1 00:00:00,376 --> 00:00:02,781 آنچه در روزي روزگاري گذشت 2 00:00:03,021 --> 00:00:05,233 راهي براي کامل کردن اِکس کليبر وجود داره، اِما 3 00:00:05,354 --> 00:00:07,252 يه اخگر از نخستين آتش بشريت 4 00:00:07,372 --> 00:00:08,664 شعله‌ي پرومتئوس 5 00:00:08,785 --> 00:00:10,248 اِکس کليبر رو بوجود آورد 6 00:00:10,283 --> 00:00:11,646 خودت ميدوني چه آدم جون سختي هستم 7 00:00:11,684 --> 00:00:12,714 دليلش اين حلقه‌ست 8 00:00:12,749 --> 00:00:13,846 مراقب خودت باش، اِما 9 00:00:13,882 --> 00:00:15,978 براي ساخت يه معجون متصل کننده چه دستورالعمل خوبي داري 10 00:00:16,014 --> 00:00:18,511 باهاش ميشه قدرتمندترين جادوگر دنيا رو کنترل کرد 11 00:00:18,545 --> 00:00:20,774 !مرلين- لطف کردين بعد از فراخواني به خدمت رسيدين- 12 00:00:20,812 --> 00:00:22,209 به ديويد دروغ گفتي 13 00:00:22,244 --> 00:00:23,340 اصلا مايل به اين کار نبودم 14 00:00:23,376 --> 00:00:24,340 ديويد مرد خوبيه 15 00:00:24,410 --> 00:00:25,985 ولي بايد صلاح قلمرو ام رو در اولويت قرار بدم 16 00:00:25,986 --> 00:00:36,912 ايران فيلم شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و ...شخصيت‌هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کند IranFilm.Net 1 00:00:40,060 --> 00:00:42,040 اون چادر آرتورـه 2 00:00:42,078 --> 00:00:43,615 اول من ميرم داخل 3 00:00:43,685 --> 00:00:45,056 شما دوتا نگهباني بدين 4 00:00:45,297 --> 00:00:47,478 اگه پادشاه دروغگومون سعي کرد مقاومت کنه چي؟ 5 00:00:47,517 --> 00:00:49,532 اون وقت ننه باباشو جلو چشاش مياريم 6 00:00:55,453 --> 00:00:57,646 آرتور- !ديويد- 7 00:00:58,072 --> 00:00:59,455 از ديدنت خوشحالم، رفيق 8 00:00:59,753 --> 00:01:01,471 بيا بشين کنار ما 9 00:01:01,509 --> 00:01:03,318 چرا اول دليل دروغ گويي هاتو توضيح نميدي؟ 10 00:01:04,525 --> 00:01:06,294 چرا سعي کردي قارچ تاج سرخ رو بسوزوني 11 00:01:09,402 --> 00:01:12,434 پس لو رفتم- آره فمهيدم- 12 00:01:12,560 --> 00:01:13,677 رفيق 13 00:01:13,720 --> 00:01:15,420 دوستيمون حقيقي بود 14 00:01:15,541 --> 00:01:17,182 الان ديگه 15 00:01:17,220 --> 00:01:19,417 اهميتي نداره 16 00:01:19,454 --> 00:01:21,450 ولي چند تا جواب ازت ميخوام 17 00:01:21,487 --> 00:01:24,984 از مرلين يه پيام دريافت کرديم 18 00:01:25,021 --> 00:01:26,336 گفت فقط يه نفر هست 19 00:01:26,457 --> 00:01:29,651 که ميتونه سياه‌پوش رو براي ميشه نابود کنه؛ نيموئه 20 00:01:32,722 --> 00:01:35,653 بايد بهم بگي نيموئه کيه 21 00:01:44,123 --> 00:01:45,253 !داره فرار ميکنه 22 00:02:13,190 --> 00:02:15,054 اينجارو داشته باش 23 00:02:15,090 --> 00:02:17,754 انگارواسه دوئل با شمشير فقط با خودت يه قلاب آوردي 24 00:02:17,791 --> 00:02:19,388 راستشو بخواي، شمشيرم آوردم 25 00:02:19,425 --> 00:02:21,721 ولي پيش پاي شما از دستم افتاد-- چه حيف- 26 00:02:21,758 --> 00:02:24,855 همين اشتباهات کوچيکن که آدمارو به کشتن ميدن 27 00:02:34,526 --> 00:02:35,789 اِکس کليبر 28 00:02:37,525 --> 00:02:38,521 کامل شده 29 00:02:38,559 --> 00:02:40,689 آره، همينطوره 30 00:02:40,726 --> 00:02:43,356 ولي به تو يکي قرار نيست سودي برسونه 31 00:02:43,393 --> 00:02:46,389 اين شمشير ديگه کسي رو کنترل نميکنه 32 00:02:46,426 --> 00:02:47,622 ‌ 33 00:02:51,460 --> 00:02:52,400 لابد الان بايد ازت تشکر کنم 50 00:02:52,453 --> 00:02:54,129 لازم نيست از من تشکر کني 51 00:02:54,165 --> 00:02:55,505 فقط ديگه خودتو تو هچل ننداز 52 00:02:55,541 --> 00:02:56,846 بايد بابت حرفام بهت 53 00:02:56,917 --> 00:02:59,666 اونروز که سوار کشتي‌م بوديم، عذرخواهي کنم 54 00:02:59,702 --> 00:03:01,277 بابت اينکه حاضر نشدي با من هيچ صنمي داشته باشي 55 00:03:01,313 --> 00:03:03,055 يا بخاطر اينکه گفتي عاشقم نيستي؟ 56 00:03:03,091 --> 00:03:05,337 قضيه يکم پيچيده تره 57 00:03:05,374 --> 00:03:07,620 اهميتي نداره. من سياه‌پوش ام 58 00:03:07,656 --> 00:03:09,634 تو فقط سياه‌پوش نيست، تو هنوزم خودتي 59 00:03:09,670 --> 00:03:11,132 تو جونو نجات دادي 60 00:03:11,170 --> 00:03:13,000 اين کار اِما بود 61 00:03:13,037 --> 00:03:14,902 ازم چي ميخواي؟ 62 00:03:14,937 --> 00:03:16,934 ميخوام کمکت کنم 63 00:03:16,971 --> 00:03:18,269 و براي اينکار به کمکت نياز دارم 64 00:03:18,305 --> 00:03:19,203 نيموئه کيه 65 00:03:19,239 --> 00:03:20,970 و چطور ميتونه تاريکي رو شکست بده؟ 66 00:03:21,006 --> 00:03:22,503 نيموئه ديگه اهميتي نداره 67 00:03:22,540 --> 00:03:24,071 فردا همه چي تموم ميشه 68 00:03:24,107 --> 00:03:26,539 چي تموم ميشه؟ آخه چرا به اون شمشير لعنتي نياز داري؟ 69 00:03:28,608 --> 00:03:29,872 آره ديگه 70 00:03:29,909 --> 00:03:30,873 با اينهمه قدرت 71 00:03:30,910 --> 00:03:32,307 بازم جرات نداري 72 00:03:32,344 --> 00:03:34,075 به يه سوال لعنتي جواب بدي 73 00:03:34,111 --> 00:03:35,775 چرا به اِکس کليبر نياز داري؟ 74 00:03:37,178 --> 00:03:39,109 ميدونم هنوزم يجايي همونجاها هستي، اِما 75 00:03:39,145 --> 00:03:41,077 همينطور ميدونم که با وجود همه‌ي اتفاقات 76 00:03:41,113 --> 00:03:43,977 .هميشه يه دليلي ميتراشي- !آره حق با توئه، دليل دارم- 77 00:03:44,014 --> 00:03:46,812 ميخواي بدوني براي چي اينکارا رو انجام ميدم؟ 78 00:03:52,350 --> 00:03:54,195 همه‌ش بخاطر توئه 79 00:04:03,507 --> 00:04:10,217 «روزي روزگاري» قـسـمـت هشت از فـصـل پنجم «تولد» 80 00:04:10,218 --> 00:04:14,971 مترجــم: شيــــريــن « Shirin DC» 81 00:04:15,652 --> 00:04:19,673 خارج از کملات سه هفته پيش 82 00:04:33,590 --> 00:04:35,431 مامان، انجامش دادي؟ 83 00:04:35,469 --> 00:04:37,924 پيداش کردي؟ اون اخگر ِ- پرومتئوس، آره- 84 00:04:37,961 --> 00:04:39,802 حالا ميتونيم باهاش اِکس کليبر رو تعمير کنيم 85 00:04:39,840 --> 00:04:41,953 بلاخره يه خبر خوش هم شنيديم- چه خبر عالي‌اي، مامان- 86 00:04:41,991 --> 00:04:43,831 بزن بريم تاريکي رو از وجودت بکشيم بيرون 87 00:04:43,869 --> 00:04:45,778 آره، بريم. شمشير کجاست؟ 88 00:04:45,815 --> 00:04:46,699 نميدونم 89 00:04:46,738 --> 00:04:47,998 هنوز هيچکس برنگشته 90 00:04:48,036 --> 00:04:48,954 جداً؟ 91 00:04:48,992 --> 00:04:50,320 بايد چند ساعت پيش برميگشتن 92 00:04:50,357 --> 00:04:51,720 مرلين رو نديدي؟ 93 00:04:51,757 --> 00:04:53,393 مگه با تو نيومده بود؟ 94 00:04:53,431 --> 00:04:56,058 آره، ولي يهو غيبش زد حتما مشکلي پيش اومده 95 00:04:56,095 --> 00:04:57,901 فکر نکنم اينجا جامون امن باشه 96 00:04:57,939 --> 00:04:59,405 مادربزرگه، مغازه رو تعطيل کن بريم 97 00:04:59,441 --> 00:05:00,531 يه قدم از تو جلوتر ام 98 00:05:00,569 --> 00:05:02,513 هنري، در جلو رو قفل کن. من دراي عقبو بستم 99 00:05:08,866 --> 00:05:10,092 هنري؟ 100 00:05:13,136 --> 00:05:17,095 وقتي کارم تموم شد طلسم برداشته ميشه 101 00:05:17,131 --> 00:05:19,177 ببخشيد آرتيست‌بازي راه انداختم 102 00:05:19,214 --> 00:05:21,124 همچين آدمي نيستم 103 00:05:21,160 --> 00:05:23,513 ولي... مجبورم از دستورات پيروي کنم 104 00:05:23,551 --> 00:05:24,811 دستور؟ دستورات کي؟ 105 00:05:24,849 --> 00:05:27,407 آرتور 106 00:05:27,444 --> 00:05:31,197 دانش آموز خودسر من کاري کرده که فکرشم نميکردم 107 00:05:31,234 --> 00:05:32,768 منو به اِکس کليبر متصل کرده 108 00:05:32,806 --> 00:05:33,930 آرتور بهم فرمان داده 109 00:05:33,967 --> 00:05:35,740 اِکس کليبر رو دوباره کامل کنم 110 00:05:35,777 --> 00:05:37,482 بخاطر همين به خنجر تو و 111 00:05:37,518 --> 00:05:38,676 شعله‌ي پرومتئوس نياز دارم 112 00:05:38,714 --> 00:05:39,769 نه 113 00:05:39,806 --> 00:05:42,058 وگرنه بهم دستور ميده خانوادت رو بکشم 114 00:05:42,095 --> 00:05:44,653 و با اينکه اصلا مايل به اينکار نيستم، مجبورم انجامش بدم، اِما 115 00:05:44,690 --> 00:05:46,974 خانواده‌ي من پيش آرتورن؟- بله- 116 00:05:47,012 --> 00:05:49,229 تقصير منه. معذرت ميخوام 117 00:05:49,266 --> 00:05:50,732 "آرتور ميخواد در مرکز جنگل "کلدونيا [جنگلي واقع در اسکاتلند] 118 00:05:50,768 --> 00:05:52,473 اخگر رو در برابر خانوادت معاوضه کنه 119 00:05:52,511 --> 00:05:53,806 ...يک ساعت ديگه 120 00:05:53,841 --> 00:05:56,365 اگه خنجر و شعله رو نياري جونشونو از دست ميدن 121 00:05:56,404 --> 00:05:58,825 يک ساعت کافي نيست اخگر هنوز تبديل به شعله هم نشده 122 00:05:58,862 --> 00:06:01,250 قدرت وجودت رو ديدم، اِما 123 00:06:01,286 --> 00:06:04,425 وقتي آماده باشي اخگر رو به کار بندازي، آتشش روشن ميشه 124 00:06:04,463 --> 00:06:06,611 و آرتور به خواسته‌ش ميرسه 125 00:06:06,649 --> 00:06:08,729 شمشير دوباره کامل خواهد شد 126 00:06:08,765 --> 00:06:11,324 يعني ميگي همينجوري بدون هيچ مبارزه اي اخگر رو تقديمش کنم؟ 127 00:06:11,360 --> 00:06:13,679 پذيرش هم يه جور قدرت به حساب مياد 128 00:06:13,717 --> 00:06:16,344 ميدونم تاريکي درونت شکل گرفته، اِما 129 00:06:16,381 --> 00:06:20,340 ولي ازت تمنا ميکنم، لطفا 130 00:06:20,377 --> 00:06:22,525 دنبال انتقام نباش 131 00:06:22,562 --> 00:06:26,076 توام اشتباه نيموئه رو مرتکب نشو 132 00:06:28,126 --> 00:06:29,208 اِستوري‌بروک زمان حال 133 00:06:29,210 --> 00:06:30,497 نيموئه کيه؟ 134 00:06:30,540 --> 00:06:32,338 و تو کملات کوفتي‌تون چه اتفاقاتي افتاد؟ 135 00:06:32,374 --> 00:06:33,697 اي کاش ميدونستم 136 00:06:33,735 --> 00:06:35,975 ولي اون اهريمن مو طلائي خاطرات منم گرفته 137 00:06:36,010 --> 00:06:36,993 درست مثل شماها 138 00:06:37,030 --> 00:06:39,169 پس چرا سعي کردي پيام مرلينو نابود کني؟ 139 00:06:39,206 --> 00:06:41,174 !چيو ازمون قايم ميکني لعنتي؟ 140 00:06:41,211 --> 00:06:43,382 کافيه! اونم از چيزي خبر نداره 141 00:06:43,419 --> 00:06:44,537 آرتور يه پادشاه بي سرزمين‌ـه 142 00:06:44,575 --> 00:06:46,510 ...با اينکه دلش نميخواد قبول کنه 143 00:06:46,547 --> 00:06:49,561 ديگه کسي واسه‌ش تره هم خرد نميکنه 144 00:06:50,965 --> 00:06:52,287 خودتو قشنگ خالي کردي؟ 145 00:06:52,323 --> 00:06:54,155 وقتي به جوابام برسم بهترم ميشم 146 00:06:54,193 --> 00:06:56,636 اِما گفت کل اين قضايا بخاطر من پيش اومد 147 00:06:56,673 --> 00:06:58,505 واقعا انقدر ساده‌لوحي؟ 148 00:06:58,543 --> 00:06:59,831 داره بازيت ميده 149 00:06:59,868 --> 00:07:01,665 کار همه‌ي سياه‌پوشا همينه 150 00:07:01,704 --> 00:07:03,162 نه 151 00:07:03,199 --> 00:07:04,623 خود اِما بود 152 00:07:04,661 --> 00:07:06,663 ممکنه ديگه اِمايي نمونده باشه 153 00:07:06,699 --> 00:07:08,939 ديگه نمونده- حق با اونه- 154 00:07:10,506 --> 00:07:11,964 اين سياه‌پوش 155 00:07:12,001 --> 00:07:13,153 صاحب اِکس کليبر شده 156 00:07:13,191 --> 00:07:16,416 و قراره جادوي روشن رو نابود کنه 157 00:07:16,453 --> 00:07:18,149 پس، فکر ميکني قضيه از اين قراره؟ 158 00:07:18,186 --> 00:07:19,814 با شمشيري که تا الان ازش استفاده اي نکرده؟ 159 00:07:19,851 --> 00:07:21,922 خب، مشخصه! هنوز به يه عنصر ديگه نياز داره 160 00:07:21,958 --> 00:07:22,839 تا طلسمش رو اجرا کنه 161 00:07:22,876 --> 00:07:25,456 ما بايد بفهميم چي لازم داره 162 00:07:25,493 --> 00:07:28,108 و نذاريم بدستش بياره 163 00:07:28,144 --> 00:07:29,466 اونوقت ميتونيم اِماي خودمون رو پس بگيريم 164 00:07:29,504 --> 00:07:32,321 انقدر به کتاباي طلسم نگاه کنيد تا بترکيد 165 00:07:32,357 --> 00:07:34,461 ولي تو کملات بين من و اِما يه اتفاقي افتاده 166 00:07:34,499 --> 00:07:35,652 تنها راه کمک به اِما 167 00:07:35,689 --> 00:07:37,521 اينه که بفهميم چه اتفاقي رخ داد 168 00:07:49,996 --> 00:07:53,492 کروکديل، بايد صحبت کنيم 169 00:07:53,531 --> 00:07:55,601 خبرا به گوشت نرسيدن؟ 170 00:07:55,638 --> 00:07:57,130 من ديگه اون مرد سابق نيستم 171 00:07:59,511 --> 00:08:02,363 ...بل، ميتوني اون چيزو 172 00:08:02,401 --> 00:08:05,353 ببخشيد، فکر کردم اِما باشي 173 00:08:05,391 --> 00:08:06,782 خوبه که اِما نيستم 174 00:08:06,818 --> 00:08:08,719 مثلا با يه کمان ميخواستين چجوري جلوش رو بگيرين 175 00:08:08,756 --> 00:08:10,759 بهترين کاري که از دستمون برمياد همين کمانه 176 00:08:10,795 --> 00:08:13,613 براي وقت مبادا يکم "جوهر هشت پا" کنار گذاشته بودم 177 00:08:13,650 --> 00:08:15,712 ...ولي انگار متاسفانه 178 00:08:18,380 --> 00:08:20,082 اِما پيداش کرده 179 00:08:20,120 --> 00:08:21,788 آره ديگه سياه‌پوشا خيلي باهوشن 180 00:08:21,825 --> 00:08:23,767 انقدر باهوش که راحت ميتونن همه رو گول بزنن 181 00:08:23,803 --> 00:08:25,403 که واقعا تغيير کرد 182 00:08:27,180 --> 00:08:31,372 بايد بفهمم چي تو فکر اِما ميگذره 183 00:08:31,409 --> 00:08:33,827 بهم گفت همه‌ي اين کارا رو بخاطر من انجام ميده 184 00:08:33,865 --> 00:08:36,454 اين قضايا عواقب کاراي تو نيستن 185 00:08:36,491 --> 00:08:38,433 عواقب کاراي اِما هستن 186 00:08:38,470 --> 00:08:39,967 مطمئني؟ 187 00:08:40,004 --> 00:08:42,764 اون نگاه رو از صورتش خوندم 188 00:08:42,800 --> 00:08:46,379 ...نگاهي که خيلي خوب ميشناسم 189 00:08:46,416 --> 00:08:47,709 پشيموني 190 00:08:47,747 --> 00:08:50,848 من سياه‌پوش شدم تا پسرم رو نجات بدم 191 00:08:50,884 --> 00:08:53,302 در اين راه مرتکب گناهان بي شماري شدم 192 00:08:53,341 --> 00:08:55,964 خودمو متقاعد کردم که وقتي پيداش کنم 193 00:08:56,001 --> 00:08:57,328 همه ي اشتباهاتمو جبران ميکنم 194 00:08:59,615 --> 00:09:02,511 ولي همه چيز هميشه اونجوري که فکر ميکني پيش نميرن 195 00:09:02,550 --> 00:09:05,173 اگه ميخواي بفهمي اِما سوان دنبال چيه، 196 00:09:05,210 --> 00:09:07,698 ببين سعي ميکنه چه اتفاقي رو جبران کنه 197 00:09:07,734 --> 00:09:09,299 چطوري؟ 198 00:09:09,337 --> 00:09:10,970 همه جارو دنبالش گشتم 199 00:09:11,008 --> 00:09:12,437 نميخواد پيداش کنم 200 00:09:12,847 --> 00:09:15,291 پس بهش يه دليل بده که خودش بياد دنبالت 201 00:09:20,936 --> 00:09:22,127 !اِما 202 00:09:24,210 --> 00:09:26,322 بين ما چه اتفاقي افتاد؟ 203 00:09:34,920 --> 00:09:36,486 ازم چي ميخواي؟ 204 00:09:46,142 --> 00:09:48,390 اگه جات بودم روشنش نميکردم 205 00:09:48,427 --> 00:09:51,255 البته حقيقت امر اينه که من درون توام 206 00:09:51,292 --> 00:09:54,154 سه هفته پيش- اگه آرتور با اون اِکس کليبر رو کامل کنه- 207 00:09:54,191 --> 00:09:56,167 باهاش تو رو ميکشه 208 00:09:56,204 --> 00:09:59,851 براي ماها که تو ذهنت خونه کرديم خبر چندان خوشي نيست 209 00:09:59,888 --> 00:10:01,863 چاره اي ندارم 210 00:10:01,900 --> 00:10:04,182 براي نجات خانوادم بايد اين اخگر رو مشتعل کنم 211 00:10:04,219 --> 00:10:07,115 نميتونم جونشون رو به خطر بندازم 212 00:10:08,210 --> 00:10:09,844 اين چيز لعنتي مشکلش چيه؟ 213 00:10:09,882 --> 00:10:11,311 اخگر يه مشکلي داره 214 00:10:11,348 --> 00:10:12,709 يا تو؟ 215 00:10:12,747 --> 00:10:15,370 مرلين گفت فقط وقتي ميتوني روشنش کني 216 00:10:15,406 --> 00:10:18,609 که آماده باشي از تاريکي دست بکشي 217 00:10:18,646 --> 00:10:21,781 پس، انگار آماده نيستي 218 00:10:21,819 --> 00:10:23,112 اشتباه ميکني 219 00:10:23,150 --> 00:10:25,842 خب ثابت کن عزيزجان! شعله رو مشتعل کن 220 00:10:25,878 --> 00:10:27,990 زودباش، انجامش بده 221 00:10:28,027 --> 00:10:29,627 زود تند سريع 222 00:10:29,664 --> 00:10:31,843 !زود... روشنش کن- دارم سعيمو ميکنم- 223 00:10:31,882 --> 00:10:33,174 هي- هنري- 224 00:10:33,212 --> 00:10:35,221 نميخواستم شاهد همچين صحنه‌اي باشي 225 00:10:35,258 --> 00:10:37,746 ميخواستي چيکار کني؟ 226 00:10:37,782 --> 00:10:39,621 اين شعله رو روشن کنم 227 00:10:39,657 --> 00:10:41,564 اونوقت، صداهاي توي سرت چي ميگفتن؟ 228 00:10:41,602 --> 00:10:43,339 که از پسش برنميام 229 00:10:43,375 --> 00:10:45,555 چون نميخوام از تاريکي دست بکشم 230 00:10:45,593 --> 00:10:48,557 شايد فقط به کمي انگيزه نياز داري 231 00:10:50,129 --> 00:10:51,251 بيا 232 00:10:51,288 --> 00:10:53,298 يه چيزي آوردم نشونت بدم 233 00:10:56,575 --> 00:10:59,300 من و هوک رو اين پروژه کار ميکرديم 234 00:10:59,339 --> 00:11:01,348 "عمليات "سوان روشن 235 00:11:01,385 --> 00:11:03,257 دنبال يه خونه ميگشتيم که خوشت بياد 236 00:11:03,294 --> 00:11:04,962 ...تا وقتي به اِستوري‌بروک برگشتيم 237 00:11:05,000 --> 00:11:07,418 هوک بتونه ازم درخواست کنه باهاش تو يه خونه زندگي کنم 238 00:11:07,456 --> 00:11:09,977 گفت که اين خونه حکم يه وعده رو داره 239 00:11:10,013 --> 00:11:11,989 مثل يه نقشه براي آينده‌تون 240 00:11:13,460 --> 00:11:14,588 ميدوني چيه؟ 241 00:11:15,830 --> 00:11:17,421 حق با صداهاي توي سرمه 242 00:11:17,458 --> 00:11:19,252 نميخوام از تاريکي دست بکشم 243 00:11:19,288 --> 00:11:20,845 هنوز نه- چي؟- 244 00:11:20,883 --> 00:11:24,000 بايد يک بار براي آخرين بار ازش استفاده کنم 245 00:11:40,489 --> 00:11:43,335 خنجر و شعله رو آوردم 246 00:11:43,372 --> 00:11:46,896 ولي تا وقتي خانوادم رو آزاد نکنيد بهتون نميدم 247 00:11:46,933 --> 00:11:49,373 نه 248 00:11:49,409 --> 00:11:54,392 يا الان ميديش بياد، يا مرلين رو ميفرستم سراغشون 249 00:11:54,429 --> 00:11:56,529 اِما، خواهش ميکنم 250 00:11:56,565 --> 00:11:58,428 نميخوام باهات بجنگم 251 00:11:58,466 --> 00:11:59,752 نه، ولي من خيلي ميخوام 252 00:11:59,788 --> 00:12:02,126 ...حالا که مامان زلينا جون دوباره قدرتشو به چنگ آورده 253 00:12:03,689 --> 00:12:05,077 بهمون بگو، سياه‌پوش 254 00:12:05,114 --> 00:12:08,028 مثلا ميخواي چيکار کني؟ 255 00:12:10,065 --> 00:12:12,708 سپس جادوگر اجاق رو باز کرد 256 00:12:12,745 --> 00:12:15,626 آتيش رو چاق کرد و آماده شد تا گرتل کوچولو رو بندازه توي اجاق 257 00:12:15,662 --> 00:12:18,271 اي واي، لگد زديا 258 00:12:18,308 --> 00:12:20,612 مثل اينکه توام مثل مامانت عاشق اين کتابي 259 00:12:20,649 --> 00:12:22,138 آي 260 00:12:22,175 --> 00:12:24,207 آروم باش کوچولو 261 00:12:24,245 --> 00:12:25,326 ‌ 262 00:12:26,551 --> 00:12:28,379 مشکلي پيش اومده 263 00:12:28,417 --> 00:12:30,008 !مشکلي پيش اومده 264 00:12:31,401 --> 00:12:33,400 !کمک! نياز به کمک دارم 265 00:12:33,436 --> 00:12:35,638 !آخ! يکي کمکم کنه 266 00:12:38,083 --> 00:12:39,403 !بذار بيام بيرون 267 00:12:39,440 --> 00:12:41,607 چه خبره؟ چي شده؟ 268 00:12:41,645 --> 00:12:43,507 توضيحش يکم مشکله 269 00:12:43,544 --> 00:12:45,033 خودتون ببينيد، شرحش با شما 270 00:12:45,071 --> 00:12:47,035 مراقب باش، ممکنه بازم کلک سوار کرده باشه 271 00:12:54,399 --> 00:12:55,990 !همينجوري مثل بز منو نگاه نکنيد! بياين کمک 272 00:12:56,026 --> 00:12:57,821 آخه... چجوري اينجوري شد؟ 273 00:12:57,858 --> 00:12:59,483 مگه دوماهه حامله نبودي؟ 274 00:12:59,520 --> 00:13:00,772 خب، خودت چي فکر ميکني؟ 275 00:13:00,809 --> 00:13:02,298 جادوي سياه 276 00:13:02,335 --> 00:13:03,384 ‌ 277 00:13:03,421 --> 00:13:05,352 جادوي سياه کي؟ 278 00:13:06,168 --> 00:13:07,792 !اِما سوان 279 00:13:10,985 --> 00:13:13,017 !اِما سوان 280 00:13:17,837 --> 00:13:19,428 !اِما سوان 281 00:13:25,080 --> 00:13:27,637 مثل اينکه بايد با راه سخت بکشونمش اينجا 282 00:13:31,778 --> 00:13:34,692 انقدر مطمئن بودي نجاتت ميدم؟ 283 00:13:34,729 --> 00:13:39,406 يا زيادي خوش بين شدم، يا از جان گذشته‌م يا هردو گزينه صحيح مي‌باشد 284 00:13:39,443 --> 00:13:41,882 بايد بفهمم بين ما تو کملات چي گذشت 285 00:13:41,919 --> 00:13:42,866 بهم بگو 286 00:13:42,903 --> 00:13:45,342 به اين آسوني نيست- ميتونه باشه- 287 00:13:45,380 --> 00:13:46,901 هرکاري کردي 288 00:13:46,940 --> 00:13:48,901 داري سعي ميکني هر کاري رو جبران کني 289 00:13:48,939 --> 00:13:50,223 نشنيده ميبخشمت 290 00:13:50,259 --> 00:13:51,881 بخششت رو نميخوام 291 00:13:51,918 --> 00:13:54,081 پس حقيقتو بگو 292 00:13:54,120 --> 00:13:56,555 بهت اطمينان ميدم، کاري نکردي که از اعمال سابق من شنيع تر باشه 293 00:13:56,592 --> 00:13:58,688 صدها سال يه دزد دريايي بودم 294 00:13:58,725 --> 00:14:00,448 اونوقت فکر ميکني با سياه‌پوش بودن برابر ميکنه؟ 295 00:14:01,401 --> 00:14:03,564 اين انگشترو ميبيني؟ 296 00:14:03,602 --> 00:14:05,597 متعلق به يه مرد بنام "بارنابي" بود 297 00:14:05,634 --> 00:14:06,883 "به من گفت "جو يه دست 298 00:14:06,920 --> 00:14:08,611 منم جلوي زن و بچه‌ش کشتمش 299 00:14:08,648 --> 00:14:09,390 و حلقه‌شو برداشتم 300 00:14:09,427 --> 00:14:11,117 اين يکي، واسه "اِدگار" بود 301 00:14:11,154 --> 00:14:12,574 ملوان خوبي بود 302 00:14:12,610 --> 00:14:14,368 وقتي ديدم داره از شراب کاپيتان مينوشه 303 00:14:14,405 --> 00:14:15,485 با دستاي خودم زير آب خفه‌ش کردم 304 00:14:15,523 --> 00:14:19,144 پشت هر انگشتري يه خاطره‌ي غمناک نهفته‌س 305 00:14:19,180 --> 00:14:20,532 اين يکي چطور؟ 306 00:14:23,549 --> 00:14:26,019 پس دست توئه. فکر کردم تو کملات گمش کردم 307 00:14:26,055 --> 00:14:29,438 بهم داديش تا ازم محافظت کنه 308 00:14:31,406 --> 00:14:33,841 قصه‌ش از همه‌ي داستانها غمناکتره 309 00:14:33,877 --> 00:14:35,229 ...متعلق به مردي بهتر از من بود 310 00:14:35,266 --> 00:14:36,279 "برادرم "ليام [قسمت پنج از فصل سوم ] 311 00:14:37,705 --> 00:14:39,700 حالا ميتوني پسش بگيري- نگهش دار- 312 00:14:39,737 --> 00:14:43,492 قبلا اين انگشترها رو به عنوان غنيمت دستم ميکردم 313 00:14:44,850 --> 00:14:46,506 ولي بعد از ملاقات با تو همه چيز عوض شد 314 00:14:47,865 --> 00:14:50,707 حالا چي هستن؟- يه يادآور- 315 00:14:50,743 --> 00:14:54,330 يادآور اينکه وقتي کسي عاشقت باشه، هرگناهي قابل بخشايش‌ـه 316 00:14:54,366 --> 00:14:57,174 و منم در گذشته گمراه بودم 317 00:14:57,211 --> 00:15:00,764 عاشقتم، اِما سوان 318 00:15:00,801 --> 00:15:03,168 اهميتي نداره چيکار کردي 319 00:15:03,206 --> 00:15:05,709 پس واقعا ميخواي حقيقتو بدوني؟ 320 00:15:05,745 --> 00:15:07,063 مهم نيست چقدر وحشتناک باشه؟ 321 00:15:07,100 --> 00:15:08,452 آره 322 00:15:09,945 --> 00:15:12,008 پس بايد يه چيزي نشونت بدم 323 00:15:20,900 --> 00:15:22,319 قبلا خونه‌ت رو ديدم، سوان 324 00:15:22,357 --> 00:15:23,505 چرا اينجا اومديم؟ 325 00:15:23,541 --> 00:15:25,367 بهم قول حقيقت دادي نه بازديد از خونه‌ت 326 00:15:25,405 --> 00:15:26,887 پي بردن به حقيقت مشکله 327 00:15:27,601 --> 00:15:29,702 بايد دنبالش بگردي 328 00:15:29,740 --> 00:15:32,514 خيلي‌خب 329 00:15:32,550 --> 00:15:34,450 بازي ميکنم 330 00:15:43,430 --> 00:15:44,484 اوه 331 00:15:47,589 --> 00:15:51,337 مثل اينکه سياه‌پوش بودن مزايا هم داره 332 00:15:51,373 --> 00:15:53,790 منظره‌ي دريا خيره‌کننده‌ست 333 00:15:53,828 --> 00:15:56,929 هيچ منظره‌اي مثل تماشاي ماه کامل کنار موج دريا نيست 334 00:15:56,964 --> 00:15:58,052 در کملات 335 00:15:58,089 --> 00:15:59,654 گفتي اقيانوس اعصابت رو آروم ميکنه 336 00:15:59,691 --> 00:16:01,495 گفتم شايد دلت بخواد اين منظره رو ببيني 337 00:16:03,817 --> 00:16:06,166 بايد بگم انتخاب خونه‌ت حرف نداره 338 00:16:06,204 --> 00:16:07,975 من اين خونه رو انتخاب نکردم 339 00:16:08,012 --> 00:16:09,202 تو کردي 340 00:16:16,808 --> 00:16:18,271 اين خط منه 341 00:16:18,308 --> 00:16:20,555 تو گفتي اين آينده‌ي ما در کنار هم‌ـه 342 00:16:20,591 --> 00:16:24,714 هرکاري که کردم براي اين بوده که اون آينده رو زنده نگه دارم 343 00:16:24,752 --> 00:16:26,658 پس فکر کنم الان وقتشه 344 00:16:26,695 --> 00:16:28,226 که حقيقت رو بهم بگي 345 00:16:29,491 --> 00:16:31,329 يه کم مونده 346 00:16:31,366 --> 00:16:32,659 يه کم 347 00:16:40,845 --> 00:16:43,393 تا وقتي همه‌چيزتموم نشده 348 00:16:43,393 --> 00:16:45,547 نميتونم بهت بگم چه اتفاقي بينمون افتاد- چرا؟- 349 00:16:45,583 --> 00:16:47,421 چون اگه ميدونستي دنبال چي هستم 350 00:16:47,459 --> 00:16:49,400 هرکاري از دستت برميومد انجام ميدادي تا مانعم شي 351 00:16:58,880 --> 00:17:00,173 چيکار کردي؟ 352 00:17:01,301 --> 00:17:03,752 بايد آروم باشي و شمرده نفس بکشي 353 00:17:03,790 --> 00:17:05,798 خفه شو بابا! قبلا الکي اداي قابله هارو درآوردم. خودم بلدم [فصل سه ادا درآورد قابله‌ست تا نوزاد برفي رو بدزده] 354 00:17:05,836 --> 00:17:07,742 زلينا، آخه اِما چرا اينکارو کرده؟ 355 00:17:07,779 --> 00:17:08,764 !اصلا نميدونم 356 00:17:08,802 --> 00:17:10,095 مطمئني کار اون بود؟ 357 00:17:10,131 --> 00:17:12,105 بذار فقط در اين حد بگم، وقتي سياه‌پوش بهت پياز سوخاري ميده 358 00:17:12,143 --> 00:17:13,538 !به هيچ وجه نخور 359 00:17:17,768 --> 00:17:19,265 يکي با جيغ دکترو صدا زد؟ 360 00:17:19,303 --> 00:17:21,209 !يه بچه‌ي عصباني داخل شکممه 361 00:17:21,247 --> 00:17:24,107 !بکشش بيرون- ميدوني، دفعه‌ي آخري که يه بچه دنيا آوردم- 362 00:17:24,144 --> 00:17:25,300 تو سعي کردي بدزديش 363 00:17:25,338 --> 00:17:26,698 ولي چرا کسي بايد بچه بدزده 364 00:17:26,736 --> 00:17:29,187 وقتي يه بچه‌ي ديگه بوجود آوردن انقدر کيف ميده، مگه نه؟ 365 00:17:31,099 --> 00:17:32,256 دکتر وئل هستم 366 00:17:32,293 --> 00:17:35,632 تو اين شهر، واقعا به يه دکتر ديگه نياز داريم 367 00:17:35,669 --> 00:17:37,233 حالا چرا موهاتو رنگ کردي؟ [بازيگر نقش دکتر بابت بازي در سريال ديگه اي موهاش رو رنگ کرده] 368 00:17:37,271 --> 00:17:38,768 اِما رنگ موهاشو عوض کرد 369 00:17:38,804 --> 00:17:39,756 هيچکي هيچي نگفت 370 00:17:39,794 --> 00:17:41,597 اونوقت تا من موهامو رنگ کردم شدم مضحکه؟ 371 00:17:41,635 --> 00:17:43,303 بيخيال بابا، خودتم ميدوني خوشت اومده 372 00:17:43,339 --> 00:17:44,836 !اي خدا! انقدر فک نزنين 373 00:17:44,875 --> 00:17:46,645 دفعه‌ي آخري که اينجا بودم نکشتمت؟ 374 00:17:46,680 --> 00:17:48,245 نه فقط پرتم کردي سمت ديوار 375 00:17:48,283 --> 00:17:50,121 اميدوارم اين دفعه ديگه از اين خبرا نباشه 376 00:17:51,318 --> 00:17:54,281 خيلي‌خب، امروز از بگو بخند خبري نيست شيرفهم شدم 377 00:17:54,317 --> 00:17:56,258 ضربانو چک کنيم تا اون بچه رو دنيا بياريم 378 00:17:57,557 --> 00:17:58,781 همه‌گي آماده شيد 379 00:17:58,819 --> 00:18:00,179 بايد از بچه دربرابر اِما محافظت کنيم 380 00:18:00,217 --> 00:18:01,543 اومده اينجا؟- به زودي مياد- 381 00:18:01,579 --> 00:18:03,383 طلسمي که ميخواد باهاش روشنايي رو نابود کنه پيدا کرديم 382 00:18:03,421 --> 00:18:04,645 اين کتاب طلسم مرلين‌ـه 383 00:18:04,683 --> 00:18:06,793 غير از اِکس کليبر فقط به يه چيز ديگه نياز داره 384 00:18:06,831 --> 00:18:08,396 گريه‌ي يه نوزاد تازه متولد شده 385 00:18:08,433 --> 00:18:09,759 عمراً بذارم اين بچه رو ببره 386 00:18:09,797 --> 00:18:12,180 نه تا وقتي من هنوز نفس ميکشم- رجينا- 387 00:18:12,218 --> 00:18:14,772 اين دستبند رو باز کن تا بتونم از خودم و بچه‌م محافظت کنم 388 00:18:14,810 --> 00:18:15,941 خواهش ميکنم 389 00:18:15,980 --> 00:18:17,503 از تو به اندازه‌ي کافي خنجر خوردم 390 00:18:17,540 --> 00:18:20,250 اما نگران نباش از نوزاد مراقبت ميکنم 391 00:18:20,288 --> 00:18:22,422 ...هر اتفاقي واسه تو بيفته، خب 392 00:18:22,459 --> 00:18:24,287 !همينجوري واي نستا يه کاري بکن 393 00:18:31,244 --> 00:18:33,445 سياه‌پوش، به نظرت اول کيو بکشم؟ 394 00:18:33,484 --> 00:18:37,314 همم؟ دوست پسرت يا پدرت؟ 395 00:18:41,930 --> 00:18:43,997 شعله براي خودتون 396 00:18:44,034 --> 00:18:47,016 زلينا، مطمئن شو کلکي در کار نباشه 397 00:18:59,740 --> 00:19:01,976 حالا خانواده‌مو آزاد ميکني؟ 398 00:19:02,012 --> 00:19:03,332 يا بازم جنگ ميخواي؟ 399 00:19:03,369 --> 00:19:04,587 !مرلين 400 00:19:04,624 --> 00:19:06,012 اِما، خواهش ميکنم 401 00:19:06,049 --> 00:19:08,386 شعله رو بده بهش 402 00:19:08,424 --> 00:19:10,150 نميتوني در اين مبارزه پيروز شي 403 00:19:25,284 --> 00:19:27,215 اي کاش ميتونستي شکستم بدي، اِما 404 00:19:27,251 --> 00:19:29,418 ولي من بيشتر از تو تمرين داشتم 405 00:19:31,864 --> 00:19:32,709 ‌ 406 00:19:35,935 --> 00:19:38,340 مرلين، مادرش رو بکش 407 00:19:49,912 --> 00:19:51,876 !مري‌مارگارت 408 00:19:51,913 --> 00:19:53,674 فايده‌اي نداره خيلي محکم‌ن 409 00:19:53,711 --> 00:19:55,030 بيشتر تلاش کن 410 00:19:55,746 --> 00:19:58,661 مرلين، بايد مقاومت کني 411 00:19:58,697 --> 00:20:00,254 !نميتونم 412 00:20:01,920 --> 00:20:04,087 تو قدرتمندترين جادوگر جهاني 413 00:20:04,125 --> 00:20:05,851 اگه تو نتوني با تاريکي بجنگي 414 00:20:05,890 --> 00:20:06,947 پس هيچکس نميتونه 415 00:20:15,230 --> 00:20:16,080 آه 416 00:20:18,707 --> 00:20:20,340 !گفتم بکشش 417 00:20:20,377 --> 00:20:22,726 !با اين شمشير، بهت فرمان ميدم 418 00:20:22,764 --> 00:20:23,783 !بکشش 419 00:20:23,820 --> 00:20:25,556 نميتونم بيشتر از اين تحمل کنم 420 00:20:30,979 --> 00:20:34,692 بايد ... بکشيش 421 00:20:34,729 --> 00:20:35,817 امروز از اين خبرا نيست، رفيق 422 00:20:37,047 --> 00:20:38,170 ‌ 423 00:20:42,639 --> 00:20:44,306 يه نفر ديگه رو ميشناسم که به اين نياز داره 424 00:20:51,979 --> 00:20:53,442 مارو از اينجا ببر 425 00:21:04,422 --> 00:21:06,363 حالم خوبه 426 00:21:06,399 --> 00:21:08,475 ممنونم- آسون بود 427 00:21:08,513 --> 00:21:10,283 بدجوري ضربه خوردي 428 00:21:10,320 --> 00:21:11,715 توام همينطور 429 00:21:11,752 --> 00:21:12,771 اين خراش کوچولو رو ميگي؟ 430 00:21:12,809 --> 00:21:14,663 وقتي اشتباهي با اون يکي دستم 431 00:21:14,664 --> 00:21:16,603 دماغمو ميخاروندم بدتر از اينا زخمي ميشدم 432 00:21:16,603 --> 00:21:18,090 هيس، تکون نخور 433 00:21:20,172 --> 00:21:22,147 ممنون 434 00:21:22,184 --> 00:21:24,499 اصلا درد نداشت 435 00:21:24,535 --> 00:21:26,134 اينجارو باش 436 00:21:26,172 --> 00:21:27,465 اين م از شمشير 437 00:21:31,354 --> 00:21:33,873 کيليا، ما تونستيم 438 00:21:33,911 --> 00:21:36,634 حالا فقط کافيه اخگر رو روشن کنيم 439 00:21:36,673 --> 00:21:38,544 تا بتونيم تاريکي رو از من بيرون بکشيم 440 00:21:38,581 --> 00:21:41,271 پس بزن بريم انجامش بديم تا بتونيم بريم خونه 441 00:21:49,577 --> 00:21:52,233 بهش مشت زدي؟ ايول 442 00:21:52,269 --> 00:21:55,470 با همين قلابم زدم دهنشو سرويس کردم 443 00:21:57,179 --> 00:21:58,982 جنگل امنه 444 00:21:59,020 --> 00:22:00,517 زلينا و آرتور احتمالا به جايي دور از اينجا 445 00:22:00,554 --> 00:22:02,495 عقب نشيني کردن 446 00:22:02,531 --> 00:22:04,676 متاسفانه مرلين نميتونه کمک چنداني بکنه 447 00:22:04,713 --> 00:22:07,301 مقاومت در برابر اِکس کليبر حسابي خسته‌ش کرده 448 00:22:07,338 --> 00:22:08,971 و اِما؟ 449 00:22:09,009 --> 00:22:10,267 با اخگر به کجا رسيد؟ 450 00:22:10,304 --> 00:22:12,245 گفت به کمي زمان نياز داره تا تنها باشه 451 00:22:12,281 --> 00:22:13,233 با خودش بردش بيرون 452 00:22:15,793 --> 00:22:16,915 فندک بدم خدمتتون؟ 453 00:22:16,951 --> 00:22:19,061 رجينا 454 00:22:19,099 --> 00:22:21,448 گفتم شايد به هم صحبتي يه دوست احتياج داشته باشي 455 00:22:23,087 --> 00:22:24,414 داره باهام بازي ميکنه 456 00:22:24,451 --> 00:22:25,573 بهم گفت نميتونم روشنش کنم 457 00:22:25,611 --> 00:22:27,858 چون آماده نيستم از تاريکي دست بکشم 458 00:22:27,894 --> 00:22:29,868 آماده اي؟ 459 00:22:29,906 --> 00:22:31,096 رجينا 460 00:22:31,133 --> 00:22:32,494 هي 461 00:22:32,531 --> 00:22:34,778 هيچکس بهتر از من وسوسه‌هاي تاريکي 462 00:22:34,816 --> 00:22:36,142 رو درک نميکنه 463 00:22:36,178 --> 00:22:40,199 ميتوني به والدينت يا حتي خودت دروغ بگي 464 00:22:40,235 --> 00:22:41,766 ولي نميتوني به من دروغ بگي 465 00:22:41,804 --> 00:22:42,994 نميدونم 466 00:22:43,030 --> 00:22:44,901 حس خوبي داره، مگه نه؟ 467 00:22:44,940 --> 00:22:47,868 تن دادن به هوس هاي دروني 468 00:22:47,906 --> 00:22:49,642 داشتن کلي قدرت 469 00:22:49,678 --> 00:22:51,619 انجام هرکاري که دلت بخواد 470 00:22:53,190 --> 00:22:54,624 آره 471 00:22:54,660 --> 00:22:57,343 آره، حس خوبي داره 472 00:22:57,379 --> 00:22:58,566 اشتباهه؟ 473 00:23:01,017 --> 00:23:04,279 معلومه که کار اشتباهيه 474 00:23:04,316 --> 00:23:06,149 ولي ما هم آدميم 475 00:23:06,186 --> 00:23:09,040 ببين، من تو رو ميشناسم، اِما 476 00:23:09,076 --> 00:23:13,119 خيلي طول کشيد، ولي واقعا شناختمت 477 00:23:13,156 --> 00:23:15,160 تو به ضعيفي اون زمان من نيستي 478 00:23:15,196 --> 00:23:17,200 پس اگه دو دستي به تاريکي چسبيدي 479 00:23:17,236 --> 00:23:18,831 حتما دليل موجهي داري 480 00:23:18,869 --> 00:23:21,484 و دليلت هيچ ربطي به نفس و هوس نداره، مگه نه؟ 481 00:23:22,507 --> 00:23:23,932 نميدونم 482 00:23:23,969 --> 00:23:26,075 بين ندونستن 483 00:23:26,076 --> 00:23:30,051 و اعتراف نکردن چيزي، فرق زيادي وجود داره 484 00:23:30,090 --> 00:23:32,570 اون ديوارهايي که بين خودت و احساساتت کشيدي 485 00:23:32,605 --> 00:23:34,642 وقتشه که فرو بريزن 486 00:23:35,563 --> 00:23:38,211 داري چيکار ميکني؟- بهت کمک ميکنم ديوارها رو بشکني- 487 00:23:38,250 --> 00:23:42,498 به عنوان دوستت، بهت فرمان ميدم، سياه‌پوش 488 00:23:42,534 --> 00:23:45,794 بهم بگو، چرا انقدر ميترسي از جادوي سياهت دست بکشي؟ 489 00:23:45,832 --> 00:23:48,277 وقتي از جادوهام بگذرم، ديگه نميتونم از خانواده‌م محافظت کنم 490 00:23:48,313 --> 00:23:51,268 اينم يه ديوار ديگه‌س، اِما 491 00:23:51,307 --> 00:23:53,446 حرف بزن... حقيقتو بگو 492 00:23:53,482 --> 00:23:54,737 حقيقت همينه 493 00:23:54,774 --> 00:23:56,710 رجينا، خواهش ميکنم 494 00:23:56,746 --> 00:23:58,885 نه، نيست 495 00:23:58,923 --> 00:24:00,551 بايد کمي جرات به خرج بدي و 496 00:24:00,588 --> 00:24:03,101 اون ديوارايي که پشتشون قايم شدي رو فرو بريزي 497 00:24:03,139 --> 00:24:04,428 خنجر مجبورت ميکنه بفهمي 498 00:24:04,466 --> 00:24:06,061 ولي خودت بايد انتخاب کني که حقيقت رو ببيني 499 00:24:06,097 --> 00:24:07,284 حالا صادقانه جواب بده 500 00:24:07,321 --> 00:24:09,801 يالا، اِما 501 00:24:09,837 --> 00:24:11,263 !بهم بگو واقعا از چي ميترسي 502 00:24:11,299 --> 00:24:13,371 رجينا داري چيکار ميکني؟- به جواب ميرسم- 503 00:24:13,408 --> 00:24:16,329 با کنترل کردن اِما؟ کافيه 504 00:24:16,366 --> 00:24:17,587 حالت خوبه؟ 505 00:24:22,316 --> 00:24:24,625 فکر ميکني با بدجنسي کردن داري کمکش ميکني؟ 506 00:24:24,662 --> 00:24:26,155 بدجنسي نميکردم 507 00:24:26,192 --> 00:24:28,364 قبلا بدجنسي ميکرم، باور کن تو يکي بهتر از همه اون روي منو ديدي 508 00:24:28,403 --> 00:24:29,862 داشتم حقيقتو ازش بيرون ميکشيدم 509 00:24:31,666 --> 00:24:34,655 تقصير من نيست که براش دردناکه 510 00:24:37,786 --> 00:24:39,211 فشار بده 511 00:24:39,249 --> 00:24:41,388 يه کمي مونده 512 00:24:41,424 --> 00:24:43,495 داري عالي پيش ميري، يه فشار ديگه 513 00:24:47,273 --> 00:24:49,038 مبارکه 514 00:24:49,075 --> 00:24:50,194 يه دختر کوچولو 515 00:24:58,867 --> 00:25:02,570 واقعا دارم به زلينا کمک ميکنم؟ 516 00:25:02,608 --> 00:25:05,868 کار درست همينه، رجينا 517 00:25:05,906 --> 00:25:09,371 حالا، آماده‌اي تا جديدترين عضو خانوادت رو ملاقات کني؟ 518 00:25:09,409 --> 00:25:11,683 ...راستشو بخواي 519 00:25:11,721 --> 00:25:13,214 اصلا نميدونم 520 00:25:23,010 --> 00:25:24,131 رابين 521 00:25:24,170 --> 00:25:26,308 رجينا 522 00:25:26,344 --> 00:25:27,734 حالا يه دختر دارم 523 00:25:29,435 --> 00:25:31,403 عاليه 524 00:25:35,246 --> 00:25:36,976 حالا ببين کي از حسادت سبز شده 525 00:25:40,546 --> 00:25:42,684 به به، قدم نو رسيده مبارک 526 00:25:46,969 --> 00:25:49,174 بهت اجازه نميدم اين بچه رو ببري 527 00:25:49,211 --> 00:25:51,484 تا پاي جون ميجنگيم 528 00:25:53,084 --> 00:25:55,459 اگه دنبال اون بچه بودم مطمئنا به مشکل برميخوردم 529 00:26:28,734 --> 00:26:29,988 زلينا 530 00:26:31,248 --> 00:26:34,270 دوست دختر روانيست حاملگيم رو سريعتر کرد 531 00:26:34,306 --> 00:26:36,987 درست بعد از دنيا آوردن بچه‌م منو دزديد 532 00:26:37,025 --> 00:26:39,910 و منو از دختر کوچولوم جدا کرد 533 00:26:39,946 --> 00:26:41,506 اونوقت ميگن من خبيثم 534 00:26:41,544 --> 00:26:42,934 چرا اينکارو کرده؟ 535 00:26:42,970 --> 00:26:44,666 تو رو واسه چي ميخواد؟ 536 00:26:44,704 --> 00:26:45,822 اينجوري که به نظر مياد 537 00:26:45,858 --> 00:26:47,758 ميخواد يه طلسم اجرا کنه و باهاش جادوم رو بدزده 538 00:26:47,795 --> 00:26:49,797 چرا بايد بازم جادوي سياه بخواد؟ 539 00:26:49,834 --> 00:26:50,850 نميخوام 540 00:26:50,888 --> 00:26:52,278 جادوي زلينا رو ميخوام چيکار 541 00:26:52,315 --> 00:26:53,636 ميخوام جادوي سياه خودمو بدم بهش 542 00:26:53,674 --> 00:26:54,895 چي؟ 543 00:26:54,931 --> 00:26:56,695 کيليان، حق با تو بود 544 00:26:56,731 --> 00:26:59,515 نقشه‌م نابود کردن جادوي روشن نيست 545 00:26:59,552 --> 00:27:01,928 ...ميخوام جادوي سياه رو نابود کنم 546 00:27:01,964 --> 00:27:03,592 جادوي سياهي که درون منه 547 00:27:03,630 --> 00:27:04,816 اگه اين حرفت حقيقت داره 548 00:27:04,852 --> 00:27:07,772 پس چرا از من و خانوادت مخفي کردي؟ 549 00:27:07,808 --> 00:27:09,708 چون ميدونستم هرگز نميذاري 550 00:27:09,745 --> 00:27:11,577 کاري رو که براي اينکار لازمه انجام بدم 551 00:27:11,614 --> 00:27:14,397 لابد واسه همين منو ميخواي- آره- 552 00:27:14,434 --> 00:27:16,334 سياهي بايد تو يه جسم محفوظ بشه... تو 553 00:27:17,797 --> 00:27:19,424 اِما، ميخواي چيکار کني؟ 554 00:27:19,463 --> 00:27:20,513 کاري که لازمه انجام بشه 555 00:27:20,549 --> 00:27:21,905 ميخوام با تيغه‌ي افسون شده‌ي 556 00:27:21,943 --> 00:27:23,876 اِکس کليبر بهش ضربه بزنم 557 00:27:23,914 --> 00:27:26,527 و تاريکي رو يکبار و براي هميشه نابود کنم 558 00:27:26,563 --> 00:27:29,823 پس بخاطر همين ميخواستي بچه رو دنيا بيارم 559 00:27:29,859 --> 00:27:31,656 نميخوام به هر کسي که مجبور نيستم صدمه بزنم 560 00:27:31,694 --> 00:27:32,676 تلفات هم حدي داره 561 00:27:32,713 --> 00:27:34,137 به اين کار ميگي حد، اِما؟ 562 00:27:34,176 --> 00:27:36,347 داري راجع به قتل عمد حرف ميزني 563 00:27:36,383 --> 00:27:38,418 کيليان، اون زن نيل و ماريان رو کشته 564 00:27:38,456 --> 00:27:40,457 بهش فرصت بدي، تو رو هم ميکشه 565 00:27:40,494 --> 00:27:42,156 بعد از اين کارات، شک نداشته باش 566 00:27:42,193 --> 00:27:44,636 بحث راجع به زلينا نيست، اِما 567 00:27:44,673 --> 00:27:46,913 داريم راجع به تو حرف ميزنيم 568 00:27:46,950 --> 00:27:48,946 به کنلات رفتيم تا از مرلين کمک بگيريم 569 00:27:48,980 --> 00:27:51,560 مطمئنا يه راه حلي بلده که لازم نباشه 570 00:27:51,598 --> 00:27:53,432 چنين کاري انجام بدي 571 00:27:53,469 --> 00:27:55,166 مرلين ديگه نميتونه کمکمون کنه 572 00:27:55,203 --> 00:27:57,716 چرا؟ 573 00:27:57,753 --> 00:27:59,858 چه اتفاقي براش افتاد؟ 574 00:27:59,895 --> 00:28:01,253 چرا داري اينکارو انجام ميدي؟ 575 00:28:13,091 --> 00:28:14,244 پس اينجايي 576 00:28:14,280 --> 00:28:16,964 همه‌جا رو دنبالت گشتم 577 00:28:17,001 --> 00:28:17,950 خنجر اينجاست 578 00:28:17,987 --> 00:28:19,616 رجينا ميخواست ازش بر عليه من استفاده کنه 579 00:28:19,654 --> 00:28:21,385 توام يه امتحان بکن- کاري که کرد اشتباه بود- 580 00:28:21,422 --> 00:28:23,459 معذرت ميخوام که چنين اتفاقي پيش اومد 581 00:28:23,496 --> 00:28:25,668 عجيبه که من متاسف نيستم 582 00:28:25,707 --> 00:28:26,893 حق با رجينا بود 583 00:28:26,931 --> 00:28:30,091 ميدونم چرا ميترسم از تاريکي دست بکشم 584 00:28:30,127 --> 00:28:32,640 بخاطر رجينا، بلاخره به خودم اعتراف کردم 585 00:28:32,678 --> 00:28:35,021 از چي انقدر ميترسي، عشقم؟ 586 00:28:36,724 --> 00:28:38,897 اين. آينده‌مون 587 00:28:38,936 --> 00:28:40,940 انگار با هنري حرف زدي 588 00:28:40,976 --> 00:28:44,000 باز يادم رفت حرف تو دهن اين پسر نميمونه 589 00:28:44,036 --> 00:28:45,121 سرزنشش نکن 590 00:28:45,159 --> 00:28:46,381 فکر کرد اگه بدونم وقتي برميگرديم 591 00:28:46,418 --> 00:28:47,945 خونه چي در انتظارمه 592 00:28:47,982 --> 00:28:49,816 حالم بهتر ميشه 593 00:28:49,852 --> 00:28:51,583 ميخواي بهم چي بگي؟ 594 00:28:51,620 --> 00:28:54,439 که نميتوني شعه‌ي پرومتئوس رو روشن کني 595 00:28:54,477 --> 00:28:57,058 چون از بي گدار به آب زدن و زندگي با من ميترسي؟ 596 00:28:57,096 --> 00:28:58,862 ...صحبت زندگي کردن تو يه خونه با تو نيست 597 00:29:00,632 --> 00:29:02,669 منظورم همه چيزه 598 00:29:02,707 --> 00:29:04,335 وقتي تو اِستوري‌بروک گفتم عاشقتم 599 00:29:04,373 --> 00:29:06,377 بخاطر اين بود که فکر کردم ديگه هرگز نميبينمت 600 00:29:06,413 --> 00:29:08,144 با نيل هم همين پيش اومد 601 00:29:08,182 --> 00:29:10,151 درست وقتي حس ميکردم ممکنه اون يا تو رو 602 00:29:10,188 --> 00:29:12,464 از دست بدم، بلاخره احساساتم رو اعتراف کردم 603 00:29:12,500 --> 00:29:16,034 انگار از هرچيزي که فکر ميکردم هم بدتره 604 00:29:16,072 --> 00:29:18,314 تو نميتوني با من براي خودت هيچ آينده اي ببيني 605 00:29:18,349 --> 00:29:20,318 اينطور نيست، متوجه نميشي؟ 606 00:29:21,581 --> 00:29:24,265 ميترسم، چون آينده‌اي در کنار تو ميخوام 607 00:29:25,763 --> 00:29:28,583 جدا؟- آره- 608 00:29:28,620 --> 00:29:30,963 و درست همون موقع که تاريکي رو ازم بيرون بکشي 609 00:29:31,001 --> 00:29:33,718 اون آينده شروع ميشه 610 00:29:33,755 --> 00:29:35,113 ميدونم احمقانه به نظر مياد 611 00:29:35,149 --> 00:29:37,697 به هيچ وجه اينطور نيست، سوان 612 00:29:37,734 --> 00:29:40,689 انگار که داري واسه اين دزد دريايي خسته شعر عاشقانه ميخوني 613 00:29:40,727 --> 00:29:43,377 فقط کافيه بهم اعتماد کني 614 00:29:43,413 --> 00:29:45,111 آينده چيزي نيست که ازش بترسي 615 00:29:55,180 --> 00:29:56,364 ميبيني؟ 616 00:30:00,650 --> 00:30:02,476 متوجه نميشم 617 00:30:02,512 --> 00:30:04,541 اِما چطور ميتونه با زلينا جادوي روشن رو نابود کنه؟ 618 00:30:04,579 --> 00:30:06,032 نميتونه- يعني نقشه‌ش چيه؟- 619 00:30:06,068 --> 00:30:07,454 عقل منم به جايي قد نميده 620 00:30:07,491 --> 00:30:11,956 تنها چيزي که ميدونم اينه که؛ هيچکس غير از من به خواهرم صدمه نميزنه 621 00:30:11,957 --> 00:30:14,159 وقتي اِما رو پيدا کرديم ميخواي چيکار کني؟ 622 00:30:14,196 --> 00:30:15,817 خيلي ساده‌ست 623 00:30:15,856 --> 00:30:18,189 ميخوام به دارک سوان نشون بدم 624 00:30:18,226 --> 00:30:21,101 جادوي سياه واقعا چه شکليه 625 00:30:23,035 --> 00:30:26,216 ميشنوي اِما همه‌ش داره طبقه‌ي بالا قدم ميزنه؟ 