1 00:00:00,730 --> 00:00:04,200 تو هيچوقت از متحير کردن من ."دست برنمي‌داري، "پيتر 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,130 گول زدن ملکه شيطاني در کمتر از يه روز؟ 3 00:00:07,140 --> 00:00:09,570 .فوق العاده‌ست 4 00:00:09,570 --> 00:00:11,070 .اون عاشق پسره‌ست 5 00:00:11,070 --> 00:00:12,670 .همين ميشه نقطه ضعف اون 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,210 .اينجاست 7 00:00:14,210 --> 00:00:16,210 .اينجا اجراش مي‌کنيم 8 00:00:16,210 --> 00:00:17,410 ترکيبات؟ 9 00:00:20,220 --> 00:00:24,220 ،وقتي انجامش بديم همگي مي‌ميرن؟ 10 00:00:24,220 --> 00:00:28,090 بدتر. اونا برده‌ي اين سرزمين جديدي ميشن که ،ما مي‌خوايم بسازيم 11 00:00:28,090 --> 00:00:30,060 .بدون اينکه بدونن يه زماني کي بودن 12 00:00:30,060 --> 00:00:32,190 ."مرگ آخرين مرحله‌ست، "فيليکس 13 00:00:32,190 --> 00:00:34,560 ...زجر و عذاب اونا 14 00:00:34,560 --> 00:00:36,500 .ابدي خواهد بود 15 00:00:39,170 --> 00:00:41,170 يه طلسم ديگه؟ 16 00:00:41,170 --> 00:00:43,170 داره دوباره اتفاق مي‌افته؟ 17 00:00:43,170 --> 00:00:46,210 گلد"، اين طلسم" مثل همون قبلي عمل مي‌کنه؟ 18 00:00:46,210 --> 00:00:49,140 طلسم قبلي براي خدمت به .خواسته‌هاي ملکه درست شده بود 19 00:00:49,150 --> 00:00:52,180 .اين يکي براي خواسته‌هاي "پن" انجام ميشه 20 00:00:52,180 --> 00:00:54,310 .من که روي يه طلسم وحشتناک حساب مي‌کنم 21 00:00:54,320 --> 00:00:56,250 طلسم جوري ساخته شده بود که .نشه جلوش رو گرفت 22 00:00:56,250 --> 00:00:57,580 .هيچ کاري نميشه کرد 23 00:00:57,590 --> 00:01:00,250 .خب، امکانش هست که جلوش رو بگيريم 24 00:01:00,260 --> 00:01:03,120 چي؟ - .با استفاده از خود طومار - 25 00:01:03,130 --> 00:01:05,090 فقط توسط کسي که قبلاً 26 00:01:05,090 --> 00:01:08,200 .از طومار استفاده کرده، ميشه اون رو خنثي کرد ."اين يعني تو، "رجينا 27 00:01:08,200 --> 00:01:13,100 کار اون يه جور بچه‌بازي بود .در مقابل چيزي که توي فکر منه 28 00:01:14,100 --> 00:01:15,770 .من مي‌دونستم که پيروز ميشي 29 00:01:17,740 --> 00:01:19,370 .پيتر پن" هيچوقت شکست نمي‌خوره" 30 00:01:23,650 --> 00:01:25,710 من چي کار بايد بکنم؟ 31 00:01:25,710 --> 00:01:27,150 .تو بايد طومار رو از بين ببري 32 00:01:27,150 --> 00:01:28,780 طلسم تو و خواسته اون ،هر دو خاتمه پيدا مي‌کنن 33 00:01:28,780 --> 00:01:30,380 ...ولي اين رو بدون که 34 00:01:30,390 --> 00:01:34,220 .اين کار بهايي داره. بهايي گزاف پيشنهادت چيه؟ 35 00:01:34,220 --> 00:01:38,260 ،بجاي اينکه تو بري پيش اون ...اون رو با يه افسون بيار پيش ما 36 00:01:38,260 --> 00:01:41,500 افسوني که "پن" و "هنري" رو .به جسم خودشون برگردونه 37 00:01:42,800 --> 00:01:44,870 چيزي رو از قلم انداختيم؟ 38 00:01:44,870 --> 00:01:45,870 .آره 39 00:01:45,870 --> 00:01:47,300 چي؟ 40 00:01:47,300 --> 00:01:49,800 .قلب کسي که بيشتر از همه دوستش دارم 41 00:01:49,810 --> 00:01:52,610 منظورت قلب پسرته؟ پوست چروکين"؟" 42 00:01:52,610 --> 00:01:55,180 .نه، نه. من...هيچوقت "چروکين" رو دوست نداشتم 43 00:01:55,180 --> 00:01:58,180 خب، پس قلب چه کسي رو لازم داريم؟ کي رو دوست داري؟ 44 00:01:58,180 --> 00:02:00,080 ."عشق مي‌تونه معاني مختلفي داشته باشه، "فيليکس 45 00:02:00,080 --> 00:02:05,120 .فقط از علاقه يا خانواده نشأت نمي‌گيره 46 00:02:05,120 --> 00:02:06,850 .مي‌تونه از وفاداري هم نشأت بگيره 47 00:02:06,860 --> 00:02:08,460 .دوستي 48 00:02:08,460 --> 00:02:13,390 .فقط يه نفر هميشه به "پن" ايمان داشت 49 00:02:13,400 --> 00:02:14,560 .يعني من 50 00:02:16,130 --> 00:02:19,530 .نترس. خوشحال باش 51 00:02:19,540 --> 00:02:22,340 !نه، نه، نه، نه، نه 52 00:02:30,150 --> 00:02:33,310 ،اگه من به جسم خودم برگردم .يعني طومار مي‌افته دست من 53 00:02:33,320 --> 00:02:36,050 .من...مي‌تونم اون رو بيارم پيش شما - ."دقيقاً همينطوره، "هنري - 54 00:02:36,050 --> 00:02:39,320 حتي تو هم به اندازه‌اي قدرت نداري که .بتوني همچين افسوني رو اجرا کني 55 00:02:39,320 --> 00:02:41,390 .خب، با ابزاري صحيح مي‌تونم 56 00:02:41,390 --> 00:02:43,360 ...چوب پري سياه 57 00:02:43,360 --> 00:02:45,160 يکي از قدرتمندترين پري‌هايي که .تابحال وجود داشته 58 00:02:45,160 --> 00:02:48,930 .چيره‌دست در جادوي سياه .پري آبي اون رو تبعيد کرد 59 00:02:48,930 --> 00:02:52,230 .ولي قبلش، چوب اون رو ازش گرفت 60 00:02:52,230 --> 00:02:54,200 فکر کنم راهبه اعظم از دست رفته‌ي ما 61 00:02:54,200 --> 00:02:55,300 .اون رو توي اقامتگاه خودش مخفي کرده 62 00:02:55,300 --> 00:02:56,870 پس معطل چي هستيم؟ .بياين بريم صومعه 63 00:02:56,870 --> 00:03:00,440 منم مي‌تونم بيام؟ .به هر حال منم بايد به "آبي" اداي احترام کنم 64 00:03:00,440 --> 00:03:02,280 .پس رديفه 65 00:03:02,280 --> 00:03:04,180 بقيه ما بايد برگردن به مغازه من 66 00:03:04,180 --> 00:03:06,380 .و "هنري" رو براي افسون آماده کنن 67 00:03:07,981 --> 00:03:13,981 تيم ترجمه فري آفلاين شما را به ديدن ...دنيايي اسرارآميز و شخصيت‌هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کند 68 00:03:14,481 --> 00:03:20,481 با افتخار تقديم مي‌کند «King-AmirK» اميرمهدي عاطفي نيا 69 00:03:22,230 --> 00:03:29,300 «روزي روزگاري» قسمت يازدهم از فصل سوم «رفتن به خونه» تاريخ پخش و ترجمه: 92/09/25 70 00:03:37,610 --> 00:03:38,910 اگه کار نکنه چي؟ 71 00:03:38,910 --> 00:03:41,950 يه قفسه جادويي؟ .هيچي معلوم نيست 72 00:03:41,950 --> 00:03:43,880 ...همه‌ي ما اين رو مي‌دونيم، پس 73 00:03:43,890 --> 00:03:45,750 اگه اين نقشه جواب نده چي کار کنيم؟ 74 00:03:45,750 --> 00:03:47,250 اونوقت طلسم ملکه ما رو 75 00:03:47,260 --> 00:03:50,420 .