1 00:00:00,114 --> 00:00:02,150 آنچه در "روزي روزگاري" گذشت 2 00:00:02,195 --> 00:00:04,160 ميخواي به جهنم بري؟- دنياي زيرين- 3 00:00:04,188 --> 00:00:04,985 ميخوام بر گردونمش 4 00:00:05,008 --> 00:00:06,751 زمان من در دنياي زيرين تموم شده 5 00:00:06,775 --> 00:00:09,225 توام ميتوني بري. فقط کاري رو که گفتم انجام بده 6 00:00:09,267 --> 00:00:10,572 بهم بگو حال پدرت خوبه 7 00:00:10,853 --> 00:00:12,127 حالا ديگه جاي بهتريه 8 00:00:12,157 --> 00:00:15,027 ...يعني همه‌ي آدماي اينجا رو هم- ميشه نجات داد- 9 00:00:17,038 --> 00:00:26,315 ايران فيلم شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و ...شخصيت‌هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کند IranFilm.Net 10 00:00:54,983 --> 00:00:56,950 اين يه حقه‌ست؟ 11 00:00:58,760 --> 00:00:59,820 دست نگه دار 12 00:01:02,101 --> 00:01:03,657 دقيقا همينطوره 13 00:01:04,169 --> 00:01:05,909 يه حقه‌ست 14 00:01:06,413 --> 00:01:08,128 تکون نخور 15 00:01:08,741 --> 00:01:12,432 ميخواد فکر کني ميتوني فرار کني ...ولي 16 00:01:12,656 --> 00:01:15,085 نميتوني 17 00:01:15,612 --> 00:01:16,837 هيچکس نميتونه 18 00:01:17,548 --> 00:01:18,332 باشه 19 00:01:19,990 --> 00:01:21,424 خواهيم ديد 20 00:01:21,476 --> 00:01:22,342 نرو 21 00:01:24,278 --> 00:01:25,215 شکارت ميکنه 22 00:01:25,250 --> 00:01:28,215 هيديس همين الان هم بدترين بلاها رو سرم آورده 23 00:01:28,421 --> 00:01:29,669 منظورم هيديس نبود 24 00:01:30,224 --> 00:01:31,633 پس، کي؟ 25 00:01:34,594 --> 00:01:35,238 نه 26 00:01:35,273 --> 00:01:36,297 فقط تکون نخور 27 00:01:36,417 --> 00:01:38,758 ببين، اين اولين باري نيست که زنداني ميشم 28 00:01:38,878 --> 00:01:42,279 من آدمي نيستم که يه گوشه بشينم تا بپوسم 29 00:01:42,791 --> 00:01:44,914 يکي اومده اينجا تا نجاتم بده 30 00:01:45,596 --> 00:01:47,701 بايد کارش رو آسونتر کنم 31 00:01:48,984 --> 00:01:50,704 از کجا ميدوني اينجاست؟ 32 00:01:51,164 --> 00:01:52,973 برام يه پيام فرستاد 33 00:01:53,279 --> 00:01:55,250 از کجا ميدوني يکي ديگه از حقه هاي هيديس نبوده؟ 34 00:01:55,272 --> 00:01:56,865 !چون مطمئنم 35 00:01:58,667 --> 00:02:02,048 وقتي عاشق کسي باشي، مطمئني که مياد دنبالت 36 00:02:05,059 --> 00:02:06,686 حالا بگو چي مارو اينجا زنداني کرده؟ 37 00:02:08,061 --> 00:02:10,807 موجودي که دلت نميخواد باهاش رودرو بشي 38 00:02:11,498 --> 00:02:13,143 اجازه بده خودم قضاوت کنم 39 00:02:15,377 --> 00:02:17,647 وقت رفتنه 40 00:02:19,186 --> 00:02:20,366 مگه ديوونه‌اي؟ 41 00:02:20,583 --> 00:02:22,233 شايد 42 00:02:22,457 --> 00:02:24,070 ولي بهترين شانست براي فرار از اينجام 43 00:02:25,706 --> 00:02:26,809 بيا 44 00:02:31,078 --> 00:02:33,162 ‌ 45 00:02:33,427 --> 00:02:34,214 آماده‌اي؟ 46 00:02:35,016 --> 00:02:37,584 !خيلي‌خب، برو، برو 47 00:02:42,194 --> 00:02:43,596 بهت که گفتم نميتونيم فرار کنيم 48 00:02:43,610 --> 00:02:46,409 من نميتونم... ولي تو ميتوني 49 00:02:46,443 --> 00:02:48,341 من حواس موجود جهنمي رو پرت ميکنم، تو فرار کن 50 00:02:48,365 --> 00:02:51,131 وقتي آزاد شدي، اِما سوان رو پيدا کن 51 00:02:51,347 --> 00:02:53,390 من کاپيتان کيليان جونز هستم... کاپيتان هوک 52 00:02:53,414 --> 00:02:54,700 بهش بگو بياد دنبالم- باشه- 53 00:02:54,702 --> 00:02:55,668 !برو 54 00:03:13,396 --> 00:03:19,644 «روزي روزگاري» قـسـمـت سيزده از فـصـل پنجم «خوان عشق» 55 00:03:19,668 --> 00:03:24,051 مترجــم: شيــــريــن « Shirin DC» 56 00:03:27,514 --> 00:03:30,280 داري چيکار ميکني، مري مارگارت؟ 57 00:03:30,317 --> 00:03:32,172 بايد کلي جاي ديگه رو هم بگرديم 58 00:03:35,243 --> 00:03:37,586 ديويد، اين قبرها 59 00:03:38,079 --> 00:03:40,735 همه متعلق به سرزمين پدرم هستن 60 00:03:40,855 --> 00:03:44,806 اونها مردمان من بودن قرار بود ازشون محافظت کنم 61 00:03:45,545 --> 00:03:47,589 حالا چطور ميتونم توي دنياي زيرين 62 00:03:47,599 --> 00:03:49,011 از دختر خودم محافظت کنم؟ 63 00:03:49,869 --> 00:03:51,676 چون توي اين کار تنها نيستي 64 00:03:51,890 --> 00:03:54,328 ما يه راهي براي محافظت از اِما پيدا ميکنيم، مري مارگارت 65 00:03:54,349 --> 00:03:55,966 هميشه پيدا کرديم 66 00:03:56,892 --> 00:03:57,759 حالا ديگه بيا 67 00:03:57,879 --> 00:03:59,716 اِما داره در جنگل هاي جنوب اينجا دنبال هوک ميگرده 68 00:03:59,728 --> 00:04:01,220 ...کارش خوبه ها 69 00:04:02,510 --> 00:04:05,404 ولي توي رديابي هيچکس به پاي سفيدبرفي راهزن نميرسه 70 00:04:08,011 --> 00:04:09,630 بيا بريم کمکش کنيم 71 00:04:17,612 --> 00:04:18,905 چي شده؟ 72 00:04:26,660 --> 00:04:28,932 مري مارگارت؟ مشکل چيه؟ 73 00:04:31,789 --> 00:04:34,102 شاهدخت برفي، شما بايد جلوشون رو بگيريد 74 00:04:35,872 --> 00:04:37,202 يه راهزن و افرادش 75 00:04:37,225 --> 00:04:39,776 در روستامون و راه هاي اطرافش وحشت به پا کردن 76 00:04:39,799 --> 00:04:42,757 ولي پدرم به ماموريتي ديپلماتيک رفته 77 00:04:42,775 --> 00:04:43,930 براشون پيام ميفرستم 78 00:04:43,960 --> 00:04:47,895 تا پيام به ايشون برسه کلک همه‌ي ماها کنده‌ست 79 00:04:48,689 --> 00:04:50,450 ما همين حالا نياز به کمک داريم 80 00:04:50,570 --> 00:04:51,599 نگران نباشيد 81 00:04:52,533 --> 00:04:56,554 دختر ناتني من به مشکلات شما حتما رسيدگي خواهد کرد 82 00:04:57,649 --> 00:04:58,830 ميتونم؟ 83 00:05:04,797 --> 00:05:06,126 چکار کنيم؟ 84 00:05:06,593 --> 00:05:07,963 مردم دارن جون ميدن 85 00:05:11,220 --> 00:05:12,812 شاهدخت برفي؟ 