626 00:30:26,253 --> 00:30:28,079 تو اسباب بازي‌ـشي به نظرت چي تو سرشه؟ 627 00:30:28,116 --> 00:30:30,010 من اسباب بازي کسي نيستم 628 00:30:30,046 --> 00:30:31,876 بايد قبل از اينکه سر و کله‌ي اِما پيداش شه 629 00:30:31,877 --> 00:30:33,362 يه راهي براي درآوردن اين غل و زنجير پيدا کنيم 630 00:30:33,399 --> 00:30:35,089 اين زنجيرا مشکلمون نيستن 631 00:30:35,125 --> 00:30:36,274 اين دستبند سد راهمونه 632 00:30:36,311 --> 00:30:37,561 وقتي رجينا دوباره گذاشتش تو دستم 633 00:30:37,598 --> 00:30:39,796 جادوش کرد که نتونم دستمو ببرم 634 00:30:39,833 --> 00:30:40,846 بدون جادو 635 00:30:40,884 --> 00:30:42,812 عمراً بتونيم زنده از اينجا بيرون بريم 636 00:30:42,847 --> 00:30:46,636 پس خوب شد که کمي جادو همرامه 637 00:30:46,674 --> 00:30:49,042 چي؟ تو جادو داري؟ 638 00:30:49,079 --> 00:30:51,617 نه، قلابم داره 639 00:30:51,653 --> 00:30:52,835 همونطور که احتمالا يادته 640 00:30:52,872 --> 00:30:55,240 جادوش کردم تا قلبتو درآرم 641 00:30:57,140 --> 00:30:59,405 خب، زودباش. منتظر چي هستي؟ 642 00:30:59,442 --> 00:31:01,403 دفعه‌ي قبل که کمکت کردم 643 00:31:01,440 --> 00:31:02,385 بهم خيانت کردي 644 00:31:03,574 --> 00:31:06,010 از کجا بدونم ميتونم بهت اعتماد کنم؟- نميدوني- 645 00:31:06,046 --> 00:31:08,346 ولي چاره ي ديگه اي نداري 646 00:31:10,685 --> 00:31:12,240 نکته ي خوبي بود 647 00:31:12,279 --> 00:31:14,410 خب، پس، اينم از اعتماد 648 00:31:21,253 --> 00:31:23,011 ‌ 649 00:31:26,772 --> 00:31:28,632 ‌ 650 00:31:28,669 --> 00:31:29,817 ‌ 651 00:31:29,855 --> 00:31:31,545 چقد خوبه دوباره خود قبليم شدم 652 00:31:33,478 --> 00:31:36,557 حالا، راجع به اون معامله‌مون 653 00:31:42,080 --> 00:31:43,906 بزن بريم 654 00:31:48,820 --> 00:31:50,206 رجينا، اون هنوز دخترمونه 655 00:31:50,242 --> 00:31:51,729 نميتونيم باهاش بجنگيم 656 00:31:51,766 --> 00:31:53,118 ...اگه جربزه‌شو ندارين 657 00:31:53,155 --> 00:31:54,777 قرار نيست بهش صدمه بزنم 658 00:31:54,814 --> 00:31:57,284 دقيقا بخاطر همين مسائل خنجرو داد به من 659 00:31:57,320 --> 00:32:00,365 چون ميدونست من تنها کسي هستم 660 00:32:00,402 --> 00:32:01,956 که کاري رو که لازمه انجام ميده 661 00:32:01,994 --> 00:32:04,057 حالا عقب وايستا 662 00:32:04,094 --> 00:32:05,987 وگرنه مجبورت ميکنم عقب بموني 663 00:32:06,024 --> 00:32:07,308 نه، ما هم همراهت ميايم 664 00:32:07,345 --> 00:32:08,764 و نه تنها که جلوش رو ميگيريم 665 00:32:08,801 --> 00:32:10,153 بلکه نجاتش ميديم 666 00:32:11,239 --> 00:32:12,794 من نيازي به نجات ندارم 667 00:32:13,813 --> 00:32:14,860 بايد بهم اعتماد کنيد 668 00:32:14,896 --> 00:32:16,180 وقتي کارم با زلينا تموم شه 669 00:32:16,218 --> 00:32:19,297 همه‌تون ازم تشکر ميکنيد مخصوصا تو، رجينا 670 00:32:19,334 --> 00:32:20,888 و اونوقت چرا بايد ازت تشکر کنم؟ 671 00:32:20,925 --> 00:32:23,462 يادت نمياد ولي وقتي تو کملات بوديم 672 00:32:23,499 --> 00:32:26,036 بهم کمک کردي يه سري مسائل رو به خودم اعتراف کنم 673 00:32:26,073 --> 00:32:28,509 و حالا آمادم تا لطفت رو جبران کنم 674 00:32:28,545 --> 00:32:29,727 چون جفتمون ميدونيم 675 00:32:29,764 --> 00:32:31,962 اگه زلينا ديگه اينجا نباشه چقدر خوشحال ميشي 676 00:32:32,000 --> 00:32:33,507 نباشه؟ 677 00:32:34,770 --> 00:32:36,670 اين راهش نيست، خانم سوان 678 00:32:36,707 --> 00:32:38,947 خودتم خوب ميدوني- باز برگشتيم سر جمله‌ي "خانم سوان"؟- 679 00:32:38,983 --> 00:32:41,155 دوست نداري، دوباره مثل اِما رفتار کن تا دو کلام حرف حساب بزنيم 680 00:32:41,193 --> 00:32:44,045 من اِما هستم 681 00:32:59,411 --> 00:33:01,005 خوبه، سرش شلوغه 682 00:33:01,042 --> 00:33:03,011 بايد از در پشتي فرار کنيم 683 00:33:03,047 --> 00:33:05,457 همراهت نميام- شوخي ميکني؟- 684 00:33:05,493 --> 00:33:06,544 من به عهدم وفا کردم 685 00:33:06,581 --> 00:33:08,346 تا تو الان قهرمان بازي درآري شهيد شي؟ 686 00:33:08,383 --> 00:33:09,774 اگه جلوي اِما رو نگيرم 687 00:33:09,811 --> 00:33:11,847 بلاخره يکي ديگه پيدا ميکنه تا تاريکي رو بذاره داخلش 688 00:33:11,883 --> 00:33:14,531 همينطور اگه الان برم هرگز به جوابهام نميرسم 689 00:33:14,569 --> 00:33:16,129 اونوقت چجوري ميخواي به جوابات برسي؟ 690 00:33:16,165 --> 00:33:17,895 فکر نکنم حوصله‌ي درد و دل داشته باشه 691 00:33:17,933 --> 00:33:19,662 اِما از مغازه‌ي مستر گلد جوهر هشت پا دزديده 692 00:33:19,701 --> 00:33:20,784 اگه پيداش کنم 693 00:33:20,822 --> 00:33:22,518 ميتونم مجبورش کنم بهم بگه 694 00:33:22,555 --> 00:33:25,679 خب پس دعا کن اول اون تو رو پيدا نکنه 695 00:33:25,717 --> 00:33:26,767 باي باي 696 00:34:00,947 --> 00:34:02,201 جدي؟ 697 00:34:02,238 --> 00:34:05,022 داشتم سعي ميکردم کمکت کنم- سوان- 698 00:34:13,352 --> 00:34:14,402 متاسفم عشقم 699 00:34:16,682 --> 00:34:18,242 برام چاره‌ي ديگه اي نذاشتي 700 00:34:18,281 --> 00:34:19,433 حق با رجينا بود 701 00:34:19,470 --> 00:34:20,894 حالا ديگه يه شرور شدي 702 00:34:20,931 --> 00:34:22,186 و قراره بهم بگي دقيقا 703 00:34:22,223 --> 00:34:24,497 چه اتفاقي تو کملات افتاد که اينجوري شدي 704 00:34:24,534 --> 00:34:26,570 چجوري ميخواي مجبورم کني؟ 705 00:34:26,608 --> 00:34:28,950 من يه نظرايي دارم 706 00:34:28,986 --> 00:34:31,158 ميبينم که جوهر رو پيدا کردي، کاپيتان 707 00:34:31,195 --> 00:34:33,605 واسه چي برگشتي، زلينا؟ 708 00:34:33,642 --> 00:34:35,916 به اون جمله‌ت که گفتي تا به جواب نرسي 709 00:34:35,953 --> 00:34:37,276 نميتوني فرار کني، کلي فکر کردم 710 00:34:37,314 --> 00:34:39,486 ...و به اين نتيجه رسيدم که منم نميتونم فرار کنم 711 00:34:39,522 --> 00:34:42,272 نه تا وقتي کار سياه‌پوش رو تلافي نکردم 712 00:34:42,309 --> 00:34:43,937 ...هر کاري که فکر ميکني داري انجام ميدي 713 00:34:45,470 --> 00:34:46,554 !نه 714 00:34:46,591 --> 00:34:47,438 !نه 715 00:34:51,690 --> 00:34:53,489 شرط ميبندم فکرشم نميکردي، نه؟ 716 00:34:53,525 --> 00:34:55,920 البته تعجب سياه‌پوش دربرابر حسي که تو الان داري 717 00:34:55,921 --> 00:34:56,377 هيچي نيست 718 00:34:56,414 --> 00:34:57,464 لابد با خودت ميگي 719 00:34:57,502 --> 00:34:58,926 اي واي الان خنجر تو سينه‌م فرو کردن" 720 00:34:58,964 --> 00:34:59,980 خب پس چرا دردي نداره؟ 721 00:35:00,017 --> 00:35:02,155 "چرا هنوز نمردم؟ 722 00:35:02,192 --> 00:35:04,466 چه اتفاقي داره ميوفته؟ 723 00:35:04,503 --> 00:35:06,165 !جوابمو بده، جادوگر 724 00:35:06,203 --> 00:35:08,715 يا ميتوني حرفاي منو باور کني 725 00:35:08,751 --> 00:35:10,686 يا هم خاطراتي که سياه‌پوش 726 00:35:10,723 --> 00:35:12,556 ازت دزديد رو پس بگيري 727 00:35:12,593 --> 00:35:14,051 و با چشماي خودت ببيني 728 00:35:15,073 --> 00:35:16,803 اينو بيرون پيدا کردم 729 00:35:18,948 --> 00:35:21,358 بهش اعتماد نکن 730 00:35:21,396 --> 00:35:23,499 ميتونم همه‌چي رو توضيح بدم، کيليان 731 00:35:26,460 --> 00:35:27,511 انجامش بده 732 00:35:39,750 --> 00:35:42,485 آماده‌اي؟