1
00:00:00,200 --> 00:00:02,353
آنچه در "روزي روزگاري" گذشت
2
00:00:02,379 --> 00:00:06,653
برادر بزرگترم زئوس
قلبم رو متوقف کرد
3
00:00:06,679 --> 00:00:08,417
تنها چيزي که برام مونده خشمـه
4
00:00:08,452 --> 00:00:10,414
فقط يک راه براي بيدار شدن
از طلسم خواب وجود داره
5
00:00:10,438 --> 00:00:11,344
بوسه ي عشق واقعي
6
00:00:11,370 --> 00:00:13,336
کسي که قراره منو بيدار کنه تو نيستي
7
00:00:13,362 --> 00:00:14,503
پدرمه
8
00:00:14,528 --> 00:00:16,620
اون کتاب بجز چند صفحهش
9
00:00:16,647 --> 00:00:18,763
هيچي اهميتي برام نداره
10
00:00:18,884 --> 00:00:20,058
پس نابودشون کن
11
00:00:21,722 --> 00:00:23,400
نظرت چيه، زلينا؟
12
00:00:23,435 --> 00:00:27,534
باهام آشوب به پا ميکني؟
13
00:00:27,939 --> 00:00:29,395
تايني موويز شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و
...شخصيتهاي شيرين داستاني دعوت ميکند
http://3tinyz.com/
14
00:00:30,323 --> 00:00:31,100
اِستوري بروک
حال حاضر
15
00:00:31,114 --> 00:00:33,851
سرزمين زنده ها
16
00:00:33,900 --> 00:00:36,935
...هرگز فکر نميکردم بدون يه قلب تپنده
17
00:00:36,961 --> 00:00:38,077
بتونم دوباره اينجارو ببينم
18
00:00:39,647 --> 00:00:41,331
همهش رو به تو مديونم
19
00:00:42,371 --> 00:00:43,421
تپش قلبمو حس ميکني؟
20
00:00:43,458 --> 00:00:45,296
آره
21
00:00:45,331 --> 00:00:47,827
بلاخره دارم دوباره خود واقعيم ميشم
22
00:00:47,852 --> 00:00:50,412
خيلي خوشحالم
23
00:00:51,215 --> 00:00:53,852
مسئلهاي ذهنتو مشغول کرده
24
00:00:53,892 --> 00:00:55,894
خواهرم
25
00:00:56,007 --> 00:00:57,574
هنوز به اينجا نرسيده
26
00:00:58,590 --> 00:01:00,341
نگران نباش
27
00:01:00,377 --> 00:01:01,788
مطمئنم به سلامتي رسيده
28
00:01:01,963 --> 00:01:03,204
پس ما چرا هنوز وسط جنگل وايساديم؟
29
00:01:03,237 --> 00:01:04,776
بايد بريم به شهر و مطمئن بشيم
30
00:01:04,811 --> 00:01:05,889
من نميتونم
31
00:01:05,915 --> 00:01:07,557
سفيدبرفي هنوز فکر ميکنه من يه شرور هستم
32
00:01:07,584 --> 00:01:10,538
اين مردم هميشه دنبال يه شرور ميگردن
تا تقصيرات رو بندازن گردنش
33
00:01:10,888 --> 00:01:13,284
...بهشون ميگم که تغيير کردي
34
00:01:13,320 --> 00:01:15,289
.که عشق تغييرت داده
35
00:01:15,324 --> 00:01:16,471
قطعاً همينطوره
36
00:01:19,716 --> 00:01:20,841
...ولي
37
00:01:22,063 --> 00:01:23,313
در صورتي که حرفهامو باور نکردن
38
00:01:23,339 --> 00:01:25,649
ميشه بچه پيش تو باشه؟
39
00:01:25,882 --> 00:01:27,357
ببرش دفتر خواهرم
40
00:01:27,383 --> 00:01:28,779
اونجا در امان هستين
41
00:01:30,490 --> 00:01:34,267
چي؟ يعني بهم انقدر اعتماد
داري که دخترتو پيشم بذاري؟
42
00:01:36,562 --> 00:01:39,072
بهت اعتماد کامل دارم
43
00:01:53,080 --> 00:01:54,545
سلام عليکم
44
00:01:54,990 --> 00:01:56,653
اجازه نده قل و زنجير دستم گولت بزنه
45
00:01:56,906 --> 00:01:58,194
من پادشاه آرتور از سرزمين کملات هستم
46
00:01:58,385 --> 00:01:59,722
به ناحق زنداني شدم
47
00:01:59,807 --> 00:02:00,842
خواهش ميکنم
48
00:02:01,160 --> 00:02:02,176
49
00:02:02,879 --> 00:02:04,754
به ناحق زنداني شدن
50
00:02:05,621 --> 00:02:07,868
اينو خوب درک ميکنم
51
00:02:09,599 --> 00:02:10,615
ممنونم
52
00:02:10,966 --> 00:02:14,209
ولي بهم بگو ببينم
53
00:02:14,244 --> 00:02:17,162
چي شد که توي همچين
مخمصهاي گير افتادي؟
54
00:02:17,483 --> 00:02:19,284
تقديرم اين بود که در قلمرو يي حکمراني کنم
55
00:02:20,090 --> 00:02:21,909
قلمرويي از هم پاشيده
56
00:02:22,632 --> 00:02:24,633
ولي هرکسي مثل شما انقدر فهميده نيست
57
00:02:24,668 --> 00:02:26,099
بايد بگم اينم خوب درک ميکنم
58
00:02:26,127 --> 00:02:30,982
منم تقديرم اين بود که بر قلمرويي حکمراني کنم
59
00:02:32,009 --> 00:02:32,923
تو کي هستي؟
60
00:02:32,950 --> 00:02:37,293
من هيديس، خداي مرگ هستم
61
00:02:39,821 --> 00:02:43,520
و به نظرم تقدير من حکمراني بر همين سرزمين بود
62
00:02:43,850 --> 00:02:49,045
درست همينجا
63
00:02:50,474 --> 00:02:52,068
به کمکت احتياج دارم
64
00:02:56,080 --> 00:03:00,405
اينجوري بهتر شد
65
00:03:03,540 --> 00:03:10,396
«روزي روزگاري»
قـسـمـت بيست و يک از فـصـل پنجم
«آخرين مراسم ها»
66
00:03:10,423 --> 00:03:12,381
مترجم: شيرين
"Shirin DC"
67
00:03:12,600 --> 00:03:13,574
منظورت چيه آرتور فرار کرد؟
68
00:03:13,600 --> 00:03:14,904
فکر کردم داري ازش نگهباني ميکني
69
00:03:14,941 --> 00:03:15,826
تقصير من نيست
70
00:03:15,863 --> 00:03:18,046
اين تنه لش موقع نگهباني خوابش برد
71
00:03:18,073 --> 00:03:19,343
تو خوابالو رو مسئول نگهباني کردي؟
72
00:03:19,628 --> 00:03:20,840
تو هفته ها اينجا نبودي
73
00:03:20,868 --> 00:03:22,125
با کسايي که مونده بودن
بايد ميسوختم و ميساختم
74
00:03:22,152 --> 00:03:23,764
خيلي خب، بعدا ميتونيم تقصيرارو بندازيم گردن همديگه
75
00:03:23,793 --> 00:03:25,655
الان نياز به يه گروه داريم برن دنبالش بگردن
76
00:03:25,681 --> 00:03:27,282
کوتوله هارو جمع کن. يالا
77
00:03:27,963 --> 00:03:30,983
بيا بريم، خوابالو-
يه بار که گفتم اسمم "والتر" ـه-
78
00:03:31,010 --> 00:03:32,785
ميدونم، موافقم
79
00:03:33,250 --> 00:03:35,881
خانواده مون بايد زودي برگردن
80
00:03:37,988 --> 00:03:39,539
به اندازه ي کافي زود اومديم؟
81
00:03:40,788 --> 00:03:42,011
ديويد
82
00:03:51,783 --> 00:03:53,272
سلام آقا کوچولو
83
00:03:53,860 --> 00:03:55,207
چقدر دلم برات تنگ شده بود
84
00:03:55,336 --> 00:03:56,352
سلام، مامان
85
00:03:56,648 --> 00:03:58,817
...اِما، هنري! بقيه هم
86
00:03:58,845 --> 00:04:00,547
رجينا و رابين هم اينجان
87
00:04:00,933 --> 00:04:02,204
پدربزرگ با بل برگشت
88
00:04:02,231 --> 00:04:04,003
حداقل گمون ميکنيم با هم برگشتن
89
00:04:04,164 --> 00:04:05,384
و هوک؟
90
00:04:07,857 --> 00:04:09,619
