین نیست
19
00:00:54,251 --> 00:00:57,952
من قلبشو خرد کردم و یه جوری هنوز زندهست
20
00:00:58,055 --> 00:00:59,120
چطور امکان داره؟
21
00:00:59,222 --> 00:01:01,423
نمیدونم
22
00:01:01,525 --> 00:01:02,824
شرط میبندم هاید میدونه
23
00:01:02,926 --> 00:01:04,859
و فکر میکنی با این میتونی هاید رو به حرف بیاری؟
24
00:01:04,961 --> 00:01:07,462
در مقایسه با سوپی که پرستار "رتچد" براش میبره
25
00:01:07,564 --> 00:01:09,631
...لازانیای دستپخت من
26
00:01:09,733 --> 00:01:11,266
مناسب میز غذای پادشاهیه
27
00:01:15,658 --> 00:01:17,972
اینها دیگه چه کوفتی هستن؟
28
00:01:22,314 --> 00:01:24,123
ملکهی شیطانی
29
00:01:24,148 --> 00:01:26,448
،آره، و با توجه به شکل و شمایل اون
30
00:01:26,550 --> 00:01:28,383
ذهن های بزرگ واقعا مثل هم فکر میکنن
31
00:01:29,008 --> 00:01:32,520
حیف شد ملکه زودتر از شما
با منوی غذایی بهتر سر رسید
32
00:01:32,712 --> 00:01:34,183
چی میخواست؟
33
00:01:34,208 --> 00:01:35,523
...همون چیزی که شما میخوایید
34
00:01:35,719 --> 00:01:37,118
اطلاعات
35
00:01:37,742 --> 00:01:40,838
بهش کلی چیزا راجع به دوست عزیزم گفت
36
00:01:40,863 --> 00:01:43,497
ولی حالا... سیر شدم
37
00:01:44,016 --> 00:01:47,535
بنابراین بهای اطلاعات بالا رفته
38
00:01:50,324 --> 00:01:51,973
...خیلی سخته
39
00:01:52,075 --> 00:01:56,210
که سعی کنی از خودت یک قدم جلوتر باشی
40
00:01:57,780 --> 00:01:59,714
مگه نه، رجینا؟
41
00:02:02,040 --> 00:02:09,183
«روزي روزگاري»
قـسـمـت سه از فـصـل ششم
«لنگهی دیگر کفش»
42
00:02:09,206 --> 00:02:13,904
مترجم: شیرین و مهرناز
Shirin DC, Mary Gold
43
00:02:18,334 --> 00:02:21,202
همین الان آخرین تازه واردها رو هم نام نویسی کردم
44
00:02:22,390 --> 00:02:25,906
به همه گفتم یادداشت کنن همراه کی سفر میکردن
45
00:02:26,009 --> 00:02:27,642
تا بتونیم بفهمیم کی هنوز اینجا نیومده
46
00:02:27,689 --> 00:02:29,121
پسر باهوش
47
00:02:29,279 --> 00:02:30,878
!اِما! سلام
48
00:02:30,980 --> 00:02:32,373
!اشلی، سلام
49
00:02:32,398 --> 00:02:34,482
سلام، الکساندرا. خوبی؟
50
00:02:35,053 --> 00:02:37,206
دوست دارین کنار ما بشینید؟-
نه، ممنون-
51
00:02:37,231 --> 00:02:39,109
توماس داره یکم غذا میگیره با خودمون ببریم
52
00:02:39,134 --> 00:02:40,581
و منم نمیخوام وقتتون رو بگیرم
53
00:02:40,606 --> 00:02:43,835
میدونم سرتون شلوغه، ولی
...با وجود همهی این آدمای جدید
54
00:02:43,860 --> 00:02:45,293
،با خودم فکر کردم باید کمی کمک کنم
55
00:02:45,395 --> 00:02:47,121
،و از اونجایی که من مهد کودک رو اداره میکنم
56
00:02:47,146 --> 00:02:49,841
با خودم گفتم بد نمیشه بهشون پیشنهاد بدم
مجانی از بچههاشون مراقبت کنم
57
00:02:49,866 --> 00:02:52,534
در هر حال، امیدوار بودم بتونم
نگاهی به اون لیست بندازم
58
00:02:52,603 --> 00:02:54,402
تا ببینم کی با خودش بچه آورده
59
00:02:54,504 --> 00:02:56,171
خب، اگه میتونی این خط خرچنگ غورباقه رو بخونی
60
00:02:56,240 --> 00:02:57,319
پس مهمون ما باش
61
00:02:57,344 --> 00:02:58,944
عالیه
62
00:03:00,747 --> 00:03:02,611
یه آدم جدید. مامان، میخوای بیای کمک؟
63
00:03:03,010 --> 00:03:04,175
کارم همینه، بچه جون
64
00:03:04,200 --> 00:03:05,466
زود برمیگردم
65
00:03:07,741 --> 00:03:08,883
ببخشید، خانم
66
00:03:09,332 --> 00:03:11,565
میشه لطفا حواس الکساندرا رو پرت کنی
67
00:03:11,590 --> 00:03:12,517
تا من بتونم نگاهی به لیست بندازم؟
68
00:03:12,542 --> 00:03:14,843
...اصلا نمیدونم چطور
69
00:03:18,147 --> 00:03:19,494
اسم دخترت چیه؟
70
00:03:19,596 --> 00:03:22,631
هی. دربارهی هاپوت برام تعریف کن
71
00:03:23,089 --> 00:03:23,965
چی؟
72
00:03:25,087 --> 00:03:26,320
!هاپ
73
00:03:26,573 --> 00:03:28,417
74
00:03:28,442 --> 00:03:29,808
!هاپ،هاپ، هاپ
75
00:03:36,027 --> 00:03:37,612
چه بچهی بانمکی داری
76
00:03:37,714 --> 00:03:38,880
آره، همهش به لطف اِماست
77
00:03:38,982 --> 00:03:42,817
اگه اِما نبود، من هیچکدوم از اینا رو نداشتم
78
00:03:43,570 --> 00:03:45,253
راستی شما دو تا به کجا رسیدین؟
79
00:03:45,355 --> 00:03:48,356
شانسی برای یه پایان افسانهای هست؟
80
00:03:48,458 --> 00:03:52,661
داریم همهچیز رو آروم پیش میبریم
راستش خیلی آروم پیش میریم
81
00:03:52,763 --> 00:03:54,685
من هنوز روی یه تختخواب سفری کشتی دزدان دریایی
82
00:03:54,710 --> 00:03:56,575
نزدیک یه زن حامله میخوابم که خر و پف میکنه
83
00:03:57,423 --> 00:03:59,734
در مورد تو و اِما حس خوبی دارم
84
00:03:59,836 --> 00:04:01,036
...باور کن
85
00:04:01,138 --> 00:04:04,973
اگه من میتونم یه پایان خوش داشته باشم
پس هر کسی میتونه
86
00:04:08,111 --> 00:04:10,612
اِلا، نظافت کردنت تموم نشد؟
87
00:04:10,714 --> 00:04:12,580
نه هنوز. دارم سعیمو میکنم
88
00:04:12,683 --> 00:04:13,848
عرضهشو نداری
89
00:04:14,790 --> 00:04:16,968
من که نمیبینم دخترات به خودشون زحمتی بدن
90
00:04:17,023 --> 00:04:19,541
اگه پدرت برام پولی برای چند تا
،کارگر مناسب باقی میذاشت
91
00:04:19,566 --> 00:04:21,463
ازت نمیخواستم این کارها رو انجام بدی
92
00:04:21,488 --> 00:04:25,462
ولی متاسفانه فقط تو رو برای من بجا گذاشته
93
00:04:28,696 --> 00:04:31,235
!از سر راه برو کنار، اِلا! مهمون داریم
94
00:04:34,101 --> 00:04:38,075
ظهر بخیر. با دعوتنامهای برای مجلس رقص سلطنتی اومدم
95
00:04:38,177 --> 00:04:39,610
اونوقت جنابعالی کی باشی؟
96
00:04:39,679 --> 00:04:41,860
ما منتظر سرپیشخدمت شاهزاده بودیم
97
00:04:41,946 --> 00:04:43,024
من پادوی شاهزاده هستم
98
00:04:43,694 --> 00:04:44,515
ولی میتونم بهتون اطمینان بدم
99
00:04:44,540 --> 00:04:47,040
دریافت دعوتنامه از دستان فروتن من
به همون اندازه خوبه
100
00:04:48,421 --> 00:04:51,088
فروتن" کلمهایه که تو میگی"
101
00:04:51,718 --> 00:04:53,991
کثیف" کلمهایه که من استفاده میکنم"
102
00:04:59,699 --> 00:05:03,590
دخترها، من تمام عمرم رو برای این لحظه سخت تلاش کردم
103
00:05:04,559 --> 00:05:07,938
...دعوتنامهای به مجلس رقص سلطنتی
104
00:05:08,118 --> 00:05:12,220
و شانسی برای اینکه یه شاهزاده رو به چنگ بیارید
105
00:05:12,923 --> 00:05:15,713
نه. این یکی نه
106
00:05:16,168 --> 00:05:18,082
نه، اون یکی هم نه
107
00:05:18,488 --> 00:05:20,822
گمونم باید تمام ظرف های چینیمون رو بفروشم
108
00:05:20,847 --> 00:05:22,563
و براتون یه لباس جدید برای مجلس رقص بخرم
109
00:05:23,453 --> 00:05:25,698