به سرزمين جديدي منتقل مي‌کنه حافظه خودمون رو از دست ميديم و برده‌هايي ميشيم براي 76 00:03:50,430 --> 00:03:52,930 .خواسته‌هاي شوم اون 77 00:03:52,930 --> 00:03:54,630 پس بايد ايمان داشته باشيم که بچه شما 78 00:03:54,630 --> 00:03:55,700 .راهي براي نجات ما پيدا مي‌کنه 79 00:03:55,700 --> 00:03:56,960 اگه ما نمي‌دونيم که کي هستيم 80 00:03:56,970 --> 00:03:58,730 نمي‌تونيم تشخيص بديم که ،اون ناجي هستش 81 00:03:58,730 --> 00:04:02,540 اون از کجا مي‌فهمه که چي کار بايد بکنه؟ - ،يه روزي وقتي زمانش برسه - 82 00:04:02,540 --> 00:04:05,770 .داستان ما براش آشکار ميشه، بايد به من اعتماد داشته باشي - .داستان ما - 83 00:04:05,770 --> 00:04:07,640 ما..."داستان ما". اين يعني چي؟ 84 00:04:07,640 --> 00:04:09,380 .هنوز نمي‌دونم 85 00:04:09,380 --> 00:04:11,880 .ولي مي‌دونم که اين اتفاق رخ ميده 86 00:04:11,880 --> 00:04:13,850 از کجا انقدر مطمئني؟ 87 00:04:13,850 --> 00:04:15,250 چون من چيزي دارم که 88 00:04:15,250 --> 00:04:17,320 ...الان بيشتر از هر چيزي بهش احتياج داري 89 00:04:18,490 --> 00:04:19,990 .اميد 90 00:04:19,990 --> 00:04:22,020 ."موفق باشي، "سفيدبرفي 91 00:04:22,020 --> 00:04:24,690 .ايمان داشته باش 92 00:04:30,770 --> 00:04:31,970 گفتنش آسونه 93 00:04:31,970 --> 00:04:35,300 .وقتي بال‌هاي جادويي و يه چوب داري 94 00:04:35,300 --> 00:04:37,340 چه کار ديگه‌اي مي‌تونيم انجام بديم جز اينکه حرفش رو باور کنيم؟ 95 00:04:41,540 --> 00:04:45,010 .قرار بود مال اون باشه 96 00:04:45,010 --> 00:04:46,610 .ما همچين نقشه‌هايي داشتيم 97 00:04:46,620 --> 00:04:49,550 .به حرف "آبي" گوش کن .اميدوار باش که مي‌تونيم پيروز بشيم 98 00:04:49,550 --> 00:04:52,890 اين طلسم تمام آرزوهاي 99 00:04:52,890 --> 00:04:54,690 .اين خانواده رو از بين برده 100 00:04:54,690 --> 00:04:56,320 خب، آدم نمي‌دونه که آينده .چه خوابي براش ديده 101 00:04:56,330 --> 00:04:57,990 از کجا مي‌دوني که شامل چيز خوبيه؟ 102 00:04:57,990 --> 00:05:01,960 .چون چيزهاي نامعلوم هميشه بد نيستن 103 00:05:01,960 --> 00:05:05,770 زندگي پُر از پيچ و خم‌هايي که .هيچوقت ازشون خبر نداري 104 00:05:05,770 --> 00:05:06,870 اين طلسم؟ 105 00:05:06,870 --> 00:05:08,870 .اين فقط يه پيچ و خم ـه 106 00:05:08,870 --> 00:05:13,310 ولي من هميشه مي‌خواستم که 107 00:05:13,310 --> 00:05:16,780 .بچه‌مون رو خودمون بزرگ کنيم 108 00:05:16,780 --> 00:05:19,680 اين پايان خوش ما بود و .الان از بين رفته 109 00:05:19,680 --> 00:05:21,350 آينده‌اي که تصور مي‌کرديم .از بين رفته 110 00:05:21,350 --> 00:05:23,380 ولي معنيش اين نيست که ...نمي‌تونيم آينده ديگه‌اي پيدا کنيم 111 00:05:23,390 --> 00:05:25,850 .آينده‌اي غيرمنتظره 112 00:05:30,960 --> 00:05:32,760 .من اميد رو انتخاب مي‌کنم 113 00:05:38,970 --> 00:05:40,630 .مي‌تونم باور کنم 114 00:05:49,080 --> 00:05:51,910 .اين اسب از بالاي تخت تو آويزون بود 115 00:05:51,910 --> 00:05:55,350 .قرار بود بالاي تخت تو آويزون باشه 116 00:05:55,350 --> 00:05:58,090 .اسب‌هاي تکشاخ رو دوست دارم 117 00:06:00,050 --> 00:06:01,960 رها کردن تو موقع اجرا شدن طلسم 118 00:06:01,960 --> 00:06:04,490 سخت‌ترين کاري بود که .تابحال مجبور شدم انجام بدم 119 00:06:04,490 --> 00:06:06,860 .مي‌دونم - ،هر دفعه که بهت نگاه مي‌کنم - 120 00:06:06,860 --> 00:06:09,800 از خودم مي‌پرسم چه اتفاقي مي‌افتاد .اگه مجبور به انجام اين کار نبودم 121 00:06:09,800 --> 00:06:13,100 .منم همين کار رو با "هنري" کردم 122 00:06:13,100 --> 00:06:17,540 ...تو بهترين کار رو براش انجام دادي. تو بهش - .بهترين فرصت رو دادم - 123 00:06:17,540 --> 00:06:19,970 ...آره. ولي هنوز 124 00:06:19,980 --> 00:06:21,440 شرايط خيلي فرق مي‌کرد 125 00:06:21,440 --> 00:06:23,780 .اگه اون رو پيش خودم نگه مي‌داشتم 126 00:06:23,780 --> 00:06:25,980 .در کنار هم زندگي مي‌کرديم 127 00:06:25,980 --> 00:06:27,810 .يه زندگي عادي 128 00:06:27,820 --> 00:06:30,680 .توي "بوستون" يا جاي ديگه‌اي 129 00:06:32,960 --> 00:06:34,720 ولي فکر مي‌کنم قرار نبود .همچين اتفاقي بيفته 130 00:06:39,430 --> 00:06:42,500 حالت خوبه، پسرم؟ - .آره - 131 00:06:42,500 --> 00:06:45,600 .من...آماده‌ام که دوباره خودم بشم 132 00:06:45,600 --> 00:06:47,830 ."چيز ديگه‌اي نمونده، "هنري 133 00:06:47,840 --> 00:06:49,870 .زياد طول نمي‌کشه 134 00:06:49,870 --> 00:06:54,740 ،وقتي چوب رو بدست بياريم .همه چي همونجوري ميشه که بايد بشه 135 00:07:05,090 --> 00:07:07,520 ببخشيد که مزاحم ميشم .ولي به کمک شما احتياج داريم 136 00:07:07,520 --> 00:07:08,690 در چه موردي؟ 137 00:07:08,690 --> 00:07:10,960 .چوب پري سياه اينجاست .بهش احتياج داريم 138 00:07:10,960 --> 00:07:12,090 ...ما هيچوقت نمي‌تونيم 139 00:07:12,090 --> 00:07:13,460 .آره، چيز خيلي خيلي بدي هستش 140 00:07:13,460 --> 00:07:14,860 .ولي اتفاقي که داره رخ ميده خيلي بدتره اون کجاست؟ 141 00:07:21,440 --> 00:07:23,200 اين ديگه چي بود؟ 142 00:07:23,210 --> 00:07:25,010 ."سايه‌ي "پن 143 00:07:28,010 --> 00:07:30,040 چي مي‌خواد؟ 144 00:07:30,050 --> 00:07:32,080 !چوب. فرار کنين. فرار کنين !فرار کنين 145 00:07:34,680 --> 00:07:36,980 !از اينجا بريد - .پناه بگيريد! اونطرف - 146 00:07:49,030 --> 00:07:52,070 آقاي "اسمي"، بهتره .يه ذره عجله کني 147 00:07:52,070 --> 00:07:53,830 اين سفر ماست...و .وضعيت جسماني تو...خوبه 148 00:07:53,840 --> 00:07:55,070 .ببخشيد، ناخدا 149 00:07:58,640 --> 00:08:01,010 .فقط اينجا يه حس عجيبي به من ميده 150 00:08:02,810 --> 00:08:05,080 به نظرتون بهتر نيست که به کشتي برگرديم؟ 151 00:08:05,080 --> 00:08:08,720 نه تا وقتي که راهي براي .خروج از اين جزيره نفرين شده پيدا کنم 152 00:08:08,720 --> 00:08:10,150 .