86 00:05:17,456 --> 00:05:19,107 معذرت ميخوام 87 00:05:21,952 --> 00:05:23,556 واقعا معذرت ميخوام 88 00:05:33,302 --> 00:05:34,670 ‌ 89 00:05:49,085 --> 00:05:50,055 نه 90 00:05:53,455 --> 00:05:54,950 !کمک 91 00:05:56,083 --> 00:05:57,991 !کسي نيست؟ 92 00:06:03,210 --> 00:06:05,782 محکم بگير. ميکشمت بالا 93 00:06:11,332 --> 00:06:13,006 ممنونم 94 00:06:18,241 --> 00:06:20,146 بايد مراقب تله‌هاي شکارچي‌ها باشي 95 00:06:23,336 --> 00:06:24,411 من سفيدبرفي هستم 96 00:06:26,220 --> 00:06:27,120 بله 97 00:06:27,482 --> 00:06:29,071 حقا که هستي 98 00:06:31,268 --> 00:06:32,440 من هرکول هستم 99 00:06:33,716 --> 00:06:35,656 ولي متوني منو "هرک" صدا بزني 100 00:06:41,146 --> 00:06:43,643 تو... هرکول رو ميشناسي؟ 101 00:06:44,421 --> 00:06:47,015 وقتي بچه بوديم با هم دوست شديم 102 00:06:49,848 --> 00:06:50,954 دقيقا منظورت از دوست چيه؟ 103 00:06:52,822 --> 00:06:54,236 انگار بوي حسادت مياد 104 00:06:54,275 --> 00:06:55,915 هر روز که براي هرکسي پيش نمياد 105 00:06:55,943 --> 00:06:57,634 زنش بگه با يه خدا دوست بوده 106 00:06:57,662 --> 00:06:59,111 يه نيمه-خدا 107 00:07:00,448 --> 00:07:02,046 که دست بر قضا، از دنيا رفته 108 00:07:04,439 --> 00:07:04,972 هي، معذرت ميخوام 109 00:07:04,982 --> 00:07:06,615 که غيرتي شدم 110 00:07:06,627 --> 00:07:07,872 نه، اشکالي نداره، مهم نيست 111 00:07:12,753 --> 00:07:14,003 ...ديويد 112 00:07:15,312 --> 00:07:17,964 اگه هرکول اينجاست، يعني اينکه کار ناتموم داره 113 00:07:18,572 --> 00:07:21,022 بايد بهش کمک کنيم نجات پيدا کنه 114 00:07:21,315 --> 00:07:23,335 ميگي جستجو براي هوک رو بذاريم کنار؟ 115 00:07:23,359 --> 00:07:25,505 نه ديويد بهش فکر کن 116 00:07:25,542 --> 00:07:28,178 .اون هرکول‌ـه 117 00:07:28,861 --> 00:07:30,489 ميتونه به ما کمک کنه 118 00:07:30,609 --> 00:07:32,012 اگه ما نجاتش بديم 119 00:07:32,333 --> 00:07:33,911 اونم ميتونه مارو نجات بده 120 00:07:35,293 --> 00:07:37,156 مامان، ما قبلا اين مسير رو گشتيم 121 00:07:37,183 --> 00:07:37,990 چيزي پيدا نکرديم 122 00:07:38,010 --> 00:07:38,901 پس دوباره ميگرديم 123 00:07:38,920 --> 00:07:41,284 تا وقتي يه رد داغ مشتي ازش پيدا کنيم 124 00:07:42,109 --> 00:07:43,955 انگار نه انگار جهنمه کو سرب داغ، کو نامه‌ي اعمال 125 00:07:44,467 --> 00:07:46,223 تو جنگل هاي شمال هم خبري از هوک نبود 126 00:07:48,003 --> 00:07:48,971 پس بايد ادامه بديم 127 00:07:48,989 --> 00:07:50,288 شايد سمت "پل ترول" چيزي پيدا کنيم 128 00:07:50,408 --> 00:07:51,249 صبر کن- چيه؟- 129 00:07:52,005 --> 00:07:53,793 شايد يه راهي براي سريعتر کردن روند جستجومون بلد باشم 130 00:07:54,073 --> 00:07:54,590 چطوري؟ 131 00:07:55,406 --> 00:07:56,905 ...در اِستوري بروک طرح‌واره دارم 132 00:07:57,025 --> 00:07:58,546 نقشه‌ي تمام شهر 133 00:07:58,569 --> 00:07:59,499 با جزئيات تمام کوچه پس کوچه هاش 134 00:07:59,710 --> 00:08:02,130 يعني فکر ميکني اينجا هم معادل اِستوري بروک نقشه داره؟ 135 00:08:02,712 --> 00:08:04,390 همه‌ي چيزاي ديگه‌ي اِستوري بروک عجيب 136 00:08:04,402 --> 00:08:05,477 مشابه شهر خودمون بوده 137 00:08:05,684 --> 00:08:07,085 من ميرم سراغش. شما همينجا رو بگردين 138 00:08:07,097 --> 00:08:08,878 من براتون پيداش ميکنم- صبر کن- 139 00:08:09,862 --> 00:08:10,867 هنري هم با خودت ببر 140 00:08:11,919 --> 00:08:13,154 ممکنه خطرناک باشه 141 00:08:13,569 --> 00:08:15,504 خبري از مادرم نيست. مطمئنا دفتر خاليه 142 00:08:15,523 --> 00:08:17,699 و هيچکس اون دفتر رو بهتر از هنري نميشناسه 143 00:08:18,185 --> 00:08:20,379 مشکلي براش پيش نمياد تو ازش محافظت ميکني 144 00:08:22,725 --> 00:08:24,372 حله، بيا بريم 145 00:08:25,318 --> 00:08:27,200 خيلي‌خب، بريم سراغ رديابي 146 00:08:28,228 --> 00:08:29,370 اِما؟ 147 00:08:30,160 --> 00:08:32,006 !رجينا، يه چيزي پيدا کردم 148 00:08:39,203 --> 00:08:40,441 خون 149 00:08:40,488 --> 00:08:41,314 يه رد خون اينجاست 150 00:08:41,643 --> 00:08:43,276 هنوز خشک نشده. تازه‌ست 151 00:08:43,782 --> 00:08:44,799 کيليان 152 00:08:45,033 --> 00:08:46,411 !کيليان؟ 153 00:08:50,197 --> 00:08:51,331 !کيليان؟ 154 00:08:55,642 --> 00:08:58,236 کيليان نيستم، ولي ميشناسمش 155 00:08:58,458 --> 00:09:00,433 تو کي هستي؟ کيليان کجاست؟ 156 00:09:02,489 --> 00:09:04,147 بايد از اينجا بريم 157 00:09:04,159 --> 00:09:04,978 اون ديگه چه کوفتيه 158 00:09:05,015 --> 00:09:07,209 داره مياد، قايمم کنيد بايد همين حالا از اينجا بريم 159 00:09:14,108 --> 00:09:16,539 !جدي مارو آوردي آپارتمان والدينت؟ 160 00:09:16,659 --> 00:09:17,938 اولين جايي که به ذهنم اومد همينجا بود 161 00:09:18,011 --> 00:09:19,633 بيا اينجا دراز بکش 162 00:09:21,136 --> 00:09:24,129 اگه هرکي و هرچي که اينجا زندگي ميکنه 163 00:09:24,151 --> 00:09:25,572 بياد خونه‌ش چي؟ 164 00:09:25,976 --> 00:09:27,516 فکر نکنم لازم باشه نگران باشيم 165 00:09:31,709 --> 00:09:34,315 يعني اينجا براي والدينت رزرو شده 166 00:09:34,327 --> 00:09:35,259 تا بعد مرگشون بيان اينجا؟ 167 00:09:35,311 --> 00:09:37,131 وحشت آوره ولي انگار همينطوره 168 00:09:37,154 --> 00:09:38,522 فکر کنم اينجا در امان باشيم 169 00:09:40,005 --> 00:09:41,576 رسما مواد مذاب جهنم بايد يخ بزنن 170 00:09:41,591 --> 00:09:43,357 تا من حاضر بشم با خانواده‌ي چارمينگ يه جا زندگي کنم 171 00:09:44,086 --> 00:09:44,955 حالت خوبه؟ 172 00:09:45,075 --> 00:09:46,133 خوب ميشم 173 00:09:46,600 --> 00:09:47,601 هوک چي؟ 