به نظرتون... منم میتونم بیام؟
110
00:05:26,183 --> 00:05:27,818
تو؟
111
00:05:28,519 --> 00:05:31,913
اونوقت چی میخوای بپوشی؟
بهترین لباس مندرسی که داری؟
112
00:05:32,823 --> 00:05:35,190
یه لباس دارم
113
00:05:39,060 --> 00:05:41,939
پیرهن محبوب مادرم بود
114
00:05:42,713 --> 00:05:44,442
بذار ببینمش
115
00:05:46,545 --> 00:05:48,312
چقدر فلاکت بار
116
00:05:48,750 --> 00:05:50,283
کلوریندا
117
00:05:52,825 --> 00:05:54,818
!نه! نه
118
00:05:57,740 --> 00:05:58,622
!نه
119
00:06:08,267 --> 00:06:11,769
آخی، گریه نکن اِلا
روش فقط کمی خاکستر نشسته
120
00:06:12,117 --> 00:06:14,705
آخی، اِلا خاکستری شده
121
00:06:15,016 --> 00:06:16,415
سیندرلا
(اِلای خاکستری)
122
00:06:18,295 --> 00:06:20,096
!عالیه
123
00:06:20,121 --> 00:06:21,744
سیندرلا
124
00:06:25,503 --> 00:06:27,964
بیاین. باید آمادهی مجلس رقص بشیم
125
00:06:47,564 --> 00:06:49,332
سلام، گاس
126
00:06:56,226 --> 00:06:58,716
جالبه
127
00:06:58,891 --> 00:07:02,720
مادر همیشه داستانهایی در مورد کلیدی شبیه این میگفت
128
00:07:03,243 --> 00:07:05,789
...میگفت جادوییه
129
00:07:06,272 --> 00:07:08,459
و میتونه آدمو به یه دنیای دیگه ببره
130
00:07:09,030 --> 00:07:10,728
جایی که میتونی از همهی مشکلاتت فرار کنی
131
00:07:11,151 --> 00:07:14,052
سرزمین داستانهای ناگفته
132
00:07:17,670 --> 00:07:20,437
حیف شد چیزی به اسم جادو وجود نداره
133
00:07:26,396 --> 00:07:27,796
آرچی! ای وای
134
00:07:27,821 --> 00:07:29,484
ببخشید. میتونم بعدا بیام
135
00:07:29,509 --> 00:07:32,921
نه، نیازی نیست بری
دیگه داشتیم جمع بندی میکردیم
136
00:07:32,946 --> 00:07:35,211
!جمع بندی؟ من پول یک ساعتو دادم
137
00:07:35,236 --> 00:07:36,697
هنوز حتی بهمسائل کاریم نرسیدیم
138
00:07:37,314 --> 00:07:39,357
منظورم اینه که من توی معدن گیر افتادم هر روز باید جون بکنم
139
00:07:39,382 --> 00:07:41,194
اونوقت خنگول رفته دانشگاه فوق لیسانس بگیره؟
140
00:07:41,219 --> 00:07:43,366
حالا من باید جور اونم بکشم
در حالی که اون رفته دانشگاه مخ بزنه؟
141
00:07:43,391 --> 00:07:44,461
فکر میکردم خنگول تبدیل به درخت شده
[قسمت دو از فصل پنجم]
142
00:07:44,530 --> 00:07:46,363
نه بابا، چند هفته پیش نجاتش دادیم
143
00:07:46,465 --> 00:07:48,098
جدا؟-
آره-
144
00:07:48,134 --> 00:07:52,248
پس چی؟ فکر کردی دست روی دست میذاریم
منتظر میشیم همهی کارها رو تو انجام بدی؟
145
00:07:54,049 --> 00:07:57,162
میخوای بشینی؟
146
00:07:57,188 --> 00:07:58,387
نه
147
00:07:58,452 --> 00:08:01,116
آخرین باری که اینجا بودی، از بابت رجینا نگران بودی
148
00:08:03,098 --> 00:08:05,098
نمیخوام دربارهی رجینا حرف بزنم
149
00:08:05,159 --> 00:08:06,350
ولی میخوای در مورد چیزی حرف بزنی
150
00:08:06,390 --> 00:08:09,144
باشه، خب. خوبه
این خودش یه پیشرفته
151
00:08:09,169 --> 00:08:10,387
بگو
152
00:08:10,731 --> 00:08:13,666
تو که میدونی من آدم حسودی نیستم
153
00:08:13,700 --> 00:08:15,040
ولی؟-
...ولی-
154
00:08:15,065 --> 00:08:18,862
وقتی امروز اشلی رو
...همراه خانوادهی بی نقصش دیدم
155
00:08:18,964 --> 00:08:20,197
باعث حسادتت شد
156
00:08:20,713 --> 00:08:23,100
چون... تو خوشحال نیستی؟
157
00:08:23,202 --> 00:08:24,675
نه، چون خوشحالم
158
00:08:24,700 --> 00:08:26,530
و با توجه به الهامی که از آینده دیدم
میدونم که قراره از بین بره
159
00:08:26,555 --> 00:08:27,648
وقتم به سر رسیده
160
00:08:28,019 --> 00:08:31,585
و هر بار که بهش فکر میکنم
دستم میلرزه
161
00:08:31,855 --> 00:08:34,379
و جادوم از بین میره
162
00:08:34,404 --> 00:08:36,613
ذهن اثر ژرفی روی بدن داره
163
00:08:36,896 --> 00:08:38,482
من هر وقت عصبی میشم کهیر میزنم
164
00:08:38,551 --> 00:08:41,919
جادوی من باعث کهیر نمیشه
از کار میوفته
165
00:08:44,615 --> 00:08:47,168
باشه
166
00:08:48,323 --> 00:08:49,863
167
00:08:49,888 --> 00:08:51,662
بیا بگیم همینطوره، باشه؟
168
00:08:52,680 --> 00:08:55,262
این شد دلیل که بخوای از تلاش برای
رسیدن به خواستهت دست برداری؟
169
00:08:55,887 --> 00:08:58,722
اِما، منمیتونم یه روز از اون در امو بذارم بیرون
170
00:08:58,747 --> 00:09:00,481
،و یه اتوبوس بزنه بهم
171
00:09:00,506 --> 00:09:02,806
ولی این باعث نشده پامو از اون در بیرون نذارم
172
00:09:03,134 --> 00:09:04,485
مشکل من اتوبوس نیست
173
00:09:04,650 --> 00:09:07,611
قایم کردن این راز از والدینم سخته
174
00:09:07,960 --> 00:09:09,520
مثلا من و هوک باید با هم زندگی کنیم
175
00:09:09,545 --> 00:09:11,783
هم من دلم میخواد، هم هوک
فقط منتظره من ازش درخواست کنم
176
00:09:11,808 --> 00:09:12,850
خبچرا ازش نمیخوای؟
177
00:09:13,869 --> 00:09:17,354
چون هوک لیاقت داشتن یه آیندهی روشن رو داره
و من نمیتونم اینو بهش بدم
178
00:09:17,793 --> 00:09:22,059
حس میکنم یه شیادمخوشبختیم یه خیال واهیـه
179
00:09:22,731 --> 00:09:24,813
برای پایان خوش همه جنگیدم
180
00:09:24,838 --> 00:09:26,190
...و بعد
181
00:09:28,056 --> 00:09:29,188
به پایان خوش خودم نمیرسم
182
00:09:29,768 --> 00:09:32,044
اِما، شاید همهچیز به اینکه چطور همهچیز رو تموم میکنی نباشه
183
00:09:33,161 --> 00:09:35,205
شاید همهچیز بمیگرده به اینکه میخوای چطور زندگی کنی
184
00:09:42,206 --> 00:09:42,902
!اِما
185
00:09:42,927 --> 00:09:44,859
توماس، حالت خوبه؟-
مشکل اشلی ـه-
186
00:09:44,884 --> 00:09:46,894
رفتم الکس رو ببرم خونه
ولی اشلی اونجا نبود
187
00:09:46,919 --> 00:09:48,615
ولی اینو پیدا کردم
188
00:09:49,497 --> 00:09:50,898
کلوریندا توی لیست تازه واردها بود"
189
00:09:50,923 --> 00:09:52,422
کلوریندا توی استوریبروکه و باید اونو
190
00:09:52,447 --> 00:09:53,524
قبل از اینکه دیر بشه پیدا کنم"؟
191
00:09:53,923 --> 00:09:55,307
...کلوریندا
192
00:09:55,332 --> 00:09:57,484
گمونم تو اسمشو بذاری خواهر ناتنی بدجنسش
193
00:09:57,571 --> 00:09:59,072
با نظرت ممکنه به اشلی صدمه بزنه؟
194
00:09:59,478 --> 00:10:01,064
گمونم قضیه برعکس باشه
195
00:10:01,368 --> 00:10:02,810
اسلحهی شکاریم نیست
196
00:10:03,193 --> 00:10:05,262
صبر کن ببینم. فکر میکنی سیندرلا
197
00:10:05,287 --> 00:10:07,154
میخواد خواهر ناتنیش رو بکشه؟
198
00:10:07,263 --> 00:10:10,073
میدونی، بعضی زخم ها هرگز التیام پیدا نمیکنن
199
00:10:10,742 --> 00:10:11,699
داری کجا میری؟
200
00:10:11,724 --> 00:10:13,590
پیداش کنم-
چطور؟