اي جانم، اِما
91
00:04:10,025 --> 00:04:11,656
خيلي متاسفم
92
00:04:12,140 --> 00:04:13,801
خيلي اشتباه کردم، مامان
93
00:04:13,832 --> 00:04:15,165
هرگز نبايد ميرفتيم اون پايين
94
00:04:15,192 --> 00:04:16,208
اشکالي نداره
95
00:04:16,971 --> 00:04:18,834
ببين، ما همه مون برگشتيم
96
00:04:18,862 --> 00:04:22,287
و به خيليا کمک کرديم از اونجا نجات پيدا کنن
97
00:04:23,983 --> 00:04:25,477
تونستي هوک رو براي آخرين بار ببيني
98
00:04:25,504 --> 00:04:26,587
بازم مونده
99
00:04:27,038 --> 00:04:29,194
فقط متا نبوديم که از پرتال رد شديم
100
00:04:29,791 --> 00:04:32,182
هيديس و زلينا هم... اومدن اينجا
101
00:04:32,973 --> 00:04:35,123
نوزاد رابين پيش اوناست
102
00:04:35,201 --> 00:04:36,727
نگران نباش، دخترتو پيدا ميکنيم
103
00:04:37,057 --> 00:04:38,054
قول ميدم
104
00:04:38,079 --> 00:04:40,690
!رجينا
105
00:04:40,720 --> 00:04:41,373
برگشتي
106
00:04:42,007 --> 00:04:43,573
...دخترم ک-
صبر کن-
107
00:04:45,220 --> 00:04:46,943
بايد جواب چندتا سوالو بدي
108
00:04:47,127 --> 00:04:48,604
دخترم کجاست؟
109
00:04:48,717 --> 00:04:49,723
پيش هيديسه
110
00:04:49,967 --> 00:04:51,956
بينيد، من اومدم براي همه توضيح بدم
111
00:04:51,984 --> 00:04:53,548
هيديس تغيير کرده
112
00:04:53,572 --> 00:04:54,947
شرمنده کاخ آرزوهاتو خراب ميکنم
113
00:04:54,974 --> 00:04:56,787
!ولي نخير تغيير نکرده
114
00:04:57,165 --> 00:04:58,488
درمورد چي حرف ميزني؟ ناسلامتي کمکتون کرد
115
00:04:58,515 --> 00:05:00,015
اسم هاي شما رو از روي قبرها برداشت
116
00:05:00,041 --> 00:05:02,559
نه، يه حقه بود تا بهش اعتماد کنيم
117
00:05:02,902 --> 00:05:04,782
سعي کرد مارو اون پايين گير بندازه
118
00:05:04,808 --> 00:05:06,254
چي؟ نه، نه، نه
119
00:05:06,525 --> 00:05:09,112
من تمام مدت کنارش بودم
120
00:05:09,137 --> 00:05:10,071
ما منتظرتون مونديم
121
00:05:10,097 --> 00:05:12,078
همهش نمايش بود تا تو رو گول بزنه
122
00:05:13,094 --> 00:05:15,423
نبايد بهش اعتماد کني و دخترت رو بدي دستش
123
00:05:15,450 --> 00:05:16,405
اشتباه ميکني
124
00:05:16,720 --> 00:05:19,363
هيديس الان يه آدم ديگه شده
قلبش ميتپه
125
00:05:19,398 --> 00:05:20,518
عشق اونو تغيير داده
126
00:05:20,544 --> 00:05:21,330
من اونو تغيير دادم
127
00:05:21,357 --> 00:05:23,000
ميدونم ميخواي اينو باور کني
128
00:05:23,627 --> 00:05:25,887
گاهي وقتها حقيقت خيلي تلخه
129
00:05:27,477 --> 00:05:30,010
بهمون بگو هيديس کجاست
130
00:05:32,258 --> 00:05:35,241
وقتي پيداش کردين چه نقشهاي دارين؟
131
00:05:35,387 --> 00:05:36,819
بستگي به خودش داره
132
00:05:37,341 --> 00:05:39,363
ولي هرکاري از دستمون بربياد
براي محافظت از اين شهر ميکنيم
133
00:05:39,390 --> 00:05:40,827
يعني ميخواين زندانيش کنيد
134
00:05:41,364 --> 00:05:43,615
اگه مجبور بشيم هرکاري ميکنيم
135
00:05:44,241 --> 00:05:45,808
ميدونم شنيدنش برات سخته
136
00:05:45,835 --> 00:05:47,752
ولي هيديس اون مردي که فکر ميکني نيست
137
00:05:47,779 --> 00:05:50,141
راستشو بخواي، اون اصلا يه مرد نيست
138
00:05:50,416 --> 00:05:51,682
يه خداست
139
00:05:52,265 --> 00:05:54,334
و اگه سعي کني بهش صدمه بزني
140
00:05:54,361 --> 00:05:56,278
هر بلايي سرت بياد گردن خودته
141
00:06:28,937 --> 00:06:30,352
ببخشيد
142
00:06:30,380 --> 00:06:33,161
ميشه بهم بگيد من دقيقا کجام؟
143
00:06:33,291 --> 00:06:35,858
از قرنها پيش تا الان لام تا کام حرف نزده
144
00:06:35,895 --> 00:06:36,763
قهوه بيارم؟
145
00:06:36,790 --> 00:06:37,918
نه قهوه نميخوام
146
00:06:37,945 --> 00:06:39,411
!ميخوام بدون اين خراب شده کجاست
147
00:06:39,437 --> 00:06:44,162
به نظر من که کاملا مشخصه، اعلاحضرت
148
00:06:46,273 --> 00:06:48,293
دفعهي قبلي که با هم روبرو شديم شانس آوردي
149
00:06:48,320 --> 00:06:51,565
حالا يالا بگو من کجام
وگرنه گلوتو گوش تا گوش ميبرم
150
00:06:51,594 --> 00:06:54,777
شرمنده، نميتوني
يه مُرده رو دوباره بکشي
151
00:06:54,871 --> 00:06:56,513
چيه؟ برات سخته قبول کني؟
152
00:06:56,948 --> 00:06:59,447
ولي خوب ميدوني کجايي
153
00:07:01,581 --> 00:07:02,607
نه
154
00:07:07,648 --> 00:07:09,028
ولي خيلي کارا براي انجام دادن دارم
155
00:07:09,061 --> 00:07:10,644
منم همينطور
156
00:07:10,671 --> 00:07:12,894
به يکي قول دادم از اينجا ميرم
157
00:07:12,920 --> 00:07:14,452
ولي هنوزم نميتونم اينجارو ترک کنم
158
00:07:14,478 --> 00:07:16,071
بخاطر همين بايد بفهمم تو اِستوري بروک
159
00:07:16,099 --> 00:07:17,172
چه خبره
160
00:07:17,198 --> 00:07:17,900
کي تو رو کشت؟
161
00:07:17,927 --> 00:07:19,545
واي، نه! نه، نه
162
00:07:19,860 --> 00:07:22,900
انکار، اندوه، خشم
ميشه يهو بريم سر قبول کردن وضعيتت؟
163
00:07:22,927 --> 00:07:24,329
کي تورو کشت؟
164
00:07:26,845 --> 00:07:28,829
گفت اسمش هيديسه
165
00:07:31,032 --> 00:07:32,516
اِما و بقيه رو ديدي؟
166
00:07:32,542 --> 00:07:33,940
ميدونن چجوري بايد جلوش رو بگيرن؟
167
00:07:33,967 --> 00:07:36,482
شما دوتا درس عبرت نگرفتين؟
168
00:07:37,045 --> 00:07:39,451
هيديس هرگز نقطه ضعفش رو فاش نميکنه
169
00:07:39,478 --> 00:07:40,983
ميدوني چيه؟
170
00:07:44,704 --> 00:07:45,709
حق با توئه
171
00:07:45,745 --> 00:07:47,079
172
00:07:47,115 --> 00:07:49,514
هيديس خوب بلده از رازهاش محافظت کنه
173
00:07:49,542 --> 00:07:51,835
ولي الان که اينجا نيست
174
00:07:51,862 --> 00:07:54,154
خب، اعلا حضرت
نظرتون چيه بريم سراغ يه جستجوي ديگه؟
175
00:07:54,274 --> 00:07:56,153
با تو؟
176
00:07:56,887 --> 00:07:57,913
امکان نداره
177
00:08:00,544 --> 00:08:03,340
اصلا به ذهنت خطور کرده چرا اينجايي، رفيق
178
00:08:03,462 --> 00:08:06,884
و در آخرتي فرحبخش يا جهنمي آتشين نيستي؟
179
00:08:06,909 --> 00:08:09,576
دليلش اينه که تو پادشاه افتضاحي هستي