174 00:09:48,872 --> 00:09:49,863 ...من 175 00:09:51,069 --> 00:09:52,438 نميدونم 176 00:09:53,144 --> 00:09:54,097 کجاست؟ 177 00:09:54,217 --> 00:09:56,056 داخل يه زندان زيرزميني 178 00:09:56,514 --> 00:09:58,075 من از تونل فرار کردم 179 00:09:58,092 --> 00:10:00,183 سر از يه غار 180 00:10:00,201 --> 00:10:02,229 يجايي تو جنگل درآوردم 181 00:10:02,630 --> 00:10:04,489 درست همون موقع بود که پيدام کردين 182 00:10:04,501 --> 00:10:06,443 اين غار کجاست؟ ميتوني دوباره پيداش کني؟ 183 00:10:06,669 --> 00:10:07,811 آره 184 00:10:09,042 --> 00:10:11,715 ولي توسط يه موجود وحشتناک 185 00:10:12,273 --> 00:10:13,784 نگهباني ميشه 186 00:10:15,757 --> 00:10:17,647 چه موجودي از زندان نگهباني ميکنه؟ 187 00:10:17,767 --> 00:10:18,789 ...يه 188 00:10:19,416 --> 00:10:21,398 يه سگ سه سر 189 00:10:23,870 --> 00:10:26,182 ...دندونهاش 190 00:10:26,204 --> 00:10:29,800 ميتونن با يه گاز ساده استخونهات رو خرد کنن 191 00:10:30,473 --> 00:10:32,428 ...و چشماش 192 00:10:35,358 --> 00:10:36,675 همونطور که جونور کارت رو ميسازه 193 00:10:36,698 --> 00:10:38,895 تا روحت نفوذ ميکنن 194 00:10:40,926 --> 00:10:43,173 هيچکس نميتونه اون هيولا رو شکست بده 195 00:10:43,628 --> 00:10:45,054 حقيقت نداره 196 00:10:45,673 --> 00:10:48,372 من دقيقا ميدونم اون هيولا چيه 197 00:10:50,283 --> 00:10:52,281 و چطور ميشه شکستش داد 198 00:10:55,436 --> 00:10:58,582 پس، تو واقعا يه خدا هستي؟ 199 00:10:58,898 --> 00:10:59,692 نيمه-خدا 200 00:11:00,580 --> 00:11:01,678 مادرم فاني بود 201 00:11:03,326 --> 00:11:05,733 من تابحال هيچ نيمه-موجودي نديده بودم 202 00:11:06,609 --> 00:11:08,527 تا زماني که 12 خوان رو به انجام نرسونم 203 00:11:08,551 --> 00:11:10,190 نميتونم در کوه المپيوس به پدرم بپيوندم 204 00:11:10,899 --> 00:11:11,969 اونوقت فناناپذير ميشي؟ 205 00:11:13,611 --> 00:11:14,539 اميدوارم 206 00:11:16,161 --> 00:11:18,644 با وجود اينکه دوست دارم به صحبت ...درمورد شجره‌نامه خودم ادامه بدم 207 00:11:20,101 --> 00:11:21,515 بايد بگم تو هم نميتوني از مسئوليت‌هات شونه خالي کني 208 00:11:21,772 --> 00:11:23,500 تا وقتي نفهمم چجوري ميتونم با راهزن ها مقابله کنم 209 00:11:23,534 --> 00:11:25,486 نميتونم با کسي روبرو بشم 210 00:11:36,039 --> 00:11:37,663 من جواب سوالت رو ميدونم 211 00:11:40,596 --> 00:11:41,979 بايد باهاشون بجنگي 212 00:11:44,170 --> 00:11:45,170 من؟ 213 00:11:46,230 --> 00:11:47,704 من يه قهرمان نيستم 214 00:11:47,994 --> 00:11:49,367 بعد از اينکه بهت تمرين بدم ميشي 215 00:11:49,409 --> 00:11:50,373 نه 216 00:11:51,012 --> 00:11:52,433 ...برفي 217 00:11:53,777 --> 00:11:55,179 نميتوني اجازه بدي ترس از شکست 218 00:11:55,200 --> 00:11:56,434 نذاره براي خواسته‌ت تلاش کني 219 00:11:59,420 --> 00:12:00,645 ...اين مدال رو 220 00:12:01,230 --> 00:12:03,836 بعد از به انجام رسوندن اولين خوان گرفتم 221 00:12:04,773 --> 00:12:06,472 "بخاطر شکست دادن "شير نيميان 222 00:12:08,126 --> 00:12:09,563 ترسيده بودم 223 00:12:13,803 --> 00:12:15,287 ولي جا نزدم 224 00:12:16,233 --> 00:12:18,909 با شير جنگيدم و برنده شدم 225 00:12:19,896 --> 00:12:21,044 اگه از تلاش کردن ميترسيدم 226 00:12:21,068 --> 00:12:22,259 هرگز اين مدال رو بدست نمي‌آوردم 227 00:12:22,283 --> 00:12:24,735 گفتنش براي تو آسونه 228 00:12:28,355 --> 00:12:29,430 ...برفي 229 00:12:30,505 --> 00:12:32,819 ميخوام يادت بدم چجوري جلوي اون راهزن ها بايستي 230 00:12:32,939 --> 00:12:35,867 تا هرگز سر و کله‌شون در قلمرو تو پيدا نشه 231 00:12:36,112 --> 00:12:37,924 چرا اينکار رو برام انجام ميدي؟ 232 00:12:38,636 --> 00:12:40,354 چون تو يه روزي ملکه‌ي شايسته‌اي خواهي شد 233 00:12:47,142 --> 00:12:48,778 شخصيت آدمها رو خوب تشخيص ميدم 234 00:12:51,232 --> 00:12:52,599 ...و همينطور 235 00:12:53,980 --> 00:12:55,018 ياد دادن تيراندازي به تو 236 00:12:55,036 --> 00:12:57,214 بهانه دستم ميده تا قبل از پايان آخرين خوان 237 00:12:57,226 --> 00:12:59,091 تا جايي که ميشه در کنار تو وقت بگذرونم 238 00:13:01,807 --> 00:13:04,595 براي مدت زيادي اينجا نميمونم 239 00:13:06,324 --> 00:13:08,137 و ميخوام از اين مدت کوتاه نهايت استفاده رو ببرم 240 00:13:09,846 --> 00:13:12,290 خوان آخرت چيه؟ 241 00:13:12,934 --> 00:13:15,643 ...از همه‌ي خوان ها سختتره 242 00:13:17,108 --> 00:13:20,515 بايد "سربروس" سگ سه سر جهنمي رو شکست بدم 243 00:13:25,386 --> 00:13:26,999 واقعا فکر ميکني اون ميدونه هرکول کجاست؟ 244 00:13:27,043 --> 00:13:28,455 معلومه 245 00:13:28,575 --> 00:13:31,505 بايد از کسي کمک بخوايم که حواسش به همه هست 246 00:13:32,779 --> 00:13:34,194 ! سلام، بچه خور 247 00:13:35,568 --> 00:13:36,831 دنبال يه نفر ميگرديم 248 00:13:37,458 --> 00:13:40,231 چرا بايد بهت کمک کنم، رجينا؟ 249 00:13:40,291 --> 00:13:41,691 تو منو زنده زنده سوزوندي 250 00:13:41,715 --> 00:13:42,881 کار هانسل و گرتل بود [اشاره به قسمت 9 از فصل اول] 251 00:13:43,001 --> 00:13:45,820 تحت فرمان تو. آتيش آخرم که کار خودت بود 252 00:13:46,007 --> 00:13:47,420 خيلي‌خب، باشه 253 00:13:47,540 --> 00:13:49,305 ولي تو سيب[سمي] منو دزديدي 254 00:13:49,768 --> 00:13:52,928 وقتي از يه جادوگر دزدي کني چي به سرت مياد، جادوگر؟ 255 00:13:54,065 --> 00:13:55,514 باشه بابا تو راست ميگي 256 00:13:55,564 --> 00:13:56,810 خب حالا دنبال کي ميگردين؟ 