1 00:00:00,304 --> 00:00:02,812 آنچه در روزي روزگاري گذشت 2 00:00:02,930 --> 00:00:04,496 !اِکس کاليبر اونو بريد. ولي فقط يه زخم سطحي بود 3 00:00:04,530 --> 00:00:05,744 زخمي که توسطش ايجاد شه هرگز ترميم پيدا نميکنه 4 00:00:05,818 --> 00:00:06,935 ميتونم با شعله‌ي پرومتئوس تو رو 5 00:00:06,956 --> 00:00:08,164 از شمشير آزاد کنم و بعد بجاي تو 6 00:00:08,192 --> 00:00:09,747 زندگي هوک رو به شمشير متصل کنم 7 00:00:09,864 --> 00:00:11,101 من مثل تو قوي نيستم 8 00:00:11,219 --> 00:00:12,286 تسليم تاريکي شدم 9 00:00:12,331 --> 00:00:13,318 ...اما آينده‌مون 10 00:00:13,490 --> 00:00:14,132 جدي؟ 11 00:00:16,185 --> 00:00:17,467 اينو بيرون پيدا کردم 12 00:00:17,788 --> 00:00:19,569 ...گمونم ديگه سياه‌پوش نداريم 13 00:00:19,919 --> 00:00:21,619 بايد بگيم سياه‌پوشان 14 00:00:21,909 --> 00:00:23,764 آماده‌اي بشنوي تو کملات ديگه چه اتفاقاتي افتاد؟ 15 00:00:23,816 --> 00:00:24,424 آره 16 00:00:24,640 --> 00:00:26,296 ولي اول بايد به حساب اون برسيم 17 00:00:26,320 --> 00:00:33,840 ايران فيلم شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و ...شخصيت‌هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کند IranFilm.Net 18 00:00:33,980 --> 00:00:35,681 يالا ديگه، کاپيتان 19 00:00:35,716 --> 00:00:37,617 اثر جوهر هشت‌پا به زودي از بين ميره 20 00:00:37,651 --> 00:00:38,684 کيليان، خواهش ميکنم 21 00:00:38,722 --> 00:00:40,989 داري چيکار ميکني؟ 22 00:00:41,025 --> 00:00:44,328 تو خاطراتمو ازم گرفتي، سوان 23 00:00:44,364 --> 00:00:46,999 خواستي جلومو بگيري حقيقت رو نفهمم 24 00:00:47,036 --> 00:00:50,805 !و حالا ميخوام لطفتو جبران کنم 25 00:00:56,317 --> 00:00:57,950 از قيافه‌ت مشخصه وقتش شده 26 00:00:57,988 --> 00:01:00,823 تا آتيشي نشدي قدرتهاتو محدود کنم 27 00:01:00,859 --> 00:01:02,560 بفرما 28 00:01:02,595 --> 00:01:03,895 ديگه براي تو از جادو خبري نيست 29 00:01:03,931 --> 00:01:05,732 گمونم حالا که کمکت کردم 30 00:01:05,768 --> 00:01:08,170 اجازه بدي بدون مزاحمت به کارام رسيدگي کنم 31 00:01:08,205 --> 00:01:09,263 تا وقتي سد راهم نشي 32 00:01:09,265 --> 00:01:10,573 من کاري به کارت ندارم 33 00:01:10,609 --> 00:01:13,478 ممم! از اين شخصيت جديدت خوشم اومد 34 00:01:13,514 --> 00:01:15,649 بگو ببينم، سياه‌پوش بودن چه حسي داره؟ 35 00:01:17,488 --> 00:01:19,823 انگار دوباره متولد شدم 36 00:01:49,509 --> 00:01:50,708 !ميلا 37 00:01:51,645 --> 00:01:53,278 هنوزم يه بزدل و ترسو هستي 38 00:01:53,314 --> 00:01:54,815 ميخوام عذاب بکشي- انجامش بده- 39 00:01:54,850 --> 00:01:57,819 بهت قول دادم قبلش يکم با هم خوش بگذرونيم 40 00:01:57,855 --> 00:01:59,522 !اِما، خواهش ميکنم 41 00:02:16,621 --> 00:02:18,254 سلام عليکم 42 00:02:21,663 --> 00:02:23,664 کروکديل لعنتي 43 00:02:23,699 --> 00:02:25,866 دقيقا خودش نيستم، ولي سردرگمي‌ت رو درک ميکنم 44 00:02:27,506 --> 00:02:29,472 اينجوري به جايي نميرسي 45 00:02:29,509 --> 00:02:32,344 دقيقا اينجا حضور ندارم. اين داخل‌ام 46 00:02:32,381 --> 00:02:35,750 من راهنمات هستم... نداي داخل سرت 47 00:02:35,787 --> 00:02:37,553 زر نزن، ميدونم کي هستي 48 00:02:37,590 --> 00:02:39,390 همه‌ي سياه‌پوش ها داخل سرم هستن 49 00:02:39,426 --> 00:02:42,094 ولي اهميتي نداره به حرفات گوش نميدم 50 00:02:42,130 --> 00:02:44,565 اگه بهت بگم وقتي با من همکاري کني 51 00:02:44,602 --> 00:02:47,380 ميتونم چيزي رو بهت بدم که هزاران سال آزگار 52 00:02:47,381 --> 00:02:49,406 دنبالش ميگشتي، چي؟ 53 00:02:49,443 --> 00:02:51,710 انتقامت 54 00:02:53,149 --> 00:02:55,251 درسته 55 00:02:55,372 --> 00:02:58,189 منم چيزايي که ديدي رو تماشا کردم درد توي وجودت رو ديدم 56 00:02:58,225 --> 00:02:59,891 ميتونم اون درد رو التيام ببخشم 57 00:02:59,928 --> 00:03:03,163 به حرفام گوش کن تا بتوني بلاخره 58 00:03:03,935 --> 00:03:05,268 کاري رو انجام بدي که قبلا موفق نشدي 59 00:03:05,303 --> 00:03:06,602 چه کاري؟ 60 00:03:06,640 --> 00:03:09,618 خب معلومه، کشتن من [پوست چروکين] 61 00:03:10,296 --> 00:03:16,238 «روزي روزگاري» قـسـمـت ده از فـصـل پنجم «قلب شکسته» 62 00:03:16,238 --> 00:03:19,348 مترجــم: شيــــريــن « Shirin DC» 63 00:03:19,350 --> 00:03:20,299 !اما 64 00:03:20,336 --> 00:03:21,573 من زيرزمين رو چک ميکنم 65 00:03:21,610 --> 00:03:22,379 منم طبقه‌ي بالا رو 66 00:03:22,414 --> 00:03:25,396 !اِما ! اِمــا 67 00:03:27,681 --> 00:03:30,193 اِما، عزيزم 68 00:03:30,229 --> 00:03:31,433 چي شده؟ 69 00:03:33,517 --> 00:03:36,565 تو هوک رو سياه‌پوش کردي؟ 70 00:03:36,601 --> 00:03:38,040 تنها راه نجاتش همين بود 71 00:03:38,078 --> 00:03:41,260 اونوقت به تاثيرات عواقب کارت رو زندگي ماها فکر نکردي؟ 72 00:03:41,610 --> 00:03:43,004 نميتونستم بذارم اونجوري بميره 73 00:03:43,042 --> 00:03:44,346 تو که بايد بهتر درک کني 74 00:03:44,382 --> 00:03:45,419 ...خب آره، ولي 75 00:03:45,456 --> 00:03:49,612 حالا مشکل بزرگتري داريم 76 00:03:49,649 --> 00:03:50,921 ميدونم 77 00:03:50,956 --> 00:03:52,965 فکر نميکردم چنين اتفاقاتي پيش بياد 78 00:03:53,003 --> 00:03:55,213 ميخواستم براي هميشه از شر تاريکي خلاص شيم 79 00:03:55,249 --> 00:03:57,494 يعني بعد از تمام بلاهايي که زلينا سرت آورده 80 00:03:57,530 --> 00:03:59,472 زندگيت بدون وجود اون آسونتر نميشد؟ 81 00:03:59,509 --> 00:04:00,646 داشتم بهت لطف ميکردم 82 00:04:00,683 --> 00:04:01,753 بيخيال 83 00:04:01,790 --> 00:04:03,430 اسم اين کار قتل عمده، اِما 84 00:04:03,466 --> 00:04:05,475 مطمئنا يه راه ديگه هم وجود داشت بايد از ما کمک ميگرفتي 85 00:04:05,512 --> 00:04:07,455 و ريسک مرگ يکي ديگه رو به جون ميخريدم؟ 86 00:04:07,491 --> 00:04:09,165 فکر کردم بهترين راه کنترل تاريکي اينه که 87 00:04:09,202 --> 00:04:11,259 از شما فاصله بگيرم 88 00:04:11,259 --> 00:04:13,782 اما وقتي خودمو از شما دور کردم ديگه هيچکس نبود که بهم اميد بده 89 00:04:13,782 --> 00:04:14,933 !و بهم بگه کي دارم احمقانه رفتار ميکنم 90 00:04:14,970 --> 00:04:18,840 !خيلي‌خب، داري مثل احمقا رفتار ميکني اين ادا اطوار رو بذار کنار 91 00:04:20,504 --> 00:04:23,654 الان بايد اين اوضاع داغون رو سر و سامون بديم 92 00:04:23,690 --> 00:04:25,163 نه، لازم نيست 93 00:04:25,805 --> 00:04:27,343 خاطراتمون رو بهمون برگردون 94 00:04:27,632 --> 00:04:28,517 ...به دام اندازنده‌ي روياها 95 00:04:28,733 --> 00:04:30,462 رجينا ميتونه ازشون استفاده کنه، نه؟ 96 00:04:30,499 --> 00:04:32,910 ميتونيم باهم از نقشه‌ي هوک سر در بياريم و جلوشو بگيريم 97 00:04:32,947 --> 00:04:34,856 متاسفانه نميشه 98 00:04:34,893 --> 00:04:37,505 به دام اندازنده‌ي روياهايي که ...گفتي گذاشتي داخل انباري 99 00:04:37,919 --> 00:04:39,081 يکي برشون داشته 100 00:04:39,467 --> 00:04:43,576 چي تو سر کاپيتان سياه‌پوش لعنتي ميگذره؟ 101 00:04:47,544 --> 00:04:49,404 پس اِما از تو يه سياه‌پوش ساخت؟ 102 00:04:49,774 --> 00:04:51,450 و حالا اومدي که انتقامت رو بگيري 103 00:04:51,571 --> 00:04:53,704 چنين فکري به سرم زد 104 00:04:54,120 --> 00:04:57,896 بخاطر بلايي که سر دستم آوردي 105 00:04:57,934 --> 00:05:00,144 فکر کنم دستتو ببرم 106 00:05:00,180 --> 00:05:02,267 بخاطر ميلا، قلبت رو ميگيرم 107 00:05:02,277 --> 00:05:04,001 ...و به خاطر تاريک کردن قلب اِما 108 00:05:04,756 --> 00:05:08,764 فکر کنم بريدن سرت انتخاب شايسته‌اي باشه 109 00:05:08,799 --> 00:05:12,117 پس منتظر چي هستي؟ هر کاري ميخواي بکن 110 00:05:12,153 --> 00:05:15,068 نه، نه،نه، نه، نه 111 00:05:15,105 --> 00:05:18,322 قرن ها منتظر رسيدن چنين لحظه‌اي بودم 112 00:05:18,359 --> 00:05:20,435 ...و واقعا دلم ميخواد 113 00:05:21,523 --> 00:05:23,912 از تک تک ثانيه هاش لذت ببرم 114 00:05:28,253 --> 00:05:30,094 کارهات رو راست و ريس کن، عزيز جان 115 00:05:30,131 --> 00:05:32,861 چرا که موقع ظهر روي کشتي من دوئل خواهيم کرد 116 00:05:33,351 --> 00:05:34,924 جايي که همه‌چيز شروع شد 117 00:05:34,960 --> 00:05:36,467 چه شاعرانه 118 00:05:36,502 --> 00:05:41,094 ولي هردومون ميدونيم اين سلاح نميتونه تو رو بکشه 119 00:05:41,132 --> 00:05:43,980 درسته، اون شمشير نميتونه بهم صدمه‌اي بزنه 120 00:05:44,015 --> 00:05:47,333 ولي اين يکي...ميتونه 121 00:05:47,370 --> 00:05:49,364 اِکس کاليبر 122 00:05:49,400 --> 00:05:50,592 پس دست توئه 123 00:05:50,629 --> 00:05:52,264 آره 124 00:05:52,302 --> 00:05:54,586 البته، حالا که کامل شده ديگه نميتونه منو کنترل کنه 125 00:05:54,623 --> 00:05:57,693 ولي خيلي خوب ميتونه... منو بکشه 126 00:05:57,730 --> 00:05:59,536 تنها کاري که بايد بکني اينه که ازم بگيريش 127 00:05:59,920 --> 00:06:03,734 خب! نظرت چيه، کروکديل؟ 128 00:06:03,772 --> 00:06:06,875 کاري که شروع کرديم رو تموم کنيم؟ 129 00:06:06,911 --> 00:06:08,752 حتما 130 00:06:15,343 --> 00:06:16,864 الحق که يه دزد دريايي‌ـه 131 00:06:16,988 --> 00:06:19,710 وقتي انسان بود، قرن ها سعي کرد منو بکشه 132 00:06:19,747 --> 00:06:22,303 منطقيه که الان بخواد انتقام بگيره 133 00:06:22,341 --> 00:06:24,044 اگه ميخواست نقشه‌ش رو به شما اعلام کنه 134 00:06:24,081 --> 00:06:26,024 پس چرا خاطرات منو ازم گرفت؟ 135 00:06:26,062 --> 00:06:27,253 يه کاسه‌اي زير نيم کاسه‌ست 136 00:06:27,291 --> 00:06:28,858 حتي اگه اينطور که تو ميگي باشه 137 00:06:28,895 --> 00:06:30,803 فقط تا ظهر وقت داريم جلوش رو بگيريم 138 00:06:30,841 --> 00:06:32,477 و تو رو نجات بديم 139 00:06:32,601 --> 00:06:33,818 پيام مرلين چي؟ 140 00:06:34,264 --> 00:06:37,196 گفت راه‌حل متوقف کردن سياه‌پوش فردي به اسم "نيموئه" ست 141 00:06:37,750 --> 00:06:39,211 نيموئه عشق حقيقي مرلين بود 142 00:06:39,248 --> 00:06:41,297 همينطور اولين سياه‌پوش 143 00:06:41,421 --> 00:06:42,197 ميدونم 144 00:06:42,234 --> 00:06:43,555 چطور بيشتر ازش سر در بياريم؟ 145 00:06:43,880 --> 00:06:46,244 سرگذشت سياه‌پوشان رو مطالعه کنيد 146 00:06:46,368 --> 00:06:47,967 متون زيادي وجود دارن که ميتونن بهمون کمک کنن 147 00:06:48,006 --> 00:06:50,243 با اينکه جان فشاني‌ها و آرمان هاي خرخوني تون رو درک ميکنم 148 00:06:50,904 --> 00:06:52,278 يه راه آسونتر هم وجود داره 149 00:06:52,892 --> 00:06:54,484 من هنوزم سياه‌پوش‌ام 150 00:06:54,522 --> 00:06:56,012 ميتونم ازت محافظت کنم،گلد 151 00:06:56,957 --> 00:06:58,761 فقط کافيه دستبند رو از دستم دربياري 152 00:07:01,831 --> 00:07:02,970 شماها بهم اعتماد نداريد 153 00:07:04,809 --> 00:07:07,212 اگه جاهامون برعکس ميشد، تو ميتونستي به من اعتماد کني؟ 154 00:07:07,250 --> 00:07:10,356 پس حقيقت داره، تو اينجايي 155 00:07:10,480 --> 00:07:11,080 هنري 156 00:07:11,920 --> 00:07:14,427 ازت ميخوام به بقيه بگي اشکالي نداره دستبند رو از دستم باز کنن 157 00:07:15,062 --> 00:07:17,007 تنها راه حل همه‌چيز همينه 158 00:07:17,043 --> 00:07:17,770 نه 159 00:07:19,167 --> 00:07:20,068 چي؟ 160 00:07:20,107 --> 00:07:23,165 تو بهمون دروغ گفت... راجع به هوک و همه‌ي اتفاقات 161 00:07:23,577 --> 00:07:25,079 چرا بايد بهت اعتماد کنيم؟ 162 00:07:25,119 --> 00:07:26,685 هنري، من مادرتم 163 00:07:26,986 --> 00:07:27,725 هستي؟ 164 00:07:28,033 --> 00:07:31,465 چون مادري که من ميشناسم هرگز از من چيزي رو مخفي نميکرد 165 00:07:31,522 --> 00:07:33,586 فکر کردم تو درکم ميکني 166 00:07:34,079 --> 00:07:36,321 منم فکر کردم ميتونم به تو اعتماد کنم 167 00:07:36,359 --> 00:07:38,130 يعني ميتوني رجينا و گلد رو با وجود 168 00:07:38,169 --> 00:07:40,149 تمام کارايي که مرتکب شدن ببخشي، ولي منو نميبخشي؟ 169 00:07:40,456 --> 00:07:41,992 اونا تغيير کردن 170 00:07:42,032 --> 00:07:44,464 بهم نشون دادن که ديگه اون آدماي سابق نيستن 171 00:07:44,503 --> 00:07:45,891 !منم همينطور 172 00:07:45,930 --> 00:07:47,944 وقتي بعد از کملات اينجا همو ديديم، آره 173 00:07:48,265 --> 00:07:51,320 ولي درست وقتي اوضاع پريشون شد سراغ هيچکس نرفتي 174 00:07:51,731 --> 00:07:54,278 تصميم گرفتي که ميتوني تنهايي از پس همه چيز بربياي 175 00:07:54,690 --> 00:07:56,543 ما يه تيم بوديم 176 00:07:56,590 --> 00:07:58,237 عمليات کبري. يادمه 177 00:07:58,513 --> 00:08:00,714 اما حالا، فقط ميخواي جادوي سياهت روبرگردونيم 178 00:08:00,749 --> 00:08:03,453 تا بتوني دوباره تنهايي اقدام کني 179 00:08:03,454 --> 00:08:06,472 قبلا ديدم چجوري از جادوي سياهت رو وايولت استفاده کردي 180 00:08:06,957 --> 00:08:08,802 نياز به کمي زمان داره، اِما 181 00:08:12,271 --> 00:08:14,281 ديگه بايد راه بيوفتيم بريم به کتابخونه 182 00:08:14,318 --> 00:08:15,371 کلي کار داريم 183 00:08:16,044 --> 00:08:17,485 من اول بايد به جايي سر بزنم 184 00:08:17,554 --> 00:08:19,201 تو کتابخونه مي‌بينمتون 185 00:08:19,237 --> 00:08:21,577 بذار حدس بزنم... من دعوت نيستم 186 00:08:22,490 --> 00:08:24,384 اِما 187 00:08:24,450 --> 00:08:25,980 ما دوستت داريم 188 00:08:26,017 --> 00:08:27,819 ولي بهم اعتماد نداريد 189 00:08:27,857 --> 00:08:29,795 به تاريکي اعتماد نداريم 190 00:08:29,833 --> 00:08:31,567 همينجا بمون و بذار نجاتت بديم 191 00:08:31,605 --> 00:08:32,999 بهترين کار همينه 192 00:08:35,319 --> 00:08:37,360 کاري از دستمون برنمياد 193 00:08:37,397 --> 00:08:38,859 خيلي دير شده 194 00:08:38,897 --> 00:08:41,995 سردابه هوک رو به عنوان سياه‌پوش جديد قبول کرده 195 00:08:43,294 --> 00:08:45,369 از اينور رد شده 196 00:08:45,404 --> 00:08:46,662 !اين طرف 197 00:08:51,129 --> 00:08:54,193 !و بعد ردش ناپديد شده 198 00:08:54,230 --> 00:08:55,829 بايد تقسيم شيم و جنگلو بگرديم 199 00:08:55,866 --> 00:08:56,681 ناسلامتي سياه‌پوش‌ـه 200 00:08:56,753 --> 00:08:58,283 ميتونه با جادو هرکجا که بخواد بره 201 00:08:58,320 --> 00:08:59,300 اِما هم همينطور 202 00:08:59,317 --> 00:09:00,299 بلاخره بايد از يه جايي شروع کنيم 203 00:09:00,338 --> 00:09:01,526 وقت نداريم 204 00:09:02,261 --> 00:09:03,770 از ميون تمام مسير هايي که براي آينده‌ي دخترتون ديدم 205 00:09:03,807 --> 00:09:07,164 متاسفانه اين مسير تاريکترين بوده 206 00:09:07,754 --> 00:09:09,146 بايد برگرديم به غذاخوري گرني 207 00:09:09,395 --> 00:09:10,205 بدون جادوم هم 208 00:09:10,328 --> 00:09:12,041 به اندازه‌ي کافي مواد اوليه دارم تا تدارک ببينم 209 00:09:12,164 --> 00:09:13,268 ...برام مهم نيست وضعيت چقدر بحراني شده 210 00:09:13,304 --> 00:09:14,860 اِما هرگز به ما صدمه نميزنه- شايد- 211 00:09:14,897 --> 00:09:17,037 ولي براي مقابله با اين سياه‌پوش جديد 212 00:09:17,487 --> 00:09:19,248 بايد تا جاي ممکن هم پيمان پيدا کنيم 213 00:09:20,165 --> 00:09:22,482 لنسلات، مادر تو بانوي درياچه‌ست 214 00:09:22,605 --> 00:09:23,263 ميتونه بهمون کمک کنه؟ 215 00:09:23,299 --> 00:09:24,895 شايد- شايد؟- 216 00:09:26,606 --> 00:09:28,168 لنسلات، بايد راه بيوفتي 217 00:09:28,204 --> 00:09:29,425 مادرت قدرتهاي زيادي داره 218 00:09:29,464 --> 00:09:31,365 تا درياچه فقط دو روز فاصله داري 219 00:09:31,403 --> 00:09:32,488 به امتحانش مي‌ارزه 220 00:09:32,525 --> 00:09:34,087 و اگه به موقع برنگشتم؟ 221 00:09:34,123 --> 00:09:35,277 خب، حداقل آخرين لحظات زندگيت 222 00:09:35,315 --> 00:09:36,775 رو کنار مادرت ميگذروني 223 00:09:43,784 --> 00:09:46,911 خيلي به پايان نزديک بوديم، مري مارگارت 224 00:09:46,948 --> 00:09:48,579 فقط چند ثانيه مونده بود 225 00:09:48,614 --> 00:09:50,414 تا اِما تاريکي رو نابود کنه و به اين اتفاقات خاتمه بده 226 00:09:50,452 --> 00:09:52,933 اونوقت هوک ميمرد 227 00:09:53,377 --> 00:09:54,772 اون عشق رو انتخاب کرد، ديويد 228 00:09:55,341 --> 00:09:56,811 ما هم بوديم همين کار رو ميکرديم 229 00:09:56,848 --> 00:09:58,036 يه قلب درون وجود هردومون ميتپه 230 00:09:58,071 --> 00:10:00,586 .چون ما هم ريسکي که اِما کرد رو به چون خريديم در قسمت نوزده فصل سه، برفي براي اجراي طلسم سياه و] [رسيدن به اِما قلب ديويد رو له کرد و نيمي از قلب خودش رو بهش داد 231 00:10:00,624 --> 00:10:04,567 ما همديگه رو نجات ميديم. کل خانواده‌مون همينطور هستن 232 00:10:04,604 --> 00:10:05,961 پس به اِما ايمان داشته باش 233 00:10:05,998 --> 00:10:08,580 دارم 234 00:10:08,931 --> 00:10:13,236 فقط ميخوام مطمئن شم ايمانش به هوک معقولانه باشه 235 00:10:18,380 --> 00:10:20,895 اين ديگه چه کوفتيه تنمه؟ 236 00:10:20,932 --> 00:10:25,037 چرا سياه‌پوشا بايد مثل کسايي که تارک دنيا شدن لباس بپوشن؟ 237 00:10:25,116 --> 00:10:28,073 آره، الان خيلي بهتر شد. منم هميشه چرم ميپوشم 238 00:10:28,110 --> 00:10:29,141 بزن به چاک 239 00:10:30,110 --> 00:10:32,129 هرچقدر ميخواي سعي کن منو ناديده بگيري ولي من جايي نميرم 240 00:10:32,165 --> 00:10:34,890 هرچي ميخواي حرف مفت بزن ميدونم داري دروغ ميگي 241 00:10:34,928 --> 00:10:37,877 تا وقتي گلد تو اِستوري‌بروکه و من اينجا تو کملات گير افتادم 242 00:10:37,878 --> 00:10:40,114 هيچ جوري نميتونم ازش انتقام بگيرم 243 00:10:40,151 --> 00:10:41,697 دقيقا همينجاست که ما به کمکت ميايم، عزيزجان 244 00:10:41,735 --> 00:10:43,787 نظرت راجع به يه نفرين سياه چيه؟ 245 00:10:43,823 --> 00:10:46,685 و براي به کار انداختنش قلب کسي رو که عاشقشم له کنم؟ 246 00:10:46,721 --> 00:10:48,942 نه، نه، نه! من اِما رو نميکشم 247 00:10:49,064 --> 00:10:50,245 آره، ولي هميشه يه راه گريز هست 248 00:10:50,367 --> 00:10:52,287 کيليان، پس کار کرد 249 00:10:52,565 --> 00:10:54,696 !تو زنده‌اي- آره، کار کرد- 250 00:10:54,818 --> 00:10:58,613 بعد از اينکه قرن ها سعي کردم خونخواهيم رو سرکوب کنم 251 00:10:58,649 --> 00:11:01,172 !دقيقا منو انداختي تو دهن تاريکي 252 00:11:01,211 --> 00:11:02,338 !احسنت بر تو، اِما 253 00:11:02,460 --> 00:11:04,824 متصل کردن زندگيت به اِکس کاليبر تنها راهي بود که ميشد نجاتت داد 254 00:11:04,946 --> 00:11:06,497 درسته، اِکس کاليبر 255 00:11:06,535 --> 00:11:09,022 اونوقت اين افسار جديد خوش آب و رنگم کجاست؟ 256 00:11:09,194 --> 00:11:11,551 نميدونم، همزمان با غيب شدن تو ناپديد شد 257 00:11:11,589 --> 00:11:12,820 ممم 258 00:11:12,942 --> 00:11:14,753 چي زمانبندي به موقع‌اي 259 00:11:14,789 --> 00:11:16,606 اون از کي دور و برت ميپلکه؟ 260 00:11:16,643 --> 00:11:18,291 توام ميتوني ببينيش؟ 261 00:11:18,327 --> 00:11:20,784 متاسفانه آره، اون هنوزم يه سياه‌پوشه 262 00:11:20,821 --> 00:11:23,042 مهم نيست تا الان چقدر وجودش بي‌فايده بوده 263 00:11:23,079 --> 00:11:24,559 بهش گوش نده 264 00:11:24,595 --> 00:11:26,311 اون واقعي نيست، ولي من هستم 265 00:11:26,347 --> 00:11:28,197 من اينجام. بهم نگاه کن 266 00:11:28,234 --> 00:11:30,964 ...اون آينده‌اي که بهم گفتي ازش نترسم 267 00:11:31,088 --> 00:11:32,081 هنوزم ميتونه مال ما باشه 268 00:11:33,380 --> 00:11:34,953 اون خونه‌ي توي اِستوري‌بروک 269 00:11:36,474 --> 00:11:38,531 ديگه نميترسم 270 00:11:38,568 --> 00:11:40,526 اون آينده رو ميخوام 271 00:11:40,562 --> 00:11:41,804 کنار تو 272 00:11:41,927 --> 00:11:43,111 آينده‌مونه 273 00:11:43,840 --> 00:11:46,471 توام بايد با تمام وجودت بخواي 274 00:11:46,508 --> 00:11:48,667 آره، عشقم، منم همينطور 275 00:11:48,704 --> 00:11:50,896 بيشتر از هرچيزي 276 00:11:52,367 --> 00:11:54,208 ...کيليان 277 00:11:54,245 --> 00:11:55,492 ببين 278 00:12:03,122 --> 00:12:05,865 اون اهريمن رفته 279 00:12:05,903 --> 00:12:07,893 ما از پسش برميايم 280 00:12:07,929 --> 00:12:09,900 ميتونيم تاريکي رو براي هميشه از وجودمون پاک کنيم 281 00:12:10,024 --> 00:12:10,883 چطور؟ 282 00:12:11,734 --> 00:12:13,422 با همين کاري که الان کردم 283 00:12:15,230 --> 00:12:17,927 رفتن پيش کساني که عاشقشونيم 284 00:12:28,371 --> 00:12:30,124 چروکين؟ 285 00:12:30,161 --> 00:12:32,928 مشکل چيه؟ مگه تو نمياي؟ 286 00:12:32,966 --> 00:12:35,495 متاسفانه تدارک من براي اين نبرد 287 00:12:35,535 --> 00:12:37,019 تو هيچ کتابي يافت نميشه 288 00:12:37,055 --> 00:12:39,247 اما اين ايده‌ي خودت بود 289 00:12:39,285 --> 00:12:41,031 براي تو و بقيه 290 00:12:41,031 --> 00:12:43,942 شايد تو اون کتابها راهي باشه که بتونيد از خودتون محافظت کنيد 291 00:12:43,980 --> 00:12:44,569 ...براي من 292 00:12:45,310 --> 00:12:49,257 تمام عمرم از هر نبردي که پيش اومد فرار کردم 293 00:12:49,295 --> 00:12:51,056 وقتشه که دست از اين کار بردارم 294 00:12:51,093 --> 00:12:53,580 ديگه لازم نيست چيزي رو به کسي ثابت کني 295 00:12:53,618 --> 00:12:55,091 منو از دست مريدا نجات دادي 296 00:12:55,335 --> 00:12:56,755 حالا ديگه يه قهرماني 297 00:12:56,794 --> 00:12:58,462 ولي قهرمان شدن يه عمر بزدلي رو لاپوشوني نميکنه 298 00:12:58,586 --> 00:12:59,708 هيچي نميتونه 299 00:13:00,822 --> 00:13:02,898 ...بل 300 00:13:03,276 --> 00:13:08,640 ميدونم که به روش هاي نابخشودني زيادي به احساساتت صدمه زدم 301 00:13:08,675 --> 00:13:12,094 ولي همينطور ميدونم اينکه نميخواي مرگم رو ببيني 302 00:13:12,131 --> 00:13:14,945 دليل نميشه هنوزم بخواي همسر من باشي 303 00:13:14,982 --> 00:13:20,757 پس اگه از اين نبرد جون سالم به در ببرم، ميخوام با تو بهتر تا کنم 304 00:13:20,757 --> 00:13:24,005 ميخوام جوري بهت عشق بورزم که قبلا هرگز قادر نبودم 305 00:13:24,102 --> 00:13:27,023 با صداقت و شجاعت 306 00:13:27,062 --> 00:13:29,806 بذار همون مردي باشم که سزاوارشي 307 00:13:29,844 --> 00:13:33,267 همون مردي که سر قبر پسرم قسم خوردم خواهم شد 308 00:13:34,428 --> 00:13:38,920 نـ...نميدونم چي بگم 309 00:13:38,970 --> 00:13:41,815 چيزي نگو 310 00:13:43,510 --> 00:13:44,667 ...اگه برنده شدم 311 00:13:46,193 --> 00:13:49,835 ميرم به جنگل کنار همون چاهي که در مقابلش پيوند ازدواج بستيم 312 00:13:49,871 --> 00:13:55,698 و اگه اونجا بياي به ملاقاتم ميفهمم چه احساسي داري 313 00:14:08,155 --> 00:14:09,098 !هي تو 314 00:14:09,331 --> 00:14:11,838 شهردار صريحاً گفت نذارم بياي داخل 315 00:14:11,965 --> 00:14:13,914 پس ماموري و معذور 316 00:14:13,892 --> 00:14:16,067 البته عرضه‌ي انجامشو نداريا ولي کار که نشد نداره 317 00:14:16,069 --> 00:14:17,032 احسنت بر تو 318 00:14:17,033 --> 00:14:18,840 انقدر عجله نکن، خواهر جون 319 00:14:19,324 --> 00:14:20,363 خواهر عزيز 320 00:14:21,334 --> 00:14:23,449 دستت درد نکنه از قند عسلم مراقبت کردي 321 00:14:23,486 --> 00:14:24,835 وقتي يکي منو دزديده بود 322 00:14:24,875 --> 00:14:26,051 ولي حالا اومد با خودم ببرمش 323 00:14:26,178 --> 00:14:29,172 خداحافظ- خواب ديدي خوش باشه- 324 00:14:29,198 --> 00:14:33,037 [ني‌ني هود] 325 00:14:35,160 --> 00:14:37,552 !دخترم کجاست؟ 326 00:14:37,930 --> 00:14:39,429 واقعا فکر کردي 327 00:14:39,472 --> 00:14:40,979 بعد از تمام اعمال شنيعي که مرتکب شدي 328 00:14:41,018 --> 00:14:43,293 سعي نميکنيم از اون بچه درمقابل تو محافظت کنيم؟ 329 00:14:43,581 --> 00:14:44,806 !اون دختر منه 330 00:14:44,844 --> 00:14:46,823 همينطور دختر رابين‌ـه 331 00:14:46,949 --> 00:14:49,639 هرگز نميتوني اونو از رابين جدا کني 332 00:14:49,678 --> 00:14:51,030 تو نميتوني تحمل کني 333 00:14:51,068 --> 00:14:53,638 که بعد از اينکه يه عمر تو ناز و نعمت بزرگ شدي و همه چي داشتي 334 00:14:53,677 --> 00:14:54,959 !بلاخره نوبت من شده 335 00:14:54,998 --> 00:14:57,116 تنها دليلي که تو مادر اون بچه‌اي 336 00:14:57,153 --> 00:15:00,141 اينه که ماريان رو کشتي 337 00:15:00,179 --> 00:15:03,283 و رابين رو به زننده ترين طرز ممکن 338 00:15:03,285 --> 00:15:05,295 فريب دادي 339 00:15:06,355 --> 00:15:09,390 داري ازم تعريف ميکني؟ 340 00:15:11,064 --> 00:15:13,321 ديگه وقتشه اين ديوونه ‌بازيارو تموم کنيم 341 00:15:13,360 --> 00:15:14,264 موافقم 342 00:15:15,460 --> 00:15:17,689 ولي فکر نکنم بتونيم 343 00:15:18,967 --> 00:15:22,102 راستشو بخواي، فکر کنم شايد بشه 344 00:15:24,903 --> 00:15:26,729 ميدوني، وقتي رجينا ازم خواست نگهباني بدم 345 00:15:26,788 --> 00:15:29,317 اصلا دلم نميخواست با تو در يه اتاق باشم 346 00:15:29,355 --> 00:15:32,975 ولي حالا که اينجاييم، زياد بد به نظر نميرسه 347 00:15:33,011 --> 00:15:34,388 بذارش کنار، مريدا 348 00:15:34,427 --> 00:15:36,252 هردومون ميدونيم بهم شليک نميکني 349 00:15:36,291 --> 00:15:38,703 اِه، جدي؟ اونم بعد از تمام بلايايي که سرم آوردي؟ 350 00:15:38,740 --> 00:15:42,670 خيلي‌خب! يه تير تو زانوت فرو کنم که به جايي برنميخوره 351 00:15:42,707 --> 00:15:44,325 شايد يکم دلم خنک شه 352 00:15:44,364 --> 00:15:45,982 نگران نباش، عشقم 353 00:15:51,195 --> 00:15:55,021 يه زانوي زخمي، دربرابر يه قلب شکسته هيچي نيست 354 00:15:55,059 --> 00:15:56,816 اينطور نيست، سوان؟ 355 00:16:00,557 --> 00:16:01,819 اينجا چه خبره؟ 356 00:16:02,866 --> 00:16:04,717 انتظار داشتم تو و قهرمانان الان 357 00:16:04,753 --> 00:16:06,050 روي کوهي از کتاب خم شده باشيد 358 00:16:06,082 --> 00:16:07,959 تا سر از نقشه‌ي شيطاني من در بياريد 359 00:16:07,998 --> 00:16:09,560 واسه اين نيومدي 360 00:16:10,562 --> 00:16:13,135 اينجايي چون هنوز دوستم داري 361 00:16:13,173 --> 00:16:15,308 اوه، سوان 362 00:16:15,720 --> 00:16:19,277 معلومه که هنوز نسبت بهت احساسي دارم 363 00:16:19,314 --> 00:16:20,566 احساس عصبانيت 364 00:16:21,005 --> 00:16:23,255 تنفر، نااميدي 365 00:16:23,300 --> 00:16:23,916 از ته دل نميگي 366 00:16:24,370 --> 00:16:25,979 وقتي منو به اِکس کاليبر متصل کردي 367 00:16:26,016 --> 00:16:27,209 چشمامو به روي حقيقت باز کردي 368 00:16:27,246 --> 00:16:29,806 ...بلاخره ميتونم شخصيت واقعيتو ببينم 369 00:16:30,952 --> 00:16:32,302 يه بار اضافه بر دوشم 370 00:16:32,560 --> 00:16:34,524 حالا ميتونم واضح ببينم 371 00:16:34,561 --> 00:16:36,507 که تو چيزي بجز 372 00:16:36,544 --> 00:16:39,173 يه وسيله‌ي سرگرمي خوشگل موطلايي نبودي 373 00:16:39,210 --> 00:16:42,729 ولي حدس بزن چي، سوان؟ حالا ديگه آزادم 374 00:16:42,765 --> 00:16:44,404 ديگه هرگز نميتوني دوباره 375 00:16:44,441 --> 00:16:46,968 سد راه رسيدن به خواسته‌هام بشي 376 00:16:47,005 --> 00:16:50,215 ...هوک...کيليان 377 00:16:50,252 --> 00:16:53,189 هر معامله‌اي کردي تا بتوني از گلد انتقام بگيري 378 00:16:53,226 --> 00:16:54,318 ارزششو نداره 379 00:16:54,355 --> 00:16:58,078 تاريکي داره ازت سواستفاده ميکنه 380 00:16:58,115 --> 00:17:00,094 براش مهم نيست تو چي ميخواي 381 00:17:00,132 --> 00:17:01,940 فقط به خواسته‌هاي خودش اهميت ميده 382 00:17:01,977 --> 00:17:03,748 وقتي ندوني چه موقع داره ازت سواستفاده ميشه 383 00:17:03,750 --> 00:17:04,470 فقط يه مهره‌ي بي ارزشي 384 00:17:04,507 --> 00:17:05,769 تا وقتي به خواسته‌م برسم 385 00:17:05,806 --> 00:17:07,342 برام يه ذره هم مهم نيست چي به سر بقيه مياد 386 00:17:07,379 --> 00:17:10,214 تو بايد بهتر بدوني 387 00:17:10,250 --> 00:17:12,058 هرکاري که کرد، به خاطر تو بوده 388 00:17:12,096 --> 00:17:15,033 ميبيني؟ دقيقا مشکل تو همينه، سوان 389 00:17:15,070 --> 00:17:18,144 انقدر ميترسي کسايي که عاشقشوني رو از دست بدي 390 00:17:18,181 --> 00:17:21,119 که خودت اونارو دور ميکني 391 00:17:22,653 --> 00:17:25,152 دقيقا بخاطر همينه که هميشه يه يتيم ميموني 392 00:17:25,188 --> 00:17:28,056 لازم نيست يه شرور بياد تو زندگيت 393 00:17:28,094 --> 00:17:29,972 و خوشبختيت رو نابود کنه 394 00:17:30,009 --> 00:17:33,116 خودت دستي دستي داري نابودش ميکني 395 00:17:33,154 --> 00:17:36,056 چرا اينکارو ميکني؟ 396 00:17:36,621 --> 00:17:37,735 ...چون 397 00:17:39,365 --> 00:17:42,620 ...ميخوام عذابت بدم 398 00:17:42,658 --> 00:17:45,218 همونطور که تو باعث شدي عذاب بکشم 399 00:18:02,860 --> 00:18:05,546 خيلي‌خب، تفريح بسه 400 00:18:06,690 --> 00:18:09,866 ميرم ديده‌باني بدم 401 00:18:10,066 --> 00:18:12,446 منم ميرم ظرفاي آب رو پر کنم 402 00:18:22,072 --> 00:18:24,152 اين صدا ديگه از کدوم گوري مياد؟ 403 00:18:25,159 --> 00:18:28,357 صداي آواي خنجر براي شمشيره 404 00:18:28,481 --> 00:18:30,094 و اگه ميتوني بشنويش 405 00:18:30,493 --> 00:18:32,667 به معني اينه که اِکس کاليبر نزديکه 406 00:18:32,703 --> 00:18:35,024 نه، ممکن نيست. اِما گفت ناپديد شده 407 00:18:35,063 --> 00:18:36,359 از خواب خرسي بيدار شو، عزيزجان 408 00:18:37,298 --> 00:18:39,196 معشوقت دروغ ميگه 409 00:18:39,233 --> 00:18:42,034 شمشير دست اونه 410 00:18:42,070 --> 00:18:43,502 چرا بايد بهم دروغ بگه؟ 411 00:18:43,541 --> 00:18:45,692 که بتونه تو رو کنترل کنه 412 00:18:45,728 --> 00:18:48,016 البته نيازي به اِکس کاليبر نداره 413 00:18:48,053 --> 00:18:51,332 خودش خوب بلده چجوري تو رو بازي بده 414 00:18:51,369 --> 00:18:53,211 منظورت از اين حرفا چيه؟ 415 00:18:53,249 --> 00:18:55,092 !تو! از اينجا بزن به چاک 416 00:18:55,129 --> 00:18:57,041 اتفاقا الان ذکر خيرت بود 417 00:18:57,078 --> 00:18:59,092 چرا خودت ازش نميپرسي؟ 418 00:18:59,129 --> 00:19:00,596 چيو؟ 419 00:19:00,633 --> 00:19:02,022 هوک، اينجا چه خبره؟ 420 00:19:04,274 --> 00:19:06,169 اِما، تو ميدوني اِکس کاليبر کجاست؟ 421 00:19:09,042 --> 00:19:10,783 ...کيليان 422 00:19:11,242 --> 00:19:13,620 چروکين داره بازيت ميده، کارش همينه 423 00:19:13,660 --> 00:19:16,629 داري بهم دروغ ميگي؟ 424 00:19:16,666 --> 00:19:19,159 صداشو ميشنو، اِما 425 00:19:21,418 --> 00:19:22,821 اِکس کاليبر دست توئه؟ 426 00:19:24,899 --> 00:19:25,791 آره 427 00:19:27,832 --> 00:19:29,038 ازش روم استفاده کردي؟ 428 00:19:29,620 --> 00:19:30,669 چي؟ 429 00:19:31,120 --> 00:19:32,454 ...نه، معلومه که نه! هرگز 430 00:19:32,505 --> 00:19:33,769 پس چرا بهم حقيقتو نگفتي؟ 431 00:19:37,996 --> 00:19:41,340 نگران بودي ازت بخوام بديش به من؟ 432 00:19:41,378 --> 00:19:43,502 هرگز نميخواستي بديش به من، مگه نه؟ 433 00:19:43,540 --> 00:19:45,459 اين کارو کردم تا ازت محافظت کنم 434 00:19:45,495 --> 00:19:46,796 خودت بهم گفتي 435 00:19:46,833 --> 00:19:49,438 اونقدر قوي نيستي تا دربرابر تاريکي مقاومت کني 436 00:19:49,476 --> 00:19:51,806 دقيقا بخاطر همين ازت خواهش کردم 437 00:19:51,843 --> 00:19:55,546 !منو تبديل به سياه‌پوش لعنتي نکني 438 00:19:55,583 --> 00:19:58,016 !ولي تو رفتي و هرکاري دلت خواست انجام دادي 439 00:19:58,053 --> 00:19:59,012 داشتي ميمردي 440 00:19:59,049 --> 00:20:01,002 ميدوني بدترين قسمتش چيه، سوان؟ 441 00:20:01,038 --> 00:20:02,612 وقتي حتي مادر خودت 442 00:20:02,995 --> 00:20:04,530 ميخواست با خنجر متوقفت کنه 443 00:20:04,575 --> 00:20:06,080 تا قلب مريدا رو له نکني، 444 00:20:06,456 --> 00:20:07,588 اين من بودم که قانعش کردم 445 00:20:07,626 --> 00:20:09,716 تو بايد خودت به تنهايي اين تصميم رو بگيري 446 00:20:11,040 --> 00:20:14,280 حتي يه لحظه هم پيش نيومد که بهت ايمان 447 00:20:14,352 --> 00:20:16,133 يا اعتماد نداشته باشم 448 00:20:16,169 --> 00:20:18,671 ولي مشخصه تو ديگه بهم ايمان نداري 449 00:20:18,708 --> 00:20:20,764 پس چجوري قراره با اين وضعيتم بجنگم؟ 450 00:20:20,801 --> 00:20:22,068 ...کيليان- نگو- 451 00:20:25,561 --> 00:20:32,354 مترجــم: شيــــريــن « Shirin DC» 452 00:20:36,744 --> 00:20:38,793 سلام، سياه‌پوش 453 00:20:39,798 --> 00:20:42,146 ببخشيد مغازه به هم ريخته‌س 454 00:20:42,147 --> 00:20:45,405 از وقتي مريدا رو فرستادي بل رو بکشه وقت نکردم تميزش کنم 455 00:20:45,405 --> 00:20:46,807 شرمنده بهت چاي تعارف نميکنم 456 00:20:47,417 --> 00:20:48,888 چه خدمتي ازم ساخته‌س؟ 457 00:20:49,245 --> 00:20:51,678 چون حدس ميزنم نيومدي حالمو بپرسي 458 00:20:51,921 --> 00:20:52,912 به کمک نياز دارم 459 00:20:53,621 --> 00:20:54,422 تا جلوي هوک رو بگيرم 460 00:20:54,460 --> 00:20:56,680 بايد خاطرات خودم و بقيه رو پس بگيرم 461 00:20:57,027 --> 00:20:58,505 نقشه‌ت چيه؟ 462 00:21:00,465 --> 00:21:02,926 زلينا و هوک براي ثابت نگه‌داشتن من از جوهر هشت‌پا استفاده کردن 463 00:21:03,254 --> 00:21:04,957 هنوز کمي ته ظرف مونده 464 00:21:04,993 --> 00:21:07,444 ميخواي موقع دوئل اينو بريزم روش 465 00:21:07,817 --> 00:21:10,778 تنها چيزي که ميخوام اينه که با اين 466 00:21:10,780 --> 00:21:13,775 به اندازه‌ي کافي معطلش کني تا به دام اندازنده‌ي روياها رو بدزدم 467 00:21:13,811 --> 00:21:15,249 اوه، آره 468 00:21:15,287 --> 00:21:16,145 ...اما براي معطل کردنش 469 00:21:18,169 --> 00:21:19,659 نيازي به اين ندارم 470 00:21:20,023 --> 00:21:23,656 چنين جادويي به اين داخل تعلق داره 471 00:21:25,031 --> 00:21:27,841 چيکار ميکني؟ بدون اون نميتوني هوک رو شکست بدي 472 00:21:28,600 --> 00:21:32,233 دشمني من با هوک به قرن ها پيش برميگرده 473 00:21:32,617 --> 00:21:36,522 اگه ميخوام شکستش بدم، ميخوام شرافتمندانه انجام بشه 474 00:21:37,067 --> 00:21:38,887 ميدونم که شکستش ميدم 475 00:21:40,864 --> 00:21:42,630 داري با دست خودت قبرتو ميکني 476 00:21:42,668 --> 00:21:44,288 خواهيم ديد 477 00:21:44,657 --> 00:21:47,776 من احتمال ضرر و زيانم رو ميپذيرم 478 00:21:47,814 --> 00:21:50,146 خدا به داد تو برسه 479 00:21:51,210 --> 00:21:53,405 واقعا فکر ميکني ميتوني تنهايي پيروز بشي؟ 480 00:21:53,442 --> 00:21:54,697 ميدونم که ميتونم 481 00:21:56,838 --> 00:21:58,997 بايد يه چيزي راجع به اعتماد به نفس بهت بگم، خانم سوان 482 00:21:59,034 --> 00:22:01,311 در شروع يه مبارزه واقعا لازمه 483 00:22:01,313 --> 00:22:03,280 ولي براي ختم يه مبارزه اصلا به کار نمياد 484 00:22:03,494 --> 00:22:04,727 موفق باشي 485 00:22:10,693 --> 00:22:11,855 قبل از اينکه بريم داخل 486 00:22:11,892 --> 00:22:16,804 بذار بهت يادآوري کنم که شايد قدرتهات رو پس گرفته باشي 487 00:22:16,841 --> 00:22:18,622 ولي منم بي جادو نيستم 488 00:22:18,660 --> 00:22:20,583 اينجا چيکار ميکنيم؟ 489 00:22:20,620 --> 00:22:21,816 چون اگه ميخواي برام 490 00:22:21,854 --> 00:22:23,323 از اميد، نجابت و رستگاري نطق کني 491 00:22:23,360 --> 00:22:25,622 به خودت زحمت نده، قبلا زياد شنيدم 492 00:22:32,621 --> 00:22:34,525 زلينا- دلت برام تنگ شده بود؟- 493 00:22:34,562 --> 00:22:38,293 بهت گفته بودم که، يبار سبزو بچشي ديگه ملکه رو ميذاري کنار 494 00:22:38,330 --> 00:22:40,108 ...رجينا 495 00:22:40,180 --> 00:22:41,512 راجع بهش صحبت کرديم 496 00:22:41,785 --> 00:22:42,609 رفتيد مشاوره ازدواج؟ 497 00:22:43,100 --> 00:22:44,801 آره مشخصه نياز دارين برين 498 00:22:46,175 --> 00:22:48,467 بذار يه چيزي رو تو کله‌ت فرو کنم 499 00:22:48,975 --> 00:22:51,045 هرچقدر که فکر کني خبيثي 500 00:22:51,825 --> 00:22:54,152 به گرد پاي من هم نميرسي 501 00:22:54,190 --> 00:22:58,195 سالهاي سال دست به کارايي زدم 502 00:22:58,233 --> 00:23:02,169 که حتي تو تصوراتت نميگنجه 503 00:23:03,151 --> 00:23:04,854 ولي ميدوني چجوري رويه زندگيمو تغيير دادم؟ 504 00:23:06,287 --> 00:23:07,102 هنري 505 00:23:08,156 --> 00:23:11,863 ...يه فرزند ...و عشق بي قيد و شرطش 506 00:23:11,900 --> 00:23:14,226 از من آدم بهتري ساخت 507 00:23:16,456 --> 00:23:22,156 اميدوارم چنين عشقي بتونه تو رو هم تغيير بده 508 00:23:29,611 --> 00:23:31,184 اشتباه برداشت نکن، زلينا 509 00:23:31,220 --> 00:23:33,948 تو هرگز قرار نيست جزوي از خانواده‌ي ما بشي 510 00:23:35,265 --> 00:23:37,739 ولي من و رجينا به توافق رسيديم 511 00:23:38,430 --> 00:23:40,604 که تو مادر اين بچه‌اي 512 00:23:40,641 --> 00:23:43,447 و با ناديده گرفتن تمام غرايزمون 513 00:23:43,484 --> 00:23:46,599 ...هنوزم اميدواريم تغيير کني. پس 514 00:23:47,163 --> 00:23:49,403 ميتوني بچه‌مون رو ملاقات کني 515 00:23:50,336 --> 00:23:52,806 البته فقط زمانايي که يکي از ما دوتا حضور داشته باشه 516 00:24:08,474 --> 00:24:11,227 آروم باش لوبيا سبز کوچولوي من 517 00:24:11,265 --> 00:24:12,974 آروم باش 518 00:24:16,712 --> 00:24:18,764 من ماماني‌تم 519 00:24:37,128 --> 00:24:38,426 !هنري 520 00:24:39,379 --> 00:24:41,647 مامان! فرار کردي؟ 521 00:24:41,683 --> 00:24:42,101 دليل موجهي دارم 522 00:24:42,132 --> 00:24:43,156 ميدونم چجوري مشکلاتمونو حل کنم 523 00:24:43,190 --> 00:24:44,788 به کمکت نياز دارم. ميخوام بهم اعتماد کني 524 00:24:44,849 --> 00:24:45,704 ...بهت که گفتم 525 00:24:45,755 --> 00:24:47,669 ميدونم، ميدونم. متوجه حرفات شدم 526 00:24:47,699 --> 00:24:49,079 واقعا درک ميکنم 527 00:24:49,118 --> 00:24:51,513 ازت نميخوام دستبندو باز کني 528 00:24:51,813 --> 00:24:53,773 پس بدون جادو چطور ميخواي حلش کني؟ 529 00:24:53,810 --> 00:24:57,012 ميخوام با کمک اوضاع رو درست کنم، کمک تو 530 00:24:57,790 --> 00:25:00,007 هوک به دام اندازنده‌ي رويا رو دزديد 531 00:25:00,045 --> 00:25:01,344 خاطرات منم گرفت 532 00:25:01,381 --> 00:25:02,984 پس حتما چيزي ميدونم که نميخواد بفهميد 533 00:25:03,048 --> 00:25:05,556 اگه بتونيم خاطراتمو برگردونيم، ميتونم به همه کمک کنم 534 00:25:05,594 --> 00:25:06,682 پسر جون 535 00:25:06,806 --> 00:25:08,203 هيچکس بهتر از تو بلد نيست 536 00:25:08,238 --> 00:25:09,861 راهي براي شکست يه طلسم پيدا کنه 537 00:25:10,596 --> 00:25:12,374 عمليات کبري، يادته؟ 538 00:25:17,339 --> 00:25:18,318 يه طلسم مکان‌يابي 539 00:25:18,686 --> 00:25:20,355 تو مغازه‌ي پدر بزرگ يکي داريم 540 00:25:20,600 --> 00:25:23,609 تنها چيزي که لازم داريم مواد اوليه‌ايه که باهاش اونارو ساختي 541 00:25:24,140 --> 00:25:25,802 مارو به بقيه‌ي به دام اندازنده ها ميرسونه 542 00:25:25,840 --> 00:25:27,803 پس کمکم ميکني؟ 543 00:25:27,840 --> 00:25:29,455 فقط به يه چيز ديگه احتياج دارم 544 00:25:29,861 --> 00:25:30,536 چي؟ 545 00:25:31,145 --> 00:25:31,616 يه اسم 546 00:25:33,416 --> 00:25:35,573 عمليات کبري، بخش دوم؟ 547 00:25:36,481 --> 00:25:37,839 مناسبه 548 00:25:42,239 --> 00:25:43,539 کيليان؟ 549 00:25:45,557 --> 00:25:46,696 کيليان؟ 550 00:26:00,030 --> 00:26:01,215 سياه‌پوش، احضارت ميکنم 551 00:26:05,857 --> 00:26:07,743 معذرت ميخوام، نميدونستم چجوري بيارمت اينجا 552 00:26:07,780 --> 00:26:09,279 ميتونستي بهم حق انتخاب بدي 553 00:26:09,316 --> 00:26:10,541 بايد صحبت کنيم 554 00:26:10,579 --> 00:26:11,693 ميدوني چه حسي داره وقتي 555 00:26:12,035 --> 00:26:13,751 نميتوني رفتارت رو کنترل کني؟ 556 00:26:14,141 --> 00:26:15,383 آخرين باري که يه سياه‌پوش کنترلم کرد 557 00:26:15,408 --> 00:26:17,984 مجبور بودم تماشا کنم پوست‌چروکين چجوري ميخواد بکشتت 558 00:26:18,021 --> 00:26:19,520 مجبور شدم ناتوان در برابرش زانو بزنم 559 00:26:19,914 --> 00:26:21,602 و له شدن قلبم رو تماشا کنم 560 00:26:21,639 --> 00:26:22,689 !ميدونم دقيقا چه حسي داره 561 00:26:22,731 --> 00:26:24,555 !تمام عمرم، هرکسي رو که دوست داشتم ترکم کرد 562 00:26:24,678 --> 00:26:26,226 من ترکت نکردم- ميدونم- 563 00:26:27,552 --> 00:26:29,926 ولي نزديک بود تو رو از دست بدم 564 00:26:31,180 --> 00:26:32,959 وقتي ميترسم دور خودم و احساساتم ديوار ميکشم 565 00:26:33,003 --> 00:26:34,551 اون موقع به اطرافيانم اعتماد نميکنم 566 00:26:34,608 --> 00:26:35,485 تو که ميدوني 567 00:26:35,528 --> 00:26:37,067 دليل نميشه کارت عادلانه باشه، سوان 568 00:26:37,104 --> 00:26:38,598 کيليان، صبر کن 569 00:26:38,940 --> 00:26:40,788 لعنتي! نميخواستم بهت دستور بدم 570 00:26:40,824 --> 00:26:42,869 !آره، ولي دادي... دقيقا منظورم همينه 571 00:26:42,907 --> 00:26:43,993 !واسه اين صدات نکردم بياي 572 00:26:44,527 --> 00:26:46,556 خواستم بياي چون بهت ايمان دارم 573 00:26:46,934 --> 00:26:49,032 بهت اعتماد دارم تا سرنوشت خودت رو کنترل کني 574 00:26:49,867 --> 00:26:51,381 اگه ميخواي مال خودت 575 00:26:55,558 --> 00:26:57,575 قراره تاريکي رو از وجود جفتمون بيرون کنيم 576 00:26:58,304 --> 00:27:00,176 قراره باهم انجامش بديم 577 00:27:06,531 --> 00:27:08,166 بهت قول ميدم 578 00:27:08,202 --> 00:27:10,314 ديگه هرگز تلاش نکنم کنترلت کنم 579 00:27:12,050 --> 00:27:13,626 عاشقتم 580 00:27:16,190 --> 00:27:17,383 چيه؟ 581 00:27:18,637 --> 00:27:21,069 آخه هميشه من اولين کسي هستم که اين جمله رو ميگه 582 00:27:21,106 --> 00:27:22,673 ...آره، خب 583 00:27:22,711 --> 00:27:24,586 منم عاشقتم 584 00:27:41,759 --> 00:27:43,757 مطمئن نبودم اين ورا آفتابي بشي 585 00:27:44,278 --> 00:27:46,945 و از شانس بريدن اون يکي دستت بگذرم؟ 586 00:27:46,982 --> 00:27:49,027 نه اينجوري نميشه 587 00:27:49,064 --> 00:27:50,769 بايد جنگي عادلانه باشه 588 00:27:50,806 --> 00:27:53,193 نميتونم بذارم خانواده‌ت بعداً 589 00:27:53,229 --> 00:27:55,572 سرم غر بزنن بخاطر لنگ پات باختي 590 00:28:06,473 --> 00:28:09,748 قرن ها از روزي که به عنوان انسان پا روي اين عرشه گذاشتم ميگذره 591 00:28:09,785 --> 00:28:11,182 اوه، منظورت همون موقع‌ست که ميلا رو ازت گرفتم؟ 592 00:28:11,219 --> 00:28:13,008 يادمه اون روز با خودم فکر ميکردم 593 00:28:13,038 --> 00:28:15,738 آخه کدوم مرد بدبخت فرومايه‌اي 594 00:28:15,739 --> 00:28:17,673 ميترسه تا بخاطر زنش بجنگه؟ 595 00:28:17,726 --> 00:28:19,114 آره، ولي ديگه نميترسم 596 00:28:20,026 --> 00:28:22,265 ميدونم که بايد بخاطر کساني که عاشقشونم بجنگم 597 00:28:22,324 --> 00:28:24,532 منظورت اين نيست که جونتو فداي کساني که عاشقشون هستي کني؟ 598 00:28:26,083 --> 00:28:27,671 خواهيم ديد 599 00:28:38,433 --> 00:28:39,803 !بلاخره پيدات شد 600 00:28:40,568 --> 00:28:42,446 همه جا دنبالت گشتيم 601 00:28:43,007 --> 00:28:45,355 اِما، چي به سرت اومده؟ 