ما وقت خيلي زيادي رو اينجا تلف کرديم 153 00:08:10,150 --> 00:08:13,520 حالا که مي‌دونم يه خنجري وجود داره که ،مي‌تونه دخل "سياهپوش" رو بياره 154 00:08:13,520 --> 00:08:15,960 .بايد به سرزمين خودمون برگرديم 155 00:08:15,960 --> 00:08:17,860 .هدف من تجديد شده 156 00:08:17,860 --> 00:08:20,790 ،چرا هدف شما برگشتن به کشتي نيست 157 00:08:20,800 --> 00:08:21,830 جايي که امنيت داره؟ 158 00:08:24,630 --> 00:08:26,930 اسمي"؟" 159 00:08:29,270 --> 00:08:32,870 يه ذره سن تو براي پسر گمشده بودن زياد نيست؟ 160 00:08:32,880 --> 00:08:34,710 .من از دار و دسته "پن" نيستم مي‌تونم بهت اطمينان بدم که 161 00:08:34,710 --> 00:08:38,610 .هر چيزي هستم به جز يه پسر بچه 162 00:08:38,610 --> 00:08:41,980 تو کي هستي و چرا اومدي اينجا؟ 163 00:08:41,980 --> 00:08:43,220 .من ناخداي کشتي "پرچم دزدان دريايي" هستم 164 00:08:43,220 --> 00:08:45,120 ...اومدم اينجا به دنبال 165 00:08:45,120 --> 00:08:47,850 يه مقدار جادو که کمکم کنه 166 00:08:47,860 --> 00:08:49,860 .به سرزمين خودم برگردم 167 00:08:49,860 --> 00:08:53,530 تو چيزي نداري، درسته؟ جادو؟ 168 00:08:53,530 --> 00:08:55,800 .حاضر و آماده 169 00:08:55,800 --> 00:08:57,900 .خب، من يه لحظه هم باورم نميشه 170 00:08:57,900 --> 00:09:00,830 ،اگه چيزي نمي‌دونستم .ممکن بود باور کنم که پري هستي 171 00:09:00,840 --> 00:09:03,170 ،منم اگه چيزي نمي‌دونستم 172 00:09:03,170 --> 00:09:05,170 .ممکن بود باور کنم که دزد دريايي هستي 173 00:09:05,170 --> 00:09:07,810 .گناهکار 174 00:09:07,810 --> 00:09:10,180 ،خب بگو ببينم پري مي‌توني کمکم کني؟ 175 00:09:10,180 --> 00:09:12,210 بهت کمک کنم؟ 176 00:09:12,210 --> 00:09:17,250 نگران اين نيستي که گلوت رو پاره کنم؟ 177 00:09:20,890 --> 00:09:24,960 .خب، پري‌ها اين کار رو نمي‌کنن 178 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 بايد بهم کمک کني که ،پايان خوش خودم رو پيدا کنم 179 00:09:26,960 --> 00:09:29,960 .يا چيزي که به همون اندازه باارزش باشه 180 00:09:29,970 --> 00:09:32,230 ،من يه پري بودم 181 00:09:32,230 --> 00:09:34,800 .خيلي وقت پيش 182 00:09:34,800 --> 00:09:37,070 .ولي بال‌هاي من رو ازم گرفتن 183 00:09:38,940 --> 00:09:41,710 همينطور پايان خوش تو رو؟ 184 00:09:41,710 --> 00:09:43,010 .خودتي و خودت 185 00:09:46,710 --> 00:09:47,850 !مواظب باش 186 00:09:47,850 --> 00:09:49,180 ...اين در حالت عادي 187 00:09:49,180 --> 00:09:51,890 .يه سلاح نيست 188 00:09:54,990 --> 00:09:56,960 عرق نيشکر؟ 189 00:10:00,930 --> 00:10:02,360 چرا برگشتن به خونه انقدر برات مهمه؟ 190 00:10:04,670 --> 00:10:08,030 سياهپوش" زني رو کُشت که" ،من عاشقش بودم 191 00:10:08,040 --> 00:10:11,910 .مي‌خوام به خاطر اين کارش زجر بکشه 192 00:10:11,910 --> 00:10:14,980 پس کُشتن اون ميشه پايان خوش تو؟ 193 00:10:14,980 --> 00:10:18,810 ،حتي اگه با انجام اين کار زندگي خودت هم به پايان برسه؟ 194 00:10:18,810 --> 00:10:21,920 ...من جونم رو براي دو چيز به خطر مي‌اندازم 195 00:10:21,920 --> 00:10:23,350 .عشق و انتقام 196 00:10:23,350 --> 00:10:26,950 .اوليش رو که از دست دادم 197 00:10:26,960 --> 00:10:29,990 ،اگه در راه انتقام خودم بميرم 198 00:10:29,990 --> 00:10:32,090 .اونوقت همين باعث خوشنودي من ميشه 199 00:10:33,160 --> 00:10:34,190 پس تنها کاري که بايد بکنيم اينه که 200 00:10:34,200 --> 00:10:36,760 شمع رو دوباره روشن کنيم، درسته؟ 201 00:10:36,770 --> 00:10:38,030 همينجوري توي "سرزمين عدم" گيرش انداختين؟ - .آره - 202 00:10:38,030 --> 00:10:40,370 ولي اين دفعه ميگم .براي هميشه از شرش خلاص بشيم 203 00:10:40,370 --> 00:10:41,700 .يه کاري مي‌کنم عصباني بشه 204 00:10:41,700 --> 00:10:43,070 مطمئني که مي‌خواي اين کار رو بکني؟ 205 00:10:43,070 --> 00:10:45,010 اگه اين تنها راه جلوگيري از اين طلسم لعنتي 206 00:10:45,010 --> 00:10:48,000 ،براي محو کردن همه‌ي ماست .پس با کمال ميل اين خطر رو به جون مي‌خرم 207 00:10:48,000 --> 00:10:50,310 فکر مي‌کردم جونت رو فقط براي عشق و انتقام به خطر مي‌اندازي؟ 208 00:10:51,810 --> 00:10:53,010 ...يه چيز مهم ديگه 209 00:10:53,020 --> 00:10:54,310 .خودم 210 00:11:00,420 --> 00:11:01,860 فقط همين کار رو بلدي؟ 211 00:11:12,670 --> 00:11:15,440 مي‌توني گيرش بندازي؟ - .نه، خيلي بالاست. بايد بهش نزديک‌تر بشيم - 212 00:11:15,440 --> 00:11:17,670 .منم نمي‌تونم پرواز کنم اون بالا 213 00:11:17,670 --> 00:11:21,170 ..."زنگوله بندزن" - .اگه متوجه نشدي بايد بگم که من بال ندارم - 214 00:11:21,180 --> 00:11:22,680 .ولي گرد پريزاد که داري 215 00:11:22,680 --> 00:11:23,940 .کار نمي‌کنه 216 00:11:23,950 --> 00:11:25,910 ."نه، نه، نه، "زنگوله بندزن .يه بار به کار انداختيش 217 00:11:25,910 --> 00:11:27,950 .باز هم مي‌توني اين کار رو بکني 218 00:12:37,280 --> 00:12:38,790 .ببين کي هنوز يه پري مونده 219 00:12:38,790 --> 00:12:42,300 .ببين کي هنوز يه دزد دريايي مونده .حق با تو بود 220 00:12:42,300 --> 00:12:45,060 .خب، من يه بار دستم رو از دست دادم .اين که چيزي نيست 221 00:12:45,060 --> 00:12:47,390 محض اطلاعت بايد بگم که 222 00:12:47,400 --> 00:12:49,160 ،مي‌دونم چرا اونجا جونت رو به خطر انداختي 223 00:12:49,160 --> 00:12:51,870 .به خاطر خودت يا انتقام هم نبود 224 00:12:51,870 --> 00:12:53,000 .به خاطر "اِما" بود 225 00:12:53,000 --> 00:12:54,930 ."آفرين، "سبز 226 00:12:56,800 --> 00:12:57,870 !"آبي" 227 00:12:57,870 --> 00:13:01,340 ...ولي تو - .مُرده بودم. مي‌دونم - 228 00:13:01,340 --> 00:13:02,510 ،ولي وقتي سايه رو از بين بردين 229 00:13:02,510 --> 00:13:04,310 .سايه من برگشت و دوباره زنده شدم 230 00:13:04,310 --> 00:13:06,810 .