257 00:13:56,877 --> 00:13:58,083 اسمش هرکول‌ـه 258 00:13:58,117 --> 00:13:59,107 همون هرکول افسانه ها 259 00:13:59,227 --> 00:14:01,271 ميدونم هرکول کيه 260 00:14:01,572 --> 00:14:04,529 هر روز موقع نهار مياد اينجا 261 00:14:04,761 --> 00:14:06,996 و هرچقدر بهش خوراکياي چرب و چيلي ميدم تپل مپل شه 262 00:14:07,116 --> 00:14:10,197 باز عضله درمياره 263 00:14:10,429 --> 00:14:11,857 واقعا خيلي حيفه 264 00:14:12,210 --> 00:14:13,802 تاس کباب خوبي ميشد 265 00:14:13,821 --> 00:14:15,316 کجا کار ميکنه؟ 266 00:14:19,386 --> 00:14:20,846 هرک؟ 267 00:14:27,039 --> 00:14:28,652 منو بجا نمياري، مگه نه؟ 268 00:14:32,905 --> 00:14:34,590 برفي؟ 269 00:14:45,690 --> 00:14:47,914 هنوزم جووني 270 00:14:49,721 --> 00:14:50,913 ...کي... آخه چطور 271 00:14:51,836 --> 00:14:55,037 منظورت اينه که... چطور مردم؟ 272 00:14:55,699 --> 00:14:57,857 ...چندان 273 00:14:58,380 --> 00:15:00,409 چجندان اهميتي نداره 274 00:15:00,904 --> 00:15:01,993 اينجا چيکار ميکني؟ 275 00:15:02,023 --> 00:15:03,396 تو چطور...؟ 276 00:15:04,902 --> 00:15:05,982 من هنوز نمردم 277 00:15:06,914 --> 00:15:09,435 اومدم اينجا تا به دخترم کمک کنم 278 00:15:12,403 --> 00:15:13,476 تو يه دختر داري؟ 279 00:15:13,801 --> 00:15:14,698 و يه پسر 280 00:15:16,434 --> 00:15:18,491 راستشو بخواي يه نوه‌ي پسر هم دارم 281 00:15:19,224 --> 00:15:21,758 اصلا بهت نميخوره مادربزرگ باشي 282 00:15:23,026 --> 00:15:24,300 ...راستش 283 00:15:25,337 --> 00:15:26,894 داستان پر پيچ و خمي‌ـه 284 00:15:26,918 --> 00:15:28,383 ولي آره مادربزرگ شدم 285 00:15:30,285 --> 00:15:31,442 زندگي پرهيجاني رو گذروندم 286 00:15:33,817 --> 00:15:34,927 آره 287 00:15:35,745 --> 00:15:37,311 اي کاش منم ميتونستم همينو بگم 288 00:15:39,718 --> 00:15:41,188 خيلي متاسفم 289 00:15:42,707 --> 00:15:45,371 اگه بهت بگم يه راهي هست 290 00:15:45,395 --> 00:15:47,475 که ميتوني دنياي زيرين رو براي هميشه ترک کني، چطور؟ 291 00:15:47,720 --> 00:15:49,161 من همه‌ي خوان ها رو انجام ندادم 292 00:15:49,191 --> 00:15:50,491 تا وقتي تموم نکنم نميتونم برم 293 00:15:50,611 --> 00:15:51,376 ميدونم 294 00:15:52,214 --> 00:15:53,356 !سربروس اينجاست 295 00:15:55,798 --> 00:15:56,885 اينجاست؟ 296 00:15:57,005 --> 00:15:58,665 زنداني که عشق دخترم در اونجا اسيره 297 00:15:58,693 --> 00:16:00,656 رو نگهباني ميده 298 00:16:00,693 --> 00:16:01,433 ...و 299 00:16:03,069 --> 00:16:04,403 هرکول تو تنها کسي هستي 300 00:16:04,415 --> 00:16:06,167 که به اندازه‌ي کافي قدرتمنده تا شکستش بده 301 00:16:06,182 --> 00:16:07,472 اين سرنوشت توئه 302 00:16:10,696 --> 00:16:12,199 .اون قهرمان مُرد 303 00:16:16,270 --> 00:16:17,742 تنها در صورتي ميميره که تو دست از تلاش برداري 304 00:16:19,507 --> 00:16:21,388 يادت نره بهم چه درسي دادي 305 00:16:24,367 --> 00:16:27,627 نميتوني اجازه بدي ترس از شکست نذاره براي خواسته‌ت تلاش کني 306 00:16:35,854 --> 00:16:39,751 !امروز چه روز پر هيجاني ميشه 307 00:16:40,387 --> 00:16:41,489 ‌ 308 00:16:41,539 --> 00:16:44,711 وقتي کشتمت، معلومه که ميشه 309 00:16:46,214 --> 00:16:48,069 چرا همه همينو ميگن؟ 310 00:16:48,087 --> 00:16:51,239 نميتوني منو بکشي، ناسلامتي من هيديس هستم 311 00:16:51,257 --> 00:16:55,522 !اين... خود مرگه 312 00:16:55,784 --> 00:16:58,992 خب پس ميفهمم چي برات بدتر از مرگه 313 00:16:59,174 --> 00:17:00,777 بعد همون بلا رو سرت ميارم 314 00:17:04,303 --> 00:17:07,083 ميبينم که با حيوون خونگيم 315 00:17:07,203 --> 00:17:08,894 آشنا شدي 316 00:17:09,372 --> 00:17:12,018 الان ميفهمي که صاحبش 317 00:17:12,035 --> 00:17:14,424 با هيچکس شوخي نداره 318 00:17:23,254 --> 00:17:24,224 صبر کن 319 00:17:28,968 --> 00:17:30,455 طلسم حفاظت 320 00:17:30,575 --> 00:17:33,328 انگار مادربزرگ کورا اينجارو کاملا قفل و زنجير کرده 321 00:17:34,721 --> 00:17:36,291 کاملا نه 322 00:17:47,650 --> 00:17:48,596 خب 323 00:17:49,110 --> 00:17:51,237 تو همينجا بمون 324 00:17:51,439 --> 00:17:52,592 نه 325 00:17:53,284 --> 00:17:55,417 يکي بايد بيرون نگهباني بده 326 00:17:55,753 --> 00:17:58,250 و فقط يکي از ما ميدونه بايد کجاي دفتر رو بگرده 327 00:18:01,215 --> 00:18:03,045 خيلي مراقب باش 328 00:18:08,520 --> 00:18:10,355 سلام، عزيزم 329 00:18:13,643 --> 00:18:14,723 کروئلا 330 00:18:14,975 --> 00:18:16,793 بگو ببينم، مامانت چطوره؟ 331 00:18:19,102 --> 00:18:21,813 اي بابا به تو ميرسم بايد بيشتر توضيح بدم 332 00:18:22,370 --> 00:18:24,966 حال همون مامانت که منو کشت چطوره؟ 333 00:18:25,922 --> 00:18:27,686 گفت از همين تونل اومده 334 00:18:28,252 --> 00:18:29,571 هوک يجايي همين دور و برهاست 335 00:18:29,883 --> 00:18:31,623 خيلي‌خب، خوشگل پسر 336 00:18:32,157 --> 00:18:33,412 مطمئني عرضه‌شو داري؟ 337 00:18:33,457 --> 00:18:34,342 !رجينا 338 00:18:35,620 --> 00:18:36,839 مطمئنم از پسش برمياي 339 00:18:37,497 --> 00:18:40,454 دوستت رو پيدا ميکنيم، نگران نباش 340 00:18:47,218 --> 00:18:48,900 همينجا منتظرم بمونيد 341 00:19:02,873 --> 00:19:04,509 بقيه‌ش کو؟ 342 00:19:05,292 --> 00:19:06,345 فقط همينو داريم 343 00:19:08,335 --> 00:19:09,293 بخدا 344 00:19:13,753 --> 00:19:16,312 دست از سر مردمم بردار 345 00:19:17,212 --> 00:19:19,794 شاهدخت برفي، لطفا کمکمون کن 346 00:19:20,084 --> 00:19:22,395 ارتش بابايي‌ت کو؟ 347 00:19:23,867 --> 00:19:26,741 من به ارتش نيازي ندارم 348 00:19:27,556 --> 00:19:28,850 هرچي از مردم گرفتي پس بده 349 00:19:28,861 --> 00:19:31,438 ...