201
00:10:14,947 --> 00:10:17,080
همونطوری که میشه سیندرلا رو پیدا کرد
202
00:10:18,250 --> 00:10:19,383
با کفشش
203
00:10:25,140 --> 00:10:28,275
پس آزمایش علمیت واقعا میتونه بهمون بگه
204
00:10:28,310 --> 00:10:31,379
چرا ملکهیشیطانی هنوز زندهست و چطور میشه نابودش کرد؟
205
00:10:31,405 --> 00:10:32,556
امکانش هست
206
00:10:32,581 --> 00:10:35,949
البته ااگه بتونم سرمی که شما رو ازم هم جدا کرد رو بازسازی کنم
207
00:10:41,390 --> 00:10:45,115
متاسفم. به تجهیزات آزمایشاهیم نیاز دارم
ازم یک دنیا دورن
208
00:10:45,140 --> 00:10:46,921
خب، توی این دنیا ما به این آسونی ناامید نمیشیم
209
00:10:46,946 --> 00:10:49,103
بیا، حتما یه چیز دیگه اونجاست که میتونه کمکمون کنه
210
00:10:52,715 --> 00:10:54,401
درست به اندازهی نیمهی دیگهش بی فایدهست
211
00:10:54,640 --> 00:10:56,006
رجینا، جکیل داره سعی میکنه کمکمون کنه
212
00:10:56,031 --> 00:10:57,704
...میدونم. فقط
213
00:10:58,000 --> 00:10:59,873
خسته شدم از بس یه قدم از ملکه عقب تر بودم
214
00:11:00,505 --> 00:11:02,709
خب پس یه قدم جلوتر باش
215
00:11:02,964 --> 00:11:04,763
اون مثل تو فکر میکنه
سعی کن مثل اون فکر کنی
216
00:11:05,155 --> 00:11:06,813
خیلی خب
217
00:11:07,187 --> 00:11:08,248
قبلا توی این کار ماهر بودم
218
00:11:10,355 --> 00:11:12,819
...وقتی میخوایخانواده ها رو از هم جدا کنی
219
00:11:13,505 --> 00:11:16,773
دنبال شکافهایی توی زندگیشون میگردی که از قبل وجود داشتن
220
00:11:17,469 --> 00:11:18,702
مثل رابطهی من و زلینا
221
00:11:19,053 --> 00:11:20,753
باید با خواهرم صحبت کنم
222
00:11:26,944 --> 00:11:28,344
هی
223
00:11:28,473 --> 00:11:30,504
راهی برای شکست دادن ملکهی شیطانی پیدا میکنیم
224
00:11:30,572 --> 00:11:32,740
همیشه اینکارو میکنیم-
...حالا دیگه زندگیمون همین شده؟-
225
00:11:33,162 --> 00:11:34,675
مدام یکی رو شکست بدیم
و دوباره همون روال رو تکرار کنیم؟
226
00:11:35,549 --> 00:11:39,050
فقط میخوام یه روزی همه چیز طبیعی بشه
227
00:11:39,075 --> 00:11:40,814
طبیعی اصلا چه شکلیه؟
228
00:11:40,916 --> 00:11:42,904
،خب... شاید دیوانه وار بهنظر برسه
229
00:11:42,929 --> 00:11:45,329
ولی برای28 سال همهچیز طبیعی بود
230
00:11:45,570 --> 00:11:46,802
وقتی نفرین شده بودیم؟
231
00:11:46,827 --> 00:11:48,760
این جنبهی منفی داستان بود
232
00:11:50,733 --> 00:11:52,269
ازدرس دادن خوشم میومد
233
00:11:52,704 --> 00:11:53,681
اون مری مارگارت بود
234
00:11:53,706 --> 00:11:55,589
چرا یه شاهدخت نتونه معلم باشه؟
235
00:11:55,614 --> 00:11:56,947
چه کاری شرافتمندانه تر از این؟
236
00:11:58,185 --> 00:12:00,734
دلممیخواددوباره درس بدم. فکر احمقانهایه؟
237
00:12:01,203 --> 00:12:03,036
...این
238
00:12:03,911 --> 00:12:07,541
طبیعی ترین چیزی که بعد از مدتها میشنوم
239
00:12:18,459 --> 00:12:20,354
چیه؟
240
00:12:20,422 --> 00:12:22,589
فکر کنم روشی برای کمکبه جکیل بلد باشم
241
00:12:24,733 --> 00:12:25,832
242
00:12:25,994 --> 00:12:27,461
سووان، دیدی چجوری جا خالی داد؟
243
00:12:27,563 --> 00:12:28,939
فکر کنم بلاخره داره یاد میگیره
244
00:12:28,964 --> 00:12:30,997
آره. اینجا چیکار میکنی، هنری؟
245
00:12:31,557 --> 00:12:33,100
هوک بهم گفت دوتایی دارن میریم اشلی رو پیدا کنید
246
00:12:33,168 --> 00:12:35,185
گفتم میتونم کمکتون کنم-
این ایدهی تو بود؟-
247
00:12:35,210 --> 00:12:36,531
یه جور روشش عجیب که
248
00:12:36,556 --> 00:12:38,315
دزد دریایی به پسرک یادمیده چطور تبدیل به یه مرد بشه؟
249
00:12:38,340 --> 00:12:40,340
نه، ایدهی خودش بود
...گفتش که
250
00:12:40,365 --> 00:12:41,752
اسمشو چی گذاشتی؟
251
00:12:41,777 --> 00:12:44,196
الفت گرفتن مادر و پسر-
آره-
252
00:12:44,221 --> 00:12:47,881
خیلی خب. عملیات کبری بخش دوم
253
00:12:48,486 --> 00:12:50,317
هر کفشی متعلق به یه پاست
254
00:12:50,419 --> 00:12:52,719
و این کفش ما رو مستقیم میبره پیشش
255
00:13:04,233 --> 00:13:07,501
اینجارو ببین گاس
شگفت انگیز نیست؟
256
00:13:07,536 --> 00:13:10,771
هر چیزی که به پوستچروکین بدهکارم ارزششو داره
257
00:13:11,227 --> 00:13:12,259
امیدوارم
258
00:13:12,284 --> 00:13:14,852
از موشهای دیگه داستانهای وحشتناکی دربارهش شنیدم
259
00:13:14,877 --> 00:13:16,243
...خب
260
00:13:16,712 --> 00:13:18,412
،هر آدمی که باشه
261
00:13:18,447 --> 00:13:22,149
امشب پری خیرخواه منه
262
00:13:22,217 --> 00:13:24,584
خیر ندیده! حالا هر چی که اسمشو میذاری
263
00:13:25,259 --> 00:13:27,687
،به لطف پوست چروکین، این لباس
264
00:13:27,756 --> 00:13:29,122
...کفش های بلورین
265
00:13:29,147 --> 00:13:31,914
و همهی اینها رو دارم
266
00:13:34,314 --> 00:13:35,572
پنیراش مجانی هستن
267
00:13:35,597 --> 00:13:38,465
برو. خوش بگذرون
268
00:13:44,971 --> 00:13:46,070
269
00:13:46,108 --> 00:13:48,018
خیلی معذرت میخوام! لباست رو پاره کردم؟
270
00:13:48,043 --> 00:13:49,286
!اگه پاره شده، خودم میدوزمش
271
00:13:49,311 --> 00:13:51,178
اشکالی نداره. جدی میگم. اشکالی نداره
272
00:13:51,532 --> 00:13:52,489
من سفید برفی هستم
273
00:13:53,132 --> 00:13:54,029
اِلا
274
00:13:54,054 --> 00:13:55,282
از دیدنت خوشوقتم، اِلا
275
00:13:55,350 --> 00:13:57,117
بخاطر لباست احساس بدی دارم
276
00:13:57,186 --> 00:14:00,047
نداشته باش. از مدتها پیش دیگه نگرانیای بابت لباسم نداشتم
277
00:14:00,196 --> 00:14:03,066
منیه شاهدخت معمولی نیستم
278
00:14:03,346 --> 00:14:05,018
ولی یه حسی بهم میگه تو هم نیستی
279
00:14:05,043 --> 00:14:07,471
نه نیستم. مناصلا یه شاهدخت نیستم
280
00:14:07,496 --> 00:14:10,530
یه دختر معمولی هستم که امشب لباس خوشگل تنش کرده
281
00:14:10,599 --> 00:14:11,998
خب به نظر من که معمولی نیستی
282
00:14:13,991 --> 00:14:16,517
و انگار اونهم اینطور فکر نمیکنه
283
00:14:18,207 --> 00:14:20,305
اون...؟-
شاهزادهست-
284
00:14:20,330 --> 00:14:22,976
نگران نباش. همهشون اونقدر که فکر میکنی از خود راضی نیستن
285
00:14:23,072 --> 00:14:24,653
به نظرت ممکنه دلربا (چارمینگ) باشه؟
286
00:14:24,678 --> 00:14:28,040
این اسم رو قبلا برداشتن. برو
287
00:14:39,001 --> 00:14:41,828
به نظر میرسه شاهدخت برفی میخواد باهم آشنا بشیم
288
00:14:41,897 --> 00:14:44,030
...آره، فکر کرد شما-
دارم زل میزنم؟-
289
00:14:44,278 --> 00:14:45,442
انقدر مشخص بود؟
290
00:14:46,707 --> 00:14:47,945
پس عذر میخوام
291
