1
00:00:00,253 --> 00:00:02,242
... آنچه گذشت
2
00:00:02,558 --> 00:00:04,414
من تو را لرد ديويد از ميزگرد مينامم
3
00:00:04,742 --> 00:00:06,694
من صداي توي ذهنتم
4
00:00:06,815 --> 00:00:08,955
قدرت هاي سياهپوش درونت
5
00:00:09,077 --> 00:00:11,201
اون بايد بميره -
اون بايد بميره -
6
00:00:11,551 --> 00:00:12,041
اينکارو نکن
7
00:00:12,325 --> 00:00:13,949
ميتونيم با هم يه راه ديگه پيدا کنيم
8
00:00:14,768 --> 00:00:16,510
گفته شده که يکي از شماها ناجيـه
9
00:00:16,860 --> 00:00:19,484
من ناجي ام
10
00:00:22,271 --> 00:00:25,662
کملات
سال ها قبل
11
00:00:25,663 --> 00:00:32,059
ايران فيلم شما را به ديدن دنيايي اسرارآميز و
...شخصيتهاي شيرين داستاني دعوت ميکند
www.IranFilm257.com
12
00:00:32,408 --> 00:00:33,660
يه نگاهي به اطراف بنداز
13
00:00:33,696 --> 00:00:36,421
يه روزي ، اين روستا
14
00:00:36,455 --> 00:00:38,711
قلمرو پادشاهي بزرگ کملات خواهد شد
15
00:00:38,714 --> 00:00:40,518
و من شاه خواهم بود
16
00:00:41,525 --> 00:00:43,866
روياهاي خيلي عجيبي داري
17
00:00:43,900 --> 00:00:45,621
اين ها فقط رويا نيستن
18
00:00:45,656 --> 00:00:47,411
! بجنب
19
00:00:52,097 --> 00:00:53,767
ميتونم يه رازي رو بهت بگم ؟
20
00:00:54,941 --> 00:00:58,251
... اين درخت ... يه مرد داخلش گير افتاده
21
00:00:58,287 --> 00:01:01,514
جادوگري بزرگ به نام مرلين
22
00:01:01,548 --> 00:01:03,135
يک شب باهام صحبت کرد
23
00:01:03,188 --> 00:01:04,975
يه پيشگويي بهم گفت
24
00:01:04,979 --> 00:01:07,151
بهم گفت يه شمشير از داخل يه سنگ بيرون ميکشم
25
00:01:07,152 --> 00:01:09,324
و پادشاه کملات خواهم شد
26
00:01:09,376 --> 00:01:11,665
شاه ... آرتور ؟ -
اره -
27
00:01:11,669 --> 00:01:13,641
و تو ملکه گوينه وير ميشي
28
00:01:13,676 --> 00:01:15,732
و در تمام سالگردهاي تولدت
29
00:01:15,767 --> 00:01:18,609
کل اين سرزمين رو با گل پر ميکنم
30
00:01:19,664 --> 00:01:22,338
يه گل کامليا ؟
[گل کاملياي ميدلميست]
31
00:01:22,375 --> 00:01:23,878
عاشقشم
32
00:01:23,881 --> 00:01:25,467
جايي که اينو پيدا کردم خيلي بيشتر ازش هست
33
00:01:25,519 --> 00:01:26,554
بهت نشون ميدم
34
00:01:30,035 --> 00:01:32,911
آرتور ، اين همون شمشير توي سنگه ؟
35
00:01:32,914 --> 00:01:36,223
نه نيست ، بايد بريم
36
00:01:36,258 --> 00:01:39,016
بجنب ، شاه آرتور ، شمشير رو بکش بيرون
37
00:01:39,068 --> 00:01:41,022
! ولش کن ، کي
38
00:01:41,077 --> 00:01:42,280
حتما مامانش قبل از اينکه ول کنه بره
39
00:01:42,331 --> 00:01:44,035
انداختش زمين و سرش ضربه خورده
40
00:01:44,087 --> 00:01:46,009
و حالا خيال برش داشته که شاه يتيمه
41
00:01:46,043 --> 00:01:48,216
به کملات ميگن پادشاهي از هم پاشيده شده
42
00:01:48,269 --> 00:01:50,642
چون هيچ شاهي نداريم و هيچوقت نخواهيم داشت
43
00:01:50,695 --> 00:01:53,822
و هيچکس توي کملات هيچوقت جلوي پسري که
44
00:01:53,873 --> 00:01:55,578
اصطبلها رو تميز ميکنه تعظيم نميکنه
45
00:02:05,749 --> 00:02:07,536
شايد حق با اون باشه
46
00:02:07,540 --> 00:02:10,097
نه نيست
47
00:02:10,132 --> 00:02:13,526
و تو شمشير رو پيدا ميکني
48
00:02:13,561 --> 00:02:15,399
تنها کاري که الان بايد بکني
49
00:02:15,452 --> 00:02:18,243
اينه که نداي قلبتو دنبال کني
50
00:02:36,111 --> 00:02:37,531
بقيه اش کجاست ؟
51
00:02:37,566 --> 00:02:39,069
چطور ميخواي با نصف شمشير
تخت پادشاهي رو بدست بياري ؟
52
00:02:39,121 --> 00:02:41,210
به مردم چي ميخواي بگي ؟
53
00:02:48,070 --> 00:02:51,697
زنده باد شاه آرتور
54
00:02:54,870 --> 00:02:59,116
! کملات ديگه پادشاهي شکسته نيست
55
00:02:59,152 --> 00:03:03,565
اکسکليبر رو بهتون تقديم ميکنم
شمشيري که از دل سنگ بيرون آورده شده
56
00:03:21,442 --> 00:03:25,721
ميبينم که نداي قلبت رو دنبال کردي ، شاه آرتور
57
00:03:25,775 --> 00:03:27,722
... و نداي قلبم منو پيش تو برگردوند
58
00:03:27,725 --> 00:03:28,856
ملکه گوينه وير
59
00:03:35,855 --> 00:03:38,685
يه مشکلي هست ، بهم بگو
60
00:03:38,720 --> 00:03:41,600
سفرمون کاملا اون چيزي نبود که انتظارشو داشتم
61
00:03:41,637 --> 00:03:44,300
حرفاي مرلين فقط نيميش حقيقت دارن
62
00:03:44,350 --> 00:03:49,340
و حالا ماموريتم تازه شروع شده
63
00:03:49,366 --> 00:03:55,820
«روزي روزگاري»
قـسـمـت چهار از فـصـل پنجم
«قلمرواي از هم پاشيده»
64
00:03:55,821 --> 00:04:02,594
مترجــمين: مينا و شيرين
« Aeris & Shirin DC »
65
00:04:02,621 --> 00:04:04,614
کملات
66
00:04:05,727 --> 00:04:08,518
سال ها بعد
67
00:04:10,680 --> 00:04:12,187
ميخواستي منو ببيني
68
00:04:12,191 --> 00:04:13,279
بله
69
00:04:13,332 --> 00:04:15,377
بله ،يه چيز جدي هست که بايد راجع بهش صحبت کنيم
70
00:04:15,429 --> 00:04:16,719
لطفا ، بهم ملحق شو
71
00:04:16,773 --> 00:04:19,153
حالا که عضو ميزگرد هستي
72
00:04:19,205 --> 00:04:22,475
وقتشه که بزرگترين راز کملات رو باهات درميون بذارم
73
00:04:25,447 --> 00:04:28,532
شمشيري که منو پادشاه کرده شکستهست
74
00:04:28,537 --> 00:04:30,731
... سال ها دنبال قطعه گمشدهاش بودم
75
00:04:30,783 --> 00:04:33,264
چيزي که به اسم خنجر سياهپوش شناخته ميشه
76
00:04:37,295 --> 00:04:38,467
داستان هايي راجع بهش شنيدم
77
00:04:38,521 --> 00:04:41,725
خب ، بنظرم تو کسي هستي که ميتوني کمکم کني پيداش کنم
78
00:04:41,776 --> 00:04:44,139
هرچي نباشه تنها کسي هستي
که اندازه من بهش احتياج داره
79
00:04:44,175 --> 00:04:46,757
ارزوي اينو داري که قدرت سياهپوش رو نابود کني
80
00:04:46,794 --> 00:04:48,335
فقط مرلين ميتونه اينکارو بکنه
81
00:04:48,371 --> 00:04:49,669
شايد
82
00:04:49,746 --> 00:04:52,349
شايدم نه
83
00:04:52,386 --> 00:04:54,495
هيچکس نميدونه مرلين واقعا چي ميخواد
84
00:04:54,549 --> 00:04:57,748
اما با اون خنجر به مرلين احتياجي نداريم
85
00:04:58,994 --> 00:05:02,040
ميتونم اکسکليبر رو تبديل به شمشيري کنم که زماني بوده
86
00:05:02,077 --> 00:05:04,817
شمشيري با قدرت اينکه
سياهپوش رو يکبار براي هميشه نابود کنه
87
00:05:07,051 --> 00:05:09,075
ميتوني توي اين ماموريت بهم کمک کني ؟