و از سرزمينم برو 350 00:19:35,123 --> 00:19:37,542 وگرنه پيکان يعدي تو چشم سالمت فرود مياد 351 00:19:39,477 --> 00:19:42,244 !دلم ميخواد ببينم مثلا چيکار ميکني 352 00:19:56,993 --> 00:19:59,330 بدو برو قصرت، دختر کوچولو 353 00:19:59,925 --> 00:20:02,321 اين جنگلها ديگه مال من هستن 354 00:20:08,356 --> 00:20:10,471 !دست از سرش بردار 355 00:20:12,434 --> 00:20:14,266 وگرنه مجبور ميشين به من جواب پس بدين 356 00:20:21,849 --> 00:20:25,285 دوست پسرت تا ابد ازت محافظت نميکنه 357 00:20:34,656 --> 00:20:37,318 دقيقا همونکاري که خواستين رو انجام داديم 358 00:20:40,076 --> 00:20:41,922 ميتونم بيشتر از اينها بهتون طلا بدم 359 00:20:42,042 --> 00:20:44,738 مطمئني نميخواي بکشيمش؟ 360 00:20:45,170 --> 00:20:49,156 ازش براي اين مردم شهيد نميسازم تا قربون صدقه‌ش برن 361 00:20:49,378 --> 00:20:50,313 نخير 362 00:20:51,984 --> 00:20:54,356 بايد مردم رو بر ضدش کنم 363 00:20:54,706 --> 00:20:58,491 اونوقت اين مردم بدبخت بلاخره به حقيقت پي ميبرن 364 00:20:59,274 --> 00:21:03,409 من بايد ملکه‌شون باشم 365 00:21:45,039 --> 00:21:45,917 !هرک 366 00:21:46,037 --> 00:21:47,030 بياين 367 00:21:48,499 --> 00:21:49,711 اِوا 368 00:22:00,058 --> 00:22:01,402 اون ديگه چيه صدايي بود؟ 369 00:22:01,522 --> 00:22:03,578 !من صوت زدم برن 370 00:22:07,770 --> 00:22:09,477 تو ديگه کي هستي؟ 371 00:22:09,597 --> 00:22:11,186 عموي من 372 00:22:11,638 --> 00:22:12,982 هيديس؟ 373 00:22:13,230 --> 00:22:14,910 انقدر تعجب نکنيد 374 00:22:15,217 --> 00:22:17,787 پس فکر کرديد صاحب اينجا کيه... مامان تو؟ 375 00:22:18,123 --> 00:22:19,630 خب پس اگه اين خراب شده مال توئه 376 00:22:19,660 --> 00:22:22,279 شايد افتخار بدي چند تا سوال جواب بدي 377 00:22:22,399 --> 00:22:25,182 مثلا چرا اين بي صاحاب شده شبيه اِستوري بروکه؟ 378 00:22:25,547 --> 00:22:26,484 منم دلايل خودم رو دارم 379 00:22:26,512 --> 00:22:28,998 ولي دليل نميشه به تو جواب پس بدم 380 00:22:29,118 --> 00:22:30,713 دست از سرشون بردار، عمو 381 00:22:30,833 --> 00:22:34,038 اينم از همون شجاعت زبان‌زد که مردم دوست دارن ازش حرف بزنن 382 00:22:34,050 --> 00:22:35,441 اوه، هرکول خان 383 00:22:35,561 --> 00:22:38,610 واقعا فکر کردي دوباره ميتوني با سربروس مقابله کني؟ 384 00:22:39,413 --> 00:22:40,026 دوباره؟ 385 00:22:41,012 --> 00:22:43,495 يعني بهتون نگفته؟ 386 00:22:46,324 --> 00:22:48,120 سربروس تو رو کشت 387 00:22:48,709 --> 00:22:51,223 آره، نميخواستم بفهمي 388 00:22:51,803 --> 00:22:53,644 نميتونستم نااميدت کنم، برفي 389 00:22:54,271 --> 00:22:56,747 لازم نيست شرمنده باشي، برادرزاده 390 00:22:56,763 --> 00:22:59,855 بهرحال از دست دادن زندگيت توسط حيوون خونگي من 391 00:22:59,881 --> 00:23:02,331 باعث شد دوباره مثل يه خلنواده دور هم جمع بشيم 392 00:23:02,743 --> 00:23:04,270 ما ازت نميترسيم 393 00:23:04,303 --> 00:23:06,262 اوه 394 00:23:06,800 --> 00:23:08,416 سفيدبرفي 395 00:23:09,441 --> 00:23:12,226 يا بايد بگم مري مارگارت؟ 396 00:23:13,281 --> 00:23:15,569 از برادرزاده‌م شنيدم آدم لجوجي بودي 397 00:23:15,689 --> 00:23:16,384 ولي باور کن 398 00:23:16,429 --> 00:23:18,356 بايد بدجور از من بترسي 399 00:23:18,797 --> 00:23:21,781 چون دفعه‌ي بعدي که تو مسائل خانوادگي من دخالت کني 400 00:23:22,148 --> 00:23:23,979 ميام سراغ خانواده‌ي خودت 401 00:23:26,046 --> 00:23:26,444 ببينم ميخواي چيکار کني 402 00:23:26,477 --> 00:23:28,257 تا وقتي هوک رو پيدا نکنيم دست از تلاش برنميداريم 403 00:23:28,452 --> 00:23:31,529 اوه، پس تو بايد اِما باشي 404 00:23:32,988 --> 00:23:36,498 از اونجايي که دزد درياييت دوست داره پيام بفرسته 405 00:23:36,741 --> 00:23:40,898 بهش گفتم اين يکي پيام رو خودم شخصا ميرسونم 406 00:23:45,190 --> 00:23:46,919 باهاش چيکار کردي؟ 407 00:23:48,649 --> 00:23:52,320 نبايد نگراني بلايي باشي که سرش آوردم 408 00:23:53,102 --> 00:23:55,778 نگران بلايي باش که ميخوام سرش بيارم 409 00:24:03,004 --> 00:24:05,753 عجب شانسي آوردم، عزيزم 410 00:24:06,334 --> 00:24:08,601 چي ميخواي؟- تو رو ميخوام- 411 00:24:09,080 --> 00:24:10,342 به کمکت احتياج دارم 412 00:24:10,868 --> 00:24:14,301 ببين، هيديس؛ فردي که اينجا رو اداره ميکنه 413 00:24:14,534 --> 00:24:16,509 يه مشکل بغرنج بوجود آورده 414 00:24:16,874 --> 00:24:19,544 براي ماهايي که تو اين دنياي زيرين هولناک گير افتاديم 415 00:24:19,559 --> 00:24:21,245 ...فقط دو راه داريم 416 00:24:21,731 --> 00:24:25,514 به يه مکان بهتر بريم يا بدتر 417 00:24:26,447 --> 00:24:27,849 خوب ميدونم تو به کدومشون ميري 418 00:24:27,906 --> 00:24:29,312 چه دلربا 419 00:24:29,432 --> 00:24:30,741 درست مثل خانواده‌ت 420 00:24:30,764 --> 00:24:33,564 و از قضا، به احتمال زياد حق با تو باشه 421 00:24:33,959 --> 00:24:36,028 بخاطر همين به يه راه حل سوم نياز دارم 422 00:24:37,056 --> 00:24:39,159 به دنياي واقعي برگردم [ ((((:جاي مجسمه‌ي اسب رجينا مجسمه‌ي سگ گذاشته] 423 00:24:39,404 --> 00:24:40,802 واي که چقدر دلم براش تنگ شده 424 00:24:41,123 --> 00:24:44,322 موسيقي، مشروب، زرق و برق زندگي 425 00:24:45,111 --> 00:24:46,001 !