180
00:08:09,603 --> 00:08:11,492
که يه کوله بار کار ناتموم داره
181
00:08:11,520 --> 00:08:12,776
وقتي اينجا رو ترک کني
182
00:08:13,396 --> 00:08:15,306
يا ميري به يه مکان بهتر
183
00:08:15,767 --> 00:08:19,381
يا مکاني خيلي خيلي وحشتناکتر
184
00:08:22,660 --> 00:08:24,405
گمونم گزينه ي اول رو ترجيح ميدم
185
00:08:25,464 --> 00:08:28,344
خب پس بايد يه کار نيک مَشتي انجام بدي
186
00:08:28,381 --> 00:08:30,365
تا کارهاي بدت جبران بشن
187
00:08:30,559 --> 00:08:33,429
اگه جواب مثبت بدم، دقيقا دنبال چي ميگرديم؟
188
00:08:33,455 --> 00:08:35,543
روشي براي شکست هيديس
189
00:08:37,353 --> 00:08:40,880
ميتوني اسمشو بذاري "جام مقدس" من
(نماد چيزي مهم و گمشده)
190
00:08:43,148 --> 00:08:44,543
همينجا پيداش کردم
191
00:08:44,713 --> 00:08:46,968
هميشه فکر ميکردم من کسي هستم که ميذارتش تو گور
192
00:08:46,994 --> 00:08:47,981
ولي حالا که اينجوري ميبينمش
193
00:08:48,008 --> 00:08:49,434
ناخودآگاه براش تاسف ميخورم
194
00:08:49,461 --> 00:08:50,451
کار هيديسه
195
00:08:50,483 --> 00:08:52,295
از کجا ميدوني؟-
مطمئنم-
196
00:08:52,322 --> 00:08:54,292
اگه جلوش رو نگيريم به کاراش ادامه ميده
197
00:08:54,478 --> 00:08:55,750
منظورت چيه "جلوش رو بگيريم"؟
198
00:08:55,801 --> 00:08:58,392
منظورم اينه که بکشيمشپ
و بفرستيمش همونجايي که ازش اومده
199
00:08:59,234 --> 00:09:00,863
!اِما، صبر کن، صبر کن
200
00:09:00,981 --> 00:09:02,007
آروم باش
201
00:09:02,292 --> 00:09:03,559
داريم از يه خدا حرف ميزنيم
202
00:09:03,586 --> 00:09:04,923
و حتي نميدونيم چطور ميتونيم بهش صدمه بزنيم
203
00:09:04,949 --> 00:09:06,223
دليل نميشه سعيمو نکنم
204
00:09:06,300 --> 00:09:07,605
ببين، ميفهمم چي ميگي
205
00:09:07,893 --> 00:09:09,209
هوک مرده و تو در عذابي
206
00:09:09,234 --> 00:09:10,272
قضيه هوک نيست
207
00:09:10,299 --> 00:09:11,771
چرا، هست
208
00:09:12,654 --> 00:09:14,741
دارم سعي ميکنم از اِستوريبروک محافظت کنم
209
00:09:14,849 --> 00:09:16,082
داري بهم ميگي نبايد با هيديس بجنگم؟
210
00:09:16,109 --> 00:09:17,486
نه، معلومه که باهاش ميجنگيم
211
00:09:17,513 --> 00:09:20,902
منتها اول بايد تو رو سر عقل بياريم
212
00:09:21,268 --> 00:09:22,941
شايد وقتشه تو هم مثل بقيهي مردم
213
00:09:22,968 --> 00:09:23,944
با مرگ مواجهه کني
214
00:09:23,971 --> 00:09:25,921
بقيهي مردم چجوري با مرگ مواجهه ميکنن؟
215
00:09:29,306 --> 00:09:30,542
عذاداري ميکنن
216
00:09:33,743 --> 00:09:35,825
فکر ميکردم رجينا بهم اعتماد داره
217
00:09:36,904 --> 00:09:39,939
جلوي روم وايساد و تو رو تهديد کرد
218
00:09:40,238 --> 00:09:41,600
ميخوان سعي کنن بهت آسيب برسونن
219
00:09:41,653 --> 00:09:43,604
...اگه اتفاقي براي تو
220
00:09:43,880 --> 00:09:45,681
يا بچه بيوفته، نميتونم به زندگي ادامه بدم
221
00:09:46,350 --> 00:09:47,752
بايد خودمو تسليم کنم
222
00:09:47,804 --> 00:09:49,681
واقعا حاضري از آزاديت
223
00:09:50,558 --> 00:09:51,259
بخاطر من دست بکشي؟
224
00:09:52,281 --> 00:09:53,609
...بخاطر تو
225
00:09:55,055 --> 00:09:57,177
از هرچيزي ميگذرم
226
00:10:01,500 --> 00:10:03,032
صبر کن
227
00:10:03,870 --> 00:10:05,611
نميتونم بذارم بري
228
00:10:06,269 --> 00:10:08,149
خطر دوباره از دست دادن تو رو به جون نميخرم
229
00:10:10,018 --> 00:10:11,418
...اگه اينطوره
230
00:10:12,804 --> 00:10:14,788
...پس فقط يه انتخاب برامون ميمونه
231
00:10:15,404 --> 00:10:16,873
بايد از خودمون دفاع کنيم
232
00:10:17,130 --> 00:10:19,883
آره، البته
233
00:10:19,919 --> 00:10:21,422
يه طلسم محافظتي رو اينجا ميذارم
234
00:10:21,457 --> 00:10:22,514
اگه رد شدن چي؟
235
00:10:22,541 --> 00:10:24,763
!اونوقت مجبورشون ميکنيم حقيقتو ببينن
236
00:10:27,396 --> 00:10:28,839
يا باهاشون ميجنگيم
237
00:10:29,163 --> 00:10:30,323
اميدوارم قائله به جنگ ختم نشه
238
00:10:30,349 --> 00:10:33,085
ولي اگه مجبور به جنگ بشيم، يه چيزي تو چنته دارم
239
00:10:33,902 --> 00:10:35,515
چي؟
240
00:10:38,470 --> 00:10:40,139
يه يادگار خانوادگي
241
00:10:40,714 --> 00:10:42,662
کريستال المپيان
242
00:10:43,085 --> 00:10:45,307
متعلق به برادرم زئوس بود
243
00:10:45,471 --> 00:10:46,998
واقعا قدرتمنده
244
00:10:47,706 --> 00:10:49,243
و خطرناکه
245
00:10:50,723 --> 00:10:54,107
مدت زيادي براي استفاده ازش صبر کردم
246
00:10:58,449 --> 00:11:00,795
خواهرم روي ساختمون يه طلسم محافظتي اجرا کرده
247
00:11:01,206 --> 00:11:02,337
نميتونيم فقط اينجا وايسيم و تماشا کنيم
248
00:11:02,363 --> 00:11:03,866
قرار نيست بيکار بشينيم
249
00:11:05,429 --> 00:11:07,839
در واقع، دقيقا ميدونم بايد چيکار کنيم
250
00:11:08,513 --> 00:11:10,054
يه تونل مخفي
251
00:11:10,081 --> 00:11:12,131
دقيقا زير سالن عمومي شهر قرار داره
252
00:11:12,157 --> 00:11:13,392
نميدونيم چطور بايد هيديس رو شکست بديم
253
00:11:13,419 --> 00:11:16,123
ولي شايد بتونيم دخترت رو پس بگيريم
254
00:11:16,988 --> 00:11:19,394
و زلينا رو سر عقل بياريم
255
00:11:19,457 --> 00:11:20,305
اگه کنارم باشي
256
00:11:20,332 --> 00:11:21,529
معلومه که هستم
257
00:11:21,556 --> 00:11:22,586
پس منم ميام
258
00:11:22,645 --> 00:11:26,885
بهت برنخوره، اِما
ولي الان احساساتي هستي
259
00:11:27,464 --> 00:11:29,032
درک ميکنم، عزيزي رو از دست دادي
260
00:11:29,060 --> 00:11:30,187
ولي منطقي فکر نميکني
261
00:11:30,289 --> 00:11:31,991
همه تون اينطور فکر ميکنيد؟
262
00:11:32,017 --> 00:11:34,116
اِما، ما هنوز نميدونيم
چطور بايد جلوي هيديس رو بگيريم
263
00:11:34,143 --> 00:11:34,958
...تا اون موقع
264
00:11:34,984 --> 00:11:36,178
خب پس يه راهي پيدا ميکنيم
265
00:11:36,205 --> 00:11:37,743
خب پس يالا زودتر پيدا کن
266
00:11:38,092 --> 00:11:39,238
چون وقتي اون بچه رو پس بگيريم
