1 00:00:01,908 --> 00:00:04,775 Previously on "Once Upon A Time"... 2 00:00:04,809 --> 00:00:05,909 (Snow) Their hearts... they were ripped out. 3 00:00:05,943 --> 00:00:07,344 (Gold) When people fall under a sleeping curse, 4 00:00:07,379 --> 00:00:09,480 the soul travels to a netherworld. 5 00:00:09,514 --> 00:00:11,348 Wear this while you're sleeping. 6 00:00:11,383 --> 00:00:14,784 Once you control the journey, fear will stop. 7 00:00:14,818 --> 00:00:16,452 There was a little boy. He talked to me. 8 00:00:16,487 --> 00:00:18,154 He said his name was Henry. 9 00:00:18,189 --> 00:00:19,455 I arranged for transport with Cora. 10 00:00:19,490 --> 00:00:20,657 There's an enchanted compass. 11 00:00:20,691 --> 00:00:22,192 If you promise to take me along, 12 00:00:22,226 --> 00:00:24,927 I'll help you obtain it before she does. 13 00:00:24,961 --> 00:00:26,796 What are you doing? 14 00:00:26,830 --> 00:00:30,299 You're just gonna leave me here to die? Swan! Swan! 15 00:00:34,036 --> 00:00:35,504 (Grunts) 16 00:00:35,538 --> 00:00:37,573 My dear Captain, 17 00:00:37,607 --> 00:00:40,942 it seems you've been on quite an adventure. 18 00:00:40,976 --> 00:00:43,812 The compass, please. 19 00:00:43,846 --> 00:00:47,281 Yes, that. Well... 20 00:00:47,316 --> 00:00:49,217 Matters grew complicated. 21 00:00:49,251 --> 00:00:52,152 It's eluded me for the moment. 22 00:00:52,187 --> 00:00:53,987 The details of the affair are a bit of a bore. 23 00:00:54,022 --> 00:00:55,690 Really? 24 00:00:55,724 --> 00:00:57,491 Stealing my protection spell 25 00:00:57,526 --> 00:00:59,460 and climbing the beanstalk without me 26 00:00:59,494 --> 00:01:01,662 might seem like a bore to you, 27 00:01:01,697 --> 00:01:04,497 but to me, it's a betrayal. 28 00:01:04,532 --> 00:01:07,067 I was gonna bring it to you. 29 00:01:07,102 --> 00:01:09,069 Our agreement remains. 30 00:01:09,104 --> 00:01:12,039 We are going to Storybrooke together. I'll get it back. 31 00:01:12,073 --> 00:01:14,307 I don't have time for your games. 32 00:01:14,342 --> 00:01:15,909 I've crossed through too many worlds 33 00:01:15,944 --> 00:01:19,378 to be brought short at the brink of success. 34 00:01:19,412 --> 00:01:20,847 Who was it who bested you? 35 00:01:22,716 --> 00:01:24,984 The swan girl. Emma. 36 00:01:25,018 --> 00:01:26,919 Rest assured, it won't happen again. 37 00:01:26,954 --> 00:01:29,421 (Laughs) No, it won't. 38 00:01:29,456 --> 00:01:31,190 You chose her 39 00:01:31,225 --> 00:01:33,559 and the consequences of that decision. 40 00:01:33,593 --> 00:01:35,794 Oh. 41 00:01:35,828 --> 00:01:38,130 Are you gonna kill me now? 42 00:01:39,431 --> 00:01:41,532 Go ahead. Try. 43 00:01:41,567 --> 00:01:44,569 So brave. 44 00:01:44,603 --> 00:01:46,437 No, I'm not going to kill you. 45 00:01:46,472 --> 00:01:50,507 I have something far more satisfying in mind. 46 00:01:50,541 --> 00:01:52,209 I'm going to leave you here 47 00:01:52,244 --> 00:01:55,545 with your thirst for revenge unquenched, 48 00:01:55,580 --> 00:01:58,282 while I complete our journey without you. 49 00:01:58,316 --> 00:02:02,352 There's no need to be rash. 50 00:02:02,387 --> 00:02:04,955 We can... 51 00:02:04,990 --> 00:02:07,456 discuss this. 52 00:02:07,491 --> 00:02:11,161 Your pretty face buys you a lot, 53 00:02:11,195 --> 00:02:12,962 but not my time. 54 00:02:12,997 --> 00:02:15,799 It's too valuable. 55 00:02:15,833 --> 00:02:18,268 I can do this. 56 00:02:18,302 --> 00:02:20,703 I can get it back. You need me. 57 00:02:20,737 --> 00:02:22,871 (Laughs) No, I don't. 58 00:02:22,906 --> 00:02:26,474 You've had your chance. Now it's my turn to do this... 59 00:02:26,509 --> 00:02:27,943 the right way. 60 00:02:27,977 --> 00:02:30,212 Aah! 61 00:02:30,246 --> 00:02:31,713 (Grunts) 62 00:02:31,747 --> 00:02:34,516 (Pants) 63 00:02:52,000 --> 00:02:53,100 (Blows) 64 00:02:53,135 --> 00:02:56,136 (Multiple hearts beating rapidly) 65 00:03:05,646 --> 00:03:07,247 Rise. 66 00:03:25,732 --> 00:03:30,732 Once Upon A Time 2x08 - Into The Deep Original air date November 25, 2012 67 00:03:30,734 --> 00:03:35,734 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 68 00:03:35,741 --> 00:03:38,309 The boy you saw in your dream... is that him? 69 00:03:38,344 --> 00:03:40,711 Yes. That's Henry. 70 00:03:40,746 --> 00:03:42,880 That's impossible. 71 00:03:42,914 --> 00:03:44,948 It was a dream. How could you dream of my son? 72 00:03:44,983 --> 00:03:46,984 I have no idea. 73 00:03:47,018 --> 00:03:48,685 Maybe it wasn't a dream. 74 00:03:48,719 --> 00:03:50,387 What? 75 00:03:50,421 --> 00:03:53,623 That room... I've been there. 76 00:03:53,657 --> 00:03:55,392 When I told you about it, you didn't say anything. 77 00:03:55,426 --> 00:03:57,027 You were terrified. I didn't want to make things worse 78 00:03:57,061 --> 00:03:58,728 by telling you I thought it might be real. 79 00:03:58,763 --> 00:04:00,630 A room in a dream is real? 80 00:04:00,664 --> 00:04:01,765 The sleeping curse. 81 00:04:03,200 --> 00:04:06,035 It has to be. I went through it. Aurora went through it. 82 00:04:06,069 --> 00:04:08,538 Henry's been through it because I wouldn't believe him. 83 00:04:08,572 --> 00:04:10,907 Emma. What else did you lie about? 84 00:04:10,941 --> 00:04:13,576 I was... I wasn't lying. 85 00:04:13,611 --> 00:04:14,810 I was protecting you. 86 00:04:14,844 --> 00:04:17,813 What did he say... Henry... in the... in the dream? 87 00:04:17,847 --> 00:04:19,681 He just said his name. 88 00:04:19,716 --> 00:04:23,184 And then I woke up, and it was over. 89 00:04:23,219 --> 00:04:25,754 Emma. 90 00:04:25,789 --> 00:04:27,355 It's going to be okay. 91 00:04:27,390 --> 00:04:28,990 We are so far from okay. 92 00:04:29,025 --> 00:04:31,426 No. We have a way home now. 93 00:04:31,460 --> 00:04:32,593 We have a compass, 94 00:04:32,628 --> 00:04:34,595 and the wardrobe ashes are still with Cora. 95 00:04:34,630 --> 00:04:36,564 Any attempt to steal from her would be suicide. 96 00:04:36,598 --> 00:04:38,699 Not anymore. 97 00:04:38,734 --> 00:04:39,767 We can stop her. 98 00:04:39,802 --> 00:04:41,869 - How? - I don't know, 99 00:04:41,904 --> 00:04:44,839 but I know someone who does... 100 00:04:44,873 --> 00:04:45,973 Rumplestiltskin. 101 00:04:47,141 --> 00:04:48,909 He'll know a way. 102 00:04:48,943 --> 00:04:51,945 Henry. We can talk to him. 103 00:04:51,979 --> 00:04:53,814 - Now we can communicate. - Wait. Wait. 104 00:04:55,583 --> 00:04:57,417 Oh, yeah, princess, 105 00:04:57,452 --> 00:04:59,619 you're going back to sleep. 