00:14:47,970 --> 00:14:49,970
ولی حتی قبل از اینکه کفش های بلورینت رو ببینم
292
00:14:50,293 --> 00:14:52,706
تشخیص دادم تو با بقیه فرق میکنی
293
00:14:52,808 --> 00:14:54,074
از کجا آوردیشون؟
294
00:14:54,176 --> 00:14:56,076
اگه میگفتم هم باورت نمیشد
295
00:14:56,288 --> 00:14:58,645
یه دختر مرموز. خوشم اومد
296
00:14:58,670 --> 00:15:00,905
ولی میتونی باهاشون برقصی؟
297
00:15:01,216 --> 00:15:02,782
میتونم سعیمو بکنم
298
00:15:09,892 --> 00:15:11,825
جسارته اگه اسمتو بپرسم؟
299
00:15:11,894 --> 00:15:13,894
فکر کردم از راز خوشت میاد
300
00:15:15,903 --> 00:15:17,722
پس یه راز میمونه
301
00:15:17,847 --> 00:15:19,647
دختری با کفش بلورین
302
00:15:24,866 --> 00:15:26,608
تو مال این دنیا نیستی، مگه نه؟
303
00:15:26,633 --> 00:15:28,675
بده؟
304
00:15:29,264 --> 00:15:30,414
شگفت انگیزه
305
00:15:37,150 --> 00:15:38,195
،حالا اگهبهم اجازهی مرخصی بدی
306
00:15:38,220 --> 00:15:42,589
یه کاری پیش اومده که باید سریعا رسیدگی کنم
307
00:15:42,986 --> 00:15:45,152
جایی نرو
308
00:16:08,784 --> 00:16:11,300
ممنونم
309
00:16:11,325 --> 00:16:13,018
خیلی هیجانزده هستم
310
00:16:13,580 --> 00:16:15,766
میدونی دارن به کی میخندن؟
311
00:16:15,932 --> 00:16:17,331
به تو میخندن
312
00:16:18,427 --> 00:16:21,227
واقعا فکر کردی تو رو به کلوریندا ترجیح میده؟
313
00:16:23,662 --> 00:16:24,637
...اما اون
314
00:16:24,662 --> 00:16:25,954
اما اون با من رقصید
315
00:16:25,979 --> 00:16:28,546
داشت تو رو مضحکه میکرد، عزیزم
316
00:16:28,868 --> 00:16:30,829
کاملا مشخصهه که یه خدمتکار هستی
317
00:16:30,854 --> 00:16:33,340
یه نگاه به اون لبااس آبی خز بنداز
318
00:16:33,540 --> 00:16:35,173
ازت یه جوک ساخته
319
00:16:35,596 --> 00:16:37,229
و همهی آدمای اینجا میدونن
320
00:16:38,557 --> 00:16:40,023
بجز تو
321
00:16:59,484 --> 00:17:01,234
سلام، کلانتر
322
00:17:01,498 --> 00:17:04,137
فکر میکردم الان داری گشت میزنی
323
00:17:04,644 --> 00:17:06,150
اینو از کجا آوردی؟
324
00:17:08,740 --> 00:17:10,506
سکهی پدرم بود
325
00:17:10,717 --> 00:17:13,613
باید بدونم مرگش تصادفی بوده یا نه
326
00:17:13,726 --> 00:17:16,211
خب، نظرت چیه
327
00:17:16,236 --> 00:17:18,918
بریم سر اصل مطلب که بهم یه معامله پیشنهاد میکنی؟
328
00:17:19,074 --> 00:17:21,841
خب، از رک گویی خوشم میاد
329
00:17:21,943 --> 00:17:23,910
دقیقا به همون اندازه که از معامله کردن خوشم میاد
330
00:17:24,012 --> 00:17:26,212
...پس
331
00:17:26,314 --> 00:17:30,049
بله، سکه تا یه مدتی مال من بود
332
00:17:30,761 --> 00:17:32,720
...و خوشختانه
333
00:17:33,391 --> 00:17:35,489
من حساب و کتابم رو بایگانی میکنم
334
00:17:36,659 --> 00:17:39,193
پیداش کردم
335
00:17:40,291 --> 00:17:41,157
بهات چیه؟
336
00:17:41,182 --> 00:17:42,496
این شد حرف حساب
337
00:17:42,776 --> 00:17:44,264
،ولی باید بهت هشدار بدم
338
00:17:44,333 --> 00:17:46,279
هرچی طرف مقابل درماندهتر باشه
بها بالاتر میره
339
00:17:46,304 --> 00:17:49,071
و تو... کاملا درمانده به نظر میرسی
340
00:17:49,603 --> 00:17:51,336
پس باید ازت بپرسم
341
00:17:52,660 --> 00:17:55,460
چقدر دلت معامله میخواد؟
342
00:18:04,991 --> 00:18:07,258
گاس، داری چیکار میکنی؟
343
00:18:09,948 --> 00:18:12,964
درسته! کلید مادر
344
00:18:13,065 --> 00:18:15,098
گفت جادوییه
345
00:18:16,703 --> 00:18:18,669
...شاید
346
00:18:36,756 --> 00:18:38,433
داری چیکار میکنی
347
00:18:38,463 --> 00:18:39,729
میرم
348
00:18:40,367 --> 00:18:41,466
!نه
349
00:18:42,961 --> 00:18:44,154
نمیتونی از اینجا بری
350
00:18:44,179 --> 00:18:45,169
!چرا برای تو مهمه؟
351
00:18:45,194 --> 00:18:47,113
وقتی با شاهزاده ازدواج کنی
دیگهبه من نیازی نداری
352
00:18:47,138 --> 00:18:49,283
نه، نه، نه
اشتباه متوجه شدی
353
00:18:49,536 --> 00:18:52,471
شاهزاده عاشق توئه-
چی؟-
354
00:18:52,589 --> 00:18:54,634
تو دختری هستی که کفش بلورین پوشیده بود
355
00:18:54,659 --> 00:18:55,806
اون همین الان داره
356
00:18:55,831 --> 00:18:57,864
تمام قلمرو رو به دنبال تو میگرده
357
00:18:58,916 --> 00:19:00,278
داری دوباره مسخرهم میکنی
358
00:19:00,516 --> 00:19:02,215
دیدم که به تو اون گل رز رو داد
359
00:19:02,240 --> 00:19:04,972
،دلیلش اینه که دارم ازدواج میکنم
360
00:19:05,284 --> 00:19:06,917
ولی نه با شاهزاده
361
00:19:07,448 --> 00:19:10,010
با پادوی شاهزاده، جیکوب
362
00:19:10,616 --> 00:19:12,864
شاهزاده فقط داشت یه پیام رو بهم میرسوند
363
00:19:12,889 --> 00:19:14,292
پادو؟
364
00:19:14,701 --> 00:19:17,651
ولی... تو که باهاش خیلی بدجنس بودی
365
00:19:19,134 --> 00:19:22,335
مادر هرگز اجازه نمیده با یه پادو ازدواج کنم
366
00:19:23,657 --> 00:19:25,269
...بخاطر همین من
367
00:19:25,614 --> 00:19:27,928
ادا در آوردم
368
00:19:28,450 --> 00:19:30,650
همونطوریکه تمام عمرم ادا درآوردم
369
00:19:33,507 --> 00:19:36,470
خیلی متاسفم، اِلا
370
00:19:36,954 --> 00:19:38,160
بخاطر همهچیز
371
00:19:38,185 --> 00:19:40,452
ولی هردو زندانی مادرم بودیم
372
00:19:41,911 --> 00:19:45,480
وامشب، بلاخره میتونم فرار کنم
373
00:19:47,621 --> 00:19:49,187
کجا میرید؟
374
00:19:50,187 --> 00:19:51,074
میرم پیش جیکوب
375
00:19:51,099 --> 00:19:53,037
تتوی برج نگهبانی قصر پادشاه
376
00:19:53,062 --> 00:19:55,876
از اینجا دور میشیم
377
00:19:55,901 --> 00:19:58,335
و در جایی دور دست یه مزرعهی کوچیک درست میکنیم
378
00:19:58,485 --> 00:20:01,662
و هرگز به اینجا برنمیگردیم
379
00:20:02,621 --> 00:20:05,499
میدونی که هرکجا بری مادرت دنبالت میاد
380
00:20:07,238 --> 00:20:09,003
یه ایده دارم
381
00:20:17,526 --> 00:20:19,071
!اشلی! داری چیکار میکنی؟
382
00:20:19,096 --> 00:20:19,957
!ای اینجا برو
383
00:20:20,759 --> 00:20:22,601
کما دوستات هستیم
چرا ما رو تهدید میکنی؟
384
00:20:22,746 --> 00:20:24,128
ببین، نمیخوام بهتون آسیب بزنم
385
00:20:24,707 --> 00:20:26,971
فقط یه کاری هست که به محض اینکه
فهمیدم خواهرم کجا قایم شده
386
00:20:26,996 --> 00:20:28,522
باید انجام بدم
387
00:20:28,547 --> 00:20:30,829
نمیتونیم بهت اجازه بدیم بهش صدمهبزنی-
صدمه بزنم؟-
388
00:20:30,854 --> 00:20:32,916
نه، اشتباه متوجه شدین
من نمیخوام به کلوریندا صدمه بزنم
389
00:20:32,941 --> 00:20:34,703
دارم سعی میکنم کمکش کنم