267
00:11:39,264 --> 00:11:40,495
هيديس ميوفته دنبالمون
268
00:11:58,761 --> 00:12:00,110
...ببين، من
269
00:12:00,711 --> 00:12:03,574
متاسفم که دخترت رو دست زلينا سپردم
270
00:12:03,601 --> 00:12:05,104
خوشحالم بلاخره اين حرفو ميشنوم
271
00:12:05,130 --> 00:12:07,057
براي يکبارم که شده ميخواستم خوشبين باشم
272
00:12:07,085 --> 00:12:09,409
و همونطور که تو به من شانسي دوباره دادي
منم به اون يه شانس ديگه بدم
273
00:12:09,461 --> 00:12:11,891
تو لياقتشو داشتي، خواهرت نداره
274
00:12:12,194 --> 00:12:14,199
فقط چشمش دنبال چيزاي منه
275
00:12:14,771 --> 00:12:16,530
من باعث شدم فکر کنه عشق براش ممکنه
276
00:12:16,557 --> 00:12:19,290
پس... در واقع داري عذرخواهي نميکني
277
00:12:19,316 --> 00:12:20,857
داري دوباره ازش دفاع ميکني
278
00:12:20,931 --> 00:12:21,551
...رابين، نه
279
00:12:21,578 --> 00:12:23,867
نه، ببخشيد اگه اهميت نميدم گوش کنم
280
00:12:23,943 --> 00:12:25,789
بايد دخترمو نجات بدم
281
00:12:35,408 --> 00:12:36,993
چي از جونم ميخواي؟
282
00:12:38,171 --> 00:12:40,026
لازم نيست کج خلقي کني
283
00:12:41,259 --> 00:12:43,083
از طرف بل اومدم
284
00:12:43,852 --> 00:12:45,918
خب پس خودش ميتونه بياد باهام صحبت کنه
285
00:12:46,046 --> 00:12:47,058
متاسفانه نميتونه
286
00:12:47,085 --> 00:12:49,580
گرفتار طلسم خواب شده
287
00:12:51,016 --> 00:12:52,759
تنها يک راه براي بيدار کردنش وجود داره
288
00:12:53,422 --> 00:12:54,458
بوسهي عشق حقيقي
289
00:12:54,528 --> 00:12:56,442
بوسهي تو جواب نداد
290
00:12:57,994 --> 00:13:00,155
خوشحالم ميبينم دخترم بلاخره کمي سر عقل اومده
291
00:13:00,182 --> 00:13:01,693
به پدرش احتياج داره
292
00:13:01,719 --> 00:13:02,849
درست ميگي
293
00:13:04,372 --> 00:13:05,965
به همين خاطره که انجامش نميدم
294
00:13:05,991 --> 00:13:06,941
حاضر نيستم بخاطر تو اينکارو بکنم
295
00:13:06,967 --> 00:13:09,294
يعني انقدر ازم متنفري که
296
00:13:09,664 --> 00:13:13,048
حاضري دخترت رو تحت يه طلسم خواب رها کني؟
297
00:13:13,125 --> 00:13:15,347
بهتر از طلسميه که تو دچارش کردي
298
00:13:15,374 --> 00:13:18,280
اون دختر زيبا رو متقاعد کردي عاشقت بشه
299
00:13:18,309 --> 00:13:23,369
پس، تا وقتي شرت کم نشه
بل در خواب ميمونه
300
00:13:24,893 --> 00:13:27,406
نگران بودم اين حرفو بزني
301
00:13:27,506 --> 00:13:32,294
به همين خاطر، يه دوست قديمي رو با خودم آوردم
[فصل يک قسمت دوازه گلد يبار با همين عصا ايشونو به قصد کشت کتک زد]
302
00:13:36,348 --> 00:13:38,433
مزهش هنوز زير زبونته؟
303
00:13:39,186 --> 00:13:41,146
برام مهم نيست چه بلايي سرم مياري
304
00:13:43,010 --> 00:13:44,712
مگه از روي جنازه ي من رد بشي
305
00:13:44,739 --> 00:13:47,097
اتفاقا موجب مسرت منه که صحت اين حرف رو امتحان کنم
306
00:13:48,324 --> 00:13:50,409
کافيه! برو بيرون، برو
307
00:13:50,805 --> 00:13:52,773
اينجا داري چيکار ميکني؟ به کمکت احتياج دارم
308
00:13:52,808 --> 00:13:54,620
خانم سوان
309
00:13:55,776 --> 00:13:57,673
خوشحالم ميبينم از دنياي زيرين اومدي
310
00:13:57,699 --> 00:13:59,024
فقط من نيومدم
311
00:13:59,060 --> 00:14:00,380
هيديس در اِستوريبروکه
312
00:14:01,214 --> 00:14:03,093
بايد جلوش رو بگيرم
313
00:14:03,408 --> 00:14:05,426
...بخاطر همين، اميدوار بودم
314
00:14:06,868 --> 00:14:08,944
بتوني بهم بگي چطور بکشمش
315
00:14:10,406 --> 00:14:12,856
حتي اگه ميدونستم هم چرا
بايد با تو در ميون ميذاشتم؟
316
00:14:13,511 --> 00:14:15,801
خودت مارو تو اين هچل انداختي
317
00:14:20,027 --> 00:14:21,249
اگه راهي براي شکست هيديس وجود داشته باشه
318
00:14:21,275 --> 00:14:22,663
جواب حتما همينجاست
319
00:14:22,690 --> 00:14:23,525
اينجا کجاست؟
320
00:14:23,552 --> 00:14:24,353
اتاق سلطنتشه
321
00:14:24,380 --> 00:14:26,361
يا سياه چال! بستگي به خُلقش داره
322
00:14:26,826 --> 00:14:29,629
دفعهي آخري که اينجا بودم بيشتر
لحظاتم رو با شلاق خوردن گذروندم
323
00:14:32,107 --> 00:14:33,507
به نظر مياد اين يارو هيديس
324
00:14:33,534 --> 00:14:36,039
از منم پادشاه افتضاحتري بود
325
00:14:40,322 --> 00:14:43,735
اين جام مقدسي که دنبالش ميگرديم دقيقا چيه؟
326
00:14:44,125 --> 00:14:46,069
صفحات يه کتاب داستان
327
00:14:47,476 --> 00:14:50,094
ميدونم چيز دهن پرکني نيست
328
00:14:50,120 --> 00:14:53,265
ولي هيديس همهجوره سعي کرد
از ما مخفيشون کنه
329
00:14:54,295 --> 00:14:56,786
به نظرم اين صفحات ميتونن بهمون بگن نقطه ضعفش چيه
330
00:14:56,813 --> 00:14:58,525
فقط بايد پيداشون کنيم
331
00:15:07,202 --> 00:15:08,735
اينجا چيزي نيست
332
00:15:09,505 --> 00:15:10,805
شايد اشتباه ميکني
333
00:15:10,831 --> 00:15:11,855
!امکان نداره اشتباه کنم
334
00:15:12,262 --> 00:15:14,344
هيديس الان اون بالا داره اِما رو تهديد ميکنه
335
00:15:14,371 --> 00:15:16,901
و منم خير سرم بايد راهي براي نجاتش پيدا کنم
336
00:15:18,881 --> 00:15:20,634
حالا ميفهمم
337
00:15:22,174 --> 00:15:24,020
همهي اينها بخاطر يه زنه
338
00:15:24,160 --> 00:15:25,524
درسته
339
00:15:26,000 --> 00:15:28,316
زني که همه چيزشو بخاطر من به خطر انداخت
340
00:15:28,758 --> 00:15:29,804
آخرين قولي که بهش دادم
341
00:15:29,831 --> 00:15:32,051
اين بود که از اينجا ميرم
342
00:15:32,078 --> 00:15:37,497
ولي نميتونم... چون اون هنوز در خطره
343
00:15:38,843 --> 00:15:42,226
حالا ميشه لطفا سعي کني؟
تو قبلا يه پادشاه بودي
344
00:15:43,067 --> 00:15:45,143
گنجينه هات رو کجا مخفي ميکردي؟
345
00:15:50,064 --> 00:15:51,085
مهمترين وسايلم
346
00:15:51,112 --> 00:15:53,360
رو جايي ميذاشتم که هيچکس جرات نداره بهش دست بزنه
347
00:15:56,697 --> 00:15:58,112
تخت پادشاهيم
348
00:16:02,100 --> 00:16:03,359
اينجارو باش
349
00:16:06,735 --> 00:16:08,328
جام مقدست
350
00:16:16,225 --> 00:16:18,098