ممنونم 231 00:13:06,820 --> 00:13:09,980 ."بالأخره به خودت ايمان پيدا کردي، "سبز 232 00:13:09,990 --> 00:13:12,320 .زنگوله بندزن". خوش اومدي" 233 00:13:12,320 --> 00:13:14,020 دوباره يه پري ميشم؟ 234 00:13:14,020 --> 00:13:17,060 حتي بعد اينکه از تمام قوانين تو سرپيچي کردم؟ 235 00:13:17,060 --> 00:13:19,930 .شايد زيادي سختگيري کردم 236 00:13:19,930 --> 00:13:23,130 ."لياقت بال‌هات رو داشتي، "زنگوله بندزن 237 00:13:23,130 --> 00:13:25,030 .خيلي وقت پيش اونا رو پس گرفتي 238 00:13:25,030 --> 00:13:27,830 .ممنونم 239 00:13:27,840 --> 00:13:30,140 ...با توجه به چوب پري سياه 240 00:13:32,910 --> 00:13:35,340 .بريد. همه‌ي ما رو نجات بدين 241 00:13:39,910 --> 00:13:43,220 .اون برگشته...پري آبي 242 00:13:43,220 --> 00:13:44,320 .چوب رو به ما داد 243 00:13:44,320 --> 00:13:46,820 چيز ديگه‌اي هم لازم داريم؟ 244 00:13:46,820 --> 00:13:48,450 .فقط يه چيز ديگه 245 00:13:52,830 --> 00:13:53,200 اون چيه؟ 246 00:13:53,200 --> 00:13:54,600 اين تنها چيز مفيدي هستش که 247 00:13:54,800 --> 00:13:57,000 موفق شدم از "گريگ" و "تامارا" کِش برم 248 00:13:57,000 --> 00:13:58,060 .قبل از اينکه به "سرزمين عدم" برن 249 00:13:59,970 --> 00:14:02,000 اين هر کسي که جادو داره رو .کاملاً بي‌قدرت مي‌کنه 250 00:14:02,000 --> 00:14:04,870 .در ضمن من اون اتفاقات رو فراموش نکردم 251 00:14:04,870 --> 00:14:07,840 ."مچ دستت رو بده به من، "هنري 252 00:14:11,110 --> 00:14:12,510 مي‌خوام مطمئن بشم وقتي که 253 00:14:12,510 --> 00:14:16,220 ،پدر عزيزم بهوش مياد .ضعيف باشه 254 00:14:16,220 --> 00:14:18,950 .اين جلوي قدرت‌هاش رو مي‌گيره 255 00:14:18,950 --> 00:14:21,020 حالا چه اتفاقي مي‌افته؟ 256 00:14:21,020 --> 00:14:24,090 ،من افسون رو اجرا مي‌کنم ،تو به خوابي عميق ميري 257 00:14:24,090 --> 00:14:27,430 ،وقتي بيدار بشي .به بدن خودت برگشتي 258 00:14:27,430 --> 00:14:30,930 بعدش اون طومار رو 259 00:14:30,930 --> 00:14:32,930 .هر چه سريع‌تر مياري پيش ما 260 00:14:32,930 --> 00:14:36,070 ...وقتي قلبم رو به "پن" دادم 261 00:14:36,070 --> 00:14:39,510 .فکر کردم يه قهرمان شدم 262 00:14:39,510 --> 00:14:41,040 .ببخشيد 263 00:14:41,040 --> 00:14:42,640 .نه، تو نبايد عذرخواهي کني 264 00:14:42,640 --> 00:14:44,440 .پن" بايد اين کار رو بکنه" 265 00:14:44,450 --> 00:14:46,080 .وقتشه 266 00:14:50,580 --> 00:14:53,650 .چوب رو با چشمت دنبال کن 267 00:15:04,330 --> 00:15:05,570 چه اتفاقي داره مي‌افته؟ 268 00:15:08,440 --> 00:15:10,240 .روح "هنري" داره از جسم "پن" خارج ميشه 269 00:15:17,680 --> 00:15:19,910 !جواب داد 270 00:15:19,920 --> 00:15:23,180 .بريم پسرمون رو پيدا کنيم 271 00:15:32,030 --> 00:15:33,090 تو نمياي؟ 272 00:15:33,090 --> 00:15:35,700 .نه، نه...فکر نکنم 273 00:15:35,700 --> 00:15:39,000 ...من و پدرم يه مقدار 274 00:15:39,000 --> 00:15:41,130 .کارهاي خونوادگي ناتموم داريم 275 00:16:07,190 --> 00:16:09,130 هنري"؟" 276 00:16:09,130 --> 00:16:11,260 .باز هم که تکاليفت رو انجام ندادي 277 00:16:11,270 --> 00:16:12,470 مشکلي هست؟ 278 00:16:17,140 --> 00:16:19,410 هنري"، همه چي واقعاً عوض ميشه" 279 00:16:19,410 --> 00:16:21,740 .اگه بهش اعتقاد داشته باشي 280 00:16:21,740 --> 00:16:24,600 .زندگي رو نميشه پيش‌بيني کرد - زندگي شما رو نميشه پيش‌بيني کرد؟ - 281 00:16:24,600 --> 00:16:27,010 چون به نظرم همه چي در اينجا 282 00:16:27,020 --> 00:16:28,380 ...خيلي شبيه همديگه‌ست 283 00:16:28,380 --> 00:16:29,550 .به جز من 284 00:16:32,750 --> 00:16:34,550 .مادر اصلي من دوستم نداشته 285 00:16:34,560 --> 00:16:38,090 .رجينا" ميگه دوستم داره ولي نداره" 286 00:16:38,090 --> 00:16:41,160 .من...به اينجا تعلق ندارم 287 00:16:41,160 --> 00:16:44,100 ."تو به اينجا تعلق داري، "هنري 288 00:16:44,100 --> 00:16:47,330 .همه تو رو دوست دارن 289 00:16:52,410 --> 00:16:54,170 .مي‌خوام يه چيزي بهت نشون بدم 290 00:16:54,180 --> 00:16:56,280 ،امروز صبح 291 00:16:56,280 --> 00:16:58,010 ،داشتم کمد اتاق خوابم رو تميز مي‌کردم 292 00:16:58,010 --> 00:17:00,050 .تقريباً هفته‌اي هزار بار اين کار رو مي‌کنم 293 00:17:00,050 --> 00:17:01,510 مي‌دوني چه اتفاقي افتاد؟ 294 00:17:01,520 --> 00:17:03,720 ...يه چيزي پيدا کردم 295 00:17:03,720 --> 00:17:05,690 .چيزي که تابحال متوجه اون نشده بودم 296 00:17:10,120 --> 00:17:13,260 ...همونجا بود 297 00:17:13,260 --> 00:17:16,060 .مثل جادو 298 00:17:16,060 --> 00:17:19,300 خب، البته که امکان نداره .ولي اتفاق افتاده 299 00:17:19,300 --> 00:17:23,240 .اين کتاب يه جوري رسيده به من داده بودنش؟ 300 00:17:23,240 --> 00:17:25,200 .من فراموشش کردم؟ نمي‌دونم 301 00:17:25,210 --> 00:17:26,540 .ولي اونجا بود 302 00:17:26,540 --> 00:17:28,570 مي‌دوني وقتي داخلش رو نگاه کردم چي ديدم؟ 303 00:17:30,110 --> 00:17:31,810 .اميد 304 00:17:36,820 --> 00:17:38,650 .به نظرم داستان‌هاي افسانه‌اي هستن 305 00:17:38,650 --> 00:17:42,460 فکر مي‌کني داستان‌هاي افسانه‌اي دقيقاً چي هستن؟ 306 00:17:42,460 --> 00:17:47,460 يادآوري مي‌کنن که زندگي ما بهتر ميشه 307 00:17:47,460 --> 00:17:50,060 .اگه از اميد دست نکشيم 308 00:17:50,070 --> 00:17:54,100 پايان خوش تو ممکنه ،اون چيزي نباشه که انتظار داري 309 00:17:54,100 --> 00:17:57,270 .ولي دليل خيلي خاص بودنش همينه 310 00:17:59,440 --> 00:18:02,140 ...من 311 00:18:02,140 --> 00:18:03,410 مي‌تونم اين رو قرض بگيرم؟ 312 00:18:03,410 --> 00:18:05,240 .مال خودت 313 00:18:05,250 --> 00:18:06,480 جدي؟ 314 00:18:06,480 --> 00:18:07,810 حتي باور داشتن به احتمال 315 00:18:07,820 --> 00:18:10,280 .