390
00:20:34,728 --> 00:20:36,807
چرا؟ اون خواهر ناتنی بدجنسته
391
00:20:36,832 --> 00:20:38,405
تو از داستان واقعی خبر نداری
392
00:20:38,430 --> 00:20:41,031
آخر داستان، کلوریندا
بد ماجرا نبود
393
00:20:41,792 --> 00:20:42,999
من بودم
394
00:20:45,897 --> 00:20:48,419
خب تو یه کار بد انجام دادی
ما همه کارهای اشتباه میکنیم
395
00:20:48,444 --> 00:20:50,577
خیلی وقت پیش، بهت گفتم
مردم همیشه به یک چشم بهت نگاه میکنن
396
00:20:50,646 --> 00:20:52,446
تو فقط باید مشت محکمی بزنی توی دهنشون
و بهشون نشون بدی واقعا کی هستی
397
00:20:53,288 --> 00:20:54,334
،اگه خودت خودتو به یک چشم میبینی
398
00:20:54,359 --> 00:20:56,183
اون مشت و به خودت بزن و خودت و متفاوت ببین
399
00:20:56,585 --> 00:20:58,385
تو میتونی این و تغییرش بدی و درستش کنی
400
00:20:59,477 --> 00:21:01,421
هر چی که باشه، بهت کمک میکنم
401
00:21:01,625 --> 00:21:02,790
نه، اما موضوع همینه
402
00:21:02,972 --> 00:21:05,159
همین الان خودت گفتی، باید
مشت و بزنم
403
00:21:05,261 --> 00:21:06,645
واسه همین تنهایی اومدم اینجا
404
00:21:06,670 --> 00:21:08,826
ایندفعه نمیذارم تو کارمو انجام بدی
405
00:21:08,851 --> 00:21:10,269
میدونی چه حس بدیه
406
00:21:10,294 --> 00:21:12,794
بدونی همهی خوشبختیت یه دروغه؟
407
00:21:14,003 --> 00:21:16,737
آره، میدونم
408
00:21:20,376 --> 00:21:21,508
سوآن؟
409
00:21:22,084 --> 00:21:24,518
!سوآن، متوقفش کن! از جادوت استفاده کن
410
00:21:25,796 --> 00:21:26,664
نمیتونم
411
00:21:26,689 --> 00:21:29,193
متاسفم، نمیتونم
412
00:21:29,218 --> 00:21:30,250
هی
413
00:21:30,608 --> 00:21:32,319
چیزی نیست
414
00:21:33,929 --> 00:21:37,124
فقط باید بدونم ملکهی شیطانی اینجا بوده یا نه
415
00:21:37,226 --> 00:21:40,427
هیس! رابین و بیدار میکنی
416
00:21:42,298 --> 00:21:43,174
جغجغه
417
00:21:45,904 --> 00:21:47,870
!اینجا بوده
418
00:21:50,003 --> 00:21:52,554
خیلیخب، باشه، اینجا بوده
419
00:21:52,579 --> 00:21:53,874
خب، تو باید جغجغه رو برگردونی
420
00:21:54,736 --> 00:21:56,117
جغجغهی مادرمونو؟
421
00:21:56,142 --> 00:21:58,478
تنها ارث خانوادگیای که من دارم؟
422
00:21:58,503 --> 00:21:59,880
حتما در عوضش ازت چیزی میخواد
423
00:21:59,982 --> 00:22:02,382
من یه دختر بالغ ام
424
00:22:02,528 --> 00:22:03,980
انقدر قضاوتم نکن
425
00:22:04,005 --> 00:22:06,736
نمیخوام قضاوتی کنم میخوام نجاتت بدم
426
00:22:06,761 --> 00:22:07,827
نجاتم بدی؟
427
00:22:08,236 --> 00:22:10,190
تو کسی هستی که نیاز داری
،بهت کمک کنن
428
00:22:10,215 --> 00:22:13,150
خودت و دو قسمت کردی
429
00:22:13,719 --> 00:22:16,486
پس اگه میخوای اینجا دنبال مقصر بگردی
مقصر خود تویی
430
00:22:19,236 --> 00:22:20,400
هنوز داره اتفاق میفته
431
00:22:21,000 --> 00:22:22,269
فکر کردم جیرجیرک داره کمکت میکنه
432
00:22:22,371 --> 00:22:24,371
منم همین فکرو کردم
433
00:22:25,066 --> 00:22:27,941
با جادوت مشکل پیدا کردی؟
434
00:22:27,966 --> 00:22:29,522
از مامانم دور بمون
435
00:22:29,547 --> 00:22:33,747
هنری، درسته اینطوری
با مادر واقعیت حرف بزنی؟
436
00:22:33,893 --> 00:22:34,992
تو مادر من نیستی
437
00:22:35,017 --> 00:22:37,017
خب، مطمئنا هستم، بزرگت کردم
438
00:22:37,042 --> 00:22:39,778
بهت کمک کردم تکالیفتو انجام بدی
برات غذا درست کردم ببری
439
00:22:39,803 --> 00:22:41,465
،شاید من و رجینا جدا شده باشیم
440
00:22:41,490 --> 00:22:44,925
اما من به اندازهی اون مادر توام
441
00:22:45,329 --> 00:22:47,027
حالا قوز نکن
442
00:22:47,423 --> 00:22:50,582
،درست وایسادن یه احترامیه که به خودت میذاری
اگه نذاری
443
00:22:50,607 --> 00:22:52,079
هیچکس دیگهای هم نمیذاره
444
00:22:52,104 --> 00:22:54,510
هنری بهش گوش نکن
445
00:22:54,535 --> 00:22:56,703
ببین کی اینو میگه، زنی که هیچوقت کنارش نبوده
446
00:22:57,635 --> 00:23:00,340
حق با توئه من هیچ وقت کنارش نبودم
و اینو به گردن میگیرم
447
00:23:00,661 --> 00:23:02,209
اما تو فقط نیمهی افتضاح رجینایی
448
00:23:02,234 --> 00:23:07,060
هستم؟ یا اون قسمتیام که در مورد خودم صادقم؟
449
00:23:07,085 --> 00:23:09,116
میدونی، رجینا
هیچوقت پایان خوشی نداشته
450
00:23:09,184 --> 00:23:11,451
چون هیچوقت به اندازهی کافی قوی نبوده
451
00:23:11,553 --> 00:23:14,254
که بذاره داستانش مسیر خودش رو طی کنه
452
00:23:14,323 --> 00:23:17,991
،من این اشتباه رو
...در حق خودم
453
00:23:18,884 --> 00:23:20,160
یا افراد تازه وارد نمیکنم
454
00:23:20,229 --> 00:23:22,693
اون مردم چی؟
چی ازشون میخوای؟
455
00:23:22,718 --> 00:23:23,964
صبر
456
00:23:24,483 --> 00:23:28,498
فقط صبر کن تا ناگفتهها به حرف در بیاد
457
00:23:28,523 --> 00:23:30,003
ولی بذار یه کم اسپویلت کنم
458
00:23:30,072 --> 00:23:32,940
پایان قصهی سیندرلا قرار نیست خوش باشه
459
00:23:33,042 --> 00:23:34,408
چرا میخوای به اشلی صدمه بزنی؟
460
00:23:34,433 --> 00:23:36,900
نمیخوام، میخوام به تو صدمه بزنم
461
00:23:37,606 --> 00:23:41,014
میخوام ببینی چه قدر بیهدفی
462
00:23:41,289 --> 00:23:42,950
من یه بار نجاتش دادم، دوباره هم اینکار رو میکنم
463
00:23:42,975 --> 00:23:47,110
اوه، اوج ناراحتی ناجی بودن همینجاست
464
00:23:47,412 --> 00:23:49,312
همش باید ناجی این و اون باشی
465
00:23:49,914 --> 00:23:52,815
...اما زمانی که از صفحه شطرنج پرت شی بیرون
466
00:23:54,247 --> 00:23:56,542
همهچیز خراب میشه
467
00:23:56,722 --> 00:24:00,307
همهی اون پایانای خوش تبدیل میشه به گرد و غبار
468
00:24:00,402 --> 00:24:03,437
...و معنای همه زندگی تبدیل به
469
00:24:03,835 --> 00:24:04,934
نیستی میشه
470
00:24:05,122 --> 00:24:07,289
بذار بهت نشون بدم چطوریه
471
00:24:17,393 --> 00:24:19,026
کدوم گوری هستیم؟
472
00:24:19,822 --> 00:24:21,465
مارو از صفحه شطرنج بیرون انداخت
473
00:24:25,377 --> 00:24:26,425
"وقتی حامله هستی باید منتظر چه چیز باشی"
474
00:24:30,900 --> 00:24:33,253
دیوید، سلام بیا داخل
475
00:24:33,996 --> 00:24:35,169
میخوای... میخوای بشینی؟
476
00:24:35,194 --> 00:24:37,194
،نه،نه،نه،نه
ممنون. وایـ...وایمیسم
477
00:24:37,285 --> 00:24:39,320
چی... چی باعث شده بیای اینجا؟
478
00:24:39,345 --> 00:24:40,477
چیز زیادی نیست
479
00:24:42,070 --> 00:24:43,470
یه چیزی برات آوردم
480
00:24:43,774 --> 00:24:45,040
از طرف همسرت
481
00:24:46,627 --> 00:24:48,127
هیچایدهای ندارم چیه
482
00:24:48,152 --> 00:24:51,453
فقط پیام رسونم
483
00:24:52,037 --> 00:24:54,004
تو؟ پیامرسون؟
484
00:24:55,574 --> 00:24:57,210
چی ازش میخواستی؟
485
00:24:58,462 --> 00:25:01,206
راجع پدرم یه سری اطلاعات داره
486
00:25:01,571 --> 00:25:02,441
راجع به مرگش
487
00:25:03,530 --> 00:25:05,311
و باید معامله میکردی تا به دستش بیاری؟
488
00:25:05,336 --> 00:25:06,869
شبیه کارای شوهرمه
489
00:25:09,752 --> 00:25:12,951
...بفرما. میتونی
میتونی بگی گرفتمش
490
00:25:13,053 --> 00:25:14,119
و متاسفم
491
00:25:14,144 --> 00:25:15,877
مطمئنم نباید راحت بوده باشه
492
00:25:15,902 --> 00:25:18,033
که بیپدر بزرگ شی-
نبود-
493
00:25:18,058 --> 00:25:20,659
البته وقتی زنده بودم راحت نبود
494
00:25:20,761 --> 00:25:22,938
مست و خراب
495
00:25:22,963 --> 00:25:27,031
به نظرم سخته بگی
کدوم واسه یه سری از پدرا سختتره
496
00:25:29,937 --> 00:25:32,070
مردن
497
00:25:32,139 --> 00:25:33,939
وقتی مُرد بدتر بود
498
00:25:36,477 --> 00:25:38,443
پدرا و پسرا
499
00:25:39,647 --> 00:25:41,440
فکر کنم برات سخت باشه
500
00:25:41,465 --> 00:25:43,365
چون فرق نداره که روابطتون
،چه قدر تیره و تار بوده باشه
501
00:25:43,751 --> 00:25:45,717
شما بهم احتیاج دارید
502
00:25:46,493 --> 00:25:48,353
هوم
503
00:25:48,455 --> 00:25:49,643
اشلی اولین کسی بود که نجات دادم
504
00:25:49,668 --> 00:25:51,434
اگه این و ازم بگیرن، بعدش چی میشه؟
505
00:25:51,759 --> 00:25:53,293
همه کارایی که کردم هیچمیشه؟
506
00:25:53,318 --> 00:25:56,419
توسط ملکهی شیطانی؟ نه، نه، نه
امای من قویتر از این حرفاست
507
00:25:56,597 --> 00:25:58,297
ببین بعدا میتونیم نگران آینده باشیم
508
00:25:58,323 --> 00:25:59,989
الان زمان حالمون میگه که
509
00:26:00,014 --> 00:26:01,980
با جادو یا بی جادو باید بریم
510
00:26:02,005 --> 00:26:04,304
بریم کجا؟ جایی که اشلی ولمون کرد؟
اونجا نیست
511
00:26:04,329 --> 00:26:05,795
، الان معلوم نیست داره چی کار میکنه
512
00:26:05,830 --> 00:26:08,097
و اگه ملکهی شیطانی بخواد
بازی کنه، عاقبت خوب نمیشه
513
00:26:08,133 --> 00:26:09,699
پس باید بفهمیم بعدش کجا رفته
514
00:26:09,768 --> 00:26:13,069
قبلا نیازی نداشتی که واسه پیدا کردن مردم از جادو استفاده کنی
515
00:26:13,138 --> 00:26:15,666
حق با اونه، فقط فکر کن
که برگشتی به زندگی سابقت
516
00:26:15,691 --> 00:26:17,868
به عنوان همون زن... آدمی که وثیقه میذاشت
517
00:26:18,196 --> 00:26:19,896
اونموقع چطور مردم و پیدا میکردی؟
518
00:26:21,880 --> 00:26:23,346
سعی میکردم مثل کسایی که فرار کردن فکر کنم
519
00:26:23,371 --> 00:26:25,337
و وارد ذهنشون بشم
520
00:26:25,517 --> 00:26:27,016
که چرا دارن فرار میکنن؟
521
00:26:27,498 --> 00:26:29,059
داستانشون چیه؟ کیو دوست دارن؟
522
00:26:29,084 --> 00:26:30,583
داستانشون
523
00:26:30,955 --> 00:26:32,922
اشلی گفت میخواد به
،خواهرناتنیش کمک کنه
524
00:26:32,991 --> 00:26:34,457
کامیلا؟
525
00:26:34,741 --> 00:26:35,525
کالیندا؟
526
00:26:35,627 --> 00:26:37,003
...کا-
کالیندا-
527
00:26:37,028 --> 00:26:38,197
کالیستا-
فکر کنم کالیندا بودا-
528
00:26:38,222 --> 00:26:40,359
کلورینداست، اشلی خودشو سرزنش میکنه
529
00:26:40,384 --> 00:26:41,831
چون اون پایان خوشی نداشته
530
00:26:41,856 --> 00:26:44,556
اگه کتاب میگه
،پایان داستانش قرار بوده چی باشه
531
00:26:44,702 --> 00:26:46,836
پس این سرنخیه که ما میخوایم
532
00:26:48,072 --> 00:26:51,274
آره! اینجاست ببین
533
00:26:51,976 --> 00:26:55,011
کلوریندا کجایی؟
534
00:26:55,673 --> 00:26:56,939
چه خبره؟
535
00:26:57,266 --> 00:26:58,485
کلوریندا
536
00:26:58,510 --> 00:27:00,376
!با پادو فرار کرده
537
00:27:02,418 --> 00:27:03,820
،من... من نمیدونم کجا رفته
538
00:27:03,888 --> 00:27:06,902
اما... اما شاید اهمیتی نداشته باشه
539
00:27:07,362 --> 00:27:09,953
شاهزاده دنبال منه
از من خوشش اومده
540
00:27:09,978 --> 00:27:12,061
،میدونی، شاید اگه من ازدواج خوبی کنم
541
00:27:12,086 --> 00:27:13,402
کلوریندا بتونه هرکار بخواد بکنه
542
00:27:13,427 --> 00:27:15,195
شاهزاده قرار نیست با تو ازدواج کنه
543
00:27:15,805 --> 00:27:17,800
حتی قرار نیست تورو بشناسه
544
00:27:17,869 --> 00:27:20,069
البته که میشناسه-
به صورت رسمی؟-
545
00:27:20,491 --> 00:27:24,307
مردم تورو به صورت رسمی میشناسن؟
546
00:27:24,375 --> 00:27:28,010
تو مثل سطل آشغال میمونی
و به اندازهی گربهی من تحصیلات داری
547
00:27:30,887 --> 00:27:34,717
...البته، اگه مدرکی داشتی
548
00:27:34,786 --> 00:27:37,720
سخت بود که بشه انکارت کرد
549
00:27:42,766 --> 00:27:45,194
ببین اینجا چی داریم
550
00:27:45,230 --> 00:27:47,733
باشه، باشه، میخوای بدونی
!کلوریندا کجاست. فهمیدم
551
00:27:47,758 --> 00:27:50,176
اما کفش اونقدر مهم نیست
552
00:27:50,201 --> 00:27:52,134
اوه، معلومه که هست
553
00:27:52,429 --> 00:27:53,795
این مدرکته
554
00:27:54,741 --> 00:27:56,172
این حیاتیه
555
00:27:56,414 --> 00:27:57,890
حالا، بگو دخترم کجاست؟
556
00:27:57,915 --> 00:27:58,981
!برج نگهبانی
557
00:28:04,148 --> 00:28:05,448
!نه
558
00:28:11,228 --> 00:28:12,994
حواست به اینجا باشه
559
00:28:14,384 --> 00:28:16,051
شیشه بُرّندست
560
00:28:23,400 --> 00:28:24,967
زمان زیادی گذشته
561
00:28:26,322 --> 00:28:27,336
کلوریندا
562
00:28:27,405 --> 00:28:28,547
،همهجارو دنبالت گشتم
563
00:28:28,572 --> 00:28:31,214
و بعد فهمیدم احتمالا
باید متوجه شده باشی و به اینجا اومده باشی
564
00:28:33,960 --> 00:28:34,926
زخمی شدی
565
00:28:37,015 --> 00:28:38,648
خیلی متاسفم
566
00:28:39,781 --> 00:28:41,232
،این همش تقصیر منه
567
00:28:41,257 --> 00:28:43,297
اما کاری میکنم داستانمون درست شه
568
00:28:43,322 --> 00:28:46,256
فقط امیدوارم یه روزی بتونی من و ببخشی
569
00:28:49,399 --> 00:28:50,960
نمیتونم
570
00:28:51,130 --> 00:28:52,996
اونم نمیتونه
571
00:28:57,839 --> 00:28:59,371
دیگه خیلی واسه بخشش دیره، سیندرلا
572
00:29:05,425 --> 00:29:06,925
!بذار بیام بیرون
573
00:29:24,710 --> 00:29:25,794
هیچکس اینجا نیست
574
00:29:25,862 --> 00:29:28,663
،من شاید یه شاهدخت باشم
اما میدونم چطوری ردیابی کنم
575
00:29:28,765 --> 00:29:30,398
اینجا جایی که اون اومده
576
00:29:30,840 --> 00:29:31,877
!هی
577
00:29:32,464 --> 00:29:34,364
من این بالام!
578
00:29:34,496 --> 00:29:35,770
اینجام!
579
00:29:36,378 --> 00:29:38,706
پس باید رفته باشه
580
00:29:39,032 --> 00:29:40,965
بذار به جستجو ادامه بدیم
581
00:30:01,564 --> 00:30:03,030
!بهت گفتم
582
00:30:03,133 --> 00:30:04,699
خودتی
583
00:30:04,734 --> 00:30:06,401
چرا فرار کردی؟
584
00:30:06,799 --> 00:30:09,561
،در مورد اون
و... همه چی متاسفم
585
00:30:09,586 --> 00:30:10,865
هیچوقت نباید حتی به جشن میومدم
586
00:30:10,890 --> 00:30:12,987
قصد... قصد نداشتم
که فریبت بدم
587
00:30:13,209 --> 00:30:16,077
و... و اون شکوندش، پس
هیچ... هیچ مدرکی وجود نداره
588
00:30:16,102 --> 00:30:18,262
و... و کاملا درک میکنم
اگه مردمت
589
00:30:18,287 --> 00:30:19,329
...بخوان که تو با کسی دیگهای بری
590
00:30:19,354 --> 00:30:20,847
چرا باید بخوان برم با کسی دیگه؟
591
00:30:21,279 --> 00:30:22,945
چون من هیچکس نیستم
592
00:30:23,186 --> 00:30:24,519
مزخرفه
593
00:30:27,944 --> 00:30:29,477
میدونم که اسم داری
594
00:30:34,317 --> 00:30:35,783
اِلا
595
00:30:35,852 --> 00:30:39,387
،خب، اگه بهم اجازه بدی
میخوام اونو تغییرش بدم به
596
00:30:41,491 --> 00:30:42,957
شاهدخت اِلا
597
00:30:46,177 --> 00:30:47,371
اجازه میدی؟
598
00:30:47,418 --> 00:30:49,964
آ-آره
599
00:30:50,011 --> 00:30:51,544
!بله، البته
600
00:31:09,215 --> 00:31:11,365
ممنونم، شاهدخت برفی
601
00:31:11,390 --> 00:31:12,990
حالا، بیا بریم به قصر
602
00:31:13,087 --> 00:31:14,887
شیشهسازهای سلطنتی رو بیدار میکنم
603
00:31:15,553 --> 00:31:16,663
تو به کفشهای جدید نیاز داری
604
00:31:16,688 --> 00:31:19,088
به نظر دوستداشتنی میاد
605
00:31:20,969 --> 00:31:23,036
ولی اول چیزی هست که باید درستش کنم
606
00:31:28,717 --> 00:31:30,744
یه کلید؟ جادوئه
607
00:31:30,846 --> 00:31:34,481
باعث میشه هر دری به سمت سرزمین ناگفتهها باز شه
608
00:31:34,550 --> 00:31:38,719
،باعث میشه زندگیمون متوقف شه
اما میتونیم با هم باشیم
609
00:31:39,708 --> 00:31:41,136
به سمت سرزمین ناگفتهها
610
00:31:41,161 --> 00:31:42,203
اوهوم
611
00:31:43,258 --> 00:31:45,585
! نه! نه! نه
612
00:31:45,610 --> 00:31:46,977
نه"؟"
613
00:31:47,318 --> 00:31:48,317
!میکشیش
614
00:31:48,532 --> 00:31:50,696
اما عزیزم، قصدمم همینه
615
00:31:50,721 --> 00:31:53,655
!وایسا! ازش دور شو
616
00:31:56,408 --> 00:31:57,671
سیندرلا
617
00:31:57,773 --> 00:31:59,261
تو بهش گفتی ما کجاییم؟
618
00:31:59,286 --> 00:32:01,186
تو یه موش کثیفی
619
00:32:01,224 --> 00:32:02,424
متاسفم اما ببین
620
00:32:02,449 --> 00:32:04,082
توماس پیدام کرد، نامزد کردیم
621
00:32:06,458 --> 00:32:09,226
حالا اومدیم اینجا که چی؟
بهمون فخر بفروشی؟
622
00:32:09,861 --> 00:32:11,284
نه
623
00:32:12,321 --> 00:32:14,187
این عادلانه نیست
624
00:32:15,041 --> 00:32:17,299
توی پنجاه سال زندگیم
625
00:32:17,354 --> 00:32:20,088
،همیشه خودم و کشیدم
626
00:32:20,484 --> 00:32:23,025
،و هر سال به تلاشم ادامه دادم
627
00:32:23,440 --> 00:32:25,694
،و زمانی که وقتش بود استراحت کنم
628
00:32:25,719 --> 00:32:29,053
...این دختری که مثل
629
00:32:29,124 --> 00:32:31,558
،بار اضافی روی دوشم بزرگش کردم
630
00:32:31,702 --> 00:32:35,037
صاحب همهچی میشه و من بی نصیب میمونم؟
631
00:32:36,473 --> 00:32:38,407
نه
632
00:32:41,245 --> 00:32:42,811
مادر، داری چیکار میکنی؟
633
00:32:43,647 --> 00:32:45,414
دارم زمان و متوقف میکنم
634
00:32:45,615 --> 00:32:47,303
شاید بالاخره دنیا بازم
،معنای درستی بده
635
00:32:47,328 --> 00:32:49,595
من برمیگردم و چیزی که برای من هست رو میگیرم
636
00:32:50,227 --> 00:32:54,389
و تو، عزیز من، با من میای
637
00:32:55,747 --> 00:32:58,981
پادو میتونه کسی رو درخور و شأن خودش پیدا کنه
638
00:33:02,089 --> 00:33:04,017
کلوریندا، به من گوش کن-
ساکت باش-
639
00:33:04,042 --> 00:33:05,493
داشتم سعی میکردم به تو و جیکوب کمک کنم
640
00:33:05,518 --> 00:33:07,666
که خوشبختیتونو توی جنگل جادویی پیدا کنید
641
00:33:07,691 --> 00:33:09,691
و شاید بتونی اون خوشبختی رو اینجا پیدا کنی
642
00:33:10,205 --> 00:33:13,015
جیکوب؟ اینجاست؟
643
00:33:13,043 --> 00:33:14,574
همهی این مدت توی استوری بروک بوده
644
00:33:14,599 --> 00:33:18,347
واسه... واسه این نیومدی به مزرعهاش؟
645
00:33:18,415 --> 00:33:20,036
به اندازهی کافی حقیقت داره
646
00:33:20,146 --> 00:33:22,250
و اینم خود حلالزادشه
647
00:33:23,392 --> 00:33:24,724
!جیکوب
648
00:33:25,488 --> 00:33:28,023
این تیکه زمین کثیف واسه اینه
649
00:33:28,092 --> 00:33:31,927
میبینی، اینجا من پری خیرخواه
...خودم و پیدا کردم
650
00:33:32,158 --> 00:33:33,328
ملکهی شیطانی
651
00:33:33,705 --> 00:33:36,932
بهم کمک میکنه تیکههای
گمشدهی خیانتی که در حقم شده رو پیدا کنم
652
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
وقتشه کاری رو که شروع کردم تموم کنم
653
00:33:39,056 --> 00:33:40,455
!تنهاش بذار
654
00:33:41,540 --> 00:33:43,972
!اِلا گفتی درستش میکنی
655
00:33:44,454 --> 00:33:46,441
.تمومش کن، لطفا-
نه-
656
00:33:46,715 --> 00:33:49,678
میخواستم یه بارم شده من کسی باشم
که اوضاع رو درست میکنه
657
00:33:50,019 --> 00:33:51,513
تو داری درد میکشی
658
00:33:51,582 --> 00:33:54,455
باشه؟ اما نمیتونی دق و دلیشو
!سر کلوریندا یا جیکوب خالی کنی
659
00:33:54,480 --> 00:33:55,913
!به اندازهی کافی بهاشو داده
660
00:33:56,655 --> 00:33:57,754
!نه
661
00:33:58,586 --> 00:34:01,020
واقعا فکر کردی بهت شلیک نمیکنم؟
662
00:34:03,961 --> 00:34:05,990
گمونم حق با تو باشه
663
00:34:06,015 --> 00:34:08,616
به هر حال، این اسلحهی بزدلاست
664
00:34:09,004 --> 00:34:11,572
به اندازهی کافی مناسب کارای شخصی نیست
665
00:34:19,557 --> 00:34:20,856
666
00:34:23,213 --> 00:34:25,179
!اشلی
667
00:34:25,204 --> 00:34:26,856
خداروشکر پیداتونن کردیم
668
00:34:27,017 --> 00:34:28,091
نه
669
00:34:34,211 --> 00:34:35,944
این به جادو احتیاج داره
670
00:34:38,382 --> 00:34:39,895
مامان
671
00:34:40,202 --> 00:34:41,329
تو از پسش برمیای
672
00:35:12,044 --> 00:35:15,163
بابت کاری که کردم معذرت میخوام
673
00:35:15,188 --> 00:35:16,588
همهچی مرتبه
674
00:35:27,044 --> 00:35:29,544
از پسش بر اومدی، سوآن
675
00:35:52,128 --> 00:35:53,560
اینجاییم
676
00:35:56,839 --> 00:35:58,672
بهت گفتم میتونم کمکت کنم، دکتر
677
00:35:58,741 --> 00:36:00,841
خدایا، آره. این دقیقا
همون چیزیه که بهش نیاز دارم
678
00:36:01,152 --> 00:36:03,218