بايد اينو به اِما برسونم
351
00:16:18,326 --> 00:16:19,449
چي پيدا کردي؟
352
00:16:19,908 --> 00:16:22,515
جوابي که بيشتر از همهچيز دنبالش ميگشت
353
00:16:23,940 --> 00:16:26,392
روشي براي نابود کردن هيديس
354
00:16:31,964 --> 00:16:33,598
حدس ميزدم زود برگردين
355
00:16:34,170 --> 00:16:35,813
ديدم بينتون يه خبراييه
356
00:16:36,127 --> 00:16:37,108
ميز دونفره آماده کنم؟
357
00:16:37,134 --> 00:16:39,430
نيومديم شام عاشقانه بخوريم، اومديم اونو ببينيم
358
00:16:39,742 --> 00:16:41,274
اَه، از جلوي چشمم دور شين
359
00:16:42,318 --> 00:16:44,988
جدا ميگم دور شين
360
00:16:45,463 --> 00:16:46,470
بذاريد يه دل سير
361
00:16:46,496 --> 00:16:49,280
اين خوشتيپاي جديد دنياي زيرين رو نگاه کنم
362
00:16:49,911 --> 00:16:52,504
بايد به دوستامون در دنياي بالايي يه پيام برسونيم
363
00:16:52,572 --> 00:16:54,407
تو باجه هاي تلفن رو کندي
364
00:16:54,434 --> 00:16:55,454
حالا بگو کجا برديشون؟
365
00:16:55,480 --> 00:16:59,432
با اينکه خيلي ديدن شما باهم دلپذيره
366
00:16:59,502 --> 00:17:01,756
مطمئن با دروغ گفتن به شما به خواسته م نميرسم
367
00:17:01,782 --> 00:17:03,146
سرآخر حقيقتو ميفهمين
368
00:17:03,173 --> 00:17:05,113
پس راست حسيني بهتون ميگم
369
00:17:05,222 --> 00:17:07,299
من باجه هاي تلفن رو نابود کردم
370
00:17:07,671 --> 00:17:08,697
شرمنده
371
00:17:08,794 --> 00:17:09,818
چرا چنين کاري کردي؟
372
00:17:09,844 --> 00:17:11,581
چون عزيزم نميتونم بذارم بقيه
373
00:17:11,607 --> 00:17:13,505
کاراي ناتمومشون رو به انجام برسونن
374
00:17:13,531 --> 00:17:15,745
اصلا کيف نداره
375
00:17:15,781 --> 00:17:17,405
اگه قراره من اينجا گير بيوفتم
376
00:17:17,432 --> 00:17:19,462
بقيه هم بايد بمونن
377
00:17:20,479 --> 00:17:21,500
کتاب
378
00:17:22,813 --> 00:17:24,182
کجاست؟
379
00:17:24,315 --> 00:17:26,290
در ديدرس اما خارج از دسترس
380
00:17:27,177 --> 00:17:29,655
گذاشتمش داخل رودخانهي روح ها
381
00:17:32,423 --> 00:17:34,178
اگه بتونيم اون کتاب رو به چنگ بياريم
382
00:17:34,205 --> 00:17:36,917
فکر کنم راهي براي رسوندن اون صفحات به اِما بلد باشم
383
00:17:39,661 --> 00:17:41,194
اوخ
384
00:17:41,220 --> 00:17:42,685
اِما، کجا بودي؟
385
00:17:43,262 --> 00:17:45,752
مهم نيست. به بن بست خوردم
386
00:17:45,921 --> 00:17:47,218
شما ها چيزي پيدا کردين؟
387
00:17:47,254 --> 00:17:48,025
شوخي ميکني؟
388
00:17:48,052 --> 00:17:49,399
رسما در درياي کتاب غرق شديم
389
00:17:49,436 --> 00:17:51,176
مطمئنا اينجا يه چيزي درمورد هيديس نوشته
390
00:17:51,203 --> 00:17:52,263
...ولي تازه شروع کرديم به گشتن
391
00:17:52,288 --> 00:17:54,569
واقعا به کمکت احتياج داريم
392
00:17:54,596 --> 00:17:55,464
متاسفم
393
00:17:55,492 --> 00:17:57,453
وقت ندارم لاي کتابا بگردم
394
00:17:57,875 --> 00:17:59,918
بايد وقتي شانسش رو داشتم ميرفتم سر وقت هيديس
395
00:18:00,230 --> 00:18:01,664
اِما، صبر کن
396
00:18:02,670 --> 00:18:04,829
ميدونيم داري اذيت ميشي
397
00:18:05,085 --> 00:18:08,173
ولي انتقام گرفتن از هيديس هوک رو برنميگردونه
398
00:18:08,200 --> 00:18:09,358
قضيه انتقام نيست
399
00:18:09,384 --> 00:18:11,043
پس چيه، اِما؟
400
00:18:11,182 --> 00:18:12,952
نميتونم باي مرگ هوک عذاداري کنم
401
00:18:12,988 --> 00:18:14,814
چون ميدونم هنوز در دنياي زيرين گير افتاده
402
00:18:14,842 --> 00:18:16,252
ميدونم هنوز داره عذاب ميکشه
403
00:18:16,278 --> 00:18:19,260
و آخرين چيزي که بهش گفتم اين بود که بايد اونجارو ترک کنه
404
00:18:20,228 --> 00:18:21,502
حق با توئه
405
00:18:22,071 --> 00:18:23,155
بايد به هوک کمک کنيم
406
00:18:23,182 --> 00:18:25,690
پس چرا نميشيني و به ما کمک نميکني راهي پيدا کنيم
407
00:18:25,717 --> 00:18:28,442
تا هيديس رو...بخاطر هوک شکست بديم؟
408
00:18:38,987 --> 00:18:41,612
برادرم نميخواست اين دست من باشه
409
00:18:41,638 --> 00:18:44,493
بخاطر همين قلب منو متوقف کرد و اينو شکوند
410
00:18:44,567 --> 00:18:45,954
بدون يه قلب تپنده
411
00:18:45,981 --> 00:18:48,434
قدرت نداشتم کريستال رو دوباره يکپارچه کنم
412
00:18:48,461 --> 00:18:52,055
...ولي حالا به لطف تو
413
00:18:54,152 --> 00:18:55,173
اوضاع فرق کرده
414
00:19:03,150 --> 00:19:05,556
متاسفم برادرت بهت ايمان نداشت
415
00:19:05,581 --> 00:19:08,537
نباش
416
00:19:08,563 --> 00:19:11,206
هزار سال در موردش فکر کردم
417
00:19:11,233 --> 00:19:15,253
وقتي کريستال رو کامل کردم
418
00:19:15,647 --> 00:19:18,410
ميتونيم به همه ثابت کنيم در مورد ما اشتباه ميکردن
419
00:19:18,437 --> 00:19:21,482
ميتونيم هرجور که بخوايم زندگي کنيم
420
00:19:23,775 --> 00:19:25,154
فوق العاده به نظر ميرسه
421
00:19:25,241 --> 00:19:29,568
حتي ميتونيم اينجا با هم حکمراني کنيم
422
00:19:30,150 --> 00:19:32,051
اِستوريبروک رو حکمراني کنيم؟
423
00:19:32,843 --> 00:19:35,500
ولي من فکر کردم فقط قراره اينجا زندگي کنيم
424
00:19:36,552 --> 00:19:38,300
يه خونه ي خوشگل نقلي
425
00:19:38,941 --> 00:19:40,774
که دخترم تو حياطش بازي کنه
426
00:19:40,801 --> 00:19:43,278
آره
427
00:19:43,607 --> 00:19:46,821
...منم اينو ميخوام ولي
428
00:19:53,214 --> 00:19:55,639
اين مردم برامون چاره اي نذاشتن
429
00:19:55,665 --> 00:19:57,363
ممکنه مجبور بشيم
430
00:19:58,653 --> 00:20:01,543
براي بقا پيششون قدرتنمايي کنيم
431
00:20:13,167 --> 00:20:14,295
الو؟
432
00:20:14,416 --> 00:20:15,574
به اِستوريبروک خوش اومدين
433
00:20:16,350 --> 00:20:17,205
پوستچروکين
434
00:20:17,590 --> 00:20:19,492
شنيدم اومدي اينجا
435
00:20:20,153 --> 00:20:22,791
ميگم نظرت چيه گذشتهي ناخوشايندمون رو فراموش کنيم
436
00:20:22,817 --> 00:20:23,821
و باهم معامله کنيم؟
437
00:20:23,848 --> 00:20:25,380
من نيازي به معاملههاي تو ندارم
438