مشروب 426 00:24:46,121 --> 00:24:48,848 تو مردي هيچکس نميتونه تغييرش بده 427 00:24:48,968 --> 00:24:51,375 راستشو بخواي يه نفر ميتونه... نويسنده 428 00:24:51,495 --> 00:24:53,371 بله، درسته حالا تو نويسنده‌اي 429 00:24:53,435 --> 00:24:53,997 نه 430 00:24:54,219 --> 00:24:55,786 شاگرد جادوگر گفت غيرممکنه [قسمت آخر فصل چهار قبل از شکستن قلم] 431 00:24:55,818 --> 00:24:57,687 نگفت چون نميخواست اينکار رو انجام بدي 432 00:24:58,285 --> 00:25:00,644 ولي هنري، تو ميتوني 433 00:25:01,065 --> 00:25:02,968 قدرت هاي نويسنده خيلي فراتر از اونيه 434 00:25:02,989 --> 00:25:05,570 که اون پيرمرد ريشو ميخواست بفهمي 435 00:25:05,895 --> 00:25:07,148 من قلم رو نابود کردم 436 00:25:07,268 --> 00:25:08,896 آره، آره ميدونم چيکار کردي 437 00:25:09,242 --> 00:25:10,644 همه‌شو اين پايين ميشنويم 438 00:25:11,439 --> 00:25:14,971 ولي فکر نکنم زياد درمورد قلم اطلاعات داشته باشي 439 00:25:15,810 --> 00:25:18,114 جادوگر قلم رو براي شما نويسنده ها به ارث گذاشت 440 00:25:18,129 --> 00:25:20,006 ولي يه قلم ساده نيست 441 00:25:20,021 --> 00:25:21,270 يه انرژي جادويي‌ـه 442 00:25:21,292 --> 00:25:23,995 يه موجود زنده که نفس ميکشه 443 00:25:24,623 --> 00:25:25,757 قلم زنده‌ست؟ 444 00:25:25,877 --> 00:25:27,229 اوه، آره 445 00:25:27,778 --> 00:25:29,344 و وقتي تو اونو شکوندي، هنري 446 00:25:30,057 --> 00:25:32,936 اونو دقيقا همينجا به دنياي زيرين فرستادي 447 00:25:32,959 --> 00:25:35,240 هدف قلم برآورده نشده 448 00:25:35,445 --> 00:25:38,025 يعني کارش ناتمام مونده 449 00:25:38,614 --> 00:25:42,015 و حالا تو قراره به کمک من پيداش کني 450 00:25:42,277 --> 00:25:45,689 تا منو به دنيا برگردوني 451 00:25:46,390 --> 00:25:47,727 اونوقت چرا بايد به تو کمک کنم؟ 452 00:25:47,932 --> 00:25:51,005 چون هنري جان 453 00:25:51,210 --> 00:25:53,584 اگه من به زندگي برگردم، حدس بزن چي ميشه؟ 454 00:25:54,435 --> 00:25:56,510 زني که منو به قتل رسوند... يعني مادرت 455 00:25:57,006 --> 00:25:58,971 ديگه يه قاتل به حساب نمياد 456 00:25:59,771 --> 00:26:00,780 متوجهي؟ 457 00:26:01,855 --> 00:26:04,173 هنري، با کمک کردن به من 458 00:26:04,519 --> 00:26:06,270 ميتوني روح مامان جونت رو 459 00:26:06,315 --> 00:26:09,115 دوباره پاک و منزه کني 460 00:26:09,640 --> 00:26:13,019 ميتوني نجاتش بدي 461 00:26:16,123 --> 00:26:18,424 داري چيکار ميکني؟ 462 00:26:19,023 --> 00:26:20,115 بايد هوک رو پيدا کنيم 463 00:26:20,235 --> 00:26:21,096 نميتونم کمکت کنم 464 00:26:21,319 --> 00:26:22,335 نميشه جا بزني 465 00:26:22,388 --> 00:26:23,858 دارم معقولانه رفتار ميکنم 466 00:26:23,978 --> 00:26:25,659 از کي تاحالا تو معقول شدي؟ 467 00:26:25,779 --> 00:26:27,321 همه‌ش تقصير منه 468 00:26:28,007 --> 00:26:29,466 فکر کردم دارم کار درست رو انجام ميدم 469 00:26:29,518 --> 00:26:30,953 شکست دادن سربروس سرنوشت هرکول بود 470 00:26:30,975 --> 00:26:32,127 فکر کردم ميتونه کمکمون کنه هوک رو برگردونيم 471 00:26:32,170 --> 00:26:35,048 ...ولي حالا- حالا وقت نااميد شدن نيست- 472 00:26:36,230 --> 00:26:40,171 لازمه يادآوري کنم سالهاي سال رو وقف ضربه زدن به تو کردم 473 00:26:40,194 --> 00:26:41,871 ولي هيچي جلودارت نبود 474 00:26:41,938 --> 00:26:42,993 تو سرزمينم رو ازم گرفتي 475 00:26:43,716 --> 00:26:44,709 طلسمت رو اجرا کردي 476 00:26:44,758 --> 00:26:47,529 دخترم رو براي 28 سال از دست دادم 477 00:26:47,567 --> 00:26:49,653 و بعد پيداش کردي 478 00:26:51,036 --> 00:26:54,149 تو جوري شکستم دادي که هيچکس فکرشم نميکرد 479 00:26:55,981 --> 00:26:57,783 تو منو دوست خودت کردي 480 00:26:58,499 --> 00:27:00,024 هيچوقت ازم نااميد نشدي 481 00:27:00,701 --> 00:27:02,699 اين دفعه فرقش چيه؟ 482 00:27:04,312 --> 00:27:06,488 چطور ميتونم کاري کنم همه جلوي هيديس بايستن 483 00:27:06,518 --> 00:27:07,955 ...وقتي که تنها چيزي که دارم 484 00:27:09,110 --> 00:27:10,702 يه سري سخنراني در مورد اميد داشتنه؟ 485 00:27:12,280 --> 00:27:13,579 حق با توئه 486 00:27:14,543 --> 00:27:16,077 مري مارگارت نميتونه کمکي کنه 487 00:27:16,197 --> 00:27:17,809 در واقع، ديگه اصلا نيازي به مري مارگارت نداريم 488 00:27:20,019 --> 00:27:22,322 ما سفيدبرفي رو ميخوايم 489 00:27:27,503 --> 00:27:29,488 داري چيکار ميکني؟ 490 00:27:36,004 --> 00:27:37,647 ديگه کافيه، هرک 491 00:27:37,883 --> 00:27:41,365 سعي کردم يه رهبر بشم ولي از من بر نمياد 492 00:27:43,398 --> 00:27:46,409 رجينا ملکه‌ي بهتري ميشه من هرگز نميتونم به پاي اون برسم 493 00:27:46,478 --> 00:27:48,619 پس ميخواي همينجوري سرزمينت رو رها کني؟ 494 00:27:48,996 --> 00:27:51,782 ديگه نميخوام سفيدبرفي باشم 495 00:27:53,140 --> 00:27:55,766 حيف شد چون واقعا ازش خوشم اومده بود 496 00:27:55,940 --> 00:28:00,854 ديوونه بودم که فکر ميکردم ميتونم جلوي اون راهزن ها بايستم 497 00:28:00,868 --> 00:28:02,842 هيچکس در همه‌ي مبارزاتش پيروز نميشه، برفي 498 00:28:03,590 --> 00:28:05,178 مخصوصا اولين مبارزه 499 00:28:05,180 --> 00:28:06,015 تو تونستي 500 00:28:11,735 --> 00:28:13,429 ميتوني يه راز نگه داري؟ [به پير به پيغمبر نميتونه] 501 00:28:18,454 --> 00:28:20,560 اولين خوان منو تا مرز مرگ برد 502 00:28:22,345 --> 00:28:23,112 حقيقت همينه 503 00:28:23,805 --> 00:28:25,002 شير نيميان 504 00:28:25,564 --> 00:28:27,246 ميدوني چرا هيچکس نميتونست بکشدش؟ 505 00:28:28,590 --> 00:28:31,304 چون خزش مثل پولاد غيرقابل نفوذ بود 506 00:28:32,247 --> 00:28:34,815 با هر ضربه اي که ميزدم فقط شمشيرم کند ميشد 507 00:28:34,935 --> 00:28:36,275 پس چطور شکستش دادي؟ 508 00:28:37,717 --> 00:28:39,151 وقتي خودمو خسته کردم 509 00:28:39,271 --> 00:28:41,086 و فکر ميکردم هيولا منو ميکشه 510 00:28:41,139 --> 00:28:42,766 تصادفا مشعل از دستم افتاد 511 00:28:43,084 --> 00:28:45,265 بوته‌هاي اطرافمون آتيش گرفت 512 00:28:46,505 --> 00:28:49,855 شعله ها خز روي بدن حيوون رو سوزوندن 513 00:28:50,380 --> 00:28:52,145 ديگه شکست ناپذير نبود 514 00:28:52,177 --> 00:28:53,611 و تونستم هلاکش کنم 515 00:28:55,516 --> 00:28:56,591 متوجه نيستي؟ 