106 00:05:01,155 --> 00:05:03,722 Henry! 107 00:05:03,757 --> 00:05:05,123 (Coughs) 108 00:05:05,158 --> 00:05:07,192 Henry! 109 00:05:07,226 --> 00:05:09,862 Henry! 110 00:05:09,896 --> 00:05:11,063 Henry! 111 00:05:11,097 --> 00:05:12,798 (Grunts) 112 00:05:14,634 --> 00:05:16,134 Hello? 113 00:05:17,804 --> 00:05:18,803 Hello! 114 00:05:18,838 --> 00:05:20,538 Henry! 115 00:05:20,573 --> 00:05:22,373 (Coughs) Henry, it is you! 116 00:05:22,407 --> 00:05:23,407 Yeah! 117 00:05:23,442 --> 00:05:24,742 Who are you? 118 00:05:24,777 --> 00:05:26,744 My name is Aurora. I'm with your mom 119 00:05:26,779 --> 00:05:28,646 - and your grandmother. - Are they okay? 120 00:05:28,681 --> 00:05:30,214 Yes, they're fine. They just want to come home, 121 00:05:30,248 --> 00:05:31,716 and they need your help. 122 00:05:32,985 --> 00:05:34,952 Okay, so what do I need to do? 123 00:05:34,986 --> 00:05:37,554 (Gasps) (Panting) T... they're alive. 124 00:05:37,589 --> 00:05:38,922 They're alive! 125 00:05:38,957 --> 00:05:42,192 - Who? Who's alive? - My mom and Snow. (Panting) 126 00:05:42,226 --> 00:05:44,628 I told you, kid. I told ya! 127 00:05:44,662 --> 00:05:47,163 Was it that woman you saw? Did she tell you this? 128 00:05:47,198 --> 00:05:49,332 Her name's Aurora. She said they have a way home, 129 00:05:49,367 --> 00:05:51,033 but there's someone in their way... 130 00:05:51,067 --> 00:05:54,069 someone they need us to help them stop, 131 00:05:54,104 --> 00:05:56,606 someone only Mr. Gold knows how to defeat. 132 00:05:56,640 --> 00:05:57,940 Who? 133 00:05:59,877 --> 00:06:01,276 Your mother. 134 00:06:18,913 --> 00:06:20,480 They smell delicious, Granny. 135 00:06:20,514 --> 00:06:24,051 They are delicious. Didn't take any dark magic either. 136 00:06:24,085 --> 00:06:26,885 Oh, and, uh, I charge extra for the pickles. 137 00:06:26,920 --> 00:06:28,321 Mm-hmm. 138 00:06:28,355 --> 00:06:29,455 (Clears throat) 139 00:06:30,690 --> 00:06:32,358 I have a complicated relationship with her, 140 00:06:32,392 --> 00:06:35,661 as I do with most people. 141 00:06:35,695 --> 00:06:37,629 Well, it, uh, it did take me 142 00:06:37,664 --> 00:06:40,032 a little time to get to know you. 143 00:06:40,067 --> 00:06:42,000 They will. 144 00:06:42,034 --> 00:06:45,603 You know, you should try it with ketchup. 145 00:06:45,637 --> 00:06:48,440 Condiments are this world's most powerful magic. 146 00:06:49,775 --> 00:06:51,576 Gold... 147 00:06:51,610 --> 00:06:53,078 we need to talk. 148 00:06:53,112 --> 00:06:54,279 Do we? 149 00:06:54,313 --> 00:06:56,114 Folks, I think I may need to close early. 150 00:06:56,148 --> 00:06:57,214 Uh, everybody out. 151 00:06:57,248 --> 00:06:58,715 No. It's okay. 152 00:06:58,749 --> 00:07:00,084 We're civil. 153 00:07:00,118 --> 00:07:02,186 Yeah, for now. 154 00:07:02,220 --> 00:07:04,654 Belle, you remember the woman who locked you up for 28 years. 155 00:07:04,689 --> 00:07:07,691 Uh, I should probably just get... 156 00:07:07,725 --> 00:07:09,226 No. No. Please stay where you are. 157 00:07:09,260 --> 00:07:12,562 Whatever she has to say won't be a secret from you. 158 00:07:12,597 --> 00:07:14,097 Whatever she wants, 159 00:07:14,131 --> 00:07:15,398 she won't get. 160 00:07:15,432 --> 00:07:16,699 I'm actually coming 161 00:07:16,733 --> 00:07:18,368 about the one thing that might unite us. 162 00:07:18,402 --> 00:07:20,236 And what on earth can that be? 163 00:07:22,706 --> 00:07:23,939 Cora. 164 00:07:23,974 --> 00:07:27,443 She's coming from our land. 165 00:07:27,478 --> 00:07:29,577 I need your help to stop her. 166 00:07:29,612 --> 00:07:31,746 But she was dead. 167 00:07:31,780 --> 00:07:33,748 You told me you saw the body. 168 00:07:33,782 --> 00:07:36,118 Apparently, you taught her well. 169 00:07:36,152 --> 00:07:38,020 She's not, 170 00:07:38,054 --> 00:07:40,889 and she's on her way, and I don't think I need to remind you 171 00:07:40,923 --> 00:07:43,858 how most unpleasant that would be for both of us. 172 00:07:43,893 --> 00:07:45,592 For you. 173 00:07:45,627 --> 00:07:47,228 I can handle Cora. 174 00:07:48,596 --> 00:07:50,797 That's not how she tells the story. 175 00:07:50,832 --> 00:07:52,533 I won in the end. 176 00:07:52,567 --> 00:07:54,268 Maybe. 177 00:07:54,302 --> 00:07:59,206 But there's a big difference this time. 178 00:07:59,241 --> 00:08:02,375 This time you have someone you care about. 179 00:08:04,078 --> 00:08:07,647 This time you have a weakness. 180 00:08:07,681 --> 00:08:10,550 I'm... I'm sorry. Who... who is this woman? 181 00:08:10,584 --> 00:08:11,984 Someone you'll never meet. 182 00:08:12,019 --> 00:08:15,988 So you say she's coming. 183 00:08:16,023 --> 00:08:18,557 Where is she now? 184 00:08:18,591 --> 00:08:20,325 With them. 185 00:08:20,360 --> 00:08:22,461 How close are we? 186 00:08:22,495 --> 00:08:24,996 Henry could already be waiting in that Netherworld. 187 00:08:25,031 --> 00:08:27,032 No, we planned to meet back there in two hours. 188 00:08:27,067 --> 00:08:28,400 You're not going to leave him waiting. 189 00:08:28,435 --> 00:08:30,169 - Yeah, but what if he's... - No, he was fine. 190 00:08:30,203 --> 00:08:33,171 There. That looks like relatively safe high ground. 191 00:08:33,205 --> 00:08:34,605 We'll set up camp there. 192 00:08:34,639 --> 00:08:36,474 Aurora, you'll settle in and find Henry, 193 00:08:36,508 --> 00:08:39,343 get the information we need from Rumplestiltskin. 194 00:08:39,378 --> 00:08:41,912 We do this fast, in and out. It's still dangerous out here. 195 00:08:44,816 --> 00:08:46,050 (Fabric rips) 196 00:08:46,085 --> 00:08:47,151 Is something wrong? 197 00:08:47,186 --> 00:08:48,986 No, just caught on something. 198 00:08:49,020 --> 00:08:51,421 That does not explain your arm. 199 00:08:51,456 --> 00:08:53,656 What about my arm? 200 00:08:53,691 --> 00:08:56,025 The burns you're hiding... they're not from the sun. 201 00:08:56,060 --> 00:08:58,995 I... brushed against a poison leaf. 202 00:08:59,029 --> 00:09:02,632 You said that this Netherworld was full of smoke and flames. 203 00:09:02,666 --> 00:09:05,834 Aurora, if that's where you were burned, you should not return. 