00:20:25,406 --> 00:20:27,145
مطمئني؟
439
00:20:27,180 --> 00:20:29,328
...تو يه غريبه توي يه شهر غريب هستي
440
00:20:29,363 --> 00:20:30,805
که پر از دشمنه
441
00:20:32,128 --> 00:20:33,730
ميتونم ازت محافظت کنم
442
00:20:33,767 --> 00:20:36,230
در ازاي يه تيکه از اون کريستال المپيان
443
00:20:38,437 --> 00:20:39,568
از کجا خبردار شدي؟
444
00:20:39,595 --> 00:20:42,118
نميتوني به اين راحتي به اِستوريبروک
445
00:20:42,144 --> 00:20:44,177
جادو قاچاق کني و شصت من خبردار نشه
446
00:20:44,310 --> 00:20:46,253
ما ديگه در قلمرو تو نيستيم
447
00:20:46,594 --> 00:20:47,616
در قلمرو من هستيم
448
00:20:48,338 --> 00:20:49,675
زمان زيادي طول نميکشه تا مال من بشه
449
00:20:49,704 --> 00:20:51,709
بعدا نگي بهت هشدار ندادم
450
00:20:58,475 --> 00:21:00,135
به سالن اصلي شهر خوش اومدي
451
00:21:00,323 --> 00:21:02,642
عجب راه مخفي اي داري
452
00:21:03,014 --> 00:21:04,625
ممنونم، رجينا
453
00:21:05,092 --> 00:21:06,114
خواهش ميکنم
454
00:21:07,473 --> 00:21:09,855
ميدونم الان نميتوني قبول کني
455
00:21:09,885 --> 00:21:14,318
ولي بابت کاري که کردم خيلي ناراحتم
456
00:21:16,204 --> 00:21:18,728
متاسفم که دخترت دست زليناست
457
00:21:18,764 --> 00:21:22,718
و با تمام وجودم دارم سعي ميکنم جبران کنم
458
00:21:24,350 --> 00:21:25,690
حق با توئه
459
00:21:27,194 --> 00:21:30,228
بايد به زلينا يه شانس دوباره ميداديم
460
00:21:31,149 --> 00:21:32,645
فقط براي تسکين دادن من اينو نگو
461
00:21:32,672 --> 00:21:34,213
نه، نميگم
462
00:21:34,599 --> 00:21:36,350
اگه بودن با تو چيزي بهم ياد داده باشه
463
00:21:36,377 --> 00:21:40,566
اونم اينه که همهمون ميتونيم تغيير کنيم
464
00:21:41,280 --> 00:21:43,734
و آينده بر طبق گذشته ي ما نوشته نميشه
465
00:21:46,300 --> 00:21:47,405
...رجينا
466
00:21:48,423 --> 00:21:49,854
تو آينده ي مني
467
00:22:02,813 --> 00:22:04,737
خيليخب، آقا دزده
468
00:22:05,714 --> 00:22:07,790
بهم بگو نقشهت چيه
469
00:22:08,607 --> 00:22:11,027
...من هميشه دنباله رو يه قانون هستم
470
00:22:11,564 --> 00:22:13,644
هرگز کاري رو تقبل نکن که ازش راه در رو نداري
471
00:22:13,671 --> 00:22:16,457
ولي حالا که پاي دخترم درميونه
472
00:22:16,484 --> 00:22:18,572
قانون خودم رو شکوندم
473
00:22:18,599 --> 00:22:20,877
هيچ نقشهاي ندارم
474
00:22:21,731 --> 00:22:24,625
...پس اگه ميخواي برگردي
475
00:22:24,684 --> 00:22:26,180
من کنارتم
476
00:22:26,940 --> 00:22:28,195
هميشه
477
00:22:29,085 --> 00:22:30,107
خوبه
478
00:22:31,197 --> 00:22:33,310
پس بزن بريم دخترم رو نجات بديم
479
00:22:41,214 --> 00:22:42,347
چيزي نمونده
480
00:22:43,672 --> 00:22:45,376
کتاب بايد همين جلوتر باشه
481
00:22:46,167 --> 00:22:47,372
اينجا ديگه چه موجوداتي هستن؟
482
00:22:49,781 --> 00:22:51,247
روح هاي گمگشده
483
00:22:52,423 --> 00:22:53,820
مراقب باش
484
00:22:54,019 --> 00:22:55,655
به آب دست بزني تو هم يکي از اونا ميشي
485
00:23:08,771 --> 00:23:11,738
اي کساني که وارد ميشويد
هرگونه اميد واهي را رها کنيد
486
00:23:13,720 --> 00:23:15,100
کتاب اونجاست
487
00:23:16,340 --> 00:23:18,045
پس اون جادوگر دو رو حقيقت رو ميگفت
488
00:23:18,071 --> 00:23:22,630
من ميرم. فقط مطمئن شو تا برميگردم
قايق صحيح و سالم بمونه
489
00:23:39,258 --> 00:23:41,396
!ولم کن، شيطان
490
00:23:41,639 --> 00:23:42,968
!آرتور-
نه-
491
00:23:43,516 --> 00:23:45,358
!برو سراغ کتاب! برو
492
00:24:10,447 --> 00:24:11,504
ممنونم
493
00:24:11,530 --> 00:24:12,443
494
00:24:12,470 --> 00:24:14,417
کتابو بگير
495
00:24:21,302 --> 00:24:22,494
!هوک
496
00:24:23,520 --> 00:24:25,018
!مشعل
497
00:24:33,495 --> 00:24:34,969
498
00:24:49,357 --> 00:24:51,393
بهم نگفته بودي اون موجودات ميتونن بهمون حمله کنن
499
00:24:51,421 --> 00:24:54,159
نميدونستم ميتونن
500
00:24:54,389 --> 00:24:55,742
انگار حالاکه هيديس رفته
501
00:24:55,769 --> 00:24:56,933
همهچيز اينجا داره تغيير ميکنه
502
00:24:58,099 --> 00:25:00,010
مطمئني اين کتاب جواب ميده؟
503
00:25:00,036 --> 00:25:01,890
اينجا از هيچ چيزي مطمئن نيستم
504
00:25:02,383 --> 00:25:04,553
ولي اين کتاب خيلي خاصه
505
00:25:04,580 --> 00:25:06,417
وقتي مردم از هميشه بيشتر به اميد نياز داشتن
506
00:25:06,444 --> 00:25:08,592
اين صفحات قلمرو هاي زيادي رو طي کردن
507
00:25:10,709 --> 00:25:12,185
از روي کنجکاوي حرفه اي ميپرسم،
508
00:25:12,211 --> 00:25:14,325
چجوري ميشه يه خدا رو کشت؟
509
00:25:17,636 --> 00:25:20,918
با چيزي بنام کريستال المپيان
510
00:25:22,289 --> 00:25:24,348
وقتي فعال بشه، قدرت خام داخلش
511
00:25:24,373 --> 00:25:26,477
ميتونه هرچيزي رو نيست و نابود کنه، حتي يه خدا
512
00:25:26,504 --> 00:25:29,714
واقعا فکر ميکني اِما ميتونه کريستال رو پيدا و ازش استفاده کنه؟
513
00:25:30,280 --> 00:25:31,613
خيلي ايمان داري
514
00:25:31,640 --> 00:25:33,377
اميد دارم
515
00:25:37,670 --> 00:25:39,288
خيليخب سوان
516
00:25:40,003 --> 00:25:41,903
حالا نوبت توئه
517
00:26:15,542 --> 00:26:17,952
518
00:26:59,771 --> 00:27:02,488
دوباره کامل شد
519
00:27:02,515 --> 00:27:04,995
بلاخره
520
00:27:05,023 --> 00:27:07,795
شايد بهتر باشه اينو برداريم
521
00:27:08,586 --> 00:27:10,276
و اِستوري بروک رو ترک کنيم
522
00:27:10,302 --> 00:27:12,159
بريم جايي که لازم نباشه با کسي بجنگيم
523
00:27:12,298 --> 00:27:13,892
زلينا
524
00:27:13,919 --> 00:27:15,853
هرجايي بريم دنبالمون ميان
525
00:27:16,832 --> 00:27:20,879
تنها راه در امان موندنمون اينه که قوي باشيم
526
00:27:24,500 --> 00:27:26,359
واقعا ازش متنفرم
527
00:27:27,048 --> 00:27:28,235
ميتونم خواهرمو ببينم
528
00:27:30,648 --> 00:27:31,869
ولي بايد حواسشونو پرت کنيم
529
00:27:36,224 --> 00:27:37,784
