1
00:02:26,749 --> 00:02:29,549
Çeviri: Jakarina
@taygunyildirim
2
00:02:29,722 --> 00:02:31,122
İyi Seyirler
3
00:02:32,718 --> 00:02:35,020
Bu şehirde olduğumuz için şanslıyız.
4
00:02:35,022 --> 00:02:37,456
Savaşın korkunç olduğu...
5
00:02:37,458 --> 00:02:40,045
...dünyanın geri kalanının
yok olduğu söylenir.
6
00:02:40,561 --> 00:02:43,462
Liderlerimiz bizi korumak için
duvarı inşa ettiler...
7
00:02:43,464 --> 00:02:48,467
...ve barışı daim etmek için
bizi 5 gruba böldüler.
8
00:02:50,970 --> 00:02:54,355
Zeki olanlar, mantık ve
bilgiye değer verenler.
9
00:02:55,208 --> 00:02:56,808
Onlar Bilgeler'dir.
10
00:02:57,877 --> 00:02:59,711
Her şeyi bilirler.
11
00:03:00,848 --> 00:03:03,248
Barışçıllar, toprağı ekerler.
12
00:03:03,250 --> 00:03:06,985
Bu onlar için iyilik ve ahenk
demektir. Her zaman mutludurlar.
13
00:03:09,449 --> 00:03:12,591
Adiller, dürüstlüğe ve disipline
değer verirler.
14
00:03:12,593 --> 00:03:16,066
Doğruyu söylerler. Bazen
söylemelerini istemeseniz bile.
15
00:03:17,387 --> 00:03:19,082
Bir de Korkusuzlar var.
16
00:03:19,132 --> 00:03:24,102
Onlar koruyucular,
askerlerimiz, polisimiz.
17
00:03:24,104 --> 00:03:26,762
Her zaman harika olduklarını
düşünmüşümdür.
18
00:03:28,207 --> 00:03:32,121
Cesur... Korkusuz...
ve Özgür.
19
00:03:34,146 --> 00:03:36,014
Bazıları cesurların deli
olduğunu düşünüyor.
20
00:03:36,016 --> 00:03:38,637
Bir bakıma öyleler.
21
00:03:39,553 --> 00:03:40,919
Hadi, Beatrice.
22
00:03:40,921 --> 00:03:42,954
Benim grubumsa Fedakarlar.
23
00:03:42,956 --> 00:03:45,129
Diğerleri bize "Tutucu" diyor.
24
00:03:45,887 --> 00:03:47,270
Basit hayatlar yaşıyoruz.
25
00:03:47,480 --> 00:03:50,621
özverili, kendini başkalarına
yardıma adamış.
26
00:03:50,964 --> 00:03:54,866
Hiçbir yere uyum sağlamayan
Grupsuzları bile yardım edip besliyoruz.
27
00:03:56,569 --> 00:03:58,637
Kamu çalışanları olduğumuz için...
28
00:03:58,639 --> 00:04:00,263
...devleti yönetmek için
bize güveniliyor.
29
00:04:01,598 --> 00:04:05,123
Babam, liderimiz Marcus'la
birlikte çalışıyor.
30
00:04:08,230 --> 00:04:11,480
Her şey işler.
Herkes nereye ait olduğunu bilir.
31
00:04:12,151 --> 00:04:13,718
Ben hariç.
32
00:04:25,011 --> 00:04:27,378
Annem, kendini kaybetmenin
bir sanat olduğunu söyler...
33
00:04:31,173 --> 00:04:33,238
...ama henüz bunu çözemedim.
34
00:04:33,240 --> 00:04:35,740
Asla kendimi düşünmemem gerekiyor...
35
00:04:35,742 --> 00:04:37,609
...her zaman diğerlerine
yardım etmeliyim.
36
00:04:39,812 --> 00:04:41,746
Asla aynaya uzunca bakmamalıyım.
37
00:04:45,685 --> 00:04:49,255
- Gergin misin?
- Hayır.
38
00:04:50,990 --> 00:04:53,033
Kendi testin için sen nasıldın?
Gergin miydin?
39
00:04:53,660 --> 00:04:56,761
Hayır.
Dehşete kapılmıştım.
40
00:04:58,494 --> 00:05:01,933
Ama öyle olmam için hiçbir
neden yoktu. Senin de yok.
41
00:05:10,142 --> 00:05:12,043
Bu kadarı yeter.
42
00:05:14,347 --> 00:05:16,147
Kural kuraldır.
43
00:05:22,288 --> 00:05:24,723
Bugün teste gireceğim.
44
00:05:27,827 --> 00:05:31,262
Testin, Fedakarlık'tan olmadığımı
söylemesinden...
45
00:05:31,264 --> 00:05:33,590
...ve ailemden ayrılmam gerektiğini
söylemesinden çok korkuyorum.
46
00:05:35,401 --> 00:05:38,528
Ama beni daha çok korkutan, burada
kalmam gerektiğinin söylemesi.
47
00:05:40,406 --> 00:05:42,107
Kardeşim Caleb için işler kolay.
48
00:05:42,109 --> 00:05:43,141
Bırakın yardım edeyim.
49
00:05:43,143 --> 00:05:44,776
O normal.
50
00:05:46,700 --> 00:05:48,647
Beatrice, diğer çantaları alır mısın?
51
00:05:48,649 --> 00:05:50,081
Pardon.
52
00:05:50,083 --> 00:05:52,684
Kör veya sakat olsaydı,
ona yardım eder miydin?
53
00:05:52,686 --> 00:05:54,419
Yardım etmeyi düşünüyordum.
54
00:05:54,421 --> 00:05:55,954
O kadar da zor değil.
55
00:05:55,956 --> 00:05:58,256
Belki senin için öyle.
56
00:05:58,258 --> 00:06:01,700
Rahatla, Beatrice.
Derin bir nefes al ve teste güven.
57
00:06:02,662 --> 00:06:04,863
Teste güven.
58
00:06:04,888 --> 00:06:07,988
Test, bana kim ve nereye
ait olduğumu söyleyecek.
59
00:06:10,136 --> 00:06:11,901
Zeki miyim?
60
00:06:13,739 --> 00:06:15,006
Kibar mıyım?
61
00:06:15,008 --> 00:06:16,454
Dürüst müyüm?
62
00:06:17,641 --> 00:06:18,810
Fedakar mıyım?
63
00:06:20,079 --> 00:06:21,713
Ya da Cesur?
64
00:06:21,715 --> 00:06:25,750
Yani alamadığımız bütün yiyecekleri...
65
00:06:25,752 --> 00:06:27,986
...Grupsuzlar'a mı veriyorsunuz?
66
00:06:27,988 --> 00:06:29,921
- Öyle mi?
- Evet.
67
00:06:29,923 --> 00:06:32,857
Yalancısın.
Neden yalan söylüyorsun?
68
00:06:32,859 --> 00:06:36,081
Herkes kendiniz için aldığınızı biliyor.
Neden itiraf etmiyorsunuz?
69
00:06:38,832 --> 00:06:41,550
Size söylüyorum. Yoksa siz
tutucular sağır falan mısınız?
70
00:06:42,835 --> 00:06:44,202
Beatrice...
71
00:06:45,304 --> 00:06:46,526
Yapma.
72
00:07:18,992 --> 00:07:21,558
100 yıl önce savaştan sonra,
Liderlerimiz gelecek ihtilafları...
73
00:07:21,583 --> 00:07:24,271
...engelleyeceğine ve barışı daim
edeceğine inandıkları...
74
00:07:24,333 --> 00:07:27,011
...bir sistem kurdular.
75
00:07:27,013 --> 00:07:29,948
Bugün uygunluk testi, sizleri
kişiliklerinize göre...
76
00:07:29,950 --> 00:07:32,705
gruplardan birine atayacak.
77
00:07:33,120 --> 00:07:36,588
Grup sistemi içerisinde başarıyı
daim etmenin en iyi yolunun...
78
00:07:36,621 --> 00:07:39,393
...test sonucunda belirlenen grubu
seçmek olduğuna inanıyoruz
79
00:07:40,160 --> 00:07:43,061
Yarın seçim seromonisinde
test sonucunuza bağlı kalmadan
80
00:07:43,063 --> 00:07:47,298
...5 gruptan birini seçmeye
hakkınız var.
81
00:07:47,300 --> 00:07:50,769
Ancak bir defa karar verildiğinde...
82
00:07:50,771 --> 00:07:52,904
...değişiklik yapmaya
izin verilmeyecektir.
83
00:08:10,856 --> 00:08:13,326
Aynalarla takıntın ne?
84
00:08:14,226 --> 00:08:16,928
Gösterişi reddederiz.
85
00:08:17,009 --> 00:08:18,650
Evet, biliyorum.
Otur.
86
00:08:31,477 --> 00:08:34,846
Ben Tori.
Testini ben yapacağım.
87
00:08:34,848 --> 00:08:36,915
Bir sonuç alana kadar grupların...
88
00:08:36,917 --> 00:08:39,117
...özelliklerini test eden
bir dizi seçenekler...
89
00:08:39,119 --> 00:08:40,819
...sana sunulacak.
90
00:08:41,821 --> 00:08:43,354
Endişelenme.
91
00:08:43,356 --> 00:08:47,595
Yüzde 95, grubunu kökenlerinden
alır ki, sen de öyle gözüküyorsun.
92
00:08:51,497 --> 00:08:54,232
- Bu nedir?
- Dik kafana.
93
00:10:15,158 --> 00:10:16,744
Seç...
94
00:10:17,616 --> 00:10:20,861
...şimdi.
Çok geç olmadan.
95
00:10:21,197 --> 00:10:23,398
- Neden? Ne yapacağım?
- Seç.
96
00:10:23,798 --> 00:10:25,498
Söylesene.
97
00:11:05,657 --> 00:11:06,890
Köpekcik!
98
00:11:28,179 --> 00:11:29,612
Kalk.
99
00:11:30,323 --> 00:11:32,256
Gözlemci gelmeden arka
kapıdan gitmeliyiz.
100
00:11:32,258 --> 00:11:34,158
- Sonuç nasıldı?
- Hadi gel!
101
00:11:34,160 --> 00:11:35,702
Ne oldu?
102
00:11:37,285 --> 00:11:39,285
Ailene serumun seni
rahatsızlandırdığını ve...
103
00:11:39,310 --> 00:11:41,221
...benim sene eve gönderdiğimi
söyle, tamam mı?
104
00:11:41,246 --> 00:11:42,515
Hayır, sonucum ne?
105
00:11:43,402 --> 00:11:44,502
Fedakar.
106
00:11:46,739 --> 00:11:48,800
Ve dürüst...
Korkusuz.
107
00:11:50,386 --> 00:11:51,409
Korkusuz.
108
00:11:51,411 --> 00:11:53,511
Sonuçların yetersizdi.
109
00:11:53,536 --> 00:11:55,980
Bu imkansız.
Hiç mantıklı değil.
110
00:11:56,042 --> 00:11:57,875
Hayır, imkansız değil.
111
00:11:58,032 --> 00:11:59,332
Sadece çok nadir.
112
00:12:01,420 --> 00:12:02,687
Buna "Uyumsuz" diyorlar.
113
00:12:04,757 --> 00:12:07,091
Kimseye bundan söz edemezsin,
anne babana bile.
114
00:12:07,093 --> 00:12:09,060
Merak eden kim olursa olsun,...
115
00:12:09,085 --> 00:12:10,693
...teste göre sen fedakarsın.
116
00:12:10,718 --> 00:12:12,797
Çünkü ben elle böyle
giriş yaptım.
117
00:12:12,799 --> 00:12:15,633
Seçim Seremonisinde ne
yapacağım peki?
118
00:12:15,635 --> 00:12:18,069
Ne seçeceğimi öğrenmeliydim.
119
00:12:18,071 --> 00:12:19,903
Bu test hangi grubu
seçeceğimi söylemeliydi.
120
00:12:19,928 --> 00:12:21,691
Test güvenmemiz gerekiyordu.
121
00:12:21,828 --> 00:12:24,295
Test, sende çalışmadı.
122
00:12:25,711 --> 00:12:27,779
Kendine güvenmek zorundasın.
123
00:13:15,594 --> 00:13:17,795
Bugün ne oldu?
124
00:13:17,797 --> 00:13:20,131
Testen sonra nereye gittin?
125
00:13:20,133 --> 00:13:22,767
Rahatsızlandım ve erken eve
gönderdiler.
126
00:13:22,769 --> 00:13:24,569
Testini bitirdin mi?
127
00:13:29,373 --> 00:13:30,693
Sonucun nasıldı?
128
00:13:33,543 --> 00:13:34,974
Seninki nasıldı?
129
00:13:37,116 --> 00:13:39,383
Neden kimseye söylemeden
öylece ayrıldın?
130
00:13:39,635 --> 00:13:40,732
Rahatsızlandım.
131
00:13:41,653 --> 00:13:44,155
Beatrice...
132
00:13:44,157 --> 00:13:47,191
Burada işleri ne kadar
berbat ettiğini anladığını sanmıyorum.
133
00:13:47,193 --> 00:13:50,058
Şuan bizi kötülemek için ellerinden
gelen her şeyi yapıyorlar.
134
00:13:50,863 --> 00:13:54,132
- Kim?
- Bilgelik.
135
00:13:54,134 --> 00:13:56,868
Grupları bizim değil, onların
yönetmeleri gerektiğine inanıyorlar.
136
00:13:56,870 --> 00:13:58,803
Yani çok dikkatli olmamız
gerekiyor, tamam mı?
137
00:13:58,805 --> 00:14:00,838
Marcus bile tehdit altında.
138
00:14:01,281 --> 00:14:02,346
Ne için?
139
00:14:04,476 --> 00:14:06,310
Bu eski bir suçlama.
140
00:14:07,323 --> 00:14:08,876
Oğlunu dövdüğü...
141
00:14:09,769 --> 00:14:11,790
...ve çocuğun bu yüzden
evden kaçtığına dair.
142
00:14:12,181 --> 00:14:13,570
- Bu doğru mu?
- Hayır.
143
00:14:13,798 --> 00:14:14,829
Tabii ki değil.
144
00:14:15,481 --> 00:14:17,738
Çocuklar pek çok sebepten
dolayı evden kaçarlar.
145
00:14:25,597 --> 00:14:28,533
O kadar uğraşma.
İyi bir uykuya ihtiyacın var.
146
00:14:29,535 --> 00:14:31,169
Yarın için.
147
00:14:35,307 --> 00:14:36,307
Ben...
148
00:14:41,199 --> 00:14:42,793
Seni seviyoruz.
149
00:14:55,278 --> 00:14:56,661
İyi geceler.
150
00:14:58,830 --> 00:15:00,731
Tatlım, senle gurur duyuyorum.
151
00:15:12,087 --> 00:15:13,487
- Beatrice?
- Efendim?
152
00:15:14,913 --> 00:15:16,814
Yarın seçim yaparken...
153
00:15:19,451 --> 00:15:21,319
...ailemizi düşünmek zorundasın.
154
00:15:21,557 --> 00:15:22,691
Evet.
155
00:15:22,902 --> 00:15:25,995
Ama kendini de düşünmek zorundasın.
156
00:16:09,882 --> 00:16:13,717
Gruplar, lütfen sizler için
belirlenmiş alanlarda toplanın.
157
00:16:19,678 --> 00:16:21,646
Günaydın, Jeanine.
158
00:16:21,648 --> 00:16:25,049
Günaydın, Andrew.
Marcus nasıl, idare ediyor mu?
159
00:16:25,051 --> 00:16:27,451
Kendisinden beklenildiği gibi.
160
00:16:27,453 --> 00:16:29,920
Bu dedikoduların ardında
kimin olduğunu bulmalıyız.
161
00:16:29,922 --> 00:16:32,116
Bence hepimiz kim
olduğunu biliyoruz.
162
00:16:33,385 --> 00:16:37,108
Eğer Bilgelik'ten biriyse,
onu bulacağıma söz veriyorum.
163
00:16:37,535 --> 00:16:38,968
Senin çocukların mı?
164
00:16:39,065 --> 00:16:40,958
Seçimlerini bugün yapacaklarını
bilmiyordum.
165
00:16:40,983 --> 00:16:42,566
- Adın ne?
- Caleb.
166
00:16:42,568 --> 00:16:43,668
Tanıştığımıza memnun oldum.
167
00:16:43,670 --> 00:16:46,871
Jeanine Matthews.
Sen de...?
168
00:16:46,873 --> 00:16:48,306
Beatrice.
169
00:16:50,008 --> 00:16:53,010
Bugün her ikisi de
önemli kararlar vermeliler.
170
00:16:53,012 --> 00:16:55,846
Eminim, anne ve babanız
seçiminiz ne olursa destekleyecektir.
171
00:16:55,848 --> 00:16:57,915
Bu bir seçim olmamalı.
172
00:16:59,685 --> 00:17:01,805
Test bize ne yapacağımız
gerektiğini söylemeli.
173
00:17:02,387 --> 00:17:05,489
- Hala seçimini yapmakta özgürsün.
- Ama siz bunu istemiyorsunuz.
174
00:17:05,631 --> 00:17:06,864
Beatrice...
175
00:17:09,695 --> 00:17:11,862
Gerçekten ne olduğunu ve nereye
ait olduğunu...
176
00:17:11,864 --> 00:17:14,398
...düşüntüğünü seçmeni istiyorum.
177
00:17:14,400 --> 00:17:17,735
Fantezi değil. Olmak istediğin
biri olmak için değil,...
178
00:17:17,737 --> 00:17:20,282
...gerçekten kendini bildiğin için.
179
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
Akıllıca bir tercih yapmanı
istiyorum,...
180
00:17:24,042 --> 00:17:25,609
...ve yapacağını da biliyorum.
181
00:17:32,784 --> 00:17:36,533
Grup Sistemi canlı bir varlıktır
ve hücrelerden oluşur..
182
00:17:37,080 --> 00:17:38,889
Hepinizden.
183
00:17:38,891 --> 00:17:41,525
Başarmanın ve hayatta kalmanın
tek yolu...
184
00:17:41,527 --> 00:17:44,837
...her birinizin kendi doğru
yerini seçmesine bağlı.
185
00:17:45,485 --> 00:17:50,281
Gelecek, nereye ait olduğunu
bilenlerindir.
186
00:17:55,017 --> 00:17:56,878
Bu odadan çıktığınızda...
187
00:17:57,765 --> 00:18:00,440
...artık ebeveynlerinize
bağlı değil...
188
00:18:00,465 --> 00:18:02,925
...topluluğumuzun tam bir
üyesi olacaksınız.
189
00:18:03,845 --> 00:18:05,612
Grup soydan üstündür!
190
00:18:06,401 --> 00:18:07,868
Grup soydan üstündür!
191
00:18:12,526 --> 00:18:14,026
Seni seviyorum.
192
00:18:15,441 --> 00:18:16,674
Ne olursa olsun.
193
00:18:18,657 --> 00:18:20,097
Jonathan Ziegler.
194
00:18:36,581 --> 00:18:38,015
Bilge.
195
00:18:40,171 --> 00:18:41,405
Jeffrey Yates.
196
00:18:44,052 --> 00:18:45,119
Korkusuz.
197
00:18:46,806 --> 00:18:48,173
Morgan Stokes.
198
00:18:51,259 --> 00:18:52,293
Barışçıl.
199
00:18:57,769 --> 00:19:01,138
Claire Satron.
Adil.
200
00:19:01,960 --> 00:19:04,987
Sam Robertson.
Fedakar.
201
00:19:06,057 --> 00:19:07,257
Caleb Pryor.
202
00:19:28,198 --> 00:19:29,298
Bilge.
203
00:19:41,553 --> 00:19:42,834
Sessizlik, lütfen.
204
00:19:44,360 --> 00:19:45,960
Beatrice Pryor.
205
00:20:43,742 --> 00:20:45,609
Korkusuz.
206
00:20:58,090 --> 00:20:59,824
Korkusuzlara hoşgeldin!
207
00:22:41,192 --> 00:22:42,863
Hadi, koşun!
208
00:23:04,249 --> 00:23:05,616
Hadi!
209
00:23:15,827 --> 00:23:16,994
Affedersin.
210
00:23:18,121 --> 00:23:19,354
Başardın.
211
00:23:21,166 --> 00:23:23,926
- Ben Kristina.
- Beatrice.
212
00:23:25,737 --> 00:23:29,106
Sadece ben miyim yoksa
bizi öldürmeye mi çalışıyorlar?
213
00:23:41,720 --> 00:23:42,920
Hazır olun!
214
00:24:05,733 --> 00:24:07,678
- Atlıyorlar.
- Ne?
215
00:24:10,149 --> 00:24:11,482
Ya atlamazsan?
216
00:24:11,484 --> 00:24:14,659
Ne olacağını sanıyorsun,
grupsuz kalırsın.
217
00:24:14,962 --> 00:24:16,236
İyi şanslar, Al.
218
00:24:25,764 --> 00:24:27,973
- Birlikte?
- Olur.
219
00:24:29,768 --> 00:24:31,830
Bir, iki, üç!
220
00:24:46,777 --> 00:24:48,044
Pekala, dinleyin!
221
00:24:49,187 --> 00:24:52,790
Ben Eric.
Liderlerinizden biriyim.
222
00:24:52,792 --> 00:24:55,025
Korkusuzlar'a girmek istiyorsanız,
burası giriş.
223
00:24:55,027 --> 00:24:57,079
Eğer atlamaya cesaretiniz yoksa...
224
00:24:57,114 --> 00:24:59,029
...Korkusuzlar'a ait
değilsiniz demektir.
225
00:24:59,218 --> 00:25:02,859
- Altta su falan mı var?
- Sanırım sen keşfedeceksin...
226
00:25:03,902 --> 00:25:05,480
...belki etmezsin.
227
00:25:05,539 --> 00:25:08,172
Daha yeni atladık, ve bizden tekrar
atlamamızı mı istiyorlar?
228
00:25:08,197 --> 00:25:10,047
Biri önden gitmek zorunda.
Kim olmak ister?
229
00:25:20,919 --> 00:25:21,919
Ben.
230
00:25:45,543 --> 00:25:47,945
Vay tutucu.
Soyun bakalım!
231
00:25:49,047 --> 00:25:50,376
Geri giy.
232
00:26:13,638 --> 00:26:15,539
Acele et çömez.
233
00:26:49,173 --> 00:26:51,041
İtilmek mi istiyorsun?
234
00:26:51,043 --> 00:26:52,204
Hayır.
235
00:26:55,213 --> 00:26:57,945
- Adın ne?
- Bea...
236
00:26:59,384 --> 00:27:01,385
Çok mu zor?
İstersen kendine uyacak...
237
00:27:01,387 --> 00:27:05,122
...yeni bir isim seçebilirsin.
Bir daha şansın olmayacak.
238
00:27:07,518 --> 00:27:10,978
Tamam.
Benim adım Tris.
239
00:27:11,930 --> 00:27:14,665
İlk atlayan: Tris!
240
00:27:14,690 --> 00:27:16,149
Korkusuzlara hoşgeldin.
241
00:27:32,150 --> 00:27:34,284
Korkusuz olarak doğanlar
Lauren'la gitsin,...
242
00:27:34,309 --> 00:27:36,420
...transfer olanlar benimle kalsın.
Hadi.
243
00:27:37,163 --> 00:27:38,228
Bu taraftan.
244
00:27:39,691 --> 00:27:41,558
Genelde istihbaratta çalışırım...
245
00:27:41,560 --> 00:27:44,261
...ama eğitiminiz boyunca
hocanız olacağım.
246
00:27:45,263 --> 00:27:46,997
Adım Dört.
247
00:27:47,029 --> 00:27:48,523
Dört... Sayı gibi mi?
248
00:27:49,233 --> 00:27:51,001
Aynen, sayı gibi.
249
00:27:51,003 --> 00:27:53,170
Ne oldu?
Bir, iki, üç alınmış mıydı?
250
00:27:58,409 --> 00:28:00,644
- Adın ne?
- Kristina.
251
00:28:05,717 --> 00:28:08,652
Pekala, Kristina.
252
00:28:08,654 --> 00:28:11,154
Benim hakkımda öğrenmen
gereken ilk şey...
253
00:28:11,156 --> 00:28:14,291
...eğer hayatta kalmak
istiyorsan çeneni kapalı tut.
254
00:28:15,493 --> 00:28:18,462
- Anlaşıldı mı?
- Evet.
255
00:28:20,771 --> 00:28:21,971
İyi.
256
00:28:24,302 --> 00:28:25,302
Beni takip edin.
257
00:29:09,680 --> 00:29:11,515
Burası Kuyu.
Korkusuzların hayatının merkezi.
258
00:29:25,063 --> 00:29:27,344
Önümüzdeki 10 hafta boyunca
burada uyuyacaksınız.
259
00:29:28,166 --> 00:29:29,199
Kızlar mı erkekler mi?
260
00:29:30,201 --> 00:29:33,570
- İkisi de.
- İyiymiş.
261
00:29:33,572 --> 00:29:35,639
Burayı beğendiyseniz,
banyoya bayılacaksınız.
262
00:29:36,766 --> 00:29:37,766
Harika.
263
00:29:40,344 --> 00:29:41,812
Peki...
264
00:29:41,814 --> 00:29:43,580
- Cidden mi?
- Kabin falan yok mu?
265
00:29:43,582 --> 00:29:46,750
Dalga mı geçiyorsun?
266
00:29:46,752 --> 00:29:48,625
Kendini evindeymiş gibi
hissetmelisin, Adil.
267
00:29:48,650 --> 00:29:50,317
Her şey açık.
268
00:29:50,342 --> 00:29:51,942
Şaka mı bu?
269
00:29:51,967 --> 00:29:53,569
Üstünüzü değiştirin.
270
00:29:55,159 --> 00:29:57,160
Güzel. Duş almak isteyen?
271
00:30:02,633 --> 00:30:04,596
Hoş bacaklar, tutucu.
272
00:30:41,305 --> 00:30:42,906
- Merhaba.
- Nasıl gidiyor?
273
00:30:44,609 --> 00:30:46,376
Otursak mı?
274
00:31:06,931 --> 00:31:09,499
Daha önce hamburger görmedin mi?
275
00:31:09,501 --> 00:31:12,569
Hayır, gördüm ama yemedim.
276
00:31:12,571 --> 00:31:14,471
Fedakarlar sade yemekler yerler.
277
00:31:14,473 --> 00:31:17,741
Bitki temelli diyetler,
sos ve baharat minimum düzeyde.
278
00:31:17,743 --> 00:31:18,909
Peki sen ne kitabı yuttun?
279
00:31:20,479 --> 00:31:24,168
Ben de memnun oldum.
Ben Will, Bilgeyim.
280
00:31:24,315 --> 00:31:25,832
Tabii ki, öylesin.
281
00:31:26,451 --> 00:31:28,818
Alınma ama Fedakarlar'ın
yemek yediklerine görmek şaşırtıcı.
282
00:31:28,820 --> 00:31:31,373
Çok bencilce, değil mi?
Geriye ne kalıyorsa...
283
00:31:31,398 --> 00:31:34,146
Bir Adil ile arkadaş olduğuna
göre kendine epey güveniyor olmalısın.
284
00:31:34,171 --> 00:31:35,418
Bu da ne demek?
285
00:31:35,747 --> 00:31:36,911
Ayarın yok.
286
00:31:36,936 --> 00:31:38,404
Aklınıza gelen ilk şeyi söylersiniz.
287
00:31:38,429 --> 00:31:40,162
Gerizekalı olduğun gibi mi?
288
00:31:40,717 --> 00:31:42,899
Güzel espri.
En azından doğruları konuşuyoruz.
289
00:31:42,901 --> 00:31:45,335
Bilgeler doğruyu konuşurlar
çünkü gerçekler bizdedir.
290
00:31:45,337 --> 00:31:47,658
Önceki gruplarınız hakkında
bir şey duymak istemiyorum.
291
00:31:48,753 --> 00:31:50,933
Artık Korkusuzlar'a aitsiniz.
292
00:31:51,546 --> 00:31:55,446
Sen de transfer mi edilmiştin yoksa
doğuştan Korkusuz musun?
293
00:31:57,159 --> 00:31:58,568
Dalga mı geçiyorsun?
294
00:31:59,147 --> 00:32:00,247
Hayır.
295
00:32:02,720 --> 00:32:04,744
Benimle konuşabileceğini
düşündüren ne?
296
00:32:10,555 --> 00:32:12,356
Öyle olmalısın çünkü
tahmin edilebilirsin.
297
00:32:21,204 --> 00:32:22,505
Dikkatli ol.
298
00:32:24,609 --> 00:32:25,775
Dört.
299
00:32:27,311 --> 00:32:30,059
Dostum sen ölmek mi istiyorsun?
300
00:32:30,848 --> 00:32:32,855
Onun sınıfının birincisi olduğunu
biliyor muydun?
301
00:32:32,904 --> 00:32:36,272
İki defa liderlik teklif ettiler
ama o reddetti.
302
00:32:47,632 --> 00:32:51,260
Çömezler.
Ayağa kalkın.
303
00:32:56,540 --> 00:32:59,509
Şehri ve yaşayanlarını korumak
amacıyla...
304
00:32:59,511 --> 00:33:03,413
...savaşçı grubana katılmayı seçtiniz.
305
00:33:03,415 --> 00:33:06,516
Sıradan cesaret eylemlerinin...
306
00:33:06,518 --> 00:33:11,354
...diğerini savunmak için öne
atılmasını sağladığına inanırız.
307
00:33:12,356 --> 00:33:13,590
Buna saygı gösterin!
308
00:33:14,592 --> 00:33:15,892
Bizi gururlandırın.
309
00:34:01,806 --> 00:34:03,907
Herkesi Kuyu'da istiyorum.
İki dakika.
310
00:34:12,450 --> 00:34:14,751
Eğitim iki aşamadan oluşuyor.
311
00:34:14,753 --> 00:34:17,120
İlk aşama fiziksel.
312
00:34:17,122 --> 00:34:20,423
Vücutlarınızı limitlerine kdar zorlayacak
ve dövüş tekniklerinde ustalaşacaksınız.
313
00:34:20,425 --> 00:34:24,287
İkinci aşama zihinsel.
Yine limitlerinizi zorlayacaksınız.
314
00:34:24,289 --> 00:34:26,680
En büyük korkularınızla yüzleşecek
ve onları yeneceksiniz.
315
00:34:26,729 --> 00:34:28,373
Tabii onlar sizi önce yenmezse.
316
00:34:28,469 --> 00:34:31,030
Doğuştan Korkusuz olanlarla
ayrı olarak eğitileceksiniz.
317
00:34:31,055 --> 00:34:32,476
Fakat, ortak sıralamaya gireceksiniz.
318
00:34:32,567 --> 00:34:36,943
Birleşmeden sonra sıralamanız hangi
işe alınacağınızı belirleyecek.
319
00:34:36,975 --> 00:34:39,738
Liderlik, duvar savunması...
320
00:34:39,763 --> 00:34:41,911
...veya Grupsuzlar'ın birbirini
öldürmesini önlemek.
321
00:34:41,936 --> 00:34:44,509
Sıralamalar aynı zamanda kimlerin
eleneceğini de belirleyecek.
322
00:34:46,789 --> 00:34:48,182
Elenmek mi?
323
00:34:48,620 --> 00:34:52,095
Her aşamanın sonunda
en kötüler bizden ayrılacak.
324
00:34:53,291 --> 00:34:54,599
Ne yapmak üzere?
325
00:34:54,893 --> 00:34:58,594
Ailelerinize geri dönemezsiniz bu
demektir ki, Grupsuz olarak yaşayacaksınız.
326
00:35:00,064 --> 00:35:01,464
Biz neden bilmiyoruz?
327
00:35:01,466 --> 00:35:02,816
Bu yeni bir kural.
328
00:35:02,841 --> 00:35:04,743
Yeni kural mı?
Biri bize söylemeliydi.
329
00:35:04,768 --> 00:35:05,735
Neden?
330
00:35:05,737 --> 00:35:07,372
Farklı mı seçecektin?
331
00:35:08,459 --> 00:35:09,930
Korktuğun için mi?
332
00:35:10,709 --> 00:35:13,546
Eğer durum buysa, şimdiden
ayrılmalısın.
333
00:35:14,146 --> 00:35:17,475
Eğer gerçekten bizlerden biriysen,
başarısız olmanın bir önemi olmamalı.
334
00:35:18,616 --> 00:35:20,049
Siz bizi seçtiniz.
335
00:35:22,162 --> 00:35:23,596
Şimdi biz sizi seçeceğiz.
336
00:35:47,361 --> 00:35:50,486
İstatistiki olarak konuşursak, şimdiye
kadar en azından bir kere vurmalıydın.
337
00:35:51,298 --> 00:35:52,898
Kazayla bile olsa.
338
00:35:58,923 --> 00:36:01,558
Neler oluyor?
339
00:36:01,560 --> 00:36:04,961
Grupsuzlar. Hiçbir şey yapmıyorlar.
340
00:36:04,963 --> 00:36:07,096
Baksana, tutucu.
Senin yeni ailen olacaklar.
341
00:36:11,001 --> 00:36:12,469
Gidip merhaba desene.
342
00:36:19,477 --> 00:36:21,611
Gerçek bir dövüşe hazır mısın?
343
00:36:21,613 --> 00:36:23,480
Yakın bile değil.
344
00:36:23,482 --> 00:36:24,482
İlk atlayan!
345
00:36:26,684 --> 00:36:27,784
Ringe.
346
00:36:29,854 --> 00:36:31,120
Son atlayan!
347
00:36:32,723 --> 00:36:34,190
Dövüş zamanı.
348
00:36:41,899 --> 00:36:45,502
- Ne kadar süre dövüşmeliyiz?
- Biriniz devam edemeyene kadar.
349
00:36:45,504 --> 00:36:48,938
- Ya da pes edene kadar.
- Eski kurallara göre.
350
00:36:48,940 --> 00:36:51,007
Yeni kural, kimse pes etmeyecek.
351
00:36:52,958 --> 00:36:54,922
Onları ilk dövüşlerinde kaybetmek
mi istiyorsun?
352
00:36:54,990 --> 00:36:56,890
Cesur olanlar, asla pes etmez.
353
00:36:56,915 --> 00:37:00,583
Ne kadar şanslısın, ikimiz
dövüştüğünde bu kurallar yoktu.
354
00:37:00,608 --> 00:37:02,637
Buna göre puan alacaksınız,
yani iyi dövüşün.
355
00:37:05,756 --> 00:37:07,056
Hadi!
356
00:37:26,310 --> 00:37:28,211
Korkma, tutucu.
357
00:37:32,283 --> 00:37:33,650
Güzel.
Hadi Tris!
358
00:37:57,175 --> 00:37:58,975
Pekala millet bu tarafa.
359
00:38:00,344 --> 00:38:01,744
Beni dinleyin.
360
00:38:05,115 --> 00:38:06,950
Bu tahtanın ne olduğunu
biliyor musunuz?
361
00:38:07,952 --> 00:38:09,319
Bu sizin hayatınız.
362
00:38:09,321 --> 00:38:12,221
Her gün sizi değerlendireceğiz.
363
00:38:12,223 --> 00:38:15,358
İlk aşamanın sonunda hala kırmızı
alandaysanız, ayrılırsınız.
364
00:38:17,261 --> 00:38:18,861
Asla başaramayacağım.
365
00:38:18,863 --> 00:38:20,730
Tabii ki başaracaksın.
366
00:38:20,732 --> 00:38:22,298
Buradaki en güçsüz benim.
367
00:38:22,300 --> 00:38:24,200
Demek ki, en fazla sen
kendini geliştireceksin.
368
00:38:25,836 --> 00:38:27,737
Adiller, asla yalan söylememeli.
369
00:38:27,739 --> 00:38:31,674
Eskiden bir Adil'dim.
Ayrıca yalan söylemiyorum.
370
00:38:31,676 --> 00:38:34,177
Eğer beni çıkarırlarsa, sanırım
ailem beni geri alır.
371
00:38:34,179 --> 00:38:37,714
Hayır, öyle olmuyor.
372
00:38:37,716 --> 00:38:40,617
Eğer geri almak isteseler bile
grupları buna izin vermez.
373
00:38:40,619 --> 00:38:42,885
Ailem beni kabul etse bile...
374
00:38:44,388 --> 00:38:46,255
...artık oraya ait olamam.
375
00:38:47,315 --> 00:38:48,768
Bu iş stresli olmaya başladı.
376
00:38:48,793 --> 00:38:49,892
Evet.
377
00:38:49,917 --> 00:38:52,576
Ne yapmalıyız biliyor musunuz?
Dövme yaptıralım.
378
00:38:58,999 --> 00:39:01,270
Senin suratının dövmesine
sahip olduklarını biliyor muydun?
379
00:39:02,172 --> 00:39:03,973
- Beğendin mi?
- Evet. Nereye yapacaksın?
380
00:39:03,975 --> 00:39:07,877
Bilemiyorum.
Bir önerin var mı?
381
00:39:07,879 --> 00:39:10,179
Nereye istersen.
382
00:39:10,181 --> 00:39:13,049
Bu ne...
383
00:39:30,100 --> 00:39:31,901
Beni hatırlıyorsun, değil mi?
384
00:39:33,370 --> 00:39:35,738
- Acaba sen belki...
- Hayır.
385
00:39:37,041 --> 00:39:38,374
Sadece dövme yapıyorum.
386
00:39:42,880 --> 00:39:43,880
Pekala.
387
00:39:54,992 --> 00:39:56,259
Bunu beğendim.
388
00:39:57,361 --> 00:39:58,428
Lütfen.
389
00:40:06,470 --> 00:40:07,970
Bir şey sora...
390
00:40:07,972 --> 00:40:10,701
Korkusuzlar'ı seçerek hata yaptın.
391
00:40:11,009 --> 00:40:13,373
Burada senin kim olduğunu
bulacaklardır. - Kim?
392
00:40:14,011 --> 00:40:15,445
Kim bulacak?
393
00:40:15,447 --> 00:40:16,846
Tehlike teşkil ettiğin kişiler.
394
00:40:16,848 --> 00:40:20,283
- Kimler? Korkusuzlar mı?
- Hayır, bütün toplum.
395
00:40:20,285 --> 00:40:22,752
Eğer hiçbir kategoriye uygun
değilsen, seni kontrol edemezler.
396
00:40:24,088 --> 00:40:25,721
Anlamıyorum.
397
00:40:26,424 --> 00:40:30,031
Korkusuz'um. Korkusuz olacağım.
Korkusuzlar'ı seçtim.
398
00:40:31,929 --> 00:40:35,672
Kendi iyiliğin için ben de
öyle umuyorum.
399
00:41:43,567 --> 00:41:46,435
Güçsüzsün.
Hiç kasın yok.
400
00:41:51,141 --> 00:41:53,042
Asla kazanamayacaksın,
en azından bu şekilde.
401
00:41:53,044 --> 00:41:56,913
- Bildiğim iyi oldu.
- Bütün vücudunu kullanmalısın.
402
00:41:56,915 --> 00:41:58,314
Burayı gergin tut.
403
00:42:01,251 --> 00:42:03,986
Pekela, saldırıya geç.
404
00:42:03,988 --> 00:42:06,856
Hızlısın. Eğer ilk saldıran
sen olursan kazanabilirsin.
405
00:42:08,158 --> 00:42:09,525
Kaldır ve boğazına vur.
406
00:42:11,461 --> 00:42:13,162
Dört!
407
00:42:13,164 --> 00:42:14,964
Başlayın!
408
00:42:23,174 --> 00:42:25,208
Üzgünüm, Will.
409
00:42:33,951 --> 00:42:34,951
Hadi Cris!
410
00:42:42,160 --> 00:42:44,927
Dur.
411
00:42:44,929 --> 00:42:48,966
- Pes ediyoruım. Pes.
- Bırakmak mı istiyorsun?
412
00:42:50,500 --> 00:42:52,635
İyi bakalım.
413
00:42:54,071 --> 00:42:55,571
Dur yardım edeyim.
414
00:43:02,980 --> 00:43:05,014
Teşekkürler.
415
00:43:05,016 --> 00:43:06,515
Pekala, herkes biraz mola versin.
416
00:43:15,192 --> 00:43:17,560
Daha iyi hissediyor musun?
417
00:43:17,562 --> 00:43:19,328
Evet, iyiyim.
418
00:43:24,001 --> 00:43:26,302
Kenara tutun...
419
00:43:26,304 --> 00:43:27,670
...ya da tutunma.
420
00:43:29,539 --> 00:43:32,008
Üç seçeneğin var.
421
00:43:32,010 --> 00:43:34,243
Burada kalır ve korkaklığını
geride bırakırsın...
422
00:43:34,245 --> 00:43:35,378
...ya düşüp ölürsün...
423
00:43:36,447 --> 00:43:37,947
...ya da pes edersin.
424
00:43:39,349 --> 00:43:40,449
Pes edersen, gönderilirsin.
425
00:43:51,262 --> 00:43:52,561
Hadi Chris!
426
00:44:07,978 --> 00:44:09,578
Zaman doldu.
427
00:44:18,155 --> 00:44:19,455
Korkusuz asla pes etmez.
428
00:44:27,130 --> 00:44:29,432
Görevimiz başarısızlığı maal vermeden...
429
00:44:29,434 --> 00:44:31,467
...duvarın içindeki herkesi
korumak.
430
00:44:32,636 --> 00:44:35,037
Bu yüzden sizi bu şekilde
eğitiyoruz.
431
00:44:36,440 --> 00:44:37,974
Pes etmemeyi öğretiyoruz.
432
00:44:41,445 --> 00:44:43,312
Ve kimin gözü pek olduğunu
öğrenmeyi.
433
00:44:46,650 --> 00:44:48,284
Yıllardır dışarısı sakin olsa da,...
434
00:44:48,286 --> 00:44:51,354
...bu durum her an değişebilir.
435
00:44:51,356 --> 00:44:53,222
Her şeye hazırlıklı olmalıyız.
436
00:45:10,440 --> 00:45:13,743
- Orada ne var?
- Canavarlar.
437
00:45:13,745 --> 00:45:17,279
- Barışçıl çiftciler.
- Onu biliyorum. Peki ya ötesinde?
438
00:45:17,281 --> 00:45:19,504
Savaş sonrasında asla geri
düzeltilemeyen alanlar.
439
00:45:20,164 --> 00:45:24,134
- Onları tanıyor musun?
- Bu duvarı bir sebepten kurdular diyelim.
440
00:45:41,204 --> 00:45:42,505
Lanet olsun!
441
00:45:52,315 --> 00:45:53,416
Bunda iyice gelişiyorsun.
442
00:45:53,418 --> 00:45:54,650
Hadi.
443
00:46:01,491 --> 00:46:03,059
Acınasıydı.
444
00:46:05,128 --> 00:46:07,196
Elimden kaydı.
445
00:46:07,198 --> 00:46:08,198
Git al!
446
00:46:13,236 --> 00:46:16,405
- Fırlatırlarken mi?
- Korktun mu?
447
00:46:16,407 --> 00:46:18,407
- Bıçaklanmaktan?
- Evet.
448
00:46:18,409 --> 00:46:19,708
Herkes dursun.
449
00:46:24,581 --> 00:46:25,681
Hedefin önünde dur.
450
00:46:35,559 --> 00:46:39,161
Dört, bir el atsana.
451
00:46:39,163 --> 00:46:42,264
O bıçakları atarken
orada dur.
452
00:46:44,367 --> 00:46:47,136
Eğer kaçtığını görürsem,
elenirsin.
453
00:46:48,772 --> 00:46:53,275
Burada öğreneceklerinizden biri de
emirlerin birer tercih olmadığıdır.
454
00:47:09,493 --> 00:47:10,593
Dur.
455
00:47:15,298 --> 00:47:18,501
Hedefin önünde herkes durabilir.
Bu bir şey kanıtlamaz.
456
00:47:18,503 --> 00:47:20,636
Öyleyse onun yerine geçmek
senin için kolay olacaktır.
457
00:47:31,581 --> 00:47:33,282
Aynı kurallar.
458
00:47:41,825 --> 00:47:43,459
Hadi Dört!
459
00:47:56,740 --> 00:47:59,508
Bundan daha yakına
atabilirsin.
460
00:47:59,510 --> 00:48:02,645
- Biraz saç kesmemi ister misin?
- Belki üstlerden.
461
00:48:17,627 --> 00:48:19,662
Cesaretin için puan, tutucu.
462
00:48:19,664 --> 00:48:22,398
Çeneni açtığın için kaybettiklerin
kadar değil.
463
00:48:26,403 --> 00:48:27,736
Dikkatli ol.
464
00:48:28,972 --> 00:48:31,373
Asker yetiştiriyoruz, asi değil.
465
00:48:33,243 --> 00:48:35,411
Bugünlük bu kadar yeter.
Gidin.
466
00:48:41,785 --> 00:48:43,452
- İyi misin?
- Beni vurdun.
467
00:48:43,454 --> 00:48:44,787
Öyle yaptım.
468
00:48:46,423 --> 00:48:47,957
İsteyerek mi?
469
00:48:47,959 --> 00:48:50,593
Yaralanmadan seni
bırakacağını mı zannetmiştin?
470
00:48:50,595 --> 00:48:54,897
Sana vurmuş olmasam halen
orada duruyor olurdun.
471
00:48:54,899 --> 00:48:56,865
Teşekkür etmem mi gerekiyor?
472
00:48:59,603 --> 00:49:02,571
Akıllı olmalısın.
473
00:49:02,573 --> 00:49:05,407
Eğer seni incitmek isteseydim,
yapardım.
474
00:49:15,785 --> 00:49:17,720
İşte geldi!
475
00:49:21,391 --> 00:49:23,346
Son dileğin var mı?
476
00:49:23,371 --> 00:49:25,571
Eric'e bunu söylediğine
inanamıyorum.
477
00:49:25,596 --> 00:49:27,815
Ona karşı duruş sergileyen
sadece sen varsın.
478
00:49:27,840 --> 00:49:29,599
Kulağına bakayım.
Seni temizleyelim.
479
00:49:29,624 --> 00:49:30,790
Tris.
480
00:49:31,851 --> 00:49:33,502
Bu harikaydı.
481
00:49:33,889 --> 00:49:35,155
Teşekkürler.
482
00:49:39,188 --> 00:49:41,787
Etkileyici, tutucu.
Tebrikler.
483
00:49:41,812 --> 00:49:43,846
- Kapa çeneni.
- Ne var? Artık tanınan birisin.
484
00:49:43,848 --> 00:49:45,447
Durun.
485
00:49:45,449 --> 00:49:46,982
Eric'le olanlar yüzünden değil.
486
00:49:46,984 --> 00:49:49,451
Haberlerdesin.
Evet, dinleyin.
487
00:49:49,453 --> 00:49:52,888
"Andrew Prior'ın çocukları, Beatrice
ve Caleb Prior'ın...
488
00:49:52,890 --> 00:49:55,942
...transferleri, Fedakarlık grubunun
değer ve öğretilerinin...
489
00:49:55,967 --> 00:49:58,935
...sorgulanmasına neden oldu.
490
00:50:00,301 --> 00:50:02,564
"Onları ayrılmaya ne sevk etti?"
491
00:50:02,566 --> 00:50:06,568
"Belki de cevap bütün grubun yozlaşmış
ideallerinde yatmaktadır."
492
00:50:06,570 --> 00:50:09,371
"Kaynakların çalınması,
genel yeteneksizlik,...
493
00:50:09,373 --> 00:50:11,307
"...ve çocuklarının suistimali."
494
00:50:11,340 --> 00:50:13,876
Seni de Marcus Eaton'nun
oğlu gibi dövdüler mi?
495
00:50:15,645 --> 00:50:18,447
Asla. Onlar iyi insanlar.
496
00:50:18,449 --> 00:50:20,849
Peki, ayrılmanın nedeni
bu muydu?
497
00:50:26,556 --> 00:50:28,657
Yanlış bir şey mi söyledim?
498
00:50:28,659 --> 00:50:30,059
- Salağın teki.
- Aynen.
499
00:50:30,061 --> 00:50:31,794
Doğru.
Sıkıntı değil.
500
00:50:38,468 --> 00:50:40,636
Korkusuzlarda ne işi var?
501
00:50:44,441 --> 00:50:46,742
Pryor.
502
00:50:46,744 --> 00:50:48,977
Andrew Pryor'ın kızısın, değil mi?
503
00:50:49,979 --> 00:50:54,083
- Beatrice.
- Artık sadece Tris.
504
00:50:54,085 --> 00:50:55,684
Tris.
Hoşuma gitti.
505
00:51:00,758 --> 00:51:03,826
Anne ve babana rağmen
çok etkileyici bir seçim yaptın.
506
00:51:03,828 --> 00:51:05,494
Ayrıca test sonuçlarına göre de.
507
00:51:06,629 --> 00:51:08,030
Test sonuçlarımı gördünüz mü?
508
00:51:08,032 --> 00:51:10,866
Elbette.
509
00:51:10,914 --> 00:51:13,466
Kendi seçimini yapacak kadar
akıllı olmana çok memnun oldum.
510
00:51:15,405 --> 00:51:17,973
Bir şeye ihtiyacın olursa
haberim olsun.
511
00:51:26,850 --> 00:51:28,384
Bu garipti.
512
00:51:29,386 --> 00:51:30,386
Aynen.
513
00:51:32,989 --> 00:51:34,690
Neler döndüğünü düşünüyorsun?
514
00:51:34,692 --> 00:51:37,760
İddaa girerim, Uyumsuzların peşindelerdir.
515
00:51:37,762 --> 00:51:40,062
Bugünlerde, Bilgelik'in tek
konuştuğu şey bu.
516
00:51:42,599 --> 00:51:44,533
Bir dakika. Uyumsuzlar gerçek mi?
517
00:51:44,535 --> 00:51:46,101
Hadi, Al.
518
00:51:53,643 --> 00:51:56,545
İlk dövüş.
Tris'e karşı Peter.
519
00:51:58,014 --> 00:51:59,548
Ne?
520
00:52:02,552 --> 00:52:04,153
Eric'in işi.
521
00:52:04,155 --> 00:52:06,088
Senden öç almaya çalışıyor.
522
00:52:10,460 --> 00:52:11,727
Ne oldu?
523
00:52:13,096 --> 00:52:15,664
Saldırı hakkında sana söylediklerimi
hatırlıyor musun?
524
00:52:15,666 --> 00:52:17,699
Kaldır, boğazına vur.
525
00:52:17,701 --> 00:52:19,201
Ve onu izle.
526
00:52:19,203 --> 00:52:21,737
Yumruk atmadan önce
adım atıyor.
527
00:52:21,739 --> 00:52:22,805
Tamam mı?
528
00:52:30,780 --> 00:52:32,948
İyi misin, tutucu?
529
00:52:32,950 --> 00:52:35,651
Neredeyse ağlayacakmış gibi
görünüyorsun.
530
00:52:35,653 --> 00:52:37,152
Ağlarsan belki fazla zorlamam.
531
00:52:37,154 --> 00:52:38,754
Hadi, Tris.
532
00:53:03,847 --> 00:53:05,247
Ayağa kalk, kalk.
533
00:53:05,249 --> 00:53:07,115
Hadi.
Birbirinizle oynaşmayı kesin.
534
00:53:52,161 --> 00:53:54,563
Vay, şey görünüyorsun...
535
00:53:54,565 --> 00:53:55,565
...berbat.
536
00:53:59,002 --> 00:54:01,570
Ne kadardır buradayım?
537
00:54:01,572 --> 00:54:02,704
1 gün kadar.
538
00:54:02,706 --> 00:54:04,873
1 gün mü?
539
00:54:04,875 --> 00:54:07,309
Puan tablosunu gördünüz mü?
540
00:54:08,678 --> 00:54:10,411
Çizginin altına düştün.
541
00:54:13,182 --> 00:54:15,183
Üzerinizdeki yelekleri neden
giyiyorsunuz?
542
00:54:17,587 --> 00:54:18,587
Savaş Oyunları.
543
00:54:19,989 --> 00:54:21,156
Dur, ne yapıyorsun?
544
00:54:21,158 --> 00:54:22,691
- Ben de geliyorum
- Yapamazsın.
545
00:54:22,693 --> 00:54:24,326
Eric, işinin bittiğini söyledi.
546
00:54:24,328 --> 00:54:25,861
Ne?
547
00:54:25,863 --> 00:54:27,095
Elendiğini söyledi.
548
00:54:29,496 --> 00:54:31,079
Baban konseyde, Tris.
549
00:54:31,104 --> 00:54:33,334
Belki, sana bir istisna yapıp
eve dönmene izin verirler.
550
00:54:35,238 --> 00:54:36,772
Üzgünüz, Tris.
551
00:54:38,107 --> 00:54:40,637
Gitmeliyiz.
Yoksa treni kaçıracağız.
552
00:54:40,843 --> 00:54:42,210
Peki, tamam.
553
00:54:47,717 --> 00:54:51,653
Görüşürüz.
554
00:55:36,266 --> 00:55:37,532
Sağ ol.
555
00:55:44,641 --> 00:55:45,941
Selam.
556
00:55:45,943 --> 00:55:47,309
- Selam.
- Burada ne yapıyorsun?
557
00:55:47,311 --> 00:55:49,911
Burada olmam gerektiğini
düşündüm.
558
00:55:49,913 --> 00:55:51,146
Sana kim izin verdi?
559
00:55:52,749 --> 00:55:54,383
Ben verdim.
560
00:55:54,385 --> 00:55:55,751
Sen?
561
00:56:02,792 --> 00:56:03,959
Güzel.
562
00:56:16,239 --> 00:56:18,907
Hadi oturun.
563
00:56:18,909 --> 00:56:21,076
Oyun basit.
"Bayrak kapmaca" gibi.
564
00:56:23,079 --> 00:56:24,312
Kullandığımız silahlar...
565
00:56:25,415 --> 00:56:26,682
Buna silah mı diyorsun?
566
00:56:37,060 --> 00:56:39,094
Sinir uyarıcı oklar.
567
00:56:39,096 --> 00:56:41,730
Gerçek mermi etkisi yaratır.
568
00:56:41,732 --> 00:56:43,765
İki dakika sürer.
569
00:56:43,767 --> 00:56:46,201
İki takım olacak.
Dört ve ben kaptanlarız.
570
00:56:46,203 --> 00:56:48,036
İlk sen seç.
571
00:56:48,038 --> 00:56:50,272
Pekala, Edward.
572
00:56:52,108 --> 00:56:54,242
Ben tutucuyu alıyorum.
573
00:56:54,244 --> 00:56:57,813
Kaybettiğinde suçlayacak biri
olsun diye mi en güçsüzü seçiyorsun.
574
00:56:59,015 --> 00:57:00,449
Öyle denebilir.
575
00:57:10,126 --> 00:57:13,361
- Eric'in takımı nereye gitti?
- Diğer bitime gitmiş olmalılar.
576
00:57:17,800 --> 00:57:20,368
Işıkları kapatın.
Toplanın, hadi.
577
00:57:22,198 --> 00:57:23,406
Pekala, stratejimiz nedir?
578
00:57:23,431 --> 00:57:25,717
Bayrağı bulamayacakları kadar iyi
saklayabiliriz.
579
00:57:25,742 --> 00:57:28,211
Bir takımı keşif için gönderip
bayraklarını bulabilir muyuz bakarız.
580
00:57:28,240 --> 00:57:30,435
Onlara aniden saldıralım derim.
Onları bütün gücümüzle alt edelim.
581
00:57:30,460 --> 00:57:31,758
Evet, çabuk biçimde kaybetmek
için iyi yöntem.
582
00:57:31,783 --> 00:57:32,779
Onların bize gelmesini sağlayalım.
583
00:57:32,804 --> 00:57:33,571
Çabucak bitiririz.
Beklemeyeceklerdir.
584
00:57:33,596 --> 00:57:34,509
Nerede olduklarını bilmiyoruz.
585
00:57:34,534 --> 00:57:37,107
Pekala, iki takıma ayrılalım.
Hücum ve savunma.
586
00:57:37,132 --> 00:57:38,039
Komutayı sana kim verdi?
587
00:57:38,064 --> 00:57:39,449
Biri emir vermeli.
588
00:57:39,474 --> 00:57:40,590
Daha agresif olmalıyız.
589
00:57:40,615 --> 00:57:41,615
Daha akıllıca davranmalıyız.
590
00:57:51,400 --> 00:57:53,335
Atlamayacaksın, değil mi?
591
00:57:53,337 --> 00:57:56,204
Hayır, iyi bir mevzi bulmaya
çalışıyorum.
592
00:57:58,141 --> 00:57:59,541
İyi düşünmüşsün.
593
00:58:02,245 --> 00:58:04,246
Beni takip etmene
gerek yok.
594
00:58:04,248 --> 00:58:06,314
Yavaştan almalısın.
İyi hırpalandın.
595
00:58:06,316 --> 00:58:08,283
Fark etmene şaşırdım.
596
00:58:08,285 --> 00:58:09,951
Dövüş esnasında gittiğini gördüm.
597
00:58:09,953 --> 00:58:12,473
Evet, izlemek istediğim
bir şey değildi.
598
00:58:20,963 --> 00:58:21,963
Dikkat et.
599
00:58:29,532 --> 00:58:30,598
İyi misin?
600
00:58:32,820 --> 00:58:34,364
İyi misin?
601
00:58:34,394 --> 00:58:35,947
Evet, iyiyim.
602
00:58:40,416 --> 00:58:42,317
Bu yeterince yüksek.
603
00:58:43,953 --> 00:58:45,453
Hayır, daha fazla çıkmalıyız.
604
00:58:50,059 --> 00:58:51,459
Sen iyi misin?
605
00:58:54,397 --> 00:58:57,265
Yoksa yüksekten mi korkuyorsun?
606
00:58:57,267 --> 00:58:59,401
Herkesin korkacak
bir şeyi olmalı.
607
00:59:01,483 --> 00:59:03,415
Hiçbir şeyden korkmadığını
sanmıştım.
608
00:59:13,316 --> 00:59:15,116
Hadi ama, Tris.
609
00:59:19,255 --> 00:59:20,388
Gerçekten mi?
610
00:59:24,393 --> 00:59:25,627
İnsan mısın acaba?
611
00:59:41,978 --> 00:59:43,311
Pekte kötü değil.
612
00:59:47,283 --> 00:59:48,350
İyi gördün.
613
00:59:52,021 --> 00:59:53,655
Bak!
614
00:59:53,657 --> 00:59:55,123
Oldu işte.
615
00:59:57,026 --> 00:59:58,260
Pekala, plan nedir?
616
00:59:58,262 --> 01:00:00,228
İki gruba ayrılacağız.
617
01:00:00,230 --> 01:00:02,497
Biz bu tarafa gideceğiz,
diğerleri Eric'e saldıracak.
618
01:00:13,075 --> 01:00:14,576
- Onları görüyorum!
- Hadi, hadi!
619
01:00:16,345 --> 01:00:18,179
Aydınlatalım şunları!
620
01:00:21,050 --> 01:00:23,051
İki tane daha var!
Biraz yaklaşacağım.
621
01:00:23,053 --> 01:00:24,419
Beni takip et. Hadi!
622
01:00:27,423 --> 01:00:29,257
Sağınıza dikkat edin!
623
01:00:30,660 --> 01:00:32,127
Koş.
624
01:00:32,129 --> 01:00:33,161
Christina, gidelim!
625
01:00:33,163 --> 01:00:34,496
Hadi haklayın şunları!
626
01:00:40,603 --> 01:00:42,070
Bu taraftan!
627
01:00:42,072 --> 01:00:43,138
- Koruyun beni!
- Tamamdır.
628
01:00:52,049 --> 01:00:53,281
Acıtırsa söyle.
629
01:00:53,283 --> 01:00:55,250
Sen söyle.
630
01:00:55,252 --> 01:00:56,718
Sürtük.
631
01:00:58,287 --> 01:00:59,387
Göt herif.
632
01:01:01,991 --> 01:01:03,291
Harikaydı.
633
01:01:05,395 --> 01:01:06,494
Siper alın!
634
01:01:33,389 --> 01:01:35,190
Git, Tris.
Seni koruyacağım!
635
01:02:04,520 --> 01:02:06,287
Oyun bitti!
636
01:02:06,289 --> 01:02:07,756
Çok iyiydin, Tris.
637
01:02:13,396 --> 01:02:14,596
Tris.
638
01:02:14,598 --> 01:02:15,730
Efendim?
639
01:02:15,732 --> 01:02:17,165
Bizimle gelsene.
640
01:02:17,167 --> 01:02:20,068
- Nereye gidiyorsunuz?
- Kestirmeden döneceğiz.
641
01:02:20,070 --> 01:02:24,205
Başlatma geleneği.
Korkusuz tarzında.
642
01:03:05,414 --> 01:03:07,582
Pekala, hadi yapalım şunu!
643
01:03:07,584 --> 01:03:08,783
- İyi misin?
- Evet.
644
01:03:08,785 --> 01:03:10,285
Sıkı dur!
645
01:03:10,287 --> 01:03:11,653
Görüşürüz bebeğim!
646
01:03:15,124 --> 01:03:16,424
Sıradaki sensin.
647
01:03:17,760 --> 01:03:19,461
Yap bakalım!
648
01:03:20,763 --> 01:03:22,097
Hadi bakalım.
649
01:03:24,600 --> 01:03:26,701
Yap şunu hadi.
Hadi Tris.
650
01:03:29,338 --> 01:03:30,638
Uçuyormuş gibi!
651
01:03:32,775 --> 01:03:34,748
Aşağı inerken freni çekmeyi
unutma sakın.
652
01:03:34,773 --> 01:03:36,122
Tamamdır.
653
01:03:39,116 --> 01:03:40,181
Hazır mısın?
Pekala.
654
01:03:40,183 --> 01:03:41,416
Kemer tamam.
655
01:04:42,845 --> 01:04:44,345
Freni çek!
656
01:05:05,635 --> 01:05:07,268
İşte budur!
657
01:05:17,446 --> 01:05:18,813
Tris!
658
01:05:27,690 --> 01:05:28,756
Tebrik ederim.
659
01:05:29,792 --> 01:05:32,327
Teşekkürler.
660
01:05:32,329 --> 01:05:35,363
Bu gece çok başarılı
olduğunu söylemek istedim.
661
01:05:35,365 --> 01:05:36,898
Çok cesurdun.
662
01:05:39,568 --> 01:05:40,702
Evet.
663
01:05:43,772 --> 01:05:45,373
Arkadaşlarımın yanına
dönmeliyim.
664
01:05:48,344 --> 01:05:49,344
Peki.
665
01:06:01,423 --> 01:06:05,927
Eğer kırmızı çizginin üzerinde
kalırsanız sonraki aşamaya geçersiniz.
666
01:06:05,929 --> 01:06:08,896
Altındaysanız sizinle vakit
harcanmayacaktır.
667
01:06:10,399 --> 01:06:12,667
Sıralamanız burada.
668
01:06:21,577 --> 01:06:22,710
Güzel.
669
01:06:25,547 --> 01:06:26,748
Başardın.
670
01:06:26,750 --> 01:06:27,882
- Başardın.
- Başardın Tris.
671
01:06:34,056 --> 01:06:35,823
Aldım bunu.
Sıradaki.
672
01:06:51,073 --> 01:06:53,675
İşte buradasın.
673
01:06:53,677 --> 01:06:56,577
Eğitimin ilk aşamasını geçtik ve
ödülümüz bu yani.
674
01:06:56,579 --> 01:06:57,645
Fırlat bakalım!
675
01:06:57,647 --> 01:06:58,846
Glamorous.
676
01:07:41,056 --> 01:07:42,990
Anne?
677
01:07:46,495 --> 01:07:47,929
Kızım.
678
01:07:50,132 --> 01:07:51,766
Burada ne arıyorsun?
679
01:07:51,768 --> 01:07:53,798
Er ya da geç seni göreve
vereceklerini biliyordum.
680
01:07:53,823 --> 01:07:55,870
Kendine bir bak.
Ne kadar güçlü ve güzelsin.
681
01:07:57,773 --> 01:07:59,006
Anne, burada olamazsın.
682
01:07:59,008 --> 01:08:00,575
Biliyorum ama sen tehlikedesin.
683
01:08:00,577 --> 01:08:01,809
Ne?
684
01:08:01,811 --> 01:08:04,379
Sana bir şey sormam gerek.
685
01:08:04,381 --> 01:08:06,907
Teste girdiğin gün
hasta değildin, değil mi?
686
01:08:07,649 --> 01:08:09,752
- Neden?
- Test sonucun neydi?
687
01:08:11,754 --> 01:08:13,454
Tatlım, sorun yok.
Bana söyleyebilirsin.
688
01:08:19,495 --> 01:08:21,562
Sonuç... Yetersizdi.
689
01:08:22,564 --> 01:08:25,566
Uyumsuz.
690
01:08:25,568 --> 01:08:28,349
Kimseye söyleyemezsin.
Arkadaşlarına, eğitmenlerine,...
691
01:08:28,374 --> 01:08:29,470
...kimseye güvenemezsin
692
01:08:29,472 --> 01:08:31,172
Ben...
693
01:08:31,174 --> 01:08:34,509
İnsanlar uyumsuzları hep
tehdit olarak algılar.
694
01:08:34,511 --> 01:08:35,943
Bilgelik her yerde onları arıyor.
695
01:08:35,968 --> 01:08:37,414
Uyumsuzları ciddi şekilde arıyorlar.
696
01:08:37,439 --> 01:08:38,513
Neden?
697
01:08:38,515 --> 01:08:40,548
Anne, ben neyim?
698
01:08:40,550 --> 01:08:42,750
Boyun eğmezsin.
Aklın farklı çalışıyor.
699
01:08:42,752 --> 01:08:45,553
Senden korkuyorlar.
700
01:08:45,555 --> 01:08:48,589
Eğitimin ikinci aşaması senin
en çok riskte olacağın aşama.
701
01:08:48,591 --> 01:08:51,692
Kafanın içine girip korkuya
nasıl tepki verdiğine bakacaklar.
702
01:08:51,694 --> 01:08:54,042
Ama geçebilirsin.
Onlar anlamadan Korkusuz olabilirsin.
703
01:08:54,067 --> 01:08:55,650
Daha önce buna şahit oldum.
704
01:08:55,675 --> 01:08:58,501
Bunun hakkında nasıl bu kadar
şey biliyorsun? Korkusuzlar hakkında?
705
01:08:58,526 --> 01:09:00,802
Bunu boşver.
Kim olduğunu anlamalarına izin verme.
706
01:09:00,804 --> 01:09:02,537
Bekle! Korkusuz muydun?
707
01:09:02,539 --> 01:09:03,738
Dinle...
708
01:09:05,841 --> 01:09:07,442
Ne yapıyorsun?
709
01:09:12,147 --> 01:09:13,981
Kamyon doldu.
Hadi gidelim.
710
01:09:34,703 --> 01:09:36,170
Ona ne yapmışlar?
711
01:09:37,873 --> 01:09:39,040
Tris.
712
01:09:50,986 --> 01:09:52,253
Otur.
713
01:09:57,059 --> 01:10:01,028
Sana beynin korku kısmını tetikleyen
bir serum vereceğiz.
714
01:10:01,030 --> 01:10:02,830
Harika.
715
01:10:02,832 --> 01:10:05,032
Halüsinasyonlar olacak ve
serumdaki vericiler...
716
01:10:05,034 --> 01:10:07,902
...zihnindeki görüntüleri
görmemizi sağlayacak.
717
01:10:08,407 --> 01:10:09,751
Zihnimdekileri göreceksiniz yani?
718
01:10:15,177 --> 01:10:16,644
Geriye yaslan.
719
01:10:34,664 --> 01:10:37,632
En kötü korkularınla
yüzleşeceksin, Tris.
720
01:10:37,634 --> 01:10:40,167
Çoğu insanın 10-15 tane
gerçekten kötü olanı vardır.
721
01:10:41,670 --> 01:10:43,671
Kendini rahatlatmalı,
nefes alma ve kalp ritmini...
722
01:10:43,673 --> 01:10:46,574
...yavaşlatmalısın.
Karşına gelenle yüzleş.
723
01:10:51,046 --> 01:10:53,080
Cesur ol.
724
01:12:08,857 --> 01:12:10,324
Bu gerçek değil.
725
01:12:25,241 --> 01:12:27,241
Tamam, sorun yok.
726
01:12:27,243 --> 01:12:28,809
İyi misin?
727
01:12:44,159 --> 01:12:48,095
Halüsinasyonda ne kadardır
olduğunu düşünüyorsun Tris?
728
01:12:48,097 --> 01:12:51,165
- 20 dakika?
- 3.
729
01:12:51,167 --> 01:12:53,701
Ortalamadan 4 kat
daha hızlı.
730
01:12:55,771 --> 01:12:58,973
İlk seferde bu kadar iyi
yapanını daha önce görmedim.
731
01:12:58,975 --> 01:13:00,841
Kuşlardan nasıl kurtuldun?
732
01:13:00,843 --> 01:13:02,309
Görüntü net değildi.
733
01:13:04,013 --> 01:13:05,713
Suyun içine daldım.
734
01:13:08,016 --> 01:13:11,452
Gelecek sefer daha
kolay olacak.
735
01:13:11,454 --> 01:13:13,882
- Tekrar yapmak mı zorundayım?
- Evet, finallerden önce...
736
01:13:13,907 --> 01:13:15,319
...birkaç sefer alıştırma
yapmalısın.
737
01:13:15,344 --> 01:13:18,389
Sen normalsin.
Endişenelenecek bir şey yok.
738
01:13:21,683 --> 01:13:23,831
Bütün vücudum küçük
böceklerle kaplıydı.
739
01:13:23,833 --> 01:13:27,001
Kulaklarımda, boğazımdaydılar.
740
01:13:27,302 --> 01:13:29,036
Nefes alamıyordum.
741
01:13:29,038 --> 01:13:31,939
İki sene önce biri öyle
paniklemiş ki...
742
01:13:31,941 --> 01:13:34,875
...kalp krizi geçirmiş ve
neredeyse ölüyormuş.
743
01:13:34,944 --> 01:13:37,011
- Ne?
- Ne kadar umut veriyor, değil mi?
744
01:13:38,314 --> 01:13:39,914
Pek sıkıntı yaşamamışa benziyorsun?
745
01:13:39,916 --> 01:13:43,718
Ben mi?
Hayır, berbattı.
746
01:13:43,720 --> 01:13:46,706
Hadi ama, kimse senin sürene
yaklaşamadı bile. Harikaydın.
747
01:13:46,741 --> 01:13:48,856
O kadar iyiydi ki, seni
Korkusuzlar'dan eleyecek.
748
01:13:48,858 --> 01:13:50,491
Hayır, beni Korkusuzlar'dan
elemeyecek.
749
01:13:50,493 --> 01:13:52,893
En kötü olmaktan en başarılı
olmaya erişti.
750
01:13:52,895 --> 01:13:54,962
Birinin sonuncu olup onun
yerini alması gerek.
751
01:13:54,964 --> 01:13:57,364
Kim olacak peki?
Sen.
752
01:13:57,366 --> 01:13:58,933
Hiç konuşmayı kesmez misin?
753
01:13:58,935 --> 01:14:01,035
Sadece bunu nasıl yaptığını
bilmek istiyorum.
754
01:14:02,037 --> 01:14:03,137
Numaran ne?
755
01:14:03,139 --> 01:14:04,905
Bir numaram yok.
756
01:14:04,907 --> 01:14:06,240
Hiç kimse o kadar hızlı
geçemez.
757
01:14:06,242 --> 01:14:07,830
Neden bize nasıl yaptığını
söylemiyorsun?
758
01:14:10,178 --> 01:14:11,879
En azından arkadaşlarına anlat.
759
01:14:13,281 --> 01:14:15,201
Neden bahsediyor bu?
760
01:14:15,618 --> 01:14:17,142
Kolaylaştıracak bir yolu var mı?
761
01:14:17,167 --> 01:14:18,212
Hayır.
762
01:14:21,423 --> 01:14:24,325
Hayır, hiçbir şey yapmıyorum.
763
01:15:29,090 --> 01:15:31,058
Bu gerçek değil.
764
01:15:52,147 --> 01:15:53,347
Bunu nasıl yaptın?
765
01:15:54,449 --> 01:15:55,482
Neyi?
766
01:15:57,319 --> 01:15:59,220
Camı nasıl kırdın?
767
01:16:00,990 --> 01:16:02,623
Bilmiyorum. Yaptım işte.
768
01:16:03,625 --> 01:16:05,292
Öylece yaptın yani?
769
01:16:17,038 --> 01:16:19,073
Test sonuçların nasıldı?
770
01:16:20,141 --> 01:16:21,542
Yetenek testin.
771
01:16:23,278 --> 01:16:24,478
Fedakar'ım.
772
01:16:25,480 --> 01:16:27,147
Pek sanmıyorum.
773
01:16:27,149 --> 01:16:28,249
Ne?
774
01:16:29,302 --> 01:16:30,605
Bence bana yalan söylüyorsun.
775
01:16:32,387 --> 01:16:34,288
Sana neden yalan
söyleyeyim ki?
776
01:16:37,926 --> 01:16:39,927
Birkez daha soracağım.
777
01:16:41,529 --> 01:16:43,063
Test sonuçların nasıldı?
778
01:16:46,334 --> 01:16:47,468
Fedakar.
779
01:16:50,405 --> 01:16:52,172
Gidebilirsin.
780
01:16:58,380 --> 01:16:59,613
Tris?
781
01:17:01,249 --> 01:17:03,117
Bilesin diye söylüyorum.
782
01:17:03,119 --> 01:17:05,686
Korkusuzlar camı öyle
kırmazlar.
783
01:17:11,426 --> 01:17:13,961
Kardeşim de senin gibiydi.
784
01:17:13,963 --> 01:17:16,597
İkinci aşama esnasında
epeyce hızlıydı.
785
01:17:16,599 --> 01:17:18,299
Simülasyonun son gününde...
786
01:17:18,301 --> 01:17:21,268
...Korkusuz liderlerinden biri
onu izlemek için geldi.
787
01:17:22,971 --> 01:17:26,340
Ertesi sabah cesedini kuyunun
dibinde buduk.
788
01:17:26,342 --> 01:17:27,942
Ondan kurtuldular.
789
01:17:28,944 --> 01:17:30,144
Kim yaptı?
790
01:17:30,146 --> 01:17:31,445
Korkusuz Liderliği.
791
01:17:31,447 --> 01:17:32,947
Öğrenmelerine izin veremezsin.
792
01:17:35,550 --> 01:17:37,284
Peki ya zaten biliyorlarsa?
793
01:17:38,286 --> 01:17:39,620
Öyleyse zaten ölüsün demektir.
794
01:18:13,722 --> 01:18:14,722
Beatrice.
795
01:18:22,597 --> 01:18:24,765
Burada ne arıyorsun?
796
01:18:24,767 --> 01:18:26,000
Başım belada.
797
01:18:30,739 --> 01:18:32,740
Ne oldu?
798
01:18:32,742 --> 01:18:34,408
Korkusuz olarak kalamayacağım.
799
01:18:35,410 --> 01:18:37,611
- Oraya uymuyorum.
- Uymak zorundasın.
800
01:18:37,613 --> 01:18:38,679
Yapamam.
801
01:18:44,285 --> 01:18:46,754
Onlar gibi değilim.
802
01:18:46,756 --> 01:18:49,289
Kim öyle ki?
Onlar deliler.
803
01:18:51,559 --> 01:18:53,527
Belki Fedakarlık'a geri dönebilirim.
804
01:18:53,529 --> 01:18:54,744
Geri dönemezsin.
805
01:18:55,360 --> 01:18:58,365
- Biliyorum ama...
- Bunu yapmana asla izin vermezler.
806
01:18:58,367 --> 01:19:00,257
- Kim?
- Bilgelik.
807
01:19:00,336 --> 01:19:02,721
Fedakarlık'ın daha fazla kuralları
çiğnemesine izin vermeyeceklerdir.
808
01:19:04,195 --> 01:19:06,314
Gerçekten devleti onların yönettiklerini
mi düşünüyorlar?
809
01:19:06,451 --> 01:19:07,591
Yakında öyle olabilir.
810
01:19:08,410 --> 01:19:10,310
Ne. Gerçekten mi?
811
01:19:10,312 --> 01:19:13,180
Yetki Bilgelik'de olmalı.
Kesinlikle, Fedakarlık'ta değil.
812
01:19:13,182 --> 01:19:16,350
Dur bekle, Caleb.
Bunu nasıl söylersin?
813
01:19:16,352 --> 01:19:19,453
Diğer bütün grupların istediği bu.
Şimdi Fedakarlık başarısız olunca da...
814
01:19:19,455 --> 01:19:22,322
Hayır. Burada sana söyledikleri
bu sadece...
815
01:19:22,324 --> 01:19:24,425
- Bu doğru.
- Bu doğru değil.
816
01:19:24,450 --> 01:19:25,559
Doğru değil.
817
01:19:25,561 --> 01:19:27,270
Buradakiler yalancı.
818
01:19:27,295 --> 01:19:29,296
Seni nasıl kontrol edeceklerini
biliyorlar.
819
01:19:29,298 --> 01:19:31,765
- Bunu anlaman gerek.
- Beatrice.
820
01:19:35,105 --> 01:19:36,205
Bence gitmelisin.
821
01:19:40,711 --> 01:19:42,912
Grup soydan önce gelir, değil mi?
822
01:19:48,216 --> 01:19:49,349
Anladım.
823
01:19:56,658 --> 01:19:58,759
Benimle gelmen gerek.
824
01:20:01,066 --> 01:20:02,299
Dur!
825
01:20:03,631 --> 01:20:05,099
İyi misin?
826
01:20:06,515 --> 01:20:07,915
Evet, iyiyim.
827
01:20:23,551 --> 01:20:25,252
Lütfen, otur.
828
01:20:30,358 --> 01:20:32,359
Teşekkürler.
829
01:20:32,361 --> 01:20:34,194
Bugün buraya gelmene sevindim.
830
01:20:34,196 --> 01:20:35,462
Gerçekten mi?
831
01:20:35,464 --> 01:20:36,897
Yeni grubunla mutlu musun?
832
01:20:37,899 --> 01:20:39,800
Evet.
833
01:20:39,802 --> 01:20:42,569
Ama kardeşini görmeye geldin.
834
01:20:42,571 --> 01:20:44,605
Sadece konuşmak istemiştim.
835
01:20:44,607 --> 01:20:47,207
Anne ve babanı gördün mü?
836
01:20:47,209 --> 01:20:48,209
Hayır.
837
01:20:51,479 --> 01:20:53,147
Öylece bırakmak zordur.
838
01:20:54,582 --> 01:20:56,617
Grup soydan önce gelir.
839
01:20:56,619 --> 01:20:58,418
Bu çok önemli bir ideal...
840
01:20:58,420 --> 01:21:00,320
...ancak bazen yerine getirmek
zor olabiliyor.
841
01:21:00,322 --> 01:21:03,624
Çünkü insanın doğal yapısına aykırı.
842
01:21:03,626 --> 01:21:07,828
Ama tam olarak üstesinden
gelmemiz gereken zayıflıkta bu.
843
01:21:07,830 --> 01:21:10,597
İnsan yapısının zayıflık
olduğunu mu düşünüyorsunuz?
844
01:21:10,599 --> 01:21:14,468
İnsan doğasının düşman
olduğunu düşünüyorum.
845
01:21:14,470 --> 01:21:16,770
İnsan doğası sır tutar,
yalan söyler, çalar.
846
01:21:17,772 --> 01:21:19,940
Bunu kökünden halletmek
istiyorum.
847
01:21:19,942 --> 01:21:23,777
Barışçıl ve istikrarlı
bir toplumu böyle sağlayabliriz.
848
01:21:27,129 --> 01:21:28,790
Bu konuda bana yardım
ederdin, değil mi?
849
01:21:30,291 --> 01:21:32,266
Size nasıl yardım edebilirim ki?
850
01:21:32,411 --> 01:21:34,454
Fedakarlar'ın grub sistemini
zayıflattığının...
851
01:21:34,456 --> 01:21:38,792
...uyumsuzlara yardım ederek
kanunları çiğnediğinin farkında mısın?
852
01:21:41,829 --> 01:21:43,434
Bunu bilmiyordum.
853
01:21:45,467 --> 01:21:49,503
Ama eğer doğruysa ayrılmış
olmama sevindim.
854
01:21:52,207 --> 01:21:54,918
Kanunları uygulayacağına dair
sana güvenebileceğimi...
855
01:21:54,943 --> 01:21:56,577
...bilmem gerek.
856
01:21:56,579 --> 01:21:59,313
Sana yakın biri tarafından
çiğnenmiş olsa dahi.
857
01:21:59,315 --> 01:22:00,814
Önemsediğin biri.
858
01:22:03,151 --> 01:22:04,352
Tabii ki.
859
01:22:06,030 --> 01:22:07,179
Güzel.
860
01:22:09,357 --> 01:22:11,506
Arabam seni Korkusuzlar'a
geri götürsün.
861
01:22:56,838 --> 01:22:58,505
Hadi kaldırın!
862
01:23:01,376 --> 01:23:03,477
Hadi yap şunu!
Yap!
863
01:23:26,834 --> 01:23:27,901
İyi misin?
864
01:23:28,903 --> 01:23:30,304
Evet.
865
01:23:30,306 --> 01:23:31,306
Hadi. İşte böyle
866
01:23:44,452 --> 01:23:45,752
Bunu giy.
867
01:23:46,754 --> 01:23:48,555
Teşekkürler.
868
01:23:48,557 --> 01:23:49,912
Burada güvendesin.
869
01:24:03,638 --> 01:24:04,771
Üzgünüm.
870
01:24:04,773 --> 01:24:05,839
Sorun yok.
871
01:24:12,747 --> 01:24:14,614
Al'a inanamıyorum.
872
01:24:14,616 --> 01:24:18,585
Sıralamada onu geride
bırakman ve başarısız olması...
873
01:24:18,587 --> 01:24:21,521
...bunlar onun kendisinden ve
senden nefret etmesini sağlıyor.
874
01:24:22,523 --> 01:24:24,658
O sadece korkuyor.
875
01:24:24,660 --> 01:24:26,626
Herkes korkuyor.
876
01:24:26,628 --> 01:24:30,063
Biliyorum, ama korku Al gibilerine
garip şeyler yaptırır.
877
01:24:30,065 --> 01:24:31,565
Ama sana değil.
878
01:24:33,368 --> 01:24:35,936
Korku seni durdurmaz,
seni hareketlendirir.
879
01:24:37,505 --> 01:24:38,572
Bunu gördüm.
880
01:24:53,020 --> 01:24:54,020
Uzanmalısın.
881
01:24:56,457 --> 01:24:57,924
- Biraz uyu.
- Tamam.
882
01:24:58,926 --> 01:25:00,861
Ben yerde yatarım.
883
01:25:25,586 --> 01:25:26,653
Nasıl hissediyorsun?
884
01:25:26,655 --> 01:25:28,555
Daha iyi.
885
01:25:28,557 --> 01:25:30,424
Güzel.
886
01:25:32,760 --> 01:25:34,060
Dün nereye gittin?
887
01:25:35,563 --> 01:25:36,797
Kardeşimi görmeye gittim.
888
01:25:40,535 --> 01:25:43,437
Burası senin için sıkıcı
olmaya mı başladı yoksa?
889
01:25:44,572 --> 01:25:47,808
Kardeşim bana...
890
01:25:47,810 --> 01:25:50,977
...Bilgelik'in Fedakarlık'ı devirmeye
çalışacağını düşündüğünü söyledi.
891
01:25:52,547 --> 01:25:55,749
Sence bunu yapabilirler mi?
892
01:25:55,751 --> 01:25:58,151
Evet. Bence mümkün.
893
01:25:59,720 --> 01:26:01,521
Ne kadar istediklerine bağlı.
894
01:26:04,351 --> 01:26:06,086
Anne ve babam için
endişeleniyorum.
895
01:26:09,764 --> 01:26:11,097
Tabii.
896
01:26:13,034 --> 01:26:15,869
Ama endişenlenmen gereken
başka şeyler de var.
897
01:26:16,871 --> 01:26:18,038
Öyle değil mi?
898
01:26:19,874 --> 01:26:21,041
Evet.
899
01:26:26,180 --> 01:26:27,814
Ben gideyim.
900
01:26:40,995 --> 01:26:42,128
Merhaba.
901
01:26:43,130 --> 01:26:44,130
Merhaba.
902
01:26:45,132 --> 01:26:46,500
Bu senin hırkan mı?
903
01:26:46,502 --> 01:26:48,502
Hayır.
904
01:26:48,504 --> 01:26:49,903
Dün gece sana ne oldu?
905
01:26:49,905 --> 01:26:52,105
Tris, biraz konuşabilir miyiz?
906
01:26:52,107 --> 01:26:54,841
Dinle, sadece çok üzgün
olduğumu söylemek istedim.
907
01:26:54,843 --> 01:26:57,544
Sorunum ne anlamıyorum.
908
01:26:57,546 --> 01:26:59,145
Lütfen, beni affeder misin?
909
01:27:01,716 --> 01:27:04,150
Bir daha yakınıma yaklaşırsan
seni öldürürüm.
910
01:27:04,152 --> 01:27:05,252
Tris...
911
01:27:05,254 --> 01:27:07,888
Benden uzak dur!
912
01:27:07,890 --> 01:27:09,623
Korkağın tekisin.
913
01:27:22,803 --> 01:27:24,905
Bunu yaptığına inanamıyorum.
914
01:27:24,907 --> 01:27:26,673
Öyle biri değil.
915
01:27:28,309 --> 01:27:29,743
Neler oluyor?
916
01:27:32,713 --> 01:27:34,080
Hadi acele edin!
917
01:27:38,119 --> 01:27:39,653
Aman Tanrım!
918
01:27:40,888 --> 01:27:42,622
Sanırım atlamış.
919
01:27:58,306 --> 01:27:59,573
Tris.
920
01:28:00,575 --> 01:28:01,808
Tris.
921
01:28:01,810 --> 01:28:04,010
Beni yalnız bırak.
922
01:28:04,012 --> 01:28:05,278
Al için üzgünüm.
923
01:28:06,881 --> 01:28:09,380
- Ölmesi benim suçum.
- Hayır, senin yüzünden değil.
924
01:28:09,866 --> 01:28:11,220
Kendi kararını kendi verdi.
925
01:28:11,853 --> 01:28:14,988
Korkusuz olamayacaktı.
Final testini geçemeyecekti.
926
01:28:15,990 --> 01:28:17,257
Ben de öyle.
927
01:28:20,995 --> 01:28:22,629
Neden böyle söyledin?
928
01:28:28,035 --> 01:28:29,336
Neden olduğunu biliyorsun.
929
01:28:32,940 --> 01:28:36,242
Diğerleri anladığı zaman
beni öldürecekler.
930
01:28:36,244 --> 01:28:38,078
Bunun olmasına izin
vermeyeceğim.
931
01:28:48,389 --> 01:28:49,623
Kapıyı kapat.
932
01:28:51,959 --> 01:28:53,693
Alıştırma yapacaksın.
933
01:28:53,695 --> 01:28:55,662
- Korku dünyamda mı?
- Hayır.
934
01:28:55,664 --> 01:28:56,830
Benimkinde.
935
01:28:58,257 --> 01:28:59,276
Beraber gideceğiz.
936
01:29:00,234 --> 01:29:01,735
Bunu daha önce yaptın mı?
937
01:29:03,904 --> 01:29:05,271
Hayır, yapmadım.
938
01:29:08,242 --> 01:29:09,943
Bunu yapmak istediğine
emin misin?
939
01:29:10,978 --> 01:29:12,045
Neden istemeyeyim ki?
940
01:29:14,513 --> 01:29:15,759
Bilmiyorum.
941
01:29:15,784 --> 01:29:17,743
Bana kendin hakkında
hiçbir şey anlatmadın...
942
01:29:17,768 --> 01:29:19,706
...ve şimdi zihnine girmeme
izin mi vereceksin?
943
01:29:20,054 --> 01:29:21,688
Bundan korktun mu?
944
01:29:21,690 --> 01:29:23,023
Sen korkmadın mı?
945
01:29:24,825 --> 01:29:25,959
Hayır.
946
01:30:07,102 --> 01:30:09,302
Yükseklik korkusu.
947
01:30:09,304 --> 01:30:10,970
Hiç şaşırmadım.
948
01:30:15,943 --> 01:30:17,777
Bu gerçek değil.
949
01:30:17,779 --> 01:30:19,713
- Atlayabiliriz.
- Olmaz.
950
01:30:19,715 --> 01:30:21,347
Uyumsuzlar atlardı.
951
01:30:21,349 --> 01:30:23,383
Korkusuzlar şu binaya giderdi.
952
01:30:23,385 --> 01:30:25,452
Eğer sınavı geçmek ve
tespit edilmek istemiyorsan...
953
01:30:25,454 --> 01:30:28,488
...bütün her şeyi bir Korkusuz'un
yapacağı gibi yapmalısın.
954
01:30:28,490 --> 01:30:31,725
Hayatta kalmak için bazı araçlar
ve yöntemler bulmalısın.
955
01:31:01,455 --> 01:31:03,790
Kapalı alan korkusu.
956
01:31:03,792 --> 01:31:05,466
Durdurmanın bir yolunu bulmalıyız.
957
01:31:05,491 --> 01:31:06,890
Bir Korkusuz olsa ne yapardı?
958
01:31:08,240 --> 01:31:09,307
Güzel.
959
01:31:15,987 --> 01:31:18,044
Hiç acele etme.
960
01:31:18,206 --> 01:31:19,939
Sallanan bu kutunun tadını
çıkarıyorum.
961
01:31:36,524 --> 01:31:38,258
Bir Korkusuz askeri
olarak katılmasan da...
962
01:31:38,260 --> 01:31:40,026
...her zaman emirleri
yerine getirmelisin.
963
01:31:43,230 --> 01:31:44,430
O kim?
964
01:31:48,035 --> 01:31:49,536
O bir masum.
965
01:31:52,373 --> 01:31:54,140
Onu öldürmek zorundayım.
966
01:32:02,183 --> 01:32:03,917
Ama bunu asla yapamam...
967
01:32:05,419 --> 01:32:07,253
...başka tarafa bakmadığım
müddetçe.
968
01:32:25,840 --> 01:32:27,874
Neden Fedakarlık'tayız?
969
01:32:30,444 --> 01:32:32,545
Son korkun en kötüsüdür.
970
01:32:34,849 --> 01:32:37,150
Zihnin en derinlerinde yatar.
971
01:32:45,960 --> 01:32:47,627
Marcus'un bir oğlu vardı.
972
01:32:49,196 --> 01:32:50,230
Adı neydi?
973
01:32:50,232 --> 01:32:53,499
Tobias.
974
01:32:57,171 --> 01:32:58,571
Tobias.
975
01:33:00,207 --> 01:33:01,975
Tobias.
976
01:33:05,179 --> 01:33:06,980
Tobias.
977
01:33:06,982 --> 01:33:09,249
Tobias, daha iyi olman
için sana yardım ediyordum.
978
01:33:12,586 --> 01:33:13,653
Hayır!
979
01:33:39,413 --> 01:33:41,481
Dört?
980
01:33:41,483 --> 01:33:43,249
Dört korku.
981
01:33:43,251 --> 01:33:45,051
Önceden dörttü, şimdi de dört.
982
01:33:47,388 --> 01:33:50,556
Oraya gitmeyi sürdürüyorum ama
onları kaybettiğini düşünmüyorum.
983
01:34:02,236 --> 01:34:03,670
Sana bir şey sorabilir miyim?
984
01:34:04,672 --> 01:34:06,506
Elbette.
985
01:34:06,508 --> 01:34:08,308
Ne dövmen var?
986
01:34:13,280 --> 01:34:14,647
Görmek ister misin?
987
01:34:30,331 --> 01:34:31,664
İnanılmaz.
988
01:34:44,278 --> 01:34:46,045
Gruplar.
989
01:34:50,417 --> 01:34:53,252
Neden hepsi var?
990
01:34:53,254 --> 01:34:55,188
Sadece biri olmak istemiyorum.
991
01:34:56,190 --> 01:34:57,423
Olamam.
992
01:34:59,059 --> 01:35:03,096
Cesur olmak istiyorum,
fedakar olmak istiyorum...
993
01:35:03,098 --> 01:35:05,131
...zeki, dürüst ve nazik
olmak istiyorum.
994
01:35:08,268 --> 01:35:10,536
Hala biraz naziklik üzerinde
çalışıyorum.
995
01:35:43,404 --> 01:35:45,304
Çok hızlı gitmek istemiyorum.
996
01:35:47,541 --> 01:35:48,741
Sorun değil.
997
01:35:50,711 --> 01:35:52,812
Yerde yerim var zaten.
998
01:36:12,099 --> 01:36:13,266
Selam.
999
01:36:13,268 --> 01:36:14,467
Selam.
1000
01:36:16,136 --> 01:36:17,698
Hadi, sana bir şey
göstermek istiyorum.
1001
01:36:19,139 --> 01:36:20,506
Tamam.
1002
01:36:34,788 --> 01:36:36,489
Bak.
1003
01:36:41,462 --> 01:36:43,529
- Bilgeler.
- Evet.
1004
01:36:43,531 --> 01:36:45,631
Her sabah buradalar.
1005
01:36:45,633 --> 01:36:47,433
Haftalardır onları izliyorum.
1006
01:36:47,435 --> 01:36:49,335
Korkusuzlar'la ne yapıyorlar?
1007
01:36:49,337 --> 01:36:51,804
Malzeme yüklüyorlar.
Bilgisayarlar...
1008
01:36:53,373 --> 01:36:54,807
ve bunlar.
1009
01:36:57,421 --> 01:36:59,089
Bu nedir?
1010
01:36:59,114 --> 01:37:00,682
Sanırım bir çeşit zihinsel verici.
1011
01:37:00,754 --> 01:37:02,149
Serum gibi enjekte ediliyor.
1012
01:37:02,201 --> 01:37:03,426
Neden?
1013
01:37:03,451 --> 01:37:06,786
Önerilere karşı daha fazla
itaatkar yapıyor.
1014
01:37:06,788 --> 01:37:08,394
Bunu elde ederlerse...
1015
01:37:08,977 --> 01:37:10,347
...bir ordu kurarlar.
1016
01:37:17,531 --> 01:37:19,198
Dikkat.
1017
01:37:19,200 --> 01:37:21,767
Bütün acemiler final testine.
1018
01:37:21,769 --> 01:37:24,237
Bütün acemiler final testine.
1019
01:37:31,912 --> 01:37:34,280
Hazırsın.
1020
01:37:34,282 --> 01:37:35,681
Bunu yapabilirsin.
1021
01:37:57,638 --> 01:38:01,174
Halüsinasyonların ekranda
görebiliyorum.
1022
01:38:01,176 --> 01:38:03,276
Korkularınla bir Korkusuz
gibi yüzleş...
1023
01:38:03,278 --> 01:38:05,306
...ama hızlıca yap.
- Tamam.
1024
01:38:05,341 --> 01:38:07,780
Eğer çok iyi olursam beni
öldürürler.
1025
01:38:07,782 --> 01:38:09,615
ve eğer çok yavaş oluırsam ölürüm.
1026
01:38:09,617 --> 01:38:11,350
Evet.
1027
01:38:11,352 --> 01:38:12,785
Bol şans.
1028
01:38:21,695 --> 01:38:22,728
Bol şans, Tris.
1029
01:38:24,498 --> 01:38:25,498
Umarım başarırsın.
1030
01:40:27,788 --> 01:40:28,854
Tebrikler.
1031
01:40:37,898 --> 01:40:40,032
Dört...
Dört! Dört!
1032
01:40:42,502 --> 01:40:43,969
Dur Dört!
1033
01:40:43,971 --> 01:40:45,871
Korkusuz değil miydin?
1034
01:41:05,659 --> 01:41:08,060
Lütfen bana izlemediğini söyle.
1035
01:41:08,062 --> 01:41:09,895
Eğer hayır desem
daha iyi hisseder misin?
1036
01:41:13,100 --> 01:41:14,500
İyi iş çıkardın.
1037
01:41:15,502 --> 01:41:16,569
Şimdi.
1038
01:41:18,472 --> 01:41:19,872
Son bir final testi.
1039
01:41:26,947 --> 01:41:28,381
Ne yapman gerektiğini
biliyorsun.
1040
01:41:29,383 --> 01:41:31,584
Ne?
1041
01:41:31,586 --> 01:41:33,386
Eğer Korkusuz olmak istiyorsan.
1042
01:41:33,388 --> 01:41:34,487
Hayır.
1043
01:41:35,489 --> 01:41:36,756
Yap!
1044
01:41:50,138 --> 01:41:51,504
İyi misin?
1045
01:41:55,831 --> 01:41:57,399
Bana çok iyi yaptın
gibi geldi.
1046
01:41:58,545 --> 01:42:00,479
Hadi, gidelim.
1047
01:42:00,481 --> 01:42:02,715
Tebrikler.
1048
01:42:02,717 --> 01:42:04,472
Korkusuzlar'ın yeni üyeleri.
1049
01:42:10,590 --> 01:42:12,691
Korkusuz! Korkusuz!
Korkusuz!
1050
01:42:16,730 --> 01:42:18,964
Başardık!
Hadi dizilin.
1051
01:42:18,966 --> 01:42:20,900
Herkes sıraya girsin.
1052
01:42:20,902 --> 01:42:22,435
Neler oluyor?
1053
01:42:26,940 --> 01:42:28,207
Pekala, dinleyin!
1054
01:42:30,043 --> 01:42:32,978
Bu akşam çıkmadan önce
dört sıra oluşturmanızı istiyorum.
1055
01:42:32,980 --> 01:42:35,648
Herkesin bir takip cihazı
olacak.
1056
01:42:35,650 --> 01:42:38,117
Soru sormayın,
tedbir niteliğinde.
1057
01:42:50,797 --> 01:42:52,064
Dört'ü gördün mü?
1058
01:42:53,934 --> 01:42:55,034
Hayır.
1059
01:42:55,036 --> 01:42:56,469
Sıradaki.
1060
01:42:56,471 --> 01:42:58,137
- Neler oluyor?
- Aman tanrım.
1061
01:42:59,639 --> 01:43:01,040
Tebrikler.
1062
01:43:02,509 --> 01:43:04,944
Sıranın başında sen olmalısın.
1063
01:43:04,946 --> 01:43:06,419
Dur senin için kolaylaştırayım.
1064
01:43:10,250 --> 01:43:12,117
Epey acıtıyor değil mi?
1065
01:43:13,119 --> 01:43:14,887
Artık gerçekten bizlerden
birisin.
1066
01:43:35,175 --> 01:43:36,842
Ne?
1067
01:43:51,291 --> 01:43:53,025
Grup soydan önce gelir.
1068
01:43:53,027 --> 01:43:54,193
Aman tanrım.
1069
01:44:10,644 --> 01:44:14,313
Bizi duyup görebiliyorlar ama
aynı şekilde idrak etmiyorlar.
1070
01:44:14,315 --> 01:44:17,149
Emirler verici yoluyla gidiyor.
1071
01:44:25,825 --> 01:44:26,959
Neler oluyor?
1072
01:44:29,029 --> 01:44:30,796
Nereye gidiyorsunuz?
1073
01:44:35,068 --> 01:44:36,902
Uyumsuz.
1074
01:44:43,177 --> 01:44:44,910
Her şey yolunda.
Endişelenecek birşey yok.
1075
01:47:15,995 --> 01:47:17,930
Acele edin!
Hadi!
1076
01:47:22,069 --> 01:47:24,369
Fedakarlık liderleri kendilerini
tanıtmak zorundadır.
1077
01:47:24,371 --> 01:47:26,171
Anne ve babamı bulmalıyız.
1078
01:47:31,112 --> 01:47:33,846
Yürümeye devam et.
Eviniz nerede?
1079
01:47:33,848 --> 01:47:36,215
Bilgi toplanacaktır.
1080
01:47:36,217 --> 01:47:38,817
Bütün evler aranacaktır.
1081
01:47:38,819 --> 01:47:40,886
Direniş göstermeyin.
Zarar görmeyeceksiniz.
1082
01:47:48,228 --> 01:47:49,828
Anne? Baba?
1083
01:47:52,065 --> 01:47:53,499
Nereye gitmiş olabilirler?
1084
01:47:55,101 --> 01:47:56,401
Bilmiyorum.
1085
01:47:59,906 --> 01:48:02,474
Bunun olduğuna inanamıyorum.
Durdurun!
1086
01:48:09,048 --> 01:48:10,315
Direnmeyin!
1087
01:48:14,821 --> 01:48:17,122
Bütün Fedakarlık sorgulanacaktır.
1088
01:48:17,124 --> 01:48:18,390
Efsanevi Dört...
1089
01:48:19,392 --> 01:48:21,460
...şuursuz bir robot.
1090
01:48:21,462 --> 01:48:23,495
Sınıfında birinciydin.
Şimdi...
1091
01:48:24,898 --> 01:48:26,031
...hiçbir şeysin.
1092
01:48:41,881 --> 01:48:43,982
Ne?
1093
01:48:43,984 --> 01:48:45,317
Ne olacaktı ki?
1094
01:48:46,920 --> 01:48:49,054
Anlamanın tek yolu var.
1095
01:48:51,090 --> 01:48:52,090
Hoşçakal de, it herif!
1096
01:48:52,092 --> 01:48:53,225
Hoşçakal.
1097
01:48:53,227 --> 01:48:54,393
Hareket edersen ölürsün.
1098
01:48:55,495 --> 01:48:57,129
Tutucu?
1099
01:48:59,833 --> 01:49:01,567
İki tutucu?
1100
01:49:01,569 --> 01:49:03,335
İki ölü tutucu!
1101
01:49:03,337 --> 01:49:06,305
Eğer tek bir uyumsuzu bile
atlarsan...
1102
01:49:06,307 --> 01:49:08,307
...işte böyle olur.
1103
01:49:08,309 --> 01:49:10,042
Beni vurmayacak.
1104
01:49:10,044 --> 01:49:12,163
Bence karakterimi gözünde
fazla büyütmüşsün.
1105
01:49:15,081 --> 01:49:16,481
Kaç!
1106
01:49:22,622 --> 01:49:24,223
- İyi misin?
- Evet.
1107
01:49:25,225 --> 01:49:27,392
Kıpırdama.
1108
01:49:27,394 --> 01:49:28,394
Silahlarınızı indirin.
1109
01:49:49,315 --> 01:49:51,216
Tobias Eaton.
1110
01:49:53,386 --> 01:49:55,587
Ve sen, Beatrice.
1111
01:49:57,523 --> 01:50:00,158
Senin içinde olanın bir Bilge
olduğunu düşünmüştüm.
1112
01:50:00,186 --> 01:50:01,972
Belki düşündüğün kadar
akıllı değildir.
1113
01:50:03,062 --> 01:50:05,197
Neden bu masum insanlara
saldırıyorsunuz?
1114
01:50:05,222 --> 01:50:06,775
Masum insanlar?
1115
01:50:06,895 --> 01:50:11,036
Fedakarlar kontrolden çıkarsa
grup sistemi çöker.
1116
01:50:11,038 --> 01:50:13,639
Aynı şey sizin içinde geçerli.
1117
01:50:13,641 --> 01:50:17,676
Birinin sizi durdurması gerek.
Aksi takdirde barış bozulur.
1118
01:50:17,678 --> 01:50:20,512
Zaten kaybedildi.
Sen barışı yok ettin.
1119
01:50:20,514 --> 01:50:23,548
İnsan doğası yok etti.
1120
01:50:23,918 --> 01:50:28,687
Bunun olacağını öngörenler
durdurmak için görev başındalar.
1121
01:50:28,689 --> 01:50:31,523
Barışı yeniden sağlayacağız.
1122
01:50:31,525 --> 01:50:33,659
Ve bu sefer son kez olacak.
1123
01:50:33,661 --> 01:50:35,294
Peki ya yanılıyorsan?
1124
01:50:42,535 --> 01:50:44,269
Onu bizimle getirin.
1125
01:50:48,667 --> 01:50:49,773
Yaralanmış.
1126
01:50:50,376 --> 01:50:52,077
Öyleyse sonuçlar net
olmayacaktır.
1127
01:50:53,613 --> 01:50:55,706
- Kız kurtulabilirsiniz.
- Tamamdır.
1128
01:51:01,187 --> 01:51:02,587
Yere yat!
1129
01:51:08,962 --> 01:51:10,362
Gidelim, hadi!
1130
01:51:57,310 --> 01:51:58,677
Beatrice!
1131
01:51:59,679 --> 01:52:01,313
- Anne?
- Beatrice?
1132
01:52:02,315 --> 01:52:03,615
Pekala
1133
01:52:09,589 --> 01:52:11,256
Tamam, gitmeliyiz.
1134
01:52:22,702 --> 01:52:24,503
Sen korkusuzdun.
1135
01:52:25,505 --> 01:52:26,805
Bugün bana iyi
hizmet et.
1136
01:52:28,374 --> 01:52:30,283
- Babam iyi mi?
- Evet.
1137
01:52:30,770 --> 01:52:32,561
Bir grubu Monroe & State'e götürdü.
1138
01:52:32,586 --> 01:52:33,837
Onunla orada buluşacağız.
1139
01:52:35,648 --> 01:52:36,681
Gidelim.
1140
01:53:11,818 --> 01:53:13,452
Will! Will!
1141
01:53:17,857 --> 01:53:19,257
Will!
1142
01:53:19,259 --> 01:53:20,292
Will! Will!
Dur! Dur!
1143
01:53:21,561 --> 01:53:25,697
Dur!
1144
01:53:35,108 --> 01:53:37,742
Tamam, hadi tatlım.
Gitmeliyiz.
1145
01:53:53,326 --> 01:53:55,627
Onu öldürdüm, onu öldürdüm.
1146
01:53:56,629 --> 01:53:58,396
Onu öldürdüm.
1147
01:53:58,398 --> 01:53:59,431
Gel buraya.
1148
01:54:04,770 --> 01:54:06,138
Pekala.
1149
01:54:07,406 --> 01:54:08,907
Gidip babanı bulalım.
1150
01:54:12,512 --> 01:54:13,612
- Koru beni.
- Hayır.
1151
01:54:14,614 --> 01:54:16,281
Ben giderim.
1152
01:54:22,655 --> 01:54:24,156
Onları gördüm, efendim!
1153
01:54:28,162 --> 01:54:29,194
Koş!
1154
01:54:30,196 --> 01:54:31,730
Koş!
1155
01:54:36,769 --> 01:54:38,303
- İyi misin?
- İyiyim.
1156
01:54:44,777 --> 01:54:46,778
Pekala, hadi gidelim!
1157
01:54:48,314 --> 01:54:49,447
Anne.
1158
01:54:49,449 --> 01:54:50,849
Anne, neyin var?
1159
01:54:55,488 --> 01:54:58,190
Anne! Anne!
1160
01:54:58,192 --> 01:54:59,391
Anne!
1161
01:54:59,393 --> 01:55:01,359
Anne! Hayır!
1162
01:55:01,361 --> 01:55:03,495
Anne, anne!
1163
01:55:05,298 --> 01:55:06,865
Anne!
1164
01:55:06,867 --> 01:55:08,867
Anne, uyan!
1165
01:55:10,336 --> 01:55:11,536
Anne!
1166
01:55:12,638 --> 01:55:14,573
Aman tanrım!
1167
01:55:21,981 --> 01:55:23,848
Durun! Durun!
1168
01:55:28,321 --> 01:55:30,455
Seni seviyorum anne.
1169
01:55:34,727 --> 01:55:36,261
Tanrım.
1170
01:56:33,486 --> 01:56:35,387
Babam nerede?
1171
01:56:35,389 --> 01:56:37,055
Beatrice?
1172
01:56:43,829 --> 01:56:44,996
Annen nerede?
1173
01:57:06,052 --> 01:57:07,986
Beni kurtardı.
1174
01:57:09,322 --> 01:57:10,922
Beni kurtardı.
1175
01:57:11,957 --> 01:57:13,792
Bir hiç uğruna değildi öyleyse.
1176
01:57:15,995 --> 01:57:17,362
Buradan ayrılmalıyız.
1177
01:57:19,098 --> 01:57:20,799
Diğer askerler dışarıda mı?
1178
01:57:25,705 --> 01:57:27,072
Hayır, dışarısı temiz.
1179
01:57:28,941 --> 01:57:31,042
Sana inanmalıydım.
1180
01:57:31,044 --> 01:57:33,912
Fark eder etmez ayrıldım.
1181
01:57:33,914 --> 01:57:36,047
Neden bunlar oluyor?
Anlamıyorum.
1182
01:57:37,850 --> 01:57:40,051
Neden Korkusuzlar Bilgelik
için savaşıyor?
1183
01:57:40,053 --> 01:57:41,519
Ne yaptıklarını bilmiyorlar.
1184
01:57:41,521 --> 01:57:44,589
Bunun bir tatbikat olduğunu sanıyorlar.
1185
01:57:44,591 --> 01:57:46,958
Onları uyandırmalıyız.
Korkusuzluk'a gitmeliyim.
1186
01:57:46,960 --> 01:57:48,059
Orası bir kale.
1187
01:57:49,061 --> 01:57:50,362
Yapamazsın.
1188
01:57:52,732 --> 01:57:54,699
Bizi oraya sokabilirim.
1189
01:58:02,541 --> 01:58:03,775
Hazır mısın?
1190
01:58:04,777 --> 01:58:06,778
Şimdi ne var?
1191
01:58:06,780 --> 01:58:08,546
Bundan hoşlanmayacaksınız.
1192
01:58:29,068 --> 01:58:31,169
Dipte bir ağ var.
1193
01:58:31,171 --> 01:58:32,737
Düşünmeyin, atlayın!
1194
01:58:44,183 --> 01:58:45,884
İyi misin?
1195
01:58:45,886 --> 01:58:47,118
iyi miyiz?
1196
01:58:48,888 --> 01:58:50,488
Gidelim.
1197
01:58:56,796 --> 01:58:58,129
Burada bekleyin.
1198
01:59:05,671 --> 01:59:07,071
Duvara dön.
1199
01:59:07,073 --> 01:59:08,706
Duvara dön.
1200
01:59:12,678 --> 01:59:14,145
Neden uyanıksın?
1201
01:59:14,147 --> 01:59:16,448
Çünkü senden daha zekiyim...
1202
01:59:16,450 --> 01:59:17,849
...ve bana ihtiyaçları vardı.
1203
01:59:17,851 --> 01:59:19,884
Nereden kontrol ediyorlar?
1204
01:59:19,886 --> 01:59:22,554
Sana neden söyleyeyim ki?
Nasıl olsa beni vurmayacaksın.
1205
01:59:22,556 --> 01:59:24,756
İnsanlar neden sürekli
bunu söyleyip duruyor?
1206
01:59:27,961 --> 01:59:29,661
Nereden kontrol ediyorlar?
1207
01:59:37,006 --> 01:59:38,601
Onu gerçekten vurmana
gerek var mıydı?
1208
01:59:39,772 --> 01:59:42,073
Harcadığımız her dakikada
Fedakarlar ölüyor...
1209
01:59:42,075 --> 01:59:44,509
veya bir Korkusuz katil
oluyor.
1210
01:59:44,511 --> 01:59:46,144
Peter, hadi gidelim!
1211
02:00:02,061 --> 02:00:03,628
Burası, öyle değil mi?
1212
02:00:03,630 --> 02:00:04,963
Evet.
1213
02:00:04,965 --> 02:00:06,798
Janine'i oraya girerken
gördüm.
1214
02:00:06,800 --> 02:00:08,600
Herkesi kontrol ettiği
yer burası.
1215
02:00:20,946 --> 02:00:23,982
Dediğin gibi harcayacak daha
fazla vakit yok.
1216
02:00:29,688 --> 02:00:30,755
Baba, hayır!
1217
02:00:32,258 --> 02:00:33,925
Baba...
1218
02:00:33,927 --> 02:00:35,260
Ne gerekiyorsa yapın...
1219
02:01:16,168 --> 02:01:18,770
Burada dur, Caleb!
Ben içeri giriyorum.
1220
02:02:11,156 --> 02:02:12,824
Merhaba.
1221
02:02:27,940 --> 02:02:28,973
Dört!
1222
02:02:30,376 --> 02:02:33,177
Dört, benim.
Simülasyonun içindesin.
1223
02:02:33,179 --> 02:02:34,946
Seni duyamaz.
1224
02:02:36,915 --> 02:02:38,883
Harika, öyle değil mi?
1225
02:02:38,885 --> 02:02:41,386
İnsanı yönetmekle ilgili
düşündüklerimizin hepsi...
1226
02:02:41,388 --> 02:02:44,789
...fikirler, duygular, hatıralar...
1227
02:02:44,791 --> 02:02:46,791
...hepsi kimyasallarla
silindi.
1228
02:02:46,793 --> 02:02:47,892
Dört.
1229
02:02:47,894 --> 02:02:49,227
O artık yok.
1230
02:02:50,229 --> 02:02:52,063
Ve daha güvendeyiz.
1231
02:02:52,065 --> 02:02:54,966
Güvenli mi?
Nasıl daha güvende oluyoruz?
1232
02:02:54,968 --> 02:02:59,305
Grup Sistemi'nin mükemmelliği
grupların özgür iradelerini...
1233
02:02:59,364 --> 02:03:02,301
...tehdit olmaktan çıkarıyor.
1234
02:03:03,076 --> 02:03:05,209
Uyumsuzlar bu sistemi tehdit
ediyor.
1235
02:03:08,080 --> 02:03:10,782
Beni yanlış anlama.
1236
02:03:10,784 --> 02:03:13,851
Direnişinde muazzam bir
güzellik var.
1237
02:03:13,853 --> 02:03:16,454
Karakterini iyice belirginleştiriyor.
1238
02:03:16,456 --> 02:03:18,723
Bizim göze alamayacağımız
bir güzellik.
1239
02:03:31,704 --> 02:03:33,654
Dört, benim...
1240
02:03:33,885 --> 02:03:37,208
Benim.
Lütfen bana bak.
1241
02:03:58,130 --> 02:03:59,464
Dört! Benim.
1242
02:04:28,927 --> 02:04:29,927
Dört, dur!
1243
02:04:31,130 --> 02:04:32,396
Dur!
1244
02:04:33,832 --> 02:04:34,932
Dur!
1245
02:04:36,769 --> 02:04:38,336
Dört... Lütfen.
1246
02:04:44,176 --> 02:04:47,245
Sorun yok, benim.
Seni seviyorum. Sorun yok.
1247
02:04:52,184 --> 02:04:53,384
Sorun yok.
1248
02:04:54,386 --> 02:04:56,087
Seni seviyorum.
Sorun yok.
1249
02:05:02,261 --> 02:05:03,427
Dört, bana bak.
1250
02:05:06,799 --> 02:05:11,502
Bu benim.
1251
02:05:20,913 --> 02:05:21,913
Tris.
1252
02:05:27,286 --> 02:05:28,386
Şimdi.
1253
02:05:32,057 --> 02:05:33,124
Bitirin işini!
1254
02:06:09,628 --> 02:06:10,628
Yardım edin!
1255
02:06:25,310 --> 02:06:27,178
Kapat şunu.
1256
02:06:27,180 --> 02:06:28,246
Hayır.
1257
02:06:43,328 --> 02:06:45,162
Bir daha sormayacağım.
Yap hadi.
1258
02:06:45,164 --> 02:06:47,131
Kapat!
1259
02:06:47,133 --> 02:06:49,233
İnandığın şey uğruna ölümü
göze almana hayranım...
1260
02:06:50,235 --> 02:06:51,502
...ama ben de öyleyim.
1261
02:06:55,240 --> 02:06:56,607
Yapamazsın, öyle değil mi?
1262
02:07:31,610 --> 02:07:34,645
Belki de sandığın kadar
Korkusuz değilsindir.
1263
02:07:34,647 --> 02:07:36,380
Haklısın.
1264
02:07:38,083 --> 02:07:39,951
Değilim.
1265
02:07:39,953 --> 02:07:41,185
Ben Uyumsuzum.
1266
02:07:51,530 --> 02:07:54,498
Şimdi programı kapat
ve programı yok et.
1267
02:08:24,296 --> 02:08:25,997
Şifre Onaylandı.
1268
02:08:25,999 --> 02:08:27,631
Simülasyon tamamlandı.
Sistem kaldırıldı.
1269
02:08:36,341 --> 02:08:37,675
Hayır! Hayır!
1270
02:08:40,712 --> 02:08:42,179
Hayır!
1271
02:08:49,755 --> 02:08:52,423
Beni yanlış anlama.
1272
02:08:52,425 --> 02:08:54,025
Direnişinde muazzam bir
güzellik var.
1273
02:09:02,801 --> 02:09:04,368
Tris.
1274
02:09:04,370 --> 02:09:06,337
Kapatma devrede.
1275
02:09:07,339 --> 02:09:08,606
Hadi, koşun!
1276
02:09:10,208 --> 02:09:11,642
Gitmemiz gerek.
Hemen.
1277
02:09:18,150 --> 02:09:19,583
Tobias.
1278
02:09:21,686 --> 02:09:23,621
Devam etmemiz gerek.
1279
02:09:32,531 --> 02:09:33,731
Hadi
1280
02:09:48,380 --> 02:09:49,713
Oğlum!
1281
02:10:00,092 --> 02:10:02,693
- Ben yaparım.
- Yapacağını biliyorum.
1282
02:10:19,177 --> 02:10:20,678
Anne ve babam bugün öldü.
1283
02:10:24,716 --> 02:10:28,219
- Artık yoklar.
- Biliyorum.
1284
02:10:28,221 --> 02:10:29,820
Ama seni seviyorlardı, Tris.
1285
02:10:32,357 --> 02:10:34,692
Onlara göre bunu göstermenin
daha iyi bir yolu yoktu.
1286
02:10:40,765 --> 02:10:42,700
Artık hiçbir şeyimiz yok.
1287
02:10:42,702 --> 02:10:44,602
Evimiz ve grubumuz yok.
1288
02:10:50,509 --> 02:10:52,376
Artık kim olduğumu
bile bilemiyorum.
1289
02:10:58,850 --> 02:11:00,818
Kim olduğunu gayet
iyi biliyorum.
1290
02:11:03,062 --> 02:11:04,395
Buna emin misin?
1291
02:11:06,192 --> 02:11:08,159
Evet, eminim.
1292
02:11:11,363 --> 02:11:12,530
Gel buraya.
1293
02:11:25,877 --> 02:11:28,379
Artık Grupsuzlar gibiyiz.
1294
02:11:28,381 --> 02:11:31,348
Her şeyi geride bıraktık...
1295
02:11:31,350 --> 02:11:33,918
...ama kendimizi ve
birbirimizde bulduk.
1296
02:11:36,288 --> 02:11:39,823
Yarın tekrar savaşmamız
gerekebilir.
1297
02:11:39,825 --> 02:11:43,225
Ama şimdilik treni hattın
sonuna götüreceğiz...
1298
02:11:43,463 --> 02:11:44,962
...sonra da...
1299
02:11:45,400 --> 02:11:46,433
...atlayacağız.