516 00:28:57,035 --> 00:28:58,191 اگه شکست نميخوردم 517 00:28:58,215 --> 00:29:00,912 هرگز نميفهميدم چجوري پيروز بشم 518 00:29:07,663 --> 00:29:08,925 خيلي‌خب 519 00:29:13,026 --> 00:29:15,721 چجوري جلوي اين راهزن ها رو بگيرم؟ 520 00:29:20,313 --> 00:29:21,388 برش دار 521 00:29:23,622 --> 00:29:25,094 بي‌فايده‌ست، برفي 522 00:29:26,356 --> 00:29:28,728 نميتونم سربروس رو شکست بدم 523 00:29:29,336 --> 00:29:30,791 فقط خصومت عموم رو بيشتر ميکنيم 524 00:29:30,911 --> 00:29:33,011 بايد اين ريسک رو بپذيريم 525 00:29:35,273 --> 00:29:38,217 سربروس چجوري تو رو کشت، هرک؟ 526 00:29:38,977 --> 00:29:40,017 چه اهميتي داره؟ 527 00:29:40,071 --> 00:29:42,745 چون اين تنها راهيه که ميفهميم 528 00:29:42,768 --> 00:29:44,909 دفعه‌ي بعد چطور شکستش بديم 529 00:29:47,023 --> 00:29:48,687 اون موجود سه تا سر داره، برفي 530 00:29:50,089 --> 00:29:51,781 وقتي با يک از سرها ميجنگيدم 531 00:29:52,903 --> 00:29:55,268 هرچقدر دلاورانه ضربه ميزدم 532 00:29:55,313 --> 00:29:56,980 باز هم دو سر ديگه بهم حمله ميکردن 533 00:29:58,700 --> 00:30:01,300 هرگز نبايد تنهايي با اون هيولا مواجه ميشدم 534 00:30:02,586 --> 00:30:03,710 خب، همينه 535 00:30:04,797 --> 00:30:07,145 دفعه‌ي بعد همينجوري پيروز ميشي 536 00:30:07,543 --> 00:30:09,833 تنها باهاش مبارزه نميکني 537 00:30:12,176 --> 00:30:13,987 ميخواي دوش به دوش من با سربروس بجنگي؟ 538 00:30:14,396 --> 00:30:17,632 من همون قهرماني شدم که هميشه باور داشتي ميتونم بشم، هرک 539 00:30:19,440 --> 00:30:21,522 ما قراره با اون هيولاي سه سر بجنگيم 540 00:30:21,541 --> 00:30:23,214 و پيروز بشيم 541 00:30:29,460 --> 00:30:30,348 رجينا؟ 542 00:30:31,224 --> 00:30:32,147 چي شده؟ 543 00:30:32,439 --> 00:30:34,963 مري‌مارگارت تونست آقاي عضله پور رو قانع کنه دوباره بجنگه؟ 544 00:30:35,349 --> 00:30:36,829 فکر نکنم 545 00:30:40,673 --> 00:30:42,238 !بدو! فقط برو 546 00:30:45,854 --> 00:30:47,571 سربروس که ميگن همينه؟ 547 00:31:02,428 --> 00:31:04,284 اينجا چي داريم؟ 548 00:31:06,400 --> 00:31:07,732 !پسش بده 549 00:31:11,063 --> 00:31:12,808 شاهدخت برفي 550 00:31:13,377 --> 00:31:15,695 گردنبند اون خانوم رو پس بده 551 00:31:16,969 --> 00:31:19,671 بعد برو و هرگز پشت سرت رو نگاه نکن 552 00:31:20,174 --> 00:31:21,101 انگار همين ديروز بود 553 00:31:21,116 --> 00:31:23,890 يه همچين هشداري دادي 554 00:31:28,766 --> 00:31:31,898 گردنبند اون خانوم رو پس بده 555 00:31:41,146 --> 00:31:42,011 مراقب باش 556 00:31:43,740 --> 00:31:44,722 !چيکار کرد؟ 557 00:31:49,789 --> 00:31:52,944 اسلحه‌تون رو پايين بياريد 558 00:31:57,359 --> 00:31:59,556 يا لازمه همه‌تون رو خلع سلاح کنم؟ 559 00:32:08,174 --> 00:32:10,838 فکر ميکني خيلي خشن شدي، شازده خانوم؟ 560 00:32:11,808 --> 00:32:13,420 اين موضوع تموم نشده 561 00:32:14,332 --> 00:32:15,960 چرا، تموم شده‌ست 562 00:32:42,287 --> 00:32:44,402 !تونستم 563 00:32:47,251 --> 00:32:48,232 ميدونستم ميتوني 564 00:32:48,273 --> 00:32:50,594 به لطف تو 565 00:32:52,545 --> 00:32:55,069 انگار ديگه لازم نيست بهت تمرين بدم 566 00:32:57,406 --> 00:33:00,349 پس يعني ميخواي بري تا سربروس رو شکست بدي؟ 567 00:33:02,370 --> 00:33:03,632 ميخواي بياي؟ 568 00:33:04,286 --> 00:33:05,946 خيلي دلم ميخواد 569 00:33:07,465 --> 00:33:09,661 ...ولي هرک 570 00:33:11,667 --> 00:33:14,156 فکر کنم مردمم الان بيشتر به من نياز دارن 571 00:33:17,054 --> 00:33:19,300 تو ملکه‌ي فوق العاده اي ميشي 572 00:33:19,886 --> 00:33:24,232 المپيوس خيلي خوش شانسه که همچين قهرماني داره 573 00:33:42,414 --> 00:33:43,796 حالتون خوبه؟ چي شد؟ 574 00:33:43,808 --> 00:33:45,268 سربروس، مارو پيدا کرد 575 00:33:45,665 --> 00:33:46,307 زنداني کجاست؟ 576 00:33:46,315 --> 00:33:47,661 وقتي سگ جهني حمله کرد، اونم فرار کرد 577 00:33:47,675 --> 00:33:48,523 بهش گفتيم زودتر بره 578 00:33:48,542 --> 00:33:50,092 ولي نتونستيم سگ رو براي مدت زيادي معطل نگه داريم 579 00:33:50,212 --> 00:33:51,247 بايد از هم جدا شيم 580 00:33:51,266 --> 00:33:52,810 بايد قبل از اينکه اون هيولا پيداش کنه ما بهش برسيم 581 00:33:53,310 --> 00:33:54,011 برو 582 00:33:54,434 --> 00:33:55,115 يالا 583 00:34:07,259 --> 00:34:08,521 شما نبايد اينجا باشين 584 00:34:08,766 --> 00:34:10,026 اومديم کمک کنيم 585 00:34:13,043 --> 00:34:14,165 مارو پيدا کرد 586 00:34:19,399 --> 00:34:20,345 حالا چي؟ 587 00:34:22,250 --> 00:34:23,070 بريم اون داخل 588 00:34:24,117 --> 00:34:25,179 بيا 589 00:34:42,382 --> 00:34:43,492 ايده‌اي نداري؟ 590 00:34:43,831 --> 00:34:45,502 به هر سه تا سرش در يک آن ضربه بزنيم 591 00:34:49,272 --> 00:34:50,463 چطور؟ 592 00:34:51,745 --> 00:34:53,315 با کمک اون 593 00:34:54,739 --> 00:34:55,944 خنجرت رو بده بهش 594 00:34:56,064 --> 00:34:57,160 نه، نه نميتونم 595 00:34:57,183 --> 00:34:58,644 معلومه که ميتوني 596 00:35:04,052 --> 00:35:04,827 ميتوني 597 00:35:05,191 --> 00:35:06,161 بايد سعي کني 598 00:35:22,575 --> 00:35:24,094 آماده؟ 599 00:35:37,435 --> 00:35:39,011 !حالا 600 00:36:02,469 --> 00:36:04,520 ‌ 601 00:36:04,738 --> 00:36:05,854 ‌ 602 00:36:05,974 --> 00:36:08,557 انگار به اينهمه هيجان عادت ندارم 603 00:36:12,095 --> 00:36:13,395 من هرکول هستم 604 00:36:13,988 --> 00:36:15,364 مگارا 605 00:36:15,398 --> 00:36:17,449 ولي دوستام "مگ" صدام ميزنن 606 00:36:18,065 --> 00:36:20,118 ممنونم کمکمون کردي، مگ 607 00:36:33,468 --> 00:36:34,555 ...