پاياني خوش يه چيز قدرتمنده 316 00:18:10,290 --> 00:18:12,750 .به نظرم مي‌توني ازش استفاده کني 317 00:18:14,120 --> 00:18:17,090 .توي کلاس مي‌بينمت 318 00:18:20,760 --> 00:18:23,860 !"خانم "بلانچارد - بله؟ - 319 00:18:29,140 --> 00:18:30,240 .ممنونم 320 00:18:30,240 --> 00:18:34,640 .خواهش مي‌کنم 321 00:18:41,220 --> 00:18:42,750 "اِما" 322 00:18:46,390 --> 00:18:48,220 .بوش رو حس کردم 323 00:18:48,220 --> 00:18:49,260 .همين نزديکي ـه 324 00:18:49,260 --> 00:18:50,790 برج؟ - .آره - 325 00:18:57,500 --> 00:18:58,530 !منم 326 00:18:58,530 --> 00:19:00,170 .منم. جواب داد 327 00:19:03,140 --> 00:19:05,670 .مامان، مامان، من همين الان شما رو ديدم 328 00:19:05,670 --> 00:19:07,910 .شما همين الان من رو ديدين 329 00:19:07,910 --> 00:19:10,480 .ولي تو رو نديديم 330 00:19:10,480 --> 00:19:12,150 .بدستش آورده 331 00:19:12,150 --> 00:19:13,910 .الان ديگه به تو بستگي داره 332 00:19:17,450 --> 00:19:20,190 !"رجينا" 333 00:19:20,190 --> 00:19:22,460 "رجينا" 334 00:19:22,460 --> 00:19:24,160 !"رجينا" 335 00:19:31,570 --> 00:19:32,930 .سلام، بابا 336 00:19:32,930 --> 00:19:37,640 فکر کردم توي خواب .من رو مي‌کُشي، پسرک 337 00:19:37,640 --> 00:19:40,470 ...به نظرم عوض 338 00:19:40,480 --> 00:19:42,780 .صبر کن ببينم 339 00:19:42,780 --> 00:19:46,380 .مي‌فهمم 340 00:19:47,680 --> 00:19:49,750 .تو جادوي من رو ازم گرفتي 341 00:19:49,750 --> 00:19:54,890 واسه همين الان خيلي برات راحته که اينجا بايستي و ژست بگيري، مگه نه؟ 342 00:19:54,890 --> 00:19:55,960 .مي‌خواستم باهات حرف بزنم 343 00:19:55,960 --> 00:19:59,490 مي‌خواستم من رو ببيني 344 00:19:59,490 --> 00:20:00,830 .و به کاري که کردي فکر کني 345 00:20:00,830 --> 00:20:02,230 .البته 346 00:20:02,230 --> 00:20:05,400 ،تا در نهايت به پسرم نگاه کنم 347 00:20:05,400 --> 00:20:06,700 واقعاً اون رو ببينم 348 00:20:06,700 --> 00:20:09,200 .و فکر کنم ممکن بود چي بشه 349 00:20:09,200 --> 00:20:11,240 اين چيزيه که تو مي‌خواي؟ 350 00:20:11,240 --> 00:20:13,470 .چون همين کار رو مي‌کنم 351 00:20:15,480 --> 00:20:18,980 ...يادم مياد بهت نگاه مي‌کردم ،کوچک‌ترين بچه 352 00:20:18,980 --> 00:20:21,650 .بيچاره‌اي که مال من بود 353 00:20:21,650 --> 00:20:26,850 ،اون چشم‌هاي بزرگ و پُر از اشک 354 00:20:26,850 --> 00:20:28,990 ،به من نگاه مي‌کردن 355 00:20:28,990 --> 00:20:34,560 .اسم، پول و زمان من رو ازم مي‌گرفتن 356 00:20:34,560 --> 00:20:36,830 هر اميدي که براي ساختن زندگي بهتري 357 00:20:36,830 --> 00:20:38,970 .براي خودم داشتم رو مي‌گرفتن 358 00:20:38,970 --> 00:20:43,000 اين نوزاد صورتي، لخت و کوچولو که 359 00:20:43,000 --> 00:20:44,900 مي‌خواست آرزوهاي من رو زنده زنده ببلعه 360 00:20:44,910 --> 00:20:47,370 .و هيچوقت دست‌بردار نبود 361 00:20:47,380 --> 00:20:48,980 الان چي هستي؟ 362 00:20:48,980 --> 00:20:52,650 چند صد سالته؟ 363 00:20:52,650 --> 00:20:54,550 نمي‌تونم از شر تو خلاص بشم؟ 364 00:20:54,550 --> 00:20:57,380 ...ميشي 365 00:20:57,390 --> 00:20:58,380 .توي مرگ 366 00:20:58,390 --> 00:21:03,890 .پس آخرين درس، پسرم 367 00:21:03,890 --> 00:21:06,890 هيچوقت قفسي نساز که .خودت نتوني ازش بيرون بياي 368 00:21:08,530 --> 00:21:10,860 .مي‌دوني که من اين دستبند رو ساختم 369 00:21:10,870 --> 00:21:11,930 .روي خودم اثر نداره 370 00:21:13,570 --> 00:21:14,600 .ولي روي تو 371 00:21:20,810 --> 00:21:21,970 .بخواب، پسرم 372 00:21:25,050 --> 00:21:27,380 .بذار ببينيم بدون جادو چي کار مي‌کني 373 00:21:31,920 --> 00:21:33,650 من به خاطر همين ،اين همه راه اومدم 374 00:21:33,660 --> 00:21:34,850 .به خاطر اونا 375 00:21:34,860 --> 00:21:37,490 به خاطر پسرت؟ .نه 376 00:21:37,490 --> 00:21:38,890 .ديگه خيلي دير شده 377 00:21:38,890 --> 00:21:42,430 به زودي اون دود سبز ،توي ريه‌هاي اونا پُر ميشه 378 00:21:42,430 --> 00:21:43,900 .بعدش مغزشون رو تيره مي‌کنه 379 00:21:43,900 --> 00:21:45,700 ،برخلاف بقيه اين شهر 380 00:21:45,700 --> 00:21:47,870 .نمي‌خوام فقط حافظه اونا رو ازشون بگيرم 381 00:21:47,870 --> 00:21:52,940 .نه ،چون معناي خاصي برات دارن 382 00:21:52,940 --> 00:21:54,640 .مي‌خوام جونشون رو بگيرم 383 00:21:56,840 --> 00:21:59,810 .تو هم کاري براي متوقف کردن من انجام نميدي 384 00:21:59,810 --> 00:22:01,850 مي‌دوني چرا؟ 385 00:22:01,850 --> 00:22:03,820 ،چون بدون جادو 386 00:22:03,820 --> 00:22:08,020 ،برمي‌گردي به خونه اولت 387 00:22:08,020 --> 00:22:09,790 .يه بزدل دهاتي 388 00:22:17,791 --> 00:22:22,791 :مــتـرجــم «King-AmirK» امـيـرمـهـدي 389 00:22:28,610 --> 00:22:30,810 ."سال‌هاي زيادي گذشته، "بي 390 00:22:30,810 --> 00:22:34,410 .ولي من تمامشون رو شمردم 391 00:22:37,020 --> 00:22:39,790 .ببخشيد 392 00:22:39,790 --> 00:22:41,620 .نمي‌دونستم اينجا هستين 393 00:22:41,620 --> 00:22:42,820 .برو از اينجا 394 00:22:42,820 --> 00:22:45,730 .فقط مي‌خوام اين گل‌ها رو بذارم 395 00:22:47,090 --> 00:22:50,360 .برو از اينجا 396 00:23:01,010 --> 00:23:04,840 .معذرت مي‌خوام 397 00:23:04,850 --> 00:23:07,780 يه تجديد خاطره بود، مگه نه؟ 398 00:23:07,780 --> 00:23:09,850 چند سالش بود؟ - .اون نمُرده - 399 00:23:09,850 --> 00:23:11,450 .فقط گم شده 400 00:23:11,450 --> 00:23:16,420 گم شده؟ 401 00:23:22,460 --> 00:23:23,830 .امروز تولدشه 402 00:23:23,830 --> 00:23:27,730 ،بايد پيشش باشم 403 00:23:27,740 --> 00:23:28,900 .جشن بگيريم 404 00:23:28,900 --> 00:23:32,410 ما فرصت داشتيم که ،با همديگه خوشبخت بشيم 405 00:23:32,410 --> 00:23:34,710 .ولي من ترسيدم 406 00:23:34,710 --> 00:23:37,980 .