- آره- 733 00:35:42,520 --> 00:35:45,176 پس وقتشه 734 00:35:45,213 --> 00:35:50,016 که تاريکي رو يکبار و براي هميشه نابود کنيم 735 00:36:25,910 --> 00:36:27,781 لعنت بر شيطون 736 00:36:27,818 --> 00:36:30,201 هوک، مشکل چيه؟ 737 00:36:30,238 --> 00:36:32,110 !داره خون‌ريزي ميکنه 738 00:36:33,203 --> 00:36:34,393 کيليان 739 00:36:34,430 --> 00:36:36,302 نه 740 00:36:36,339 --> 00:36:37,767 کي اين اتفاق افتاد؟ 741 00:36:37,805 --> 00:36:38,927 کار اِکس کليبر بود 742 00:36:38,963 --> 00:36:40,767 ولي فقط يه زخم سطحي بود! من که شفاش دارم 743 00:36:40,805 --> 00:36:42,438 متاسفانه فقط اينجور به نظر اومد 744 00:36:42,474 --> 00:36:45,742 اِکس کليبر براي نابودي روح هاي فناناپذير ساخته شده 745 00:36:45,781 --> 00:36:47,277 زخمي که توسطش بوجود بياد هرگز ترميم پيدا نميکنه 746 00:36:47,314 --> 00:36:48,879 چي؟ حتما يه کاري از دستمون برمياد 747 00:36:48,917 --> 00:36:51,165 اِما حتما ميتونه کاري انجام بده- جادوي اِما هم اونقدر قدرتمند نيست- 748 00:36:51,200 --> 00:36:52,628 جادوي منم همينطور 749 00:36:52,667 --> 00:36:54,947 کيليان، طاقت بيار. نميتونم از دستت بدم 750 00:36:54,984 --> 00:36:56,583 اشکالي نداره 751 00:36:56,620 --> 00:36:58,253 اِما مشکلي نيست 752 00:36:58,289 --> 00:37:00,876 نه، خواهش ميکنم، نه 753 00:37:00,914 --> 00:37:02,820 تنهام نذار، بايد پيشم بموني 754 00:37:02,857 --> 00:37:04,252 بايد بموني کيليان، زودباش 755 00:37:04,289 --> 00:37:05,513 پس آينده‌مون چي ميشه؟ 756 00:37:05,549 --> 00:37:08,375 آينده‌مون همين حالاست 757 00:37:08,412 --> 00:37:09,807 خنجر و شمشير رو به هم وصل کن 758 00:37:09,844 --> 00:37:11,307 تا قبل از مرگ با چشم خودم ببينمش 759 00:37:13,491 --> 00:37:16,010 !نه- نه؟- 760 00:37:16,048 --> 00:37:18,261 وقتي ميدونم يه راه براي نجاتش هست به هيچ وجه نميذارم بميره 761 00:37:18,297 --> 00:37:19,964 ...اِما 762 00:37:20,002 --> 00:37:22,350 مرلين که گفت. کاري از دستت برنمياد 763 00:37:22,387 --> 00:37:25,179 آره اينو گفت، ولي حقيقت نداره، مگه نه؟ 764 00:37:25,217 --> 00:37:28,213 بهم گفتي چقدر قدرتمندام. بيا از اين قدرت استفاده کنيم 765 00:37:28,250 --> 00:37:30,395 ميتونم با شعله‌ي پرومتئوس تو رو 766 00:37:30,432 --> 00:37:33,053 از شمشير آزاد کنم و بعد بجاي تو 767 00:37:33,091 --> 00:37:34,792 زندگي هوک رو به شمشير متصل کنم 768 00:37:34,829 --> 00:37:37,348 ميتونه نجاتش بده- اِما، ميدوني که چنين کاري چه عاقبتي داره- 769 00:37:37,385 --> 00:37:39,562 ساختن يه سياه‌پوش ديگه 770 00:37:39,600 --> 00:37:41,028 تاريکي رو هم دو برابر ميکنه 771 00:37:41,066 --> 00:37:42,358 و ديگه نميشه نابودش کرد 772 00:37:42,396 --> 00:37:45,256 نه تا وقتي تو بالاترين بهاي ممکن رو نپرداختي [مرگ] 773 00:37:45,292 --> 00:37:46,891 اين کار غايت پا در مسير تاريکي گذاشتنه 774 00:37:48,531 --> 00:37:50,539 برام مهم نيست چي به سر من مياد 775 00:37:50,576 --> 00:37:52,992 اِما، صبر کن، خواهش ميکنم گوش بده، نميتوني 776 00:37:53,029 --> 00:37:54,799 اِما حق با والدينت‌ـه 777 00:37:54,836 --> 00:37:56,571 ...اگه ميتونستي دنيل يا رابين رو نجات بدي 778 00:37:56,609 --> 00:37:58,173 چه کارها که نکردي و نميکني 779 00:37:58,211 --> 00:38:00,287 !چطور منو مجبور کردي رابين رو نجات بدم 780 00:38:02,745 --> 00:38:04,787 کيليان رو از دست نميدم 781 00:38:04,823 --> 00:38:06,626 نميذارم کسي جلومو بگيره 782 00:38:16,140 --> 00:38:17,297 اِما 783 00:38:18,250 --> 00:38:19,469 کيليان 784 00:38:23,238 --> 00:38:25,000 حالت خوب ميشه 785 00:38:25,037 --> 00:38:26,459 نه، خواهش ميکنم 786 00:38:26,496 --> 00:38:30,396 بايد بذاري برم 787 00:38:31,417 --> 00:38:33,450 نميخوام چنين بهايي بپردازم 788 00:38:33,487 --> 00:38:35,520 نميخوام همچون آدمي بشم 789 00:38:35,559 --> 00:38:37,083 نميشي 790 00:38:37,118 --> 00:38:39,151 ميتوني با تاريکي بجنگي، خودم کمکت ميکنم 791 00:38:39,190 --> 00:38:40,884 ميتونيم در کنار هم بجنگيم 792 00:38:40,920 --> 00:38:43,495 من به قدرتمندي تو ... يا مرلين نيستم 793 00:38:43,534 --> 00:38:44,786 ضعيفم 794 00:38:44,824 --> 00:38:48,010 کارايي که انجام دادم... کارايي که 795 00:38:48,048 --> 00:38:51,268 قبلا تسليم تاريکي شدم 796 00:38:51,306 --> 00:38:54,424 سالا ها طول کشيد تا از چنگ تاريکي رها شدم 797 00:38:54,462 --> 00:38:56,767 نميدونم بتونم دوباره انجامش بدم 798 00:38:58,162 --> 00:38:59,652 ...اما آينده‌مون 799 00:38:59,689 --> 00:39:01,417 همينقدر برام کافيه 800 00:39:01,454 --> 00:39:03,692 که بدونم تو آينده‌اي داري 801 00:39:03,728 --> 00:39:04,845 ‌‌ 802 00:39:13,095 --> 00:39:15,196 !براي من کافي نيست 803 00:39:35,224 --> 00:39:36,579 چه اتفاقي داره ميوفته؟ 804 00:39:40,246 --> 00:39:41,636 خيلي ديره 805 00:40:48,432 --> 00:40:50,770 خيلي متاسفم، کيليان 806 00:40:50,808 --> 00:40:54,062 ولي چاره‌اي نداشتم 807 00:40:54,100 --> 00:40:55,303 نه، نه ،نه 808 00:40:55,340 --> 00:40:58,303 نه حتما يه توضيح ديگه اي هم وجود داره 809 00:40:58,341 --> 00:41:00,124 اي جاااان 810 00:41:00,161 --> 00:41:02,686 هضم حقيقت انقدر برات مشکله؟ 811 00:41:03,733 --> 00:41:04,776 بيا 812 00:41:07,002 --> 00:41:08,852 يه نگاه به شمشير بنداز 813 00:41:13,137 --> 00:41:14,314 يه طلسم نامرئي کننده 814 00:41:15,665 --> 00:41:18,864 تمام اين مدت درست زير دماغت بود 815 00:41:18,900 --> 00:41:20,482 ولي نديدي 816 00:41:22,203 --> 00:41:26,077 فکر کنم ديگه سياه‌پوش نداريم 817 00:41:26,113 --> 00:41:28,571 بايد بگيم سياه‌پوشان 818 00:41:28,608 --> 00:41:31,335 پس بخاطر همين امروز دو بار جونمو نجات دادي 819 00:41:32,855 --> 00:41:34,167 هيچوقت در خطر نبودم 820 00:41:34,203 --> 00:41:36,020 فقط ميخواستي حقيقت رو ازم پنهون کني 821 00:41:36,057 --> 00:41:38,515 ميخواستم اول همه چيزو درست کنم تا کارايي که کردم رو جبران کنم 822 00:41:38,551 --> 00:41:39,795 با کشتن من؟ 823 00:41:39,831 --> 00:41:40,806 چقدر شيرين 824 00:41:40,843 --> 00:41:42,323 تنها راه نابودي تاريکي 825 00:41:42,361 --> 00:41:45,391 درون هردومون همين بود 826 00:41:45,427 --> 00:41:48,256 از وقتي به اِستوري‌بروک برگشتيم 827 00:41:48,292 --> 00:41:50,177 هرکاري کردم براي نجات تو بود، کيليان 828 00:41:50,214 --> 00:41:51,829 به اين ميگي نجات؟ 829 00:41:51,865 --> 00:41:53,918 چطور تونستي چنين کاري حقم انجام بدي؟ 830 00:41:53,955 --> 00:41:56,277 معذرت ميخوام 831 00:41:56,314 --> 00:41:59,210 گل کاشتي به آينده‌مون، سوان 832 00:42:01,639 --> 00:42:03,793 حالا بهم بگو 833 00:42:03,830 --> 00:42:07,097 آماده‌اي بشنوي ديگه تو کملات چه اتفاقاتي افتاد؟ 834 00:42:11,010 --> 00:42:12,423 آره 835 00:42:14,820 --> 00:42:17,042 ولي اول بايد به حساب اون رسيدگي کنيم 836 00:42:19,591 --> 00:42:24,135 با ما در ارتباط باشيد Facebook.com/ONCEpersian IranFilm.Net 837 00:42:26,000 --> 00:42:30,135 Resync By Power