204 00:09:05,868 --> 00:09:08,471 I don't have much of a choice, do I? 205 00:09:08,505 --> 00:09:10,005 You're choosing to go in deeper 206 00:09:10,039 --> 00:09:12,040 and staying under longer to find this boy. 207 00:09:12,075 --> 00:09:14,143 I vowed to Prince Phillip to protect you, 208 00:09:14,177 --> 00:09:17,279 not to help some strangers find a portal to another land. 209 00:09:17,314 --> 00:09:20,749 Mulan, I was cursed to spend eternity in that horrible sleep, 210 00:09:20,783 --> 00:09:22,217 and the only reason I'm here is 211 00:09:22,251 --> 00:09:24,685 because you and Phillip risked your lives to save me. 212 00:09:24,720 --> 00:09:26,954 Every day since my waking has been a gift, 213 00:09:26,989 --> 00:09:29,624 so let me do something with it. 214 00:09:29,658 --> 00:09:31,993 It's my turn to help someone else. 215 00:09:32,027 --> 00:09:34,429 I'm going to go back in and find that boy. 216 00:09:44,972 --> 00:09:47,441 I brought your blanket 217 00:09:47,475 --> 00:09:49,643 from your bedroom back home. 218 00:09:51,412 --> 00:09:53,046 Thanks. 219 00:09:55,048 --> 00:09:58,017 So Cora... she's pretty powerful? 220 00:09:58,051 --> 00:10:00,586 Yes, but, uh, not as powerful as I am. 221 00:10:00,621 --> 00:10:02,488 (Scoffs) Debatable. 222 00:10:02,523 --> 00:10:04,923 Actually, no, it's not. 223 00:10:10,029 --> 00:10:11,763 You sure you're okay to do this, kid? 224 00:10:11,797 --> 00:10:13,865 I was born to do this. 225 00:10:13,899 --> 00:10:16,701 I'm done reading about heroes. 226 00:10:16,735 --> 00:10:18,236 I wanna be one. 227 00:10:18,271 --> 00:10:20,605 Well, sometimes being one is knowing 228 00:10:20,640 --> 00:10:23,408 when not to run into the fire. 229 00:10:23,442 --> 00:10:24,709 I'll be okay. 230 00:10:24,743 --> 00:10:27,779 Look, whatever he faces in there 231 00:10:27,813 --> 00:10:31,415 will be far less dangerous than what he'll face if we fail. 232 00:10:31,449 --> 00:10:33,584 I can do this. 233 00:10:35,620 --> 00:10:37,121 (Sighs) 234 00:10:39,391 --> 00:10:41,525 Get on with it. 235 00:10:41,560 --> 00:10:42,659 Fast. 236 00:10:44,562 --> 00:10:47,064 All right, Henry. 237 00:10:47,098 --> 00:10:49,066 Just relax. 238 00:10:49,100 --> 00:10:50,901 And soon, 239 00:10:50,935 --> 00:10:52,803 you're gonna drift off. 240 00:10:52,837 --> 00:10:53,970 What do I tell them? 241 00:10:54,005 --> 00:10:56,506 Just listen to my bedtime story, 242 00:10:56,540 --> 00:10:58,607 and all will be clear. 243 00:11:03,279 --> 00:11:05,081 Once upon a time, 244 00:11:05,115 --> 00:11:07,549 Snow White and Prince Charming 245 00:11:07,584 --> 00:11:10,119 needed to stun a very powerful magician 246 00:11:10,153 --> 00:11:12,922 long enough to lock him up 247 00:11:12,956 --> 00:11:14,422 in a dark dungeon. 248 00:11:14,456 --> 00:11:15,724 That was you. 249 00:11:15,758 --> 00:11:19,194 They used Cinderella to trap you with a magic quill. 250 00:11:21,330 --> 00:11:24,465 Yes, indeed, a quill. 251 00:11:24,499 --> 00:11:26,267 And yet, 252 00:11:26,301 --> 00:11:28,903 it wasn't the quill itself, 253 00:11:28,938 --> 00:11:32,906 but the ink that captured the dark one, 254 00:11:32,941 --> 00:11:36,276 harvested from the rarest species of squid 255 00:11:36,310 --> 00:11:39,079 from the bottom of a bottomless ocean... 256 00:11:39,114 --> 00:11:40,948 impossible to find 257 00:11:40,982 --> 00:11:42,850 unless you're a mermaid... 258 00:11:42,884 --> 00:11:44,417 or me. 259 00:11:44,452 --> 00:11:46,919 I happen to have a private supply. 260 00:11:51,524 --> 00:11:53,325 In my jail cell... 261 00:11:53,360 --> 00:11:56,495 that is where they will find it. 262 00:11:58,966 --> 00:12:02,000 (Birds calling) 263 00:12:11,543 --> 00:12:12,911 (Whispers) Hey. 264 00:12:14,613 --> 00:12:17,048 It'll be okay. You'll see Henry again. 265 00:12:17,083 --> 00:12:18,783 This will work. 266 00:12:18,817 --> 00:12:20,350 (Branches rustle) 267 00:12:20,385 --> 00:12:23,453 What was that? 268 00:12:30,361 --> 00:12:33,630 (Coughing) 269 00:12:36,233 --> 00:12:37,801 Henry! 270 00:12:37,835 --> 00:12:39,803 Henry! 271 00:12:39,837 --> 00:12:41,370 Oh! Can you help us? 272 00:12:41,405 --> 00:12:45,541 Yes! I know what you have to do to stop Cora! 273 00:12:45,575 --> 00:12:47,576 You have to go to... (Flames whooshing) 274 00:12:47,611 --> 00:12:49,712 (Muffled) Rumplestiltskin's cell! 275 00:12:49,746 --> 00:12:53,015 Where? We have to go where? Oh! 276 00:12:53,049 --> 00:12:55,350 Wait. Where do we have to go?! 277 00:12:55,384 --> 00:12:57,820 (Muffled) Rumplestiltskin's jail cell! 278 00:12:57,854 --> 00:12:59,654 Henry! Henry, I... 279 00:12:59,689 --> 00:13:01,824 (Distorted male voice) Aurora! 280 00:13:01,858 --> 00:13:03,992 - Who is that? - Did you hear me?! 281 00:13:04,027 --> 00:13:05,727 No! Henry, say it again! 282 00:13:05,761 --> 00:13:07,161 I... aah! 283 00:13:07,196 --> 00:13:09,330 - Aurora. - Did you hear that? 284 00:13:09,364 --> 00:13:12,867 No! Aurora, what's going on?! 285 00:13:12,901 --> 00:13:15,336 - Aurora! - Do you hear that? 286 00:13:15,370 --> 00:13:17,404 Aah! Aah! 287 00:13:17,439 --> 00:13:18,973 Aah! 288 00:13:19,007 --> 00:13:20,842 Aurora! Wake up! 289 00:13:20,876 --> 00:13:22,775 Aurora, wake up! Wake up! 290 00:13:22,810 --> 00:13:24,510 No. Henry wasn't finished. 291 00:13:24,545 --> 00:13:27,247 The time for that is over. (Swords clank) 292 00:13:27,281 --> 00:13:29,782 (Grunting) 293 00:13:29,817 --> 00:13:32,452 (Grunts) 294 00:13:32,486 --> 00:13:34,287 Yah! (Grunts) 295 00:13:34,322 --> 00:13:35,856 Oh, my. No! 296 00:13:35,890 --> 00:13:38,523 (Grunts) (Grunts) 297 00:13:38,558 --> 00:13:39,791 (Grunts) 298 00:13:39,826 --> 00:13:41,460 - Yah! - Ooh! 299 00:13:41,494 --> 00:13:43,628 Yah! Emma, watch out! 300 00:13:43,663 --> 00:13:44,696 Aah! 301 00:13:44,731 --> 00:13:45,731 (Grunts) 302 00:13:45,765 --> 00:13:47,532 (Grunts) 303 00:13:47,567 --> 00:13:48,900 The compass! 304 00:13:48,934 --> 00:13:50,535 The compass! 305 00:13:50,570 --> 00:13:52,237 (Bow creaks, arrow whooshes) 306 00:13:56,809 --> 00:13:58,744 (Bow thunks) Any idea how to kill these things? 307 00:13:58,778 --> 00:14:01,011 (Whack) None! 308 00:14:02,414 --> 00:14:03,481 (Grunts) 309 00:14:03,515 --> 00:14:04,615 Mulan! 310 00:14:06,184 --> 00:14:07,951 - Mulan? - Where is she? 311 00:14:09,688 --> 00:14:12,590 Emma, we've got to run for it! (Grunts) 312 00:14:16,160 --> 00:14:19,429 Come on hurry. Aurora, go. 313 00:14:19,463 --> 00:14:21,998 (Grunts) (Gasps) 314 00:14:22,032 --> 00:14:24,467 (Grunting) 315 00:14:24,502 --> 00:14:27,970 No! 316 00:14:28,005 --> 00:14:29,472 (Grunts) (Blade slices) 317 00:14:35,278 --> 00:14:37,813 Aurora! 