88
00:05:19,637 --> 00:05:23,586
ميشنوي ؟ صداي دلپذيريه
89
00:05:23,622 --> 00:05:25,254
صداي عجيبيه
90
00:05:25,310 --> 00:05:28,305
بريم يه نگاه بندازيم ، نظرت چيه ؟
91
00:05:45,712 --> 00:05:48,673
... پس صدا از اينجا مياد
92
00:05:48,710 --> 00:05:50,208
خنجرت
93
00:05:51,710 --> 00:05:53,406
از اونجاييکه رجينا توي اتاق جاش گذاشته
94
00:05:53,460 --> 00:05:56,838
بنظر من که هرچي چيزي رو پيدا کرد مال خودشه
95
00:06:00,459 --> 00:06:02,715
خب يه طلسم روش گذاشته
اينکه کاري برات نداره
96
00:06:02,770 --> 00:06:03,820
خردش کن
97
00:06:03,823 --> 00:06:05,399
نميتونم
98
00:06:05,436 --> 00:06:08,474
داره نيمهي ديگه اش رو صدا ميکنه
99
00:06:08,512 --> 00:06:10,226
تنهام بذار
100
00:06:10,261 --> 00:06:12,518
دوستات نميتونن ازت محافظت کنن -
بسه -
101
00:06:12,523 --> 00:06:14,473
تو ناجي هستي
102
00:06:14,525 --> 00:06:17,326
قبل از اينکه دير بشه خودتو نجات بده
103
00:06:17,380 --> 00:06:18,482
از سرم برو بيرون
104
00:06:22,935 --> 00:06:25,226
آروم باش
105
00:06:25,280 --> 00:06:26,670
هيچکس اينجا نيست
106
00:06:26,724 --> 00:06:29,439
فقط ماييم
107
00:06:29,476 --> 00:06:31,427
من و تو
108
00:06:33,095 --> 00:06:34,910
اون داخل سرمه
109
00:06:34,913 --> 00:06:37,118
نميتونم بيرونش کنم
110
00:06:39,210 --> 00:06:40,737
اون اينجاست
111
00:06:42,608 --> 00:06:45,272
هميشه اينجاست
112
00:06:51,402 --> 00:06:52,843
چه بلايي سرش اومده ؟
113
00:06:52,880 --> 00:06:55,385
نميدونم والا
114
00:06:55,440 --> 00:06:56,597
يک کلمه هم حرف نزده
115
00:07:00,361 --> 00:07:01,517
داره بدتر ميشه ، مگه نه ؟
116
00:07:01,553 --> 00:07:02,878
ديويد ، کجا بودي ؟
117
00:07:02,883 --> 00:07:04,310
تمام قلعه رو براي پيدا کردنت زير و رو کردم
118
00:07:04,346 --> 00:07:05,450
با آرتور بودم
119
00:07:05,503 --> 00:07:07,118
ظاهرا ممکنه يه راه واسه کمک به اما داشته باشه
120
00:07:07,172 --> 00:07:08,924
نميتونيم -
... اگه خنجر رو بهش بديم -
121
00:07:08,978 --> 00:07:11,154
ديويد ، گوش کن چي ميگم
نميتونيم به آرتور اعتماد کنيم
122
00:07:11,208 --> 00:07:12,790
چي داري ميگي ؟ کي اين حرفو بهت زده ؟
123
00:07:12,826 --> 00:07:15,070
لنسلات
124
00:07:15,108 --> 00:07:17,149
لنسلات ؟
125
00:07:17,186 --> 00:07:18,563
لنسلات مرده
126
00:07:18,616 --> 00:07:20,147
اين چيزيه که ميخواست کورا فکر کنه ، ولي ازش باهوش تر بود
127
00:07:20,200 --> 00:07:22,462
هي ، جلوي مريض اينا رو نگو
128
00:07:22,516 --> 00:07:24,437
با توجه به شرايطي که داره
129
00:07:24,473 --> 00:07:26,191
هرچيزي ممکنه باعث انفجارش بشه
130
00:07:26,228 --> 00:07:27,553
... احتياج به استراحت داره
131
00:07:27,607 --> 00:07:31,318
جايي ساکت و به دور از چشم بقيه
132
00:07:31,371 --> 00:07:33,547
يه جاي عالي سراغ دارم
133
00:07:33,600 --> 00:07:35,777
شايد بهتر باشه من و اين پسر ببريمش اونجا
134
00:07:36,854 --> 00:07:40,309
بيا بريم عشقم ، بريم قايق سواري
135
00:07:48,740 --> 00:07:51,018
هر اتفاقي که داره براش ميافته
136
00:07:51,056 --> 00:07:52,722
فکر کنم اومده بوده سراغ خنجر
137
00:07:52,775 --> 00:07:55,464
پس شايد بهتر باشه ببرمش يه جاي امن تر
138
00:07:55,500 --> 00:07:56,872
يه لحظه صبر کن ببينم
139
00:07:56,940 --> 00:07:58,524
ارتور با استفاده از اون ميتونه به اما کمک کنه
140
00:07:58,577 --> 00:08:01,442
همين الان بهت چي گفتم ؟
ما اينو به آرتور نميديم
141
00:08:01,494 --> 00:08:03,027
لنسلات گفت نبايد بهش اعتماد کنيم
142
00:08:03,082 --> 00:08:04,359
و کورا گفت لنسلات مرده
143
00:08:04,395 --> 00:08:05,911
نميتوني تمام چيزايي که ميشنوي رو باور کني
144
00:08:05,947 --> 00:08:07,788
تو واقعا به لنسلات اعتماد نداري ، مگه نه ؟
145
00:08:07,791 --> 00:08:09,340
اون بود که صيغه عقدمونو خوند ، اون دوستته
146
00:08:09,377 --> 00:08:11,660
اين مال خيلي وقت پيشه
و اين همه سال کجا بوده ؟
147
00:08:11,698 --> 00:08:13,248
چيزي راجب اين قضيه نگفت -
خب ، الان کجاست ؟ -
148
00:08:13,285 --> 00:08:14,870
قايم شده ، توي کملات که با آغوش باز ازش استفبال نميکنن
149
00:08:14,923 --> 00:08:16,797
چون رفت سراغ زن آرتور
150
00:08:16,851 --> 00:08:18,521
و حالا برگشته ، چرا ؟ چرا برگشته ؟
151
00:08:18,574 --> 00:08:20,790
! نميدونم ، ديويد
جواب همه سوالا رو ندارم
152
00:08:23,711 --> 00:08:25,516
رجينا ، ميشه يه لحظه تنهامون بذاري ؟
153
00:08:30,040 --> 00:08:33,006
ببين ، آرتور همين الانشم دنبال خنجره
154
00:08:33,061 --> 00:08:35,241
اگه الان حقيقتو بهش بگيم
هنوزم ميتونه کمکمون کنه
155
00:08:35,279 --> 00:08:36,863
پس قضيه اينه
156
00:08:36,916 --> 00:08:38,364
چند وقتيه هيچ شاهي نديدي
157
00:08:38,420 --> 00:08:40,567
و حالا جوگير شهرتش شدي -
اصلا هم اينطور نيست -
158
00:08:40,602 --> 00:08:42,782
دخترمون مريضه ، بايد بهش کمک کنيم
159
00:08:42,838 --> 00:08:44,234
پس چرا رفتي يه شواليه ميزگرد شدي ؟
160
00:08:44,239 --> 00:08:45,532
اينکار چطور بهش کمک ميکنه ؟
161
00:08:45,568 --> 00:08:48,568
يا نکنه فقط نياز داري دوباره حس کني قهرماني ؟
162
00:08:50,345 --> 00:08:52,305
شايد ميزگرد دقيقا جاييه که بايد باشم
163
00:08:53,605 --> 00:08:55,224
ما هيچي به آرتور نميگيم
164
00:08:55,259 --> 00:08:57,918
تا وقتيکه مطمئن بشيم ميشه بهش اعتماد کرد
165
00:09:02,649 --> 00:09:04,795
کملات
پنج سال قبل
166
00:09:19,660 --> 00:09:22,029
نگران باش ، منم
167
00:09:22,060 --> 00:09:24,919
ملکهي من ، خيلي از ديدنتون خوشحالم
168
00:09:24,956 --> 00:09:26,613
تقريبا طومار کارمارتن رو ترجمه کردم
169
00:09:26,664 --> 00:09:29,979
مجبور شدم از بيش از ده کتاب کمک بگيرم
170
00:09:30,015 --> 00:09:32,840
ولي باورت ميشه چقدر به پيدا کردن
نيمهي ديگهاش نزديک شديم ؟
171
00:09:32,876 --> 00:09:34,482
ايندفعه حق با منه
172
00:09:34,519 --> 00:09:38,292
راه رسيدن به خنجر سياهپوش مثل روز روشنه
173
00:09:38,327 --> 00:09:40,254
... فقط مفهوم اين شکلک ها رو نميفهمم
174
00:09:40,290 --> 00:09:42,048
ستاره ، چشم ، و خورشيد