طلسم محافظتيم
530
00:27:38,117 --> 00:27:39,745
يکي ميخواد بشکونتش
531
00:27:39,770 --> 00:27:43,519
بهت چي گفتم؟ دارن ميان دنبالمون
532
00:27:43,555 --> 00:27:45,624
اِما سوانـه
533
00:27:46,594 --> 00:27:48,743
ماماني زود برميگرده
534
00:27:48,770 --> 00:27:51,043
به محض اينکه مطمئن شم جات امنه
535
00:27:51,335 --> 00:27:52,660
من ميرم نگاه کنم ديگه کي داره دزدکي وارد ميشه
536
00:27:52,687 --> 00:27:54,214
ميدونم اينا هرگز
537
00:27:54,240 --> 00:27:55,292
تنهايي دست بکار نميشن
538
00:27:55,626 --> 00:27:57,242
مراقب باش-
تو هم همينطور-
539
00:28:06,812 --> 00:28:09,834
کي نياز به نقشه داره
اونم وقتي خرشانسي مياري
540
00:28:20,600 --> 00:28:23,056
تا ميتوني زور بزن
541
00:28:23,082 --> 00:28:26,139
زلينا، نميخوام بهت آسيب برسونم
542
00:28:26,165 --> 00:28:27,182
نه
543
00:28:27,366 --> 00:28:29,531
ميخواي به هيديس آسيب برسوني
در هر صورت فرقي نميکنه
544
00:28:29,768 --> 00:28:30,785
ولي حدس بزن چي؟
545
00:28:31,152 --> 00:28:32,793
راهي براي شکست دادن يه خدا وجود نداره
546
00:28:32,877 --> 00:28:34,697
حتي خدايان هم نقطه ضعف دارن
547
00:28:35,146 --> 00:28:36,412
ميدونم کريستال دست اونه
548
00:28:36,438 --> 00:28:38,164
و ميدونم باهاش چه کارايي از دستش برمياد
549
00:28:48,171 --> 00:28:49,698
پس حقيقت داره
550
00:28:49,803 --> 00:28:51,838
واقعا داري سعي ميکني مردي که عاشقشم رو بکشي
551
00:28:52,028 --> 00:28:53,504
حالا فقط بايد يه چيزو بدونم
552
00:28:53,681 --> 00:28:55,866
!خواهرم هم دستش باهاتون تو يه کاسهست؟
553
00:29:00,819 --> 00:29:02,535
پدرت اينجاست
554
00:29:02,832 --> 00:29:04,539
همه چيز درست ميشه
555
00:29:04,565 --> 00:29:06,806
من جات بودم انقدر با اطمينان نميگفتم
556
00:29:11,465 --> 00:29:12,957
از دخترم دور شو
557
00:29:13,390 --> 00:29:14,867
باور کن
558
00:29:15,073 --> 00:29:18,119
اوني که در خطره اون بچه نيست
559
00:29:18,354 --> 00:29:19,721
هيديس، دست نگه دار
560
00:29:19,966 --> 00:29:21,465
ارزششو نداره
561
00:29:21,492 --> 00:29:24,173
اگه منو بکشي، تا ابد زلينا رو از دست ميدي
562
00:29:24,445 --> 00:29:26,786
فقط در صورتي که خبردار بشه
563
00:29:27,411 --> 00:29:30,207
تازه اين کريستال تو رو نميکشه
564
00:29:30,657 --> 00:29:33,453
بهت پايان ميده
565
00:29:33,952 --> 00:29:35,708
نه به دنياي زيرين ميري، نه بهشت و جهنم
566
00:29:36,623 --> 00:29:40,153
يه لحظه وجود داري... لحظه ي ديگه نيست و نابود ميشي
567
00:29:40,180 --> 00:29:44,695
وقتي سعي کني زلينا رو بر عليه من کني
همين نسيبت ميشه
568
00:29:44,962 --> 00:29:46,867
من گفتم دزدکي بيايم اينجا
569
00:29:46,894 --> 00:29:48,957
اون کريستال رو روي من استفاده کن، فقط بذار رجينا بره-
نه-
570
00:29:49,208 --> 00:29:50,531
اوه، شرمنده
571
00:29:50,861 --> 00:29:52,228
خانمها مقدمن-
!نه-
572
00:29:52,550 --> 00:29:53,753
!نه
573
00:29:59,652 --> 00:30:01,111
...چيـ
574
00:30:51,590 --> 00:30:53,078
نگران نباش
575
00:30:53,120 --> 00:30:54,662
جداييتون زياد طول نميکشه
576
00:30:54,688 --> 00:30:56,590
رجينا
577
00:30:56,616 --> 00:30:58,063
چي شده؟
578
00:30:58,258 --> 00:30:59,707
هيديس اينکارو کرد
579
00:30:59,734 --> 00:31:01,060
مرتيکه گفت ميخواد تو رو بکشه، زلينا
580
00:31:01,086 --> 00:31:01,944
بايد ازت محافظت ميکردم
581
00:31:01,969 --> 00:31:03,002
دروغ ميگه
582
00:31:03,028 --> 00:31:04,077
جدا؟
583
00:31:04,207 --> 00:31:07,002
چون چند دقيقه پيش اِما رو پيدا کردم
با اينا
584
00:31:07,759 --> 00:31:09,289
!تو ميخواستي هيديسو بکشي
585
00:31:09,464 --> 00:31:11,970
ميخواستم ازت محافظت کنم، زلينا
586
00:31:12,005 --> 00:31:12,862
از همون دقيقه که قلبش
587
00:31:12,889 --> 00:31:14,522
شروع کرد به تپيدن، بهت دروغ ميگه
588
00:31:14,558 --> 00:31:17,576
چيزي که گفتن حقيقت داره؟
589
00:31:17,602 --> 00:31:19,091
تو اونارو در دنياي زيرين گير انداختي؟
590
00:31:19,118 --> 00:31:20,137
بخاطر تو کردم
591
00:31:20,540 --> 00:31:21,695
که مجبور نشيم به کسي صدمه بزنيم
592
00:31:21,720 --> 00:31:24,859
ولي حالا اينجان و تنها روشي
که ميتونيم در امان باشيم
593
00:31:24,885 --> 00:31:29,208
اينه که با اين قدرت يه قلمرو براي خودمون بسازيم
594
00:31:29,235 --> 00:31:31,254
نميشه دوتايي کنار هم خوشبخت باشيم؟
595
00:31:31,382 --> 00:31:33,656
براي چي به يه قلمرو احتياج داريم؟
596
00:31:33,684 --> 00:31:35,691
اين قضيه سر انتقام گرفتن از
597
00:31:35,717 --> 00:31:37,519
خانوادههاييه که هرگز بهمون باور نداشتن
598
00:31:38,017 --> 00:31:40,257
...به ياد بيار چي بهت گفتم
599
00:31:40,402 --> 00:31:42,918
هيچ انتقامي بهتر از
600
00:31:42,962 --> 00:31:44,185
به چنگ آوردن همه چيز نيست
601
00:31:54,496 --> 00:31:55,920
چيزي نيست
602
00:31:56,924 --> 00:31:58,338
ازش استفاده کن
603
00:31:58,662 --> 00:32:00,186
نابودش کن
604
00:32:00,620 --> 00:32:01,888
زلينا
605
00:32:02,860 --> 00:32:04,186
من بهت باور دارم
606
00:32:04,871 --> 00:32:06,810
وقتي هيچکس ازت دفاع نميکرد من هواتو داشتم
607
00:32:07,490 --> 00:32:10,117
بدجور دلم ميخواست که بتوني عشقو پيدا کني
608
00:32:11,088 --> 00:32:14,320
ولي گاهي اوقات عشق آدمو کور ميکنه
609
00:32:16,296 --> 00:32:18,415
هيديس يه بار سعي کرد منو بکشه
610
00:32:18,442 --> 00:32:19,274
نه، دروغ ميگه
611
00:32:19,301 --> 00:32:21,923
رابين براي محافظت از من مرد
612
00:32:21,932 --> 00:32:23,462
عشق واقعي همينه
613
00:32:23,748 --> 00:32:25,181
يعني فداکاري
614
00:32:27,240 --> 00:32:29,824
يعني دست کشيدن از هرچيزي که داري
براي کسي که عاشقشي
615
00:32:31,236 --> 00:32:34,540
ولي هيديس بخاطر تو از کوفتم دست نميکشه
616
00:32:35,281 --> 00:32:38,375
همونجور که گفت، همه چيزو ميخواد به چنگ بياره
617
00:32:38,830 --> 00:32:40,069
ببين چي ميگه
618
00:32:40,095 --> 00:32:41,881
به نظرش تو لياقت خوشبختي رو نداري
619
00:32:41,976 --> 00:32:44,124
به اين دفتر نگاه کن، اين شهرو ببين
620
00:32:44,482 --> 00:32:47,110
وقتي تو هيچي نداشتي، همهي اينا
متعلق به اون بودن، يادته؟
621
00:32:47,136 --> 00:32:48,699
!معلومه که يادمه
622
00:32:49,170 --> 00:32:52,359
فقط بايد اونو بکشي
623
00:32:52,558 --> 00:32:54,960
تا صاحب هرچيزي که هميشه خواستارش بودي بشي
624
00:32:55,227 --> 00:32:57,213
انجامش بده
625
00:32:57,661 --> 00:33:00,028
اگه تو نکشيش، من ميکشم
626
00:33:01,273 --> 00:33:03,721
تنها چيزي که هميشه ميخواستم عشق بود
627
00:33:04,812 --> 00:33:07,315
...بهم گفتي برات عشق کافيه
628
00:33:07,628 --> 00:33:09,532
...ولي حالا متوجه شدم
629
00:33:12,813 --> 00:33:15,242
!هيچي براي تو کافي نيست
630
00:33:18,436 --> 00:33:19,848
!زلينا
631
00:34:08,083 --> 00:34:10,800
بخاطر کمکت ازت متشکرم
632
00:34:12,364 --> 00:34:15,358
در زندگيم طلب چيزهاي اشتباه زيادي بودم
633
00:34:16,109 --> 00:34:18,817
خوشحالم که بلاخره دنبال چيزي رفتم که صالحانه بود
634
00:34:19,337 --> 00:34:21,682
اي کاش ميفهميدم چه بلايي سر اِما اومد
635
00:34:22,371 --> 00:34:24,717
اِما کاري رو کرد که بايد ميکرد
636
00:34:25,228 --> 00:34:26,693
از کجا ميدوني؟
637
00:34:27,705 --> 00:34:29,650
...نميدونم، يه جورايي
638
00:34:29,799 --> 00:34:31,362
مطمئنم
639
00:34:35,284 --> 00:34:37,002
اون ديگه چيه؟
640
00:34:38,853 --> 00:34:40,435
راهي براي ترک اينجا
641
00:34:45,181 --> 00:34:49,160
پس شکست هيديس کار ناتموم تو بود
642
00:34:51,871 --> 00:34:54,052
شايد کار ناتموم تو هم بود
643
00:34:54,931 --> 00:34:56,021
باهام بيا
644
00:34:57,364 --> 00:34:59,152
نگران من نباش
645
00:34:59,512 --> 00:35:00,615
چيزيم نميشه
646
00:35:01,267 --> 00:35:04,110
روزگاري پيشگويي شد که من
قلمرو اي از هم پاشيده رو درست ميکنم
647
00:35:05,070 --> 00:35:07,925
اشتباهم اين بود که فکر ميکردم اون
قلمرو کملات ـه
648
00:35:08,050 --> 00:35:11,229
ولي حالا فکر ميکنم سرزميني
که بايد درستش کنم
649
00:35:11,256 --> 00:35:14,744
اينجاست... دنياي زيرين
650
00:35:18,283 --> 00:35:19,833
برات بهترين هارو آرزو ميکنم
651
00:35:20,538 --> 00:35:22,305
خداحافظ، اعلاحضرت
652
00:35:25,428 --> 00:35:28,003
خداحافظ، کاپيتان
653
00:35:44,380 --> 00:35:46,144
سلام، کيليان
654
00:35:50,690 --> 00:35:51,705
تو کي هستي؟
655
00:35:52,868 --> 00:35:54,501
چي ميخواي؟
656
00:35:55,069 --> 00:35:56,431
ميخوام ازت تشکر کنم
657
00:35:57,282 --> 00:35:57,940
به لطف تو
658
00:35:57,967 --> 00:36:00,295
اتفاق مهمي شکل گرفت
659
00:36:00,948 --> 00:36:02,690
اون مردم تونستن
660
00:36:02,716 --> 00:36:06,550
خداي مرگ گمراه رو شکست بدن
661
00:36:07,765 --> 00:36:10,644
برادرم هيديس
662
00:36:11,412 --> 00:36:12,545
زئوس
663
00:36:13,871 --> 00:36:15,305
خودم هستم
664
00:36:17,388 --> 00:36:20,347
اومدم که به جلو هدايتت کنم
665
00:36:24,399 --> 00:36:25,956
آماده اي؟
666
00:36:28,353 --> 00:36:29,741
بآماده ام
667
00:36:30,857 --> 00:36:34,999
پس وقتشه که تو رو به جايي ببريم
که بهش تعلق داري
668
00:36:54,648 --> 00:36:56,250
سلام
669
00:36:57,416 --> 00:37:00,532
حدس زدم عرق نيشکر رو بيشتر از
گل رز دوست داشته باشي
670
00:37:06,629 --> 00:37:08,592
ممنون بابت صفحات
671
00:37:09,871 --> 00:37:13,459
هيديس... حالا ديگه مُرده
672
00:37:14,618 --> 00:37:15,836
تموم شد
673
00:37:16,689 --> 00:37:20,457
اميدوارم در مکان بهتري باشي
674
00:37:21,870 --> 00:37:24,502
ميدونم بايد برات خوشحال باشم
675
00:37:27,382 --> 00:37:30,220
ولي حالا حس ميکنم واقعا رفتي
676
00:37:31,174 --> 00:37:33,510
...و هيچکاري از دستم برنمياد جز
677
00:37:35,678 --> 00:37:37,272
678
00:37:38,365 --> 00:37:40,566
دلم برات تنگ شده
679
00:39:07,863 --> 00:39:11,216
680
00:39:11,594 --> 00:39:13,249
681
00:39:13,287 --> 00:39:15,183
آروم باش عزيزم
682
00:39:17,294 --> 00:39:19,868
حتي نتونست روي دخترش اسم بذاره
683
00:39:22,307 --> 00:39:24,846
فقط يه اسم به نظرم ميرسه که مناسبش باشه
684
00:39:29,416 --> 00:39:30,606
رابين
685
00:39:32,439 --> 00:39:33,948
رابين
686
00:39:42,337 --> 00:39:44,356
معلومه
687
00:40:10,762 --> 00:40:13,720
اميدوارم ديگه هرگز چنين روزي رو تجربه نکنيم
688
00:40:14,594 --> 00:40:16,116
منم همينطور، مامان
689
00:40:17,699 --> 00:40:19,404
ميدونم به چي فکر ميکني
690
00:40:20,469 --> 00:40:22,785
اين قضايا تقصير تو نيست
691
00:40:27,526 --> 00:40:31,213
اگه اشکالي نداره ميخوام در تنهايي خداحافظي کنم
692
00:40:34,480 --> 00:40:36,372
در غذاخوري گرني ميبينمت
693
00:40:50,753 --> 00:40:51,904
سوان؟
694
00:40:55,429 --> 00:40:56,942
کيليان؟
695
00:41:06,935 --> 00:41:09,045
واي... تو اينجا چيکار ميکني؟
696
00:41:09,071 --> 00:41:11,780
زئوس... حتما به عنوان پاداش منو برگردونده
697
00:41:11,815 --> 00:41:13,206
چون... کمک کردم هيديس رو شکست بديم
698
00:41:13,233 --> 00:41:15,815
واي آخه چطوري؟
699
00:41:15,841 --> 00:41:18,041
زدوس، همون حکمران ساکنين المپ
700
00:41:18,068 --> 00:41:19,083
...قدرتمندترين
701
00:41:20,289 --> 00:41:22,178
برام مهم نيست چطور اينجايي
702
00:41:22,203 --> 00:41:24,020
فقط خوشحالم که پيشمي
703
00:41:24,047 --> 00:41:27,572
منم همينطور. خيلي خوشحالم حالت خوبه
704
00:41:30,057 --> 00:41:32,014
همه مون خوب نيستيم
705
00:41:59,226 --> 00:42:01,807
بايد معاملهم رو قبول ميکردي
706
00:42:14,409 --> 00:42:16,016
...همونطور که بهت گفتم
707
00:42:17,310 --> 00:42:19,874
اينجا قلمرو منه
708
00:42:20,077 --> 00:42:23,123
با ما در ارتباط باشيد
https://telegram.me/ONCEpersian
Facebook.com/ONCEpersian
709
00:42:26,100 --> 00:42:29,100
Resync By Power