318 00:14:43,520 --> 00:14:44,820 You're still in one piece? 319 00:14:44,854 --> 00:14:46,221 Yeah. Pretty much. 320 00:14:46,255 --> 00:14:49,256 (Leaves rustle) 321 00:14:49,291 --> 00:14:52,427 (Gasps) 322 00:14:52,461 --> 00:14:53,961 They took her. 323 00:14:53,995 --> 00:14:55,596 Aurora's gone. 324 00:14:57,365 --> 00:14:59,033 (Gasps) 325 00:14:59,067 --> 00:15:01,001 Henry, are you all right? 326 00:15:01,036 --> 00:15:03,137 Did you see her? Did you tell her? 327 00:15:03,171 --> 00:15:05,372 No. I... I didn't get the chance. 328 00:15:05,407 --> 00:15:07,707 Something... something happened. 329 00:15:07,742 --> 00:15:10,544 She... she got sucked out of there. 330 00:15:10,578 --> 00:15:12,512 (Groans) Henry. 331 00:15:12,547 --> 00:15:14,181 Some... something's wrong. 332 00:15:15,383 --> 00:15:19,119 (Groaning) 333 00:15:19,154 --> 00:15:21,421 (Gasps) 334 00:15:21,455 --> 00:15:22,422 Henry. 335 00:15:41,982 --> 00:15:43,149 (Door creaks) 336 00:15:46,186 --> 00:15:48,154 I thought you might be hungry. 337 00:15:49,523 --> 00:15:50,989 I hope you enjoy stew. 338 00:15:52,625 --> 00:15:56,128 I enjoy anything that masks the bitter aftertaste of poison. 339 00:15:56,162 --> 00:15:57,629 Oh, plucky. 340 00:15:57,663 --> 00:15:59,097 I like that. 341 00:15:59,132 --> 00:16:01,733 You might as well go. I'm not gonna tell you anything. 342 00:16:01,767 --> 00:16:04,035 Oh, I know. 343 00:16:04,069 --> 00:16:05,770 That's all right. You've nothing to tell. 344 00:16:05,804 --> 00:16:08,105 You weren't my target. 345 00:16:08,140 --> 00:16:09,973 The compass... sad you lost it? 346 00:16:10,008 --> 00:16:11,575 I suppose, 347 00:16:11,610 --> 00:16:13,810 but now I have something to trade for. 348 00:16:13,845 --> 00:16:15,312 They'll never trade me for that. 349 00:16:15,347 --> 00:16:17,314 You might be more valuable than you know. 350 00:16:17,349 --> 00:16:19,983 To who? They just met me, 351 00:16:20,018 --> 00:16:22,652 and they're trying to get back to their families. 352 00:16:22,686 --> 00:16:25,021 Do you really think they'll sacrifice that for a stranger? 353 00:16:27,491 --> 00:16:30,092 Your newfound companions? 354 00:16:30,127 --> 00:16:32,262 You may not know them, but I do. 355 00:16:32,296 --> 00:16:36,699 Snow and her daughter just can't help themselves. 356 00:16:36,733 --> 00:16:40,935 No matter the personal stakes, they won't let an innocent die. 357 00:16:42,071 --> 00:16:43,438 We shall see. 358 00:16:43,473 --> 00:16:46,775 And what stakes do you have in their cause, princess? 359 00:16:48,278 --> 00:16:50,945 It's not as though you'd travel back with them. 360 00:16:50,980 --> 00:16:54,015 Ohh. 361 00:16:54,050 --> 00:16:56,217 What a sweet, misguided notion. 362 00:16:57,719 --> 00:16:59,119 (Scoffs) 363 00:16:59,154 --> 00:17:01,455 Did you really think you could have a life there? 364 00:17:01,490 --> 00:17:04,358 Find another prince? 365 00:17:04,393 --> 00:17:06,527 You've forgotten Phillip already. 366 00:17:06,562 --> 00:17:10,630 Phillip is in my heart every moment of every day. 367 00:17:10,665 --> 00:17:13,166 If there was anything I could do to bring him back, I would. 368 00:17:13,201 --> 00:17:14,434 Is that so? 369 00:17:15,869 --> 00:17:18,838 What if I told you that when a wraith consumes a soul, 370 00:17:18,872 --> 00:17:21,107 it merely travels to another realm, 371 00:17:21,141 --> 00:17:24,944 but that soul could be brought back to this world? 372 00:17:26,580 --> 00:17:29,815 Show me a little courtesy, 373 00:17:29,849 --> 00:17:32,117 and I may explain how. 374 00:17:32,151 --> 00:17:33,352 (Bowl clatters, liquid splashes) 375 00:17:33,386 --> 00:17:35,821 Oh! You stupid, ungrateful girl! 376 00:17:35,855 --> 00:17:37,423 I'm not as stupid as you think, 377 00:17:37,457 --> 00:17:39,825 nor my loyalty so easily bought! 378 00:17:39,859 --> 00:17:42,293 You can bring me a hundred meals and make me a hundred promises, 379 00:17:42,328 --> 00:17:44,829 but I will never help you! 380 00:17:44,863 --> 00:17:46,864 Aah! 381 00:17:46,898 --> 00:17:48,266 Plucky. 382 00:17:48,300 --> 00:17:49,701 (Crow caws) 383 00:17:53,872 --> 00:17:55,406 Mm. Tell them. 384 00:17:55,441 --> 00:17:58,942 (Cawing) 385 00:18:06,117 --> 00:18:09,419 (Caws) 386 00:18:09,454 --> 00:18:13,189 (Cawing) 387 00:18:13,224 --> 00:18:14,857 What the hell was that? 388 00:18:14,891 --> 00:18:16,592 Cora. 389 00:18:16,627 --> 00:18:18,861 We have until sundown to bring her the compass. 390 00:18:18,895 --> 00:18:21,731 If we don't, she'll kill Aurora. 391 00:18:21,765 --> 00:18:23,098 Give it to me. 392 00:18:23,133 --> 00:18:25,568 Hold on, Mulan. Just give us a minute to consider. 393 00:18:25,602 --> 00:18:26,769 There's nothing to consider. 394 00:18:26,803 --> 00:18:28,571 A compass is not worth Aurora's life. 395 00:18:28,605 --> 00:18:31,573 We need a plan to get back Aurora and keep the compass. 396 00:18:31,607 --> 00:18:33,742 My vow to Phillip was to protect Aurora. 397 00:18:33,776 --> 00:18:35,243 That promise is all that is left of him, 398 00:18:35,278 --> 00:18:37,011 so it shall be done. 399 00:18:37,045 --> 00:18:38,380 Hey. (Grunts) 400 00:18:38,414 --> 00:18:41,916 I climbed a beanstalk for this. You go get your own. 401 00:18:41,950 --> 00:18:44,051 - Give it to me! - Mulan. Mulan. 402 00:18:44,086 --> 00:18:46,087 Give us a few hours, please. 403 00:18:46,121 --> 00:18:48,689 If we haven't defeated Cora by then, you can have the compass. 404 00:18:48,723 --> 00:18:50,257 You can't hope to defeat her. 405 00:18:50,292 --> 00:18:54,762 We no longer have access to The Dark One's assistance. 406 00:18:54,796 --> 00:18:56,229 Yes, we do. 407 00:18:56,264 --> 00:18:58,965 How? Aurora's gone. 408 00:18:59,000 --> 00:19:01,968 Aurora isn't the only one who's been under a sleeping curse. 409 00:19:02,003 --> 00:19:04,370 I can go back to that Netherworld. 410 00:19:04,405 --> 00:19:06,906 The door to that place is closed. You said it yourself. 411 00:19:06,940 --> 00:19:08,140 There may be a way... 412 00:19:08,175 --> 00:19:10,876 a way for me to go back into a deep slumber, 413 00:19:10,911 --> 00:19:12,445 one that can let me access it again. 414 00:19:12,479 --> 00:19:13,780 Another sleeping curse? 