175
00:09:42,052 --> 00:09:43,063
بنظر تو معنيش چيه ؟
176
00:09:43,067 --> 00:09:46,804
معنيش اينه که ... بيا به مهموني
177
00:09:46,859 --> 00:09:48,042
با زنت برقص
178
00:09:48,061 --> 00:09:50,852
نه ، نه ، نه ، نميتونم ، نميتونم
179
00:09:50,855 --> 00:09:52,341
نه تاوقتي ترجمهاش رو تموم نکردم
180
00:09:52,395 --> 00:09:54,982
متوجه نيستي ؟ اين امتحان مرلينه
181
00:09:55,035 --> 00:09:57,708
وگرنه چرا بايد منو برسونه به اين ؟
182
00:09:57,760 --> 00:10:00,433
شمشير ناقص واسه حکمراني به قلمروي ناقص
183
00:10:00,470 --> 00:10:02,261
جک ظالمانهايه
184
00:10:02,313 --> 00:10:04,765
اعصابخردکن ترين معماي جهان
185
00:10:04,803 --> 00:10:06,540
ميدونم
186
00:10:06,574 --> 00:10:10,455
اما همين يک شب زنت بهت نياز داره
187
00:10:16,241 --> 00:10:17,732
حق با توئه
188
00:10:17,784 --> 00:10:20,767
بهم پنج دقيقه وقت بده
بعدش تا صبح ميرقصيم
189
00:10:44,123 --> 00:10:46,222
مطمئنم به زودي مياد بيرون
190
00:10:48,600 --> 00:10:50,854
مطمئنم همينطوره
191
00:10:50,906 --> 00:10:53,413
تولدت مبارک ، ملکهي من
192
00:10:53,450 --> 00:10:55,313
ممنون
193
00:10:55,350 --> 00:10:58,401
... تا اونموق
194
00:10:58,453 --> 00:11:01,471
شايد به اين شواليه لطف کني و باهاش برقصي
195
00:11:16,505 --> 00:11:17,996
داره بدتر ميشه
196
00:11:18,049 --> 00:11:20,846
تمام روز خودشو توي اون اتاق حبس ميکنه
197
00:11:20,882 --> 00:11:24,713
به جاي اينکه واقعا پادشاهياي
که ارزوشو داشتيم رو بسازه
198
00:11:24,767 --> 00:11:29,412
شايد خيلي چيزا ذهن آرتور رو مشغول
کرده باشه ، ولي يه نگاه به دور و برت بنداز
199
00:11:29,450 --> 00:11:31,788
تونسته مهموني عالياي برات برگذار کنه
200
00:11:31,841 --> 00:11:36,640
هديه تولد از طرف شاه ارتور به ملکه گوينه وير
201
00:11:48,349 --> 00:11:50,636
گل هاي کامليا
202
00:11:55,847 --> 00:12:00,153
چي شده ؟ ازشون خوشت نمياد ؟
203
00:12:00,191 --> 00:12:02,224
من احمق نيستم
204
00:12:02,277 --> 00:12:04,445
ميدونم هيچکدوم اينا رو اون برنامهريزي نکرده
205
00:12:06,315 --> 00:12:09,351
همين که انکار نميکني همه چيو برام آشکار ميکنه
206
00:12:12,830 --> 00:12:14,105
ممنون
207
00:12:14,160 --> 00:12:15,940
ملکهي من کجاست ؟
208
00:12:16,700 --> 00:12:18,094
! تونستي بياي
209
00:12:18,131 --> 00:12:19,911
ببين ! ترجمه رو تموم کردم
210
00:12:19,948 --> 00:12:21,898
جاي خنجر با اسب فقط يک روز با اينجا فاصله داره
211
00:12:21,934 --> 00:12:24,978
فردا همين موقع خنجر در دستمه
212
00:12:25,030 --> 00:12:26,374
بذار برم اسبمو بيارم
213
00:12:26,428 --> 00:12:27,855
نه ، نه ، ايندفعه نه دوست قديمي
214
00:12:27,891 --> 00:12:30,345
ميخوام بهترين شواليه ام اينجا بمونه و از ملکه محافظت کنه
215
00:12:30,381 --> 00:12:32,786
هرچي نباشه اون ارزشمندترين چيزيه که دارم
216
00:12:40,579 --> 00:12:43,604
کملات
پنج سال بعد
217
00:12:47,682 --> 00:12:48,941
ديويد ؟
218
00:12:50,173 --> 00:12:51,516
بايد حرف بزنيم
219
00:12:53,891 --> 00:12:56,160
از وقتي ما اومديم به کملات
220
00:12:56,197 --> 00:12:59,898
راجب دليل اومدنمون بهت دروغ گفتيم
221
00:13:01,414 --> 00:13:02,590
ديگه دروغ بي دروغ
222
00:13:02,643 --> 00:13:04,947
اينجا بودن واسم آسون نيست
223
00:13:04,999 --> 00:13:07,605
و مردمي که برام مهمن بهم گفتن اينکارو نکنم
224
00:13:07,641 --> 00:13:10,247
اما تاريکي داره کسي که برام مهمه رو تهديد ميکنه
225
00:13:10,299 --> 00:13:13,106
و من هرکاري واسه نابوديش ميکنم
226
00:13:14,760 --> 00:13:17,257
... پس
227
00:13:17,260 --> 00:13:20,407
امشب اکس کليبر رو تعمير ميکنيم
228
00:13:28,349 --> 00:13:30,911
خوشحالم راجع به دخترت بهم گفتي
229
00:13:30,948 --> 00:13:34,319
معلومه که بهت کمک ميکنم تاريکي درونش رو شکست بدي
230
00:13:34,357 --> 00:13:36,351
اين حرفت ... خيالمو راحت کرد
231
00:13:36,388 --> 00:13:38,624
زنم فکر ميکرد اين کارم فکر خوبي نيست
232
00:13:38,660 --> 00:13:40,638
چرا از من خوشش نمياد ؟
233
00:13:40,692 --> 00:13:42,634
بخاطر ريشمه ، نه ؟
234
00:13:42,671 --> 00:13:45,542
دليلش يکم جدي تره
235
00:13:46,958 --> 00:13:49,520
لنسلات
236
00:13:49,557 --> 00:13:51,912
اون برگشته
237
00:13:56,994 --> 00:13:59,675
کملات
پنج سال قبل
238
00:14:01,169 --> 00:14:04,558
نبايد زياد بهش فکر کني
239
00:14:04,594 --> 00:14:06,037
و چي بايد به آرتور بگم
240
00:14:06,092 --> 00:14:08,258
اگه ملکهاش تحت مراقبت من فرار کنه ؟
241
00:14:08,312 --> 00:14:10,427
بگو رفتم خنجر رو خودم پيدا کنم
242
00:14:12,376 --> 00:14:14,749
... يواشکي رفتم برج مرلين و اينو برداشتم
243
00:14:14,752 --> 00:14:16,142
... يه دستکش آهني
244
00:14:16,180 --> 00:14:18,914
که بهم جاي واقعي خنجر رو نشون داده
245
00:14:18,951 --> 00:14:20,309
آرتور کاملا اشتباه ميکنه
246
00:14:20,345 --> 00:14:22,805
و چطور آرتور بعد از اين همه سال گشتن
247
00:14:22,858 --> 00:14:24,370
همچين وسيله جادويياي رو پيدا نکرده ؟
248
00:14:24,425 --> 00:14:26,023
هيچوقت به فکرش نميرسه از اين استفاده کنه
249
00:14:26,060 --> 00:14:28,863
چون فکر ميکنه خنجر نقطه قوتش خواهد بود
250
00:14:28,900 --> 00:14:31,529
... و اين دستکش
251
00:14:31,570 --> 00:14:34,043
آدمو به نقطه ضعف ديگران ميرسونه
252
00:14:34,080 --> 00:14:37,232
پس من ميرم تا اين ماموريت لعنتي رو تموم کنم
253
00:14:37,285 --> 00:14:39,285
و مردي که عاشقشم رو پس بگيرم
254
00:14:39,337 --> 00:14:41,167
و تو نميتوني جلومو بگيري
255
00:14:41,170 --> 00:14:42,539
جلوتو بگيرم ؟
256
00:14:44,153 --> 00:14:46,152
منم باهات ميام
257
00:14:51,277 --> 00:14:53,869
بهت که گفتم کار ميکنه
258
00:14:53,921 --> 00:14:55,106
همينه
259
00:14:55,143 --> 00:14:57,329
گاوصندوق سياهپوش
260
00:14:57,365 --> 00:14:59,804
اين علامت ها ... همونايين که آرتور
261
00:14:59,841 --> 00:15:02,451
روي اون طومار لعنتيش بهم نشون داد
262
00:15:04,200 --> 00:15:07,721
... ستاره
263
00:15:07,770 --> 00:15:10,339
... چشم
264
00:15:10,374 --> 00:15:11,905
خورشيد ...