602 00:28:46,080 --> 00:28:46,795 حالت خوبه؟ 603 00:28:47,325 --> 00:28:47,885 فعلا خوبم 604 00:28:49,059 --> 00:28:50,411 حالم بهتر از چيزيه که به نظر ميرسه 605 00:28:51,444 --> 00:28:53,811 مطمئني؟- آره- 606 00:28:54,290 --> 00:28:56,716 آماده‌ايم تا اين بلا رو از سرمون وا کنيم. مرلين کوش؟ 607 00:28:56,785 --> 00:28:57,396 داخله 608 00:28:58,630 --> 00:29:00,625 پس بريم سر اصل مطلب 609 00:29:00,673 --> 00:29:02,529 همينجا بمون، من ميرم بيارمش 610 00:29:03,070 --> 00:29:04,525 اگه اين پيام رو دريافت ميکنيد 611 00:29:04,578 --> 00:29:06,362 پس همه‌چيز بدتر از اونچه تصور ميکردم پيش رفتن 612 00:29:06,485 --> 00:29:07,311 فقط يه نفر هست 613 00:29:07,377 --> 00:29:09,071 که حالا ميتونه سياه‌پوش رو شکست بده 614 00:29:09,413 --> 00:29:12,598 اسمش "نيموئه" ست 615 00:29:12,647 --> 00:29:14,727 ...اگه ميخوايد تاريکي رو نابود کنيد، پس بايد 616 00:29:17,755 --> 00:29:19,431 سياه‌پوش پيدام کرد 617 00:29:20,891 --> 00:29:23,075 شنيدم داري واسه وقتي همه ‌چيز به هم ريخت تدارک ميبيني 618 00:29:23,368 --> 00:29:25,633 متاسفم رفيق، الان وقتش رسيده 619 00:29:32,418 --> 00:29:33,340 مراقب باش، عزيزجان 620 00:29:33,387 --> 00:29:35,447 اون قديميترين قلب در سرتاسر قلمروهاست 621 00:29:35,483 --> 00:29:38,057 بيا بازش کنيم ببينيم چن تا حلقه توشه براي شمردن عمر درخت با برش عمودي] [تعداد حلقه هاي داخل الوار رو ميشمرن 622 00:29:38,060 --> 00:29:39,522 خيلي دير رسيدين 623 00:29:39,830 --> 00:29:41,552 براي بقيه پيام فرستادم 624 00:29:41,744 --> 00:29:43,541 براي متوقف کردن من از دست اونا کاري برنمياد 625 00:29:43,600 --> 00:29:45,897 نه تا وقتي که اين دست منه- اِکس کاليبر- 626 00:29:46,360 --> 00:29:47,355 چي ميخواي؟ 627 00:29:47,394 --> 00:29:49,115 انتقامم. براي همين 628 00:29:49,152 --> 00:29:51,238 بايد به اِستوري‌بروک برگردم 629 00:29:51,276 --> 00:29:53,096 ميخواي يه طلسم اجرا کني؟ 630 00:29:53,133 --> 00:29:54,689 امکان نداره 631 00:29:54,726 --> 00:29:57,012 نميتوني بدون له کردن قلب کسي که عاشقشي انجامش بدي 632 00:29:57,048 --> 00:30:00,266 بخاطر همينه که قرار نيست من قلبي له کنم 633 00:30:00,388 --> 00:30:01,857 ...يکي ديگه انجامش ميده 634 00:30:01,892 --> 00:30:04,564 کسي که هنوز دوستت داره، عزيزجان 635 00:30:04,685 --> 00:30:06,172 و اون شخص من نيستم 636 00:30:06,219 --> 00:30:08,127 منم 637 00:30:08,408 --> 00:30:10,285 نيموئه؟- يادته؟- 638 00:30:10,453 --> 00:30:12,123 من درون وجود تمام سياه‌پوشان هستم 639 00:30:13,458 --> 00:30:15,011 خيلي رمانتيکه، مگه نه؟ 640 00:30:15,344 --> 00:30:16,849 بعد از تمام اتفاقاتي که بينمون افتاد 641 00:30:16,872 --> 00:30:18,715 هنوزم کسي که عاشقشم، تويي 642 00:30:20,170 --> 00:30:21,636 دوستت دارم 643 00:30:24,040 --> 00:30:25,501 هميشه داشتم 644 00:30:26,082 --> 00:30:27,468 ولي تو که واقعا اينجا حضور نداري 645 00:30:27,934 --> 00:30:29,665 درسته، رفيق 646 00:30:30,025 --> 00:30:31,320 ولي هست 647 00:30:31,393 --> 00:30:33,467 درون تمام سياه‌پوشان 648 00:30:33,739 --> 00:30:38,065 پس وقتي من قلبت رو له کنم، در واقع اون له کرده 649 00:30:54,971 --> 00:30:56,669 !اوه 650 00:30:56,710 --> 00:30:58,220 ميتونيم تمام روز بجنگيم 651 00:30:58,242 --> 00:31:00,147 ولي تا وقتي اِکس کاليبر دستت نباشه 652 00:31:00,183 --> 00:31:02,326 هيچ سودي عايدت نميشه 653 00:31:06,043 --> 00:31:08,492 هميشه ميگن اولين خراش بدترين خراشه 654 00:31:11,085 --> 00:31:13,725 بايد به عرضت برسونم که دروغ گفتن 655 00:31:18,307 --> 00:31:20,995 اينجاست. اينجا گذاشتشون 656 00:31:24,372 --> 00:31:25,433 اصلا منطقي نيست 657 00:31:25,457 --> 00:31:26,803 هوک چرا بايد اينارو جايي بذاره 658 00:31:26,840 --> 00:31:28,287 که انقدر به آسوني پيدا بشن؟ 659 00:31:29,667 --> 00:31:31,317 چون نميتونيم برشون داريم 660 00:31:31,354 --> 00:31:33,565 ميدونست من جادو ندارم 661 00:31:33,603 --> 00:31:35,644 داره باهام بازي ميکنه، ميخواد عذابم بده 662 00:31:35,680 --> 00:31:37,346 خوبه که از مغازه‌ي مستر گلد 663 00:31:37,384 --> 00:31:39,766 فقط يه طلسم مکان‌ياب برنداشتم 664 00:31:39,803 --> 00:31:41,333 فکر کن خوشبين‌ام 665 00:31:41,529 --> 00:31:42,925 ولي اميدوار بودم بتونم ازش استفاده کنم 666 00:31:44,484 --> 00:31:45,958 هنري، مطمئني؟ 667 00:31:46,704 --> 00:31:48,931 لازم نبود منو با خودت به اين عمليات بياري 668 00:31:48,966 --> 00:31:49,639 ولي خواستي که بيام 669 00:31:50,364 --> 00:31:51,826 سعي نکردي تنهايي انجامش بدي 670 00:31:51,862 --> 00:31:56,253 اگه تو حاضري بهم اعتماد کني، پس منم ميتونم 671 00:32:10,871 --> 00:32:12,912 جبران ميکنم 672 00:32:13,768 --> 00:32:15,842 ميخواي با نجات همه شروع کني؟ 673 00:32:22,821 --> 00:32:24,904 تمام مدت داشتي منو بازي ميدادي؟ 674 00:32:24,940 --> 00:32:28,224 وقتي راجع به اِکس کاليبر بهم دروغ گفتي هر قولي دادم باطل شد 675 00:32:28,267 --> 00:32:30,636 ميدونستم دير يا زود داره ولي سوخت و سوز نداره 676 00:32:30,637 --> 00:32:31,927 و بلاخره سعي ميکني منو کنترل کني 677 00:32:31,927 --> 00:32:34,987 و حالا، هيچکس هرگز نميتونه منو کنترل کنه 678 00:32:37,956 --> 00:32:39,518 بگرد به همون جايي که ازش اومدي 679 00:32:39,554 --> 00:32:41,800 داخل سنگ 680 00:32:47,788 --> 00:32:48,826 متوجه نميشم 681 00:32:48,949 --> 00:32:50,964 چرا بهش کمک ميکني انتقام بگيره؟ 682 00:32:51,002 --> 00:32:52,770 ساده‌لوح نباش، اِما 683 00:32:52,807 --> 00:32:53,895 سياه‌پوش ها هرگز بدون خواسته 684 00:32:53,930 --> 00:32:55,528 کاري براي کسي انجام نميدن 685 00:32:55,562 --> 00:32:57,744 چي ميخواي؟- تو يه سياه‌پوشي- 686 00:32:57,781 --> 00:32:59,847 ميدوني چي ميخوايم. تو هم همينو ميخواي 687 00:33:02,001 --> 00:33:02,802 نه 688 00:33:04,990 --> 00:33:06,091 نميتوني 689 00:33:06,161 --> 00:33:07,691 آره، ميتونيم 690 00:33:08,012 --> 00:33:09,240 و موفق ميشيم 691 00:33:11,810 --> 00:33:13,810 ...کيليان 692 00:33:14,210 --> 00:33:17,809 انتقام خوشبختي نميشه 693 00:33:20,613 --> 00:33:21,890 من خوشبختيت هستم 694 00:33:22,371 --> 00:33:23,652 خودت بهم گفتي 695 00:33:24,510 --> 00:33:26,521 اگه اين قلب رو نابود کني 696 00:33:27,166 --> 00:33:30,314 خوشبختيت رو هم همراهش نابود ميکني 697 00:33:32,674 --> 00:33:35,678 نه، کيليان جونز اين حرف رو به تو زد 698 00:33:35,715 --> 00:33:37,967 اون مجنون دل خسته‌ت 699 00:33:38,004 --> 00:33:39,743 ولي اون مرد مُرد 700 00:33:39,781 --> 00:33:43,365 همون موقع که تبديلش کردي به يه سياه‌پوش 701 00:34:04,622 --> 00:34:06,369 بايد اعتراف کنم، کروکديل 702 00:34:06,409 --> 00:34:08,357 بيشتر از اون چيزي که فکر ميکردم دووم آوردي 703 00:34:08,401 --> 00:34:11,201 اگه اون موقع هم با چنين اراده‌اي باهام ميجنگيدي 704 00:34:11,434 --> 00:34:13,159 شايد زنت رو بهت پس ميدادم 705 00:34:13,425 --> 00:34:16,131 بي‌آبرو ميشد، ولي برميگشت پيشت 706 00:34:16,862 --> 00:34:20,538 منتظر چي هستي، دزد دريايي؟ کارشو بساز 707 00:34:29,755 --> 00:34:31,937 کارو تموم کن، کروکديل 708 00:34:33,488 --> 00:34:37,964 هيچي رو بيشتر از صدمه زدن به تو نميخوام 709 00:34:38,000 --> 00:34:42,097 ولي فکر کنم... ترجيه ميدم بذارم زنده بموني 710 00:34:42,135 --> 00:34:47,564 تا آخر عمرت يادت باشه من شکستت دادم 711 00:34:47,636 --> 00:34:50,162 امروز شکستم دادي 712 00:35:04,707 --> 00:35:06,593 تو... تونستي 713 00:35:07,782 --> 00:35:08,518 پيروز شدي 714 00:35:11,405 --> 00:35:12,357 اومدي 715 00:35:14,035 --> 00:35:17,006 اوه، بل خيلي خوشحالم که اينجايي 716 00:35:17,346 --> 00:35:19,657 آماده‌م که درست شروع کنم و گذشته رو پشت سر بذارم 717 00:35:19,781 --> 00:35:20,248 ...چروکين 718 00:35:22,686 --> 00:35:23,906 گفتنش براي من آسون نيست 719 00:35:26,878 --> 00:35:28,155 عاشقتم 720 00:35:28,860 --> 00:35:32,353 بخشي از وجودم هميشه عاشقت ميمونه 721 00:35:34,373 --> 00:35:37,158 ولي بارها قلبم رو شکستي 722 00:35:37,189 --> 00:35:39,584 اعتماد بينمون بارها از بين رفته 723 00:35:40,007 --> 00:35:41,638 اما من تغيير کردم 724 00:35:42,911 --> 00:35:45,946 قلبم حالا پاکه 725 00:35:47,093 --> 00:35:49,903 آره تغيير کرد، قلبت پاکه 726 00:35:50,733 --> 00:35:53,216 مردي هستي 727 00:35:53,254 --> 00:35:55,950 که هميشه آرزو داشتم باشي 728 00:35:56,907 --> 00:35:58,855 پس چرا حالا اين کارو ميکني؟ 729 00:35:58,891 --> 00:36:00,584 حالا فرصتي داريم تا رابطه‌مون رو دوباره بسازيم 730 00:36:01,922 --> 00:36:05,038 نميدونم بخوام دوباره اين رابطه رو ادامه بدم 731 00:36:05,709 --> 00:36:09,192 ولي ميدونم اگه بخوام سعي کنم از احساساتم سر در بيارم 732 00:36:09,228 --> 00:36:10,786 بايد تنها باشم 733 00:36:12,620 --> 00:36:13,724 ...نميتونم 734 00:36:16,020 --> 00:36:19,335 سالهاي زيادي از عمرم رو صرف اصلاح قلب تو کردم 735 00:36:20,723 --> 00:36:24,248 حالا وقتش شده که به قلب خودم رسيدگي کنم 736 00:36:25,919 --> 00:36:27,850 بل، خواهش ميکنم 737 00:36:35,129 --> 00:36:36,221 زياد سخت نگير 738 00:36:36,273 --> 00:36:38,240 براي هدف خيري جونشو داد 739 00:36:38,278 --> 00:36:40,358 متاسفم 740 00:36:40,395 --> 00:36:42,166 در آرامش بخواب 741 00:36:45,002 --> 00:36:46,796 تموم شد، اِما 742 00:36:49,052 --> 00:36:50,655 بهت گفتم هرگز ترکت نميکنم 743 00:36:50,708 --> 00:36:52,161 نميخوام زير حرفم بزنم 744 00:36:52,195 --> 00:36:53,311 متاسفم، عشقم 745 00:36:54,101 --> 00:36:56,580 وقتي يه طلسم آماده بشه نميشه جلوش رو گرفت 746 00:36:56,632 --> 00:36:59,705 ...آره شادي نتونم جلوشو بگيرم 747 00:37:00,057 --> 00:37:02,167 ولي ميتونم کاري کنم فراموش کني چرا اجراش کردي 748 00:37:04,582 --> 00:37:07,048 و کلا فراموش کني که تبديل به سياه‌پوش شدي 749 00:37:07,692 --> 00:37:08,775 زيرکانه بود، عزيزجان 750 00:37:22,582 --> 00:37:27,119 وقتي بيدار شد، همون مردي ميشي که قبلا بودي 751 00:37:27,155 --> 00:37:29,644 مردي که عاشقشم 752 00:37:29,681 --> 00:37:32,034 مردي که عاشقمه 753 00:37:33,436 --> 00:37:35,685 اگه ميخواي فراموش کنه سياه‌پوش بوده 754 00:37:35,722 --> 00:37:38,381 اين کارا کافي نيست 755 00:37:43,198 --> 00:37:45,004 ميدونم 756 00:37:49,216 --> 00:37:51,762 بايد حافظه‌ي تمام کساني که 757 00:37:52,632 --> 00:37:55,483 ...راجع بهش ميدونن رو پاک کنم 758 00:37:56,101 --> 00:37:57,861 که من هوک رو 759 00:37:58,820 --> 00:38:00,337 تبديل به سياه‌پوش کردم 760 00:38:01,911 --> 00:38:02,868 درسته 761 00:38:03,302 --> 00:38:05,749 !چون هيچکس نميتونه درکت کنه 762 00:38:06,765 --> 00:38:08,628 وقتي ميتوني تنهايي همه‌ي کارارو 763 00:38:08,752 --> 00:38:10,457 !انجام بدي، چرا بايد به خانواده‌ت اعتماد کني؟ 764 00:38:11,281 --> 00:38:12,635 همه‌ش تقصير منه 765 00:38:13,687 --> 00:38:16,099 پس من کسي هستم که بايد همه‌چيزو درست کنه 766 00:38:20,304 --> 00:38:24,462 پس با استفاده از جادوي سياه ميخواي حافظه‌ي همه رو پاک کني 767 00:38:30,130 --> 00:38:32,277 ولي از عاقبتش خوشت نمياد 768 00:38:36,821 --> 00:38:38,354 ...يا بدتر 769 00:38:38,391 --> 00:38:39,753 خوشت مياد 770 00:39:15,459 --> 00:39:18,015 اين شمشير چطور به اين داخل برگشت؟ 771 00:39:18,053 --> 00:39:19,312 آرتور 772 00:39:23,412 --> 00:39:25,081 اين چيه؟ 773 00:39:29,897 --> 00:39:31,653 جادوي سياه 774 00:39:32,885 --> 00:39:35,116 جادوي فوق العاده سياه 775 00:39:45,597 --> 00:39:46,749 اونوقت بايد باور کنيم 776 00:39:46,801 --> 00:39:48,389 ميخواي به همين راحتي خاطراتمون رو برگردوني؟ 777 00:39:49,510 --> 00:39:50,418 نميتونيم بهش اعتماد کنيم 778 00:39:51,110 --> 00:39:51,730 ميتونيم؟ 779 00:39:52,501 --> 00:39:53,147 آره 780 00:39:54,996 --> 00:39:56,337 باشه 781 00:40:18,190 --> 00:40:20,917 اِما، مشکل چيه؟ 782 00:40:20,954 --> 00:40:22,034 يادم اومد 783 00:40:23,252 --> 00:40:26,059 ميدونم داره چيکار ميکنه، ميدونم نقشه‌شون چيه 784 00:40:26,180 --> 00:40:29,750 تبريک ميگم، کاملا شکست نخوردي 785 00:40:29,786 --> 00:40:31,300 با همون چيزي که براي انجام نقشه‌مون نياز داريم 786 00:40:31,332 --> 00:40:33,600 از دوئل برگشتي 787 00:40:34,337 --> 00:40:37,318 خون کسي که رفته به جهنم و برگشته 788 00:40:37,675 --> 00:40:40,083 پوست‌چروکين کاري رو کرده که افراد کمي قادر بودن انجام بدن 789 00:40:40,700 --> 00:40:44,178 مرد و دوباره برگشت 790 00:40:44,417 --> 00:40:48,118 درياچه دروازه‌اي به سوي دنياي زيرين رو باز ميکنه 791 00:40:48,932 --> 00:40:51,635 روح انتقامجو از همين جا سعي کرد رابين رو به جهنم ببره 792 00:40:51,756 --> 00:40:52,956 فکر کردم فقط وقتي ماه به نقطه‌ي اوجش برسه 793 00:40:53,078 --> 00:40:54,626 دروازه باز ميشه 794 00:40:54,664 --> 00:40:56,630 آره، واسه روح انتقامجو 795 00:40:57,121 --> 00:40:59,042 ولي اين دروازه هميشه وجود داشته، عزيز جان 796 00:40:59,299 --> 00:41:01,658 فقط بايد بدوني چجوري بازش کني 797 00:41:28,206 --> 00:41:29,854 لامصب 798 00:41:32,520 --> 00:41:35,550 دقيقا از همونجا اومد 799 00:41:58,914 --> 00:42:00,495 نيموئه 800 00:42:02,184 --> 00:42:03,462 ما اينجاييم 801 00:42:03,498 --> 00:42:06,664 هممون همونطور که قول داديم اينجاييم 802 00:42:07,304 --> 00:42:09,496 حالا وقتشه که دست به کار بشيم 803 00:42:09,566 --> 00:42:12,226 ...و کاري که سياه‌پوشان خوب بلدن رو انجام بديم 804 00:42:12,264 --> 00:42:14,350 روشنايي رو نابود کنيم 805 00:42:20,860 --> 00:42:22,475 به اِستوري بروک خوش اومدي، عزيزم 806 00:42:22,506 --> 00:42:24,318 با ما در ارتباط باشيد Facebook.com/ONCEpersian IranFilm.Net 807 00:42:26,100 --> 00:42:30,318 Resync By Power