شايد زياد دير نشده باشه 407 00:23:37,980 --> 00:23:39,810 .اميدوارم 408 00:23:42,850 --> 00:23:45,420 ...حالا 409 00:23:45,420 --> 00:23:47,820 .شايد پايان خوشي در انتظار من نيست 410 00:24:15,680 --> 00:24:17,480 !"رجينا" 411 00:24:17,490 --> 00:24:18,780 !"رجينا" 412 00:24:18,790 --> 00:24:19,990 !"رجينا" 413 00:24:21,790 --> 00:24:22,990 "اِما" 414 00:24:25,730 --> 00:24:27,630 چي شد؟ حالت خوبه؟ 415 00:24:27,630 --> 00:24:29,500 ...آره، من خوبم. فقط 416 00:24:29,500 --> 00:24:31,830 چي شده؟ چه اتفاقي افتاد وقتي بهش دست زدي؟ 417 00:24:31,830 --> 00:24:33,830 .ديدم که چه کاري بايد انجام بشه 418 00:24:35,840 --> 00:24:38,600 مامان...مشکلي برات پيش نمياد؟ 419 00:24:38,610 --> 00:24:43,840 .مهم اينه که مشکلي براي تو پيش نياد 420 00:24:44,850 --> 00:24:46,950 .نه، اينطور نيست 421 00:24:48,020 --> 00:24:52,020 ...اون 422 00:24:52,020 --> 00:24:53,790 طلسم؟ 423 00:24:53,790 --> 00:24:56,190 .دارمش 424 00:25:05,870 --> 00:25:07,700 .به خودتون نگاه کنين 425 00:25:07,700 --> 00:25:09,200 .حضار گرفتار 426 00:25:09,200 --> 00:25:12,710 مي‌تونم مثل يه مشت عروسک باهاتون بازي کنم، مگه نه؟ 427 00:25:12,710 --> 00:25:14,540 .ولي به نظرم با اين دوتا شروع مي‌کنم 428 00:25:16,240 --> 00:25:19,140 .هر دوتاتون دوست‌داشتني هستين 429 00:25:19,150 --> 00:25:21,880 تصميمش سخته که .کدوم يکي رو اول بُکشم 430 00:25:21,880 --> 00:25:23,850 .نه، اينطور نيست 431 00:25:23,850 --> 00:25:26,590 .تو. اول تو 432 00:25:28,050 --> 00:25:30,160 .بهشون نزديک نشو 433 00:25:30,160 --> 00:25:32,190 خب، اين چطوره؟ 434 00:25:32,190 --> 00:25:34,090 .کرم دندون داره 435 00:25:34,100 --> 00:25:36,730 چيه؟ اومدي اينجا که از عزيزانت محافظت کني؟ 436 00:25:36,730 --> 00:25:39,060 .اجازه نميدم به هيچکدومشون دست بزني 437 00:25:39,070 --> 00:25:40,970 دوست دارم ببينم چطوري .اين کار رو مي‌کني 438 00:25:40,970 --> 00:25:42,870 .مي‌بيني 439 00:25:42,870 --> 00:25:45,740 ،چون من بايد کاري رو به اتمام برسونم 440 00:25:45,740 --> 00:25:47,810 .اين کار هم بايد به هر قيمتي انجام بدم 441 00:25:47,810 --> 00:25:50,810 .راه گريزي نيست 442 00:25:50,810 --> 00:25:53,850 کاري که بايد انجام بشه ...يه بهايي داره 443 00:25:53,850 --> 00:25:57,980 .بهايي که بالأخره حاضرم بپردازم 444 00:25:58,950 --> 00:26:02,790 ."من از طلسم براي پيدا کردن تو استفاده کردم، "بي 445 00:26:02,790 --> 00:26:04,820 ،تا بهت بگم که اشتباه کردم 446 00:26:04,830 --> 00:26:08,190 تا مطمئن بشم که فرصتي .براي خوشبخت شدن داري 447 00:26:08,200 --> 00:26:12,830 ...اين خوشبختي امکان پذيره 448 00:26:12,830 --> 00:26:14,100 .فقط بدون من 449 00:26:15,670 --> 00:26:16,870 .اين موضوع رو قبول مي‌کنم 450 00:26:16,870 --> 00:26:19,310 .حرف‌هاي خيلي قشنگي مي‌زني 451 00:26:19,310 --> 00:26:24,340 ."عاشقتم، "بي 452 00:26:26,110 --> 00:26:30,850 ."عاشق تو هم هستم، "بل .تو باعث شدي قوي‌تر بشم 453 00:26:30,850 --> 00:26:33,790 قوي‌تر؟ - .آره - 454 00:26:33,790 --> 00:26:36,290 ...ولي هنوز 455 00:26:36,290 --> 00:26:38,690 .جادويي نداري 456 00:26:38,690 --> 00:26:39,930 .ولي نيازي بهش ندارم 457 00:26:39,930 --> 00:26:43,600 ،تو ممکنه سايه خودت رو از دست داده باشي 458 00:26:43,600 --> 00:26:45,260 .ولي يه چيزي رو فراموش کردي 459 00:26:45,270 --> 00:26:47,830 اون چيه؟ 460 00:26:47,840 --> 00:26:49,670 .منم سايه خودم رو از دست دادم 461 00:26:49,670 --> 00:26:51,970 .فرستادمش که چيزي رو مخفي کنه 462 00:26:59,180 --> 00:27:01,050 چي کار داري مي‌کني؟ 463 00:27:01,050 --> 00:27:04,020 ...تنها راه مُردن تو 464 00:27:04,020 --> 00:27:08,790 ...اينه که هر دوي ما بميريم. حالا 465 00:27:08,790 --> 00:27:10,260 ...حالا 466 00:27:10,260 --> 00:27:12,960 .من...آماده‌ام 467 00:27:31,810 --> 00:27:34,880 .سلام، بابا 468 00:27:34,880 --> 00:27:37,020 .چروکين"، خواهش مي‌کنم" 469 00:27:37,020 --> 00:27:38,820 .مي‌توني تمومش کني 470 00:27:40,760 --> 00:27:43,690 .خنجر رو بکش بيرون 471 00:27:43,690 --> 00:27:45,820 .مي‌تونيم از اول شروع کنيم 472 00:27:47,390 --> 00:27:51,900 .مي‌تونيم پايان خوشي داشته باشيم 473 00:27:51,900 --> 00:27:55,300 .ولي من آدم بدي هستم 474 00:27:55,300 --> 00:28:00,110 براي آدم بدها هم .پايان خوش وجود نداره 475 00:28:35,111 --> 00:28:40,111 ارائــه از سـايــت فـري آفــلايــن (FREE-OFFLINE.ORG) 476 00:28:47,350 --> 00:28:48,490 !نه 477 00:28:48,490 --> 00:28:50,920 ..."چروکين" 478 00:28:52,760 --> 00:28:55,860 .اون...مُرده 479 00:28:59,070 --> 00:29:01,430 رجينا"؟" 480 00:29:01,440 --> 00:29:03,200 حالت خوبه؟ 481 00:29:04,440 --> 00:29:07,040 .خوبم 482 00:29:09,510 --> 00:29:12,180 .خيلي متأسفم 483 00:29:12,180 --> 00:29:14,380 پدرم کاري رو کرد که .بايد انجام مي‌شد 484 00:29:16,420 --> 00:29:18,520 .ما رو نجات داد 485 00:29:20,490 --> 00:29:22,150 رجينا"، نذار مرگ اون" .بيهوده تموم بشه 486 00:29:24,360 --> 00:29:26,930 ."رجينا" - چيه؟ - 487 00:29:26,930 --> 00:29:27,990 .ما بنا به دليلي اينجا هستيم، عزيزم 488 00:29:28,000 --> 00:29:30,060 پن"؟" - .اون مُرده - 489 00:29:30,060 --> 00:29:32,300 .طلسمش پابرجاست مي‌توني متوقفش کني؟ 490 00:29:32,300 --> 00:29:35,370 يا همگي بايد خودمون رو آماده کنيم؟ 491 00:29:35,370 --> 00:29:38,170 .چون براي من يه ذره زمان مي‌بره 492 00:29:46,380 --> 00:29:48,850 !اون اينجاست 493 00:29:48,850 --> 00:29:50,350 !اون اينجاست 494 00:29:50,350 --> 00:29:52,920 !طلسم! اينجاست 495 00:29:52,920 --> 00:29:54,390 !داره مياد 496 00:29:54,390 --> 00:29:57,390 .از همه طرف .