265
00:15:42,364 --> 00:15:43,877
بريم ؟
266
00:15:51,983 --> 00:15:53,496
از اين طرف
267
00:16:31,873 --> 00:16:32,978
! لنسلات
268
00:16:44,130 --> 00:16:45,371
! نه
269
00:16:45,390 --> 00:16:46,921
! نميتوني ازم بگيريش
270
00:16:57,444 --> 00:16:58,685
لنسلات
271
00:17:02,109 --> 00:17:03,946
فکر ميکردم مردي
272
00:17:03,999 --> 00:17:05,869
مطمئن بودم از دستت ميدم
273
00:17:16,019 --> 00:17:17,055
متاسفم
274
00:17:21,960 --> 00:17:24,784
اين اتفاق ديگه هرگز نميافته
275
00:17:32,311 --> 00:17:33,723
نه
276
00:17:36,108 --> 00:17:37,571
هرگز
277
00:17:38,764 --> 00:17:42,917
... بايد يادمون بمونه چرا اينجاييم
278
00:17:42,951 --> 00:17:44,277
... بخاطر شاهمون
279
00:17:47,310 --> 00:17:48,773
بخاطر آرتور
280
00:17:52,741 --> 00:17:54,510
کملات ، پنج سال بعد -
لنسلات زندهست -
281
00:17:54,546 --> 00:17:57,115
و اينجا توي کملاته
282
00:17:57,151 --> 00:17:58,563
حقيقتا خبرهاي جديايه
283
00:17:58,615 --> 00:18:01,166
ميشه اين بين خودمون بمونه ؟ -
البته -
284
00:18:01,220 --> 00:18:02,920
گاهي يه شوهر بايد گارد دفاعي به خودش بگيره
285
00:18:02,956 --> 00:18:05,099
نميخوام زنم بفهمه که اون اينجاست
286
00:18:05,152 --> 00:18:06,171
زنت قبلا فهميده
287
00:18:08,898 --> 00:18:09,934
لنسلات کجاست ؟
288
00:18:09,971 --> 00:18:11,093
اون نميدونه ، عشق من
289
00:18:11,128 --> 00:18:13,798
پس بهم بگو چجور پيداش کنم
290
00:18:13,835 --> 00:18:15,654
تا بتونم کاري کنم بهاي کارشو پس بده
291
00:18:15,708 --> 00:18:18,481
تا جايي که من فهميدم جفتتون توي اين قضيه تقصير داشتين
292
00:18:18,533 --> 00:18:21,085
پس اون داستان قديمي رو شنيدي ؟
293
00:18:21,122 --> 00:18:24,594
باور کن ، اون افسانه فقط شروعشه
294
00:18:24,647 --> 00:18:27,879
لنسلات طمع داشت چيزي
خيلي فراتر از يه بوسه از ملکه بگيره
295
00:18:27,933 --> 00:18:30,689
متاسفانه حق با زنمه
296
00:18:30,758 --> 00:18:32,799
نميخواستم پشت سر يه شواليه سابق بد بگم
297
00:18:32,835 --> 00:18:34,809
يه دوست سابق
298
00:18:34,845 --> 00:18:36,170
اما اگه لنسلات در کملاته
299
00:18:35,780 --> 00:18:37,402
اون خنجر هيچجا جاش امن نيست
300
00:18:37,456 --> 00:18:40,532
... پس خيلي خوب شد
301
00:18:40,568 --> 00:18:42,856
که با خودم آوردمش
302
00:18:57,222 --> 00:19:00,007
کجاست ؟
303
00:19:10,133 --> 00:19:12,764
ميتوني بياي بيرون ، منم
304
00:19:19,657 --> 00:19:22,645
ظاهرا به کمکت احتياج دارم
305
00:19:23,642 --> 00:19:26,118
يه چيزي هست که بايد مخفيش کنيم
306
00:19:36,586 --> 00:19:38,978
بجنب مامان ، ادامه بده
307
00:19:39,012 --> 00:19:41,078
تقريبا رسيديم
308
00:19:43,255 --> 00:19:45,595
جاي خوبيه ، نه ؟
309
00:19:45,631 --> 00:19:46,842
جاي خوبي براي استراحته
310
00:19:46,847 --> 00:19:48,143
سه سوته حالت بهتر ميشه
311
00:19:48,177 --> 00:19:50,022
يه جاي ساکت و دورافتادهست
312
00:19:50,060 --> 00:19:52,177
چطور همچين پناهگاهي پيدا کردي ، پسر ؟
313
00:19:52,215 --> 00:19:55,153
خب ... يه دختري هست
314
00:19:56,490 --> 00:19:58,105
که اينطور ، ها ؟
315
00:19:58,730 --> 00:20:00,031
خب همين الانشم از داستانت خوشم اومده
316
00:20:00,067 --> 00:20:01,574
اينجوريا نيست که فکر ميکني
317
00:20:01,662 --> 00:20:03,735
اسمش وايولته ، منو آورد اينجا
318
00:20:03,739 --> 00:20:05,966
اين اصطبل مال خانوادشه
319
00:20:06,001 --> 00:20:07,285
خب پس شما دو تا دارين به هم نزديک ميشين ؟
320
00:20:08,575 --> 00:20:11,214
نه اصلا ، فقط با هم ميگرديم
321
00:20:11,250 --> 00:20:12,894
سلام ؟ کي اون داخله ؟
322
00:20:12,931 --> 00:20:15,433
خودشه ، قايم شين ، قايم شين
323
00:20:15,437 --> 00:20:16,798
بجنب
324
00:20:16,848 --> 00:20:18,781
بجنب
325
00:20:22,651 --> 00:20:24,634
هنري
326
00:20:24,671 --> 00:20:26,790
اينجا چيکار ميکني ؟
327
00:20:26,828 --> 00:20:30,780
داشتم فکر ميکردم ميخواي منو ببري سواري يا نه
328
00:20:31,690 --> 00:20:33,108
اره ، خوشحال ميشم
329
00:20:32,902 --> 00:20:35,279
بيا ، با نيکوديموس آشنات ميکنم
330
00:20:35,282 --> 00:20:36,265
باباته ؟
331
00:20:36,267 --> 00:20:37,894
نه ، اسبمه
332
00:20:39,902 --> 00:20:41,531
اميدوارم اماده باشي قلبت از هيجان به تپش بيافته
333
00:20:42,297 --> 00:20:45,235
بيا
334
00:20:46,563 --> 00:20:48,448
...خب
335
00:20:48,482 --> 00:20:51,929
ميتوني گنج رو زير خاک قايم کني
يا حتي کارتاي بازي رو، وقتي مطمئني قراره برنده شي
336
00:20:51,966 --> 00:20:54,530
ولي هيچ جوري نميتوني شوق
عشق اولت رو از کسي پنهون کني
337
00:20:54,582 --> 00:20:55,685
آره، شيفتهش شده
338
00:20:55,738 --> 00:20:57,299
و راس راس تو چشمام نگاه کرد و دروغ گفت
339
00:20:57,335 --> 00:20:58,930
ناسلامتي من سياهپوشم-
تو مادرشي-
340
00:20:58,966 --> 00:21:01,324
کدوم يکي ترسناکتره؟-
براي هنري؟-
341
00:21:01,361 --> 00:21:03,801
بين علما اختلاف نظر پيش اومده
342
00:21:04,199 --> 00:21:06,508
صحبت از سياهپوش بودن تو شد
343
00:21:06,544 --> 00:21:07,817
فکر نميکني وقتتش شده
344
00:21:07,870 --> 00:21:09,873
که بهم راستشو بگي چه اتفاقي افتاد؟
345
00:21:14,410 --> 00:21:15,648
مشکل پوستچروکينـه
346
00:21:17,350 --> 00:21:20,899
يا حداقل چيزي که شبيه اونه
347
00:21:20,935 --> 00:21:24,484
از وقتي پا به اينجا گذاشتيم همش تو سرم ميبينمش
348
00:21:24,520 --> 00:21:28,291
پس وقتي پيش اون دختر اسکاتلندي
مو آتيشي پيدات کرديم، کنارت بود
349
00:21:28,291 --> 00:21:32,436
بخاطر اين صدا نزديک بود قلب مريدا رو له کنم
350
00:21:39,641 --> 00:21:43,564
منم سال هاي سال با شياطين نفسم جنگيدم
351
00:21:43,618 --> 00:21:46,555
وقتي سوار بر عرشهي جولي راجر سوار بر موجها بودم
352
00:21:46,608 --> 00:21:49,971
بلاخره تونستم اون فکرها رو از ذهنم بيرون کنم
353
00:21:49,973 --> 00:21:52,706
حيف شد نميتوني کوچيکش کني
بذاريش تو جيبت تا هميشه همراهت باشه
354
00:21:52,759 --> 00:21:55,610
شايد بهش احتياجي نباشه
355
00:21:55,647 --> 00:21:57,140
اون دختر به هنري قول داد
356
00:21:57,143 --> 00:21:59,672
ببرتش اسب سواري تا قلبش از هيجان به تپش بيوفته
357
00:21:59,708 --> 00:22:02,101
من و تو هم قراره همينکارو بکنيم
358
00:22:09,137 --> 00:22:11,753
هيچوقت بهم نگفتي بين تو و گوينه وير چه اتفاقي افتاد
359
00:22:13,402 --> 00:22:14,725
پيچيدهست
360
00:22:14,779 --> 00:22:17,563
ولي اتفاقي که تو گذشته افتاده
361
00:22:17,599 --> 00:22:20,604
الان ديگه اهميتي نداره
362
00:22:20,658 --> 00:22:23,222
اگه هنوز عاشقش باشي اهميت داره
363
00:22:23,257 --> 00:22:26,228
دوسش داري؟
364
00:22:26,264 --> 00:22:28,590
بله
365
00:22:28,626 --> 00:22:31,835
تا ابد عاشق گوينه وير ميمونم
366
00:22:36,476 --> 00:22:38,648
خنجر پشت اين در قرار داره
367
00:22:38,970 --> 00:22:41,143
عقب بايست
368
00:22:41,179 --> 00:22:43,997
خبر نداريم ديگه چه تله هايي ممکنه سر راهمون باشه
369
00:22:58,746 --> 00:23:00,121
اوناهاش
370
00:23:00,174 --> 00:23:03,060
اکس کليبر بلاخره کامل ميشه
371
00:23:14,089 --> 00:23:15,837
...دقيقا مثل يه شمشير داخل سنگ نيست
372
00:23:16,722 --> 00:23:18,131
ولي کارمو راه ميندازه
373
00:23:21,379 --> 00:23:23,687
...پس اينجارو با اون وسيله پيدا کردي
374
00:23:23,724 --> 00:23:26,033
دستکش آهنين مرلين
375
00:23:26,068 --> 00:23:28,021
براي جادوگري که توي يه درخت گير افتاده
376
00:23:28,073 --> 00:23:29,991
وسيلهي قدرتمندي به نظر ميرسه
377
00:23:30,044 --> 00:23:32,284
اون خنجر حق قانوني آرتورـه
378
00:23:32,288 --> 00:23:34,256
بايد به ما تحويلش بدي
379
00:23:34,258 --> 00:23:37,450
پس نقطه ضعف پادشاه آرتور همينه، نه؟
380
00:23:38,862 --> 00:23:41,764
تو بايد گوينه وير باشي
381
00:23:41,802 --> 00:23:45,300
متاسفانه، نميتونم چيزي رو که ميخواين بهتون بدم
382
00:23:45,303 --> 00:23:48,290
اما شايد حاضر باشم در عوضش
يه چيز بدردبخور ديگه بهتون بدم
383
00:23:48,326 --> 00:23:49,565
البته،
384
00:23:49,617 --> 00:23:51,824
اگه حاضر باشيد بخاطرش
سر اون دستکش باهام معامله کنيد
385
00:23:51,878 --> 00:23:54,476
چيزي بدرد بخور براي کامل کردن
يه شمشير نصفه چي ميتونه باشه؟
386
00:23:54,511 --> 00:23:59,608
کاري کنم شمشير به نظر کامل بياد
...با اين
387
00:24:00,526 --> 00:24:05,944
"ماسهي افسون شده از جزيرهي اسرار آميز "اَوه لان
[جزيرهاي افسانهاي که پادشاه آرتور پس از مرگش در اونجا دفن شد]
388
00:24:07,305 --> 00:24:10,752
کمي از اين ماسه ميتونه بر هر مشکلي چاره باشه
389
00:24:10,755 --> 00:24:12,077
حتي اکس کليبر؟
390
00:24:12,079 --> 00:24:14,897
اصلا لازم نيست همسرت بويي ببره
391
00:24:14,933 --> 00:24:18,010
گذشته از همه چيز،
وقتي بتوني همسرت رو کنارت داشته باشي
392
00:24:18,011 --> 00:24:19,366
يه دروغ کوچولو که به کسي صدمهاي نميزنه
393
00:24:19,418 --> 00:24:23,681
البته اگه هنوزم همينو ميخواي
394
00:24:26,369 --> 00:24:28,746
اونوقت چرا بايد بهت اعتماد کنم؟
395
00:24:28,782 --> 00:24:30,751
چون من خوب ميدونم، وقتي
396
00:24:30,803 --> 00:24:35,592
قلب يه زن بين وظيفه و خواستهش
مردد شده باشه، چه اتفاقي ميوفته
397
00:24:35,596 --> 00:24:40,843
باور کن... هيچوقت عاقبت خوشي در انتظارش نيست
398
00:24:43,325 --> 00:24:48,539
خواهش ميکنم گوينه وير، به اين ديو گوش نده
399
00:24:54,148 --> 00:24:55,811
معامله رو قبول ميکنم
400
00:24:55,847 --> 00:24:57,884
!دختر خوب
401
00:24:57,260 --> 00:24:58,659
اما مراقب باش
402
00:24:58,714 --> 00:25:00,882
...عشق يه سلاحه، عزيزجان
403
00:25:00,936 --> 00:25:03,361
خطرناکترين سلاح دنيا
404
00:25:03,365 --> 00:25:05,465
به اين معناست که رنجي که بايد نگرانش باشي
405
00:25:05,502 --> 00:25:08,834
رنجي نيست که بخاطر يه شمشير شکسته بوجود اومده
406
00:25:08,887 --> 00:25:11,996
...بلکه اون رنجيـه که
407
00:25:12,050 --> 00:25:14,135
بخاطر يه قلب شکسته تحميل شده
408
00:25:24,817 --> 00:25:26,471
رسيديم
409
00:25:26,528 --> 00:25:28,506
سردابهي سياهپوش
410
00:25:45,791 --> 00:25:47,303
اين مکان
411
00:25:47,340 --> 00:25:49,559
قبلا اينجا بودم
412
00:25:52,761 --> 00:25:54,532
يه رويا ديدم
413
00:25:54,569 --> 00:25:56,357
فکر ميکردم منظورش رو فهميدم
414
00:25:56,394 --> 00:25:59,800
ولي شايد اشتباه ميکردم
415
00:25:59,821 --> 00:26:02,383
شايد منظور سياهپوش شدن اِما بود
416
00:26:02,420 --> 00:26:03,423
چي ديدي؟
417
00:26:08,730 --> 00:26:10,120
اِما قلبمو تو دستاش له کرد
418
00:26:11,325 --> 00:26:12,524
نبايد وقتو تلف کنيم
419
00:26:12,578 --> 00:26:14,157
بايد مطمئن شيم دست آرتور به اين خنجر نميرسه
420
00:26:14,195 --> 00:26:15,791
اين محراب جاييه که خنجر رو ايمن نگه ميداره
421
00:26:15,826 --> 00:26:18,041
منتها توسط يه طلسم محافظتي پوشش داده شده
422
00:26:19,281 --> 00:26:20,894
خب، پس اگه قراره خنجر رو در امان نگه داره
423
00:26:20,930 --> 00:26:23,058
شايد کسي که خنجر رو نگه داشته بتونه دستش رو ببره داخل
424
00:26:23,096 --> 00:26:25,087
صبر کن
425
00:26:25,123 --> 00:26:26,427
بذار من انجام بدم
426
00:26:28,389 --> 00:26:29,933
به اندازه ي کافي زحمت کشيدي
427
00:26:31,481 --> 00:26:33,266
بايد اجازه بدي من انجامش بدم، برفي
428
00:26:35,675 --> 00:26:37,511
مشکل چيه؟
429
00:26:37,565 --> 00:26:39,332
بهم اعتماد نداري؟
430
00:26:41,500 --> 00:26:42,873
انگار نداره
431
00:26:42,927 --> 00:26:44,642
اين همون تصميميه که بعدا ازش پشيمون ميشه
432
00:26:44,696 --> 00:26:46,120
!آرتور-
تکون نخور-
433
00:26:47,256 --> 00:26:48,869
نوک اکس کليبر شکسته
434
00:26:48,907 --> 00:26:50,399
اما اين يکي شمشير کاملا تيزه
435
00:26:50,453 --> 00:26:51,998
تو تعقيبمون کردي
436
00:26:52,034 --> 00:26:53,440
پس حق با من بود
437
00:26:53,479 --> 00:26:55,337
حيف شد وقتي به همسرت هشدار داري
438
00:26:55,338 --> 00:26:56,642
به حرفت گوش نداد
439
00:26:56,643 --> 00:26:57,154
اون کجاست؟
440
00:26:57,206 --> 00:26:59,076
...دنبال تو ميگرده
441
00:26:59,115 --> 00:27:00,745
در جاي اشتباهي
442
00:27:00,799 --> 00:27:03,081
...به اين معناست که اگه ميخواي دوباره ببينيش
443
00:27:05,250 --> 00:27:08,906
بايد اون خنجر رو رد کني بياد
444
00:27:08,931 --> 00:27:24,344
مترجــمين: مينا و شيرين
« Aeris & Shirin DC »
445
00:27:28,340 --> 00:27:30,443
سلام، گوينه وير
446
00:27:33,287 --> 00:27:35,731
کجا بودي؟
447
00:27:35,769 --> 00:27:38,197
...من و لنسلات
448
00:27:38,233 --> 00:27:40,866
رفتيم تا خنجر سياهپوش رو پيدا کنيم
449
00:27:40,919 --> 00:27:42,988
بگو ببينم، تونستين پيداش کنيد؟
450
00:27:42,991 --> 00:27:44,837
بله
451
00:27:44,874 --> 00:27:46,909
همونجايي بود که گفته بودي
452
00:27:46,962 --> 00:27:48,808
در سردابهي سياهپوش
453
00:27:48,845 --> 00:27:50,245
ميخواي بگي حقيقتا پيداش کردي؟
454
00:27:52,080 --> 00:27:53,670
خب، پس کجاست؟
455
00:27:53,722 --> 00:27:55,002
!خنجر رو بده بهم
456
00:27:56,341 --> 00:28:00,651
بلاخره ميتونم به مرلين بفهمونم اشتباه کرده
457
00:28:00,688 --> 00:28:01,882
!که من بازيچهي دستش نيستم
458
00:28:01,921 --> 00:28:04,144
!که من قراره پادشاه اين خراب شده باشم
459
00:28:04,180 --> 00:28:05,223
!اين که اينجا نيست
460
00:28:05,280 --> 00:28:07,975
!خنجر رو کجا قايم کردي؟
461
00:28:10,349 --> 00:28:14,596
تنها چيزي که قايم کردم اينه
462
00:28:14,632 --> 00:28:17,907
نتونستم خنجر رو بگيرم، بخاطر همين اينو بجاش گرفتم
463
00:28:17,944 --> 00:28:19,751
ماسهي افسون شده
464
00:28:19,786 --> 00:28:23,095
که ميتونه هر چيز شکسته رو دوباره کامل کنه
465
00:28:23,149 --> 00:28:25,161
...پس بخاطر همين برگشتي
466
00:28:25,197 --> 00:28:27,311
!که با جادو فريبم بدي
467
00:28:27,348 --> 00:28:28,420
!بله
468
00:28:28,458 --> 00:28:31,476
!ميخواستم برگردي پيشم! همون مردي باشي که عاشقشم
469
00:28:31,513 --> 00:28:33,183
پادشاهم
470
00:28:33,220 --> 00:28:37,366
و حالا متوجه شدم، ديگه هيچي ازت نميخوام
471
00:28:38,613 --> 00:28:42,007
نه تا وقتي که حقيقي باشن
472
00:28:42,061 --> 00:28:43,970
احساساتم ميتونن حقيقي باشن
473
00:28:44,058 --> 00:28:46,035
ميتوني دوباره منو داشته باشي! ميتوني همه چيز رو داشته باشي
474
00:28:46,089 --> 00:28:47,623
فقط به خنجر احتياج دارم
475
00:28:47,677 --> 00:28:50,029
!بهم بگو سردابه کجاست
476
00:28:50,083 --> 00:28:53,119
!متوجه نميشي؟
بايد انتخاب کني
477
00:28:53,173 --> 00:28:55,576
از تعمير اون شمشير دست بردار
478
00:28:55,614 --> 00:28:57,421
وگرنه ازدواجت
479
00:28:57,474 --> 00:28:59,349
و قلمروت
480
00:28:59,402 --> 00:29:01,465
تا ابد از هم پاشيده ميمونن
481
00:29:05,581 --> 00:29:08,104
اگه نتونم چي؟
482
00:29:13,707 --> 00:29:18,074
اونوقت منم راه قلبم رو دنبال ميکنم
483
00:29:19,424 --> 00:29:20,667
پيش لنسلات؟
484
00:29:22,103 --> 00:29:23,158
ديدمتون
485
00:29:23,179 --> 00:29:25,191
اونجوري که فکر ميکني نيست
486
00:29:25,227 --> 00:29:27,853
داشت باهام خداحافظي ميکرد
داره از کملات ميره
487
00:29:27,890 --> 00:29:30,568
ازم توقع داري باور کنم؟
488
00:29:30,604 --> 00:29:33,093
نميتونم تو رو به اون ببازم، گوينه وير
489
00:29:33,130 --> 00:29:34,631
نميتونم
490
00:29:34,700 --> 00:29:36,050
هر کاري بتونم براي درست کردن اوضاع انجام ميدم
491
00:29:36,104 --> 00:29:37,539
آرتور، داري چيکار ميکني؟
492
00:29:37,592 --> 00:29:38,823
متاسفم، گوينه وير
493
00:29:38,860 --> 00:29:41,715
اما قلبم بهم ميگه بايد جستجوم رو تموم کنم
494
00:29:41,752 --> 00:29:43,593
و با اين جادو
495
00:29:43,630 --> 00:29:45,673
ميتونم تو رو تا اون موقع کنار خودم نگه دارم
496
00:29:45,727 --> 00:29:47,409
!نه
497
00:30:00,736 --> 00:30:04,446
ملکهي من، الان حالتون چطوره؟
498
00:30:06,990 --> 00:30:10,131
گمون کنم... بهترم
499
00:30:14,147 --> 00:30:16,670
گل کامليا
500
00:30:16,723 --> 00:30:18,493
خيلي زيبان
501
00:30:18,528 --> 00:30:20,801
اولين باري که بهت دادمشون يادت مياد؟
502
00:30:20,853 --> 00:30:22,490
معلومه
503
00:30:22,525 --> 00:30:26,235
...همون روزي بود که از پيشگويي مرلين برام گفتي
504
00:30:26,270 --> 00:30:28,291
پيشگويياي که بايد به انجام برسوني
505
00:30:28,343 --> 00:30:32,890
و من... به اندازهي کافي ازت حمايت نکردم
506
00:30:32,925 --> 00:30:35,782
مدونم پيدا کردن اون خنجر چقدر برات مهمه
507
00:30:35,836 --> 00:30:38,978
که بتوني ارزشت رو به مرلين ثابت کني
508
00:30:39,030 --> 00:30:42,088
درسته، ملکهي من
509
00:30:42,140 --> 00:30:43,342
اما تا اون زمان
510
00:30:43,973 --> 00:30:46,694
دليلي نميبينم نتوني تو سرزميني
زندگي کني که شايستهش هستي
511
00:30:46,746 --> 00:30:49,754
فکر کنم وقتشه اين سرزمين از هم پاشيده رو تعمير کنيم
512
00:30:49,808 --> 00:30:52,377
اينطور فکر نميکني؟
513
00:31:36,282 --> 00:31:38,716
خنجر رو بده
514
00:31:38,752 --> 00:31:41,389
وگرنه اين خنجر رو فرو ميکنم تو شکم دوست قديميم
515
00:31:41,424 --> 00:31:42,927
همون کاري که بايد سالها پيش ميکردم
516
00:31:42,962 --> 00:31:43,907
نه
517
00:31:43,944 --> 00:31:45,464
اول سعي ميکني همسرم رو بدزدي
518
00:31:45,516 --> 00:31:47,256
و حالا ميخواي خنجر رو ازم سلب کني
519
00:31:47,309 --> 00:31:48,846
با وجود تمام کارايي که برات انجام دادم-
!لطفا بهش صدمه نزن-
520
00:31:52,145 --> 00:31:55,018
بيا
521
00:31:59,418 --> 00:32:02,105
يه عمر منتظر اين لحظه بودم
522
00:32:03,883 --> 00:32:06,114
حالا ميتونم دخترت رو کنترل کنم
523
00:32:06,149 --> 00:32:10,426
ميتونم بهش دستور بدم شمشير رو کامل و مرلين رو آزاد کنه
524
00:32:11,917 --> 00:32:13,910
نوک اکس کليبر آخرين چيزيه که مرلين
525
00:32:13,963 --> 00:32:16,210
قبل از اينکه باهاش بکشمش، خواهد ديد
526
00:32:16,246 --> 00:32:17,732
بعدش، ازش استفاده ميکنم
527
00:32:17,785 --> 00:32:20,033
تا تاريکي رو يکبار براي هميشه نابود کنم
528
00:32:20,068 --> 00:32:23,093
...ميتونم هموني بشم که هيچکس فکرشو نميکرد
529
00:32:23,129 --> 00:32:26,662
بزرگترين پادشاه در تمام سرزمينها
530
00:32:26,715 --> 00:32:28,320
سياهپوش،
531
00:32:28,372 --> 00:32:31,109
!بهت دستور ميدم ظاهر شي
532
00:32:35,205 --> 00:32:37,299
!گفتم بهت دستور ميدم
533
00:32:37,335 --> 00:32:39,548
قرار نيست بياد
534
00:32:39,585 --> 00:32:42,542
چرا؟ با خنجر چيکار کردين؟
535
00:32:42,578 --> 00:32:44,893
خنجر واقعي نيست
536
00:32:46,841 --> 00:32:47,820
چطوري؟
537
00:32:47,871 --> 00:32:50,017
ميدونستي مطمئنا تعقيبمون ميکنه
538
00:32:50,054 --> 00:32:52,504
فقط اون نميدونست
539
00:32:52,539 --> 00:32:54,566
!تو اين فکر بودم بلاخره کي سر و کلهت پيدا ميشه
540
00:32:54,619 --> 00:32:55,852
خب بايد فاصلهم رو حفظ ميکردم
541
00:32:55,905 --> 00:32:58,490
که آرتور نفهمه دارم ردشو دنبال ميکنم
542
00:32:58,526 --> 00:33:00,943
بهم خيانت کردي
543
00:33:00,979 --> 00:33:02,855
تو قول مقدس ميزگرد رو شکوندي
544
00:33:02,907 --> 00:33:05,644
توام سعي کردي با يه مقام خوب و صندلي راحت گولم بزني
545
00:33:05,714 --> 00:33:07,386
ديويد، تو شايستگي نشستن روي صندلي ميزگردم رو داري
546
00:33:07,440 --> 00:33:10,364
!هر انتخابي که کردم براي مصلحت کملات بوده
547
00:33:10,416 --> 00:33:12,104
!من دارم سعي ميکنم تاريکي رو نابود کنم
548
00:33:12,157 --> 00:33:15,031
اون تاريکي دورن دختر منه،
549
00:33:15,067 --> 00:33:18,820
بخاطر همين هر انتخابي که من ميکنم هم براي مصلحت خانوادهمه
550
00:33:18,854 --> 00:33:20,848
پس همهي اينا يه نمايش بود؟
551
00:33:20,901 --> 00:33:22,421
اصلا واقعا باهم دعواتون شد؟
552
00:33:22,457 --> 00:33:24,196
اوه، دعوامون واقعي بود-
کاملا واقعي-
553
00:33:24,232 --> 00:33:26,413
اما به سرعت متوجه شديم
554
00:33:26,448 --> 00:33:28,982
که دعوا قرار نيست مشکلي رو حل کنه
555
00:33:28,986 --> 00:33:31,520
بخاطر همين اختلافاتمون رو کنار گذاشتيم
556
00:33:31,573 --> 00:33:36,002
و رفاه اِما رو در اولويت قرار داديم
557
00:33:38,676 --> 00:33:40,873
حيوون قشنگيه، مگه نه؟
558
00:33:40,908 --> 00:33:42,986
بهترين اسب در سرتاسر کملات
559
00:33:43,021 --> 00:33:45,438
يا حداقل ميشه گفت بهترين اسبي که بدون فهميدن کسي
560
00:33:45,474 --> 00:33:47,130
تونستم قرض بگيرم
561
00:33:47,166 --> 00:33:49,277
فکرکردم قراره سوار اسب بشيم
562
00:33:49,281 --> 00:33:51,138
اين که بيشتر قدم زدن به حساب مياد
563
00:33:51,191 --> 00:33:53,507
اين کار اصلا شبيه رانندگي با اون طيارهي زرد تو نيست
564
00:33:53,559 --> 00:33:55,282
نميتوني همينجوري فقط سوئيچ رو بچرخوني
565
00:33:55,334 --> 00:33:57,108
اسب بايد بهت اعتماد کنه
566
00:33:57,144 --> 00:34:00,270
خب، برو جلو. خودتو معرفي کن
567
00:34:14,107 --> 00:34:16,423
به نظر ميرسه حتي اسب هم از اون دزد دريايي باهوشتره
568
00:34:17,743 --> 00:34:19,550
ميدونه تو چي هستي، عزيزجان
569
00:34:19,553 --> 00:34:21,326
بزن به چاک
570
00:34:21,379 --> 00:34:24,844
سوان، انقدر با ديو توي سرت صحبت نکن
571
00:34:24,879 --> 00:34:26,281
سوار اسب شو
572
00:34:26,318 --> 00:34:28,514
اينکار بي معنيه، من سياهپوش ام. ميخواي چي رو ثابت کني؟
573
00:34:28,566 --> 00:34:29,917
نکته اين اسب نيست، اِما
574
00:34:29,953 --> 00:34:32,995
نکته اينه که به من ايمان داشته باشي
575
00:34:33,049 --> 00:34:34,737
به آيندهمون
576
00:34:34,774 --> 00:34:36,886
هنوزم فکر ميکني ميتونيم برگرديم
577
00:34:36,939 --> 00:34:39,981
به اِستوريبروک و به خوبي و خوشي زندگي کنيم؟
578
00:34:40,017 --> 00:34:41,114
آره
579
00:34:41,166 --> 00:34:43,278
هرگز از مبارزه کردن براي رسيدن بهت دست برنميدارم
580
00:34:43,314 --> 00:34:46,356
تنها کاري که بايد بکني اينه که بهم اعتماد داشته باشي
581
00:34:46,410 --> 00:34:48,110
جواب ميده
582
00:35:18,280 --> 00:35:21,542
بلاخره يه شمشير پيدا شد که تاب بريدن
کوفته هاي دستپخت مادربزرگه رو داشته باشه
583
00:35:21,576 --> 00:35:23,336
خب، حالا باهاش چيکار کنيم؟
584
00:35:23,371 --> 00:35:25,639
آرتور ميخواست به خنجر وصلش کنه
585
00:35:25,674 --> 00:35:27,806
و ازش براي مقاصد شوم استفاده کنه
586
00:35:27,843 --> 00:35:30,652
ولي به اين معنا نيست که ازش نشه
براي مقاصد نيک هم استفاده کرد
587
00:35:30,705 --> 00:35:31,940
براي مثال، کمک به اِما
588
00:35:31,943 --> 00:35:33,007
ميتونيم بعد از اينکه به کملات برگشتيم
589
00:35:33,043 --> 00:35:35,880
و قدرت رو به يه فرد لايق داديم
بيشتر راجع بهش صحبت کنيم
590
00:35:36,075 --> 00:35:38,597
يه عمر ايمانم رو وقف يه پادشاه دروغين کردم
591
00:35:39,270 --> 00:35:41,383
...رهبر واقعي کملات
592
00:35:41,420 --> 00:35:43,465
ملکهست؛ گوينه وير
593
00:35:47,805 --> 00:35:50,175
من اشتباه ميکنم، يا عجيبه که يهو ساکت شده؟
594
00:35:52,192 --> 00:35:54,460
چون يه کاسهاي زير نيم کاسهست
595
00:36:10,695 --> 00:36:11,854
گوين
596
00:36:19,401 --> 00:36:21,020
چه خبر شده؟
597
00:36:21,074 --> 00:36:23,274
چرا اينکارو ميکني؟
598
00:36:23,310 --> 00:36:24,634
من عاشقشم
599
00:36:27,010 --> 00:36:28,561
نه
600
00:36:28,596 --> 00:36:30,095
حقيقت نداره
601
00:36:30,149 --> 00:36:32,793
احتمالا روت ماسهي اَوه لان ريخته
602
00:36:35,118 --> 00:36:38,120
گوينه وير، ما ميتونيم اين طلسم رو بشکنيم
603
00:36:38,156 --> 00:36:39,707
علاقه اي ندارم
604
00:36:43,276 --> 00:36:46,090
اين خائن رو ببريد به سياهچال؛ همونجا که بهش تعلق داره
605
00:37:04,411 --> 00:37:07,584
شما تنها زوجي نيستين که قلبتون يکصدا ميتپه
606
00:37:07,637 --> 00:37:10,246
همون دقيقهاي که ما رو زندوني کنيد،
607
00:37:10,283 --> 00:37:11,662
دوستامون ميفهمن چه خبره
608
00:37:11,700 --> 00:37:13,115
و رازت برملا ميشه
609
00:37:13,168 --> 00:37:15,351
کي گفت قراره زندونيتون کنيم؟
610
00:37:18,051 --> 00:37:19,994
اتفاقا اميدواريم کمکمون کنيد
611
00:37:21,670 --> 00:37:22,778
هرگز
612
00:37:22,699 --> 00:37:25,272
خب، راستشو بخواي در اين مورد خيلي خوشبينم
613
00:37:25,324 --> 00:37:26,897
گوينه وير
614
00:37:31,709 --> 00:37:34,061
اوضاع رو درست کن، عشقم
615
00:37:44,312 --> 00:37:48,391
انگار يکي باهات پدرکشتگي داره
616
00:37:48,444 --> 00:37:52,185
اونجا همون سلوليه که موشها زياد ميچرخن
617
00:37:57,795 --> 00:38:00,045
با پادشاه به توافق نرسيدم
618
00:38:01,554 --> 00:38:03,838
نتونستم دوستاي زيادي پيدا کنم
619
00:38:07,499 --> 00:38:09,767
الان يدونه دوست پيدا کردي
620
00:38:12,445 --> 00:38:16,119
چون دشمن پادشاه آرتور احتمالا دوست من باشه
621
00:38:16,154 --> 00:38:17,728
من مريدا هستم
622
00:38:18,967 --> 00:38:20,506
لنسلات
623
00:38:25,725 --> 00:38:28,450
اگه همينجوري به قدم زدن ادامه بدي
احتمالا کاشي هاي زير پات ترک بردارن
624
00:38:28,502 --> 00:38:30,956
مطمئنم حال ديويد و مري مارگارت خوبه
625
00:38:31,009 --> 00:38:33,448
فکر ميکني نگران اونام؟
626
00:38:33,448 --> 00:38:35,428
!اونا از سوسک حمام هم جون سخت ترن
[!سوسک حمام ميتونه هفته ها بدون سر زندگي کنه و سر آخر از بي غذايي ميميره]
627
00:38:35,481 --> 00:38:37,816
ميخوام بدونم آزمونشون چطور پيش رفت
628
00:38:37,869 --> 00:38:40,358
وقتي ندونم بايد از کي متنفر باشم، عصبي ميشم
629
00:38:40,360 --> 00:38:41,982
فکر کنم بتونيم تو اين مورد کمک کنيم
630
00:38:42,019 --> 00:38:44,185
چرا انقد طول کشيد؟
631
00:38:44,220 --> 00:38:46,149
انگار حق با ديويد بود
632
00:38:46,186 --> 00:38:47,471
ميتونيم به آرتور اعتماد کنيم
633
00:38:47,507 --> 00:38:49,267
و لنسلات؟
634
00:38:49,302 --> 00:38:51,349
تو سياهچال زندوني شده. داشت دروغ ميگفت
635
00:38:51,386 --> 00:38:53,773
الان بهترين کاري که ميتونيم بکنيم
اينه که خنجر واقعي رو به آرتور بديم
636
00:38:53,775 --> 00:38:57,311
اما من که کل روز همونطور که
موافقت کرديم سعي کردم قايمش کنم
637
00:38:57,348 --> 00:38:58,700
نقشه عوض شد
638
00:38:58,754 --> 00:39:02,816
کامل کردن اکس کليبر بهترين شانسمون براي کمک به اِماست
639
00:39:26,769 --> 00:39:28,613
فوق العاده بود، ممنون
640
00:39:28,648 --> 00:39:32,016
يه حسي بهم ميگفت خوشت بياد
641
00:39:32,054 --> 00:39:34,592
بهم بگو
642
00:39:34,595 --> 00:39:36,827
چي ميبيني؟
643
00:39:36,864 --> 00:39:38,674
يه عالمه گل
644
00:39:38,727 --> 00:39:40,725
خيلي خوبه
645
00:39:40,760 --> 00:39:43,298
...حالا
646
00:39:43,350 --> 00:39:44,924
چي نميبيني؟
647
00:39:49,788 --> 00:39:52,954
پوستچروکين
648
00:39:52,989 --> 00:39:54,494
پيداش نيست
649
00:39:54,546 --> 00:39:56,237
اميدوار بودم همينطور شه
650
00:39:56,241 --> 00:39:58,372
با اعتماد کردن به من،
651
00:39:58,409 --> 00:40:00,592
براي اون تو سرت هيچ جايي نذاشتي
652
00:40:03,338 --> 00:40:06,452
...خب، حالا که کاملا تنهاييم
653
00:40:30,641 --> 00:40:32,468
اِستوريبروک
زمان حال
654
00:40:38,467 --> 00:40:41,327
هنوز يادمه تاريکي چه حسي داره
655
00:40:41,364 --> 00:40:45,071
ولي تو مجبور نيستي تسليمش بشي
656
00:40:45,107 --> 00:40:48,306
...اگه فقط
657
00:40:48,341 --> 00:40:52,219
اگه آزادم کني
658
00:40:53,457 --> 00:40:57,520
تنها کسي که ميتونه اون شمشير رو برام بيرون بياره تويي
659
00:40:59,097 --> 00:41:01,518
من نميتونم قهرماني که ميخواي باشم
660
00:41:07,735 --> 00:41:09,512
معلومه که ميتوني
661
00:41:09,565 --> 00:41:12,375
تو مثل يه چاقو ميموني که برندگيش رو
از دست داده و بي استفاده گوشهي کشو افتاده
662
00:41:12,410 --> 00:41:14,661
اما نگران نباش
663
00:41:14,664 --> 00:41:17,338
بلدم چجوري تيزت کنم
664
00:41:19,423 --> 00:41:20,962
چي؟
665
00:41:20,997 --> 00:41:25,399
بيا بهش بگيم سلاح مخفي من
666
00:41:40,442 --> 00:41:42,218
بايد همون اولين باري که ديدمت به نداي قلبم گوش ميدادم
667
00:41:42,272 --> 00:41:43,676
تو يه جادوگري
668
00:41:43,712 --> 00:41:46,301
منم بايد به نداي قلبم گوش ميدادم و قلبت رو نگه ميداشتم
669
00:41:49,436 --> 00:41:52,907
!حالا ميخواي منو بکشي؟ ترسو
670
00:41:53,501 --> 00:41:55,075
حرف زدن کافيه
671
00:41:55,111 --> 00:41:56,464
برو تيرکمانت رو بردار
672
00:42:03,800 --> 00:42:05,102
ميدوني، يه مرد هست که ميشناسمش
673
00:42:05,105 --> 00:42:08,457
مطمئناً ازش خوشت نمياد. يه بزدل به معناي واقعيـه
674
00:42:08,493 --> 00:42:11,201
اما براي انکه من به خواستهم برسم، بايد تغيير کنه
675
00:42:11,204 --> 00:42:13,741
ازت ميخوام که اونو مثل خودت کني
676
00:42:17,300 --> 00:42:19,551
ازت ميخوام که ازش يه آدم شجاع بسازي
677
00:42:19,575 --> 00:42:23,127
مترجــمين: مينا و شيرين
« Aeris & Shirin DC »
678
00:42:23,153 --> 00:42:24,999
با ما در ارتباط باشيد
Facebook.com/ONCEpersian
Iranfilm257.com
679
00:42:25,000 --> 00:42:28,100
Resync By Power