415 00:19:13,814 --> 00:19:15,548 No. No not another curse. I don't need one. 416 00:19:15,582 --> 00:19:17,249 I've been under already. 417 00:19:17,284 --> 00:19:20,319 I need to go into a sleep where my natural defenses slip away, 418 00:19:20,353 --> 00:19:22,454 where my mind stops protecting me. 419 00:19:22,488 --> 00:19:24,055 How? 420 00:19:24,089 --> 00:19:25,990 Your sleeping powder... 421 00:19:26,025 --> 00:19:28,660 if I inhale it, I will fall into a deep enough sleep 422 00:19:28,695 --> 00:19:30,228 that I should be able to do this. 423 00:19:30,262 --> 00:19:31,996 I used the last of it on the giant. 424 00:19:32,031 --> 00:19:33,131 Then make some more. 425 00:19:36,802 --> 00:19:40,170 The poppy plant is extremely rare in this kingdom, 426 00:19:40,205 --> 00:19:42,340 but I know of a place that may grow some more. 427 00:19:42,374 --> 00:19:44,274 It's a bit of a journey from here. 428 00:19:44,309 --> 00:19:47,778 Can we make it by sundown? 429 00:19:47,813 --> 00:19:49,347 We have to hurry. 430 00:19:55,519 --> 00:19:57,186 Here. 431 00:19:57,221 --> 00:20:00,457 Let me take care of this. 432 00:20:01,592 --> 00:20:03,827 (Whoosh) 433 00:20:07,997 --> 00:20:09,832 What caused this? 434 00:20:09,866 --> 00:20:13,134 When you venture deeper into the Netherworld instead of away, 435 00:20:13,169 --> 00:20:15,571 there are risks. 436 00:20:15,605 --> 00:20:19,475 Someone woke Aurora before her soul was ready to return. 437 00:20:19,509 --> 00:20:22,110 The violence of that act tore her away 438 00:20:22,144 --> 00:20:25,212 and injured Henry. 439 00:20:25,247 --> 00:20:26,848 We're lucky it wasn't worse. 440 00:20:28,216 --> 00:20:29,616 He's gonna need some time to recover 441 00:20:29,650 --> 00:20:30,950 before he can be sent back. 442 00:20:30,985 --> 00:20:33,019 - Out of the question. - Not a chance in hell. 443 00:20:33,053 --> 00:20:35,422 We'd be monsters to even consider risking his life again. 444 00:20:35,456 --> 00:20:38,458 Careful with your tone, Charming. 445 00:20:38,493 --> 00:20:41,127 I understand your concern for the boy, but I know Cora. 446 00:20:41,161 --> 00:20:44,698 Without our help, Snow and Emma will soon be dead. 447 00:20:44,732 --> 00:20:46,298 And then... 448 00:20:46,332 --> 00:20:50,068 a true monster will be on her way to Storybrooke. 449 00:20:50,103 --> 00:20:52,405 Aurora is gone. 450 00:20:52,439 --> 00:20:54,874 Why do we need to send Henry back to that fiery inferno 451 00:20:54,908 --> 00:20:57,777 with no one there to receive our message? 452 00:21:04,650 --> 00:21:07,119 Because someone will be there. 453 00:21:07,153 --> 00:21:08,887 Who? 454 00:21:08,922 --> 00:21:11,056 - Snow. - That's an awfully big assumption. 455 00:21:11,090 --> 00:21:13,525 No. No, it's not. She was there once before. 456 00:21:13,559 --> 00:21:15,593 She can go back. She can find a way. 457 00:21:15,628 --> 00:21:17,129 She will. I know it. 458 00:21:18,763 --> 00:21:21,165 And I'll be waiting. 459 00:21:21,199 --> 00:21:22,433 You're going to this Netherworld? 460 00:21:22,467 --> 00:21:24,368 I faced you. How bad could it be? 461 00:21:24,403 --> 00:21:25,869 It's not as simple as that. 462 00:21:25,904 --> 00:21:27,771 You can't get there. 463 00:21:27,806 --> 00:21:29,440 You haven't been under a sleeping curse. 464 00:21:29,474 --> 00:21:31,042 Well, then put me under one. 465 00:21:31,076 --> 00:21:33,911 If we do that, there's a chance you might never waken up. 466 00:21:33,945 --> 00:21:36,112 Sure, I will. 467 00:21:36,147 --> 00:21:39,182 When I see her, she'll kiss me, and I'll be fine. 468 00:21:39,216 --> 00:21:41,584 Now put me under. I've spent far too much time 469 00:21:41,618 --> 00:21:44,955 looking for my wife. It is time to bring her home. 470 00:21:51,922 --> 00:21:53,322 (Voice echoing) Wake up. Wake up. 471 00:21:53,357 --> 00:21:56,125 Come on, sweetheart. Wake up. Wake up. 472 00:21:56,159 --> 00:21:58,027 (Normal voice) Wake up. 473 00:21:58,061 --> 00:22:00,296 On your feet. Hurry. 474 00:22:00,330 --> 00:22:02,898 (Chains clanking) No. No. Are you gonna kill me? 475 00:22:02,932 --> 00:22:04,367 If I were here for that, 476 00:22:04,401 --> 00:22:06,702 then waking you first might not be the best course of action. 477 00:22:06,736 --> 00:22:09,770 (Clank) Aah! So what? Did Cora send you? 478 00:22:09,805 --> 00:22:11,973 Cora has no idea I'm here. 479 00:22:12,008 --> 00:22:13,441 I don't... I don't understand. 480 00:22:13,476 --> 00:22:15,576 Look, I know you're sleepy, but isn't it obvious? 481 00:22:15,611 --> 00:22:16,911 I'm setting you free. 482 00:22:16,945 --> 00:22:19,847 What is this, some sort of pirate's ruse? 483 00:22:19,882 --> 00:22:22,283 Cora's denied me passage to Storybrooke 484 00:22:22,318 --> 00:22:24,152 and my vengeance. 485 00:22:24,186 --> 00:22:26,353 And now I'm gonna deny her her wishes, 486 00:22:26,388 --> 00:22:28,122 starting with the compass. 487 00:22:28,156 --> 00:22:29,490 In pirate terms, 488 00:22:29,525 --> 00:22:31,692 you might say I'm firing a shot across my enemy's bow. 489 00:22:31,727 --> 00:22:33,193 You'd risk your life to break in here 490 00:22:33,228 --> 00:22:34,629 all so you could thwart Cora? 491 00:22:34,663 --> 00:22:37,398 I don't like being double-crossed. 492 00:22:37,432 --> 00:22:39,233 Now go. 493 00:22:41,201 --> 00:22:42,435 Thank you. 494 00:22:44,605 --> 00:22:46,540 You can thank me by doing me one favor. 495 00:22:47,708 --> 00:22:48,875 What? 496 00:22:48,910 --> 00:22:51,310 Give Emma a message. 497 00:22:51,345 --> 00:22:54,047 Tell her that the deal still stands. 498 00:22:54,081 --> 00:22:55,982 If she provides me passage back to her realm, 499 00:22:56,017 --> 00:22:57,783 I swear, 500 00:22:57,817 --> 00:23:00,920 I will help her find that dust that opens the portal. 501 00:23:00,954 --> 00:23:02,621 You really want to assist us? 502 00:23:02,656 --> 00:23:06,525 It hurts Cora and helps me. Of course I do. 503 00:23:06,560 --> 00:23:08,360 Now go. 504 00:23:14,700 --> 00:23:16,501 Hmm. 505 00:23:16,536 --> 00:23:20,838 (Birds chirping) 506 00:23:20,873 --> 00:23:22,941 Once we crest this ridge, 507 00:23:22,975 --> 00:23:24,642 we'll be near the woods of the dead. 508 00:23:24,677 --> 00:23:28,113 The last poppies in this realm have taken seed there. (Grunts) 509 00:23:32,717 --> 00:23:33,917 You okay? 510 00:23:33,952 --> 00:23:35,219 Yeah, I'm fine. 511 00:23:35,253 --> 00:23:37,488 Hey. Wait. Wait. No. No. No. You look nervous. 512 00:23:38,656 --> 00:23:41,959 This Netherworld... how bad is it? 513 00:23:41,993 --> 00:23:43,627 What's it like? 514 00:23:45,262 --> 00:23:48,298 It's like you're, um... 515 00:23:48,332 --> 00:23:49,432 lost, 516 00:23:49,467 --> 00:23:51,534 drifting in the dark, 517 00:23:51,569 --> 00:23:53,103 no one to talk to, nothing to do 518 00:23:53,137 --> 00:23:55,171 except think of all the people that you love 519 00:23:55,206 --> 00:23:56,639 and how you'll never see them again. 520 00:23:56,673 --> 00:23:59,242 Henry was lost in that dark, too, because of me. 521 00:23:59,276 --> 00:24:00,643 What are you talking about? 522 00:24:00,677 --> 00:24:04,313 He tried so hard to convince me I was the savior. 523 00:24:04,347 --> 00:24:05,514 Stop it. 524 00:24:05,548 --> 00:24:07,816 Nobody would've believed Henry's stories. 525 00:24:07,850 --> 00:24:09,718 But his mother should have. 526 00:24:09,752 --> 00:24:11,220 Okay. 527 00:24:11,254 --> 00:24:13,522 You wanna play the blame game? 528 00:24:13,556 --> 00:24:17,525 If I hadn't told Cora about Regina's true love, 529 00:24:17,559 --> 00:24:19,527 Cora never would've killed him, 530 00:24:19,561 --> 00:24:21,496 Regina wouldn't want revenge, 531 00:24:21,530 --> 00:24:25,500 the curse never would have happened. 532 00:24:25,534 --> 00:24:27,535 We could spend all day trying to figure out 533 00:24:27,569 --> 00:24:28,869 why each of us should feel guilty, 534 00:24:28,903 --> 00:24:31,205 but it will not help us get home. 535 00:24:31,240 --> 00:24:33,873 You really think we're gonna make it back? 536 00:24:33,907 --> 00:24:35,742 If there's one thing your father's taught me, 537 00:24:35,776 --> 00:24:37,444 it's not to give up. 538 00:24:39,013 --> 00:24:43,216 Now it's time for me to go back to sleep. 539 00:24:47,054 --> 00:24:48,388 It's Regina. 540 00:24:48,422 --> 00:24:50,189 What? 541 00:24:51,658 --> 00:24:54,126 Regina. 542 00:24:54,161 --> 00:24:56,362 That's who we should blame. 543 00:24:56,396 --> 00:24:59,398 (Liquid bubbling) 544 00:25:04,471 --> 00:25:07,672 It smells funny. 545 00:25:07,706 --> 00:25:09,807 I know, sweetheart. 546 00:25:09,841 --> 00:25:12,009 It's a curse. 547 00:25:12,044 --> 00:25:15,513 It's not meant to be pleasant. 548 00:25:15,548 --> 00:25:16,847 (Crunches) 549 00:25:16,882 --> 00:25:20,285 So the potion's finished? 550 00:25:20,319 --> 00:25:24,120 Mr. Gold had everything you needed in his shop? 551 00:25:24,155 --> 00:25:26,390 Yes. 552 00:25:26,424 --> 00:25:28,124 We're almost ready. 553 00:25:33,097 --> 00:25:35,566 So this is how you do it? 554 00:25:35,600 --> 00:25:36,633 Magic? 555 00:25:36,668 --> 00:25:39,535 There are many ways. 556 00:25:39,570 --> 00:25:41,370 It's never easy. 557 00:25:43,240 --> 00:25:44,973 And... 558 00:25:45,008 --> 00:25:47,376 have you been using magic? 559 00:25:49,913 --> 00:25:52,147 Henry, I told you I wouldn't, 560 00:25:52,182 --> 00:25:54,549 and I haven't, 561 00:25:54,584 --> 00:25:56,184 except for... 562 00:25:57,687 --> 00:25:59,454 with Daniel... 563 00:26:00,723 --> 00:26:03,825 and now. 564 00:26:03,859 --> 00:26:06,761 I've really been trying. 565 00:26:06,795 --> 00:26:08,363 It's okay. 566 00:26:08,397 --> 00:26:10,764 At least you're using it to help people now. 567 00:26:13,301 --> 00:26:17,238 I'm trying. 568 00:26:17,272 --> 00:26:18,839 And after this, 569 00:26:18,873 --> 00:26:20,907 I won't. 570 00:26:20,942 --> 00:26:22,276 I know. 571 00:26:32,286 --> 00:26:34,554 (Hissing) 572 00:26:38,692 --> 00:26:40,826 Will David be okay? 573 00:26:40,861 --> 00:26:44,496 He'll be... 574 00:26:44,530 --> 00:26:46,131 asleep. 575 00:26:46,165 --> 00:26:48,367 And in there, he won't die. 576 00:26:50,603 --> 00:26:53,438 Gold's explaining everything to him right now. 577 00:27:02,180 --> 00:27:03,347 Yeah. 578 00:27:04,816 --> 00:27:06,884 It should be me. 579 00:27:06,918 --> 00:27:10,288 I can go in there without a curse and still come back. 580 00:27:10,322 --> 00:27:15,158 Henry, David and I have many differences, 581 00:27:15,192 --> 00:27:17,994 but on this, we agree. 582 00:27:18,028 --> 00:27:21,297 We won't let you risk your safety. It's just not worth it. 583 00:27:21,331 --> 00:27:23,198 It is to me. 584 00:27:25,168 --> 00:27:28,103 He won't wake up. 585 00:27:28,137 --> 00:27:31,407 Unless he succeeds. 586 00:27:31,441 --> 00:27:35,110 And if there's one thing I know about your grandparents... 587 00:27:36,945 --> 00:27:39,847 they always find each other. 588 00:27:47,523 --> 00:27:48,889 It's beautiful. 589 00:27:48,924 --> 00:27:52,158 I'll use my dagger to crush the seeds. (Blade zings) 590 00:27:52,193 --> 00:27:55,094 We're doing this the old-fashioned way. 591 00:27:55,129 --> 00:27:57,531 (David) What do you mean, the old-fashioned way? 592 00:27:57,565 --> 00:28:02,402 You're about to join a quite distinguished club, Mr. Nolan. 593 00:28:02,437 --> 00:28:05,872 Before such innovations as the apple, 594 00:28:05,906 --> 00:28:08,574 back when the sleeping curse first came to be, 595 00:28:08,608 --> 00:28:10,242 a more direct method was required... 596 00:28:10,276 --> 00:28:12,511 through blood. 597 00:28:12,546 --> 00:28:17,149 By pricking one's finger on the needle of a spinning wheel, 598 00:28:17,183 --> 00:28:18,851 one falls under the spell. 599 00:28:18,885 --> 00:28:21,487 Your Majesty, you did his wife. 600 00:28:21,521 --> 00:28:23,588 I'm sure you'd like the honors. 601 00:28:31,497 --> 00:28:34,699 (Sizzling) 602 00:28:45,943 --> 00:28:47,678 It's all yours. 603 00:28:54,652 --> 00:28:56,252 Good luck. 604 00:29:00,090 --> 00:29:01,457 It's gonna be all right. 605 00:29:01,492 --> 00:29:03,225 How do you know? 606 00:29:04,595 --> 00:29:06,028 Well... 607 00:29:06,062 --> 00:29:10,065 how did you know Emma would save you after you ate the turnover? 608 00:29:10,100 --> 00:29:12,166 I believed in her. 609 00:29:12,201 --> 00:29:13,735 The way Snow and I believed 610 00:29:13,770 --> 00:29:15,837 she'd come back to break the curse. 611 00:29:15,872 --> 00:29:19,574 That's the kind of faith that runs in our family. 612 00:29:24,781 --> 00:29:27,181 This helps control the flames in the room. 613 00:29:28,617 --> 00:29:30,117 It'll keep you safe. 614 00:29:31,887 --> 00:29:34,889 I will guard it with my life. 615 00:29:37,258 --> 00:29:39,493 The powder's nearly ready. 616 00:29:39,528 --> 00:29:41,295 How long will the effects last? 617 00:29:41,329 --> 00:29:42,963 It's difficult to say. 618 00:29:42,997 --> 00:29:45,031 Maybe an hour or much less. 619 00:29:45,065 --> 00:29:47,467 Well, I shouldn't need much time 620 00:29:47,501 --> 00:29:49,602 as long as Henry's in there when I am. 621 00:29:49,637 --> 00:29:51,471 I'll be right here. 622 00:29:53,874 --> 00:29:55,442 Say hi to my son for me. 623 00:30:04,451 --> 00:30:05,851 (Blows) 624 00:30:05,885 --> 00:30:08,987 (Tinkling) 625 00:30:13,359 --> 00:30:16,026 (Exhales deeply) 626 00:30:16,061 --> 00:30:18,295 (Wheel spinning) 627 00:30:21,600 --> 00:30:24,168 When I awake, I'll be in that fiery room? 628 00:30:24,202 --> 00:30:25,369 Not exactly. 629 00:30:25,403 --> 00:30:27,071 That room is where 630 00:30:27,105 --> 00:30:29,941 those who've already awoken from the curse return. 631 00:30:29,975 --> 00:30:32,742 You, however, are being put under for the first time. 632 00:30:32,777 --> 00:30:34,878 Then how will I know where to go? 633 00:30:34,912 --> 00:30:37,246 How the hell am I supposed to find a room with no door? 634 00:30:37,281 --> 00:30:38,815 And that, dearie, 635 00:30:38,850 --> 00:30:41,685 is the conundrum we're all depending on you solving. 636 00:30:41,719 --> 00:30:44,053 Now I say this with the utmost sincerity... 637 00:30:44,088 --> 00:30:45,355 good luck. 638 00:30:45,389 --> 00:30:47,223 (Scoffs) 639 00:30:47,257 --> 00:30:50,158 (Creaking) 640 00:30:53,262 --> 00:30:55,664 (Prick) Ah. (Inhales sharply) 641 00:30:55,699 --> 00:30:57,766 (Exhales) 642 00:31:23,097 --> 00:31:24,597 (Whoosh) 643 00:31:41,848 --> 00:31:43,849 Snow! 644 00:31:51,991 --> 00:31:53,058 (Whoosh) 645 00:31:53,092 --> 00:31:55,860 Henry? 646 00:31:55,895 --> 00:31:58,197 (Flames crackling) 647 00:31:58,231 --> 00:31:59,698 Henry? 648 00:31:59,732 --> 00:32:01,233 (Whoosh) 649 00:32:05,037 --> 00:32:06,737 Henry? 650 00:32:09,274 --> 00:32:10,608 Henry! 651 00:32:10,642 --> 00:32:12,643 Where are you?! 652 00:32:12,678 --> 00:32:15,680 (Panting) 653 00:32:51,114 --> 00:32:53,949 (Sizzles) Ah! Ah! 654 00:33:01,457 --> 00:33:02,991 (Inhales sharply) Ah! 655 00:33:08,430 --> 00:33:09,831 The room. 656 00:33:13,235 --> 00:33:15,535 (Cracking) 657 00:33:20,375 --> 00:33:22,609 Uhh! 658 00:33:55,308 --> 00:33:57,041 Charming? 659 00:33:58,110 --> 00:33:59,411 Charming? 660 00:33:59,445 --> 00:34:01,579 Snow! 661 00:34:01,614 --> 00:34:04,015 (Grunts) 662 00:34:05,083 --> 00:34:06,517 I don't understand. 663 00:34:06,551 --> 00:34:09,853 I ha... 664 00:34:09,887 --> 00:34:11,555 Henry should be here. 665 00:34:11,589 --> 00:34:14,224 I wouldn't let him come back. This is... 666 00:34:14,258 --> 00:34:15,592 this is too dangerous. 667 00:34:17,662 --> 00:34:18,962 You found me. 668 00:34:18,996 --> 00:34:20,364 You found me. 669 00:34:21,732 --> 00:34:23,199 I knew you'd be here. 670 00:34:24,935 --> 00:34:26,602 I don't know how much time we have. 671 00:34:26,637 --> 00:34:31,040 Gold... he says there's a way to stop Cora. 672 00:34:31,074 --> 00:34:32,908 We have to stun her, like we did with him. 673 00:34:32,943 --> 00:34:35,611 - The quill. - It wasn't the quill. It was the ink. 674 00:34:35,646 --> 00:34:38,213 There's a jar of it in his cell, where we kept him. 675 00:34:38,247 --> 00:34:39,448 Get it. 676 00:34:39,482 --> 00:34:41,450 Get it, stop her, and come home. 677 00:34:41,484 --> 00:34:43,752 (Flames whoosh) 678 00:34:44,787 --> 00:34:47,922 Charming, how are you here? 679 00:34:49,191 --> 00:34:51,960 There's no way for you to be here unless... 680 00:34:55,296 --> 00:34:56,564 I had to see you. 681 00:34:56,598 --> 00:34:58,165 You're in a sleeping curse. 682 00:34:58,199 --> 00:35:00,735 (Whoosh) 683 00:35:04,473 --> 00:35:05,806 It was worth it. 684 00:35:05,841 --> 00:35:08,275 But now you're cursed. 685 00:35:08,309 --> 00:35:11,378 A curse you're gonna break with true love's kiss. 686 00:35:13,381 --> 00:35:16,649 Aah! Aah! 687 00:35:18,519 --> 00:35:19,686 Now... 688 00:35:27,527 --> 00:35:28,494 No. 689 00:35:28,528 --> 00:35:31,296 It's a netherworld. 690 00:35:31,330 --> 00:35:33,131 We're not really here. 691 00:35:37,136 --> 00:35:38,604 I'm waking up. 692 00:35:38,638 --> 00:35:40,406 It's okay. 693 00:35:40,440 --> 00:35:42,407 You'll get back, 694 00:35:42,441 --> 00:35:44,975 and then you'll wake me, as I woke you. 695 00:35:45,010 --> 00:35:48,713 You will always find me, and I will always find you. 696 00:35:48,747 --> 00:35:51,749 Yes. Will we always lose each other, too? 697 00:35:51,784 --> 00:35:52,884 Is that our fate? 698 00:35:52,918 --> 00:35:54,619 No. 699 00:35:54,653 --> 00:35:56,287 I refuse to believe that. 700 00:35:56,321 --> 00:36:00,323 You need to have faith... in us. 701 00:36:03,895 --> 00:36:05,529 (Voice breaking) I'm waking up. 702 00:36:05,563 --> 00:36:07,163 It's okay. 703 00:36:07,197 --> 00:36:09,232 You can do this. 704 00:36:09,266 --> 00:36:11,234 Charming. 705 00:36:11,268 --> 00:36:13,369 I love you. 706 00:36:13,404 --> 00:36:15,704 I love y... 707 00:36:15,739 --> 00:36:17,339 (whoosh) 708 00:36:31,346 --> 00:36:33,046 Come on. 709 00:36:33,081 --> 00:36:35,982 Come back. 710 00:36:36,016 --> 00:36:38,384 Should he be in there so long? 711 00:36:38,418 --> 00:36:39,818 I'm sure it's fine. 712 00:36:41,521 --> 00:36:43,422 I imagine they're just catching up. 713 00:36:53,832 --> 00:36:56,834 (Birds calling) 714 00:36:58,971 --> 00:37:01,006 Hey. 715 00:37:01,040 --> 00:37:02,273 Hey. You okay? 716 00:37:04,176 --> 00:37:05,776 What... what happened? 717 00:37:05,811 --> 00:37:08,045 - What are you doing? - I'm looking for more powder. 718 00:37:08,079 --> 00:37:10,447 I'm pretty sure we're out of that. What happened? 719 00:37:10,482 --> 00:37:12,316 No. I have to go back in. He's all alone. 720 00:37:12,350 --> 00:37:13,484 Henry? What? 721 00:37:13,518 --> 00:37:15,519 - Is he okay? - No. David. 722 00:37:15,553 --> 00:37:17,754 He went under a sleeping spell so he could see me. 723 00:37:17,788 --> 00:37:19,556 He thought that my kiss would wake him, but it didn't, 724 00:37:19,590 --> 00:37:21,625 - and now he's trapped. - Okay, slow down. 725 00:37:21,659 --> 00:37:23,526 David is trapped in there? 726 00:37:23,560 --> 00:37:26,029 I have to get back. 727 00:37:26,063 --> 00:37:27,630 There's only one way to help him. 728 00:37:27,664 --> 00:37:28,664 True love's kiss. 729 00:37:28,698 --> 00:37:31,434 Yes, but it won't work in there. 730 00:37:31,468 --> 00:37:33,069 We have to get back. If we don't... 731 00:37:33,103 --> 00:37:34,703 We will. 732 00:37:34,738 --> 00:37:36,339 We will. 733 00:37:37,774 --> 00:37:38,908 Now you're so sure? 734 00:37:38,942 --> 00:37:41,009 Yes. 735 00:37:41,044 --> 00:37:43,011 You told me to have faith, and now I'm telling you. 736 00:37:43,046 --> 00:37:44,346 We will make it back. 737 00:37:44,380 --> 00:37:47,715 Okay? 738 00:37:47,750 --> 00:37:50,485 Did you get the information? 739 00:37:50,520 --> 00:37:52,187 It's Rumplestiltskin. 740 00:37:52,221 --> 00:37:54,489 He said the key to stopping her is in his jail cell. 741 00:37:54,524 --> 00:37:56,823 Okay. Then let's go get it. 742 00:37:56,858 --> 00:37:58,759 Come on. Get your stuff. 743 00:37:58,793 --> 00:38:00,261 Come on. 744 00:38:08,336 --> 00:38:09,403 No. 745 00:38:09,438 --> 00:38:10,571 What? 746 00:38:10,605 --> 00:38:12,372 The compass is gone... 747 00:38:14,141 --> 00:38:15,575 and so is Mulan. 748 00:38:34,260 --> 00:38:36,095 Looking for someone? 749 00:38:37,497 --> 00:38:40,031 Oh. 750 00:38:40,066 --> 00:38:43,101 Oh, don't tell me you were dumb enough to let her go. 751 00:38:43,135 --> 00:38:45,603 She was never gonna give you what you wanted anyway. 752 00:38:45,637 --> 00:38:48,072 So you freed her 753 00:38:48,107 --> 00:38:50,141 and stuck around for the petty satisfaction 754 00:38:50,175 --> 00:38:52,477 of seeing me suffer? 755 00:38:52,511 --> 00:38:55,246 Oh, watching you suffer is a tempting motivation, 756 00:38:55,280 --> 00:38:56,714 but it wasn't that. 757 00:38:56,748 --> 00:38:59,449 Well, then you must have a death wish. 758 00:38:59,484 --> 00:39:01,884 (Clank) 759 00:39:09,427 --> 00:39:11,428 (Scrapes) 760 00:39:18,502 --> 00:39:20,503 You know I have to kill you. 761 00:39:20,537 --> 00:39:22,571 You should try thanking me. 762 00:39:22,606 --> 00:39:25,841 Oh, really? Why is that? 763 00:39:25,875 --> 00:39:28,511 Because I've brought you a gift. 764 00:39:28,545 --> 00:39:30,479 It's in the satchel. 765 00:39:34,483 --> 00:39:35,916 What is it? 766 00:39:35,951 --> 00:39:39,053 Customarily, surprise is part of the fun of gift-giving. 767 00:39:39,087 --> 00:39:40,888 Open it. 768 00:39:50,465 --> 00:39:51,598 Is that... 769 00:39:51,633 --> 00:39:53,467 Indeed it is, 770 00:39:53,501 --> 00:39:56,303 and with it, you'll get everything you want. 771 00:40:00,275 --> 00:40:01,975 (Whoosh) 772 00:40:02,009 --> 00:40:03,842 (Panting) 773 00:40:03,877 --> 00:40:05,611 That was a warning shot. 774 00:40:05,646 --> 00:40:07,813 Try to run, and I promise the next one won't be. 775 00:40:07,847 --> 00:40:09,448 How did you find me? 776 00:40:09,483 --> 00:40:11,217 I know a thing or two about tracking. 777 00:40:11,251 --> 00:40:13,018 All we want is the compass. 778 00:40:13,053 --> 00:40:15,555 Very well. 779 00:40:15,589 --> 00:40:18,357 (Blade zings) (Grunting) 780 00:40:18,392 --> 00:40:20,825 Give me the compass. 781 00:40:20,859 --> 00:40:21,993 And seal Aurora's fate? 782 00:40:22,027 --> 00:40:23,828 We learned how to overpower Cora. 783 00:40:23,862 --> 00:40:26,798 Once we get what we need, we will defeat her, 784 00:40:26,832 --> 00:40:28,800 and Aurora will be free. 785 00:40:28,834 --> 00:40:31,303 Another journey... just as I predicted there would be. 786 00:40:31,337 --> 00:40:35,339 Our best chance to save Aurora is to make that trade now. 787 00:40:35,373 --> 00:40:36,807 Not gonna happen. 788 00:40:36,841 --> 00:40:39,076 Without that compass, we can't get home. 789 00:40:39,110 --> 00:40:41,978 Then I hope you're prepared to use that arrow. 790 00:40:46,184 --> 00:40:47,650 (Aurora) No! 791 00:40:47,685 --> 00:40:50,253 (Exhales) 792 00:40:50,287 --> 00:40:51,554 Okay, don't take this the wrong way, 793 00:40:51,589 --> 00:40:52,889 but how the hell did you get here? 794 00:40:52,924 --> 00:40:54,490 Let Mulan go. 795 00:40:54,525 --> 00:40:56,960 I said, let her go. 796 00:40:57,962 --> 00:41:00,062 Were you followed? 797 00:41:00,097 --> 00:41:02,364 I... I don't think so. Cora may know I'm gone, 798 00:41:02,398 --> 00:41:04,433 - but she didn't see me escape. - How did you escape? 799 00:41:04,467 --> 00:41:07,369 It was Hook. 800 00:41:07,403 --> 00:41:09,071 - He let me go. - Why? 801 00:41:10,406 --> 00:41:12,875 Because of you. 802 00:41:12,909 --> 00:41:14,476 He said he wanted to prove to you 803 00:41:14,510 --> 00:41:17,345 that you should've trusted him, that if you had trusted him... 804 00:41:17,379 --> 00:41:20,048 (Aurora and Cora) You could've defeated Cora together. 805 00:41:20,082 --> 00:41:22,016 That the two of you could've gotten the remains 806 00:41:22,051 --> 00:41:24,552 of the wardrobe. 807 00:41:24,586 --> 00:41:29,390 Without him, you'll have to go up against her all by yourself. 808 00:41:29,424 --> 00:41:31,591 (Cora and Aurora) He only wants to help. I... 809 00:41:31,626 --> 00:41:34,061 I think he may care for you. 810 00:41:35,596 --> 00:41:36,696 (Scoffs) 811 00:41:36,731 --> 00:41:38,732 Nice touch, that. 812 00:41:38,767 --> 00:41:41,534 But you know she won't trust you. 813 00:41:41,569 --> 00:41:43,771 Ah, she doesn't have to. 814 00:41:43,805 --> 00:41:46,206 All I need is for her to believe that I was genuine 815 00:41:46,241 --> 00:41:49,441 in letting the girl go, which I wager she does now. 816 00:41:50,944 --> 00:41:53,079 You're welcome. 817 00:41:53,113 --> 00:41:55,815 Impressive. (Beating) 818 00:41:55,849 --> 00:41:57,283 You took a heart. 819 00:41:57,317 --> 00:41:59,285 Now you've a princess. 820 00:41:59,319 --> 00:42:01,320 Indeed I do. 821 00:42:01,354 --> 00:42:03,255 Now can we get on 822 00:42:03,289 --> 00:42:06,291 with the business of going to Storybrooke, together? 823 00:42:06,325 --> 00:42:08,426 Why not? 824 00:42:08,460 --> 00:42:10,796 I hate to travel alone. 825 00:42:10,830 --> 00:42:12,730 All we need is the compass. 826 00:42:12,765 --> 00:42:16,802 Which will soon be delivered. 827 00:42:19,171 --> 00:42:21,672 Did you find a way to stop Cora? 828 00:42:21,706 --> 00:42:22,973 Yes. 829 00:42:23,008 --> 00:42:25,009 Where are we going? 830 00:42:25,043 --> 00:42:26,643 Rumplestiltskin's cell. 831 00:42:26,678 --> 00:42:29,146 Great. Then lead the way. 832 00:42:35,953 --> 00:42:39,289 (Beating loudly) 833 00:42:39,314 --> 00:42:54,314 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com