راه فراري نيست 497 00:29:57,390 --> 00:30:00,530 زياد دير نشده. مي‌تونيم جلوش رو بگيريم، درسته؟ 498 00:30:00,530 --> 00:30:02,160 رجينا"؟" 499 00:30:02,160 --> 00:30:06,370 .آره. آره 500 00:30:06,370 --> 00:30:07,600 بهاش چيه؟ 501 00:30:10,900 --> 00:30:14,940 .بهاي ما نيست 502 00:30:14,940 --> 00:30:16,070 .بهاي منه 503 00:30:16,080 --> 00:30:18,110 منظورت چيه؟ 504 00:30:18,110 --> 00:30:22,050 ...اين چيزي بود که احساس کردم .وقتي براي اولين بار بهش دست زدم 505 00:30:24,450 --> 00:30:26,850 بايد با چيزي که بيشتر از همه .دوستش دارم خداحافظي کنم 506 00:30:30,060 --> 00:30:31,220 هنري"؟" 507 00:30:31,230 --> 00:30:33,330 .ديگه هيچوقت نمي‌تونم ببينمش 508 00:30:33,330 --> 00:30:35,930 .چاره‌اي ندارم 509 00:30:35,930 --> 00:30:37,830 .بايد کاري که شروع کردم رو خنثي کنم 510 00:30:39,000 --> 00:30:40,900 طلسمي که ما رو به .استوري بروک" آورد" 511 00:30:40,900 --> 00:30:43,400 .اون "استوري بروک" رو ساخت 512 00:30:43,400 --> 00:30:46,140 .به اينجا تعلق نداره 513 00:30:46,140 --> 00:30:48,540 .هيچکدوم از ما هم به اينجا تعلق نداريم 514 00:30:48,540 --> 00:30:51,010 شکستن طلسم باعث .از بين رفتن شهر ميشه 515 00:30:51,010 --> 00:30:52,410 از صفحه روزگار محو ميشه 516 00:30:52,410 --> 00:30:56,110 .جوري که انگار هيچوقت وجود نداشته 517 00:30:56,120 --> 00:30:59,620 ،همه به اونجايي برمي‌گردن که ازش اومدن 518 00:30:59,620 --> 00:31:03,120 .ديگه هم هيچوقت نمي‌تونن برگردن 519 00:31:03,120 --> 00:31:06,330 .شما به جنگل سحرآميز برمي‌گردين 520 00:31:06,330 --> 00:31:09,090 .همه‌ي ما 521 00:31:09,100 --> 00:31:10,600 ."به جز "هنري 522 00:31:11,530 --> 00:31:15,270 اون همينجا مي‌مونه .چون اينجا بدنيا اومده 523 00:31:15,270 --> 00:31:16,540 تنهايي؟ 524 00:31:16,540 --> 00:31:19,300 .نه 525 00:31:19,310 --> 00:31:21,540 ،پيش تو مي‌مونه 526 00:31:21,540 --> 00:31:24,440 .چون تو ناجي هستي 527 00:31:24,450 --> 00:31:29,250 .تو بوجود اومدي که طلسم رو بشکني 528 00:31:29,250 --> 00:31:33,020 .بار ديگه هم مي‌توني ازش فرار کني 529 00:31:33,020 --> 00:31:35,420 .من...نمي‌خوام 530 00:31:35,420 --> 00:31:38,560 .هر دوي ما با بقيه برمي‌گرديم 531 00:31:38,560 --> 00:31:40,190 .همچين چيزي ممکن نيست 532 00:31:40,190 --> 00:31:43,100 .من نمي‌تونم با اون باشم 533 00:31:43,100 --> 00:31:46,570 ،اگه بهاش رو نپردازم .هيچکدوم از اين کارها جواب نميده 534 00:31:51,310 --> 00:31:53,210 .اِما"، تو بايد بري" 535 00:31:53,210 --> 00:31:55,170 .من تازه شما رو پيدا کردم 536 00:31:55,180 --> 00:31:58,380 حالا هم دوباره زمانش رسيده که .ما رو تنها بذاري 537 00:31:58,380 --> 00:32:00,480 به خاطر بهترين فرصت .براي خودت و اون 538 00:32:00,480 --> 00:32:03,180 ...نه...نه، من...من 539 00:32:03,180 --> 00:32:04,350 ...من 540 00:32:04,350 --> 00:32:06,150 .کارم...تموم نشده 541 00:32:06,150 --> 00:32:08,000 من ناجي هستم، درسته؟ 542 00:32:08,000 --> 00:32:09,320 من قراره براي همه .پايان خوش به ارمغان بيارم 543 00:32:09,320 --> 00:32:11,060 .اين چيزيه که "هنري" هميشه مي‌گفت 544 00:32:11,060 --> 00:32:13,560 پايان خوش هميشه اون چيزي نيست که .فکرش رو مي‌کني 545 00:32:13,560 --> 00:32:16,300 .يه نگاه به اطرافت بنداز 546 00:32:16,300 --> 00:32:18,500 تو روي زندگي هر کسي که .اينجاست تأثير گذاشتي 547 00:32:21,400 --> 00:32:24,040 .ولي ما يه خانواده هستيم 548 00:32:24,040 --> 00:32:27,540 .آره و هميشه هم خواهيم بود .تو اين فرصت رو به ما دادي 549 00:32:27,540 --> 00:32:31,010 ،تو و "هنري" مي‌تونين يه خانواده باشين .مي‌تونين به خواسته‌هاتون برسين 550 00:32:31,010 --> 00:32:34,080 .مي‌تونين مثل بقيه بشين .مي‌تونين خوشبخت بشين 551 00:32:34,080 --> 00:32:38,350 ."وقتش رسيده که به خودت ايمان بياري، "اِما 552 00:32:38,350 --> 00:32:40,450 .وقتش رسيده که اميد رو پيدا کني 553 00:32:40,450 --> 00:32:44,960 ،من يه مدتي هست که تو رو مي‌شناسم هميشه مي‌خواستم که 554 00:32:44,960 --> 00:32:47,530 از زندگيم بري بيرون تا .بتونم با پسرم باشم 555 00:32:51,060 --> 00:32:54,430 ...ولي چيزي که واقعاً مي‌خوام 556 00:32:54,440 --> 00:32:56,540 .خوشبخت شدن "هنري" هستش 557 00:32:59,410 --> 00:33:01,540 .ما چاره‌اي نداريم 558 00:33:01,540 --> 00:33:03,740 .تو بايد بري 559 00:33:09,320 --> 00:33:11,020 .باشه 560 00:33:17,990 --> 00:33:20,290 .خيلي‌خب. يه فشار بزرگ. يه فشار بزرگ 561 00:33:20,290 --> 00:33:22,330 .فشار، فشار، فشار 562 00:33:24,200 --> 00:33:27,170 .عاليه. اين هم از اين 563 00:33:27,170 --> 00:33:29,000 .خوبه، خوشگله 564 00:33:31,100 --> 00:33:32,570 .مي‌دونم 565 00:33:32,570 --> 00:33:34,770 ."پسره، "اِما 566 00:33:36,510 --> 00:33:38,580 اِما"؟" 567 00:33:46,090 --> 00:33:50,120 ،اِما"، همونطور که مي‌دوني" .مي‌توني نظرت رو عوض کني 568 00:33:50,120 --> 00:33:52,590 .نه 569 00:33:52,590 --> 00:33:55,160 .من نمي‌تونم مادر بشم 570 00:34:18,120 --> 00:34:20,590 .اين منصفانه نيست 571 00:34:20,590 --> 00:34:22,090 .همش تقصير منه 572 00:34:22,090 --> 00:34:25,590 منظورت چيه؟ 573 00:34:25,590 --> 00:34:27,390 ،من اگه هيچوقت پيش "اِما" نمي‌رفتم 574 00:34:27,390 --> 00:34:29,590 ،اگه تحت تأثير طلسم با تو زندگي مي‌کردم 575 00:34:29,600 --> 00:34:32,530 .هيچکدوم از اين اتفاقات نمي‌افتاد 576 00:34:32,530 --> 00:34:34,070 .فکر مي‌کردم تنهام 577 00:34:34,070 --> 00:34:36,400 .فکر مي‌کردم دوستم نداري 578 00:34:36,400 --> 00:34:39,240 .ولي اشتباه مي‌کردم 579 00:34:39,240 --> 00:34:42,540 "هنري" 580 00:34:42,540 --> 00:34:44,740 .منم اشتباه مي‌کردم 581 00:34:44,750 --> 00:34:48,180 .