من 608 00:36:36,506 --> 00:36:38,154 فکر کنم قبلا همديگه رو ديديم 609 00:36:39,474 --> 00:36:40,615 ‌ 610 00:36:40,735 --> 00:36:42,963 !لطفا! لطفا 611 00:36:43,083 --> 00:36:44,155 هي، چي شده؟ 612 00:36:44,275 --> 00:36:46,223 !يه هيولا 613 00:36:46,784 --> 00:36:48,443 ...تو 614 00:36:48,949 --> 00:36:51,134 همون پسري هستي که سعي کرد کمکم کنه 615 00:36:52,314 --> 00:36:54,440 "سعي کرد؟" 616 00:36:55,550 --> 00:36:57,727 متاسفانه سربروس من هم 617 00:36:58,277 --> 00:37:00,462 درست بعد از تو کشت 618 00:37:03,406 --> 00:37:04,551 فرار کن، فرار کن 619 00:37:04,671 --> 00:37:05,576 نه، تو رو ميکشه 620 00:37:05,604 --> 00:37:06,741 مهم نيست، برو 621 00:37:19,278 --> 00:37:21,054 خيلي متاسفم ، مگ 622 00:37:21,300 --> 00:37:22,527 براي چي؟ 623 00:37:23,298 --> 00:37:25,494 ممکنه اونجا نجاتم نداده باشي 624 00:37:25,541 --> 00:37:28,054 ولي اينجا جبران کردي 625 00:37:32,872 --> 00:37:33,826 ممنونم 626 00:37:38,079 --> 00:37:39,960 انگار هرک يه دوست جديد پيدا کرده 627 00:37:40,287 --> 00:37:41,421 مم 628 00:37:44,389 --> 00:37:45,832 شايد شکست دادن سربروس 629 00:37:45,857 --> 00:37:48,887 تنها کار ناتمومش نبوده 630 00:37:49,866 --> 00:37:51,817 شايد لازم داشت اون دختر هم نجات بده 631 00:37:53,465 --> 00:37:54,528 حالت خوبه؟ 632 00:37:55,638 --> 00:37:56,514 آره 633 00:37:59,388 --> 00:38:02,450 تو منو در جنگل مسحور شده نميشناختي، اِما 634 00:38:04,950 --> 00:38:08,378 من کسي بودم که حتي وقتي ميترسيد بازم ريسک ميکرد 635 00:38:09,605 --> 00:38:10,937 ...کسي بودم که 636 00:38:12,375 --> 00:38:14,489 شايد الهام بخش مردم بود 637 00:38:15,775 --> 00:38:18,016 يه دشمن قديمي اينو به يادم آورد 638 00:38:19,893 --> 00:38:21,269 ديگه نميخوام ريسک فراموش کردن شخصيت واقعيم 639 00:38:21,287 --> 00:38:22,870 رو هرگز به جون بخرم 640 00:38:23,162 --> 00:38:25,627 منظورت چيه، مري مارگارت؟ 641 00:38:27,984 --> 00:38:30,131 منظورم اينه که ديگه نميخوام مري مارگارت باشم 642 00:38:31,302 --> 00:38:32,681 ميخوام دوباره سفيدبرفي باشم 643 00:38:33,768 --> 00:38:35,717 ديگه وقتش بود 644 00:38:39,235 --> 00:38:40,753 ...فکر کنم ميتونيم خواسته‌ت رو برآورده کنيم 645 00:38:42,962 --> 00:38:44,330 برفي 646 00:38:46,620 --> 00:38:47,648 هنري 647 00:38:49,214 --> 00:38:50,992 هنري، حالت خوبه؟ 648 00:38:51,112 --> 00:38:52,278 آره 649 00:38:56,473 --> 00:38:57,816 چيزي پيدا کردي؟ 650 00:38:58,728 --> 00:39:00,737 نه، هيچي 651 00:39:00,983 --> 00:39:02,276 هيچي نبود 652 00:39:03,643 --> 00:39:04,929 باشه 653 00:39:12,422 --> 00:39:14,385 به نظرتون ميتونين از طريق تونل ها به زندان برسين؟ 654 00:39:14,619 --> 00:39:16,711 آره، به لطف نقشه‌ي تو 655 00:39:17,283 --> 00:39:18,311 اگه بخاطر هوک نبود 656 00:39:18,323 --> 00:39:20,303 من هنوز داشتم تو اون زندان ميپوسيدم 657 00:39:21,121 --> 00:39:23,376 بهش ميگيد که من کار درست رو انجام دادم؟ 658 00:39:23,902 --> 00:39:25,480 که حق داشت به من اعتماد کنه؟ 659 00:39:26,134 --> 00:39:27,221 ميگم 660 00:39:28,039 --> 00:39:29,429 ممنونم 661 00:39:31,971 --> 00:39:33,934 مطمئنيد نميخواين بمونيم و کمکتون کنيم؟ 662 00:39:34,054 --> 00:39:36,528 به اندازه‌ي کافي اين پايين گرفتار بودين 663 00:39:36,890 --> 00:39:38,798 اگه قبل از اينکه سر و کله‌ي عموت پيدا بشه رد نشين 664 00:39:38,817 --> 00:39:40,401 خدا ميدونه چيکار ميکنه 665 00:39:42,581 --> 00:39:44,535 حق با من بود 666 00:39:45,713 --> 00:39:47,699 تو قهرمان فوق العاده اي شدي 667 00:40:30,093 --> 00:40:31,600 اونجا کجاست؟ 668 00:40:39,334 --> 00:40:41,075 المپيوس 669 00:41:02,322 --> 00:41:05,266 ...زنداني اي که کمکش کردي 670 00:41:05,663 --> 00:41:07,848 از اين سرزمين رفت 671 00:41:08,339 --> 00:41:09,613 خوش بحالش 672 00:41:14,254 --> 00:41:15,761 هرکاري ميخواي بکن 673 00:41:16,544 --> 00:41:17,760 چي، اين؟ 674 00:41:18,274 --> 00:41:20,225 نه بابا 675 00:41:20,798 --> 00:41:24,000 اين براي تو نيست 676 00:41:24,923 --> 00:41:26,640 براي دوستاته 677 00:41:30,263 --> 00:41:31,186 آره 678 00:41:32,202 --> 00:41:32,950 مثلا بايد با اين کوفتي 679 00:41:32,962 --> 00:41:34,387 چيکار کنم؟ 680 00:41:35,228 --> 00:41:37,169 کمي حسابرسي کردم 681 00:41:37,571 --> 00:41:39,604 اولش ميخواستم دوستات از اينجا برن 682 00:41:40,371 --> 00:41:43,310 قبل از رسيدن اونها 683 00:41:43,340 --> 00:41:45,097 چرخ کارم خيلي راحت ميچرخيد 684 00:41:45,134 --> 00:41:47,406 ولي حالا تصميم گرفتم 685 00:41:47,443 --> 00:41:50,339 اونها بيش از حد خرابي به بار آوردن 686 00:41:50,374 --> 00:41:53,766 ...بخاطر همين بخش کينه‌جوي وجودم 687 00:41:54,747 --> 00:41:55,939 اصلا ميدونستي يه همچين خلقي دارم؟ 688 00:41:57,455 --> 00:41:58,697 ميخواد که تنبيهشون کنم... 689 00:41:59,019 --> 00:42:02,045 پس از اين به بعد 690 00:42:02,165 --> 00:42:04,910 در ازاي هر روحي که اونها آزاد ميکنن 691 00:42:05,030 --> 00:42:09,378 يکيشون مجبور ميشه اينجا بمونه 692 00:42:11,416 --> 00:42:12,778 ...و کاپيتان 693 00:42:13,599 --> 00:42:18,414 تو بايد تصميم بگيري چه کسي بمونه 694 00:42:22,300 --> 00:42:25,000 با ما در ارتباط باشيد https://telegram.me/ONCEpersian Facebook.com/ONCEpersian 695 00:42:26,100 --> 00:42:29,900 Resync By Power