به هر حال، فقط توی گاراژ کی هستیم؟
679
00:36:04,711 --> 00:36:06,213
باید بگم گاراژ من
680
00:36:06,680 --> 00:36:08,816
خواه میکنم، میتونی
،از هر تجهیزاتی میخوای استفاده کنی
681
00:36:08,884 --> 00:36:11,952
ولی، نزدیک فریزر نشو
682
00:36:12,820 --> 00:36:14,397
!توش غذا نیست
683
00:36:17,138 --> 00:36:19,171
وِیل-
وِیل؟-
684
00:36:19,253 --> 00:36:21,751
وقتی نفرین شدم اسمم ویل بود، دکتر جکیل
685
00:36:21,829 --> 00:36:24,164
بهترین کارهامو تحت عنوان فرانکشتاین انجام دادم
686
00:36:25,431 --> 00:36:27,265
اوه، بله
687
00:36:27,290 --> 00:36:30,070
این یه افتخاره دکتر. افتخاره
688
00:36:30,538 --> 00:36:32,380
همزمان باید شروع کنیم
689
00:36:33,257 --> 00:36:35,217
دکتر جکیل و دکتر فرانکشتاین
690
00:36:35,242 --> 00:36:36,610
میدونی مثل چی میمونه؟
691
00:36:36,916 --> 00:36:39,499
وحشتناکترین مطب متخصصان اطفال در جهان؟
692
00:36:40,385 --> 00:36:45,055
هم اون هم یه استاد دانشگاه یا دبیرستان
فوقالعاده برای دروس علمی
693
00:36:45,492 --> 00:36:46,607
منظورم اینه، بعد از اینکه کارمون تموم شد میتونیم
694
00:36:46,632 --> 00:36:48,670
همهی تجهیزات و ببریم
،به کلاسها
695
00:36:48,695 --> 00:36:50,562
میتونیم هر دوتای اینارو بذاریم به عنوان معلم
696
00:36:51,402 --> 00:36:53,903
فقط واسه اینکه این شهر رو به حالت نرمال برگردونیم
697
00:36:58,305 --> 00:37:00,405
دل به کار بده آبجی
698
00:37:02,522 --> 00:37:04,814
اشلی... واقعا شجاعانه عمل کرد
699
00:37:05,040 --> 00:37:06,749
عشق رو قبل از زندگی قرار داد
700
00:37:07,239 --> 00:37:08,605
دقیقا
701
00:37:14,470 --> 00:37:15,958
بیا با من زندگی کن
702
00:37:18,402 --> 00:37:19,929
چی؟
703
00:37:20,301 --> 00:37:22,001
بیا با من زندگی کن
704
00:37:23,840 --> 00:37:26,101
،میدونم چیزی توی زندگی صد در صد نیست
705
00:37:26,203 --> 00:37:27,592
اما یه وقتایی پاتو از در خونه بیرون بذاری
706
00:37:27,617 --> 00:37:28,949
و امیدوار باشی اتوبوس بهت نزنه
707
00:37:31,109 --> 00:37:32,472
...منظورم اینه که
708
00:37:34,265 --> 00:37:35,701
من یه کمد پر از کتای قرمز دارم
709
00:37:35,726 --> 00:37:37,646
احساس میکنم بتونم واسه کتای چرمیت جا باز کنم
710
00:37:37,671 --> 00:37:39,043
،خب اگه اینطوری باشه
711
00:37:39,068 --> 00:37:42,302
خیلی دوست دارم باهات زندگی کنم
712
00:37:58,100 --> 00:38:00,310
هنوز بیداری/ چه خبر شده؟
713
00:38:00,335 --> 00:38:03,336
...آره اینو دارم
714
00:38:04,856 --> 00:38:08,077
گلد بهم دادش. در مورد سکهـس
715
00:38:08,408 --> 00:38:10,145
...یه چوپان
716
00:38:10,530 --> 00:38:12,848
توی لاشهی یه سبد خرید پیداش کرده
717
00:38:19,780 --> 00:38:21,247
پدرت
718
00:38:21,930 --> 00:38:23,780
چه یادآوری وحشتناکی. متاسفم
719
00:38:23,805 --> 00:38:25,627
بیشترم هست
720
00:38:26,054 --> 00:38:29,231
این مرد، پدرم، بهش چاقو خورده
721
00:38:29,715 --> 00:38:31,033
اون توی یه تصادف کشته نشده
722
00:38:31,058 --> 00:38:33,006
مست نبوده
723
00:38:33,031 --> 00:38:34,336
این خبر خوبیه
724
00:38:34,554 --> 00:38:37,639
بهت خیانت نکرده. به قولش پایدار مونده
725
00:38:37,833 --> 00:38:39,833
این یعنی قاتلش
هنوزم یه جایی اون بیرونه
726
00:38:40,638 --> 00:38:41,966
اینکارو نکن
727
00:38:43,021 --> 00:38:46,982
به اینکه کی اینکارو کرده فکر نکن
فراموش کن این موضوع رو
728
00:38:47,051 --> 00:38:48,117
بذار زندگیمونو بکنیم
729
00:38:48,219 --> 00:38:49,879
من درس میدم، تو کلانتر میمونی
730
00:38:49,904 --> 00:38:51,553
این کاری نیست که یه کلانتر بکنه؟-
نه،نه، نه-
731
00:38:51,589 --> 00:38:54,111
چیزی که داری بهش فکر میکنی
،انتقامه، نه عدالت
732
00:38:54,136 --> 00:38:55,650
و ما به انتقام نیاز نداریم
733
00:38:55,675 --> 00:38:57,096
ما این شهر رو داریم
734
00:38:57,121 --> 00:39:01,430
و دخترمونو و پسرمون که واقعا بهت احتیاج داره
735
00:39:02,914 --> 00:39:04,767
،شاید فوقالعاده نباشه
736
00:39:05,562 --> 00:39:09,605
اما این مهمترین کاریه که
،انجام خواهی داد
737
00:39:10,465 --> 00:39:12,042
و اتفاقش عملی نیست
738
00:39:12,067 --> 00:39:17,012
اگه بخوای بری دنبال انتقام
جرمی که دههها پیش انجام شده
739
00:39:19,458 --> 00:39:22,351
...کنار نیل بودن
740
00:39:22,740 --> 00:39:24,940
چطور میتونه فوقالعاده نباشه؟
741
00:39:27,167 --> 00:39:29,373
معلومه که میخوام اینجا باشم
742
00:39:30,466 --> 00:39:32,143
خوبه
743
00:39:33,240 --> 00:39:34,530
بیا بخوابیم
744
00:39:35,975 --> 00:39:38,117
میدونی چیه؟ اینو میسوزونمش
745
00:39:38,142 --> 00:39:41,010
اینطوری دیگه نیازی نیست
بهش حتی فکر هم کنم
746
00:40:10,495 --> 00:40:12,426
این برای بچمه
747
00:40:12,451 --> 00:40:14,436
یه شعری که دوست دارمه
748
00:40:14,791 --> 00:40:17,372
خوب بخواب، کوچولوی من بخواب
749
00:40:17,441 --> 00:40:18,907
سایههای تاریک میخزند آرام آرام
750
00:40:19,251 --> 00:40:21,137
،پریها روی تپهها میکنند بازی زیر نور ماه
751
00:40:21,162 --> 00:40:23,045
و ستارهها میدرخشند به زیبایی
752
00:40:23,076 --> 00:40:26,319
هیولا دوره و میکنند آتش به پا رقصندهها
753
00:40:26,344 --> 00:40:28,745
و صدای هو هوی جغدها
بر فراز درختهای بلند
754
00:40:28,770 --> 00:40:30,352
میرسد به گوش از میان خزههای درخت
755
00:40:30,637 --> 00:40:33,082
خوب بخواب، کوچولوی من بخواب
756
00:40:33,254 --> 00:40:34,990
سایههای تاریک میخزند آرام آرام
757
00:40:35,235 --> 00:40:37,437
،پریها روی تپهها میکنند بازی زیر نور ماه
758
00:40:37,530 --> 00:40:40,465
و ستارهها میدرخشند به زیبایی
759
00:40:48,017 --> 00:40:52,007
انصاف نیست، حتی الانم ناجی برنده میشه
760
00:40:52,032 --> 00:40:54,273
بله، ولی واسه چه مدت؟
761
00:40:54,298 --> 00:40:56,512
بهم نگو صبور باشم
762
00:40:56,931 --> 00:40:58,680
در حال حاضر، نصف رقت انگیزت
763
00:40:58,705 --> 00:41:02,040
داره تلاش میکنه که من و نابود کنه
764
00:41:02,186 --> 00:41:03,785
دلم سوخت
765
00:41:04,265 --> 00:41:06,007
نخواستم دلت واسم بسوزه
766
00:41:06,032 --> 00:41:08,724
نه، داری ازم میخوای کمکت کنم
767
00:41:10,227 --> 00:41:13,915
...و این کار سختیه که بخوام
768
00:41:14,607 --> 00:41:18,467
از داخل سلولم انجامش بدم، بانوی من
769
00:41:18,842 --> 00:41:21,976
خب، در اون صورت
770
00:41:24,780 --> 00:41:26,680
بیا یه قدمی بزنیم
771
00:41:34,288 --> 00:41:39,288
با ما در ارتباط باشید
Telegram.Me/ONCEpersian
Facebook.com/ONCEpersian