تقصير تو نبود. تقصير منه 582 00:34:48,180 --> 00:34:51,550 من طلسمي رو به خاطر .انتقام گرفتن اجرا کردم 583 00:34:51,550 --> 00:34:53,090 ...من 584 00:34:53,090 --> 00:34:54,590 .آدم بدي هستم 585 00:34:54,590 --> 00:34:58,190 .شنيدي که آقاي "گلد" چي گفت 586 00:34:58,190 --> 00:35:00,430 پايان خوشي در انتظار .آدم‌هاي بد نيست 587 00:35:00,430 --> 00:35:03,400 .تو آدم بدي نيستي 588 00:35:03,400 --> 00:35:04,660 .تو مادر مني 589 00:35:10,540 --> 00:35:12,570 ..."نيل" 590 00:35:12,570 --> 00:35:13,740 .متأسفم 591 00:35:13,740 --> 00:35:16,110 .نباش 592 00:35:16,110 --> 00:35:18,310 .تو بايد پسرمون رو از اينجا ببري 593 00:35:18,310 --> 00:35:19,850 .تو هم بايد برگردي اونجا 594 00:35:19,850 --> 00:35:22,750 .آره، همينطوره 595 00:35:29,560 --> 00:35:32,120 .اين موضوع تموم نشده 596 00:35:32,130 --> 00:35:33,130 .باز هم هر دوتاتون رو مي‌بينم 597 00:35:40,400 --> 00:35:44,170 ."تو ناخداي اين کشتي هستي، "سوان 598 00:35:46,210 --> 00:35:48,840 .روزي نمي‌گذره که بهت فکر نکنم 599 00:35:48,840 --> 00:35:50,410 .خوبه 600 00:35:57,320 --> 00:36:00,190 "اِما" 601 00:36:00,190 --> 00:36:01,620 .يه چيز هست که بهت نگفتم 602 00:36:01,620 --> 00:36:03,460 ديگه چيه؟ 603 00:36:03,460 --> 00:36:07,890 ،وقتي طلسم به ما برسه .همه‌ي ما رو برمي‌گردونه 604 00:36:07,900 --> 00:36:12,360 ...هيچي باقي نمي‌مونه 605 00:36:12,370 --> 00:36:13,870 .از جمله خاطرات تو 606 00:36:13,870 --> 00:36:16,870 .اين کاريه که طلسم انجام ميده 607 00:36:16,870 --> 00:36:19,300 .استوري بروک" ديگه وجود نخواهد داشت" 608 00:36:19,310 --> 00:36:22,410 .اصلاً تابحال وجود نداشته 609 00:36:22,410 --> 00:36:25,410 ...واسه همين خاطرات اين چند سال گذشته 610 00:36:25,410 --> 00:36:29,180 .از حافظه هر دوي شما پاک ميشه 611 00:36:29,180 --> 00:36:30,950 .ما هم دوباره به داستان تبديل ميشيم 612 00:36:30,950 --> 00:36:33,250 چه اتفاقي براي ما مي‌افته؟ 613 00:36:33,250 --> 00:36:34,890 .نمي‌دونم 614 00:36:34,890 --> 00:36:37,320 .زياد شبيه پايان خوش نيست 615 00:36:37,320 --> 00:36:40,290 .نيست 616 00:36:40,290 --> 00:36:42,360 .ولي من مي‌تونم پايان خوشي بهت بدم 617 00:36:42,360 --> 00:36:44,430 مي‌توني حافظه ما رو نگه داري؟ 618 00:36:44,430 --> 00:36:45,560 .نه 619 00:36:45,570 --> 00:36:47,370 ...من 620 00:36:47,370 --> 00:36:52,400 مي‌تونم کاري بکنم که ...براي بقيه مردم شهر انجام دادم 621 00:36:52,410 --> 00:36:54,740 .حافظه جديدي به شما بدم 622 00:36:54,740 --> 00:36:56,940 .اونا رو طلسم کردي و بدبخت شدن 623 00:36:56,940 --> 00:36:58,980 .مجبور نبودن 624 00:37:01,210 --> 00:37:04,450 ...هديه من به شما 625 00:37:04,450 --> 00:37:09,250 ،خاطرات خوب هستش ...زندگي خوبي براي تو 626 00:37:12,690 --> 00:37:14,460 ."و "هنري 627 00:37:14,460 --> 00:37:16,730 .اينجوري هيچوقت اون رو رها نکردي 628 00:37:16,730 --> 00:37:20,430 .هميشه با همديگه بودين 629 00:37:20,430 --> 00:37:23,770 همچين کاري مي‌کني؟ 630 00:37:23,770 --> 00:37:28,870 وقتي جلوي طلسم "پن" رو بگيرم و ،شما از مرز شهر رد بشين 631 00:37:28,880 --> 00:37:30,980 .اون زندگي رو خواهيد داشت که هميشه مي‌خواستين 632 00:37:30,980 --> 00:37:32,810 .ولي واقعي نيستش 633 00:37:32,810 --> 00:37:36,650 خب، گذشته شما واقعي نخواهد بود .ولي آينده شما واقعي ميشه 634 00:37:36,650 --> 00:37:40,620 .حالا بريد 635 00:37:40,620 --> 00:37:41,850 ،زمان زيادي باقي نمونده 636 00:37:41,860 --> 00:37:43,860 .طلسم ممکنه هر لحظه به اينجا برسه 637 00:39:36,900 --> 00:39:41,370 ،اِما"، همونطور که مي‌دوني" .مي‌توني نظرت رو عوض کني 638 00:39:47,010 --> 00:39:48,580 .صبر کنين 639 00:39:50,950 --> 00:39:52,720 .بذارين بغلش کنم 640 00:39:56,060 --> 00:39:57,390 .بفرماييد 641 00:41:07,990 --> 00:41:09,530 .مامان، يه چيزي رو فراموش کردي 642 00:41:09,530 --> 00:41:11,160 .درسته. دارچين 643 00:41:14,570 --> 00:41:15,900 .بفرماييد 644 00:41:24,910 --> 00:41:26,540 کسي قراره بياد؟ 645 00:41:26,550 --> 00:41:28,480 .نه 646 00:41:33,920 --> 00:41:35,920 .هنري"، همينجا بمون" 647 00:41:45,600 --> 00:41:47,170 "سوان" 648 00:41:47,170 --> 00:41:48,530 .بالأخره 649 00:41:48,540 --> 00:41:49,800 من شما رو مي‌شناسم؟ 650 00:41:49,800 --> 00:41:51,170 .ببين، به کمکت احتياج دارم ،يه اتفاقي افتاده 651 00:41:51,170 --> 00:41:52,940 .يه اتفاق وحشتناک .خانواده‌ات توي دردسر افتادن 652 00:41:52,940 --> 00:41:55,710 خانواده من همينجاست. تو کي هستي؟ 653 00:41:55,710 --> 00:41:56,980 .يه دوست قديمي 654 00:41:56,980 --> 00:41:59,040 ،مي‌دونم که نمي‌توني من رو به ياد بياري 655 00:41:59,050 --> 00:42:01,110 .ولي...مي‌تونم کاري کنم که يادت بياد 656 00:42:04,890 --> 00:42:06,180 چه غلطي داري مي‌کني؟ 657 00:42:06,190 --> 00:42:07,890 .احتمالش کم بود .بايد امتحان مي‌کردم 658 00:42:07,890 --> 00:42:09,790 .اميدوار بودم تو هم حس من رو داشته باشي 659 00:42:09,790 --> 00:42:12,050 تنها چيزي که قراره حس کني دستبند هستش .وقتي که پليس خبر کردم 660 00:42:12,050 --> 00:42:14,830 ببين، مي‌دونم که به نظرت مسخره‌ست .ولي بايد به حرفم گوش کني 661 00:42:14,830 --> 00:42:16,190 ...تو بايد يادت 662 00:42:17,560 --> 00:42:18,730 کي بود؟ 663 00:42:18,730 --> 00:42:20,930 .نمي‌دونم 664 00:42:20,930 --> 00:42:23,670 .حتماً يکي در پايين رو باز گذاشته 665 00:42:23,670 --> 00:42:26,040 .بيخيال، بيا صبحانه بخوريم 666 00:42:26,741 --> 00:42:31,741 :تــرجــمـه و تـنــظيـم «King-AmirK» امـيــرمـهــدي عـاطـفــي نــيــا (kingamirk@gmail.com) 667 00:42:32,242 --> 00:42:37,242 :.:.:http://forum.free-offline.org:.:.: