1 00:02:32,622 --> 00:02:34,916 Vi er heldige som bor i Byen. 2 00:02:35,083 --> 00:02:40,046 De sier krigen var forferdelig. Resten av verden gikk under. 3 00:02:40,213 --> 00:02:43,550 Nasjonens fedre bygde muren for å beskytte oss - 4 00:02:43,717 --> 00:02:48,388 - og delte oss i fem grupper, fraksjoner, for å bevare freden. 5 00:02:50,640 --> 00:02:54,853 De kloke, som liker kunnskap og logikk, - 6 00:02:55,020 --> 00:02:57,480 - tilhører Lærd. 7 00:02:57,647 --> 00:02:59,441 De vet alt. 8 00:03:00,483 --> 00:03:02,819 Fredsommelig dyrker jorden. 9 00:03:02,986 --> 00:03:07,073 Der gjelder godhet og harmoni, de er alltid blide. 10 00:03:09,075 --> 00:03:12,120 Sannferdig liker ærlighet og orden. 11 00:03:12,287 --> 00:03:16,083 De snakker sant, selv når du helst vil de lar være. 12 00:03:16,875 --> 00:03:19,086 Og så er det Fryktløs. 13 00:03:19,252 --> 00:03:23,840 De er voktere, soldater, politi. 14 00:03:24,007 --> 00:03:27,344 Jeg har alltid syns de var fantastiske. 15 00:03:28,053 --> 00:03:31,807 Modige, fryktløse og fri. 16 00:03:33,475 --> 00:03:36,895 Noen syns de Fryktløse er vanvittige, - 17 00:03:37,062 --> 00:03:39,148 - og det er de jo. 18 00:03:39,982 --> 00:03:44,570 Min fraksjon er Uselvisk. De andre kaller oss "stivpinner". 19 00:03:45,779 --> 00:03:50,451 Vi lever et beskjedent liv der vi bare hjelper andre. 20 00:03:50,617 --> 00:03:55,289 Vi lager mat til de fraksjonsløse som ikke hører til noen steder. 21 00:03:56,415 --> 00:04:00,878 Fordi vi er uegennyttige, lar de andre oss ha regjeringen. 22 00:04:01,045 --> 00:04:05,090 Far arbeider hos lederen vår, Marcus. 23 00:04:08,052 --> 00:04:11,972 Systemet fungerer. Alle vet hvor de hører til. 24 00:04:12,139 --> 00:04:14,183 Unntatt meg. 25 00:04:24,527 --> 00:04:28,656 Mor sier at å slippe egoet er en egen kunst. 26 00:04:30,658 --> 00:04:32,952 Men jeg har ikke forstått den ennå. 27 00:04:33,119 --> 00:04:37,498 Jeg burde ikke tenke på meg selv, bare på å hjelpe andre. 28 00:04:39,417 --> 00:04:42,753 Og aldri speile meg for lenge. 29 00:04:45,339 --> 00:04:48,009 Er du redd? 30 00:04:48,176 --> 00:04:50,011 Nei. 31 00:04:50,803 --> 00:04:53,473 Var du, før prøven? 32 00:04:53,639 --> 00:04:56,517 Nei. Jeg var livredd. 33 00:04:58,144 --> 00:05:02,398 Men det hadde jeg ingen grunn til, og det har ikke du heller. 34 00:05:10,323 --> 00:05:12,825 Mer får du ikke. 35 00:05:14,202 --> 00:05:16,955 Regler er regler. 36 00:05:22,126 --> 00:05:24,671 I dag skal jeg avlegge prøven. 37 00:05:27,465 --> 00:05:30,927 Jeg er redd den skal vise at jeg ikke hører til Uselvisk. 38 00:05:31,094 --> 00:05:33,930 At jeg må forlate familien. 39 00:05:35,181 --> 00:05:40,103 Men jeg er enda reddere for at den skal vise at jeg må bli. 40 00:05:40,270 --> 00:05:44,441 Broren min, Caleb, har det lett. Han er født til dette. 41 00:05:46,318 --> 00:05:49,863 - Tar du resten, Beatrice? - Unnskyld. 42 00:05:50,030 --> 00:05:54,534 - Ville du hjulpet en handikappet? - Jeg vurderte å hjelpe henne. 43 00:05:54,701 --> 00:05:57,537 - Det er ikke så vanskelig. - Kanskje ikke for deg. 44 00:05:57,704 --> 00:06:00,999 Bare slapp helt av og stol på prøven. 45 00:06:02,501 --> 00:06:04,544 Stol på prøven. 46 00:06:04,711 --> 00:06:08,465 Den viser meg hvem jeg er og hvor jeg hører til. 47 00:06:10,300 --> 00:06:12,427 Er jeg intelligent? 48 00:06:13,387 --> 00:06:16,390 Godhjertet? Ærlig? 49 00:06:17,432 --> 00:06:21,478 Uselvisk? Eller modig? 50 00:06:23,021 --> 00:06:27,276 All den maten vi ikke får gir dere til de fraksjonsløse. 51 00:06:27,442 --> 00:06:29,736 - Ikke sant? - Ja. 52 00:06:29,903 --> 00:06:32,072 Hvorfor lyver du for meg? 53 00:06:32,239 --> 00:06:36,827 Alle vet jo dere beholder den selv. Kan dere ikke bare innrømme det? 54 00:06:38,704 --> 00:06:41,165 Jeg snakker til dere, stivpinner! 55 00:06:43,000 --> 00:06:45,210 Beatrice ... 56 00:06:45,377 --> 00:06:47,421 La være. 57 00:07:18,995 --> 00:07:23,332 For 100 år siden, etter krigen, skapte nasjonens fedre et system - 58 00:07:23,499 --> 00:07:26,627 - som skulle forhindre mer strid og skape varig fred. 59 00:07:26,794 --> 00:07:29,755 I dag vil evneprøven bedømme karakteren deres - 60 00:07:29,922 --> 00:07:32,300 - og tildele dere en fraksjon. 61 00:07:32,466 --> 00:07:39,724 Vi mener det gir best resultat å velge den oppgitte fraksjonen. 62 00:07:39,891 --> 00:07:42,226 Men ved valgseremonien har dere rett til - 63 00:07:42,393 --> 00:07:46,856 - å velge fritt mellom fraksjonene uansett prøveresultat. 64 00:07:47,023 --> 00:07:52,403 Men når dere først har valgt kan ikke valget endres. 65 00:08:10,505 --> 00:08:13,925 Hva er det med dere Uselviske og speil? 66 00:08:14,092 --> 00:08:16,094 Vi er imot forfengelighet. 67 00:08:16,261 --> 00:08:19,180 Jeg vet det. Sett deg. 68 00:08:31,401 --> 00:08:33,903 Jeg er Tori, prøveveilederen. 69 00:08:34,070 --> 00:08:38,408 Du skal ta en rekke valg som vil kartlegge karakteren din - 70 00:08:38,575 --> 00:08:41,494 - til resultatet er entydig. 71 00:08:41,661 --> 00:08:43,246 Ikke vær redd. 72 00:08:43,413 --> 00:08:48,877 95 % får fraksjonen de er født i, og etter utseendet å dømme ... 73 00:08:51,505 --> 00:08:54,174 - Hva er det? - Ned med det. 74 00:10:15,214 --> 00:10:17,383 Velg. 75 00:10:17,550 --> 00:10:20,928 Nå, før det er for sent. 76 00:10:21,095 --> 00:10:23,306 - Hva skal jeg med dem? - Velg. 77 00:10:23,472 --> 00:10:25,183 Bare si det. 78 00:11:05,223 --> 00:11:07,100 Bisken ...! 79 00:11:27,871 --> 00:11:32,000 Reis deg. Du må ut bakdøren før tilsynsføreren kommer. 80 00:11:32,167 --> 00:11:35,212 Hva ble resultatet mitt? Hva skjedde? 81 00:11:36,838 --> 00:11:40,383 Bare si du ble dårlig av serumet og ble sendt hjem. 82 00:11:40,550 --> 00:11:43,386 Men hva var resultatet? 83 00:11:43,553 --> 00:11:45,597 Uselvisk. 84 00:11:46,556 --> 00:11:50,060 Og Lærd og Fryktløs. 85 00:11:51,353 --> 00:11:55,232 - Resultatet var uklart. - Men det er umulig. 86 00:11:55,399 --> 00:11:59,319 Nei, ikke umulig. Bare ytterst sjeldent. 87 00:12:00,988 --> 00:12:04,449 Det kalles "en divergent". 88 00:12:04,616 --> 00:12:06,910 Ikke si et ord til noen. 89 00:12:07,077 --> 00:12:10,080 Offisielt må resultatet være at du ble erklært Uselvisk. 90 00:12:10,247 --> 00:12:12,416 Det har jeg i hvert fall notert. 91 00:12:12,583 --> 00:12:15,377 Hva gjør jeg på valgseremonien? 92 00:12:15,544 --> 00:12:19,548 Prøven skulle fortelle meg hvilken fraksjon jeg bør velge. 93 00:12:19,715 --> 00:12:23,677 - Vi skal stole på ... - Prøven virket ikke på deg. 94 00:12:25,804 --> 00:12:28,265 Du må stole på deg selv. 95 00:13:15,563 --> 00:13:19,025 Hvor ble det av deg? Hvor gikk du etter prøven? 96 00:13:19,859 --> 00:13:22,779 Jeg ble uvel, så jeg ble sendt hjem. 97 00:13:22,945 --> 00:13:25,448 Ble du ferdig med prøven? 98 00:13:29,285 --> 00:13:31,788 Hva ble resultatet? 99 00:13:33,206 --> 00:13:35,833 Hva ble ditt? 100 00:13:36,834 --> 00:13:40,838 - Hvorfor dro du uten å si fra? - Jeg ble uvel. 101 00:13:41,673 --> 00:13:46,761 Beatrice, du skjønner visst ikke hvor nøye de gransker oss. 102 00:13:46,928 --> 00:13:50,807 De gjør alt de kan for å bakvaske oss. 103 00:13:50,974 --> 00:13:53,601 - Hvem da? - Lærd. 104 00:13:53,768 --> 00:13:58,481 - De syns de bør få regjere. - Du må passe på. 105 00:13:58,648 --> 00:14:02,902 - Selv Marcus går de løs på. - Hvorfor det? 106 00:14:04,320 --> 00:14:09,242 Det er en gammel anklage om at han mishandlet sønnen sin. 107 00:14:09,409 --> 00:14:12,162 At det var derfor gutten hoppet av. 108 00:14:12,329 --> 00:14:14,956 - Er det sant? - Selvfølgelig ikke. 109 00:14:15,123 --> 00:14:18,835 At barn hopper av kan ha mange årsaker. 110 00:14:25,175 --> 00:14:29,387 Ikke stå her for lenge. Dere trenger søvn. 111 00:14:29,554 --> 00:14:32,099 Til i morgen. 112 00:14:35,060 --> 00:14:36,895 Jeg ... 113 00:14:40,691 --> 00:14:42,734 Vi elsker dere. 114 00:14:58,375 --> 00:15:01,628 Jeg er så stolt av deg, skatt. 115 00:15:11,764 --> 00:15:14,016 - Beatrice ... - Ja? 116 00:15:14,892 --> 00:15:17,686 I morgen, når vi skal velge ... 117 00:15:19,229 --> 00:15:22,232 ... så må du tenke på familien. 118 00:15:22,399 --> 00:15:25,861 Men du må tenke på deg selv også. 119 00:16:19,582 --> 00:16:22,752 - God morgen, Jeanine. - God morgen, Andrew. 120 00:16:22,919 --> 00:16:26,381 - Hvordan takler Marcus det? - Som en kan vente. 121 00:16:26,547 --> 00:16:31,803 - Vi må finne kilden til ryktene. - Alle vet hvem den er. 122 00:16:32,595 --> 00:16:37,100 Hvis det er en fra Lærd, skal jeg nok finne vedkommende. 123 00:16:37,267 --> 00:16:41,104 Jeg visste ikke at barna deres skulle velge i dag. Hva heter du? 124 00:16:41,271 --> 00:16:44,524 - Caleb. Gleder meg. - Jeanine Matthews. 125 00:16:44,691 --> 00:16:46,484 Og du heter...? 126 00:16:46,651 --> 00:16:49,195 Beatrice. 127 00:16:49,362 --> 00:16:55,577 Dere skal ta et viktig valg i dag, men mor og far støtter dere nok. 128 00:16:55,744 --> 00:16:58,705 Det burde ikke være noe valg. 129 00:16:58,872 --> 00:17:02,083 Prøven burde avgjøre det. 130 00:17:02,250 --> 00:17:07,172 - Du kan velge fritt. - Men det vil dere vel ikke. 131 00:17:09,466 --> 00:17:13,220 Jeg vil at du velger det stedet det du hører hjemme. 132 00:17:13,386 --> 00:17:17,265 Ikke fordi du skulle ønske du var en annen enn den du er, - 133 00:17:17,432 --> 00:17:20,018 - men fordi du kjenner deg selv. 134 00:17:20,811 --> 00:17:25,732 Jeg vil du skal velge fornuftig. Og det gjør du nok. 135 00:17:32,656 --> 00:17:37,619 Fraksjonssystemet er et levende vesen som består av celler, av dere. 136 00:17:38,620 --> 00:17:41,248 Og det kan bare bestå - 137 00:17:41,415 --> 00:17:45,419 - hvis hver enkelt av dere inntar sin rette plass. 138 00:17:45,586 --> 00:17:50,382 Fremtiden tilhører de som kjenner sin plass. 139 00:17:54,636 --> 00:17:57,055 Når vi forlater dette lokalet - 140 00:17:57,222 --> 00:17:59,892 - er dere ikke lenger umyndige, - 141 00:18:00,058 --> 00:18:03,103 - men fullverdige medlemmer av samfunnet. 142 00:18:03,270 --> 00:18:05,898 Fraksjon framfor familie. 143 00:18:06,065 --> 00:18:08,442 Fraksjon framfor familie! 144 00:18:12,154 --> 00:18:15,908 Jeg elsker deg. Uansett. 145 00:18:18,452 --> 00:18:20,246 Jonathan Ziegler. 146 00:18:36,387 --> 00:18:38,806 Lærd. 147 00:18:39,724 --> 00:18:42,309 Jeffrey Yates. 148 00:18:43,602 --> 00:18:46,022 Fryktløs. 149 00:18:46,188 --> 00:18:48,024 Morgan Stokes. 150 00:18:50,985 --> 00:18:53,029 Fredsommelig. 151 00:18:57,783 --> 00:19:00,578 Claire Satron, Sannferdig. 152 00:19:01,454 --> 00:19:04,832 Sam Robertson, Uselvisk. 153 00:19:05,750 --> 00:19:07,835 Caleb Prior. 154 00:19:27,939 --> 00:19:30,900 Lærd. 155 00:19:40,869 --> 00:19:43,079 Stille. 156 00:19:44,122 --> 00:19:46,374 Beatrice Prior. 157 00:20:43,682 --> 00:20:45,601 Fryktløs. 158 00:22:41,092 --> 00:22:42,552 Kom an! 159 00:23:15,711 --> 00:23:17,963 Unnskyld. 160 00:23:18,130 --> 00:23:20,132 Du klarte det. 161 00:23:20,924 --> 00:23:24,511 - Jeg heter Christina. - Beatrice. 162 00:23:25,387 --> 00:23:29,933 Er det bare meg, eller prøver de å drepe oss? 163 00:23:41,320 --> 00:23:43,072 Hold dere klare. 164 00:24:04,969 --> 00:24:08,013 - De hopper av. - Hva? 165 00:24:10,015 --> 00:24:12,726 - Og hvis man ikke hopper? - Hva tror du? 166 00:24:12,893 --> 00:24:15,604 Da blir du fraksjonsløs. Lykke til. 167 00:24:25,281 --> 00:24:27,533 - Sammen? - Ja. 168 00:24:29,702 --> 00:24:31,537 En, to, tre! 169 00:24:46,636 --> 00:24:48,846 Hør etter. 170 00:24:49,013 --> 00:24:51,766 Jeg er Eric, en av lederne. 171 00:24:51,933 --> 00:24:54,769 Inngangen til Fryktløs er her. 172 00:24:54,936 --> 00:24:58,773 Tør dere ikke hoppe, hører dere ikke til hos Fryktløs. 173 00:24:58,940 --> 00:25:03,569 - Er det vann på bunnen? - Det finner du ut. 174 00:25:03,736 --> 00:25:07,699 - Eller ikke. - Skal vi hoppe nå igjen? 175 00:25:07,865 --> 00:25:10,660 Hvem vil være først? 176 00:25:20,712 --> 00:25:22,255 Jeg. 177 00:25:45,654 --> 00:25:48,657 Ja, kle av deg, stivpinne! 178 00:25:48,824 --> 00:25:50,992 Kle deg igjen ... 179 00:26:13,640 --> 00:26:16,685 I dag, aspirant. 180 00:26:48,926 --> 00:26:51,679 - Ble du dyttet? - Nei. 181 00:26:55,266 --> 00:26:57,393 Hva heter du? 182 00:26:59,270 --> 00:27:02,356 Vrient å svare? Du kan velge et nytt navn, - 183 00:27:02,523 --> 00:27:04,984 - men det kan ikke endres. 184 00:27:07,403 --> 00:27:10,239 Okay, jeg heter Tris. 185 00:27:11,657 --> 00:27:14,243 Første hopper: Tris! 186 00:27:14,410 --> 00:27:17,455 Velkommen til Fryktløs. 187 00:27:31,719 --> 00:27:37,183 Fødte Fryktløse blir med Lauren. Avhoppere blir her. Av sted. 188 00:27:39,352 --> 00:27:41,270 Jeg er mest i kontrollrommet, - 189 00:27:41,437 --> 00:27:46,025 - men under opplæringen er jeg instruktøren deres. Jeg heter Four. 190 00:27:46,192 --> 00:27:50,279 - Som tallet 4? - Akkurat. 191 00:27:50,446 --> 00:27:53,074 Var 1, 2 og 3 tatt, eller? 192 00:27:58,413 --> 00:28:02,041 - Hva heter du? - Christina. 193 00:28:05,670 --> 00:28:08,631 Javel, Christina ... 194 00:28:08,798 --> 00:28:12,635 Det første du må lære hvis du vil overleve her - 195 00:28:12,802 --> 00:28:15,180 - er å holde kjeft. 196 00:28:15,346 --> 00:28:18,391 - Er det forstått? - Ja. 197 00:28:20,268 --> 00:28:21,895 Bra. 198 00:28:24,606 --> 00:28:26,816 Følg meg. 199 00:29:07,024 --> 00:29:11,445 Dette er Graven, de Fryktløses midtpunkt. 200 00:29:24,708 --> 00:29:27,086 Her sover dere de neste ti ukene. 201 00:29:28,003 --> 00:29:32,132 - Jenter eller gutter? - Begge. 202 00:29:33,258 --> 00:29:35,928 Dere vil elske toalettene. 203 00:29:36,679 --> 00:29:38,514 Herlig. 204 00:29:46,021 --> 00:29:49,692 Du burde føle deg hjemme, sannferdig. Alt ligger for dagen. 205 00:29:51,735 --> 00:29:53,863 Skift. 206 00:29:54,905 --> 00:29:56,991 Hvem blir med i dusjen? 207 00:30:02,371 --> 00:30:04,915 Fine bein, stivpinne. 208 00:30:44,622 --> 00:30:47,458 Skal vi sette oss der? 209 00:31:06,728 --> 00:31:09,022 Har du aldri sett en burger før? 210 00:31:09,189 --> 00:31:12,359 Jo, jeg har sett en, men aldri spist en. 211 00:31:12,525 --> 00:31:17,155 Uselvisk spiser enkel mat. Grønnsaker uten saus og tilbehør. 212 00:31:17,322 --> 00:31:20,241 Har du slukt en lærebok? 213 00:31:20,408 --> 00:31:23,453 Hyggelig å møte deg. Will. Jeg er Lærd. 214 00:31:23,620 --> 00:31:25,705 Åpenbart. 215 00:31:25,872 --> 00:31:30,961 Tenk at Uselviske spiser, da. Er det ikke for selvopptatt? 216 00:31:31,127 --> 00:31:35,090 Du må ha høy selvfølelse for å være venner med en sannferdig. 217 00:31:35,257 --> 00:31:37,592 Dere sier alt som faller dere inn. 218 00:31:37,759 --> 00:31:41,054 - Som at du er en idiot? - Sånn, Al. 219 00:31:41,221 --> 00:31:44,891 - Vi snakker i det minste sant. - Lærd kan alle fakta. 220 00:31:45,058 --> 00:31:47,811 Jeg vil ikke høre om de gamle fraksjonene. 221 00:31:47,978 --> 00:31:51,273 Dere er Fryktløse nå. 222 00:31:51,440 --> 00:31:56,153 Var du også avhopper, eller er du født Fryktløs? 223 00:31:57,029 --> 00:31:59,823 - Kødder du? - Nei. 224 00:32:02,492 --> 00:32:06,121 Tror du du får snakke til meg? 225 00:32:09,833 --> 00:32:13,629 Ja, du er jo så imøtekommende. 226 00:32:20,886 --> 00:32:22,930 Pass deg. 227 00:32:27,101 --> 00:32:30,145 Du har dødslengsel. 228 00:32:30,312 --> 00:32:35,734 Han var den beste i sitt kull, men han avslo alltid å bli leder. 229 00:32:47,413 --> 00:32:50,458 Aspiranter, reis dere. 230 00:32:56,339 --> 00:32:59,008 Dere har valgt å bli en av krigerne. 231 00:32:59,175 --> 00:33:02,929 Vår oppgave er å beskytte Byen og alle innbyggere. 232 00:33:03,095 --> 00:33:06,140 Vi står for handlinger som krever mot, - 233 00:33:06,307 --> 00:33:11,145 - det motet som får den enkelte til å forsvare sin neste. 234 00:33:12,230 --> 00:33:15,691 Vis respekt for det. Gjør oss stolte. 235 00:34:01,654 --> 00:34:04,449 Alle stiller i Graven om to minutter. 236 00:34:11,998 --> 00:34:16,461 Treningen har to faser. Den første er fysisk. 237 00:34:16,628 --> 00:34:20,215 Vi presser dere til dere knekker, og lærer dere stridsteknikk. 238 00:34:20,382 --> 00:34:24,010 Fase to er mental. Igjen, til dere knekker. 239 00:34:24,177 --> 00:34:28,432 Dere må beseire deres største frykt, hvis ikke den knekker dere først. 240 00:34:28,598 --> 00:34:32,811 Dere og de Fryktløse trener hver for dere, men rangeres sammen. 241 00:34:32,978 --> 00:34:36,773 Plasseringen avgjør hvilke oppgaver dere får. 242 00:34:36,940 --> 00:34:41,278 Ledelse, gjerdevakt eller å hindre at de fraksjonsløse slåss. 243 00:34:41,445 --> 00:34:45,741 Plasseringen avgjør også hvem som stryker. 244 00:34:46,742 --> 00:34:48,076 Stryker? 245 00:34:48,243 --> 00:34:51,747 Etter hver fase må de dårligste forlate oss. 246 00:34:51,914 --> 00:34:54,541 Hva skjer med dem? 247 00:34:54,708 --> 00:34:57,920 Dere kan ikke dra hjem, så dere må leve som fraksjonsløse. 248 00:34:59,087 --> 00:35:02,299 - Hvorfor visste vi ikke det? - En ny regel. 249 00:35:02,466 --> 00:35:05,260 Noen burde ha sagt fra. 250 00:35:05,427 --> 00:35:08,931 Ville du ha valgt noe annet da? Fordi du var redd? 251 00:35:10,391 --> 00:35:13,811 Da kan du like godt gi deg nå. 252 00:35:13,978 --> 00:35:18,357 Hører dere til her, blåser dere i at dere kan tape. 253 00:35:18,524 --> 00:35:21,110 Dere valgte oss. 254 00:35:21,277 --> 00:35:23,320 Nå velger vi dere. 255 00:35:47,303 --> 00:35:50,723 Statistisk sett burde du ha truffet minst en gang. 256 00:35:50,890 --> 00:35:52,642 Selv helt tilfeldig. 257 00:36:00,233 --> 00:36:04,278 - Hva skjer? - Fraksjonsløse. De gjør ikke noe. 258 00:36:04,445 --> 00:36:08,199 Den nye familien din, stivpinne. 259 00:36:11,119 --> 00:36:14,080 Gå og hils på. 260 00:36:19,335 --> 00:36:22,964 - Er de klare til ordentlig kamp? - Langt ifra. 261 00:36:23,131 --> 00:36:25,425 Første hopper! 262 00:36:26,718 --> 00:36:29,012 Inn i ringen. 263 00:36:29,929 --> 00:36:31,890 Siste hopper! 264 00:36:32,640 --> 00:36:34,475 Nå skal dere slåss. 265 00:36:42,108 --> 00:36:45,111 - Hvor lenge slåss vi? - Til en ikke kan mer. 266 00:36:45,278 --> 00:36:48,698 - Eller til en gir seg. - Det var de gamle reglene. 267 00:36:48,865 --> 00:36:52,786 Etter de nye reglene kan man ikke gi seg. 268 00:36:52,952 --> 00:36:56,456 - Vil du bli kvitt dem alt? - Den tapre gir seg aldri. 269 00:36:56,623 --> 00:37:00,251 Vær glad det ikke gjaldt da vi sloss. 270 00:37:00,418 --> 00:37:03,463 Kampen teller i plasseringen, så gi alt. 271 00:37:05,757 --> 00:37:07,008 Kjemp! 272 00:37:26,278 --> 00:37:29,698 Ikke vær redd, stivpinne. 273 00:37:57,434 --> 00:37:59,353 Kom hit. 274 00:38:00,437 --> 00:38:02,982 Hør etter. 275 00:38:05,192 --> 00:38:07,653 Vet dere hva denne tavlen er? 276 00:38:07,820 --> 00:38:11,740 Den er livet deres. Dere får karakter hver eneste dag 277 00:38:11,907 --> 00:38:15,870 De som står med rødt etter første fase, er ute. 278 00:38:17,079 --> 00:38:21,792 Jeg klarer det aldri. Jeg er svakest av alle. 279 00:38:21,959 --> 00:38:24,712 Da blir du den som forbedrer seg mest. 280 00:38:24,879 --> 00:38:27,214 Som sannferdig får du ikke lyve. 281 00:38:27,381 --> 00:38:31,177 Jeg var sannferdig, og jeg lyver ikke. 282 00:38:31,343 --> 00:38:34,096 Hvis jeg stryker, tar foreldrene mine meg inn igjen. 283 00:38:34,263 --> 00:38:39,226 Det går ikke. Fraksjonen deres ville ikke tillatt det. 284 00:38:39,393 --> 00:38:42,897 Selv hvis far og mor ville tatt meg inn igjen... 285 00:38:44,273 --> 00:38:47,401 ... så hører jeg ikke til der lenger. 286 00:38:47,568 --> 00:38:49,487 Dette blir jeg deppa av. 287 00:38:49,654 --> 00:38:52,949 Jeg syns vi skal få oss tatoveringer. 288 00:38:59,038 --> 00:39:00,873 Vil du ha tatovering i ansiktet? 289 00:39:02,083 --> 00:39:04,877 - Liker du den? - Ja. Hvor ville du hatt den? 290 00:39:05,044 --> 00:39:09,590 - Hvor foreslår du? - Hvor som helst. 291 00:39:09,757 --> 00:39:13,177 Den var her et sted. Denne. 292 00:39:29,944 --> 00:39:32,155 Husker du meg? 293 00:39:33,323 --> 00:39:36,534 - Kunne du ...? - Nei. 294 00:39:36,701 --> 00:39:39,412 Jeg bare tatoverer. 295 00:39:54,844 --> 00:39:58,765 Jeg vil ha denne. Takk. 296 00:40:06,773 --> 00:40:10,610 - Får jeg spørre om ...? - Du valgte feil. 297 00:40:10,777 --> 00:40:13,905 - De vil avsløre deg. - Hvem? 298 00:40:14,072 --> 00:40:16,616 - Hvem vil avsløre meg? - De du er en trussel mot. 299 00:40:16,783 --> 00:40:19,703 - Hvem, Fryktløs? - Nei, samfunnet. 300 00:40:19,870 --> 00:40:23,915 Passer du ikke i en fraksjon, kan de ikke styre deg. 301 00:40:24,082 --> 00:40:26,084 Det forstår jeg ikke. 302 00:40:26,251 --> 00:40:30,005 Jeg er en Fryktløs. Jeg valgte Fryktløs. 303 00:40:31,840 --> 00:40:34,968 Det håper jeg virkelig, for din skyld. 304 00:41:43,788 --> 00:41:46,999 Du er svak. Du har ikke muskler. 305 00:41:50,878 --> 00:41:52,839 Du vinner aldri på den måten. 306 00:41:53,005 --> 00:41:56,676 - Godt å vite. - Du må bruke hele kroppen. 307 00:41:56,843 --> 00:41:58,344 Spenn deg her. 308 00:42:01,806 --> 00:42:06,603 Gå på offensiven. Du er kjapp, så du kan vinne hvis du angriper. 309 00:42:08,062 --> 00:42:10,815 Slå etter strupen. 310 00:42:13,318 --> 00:42:14,944 Stå på. 311 00:42:33,838 --> 00:42:36,174 Kom igjen, Chris. 312 00:42:43,265 --> 00:42:44,849 Stopp! 313 00:42:45,976 --> 00:42:47,686 Jeg er ferdig. 314 00:42:47,852 --> 00:42:49,980 Skal det stoppe? 315 00:42:51,982 --> 00:42:55,610 Okay. La meg gi deg en hånd. 316 00:43:03,535 --> 00:43:06,663 - Takk. - Alle tar en pause! 317 00:43:15,213 --> 00:43:18,592 - Går det bedre nå? - Ja, det går. 318 00:43:23,680 --> 00:43:25,891 Ta tak i kanten. 319 00:43:26,058 --> 00:43:28,018 Eller la være. 320 00:43:29,728 --> 00:43:33,941 Du har tre muligheter. Heng på, og jeg glemmer at du var feig. 321 00:43:34,108 --> 00:43:36,443 Fall ned og dø. 322 00:43:36,610 --> 00:43:38,654 Eller gi opp. 323 00:43:39,488 --> 00:43:41,990 Gir du opp, stryker du. 324 00:43:51,375 --> 00:43:53,377 Kom igjen, Chris. 325 00:44:08,100 --> 00:44:09,560 Slutt. 326 00:44:18,152 --> 00:44:20,905 Fryktløse gir aldri opp. 327 00:44:27,119 --> 00:44:31,582 Vi Fryktløse skal beskytte alle som er innenfor gjerdet. 328 00:44:32,708 --> 00:44:36,212 Det er derfor dere blir trent som dere gjør. 329 00:44:36,379 --> 00:44:39,423 For å lære dere å ikke gi opp. 330 00:44:41,467 --> 00:44:44,721 Og for å finne ut hvem som står for en støyt. 331 00:44:46,514 --> 00:44:50,935 Det har vært rolig ute i årevis. Det kan endre seg når som helst. 332 00:44:51,102 --> 00:44:53,813 Vi må være forberedt på alt. 333 00:45:10,330 --> 00:45:13,625 - Hva er det der ute? - Uhyrer. 334 00:45:13,792 --> 00:45:16,628 - Gårdene til Fredsommelig. - Ja, men lenger ute? 335 00:45:16,795 --> 00:45:20,173 Steder som aldri ble bygd opp etter krigen. 336 00:45:20,340 --> 00:45:23,760 - Vet du noe? - Det er god grunn til å ha gjerdet. 337 00:45:52,038 --> 00:45:54,958 Du er flink til dette. 338 00:46:01,715 --> 00:46:04,468 Det var ynkelig. 339 00:46:05,636 --> 00:46:09,765 - Den glapp. - Hent den! 340 00:46:13,268 --> 00:46:15,687 - Mens de kaster? - Er du redd? 341 00:46:15,854 --> 00:46:18,232 For å bli truffet av en kniv? Ja. 342 00:46:18,398 --> 00:46:19,942 Slutt! 343 00:46:24,613 --> 00:46:27,282 Stå foran målskiven. 344 00:46:35,624 --> 00:46:38,711 Four, hjelp meg litt. 345 00:46:38,877 --> 00:46:42,548 Du skal stå der mens han kaster knivene. 346 00:46:44,341 --> 00:46:47,094 Hvis du skvetter, stryker du. 347 00:46:49,013 --> 00:46:53,392 Nå skal dere lære at ordrer ikke er valgfri. 348 00:47:10,117 --> 00:47:11,786 Stans. 349 00:47:14,580 --> 00:47:18,125 Å stå foran en målskive beviser ingenting. 350 00:47:18,292 --> 00:47:21,963 Da kan du vel ta hans plass. 351 00:47:31,681 --> 00:47:34,767 Samme regler. 352 00:47:42,066 --> 00:47:44,193 Kom igjen, Four. 353 00:47:56,748 --> 00:47:59,375 Du kan treffe tettere på. 354 00:47:59,542 --> 00:48:04,255 - Skal jeg snaue henne? - Ja, ta litt på toppen. 355 00:48:17,602 --> 00:48:19,604 Poeng for mot, stivpinne. 356 00:48:19,771 --> 00:48:22,357 Men du mistet flere på den store kjeften. 357 00:48:26,444 --> 00:48:28,655 Pass deg. 358 00:48:28,822 --> 00:48:32,909 Vi trener soldater, ikke opprørere. 359 00:48:33,076 --> 00:48:35,579 Vi er ferdige for i dag. 360 00:48:41,251 --> 00:48:43,295 - Alt i orden? - Du skar meg. 361 00:48:43,462 --> 00:48:46,173 Det var med vilje. 362 00:48:46,339 --> 00:48:47,716 Med vilje? 363 00:48:47,883 --> 00:48:50,385 Tror du han ville latt deg slippe uskadd? 364 00:48:50,552 --> 00:48:54,640 Du ville stått der ennå hvis jeg ikke hadde truffet deg. 365 00:48:54,806 --> 00:48:57,142 Skal jeg liksom takke deg? 366 00:48:59,561 --> 00:49:03,982 Du skal ha omløp i hodet. Hvis jeg ville skade deg ... 367 00:49:05,275 --> 00:49:08,779 ... hadde jeg gjort det. 368 00:49:16,620 --> 00:49:19,206 Der er hun! 369 00:49:21,333 --> 00:49:23,210 Du har altså en dødsdrift. 370 00:49:23,377 --> 00:49:27,089 - Du sa ikke det til Eric. - Du er den første som trosser ham. 371 00:49:27,256 --> 00:49:30,676 - La oss fikse det øret. - Tris ... 372 00:49:31,677 --> 00:49:35,055 - Tøft. - Takk. 373 00:49:39,059 --> 00:49:41,979 Imponerende, stivpinne. Gratulerer. 374 00:49:42,146 --> 00:49:44,940 - Klapp igjen. - Du er berømt nå. 375 00:49:45,107 --> 00:49:49,403 Men ikke for det med Eric. Du er i nyhetene. Hør. 376 00:49:49,570 --> 00:49:54,950 "Avhopperne Beatrice og Caleb Prior, barn av Andrew Prior, - 377 00:49:55,117 --> 00:49:59,872 - sår tvil om fornuften i verdiene til Uselvisk. 378 00:50:00,039 --> 00:50:02,333 Hva fikk dem til å bytte? 379 00:50:02,500 --> 00:50:06,045 Det skyldes kanskje uthulingen av fraksjonens idealer, - 380 00:50:06,212 --> 00:50:09,173 - tyveri av ressurser, allmen inkompetanse - 381 00:50:09,340 --> 00:50:14,512 - og overgrep mot barn." Fikk du pryl, som sønnen til Marcus Eaton? 382 00:50:15,263 --> 00:50:18,266 Ingen fikk pryl. De er gode mennesker. 383 00:50:18,432 --> 00:50:22,019 Og det var derfor du byttet? 384 00:50:26,315 --> 00:50:28,484 Sa jeg noe galt? 385 00:50:28,651 --> 00:50:30,778 Han er bare sær. 386 00:50:38,369 --> 00:50:40,580 Hva gjør hun her? 387 00:50:44,584 --> 00:50:46,586 Prior. 388 00:50:46,753 --> 00:50:50,340 Du er Andrew Priors datter, hva? 389 00:50:50,507 --> 00:50:53,968 - Beatrice. - Jeg heter bare Tris nå. 390 00:50:54,135 --> 00:50:57,013 Tris? Det er fint. 391 00:51:00,266 --> 00:51:05,146 Du tok et flott valg tross foreldrene dine. Og prøveresultatet. 392 00:51:06,481 --> 00:51:10,527 - Har du sett resultatet mitt? - Selvsagt. 393 00:51:10,694 --> 00:51:14,531 Du var klok nok til å velge det du ville selv. 394 00:51:14,698 --> 00:51:17,951 Si fra hvis du trenger noe. 395 00:51:26,710 --> 00:51:29,212 Det var sprøtt. 396 00:51:32,758 --> 00:51:37,012 - Hva driver de med? - De jager nok divergenter. 397 00:51:37,179 --> 00:51:40,098 Lærd snakker ikke om annet. 398 00:51:42,267 --> 00:51:45,228 Fins det virkelig divergenter? 399 00:51:53,111 --> 00:51:56,532 Første kamp: Peter mot Tris. 400 00:52:02,287 --> 00:52:05,916 Det er Erics påfunn. Han vil hevne seg på deg. 401 00:52:12,923 --> 00:52:17,386 Husk hva jeg sa om angrep. Første slag rett i strupen. 402 00:52:17,553 --> 00:52:21,890 Og hold øye med ham. Han tar et skritt før han slår. 403 00:52:22,057 --> 00:52:23,726 Oppfattet? 404 00:52:30,566 --> 00:52:34,778 Alt i orden, stivpinne? Ser ut som om du skal til å grine. 405 00:52:34,945 --> 00:52:37,990 Jeg skal holde igjen hvis du griner. 406 00:53:05,017 --> 00:53:07,770 Slutt å leke. 407 00:53:52,232 --> 00:53:54,609 Du ser jamen ... 408 00:53:54,776 --> 00:53:56,903 ... ille ut. 409 00:53:58,780 --> 00:54:01,408 Hvor lenge har jeg ligget her? 410 00:54:01,574 --> 00:54:04,035 - En dag eller så. - En dag? 411 00:54:04,995 --> 00:54:08,623 Har dere sett poengtavlen? Hvor ligger jeg? 412 00:54:08,790 --> 00:54:11,251 Under streken. 413 00:54:12,961 --> 00:54:15,380 Hvorfor går dere med vest? 414 00:54:17,799 --> 00:54:20,260 Krigsspill. 415 00:54:20,427 --> 00:54:22,471 Hva gjør du? Du får ikke være med. 416 00:54:22,637 --> 00:54:25,640 - Eric sier du er ferdig. - Hva? 417 00:54:25,807 --> 00:54:28,310 Han sier du strøk. 418 00:54:29,227 --> 00:54:33,899 Faren din sitter i Rådet. Kanskje de lar deg komme hjem. 419 00:54:35,442 --> 00:54:37,694 Jeg beklager, Tris. 420 00:54:37,861 --> 00:54:42,032 Vi må gå. Ellers rekker vi ikke toget. 421 00:54:47,663 --> 00:54:49,248 Vi ses. 422 00:55:36,462 --> 00:55:37,880 Takk. 423 00:55:44,679 --> 00:55:46,138 Hei. 424 00:55:46,305 --> 00:55:49,934 - Hva gjør du her? - Jeg måtte bli med. 425 00:55:50,101 --> 00:55:52,687 Hvem slapp deg ut? 426 00:55:52,853 --> 00:55:55,857 - Jeg. - Du? 427 00:56:02,822 --> 00:56:04,532 Javel. 428 00:56:16,127 --> 00:56:17,420 Sett deg. 429 00:56:18,713 --> 00:56:21,090 Leken er som Stjel Flagget. 430 00:56:23,176 --> 00:56:25,261 Dagens våpen. 431 00:56:25,428 --> 00:56:27,639 Skal det være et gevær? 432 00:56:37,232 --> 00:56:41,111 Nervegiftpil. Den simulerer smerten fra et ekte skuddsår, - 433 00:56:41,277 --> 00:56:43,405 - men varer bare noen minutter. 434 00:56:43,571 --> 00:56:45,990 To lag. Four og jeg er ledere. 435 00:56:46,157 --> 00:56:50,286 - Du velger først. - Okay. Edward. 436 00:56:52,289 --> 00:56:55,375 Jeg tar stivpinnen. 437 00:56:55,542 --> 00:56:58,795 Så du har en å skylde på når dere taper? 438 00:56:58,962 --> 00:57:00,589 Noe i den stilen. 439 00:57:09,890 --> 00:57:14,561 - Hvor ble det av laget til Eric? - De må være nede ved enden. 440 00:57:17,814 --> 00:57:20,776 Slukk lyktene og kom hit. 441 00:57:22,069 --> 00:57:25,113 - Hva er strategien? - Vi kan gjemme flagget for dem. 442 00:57:25,280 --> 00:57:29,701 - Sende ut noen etter flagget deres. - La oss angripe med full styrke. 443 00:57:29,868 --> 00:57:33,038 - Da taper vi jo brensikkert. - La dem komme til oss. 444 00:57:33,830 --> 00:57:38,877 Vi utpeker et forsvar og et angrep. Noen må jo ta en beslutning. 445 00:57:51,306 --> 00:57:55,978 - Du hopper vel ikke, vel? - Nei, jeg vil bare ha overblikk. 446 00:57:58,063 --> 00:57:59,982 Godt tenkt. 447 00:58:02,276 --> 00:58:05,988 - Du behøver ikke bli med. - Ta det med ro. Du fikk juling. 448 00:58:06,155 --> 00:58:09,533 Jaså, så det så du? Du gikk midt i kampen. 449 00:58:09,700 --> 00:58:13,287 Jeg likte ikke synet. 450 00:58:29,637 --> 00:58:31,722 Har du tak? 451 00:58:32,890 --> 00:58:35,726 - Alt i orden? - Ja, det går bra. 452 00:58:40,606 --> 00:58:43,067 Dette er høyt nok. 453 00:58:43,901 --> 00:58:46,988 Nei, vi må høyere. 454 00:58:49,782 --> 00:58:52,201 Alt i orden? 455 00:58:54,579 --> 00:58:57,206 Du har høydeskrekk. 456 00:58:57,373 --> 00:58:59,542 Alle er redd for noe. 457 00:59:01,377 --> 00:59:05,506 Jeg trodde ikke du var redd for noe. 458 00:59:13,932 --> 00:59:16,601 Gi deg, Tris. 459 00:59:19,687 --> 00:59:22,023 Ærlig talt. 460 00:59:24,359 --> 00:59:27,195 Er du overhode menneske? 461 00:59:41,626 --> 00:59:44,838 Det er da ikke så ille. 462 00:59:52,387 --> 00:59:53,847 Se. 463 00:59:54,806 --> 00:59:56,391 Der er det. 464 00:59:56,558 --> 00:59:59,478 - Hva er planen? - Vi deler oss i to. 465 00:59:59,644 --> 01:00:02,731 Vi går opp her. Dere andre angriper Eric. 466 01:00:13,158 --> 01:00:14,910 - Jeg ser dem! - Fremad! 467 01:00:16,203 --> 01:00:17,829 Lys! 468 01:00:23,001 --> 01:00:24,878 Følg meg. 469 01:00:31,218 --> 01:00:34,388 - Løp. - Kom, Christina. 470 01:00:51,864 --> 01:00:55,743 - Si fra hvis det gjør vondt. - Si fra selv. 471 01:00:55,910 --> 01:00:57,703 Megge! 472 01:00:57,870 --> 01:00:59,705 Kødd. 473 01:01:01,874 --> 01:01:03,417 Det var kult. 474 01:01:33,322 --> 01:01:35,449 Fortsett. Jeg dekker deg. 475 01:02:13,363 --> 01:02:15,532 Tris ... 476 01:02:15,698 --> 01:02:18,368 - Bli med oss. - Hvor skal dere? 477 01:02:18,535 --> 01:02:23,748 Til et lite opptaksrituale som Fryktløs har. 478 01:03:07,751 --> 01:03:10,587 Er du klar? Hold godt fast. 479 01:03:14,675 --> 01:03:17,261 Din tur. 480 01:03:32,568 --> 01:03:36,447 Husk å dra i bremsen når du er nede. 481 01:03:39,033 --> 01:03:40,951 Er du klar? 482 01:04:42,597 --> 01:04:44,307 Bremsen! 483 01:05:17,340 --> 01:05:19,050 Tris! 484 01:05:28,059 --> 01:05:31,271 - Gratulerer. - Takk. 485 01:05:32,105 --> 01:05:36,484 Du klarte deg virkelig flott. Du var modig. 486 01:05:43,450 --> 01:05:46,328 Stikk tilbake til vennene dine. 487 01:05:48,205 --> 01:05:50,165 Okay. 488 01:06:01,009 --> 01:06:05,931 Ender dere over den røde grensen går dere videre til fase to. 489 01:06:06,098 --> 01:06:10,185 Ender dere under kaster vi ikke bort mer tid på dere. 490 01:06:10,352 --> 01:06:12,688 Her er plasseringene. 491 01:06:25,534 --> 01:06:27,619 Du klarte det! 492 01:06:53,187 --> 01:06:57,775 Vi står på fase en, og dette er belønningen? 493 01:06:57,942 --> 01:06:59,735 Stilig. 494 01:07:41,277 --> 01:07:42,987 Mor? 495 01:07:46,908 --> 01:07:49,369 Jenta mi. 496 01:07:49,536 --> 01:07:52,789 - Hva gjør du her? - Jeg visste du ville havne her. 497 01:07:52,956 --> 01:07:55,834 Så sterk og pen du har blitt. 498 01:07:57,502 --> 01:08:01,214 - Du kan ikke være her. - Nei, men du er i fare. 499 01:08:01,381 --> 01:08:06,219 Jeg må spørre. Du ble ikke uvel på evneprøven, hva? 500 01:08:07,887 --> 01:08:10,807 Hva ble resultatet? 501 01:08:11,725 --> 01:08:14,561 Du kan si det til meg. 502 01:08:19,399 --> 01:08:22,402 Resultatet var uklart. 503 01:08:22,569 --> 01:08:24,946 Divergent? 504 01:08:25,113 --> 01:08:28,909 Ikke si det til noen. Du kan ikke stole på noen. 505 01:08:30,911 --> 01:08:33,497 Folk har alltid følt seg truet av divergenter. 506 01:08:33,663 --> 01:08:36,833 Men nå driver Lærd klappjakt på dem. 507 01:08:37,000 --> 01:08:40,003 Hvorfor det? Hva er jeg? 508 01:08:40,170 --> 01:08:44,257 Sinnet ditt er uberegnelig. De er redd for deg. 509 01:08:45,509 --> 01:08:48,345 Fase to blir aller farligst for deg. 510 01:08:48,512 --> 01:08:51,014 De vil se hvordan du reagerer på frykt. 511 01:08:51,181 --> 01:08:54,893 Men du kan klare det. Jeg har sett det før. 512 01:08:55,060 --> 01:08:57,938 Hvordan vet du så mye om dette og Fryktløs? 513 01:08:58,105 --> 01:09:00,691 Ikke tenk på det. De må ikke avsløre deg. 514 01:09:00,858 --> 01:09:03,068 Har du vært Fryktløs? 515 01:09:05,821 --> 01:09:08,240 Hva gjør du? 516 01:09:12,202 --> 01:09:15,664 Bilen er lastet. Kom igjen. 517 01:09:34,183 --> 01:09:36,393 Hva har de gjort med henne? 518 01:09:38,270 --> 01:09:39,939 Tris. 519 01:09:51,033 --> 01:09:53,077 Sitt ned. 520 01:09:56,872 --> 01:10:00,751 Serumet påvirker senteret i hjernen som bearbeider frykt. 521 01:10:00,918 --> 01:10:02,503 Herlig. 522 01:10:02,670 --> 01:10:04,797 Det fremkaller hallusinasjoner, - 523 01:10:04,964 --> 01:10:07,884 - og signalstoffer i serumet lar meg følge med på det. 524 01:10:08,050 --> 01:10:10,803 Kan du se inn i sinnet mitt? 525 01:10:15,308 --> 01:10:16,976 Len deg tilbake. 526 01:10:33,993 --> 01:10:37,330 Du kommer til å møte dine verste mareritt. 527 01:10:37,497 --> 01:10:41,042 De fleste har 10-15 som er riktig ille. 528 01:10:41,209 --> 01:10:45,505 Hold deg rolig. Demp pulsen og pusten din, - 529 01:10:45,672 --> 01:10:49,425 - og fokuser på det du møter. 530 01:10:51,261 --> 01:10:53,263 Vær modig. 531 01:12:08,797 --> 01:12:10,924 Dette er ikke virkelig. 532 01:12:24,855 --> 01:12:26,899 Rolig, rolig. 533 01:12:27,066 --> 01:12:28,984 Går det bra? 534 01:12:43,874 --> 01:12:47,753 Hvor lenge tror du du hallusinerte? 535 01:12:47,920 --> 01:12:50,923 - 20 minutter? - Tre. 536 01:12:51,090 --> 01:12:54,051 Fire ganger fortere enn de fleste. 537 01:12:55,428 --> 01:12:58,764 Jeg har aldri sett noen klare seg så godt første gang. 538 01:12:58,931 --> 01:13:03,519 Hvordan slapp du unna fuglene? Bildet var utydelig. 539 01:13:03,686 --> 01:13:06,189 Jeg dykket ned i vannet. 540 01:13:09,650 --> 01:13:12,945 - Det blir lettere neste gang. - Må jeg gjøre det igjen? 541 01:13:13,112 --> 01:13:16,282 Du må øve flere ganger, men du er et naturtalent. 542 01:13:16,449 --> 01:13:19,535 Ingen grunn til bekymring. 543 01:13:21,037 --> 01:13:24,248 Hele kroppen var dekket av insekter. 544 01:13:24,415 --> 01:13:28,670 Jeg hadde dem i ørene og i halsen. Jeg fikk ikke puste. 545 01:13:28,836 --> 01:13:31,214 For to år siden var det en fyr - 546 01:13:31,381 --> 01:13:35,134 - som ble så panisk at han fikk hjerteslag og holdt på å dø. 547 01:13:35,301 --> 01:13:39,764 - Da har vi det å glede oss til. - Men du hadde ingen problemer? 548 01:13:39,931 --> 01:13:43,143 Jeg? Jo, det var forferdelig. 549 01:13:43,309 --> 01:13:46,354 Ingen var i nærheten av din tid. Du var fantastisk. 550 01:13:46,521 --> 01:13:50,150 - Og hun vipper deg ut av Fryktløs. - Sludder. 551 01:13:50,316 --> 01:13:53,069 Hun er en av de beste nå. 552 01:13:53,236 --> 01:13:57,324 Noen må jo være sinke. Hvem blir det? Deg. 553 01:13:57,490 --> 01:14:01,536 - Tier du aldri stille? - Jeg vil vite hvordan hun gjør det. 554 01:14:01,703 --> 01:14:04,623 - Hva er trikset ditt? - Jeg har ikke noe triks. 555 01:14:04,789 --> 01:14:08,793 Ingen andre er så raske. Fortell hvordan du gjør det. 556 01:14:10,212 --> 01:14:13,131 Si det til vennene dine, da. 557 01:14:13,298 --> 01:14:16,718 Hva mener han? Kan man gjøre det lettere? 558 01:14:16,885 --> 01:14:18,303 Nei. 559 01:14:21,473 --> 01:14:24,810 Jeg gjør altså ikke noe spesielt. 560 01:15:29,166 --> 01:15:31,669 Det er ikke virkelig. 561 01:15:51,856 --> 01:15:54,942 Hvordan klarte du det? 562 01:15:55,109 --> 01:15:56,944 Hva? 563 01:15:57,111 --> 01:15:59,530 Hvordan knuste du glasset? 564 01:16:00,948 --> 01:16:03,534 Jeg bare gjorde det. 565 01:16:03,701 --> 01:16:06,162 Du bare gjorde det? 566 01:16:17,048 --> 01:16:19,509 Hva var prøveresultatet ditt? 567 01:16:20,260 --> 01:16:22,971 Av evneprøven din. 568 01:16:23,137 --> 01:16:25,515 Uselvisk. 569 01:16:25,682 --> 01:16:28,226 Tviler jeg på. 570 01:16:29,144 --> 01:16:31,479 Jeg tror du lyver. 571 01:16:32,397 --> 01:16:34,733 Hvorfor skulle jeg lyve? 572 01:16:37,694 --> 01:16:40,363 Jeg spør en gang til. 573 01:16:40,530 --> 01:16:43,033 Hva var prøveresultatet ditt? 574 01:16:46,494 --> 01:16:48,496 Uselvisk. 575 01:16:50,582 --> 01:16:52,542 Du kan gå nå. 576 01:16:58,381 --> 01:17:02,469 Tris. Bare så du vet det, - 577 01:17:02,636 --> 01:17:07,682 - så er det ingen Fryktløse som bare knuser glasset. 578 01:17:11,186 --> 01:17:16,733 Broren min var som deg. Han ble fort god i fase to. 579 01:17:16,900 --> 01:17:21,655 Simuleringen ble overvåket av en leder fra Fryktløs. 580 01:17:22,739 --> 01:17:25,867 Dagen etter fant vi liket hans på bunnen av Sprekken. 581 01:17:26,034 --> 01:17:28,620 De ryddet ham av veien. 582 01:17:28,787 --> 01:17:31,164 - Hvem da? - Lederne for Fryktløs. 583 01:17:31,331 --> 01:17:34,209 Du må ikke la dem avsløre deg. 584 01:17:35,377 --> 01:17:38,130 Tenk om de vet det alt? 585 01:17:38,297 --> 01:17:41,049 Da er du død alt. 586 01:18:14,083 --> 01:18:15,626 Beatrice. 587 01:18:22,758 --> 01:18:26,053 - Hva gjør du her? - Jeg har problemer. 588 01:18:31,100 --> 01:18:34,478 - Hva har skjedd? - Jeg klarer meg ikke i Fryktløs. 589 01:18:34,645 --> 01:18:37,565 - Jeg passer ikke der. - Det må du. 590 01:18:37,732 --> 01:18:39,817 Jeg kan ikke. 591 01:18:43,863 --> 01:18:46,449 Jeg er ikke som dem. 592 01:18:47,492 --> 01:18:51,287 Hvem er vel det? De er jo gale. 593 01:18:51,454 --> 01:18:55,083 - Jeg kunne bli Uselvisk igjen. - Umulig. 594 01:18:55,249 --> 01:18:57,919 Det går de aldri med på. 595 01:18:58,086 --> 01:19:00,088 - Hvem da? - Lærd. 596 01:19:00,254 --> 01:19:03,758 De lar ikke Uselvisk bryte flere regler. 597 01:19:03,925 --> 01:19:08,388 - Tror de de har regjeringen? - Det har de kanskje snart. 598 01:19:08,554 --> 01:19:09,597 Mener du det? 599 01:19:09,764 --> 01:19:13,142 Lærd bør ha makten, ikke Uselvisk. 600 01:19:13,309 --> 01:19:15,937 Hvordan kan du si det? 601 01:19:16,104 --> 01:19:19,149 Det er det alle fraksjonene vil. 602 01:19:19,315 --> 01:19:21,526 Nei. Det er noe de innbiller deg. 603 01:19:21,693 --> 01:19:25,447 - Det er sant. - Det er ikke sant! 604 01:19:25,613 --> 01:19:28,783 De lyver. De vet hvordan de skal manipulere deg. 605 01:19:28,950 --> 01:19:32,120 - Det må du forstå. - Beatrice ... 606 01:19:34,998 --> 01:19:37,459 Jeg syns du skal gå. 607 01:19:40,462 --> 01:19:43,006 Fraksjon framfor familie, hva? 608 01:19:48,261 --> 01:19:50,430 Forstått. 609 01:19:56,478 --> 01:19:59,022 Jeg må be deg bli med. 610 01:20:00,690 --> 01:20:02,234 Stopp! 611 01:20:03,694 --> 01:20:06,279 Alt i orden? 612 01:20:06,446 --> 01:20:08,156 Ja, det går bra. 613 01:20:23,755 --> 01:20:25,591 Sitt ned. 614 01:20:30,220 --> 01:20:31,889 Takk. 615 01:20:32,055 --> 01:20:35,225 - Jeg er glad du kom. - Er du? 616 01:20:35,392 --> 01:20:38,103 Er du tilfreds hos din nye fraksjon? 617 01:20:38,270 --> 01:20:39,772 Ja. 618 01:20:39,938 --> 01:20:44,401 - Allikevel oppsøkte du broren din. - Jeg ville bare prate. 619 01:20:44,568 --> 01:20:47,613 Har du besøkt foreldrene dine? 620 01:20:47,780 --> 01:20:49,448 Nei. 621 01:20:51,158 --> 01:20:54,286 Det er vanskelig å gi slipp. 622 01:20:54,453 --> 01:20:57,832 Fraksjon framfor familie. Det er et viktig ideal, - 623 01:20:57,998 --> 01:21:02,670 - men kan være vanskelig å følge. Det strider mot menneskets natur. 624 01:21:03,629 --> 01:21:07,591 Men det er en svakhet vi må overvinne. 625 01:21:07,758 --> 01:21:10,136 Er menneskets natur en svakhet? 626 01:21:10,302 --> 01:21:13,472 Jeg mener den er vår fiende. 627 01:21:14,306 --> 01:21:17,810 Det ligger i vår natur å ha hemmeligheter, lyve og stjele. 628 01:21:17,977 --> 01:21:20,563 Og det vil jeg utrydde - 629 01:21:20,730 --> 01:21:24,191 - for å kunne bevare et stabilt, fredelig samfunn. 630 01:21:26,944 --> 01:21:29,697 Ville du bistått med det? 631 01:21:29,864 --> 01:21:31,699 Hvordan da? 632 01:21:31,866 --> 01:21:36,454 Du må være klar over at Uselvisk er i ferd med å undergrave systemet. 633 01:21:36,621 --> 01:21:39,540 De skjuler divergenter. 634 01:21:41,793 --> 01:21:45,004 Det ante jeg ikke. 635 01:21:45,171 --> 01:21:49,717 Men hvis det er sant, er jeg glad jeg byttet. 636 01:21:52,095 --> 01:21:55,473 Jeg må kunne stole på at du vil håndheve loven. 637 01:21:56,432 --> 01:22:00,770 Selv hvis det er noen du er glad i som bryter den. 638 01:22:02,814 --> 01:22:04,649 Selvfølgelig. 639 01:22:05,733 --> 01:22:07,402 Bra. 640 01:22:09,154 --> 01:22:12,365 Bilen min kjører deg hjem. 641 01:22:57,077 --> 01:22:59,579 Få henne utfor! 642 01:23:01,081 --> 01:23:03,166 Gjør det! 643 01:23:26,732 --> 01:23:28,817 Alt i orden? 644 01:23:28,984 --> 01:23:31,779 - Ja. - Bra. Vi går. 645 01:23:44,375 --> 01:23:46,043 Ta på denne. 646 01:23:47,044 --> 01:23:50,548 - Takk. - Du er trygg her. 647 01:24:03,936 --> 01:24:05,646 Unnskyld. 648 01:24:12,320 --> 01:24:14,405 Tenk at Al ... 649 01:24:14,572 --> 01:24:18,284 Du stiger i gradene, og han synker. 650 01:24:18,451 --> 01:24:21,746 Derfor hater han seg selv, og deg. 651 01:24:22,622 --> 01:24:26,334 - Han er bare redd. - Vi er redde alle sammen. 652 01:24:26,501 --> 01:24:30,088 Frykt gjør merkelige ting med folk som Al. 653 01:24:30,254 --> 01:24:32,882 Men ikke med deg. 654 01:24:33,049 --> 01:24:37,261 Frykten lammer deg ikke. Den vekker noe i deg. 655 01:24:37,428 --> 01:24:39,597 Jeg har sett det. 656 01:24:53,111 --> 01:24:55,154 Legg deg ned. 657 01:24:56,322 --> 01:24:59,033 Få deg litt søvn. 658 01:24:59,200 --> 01:25:02,203 Jeg sover på gulvet. 659 01:25:25,560 --> 01:25:27,979 - Hvordan går det? - Bedre. 660 01:25:28,855 --> 01:25:30,690 Bra. 661 01:25:32,818 --> 01:25:35,779 Hvor var du i går? 662 01:25:35,946 --> 01:25:38,615 Jeg besøkte broren min. 663 01:25:40,450 --> 01:25:43,203 Har du begynt å kjede deg her? 664 01:25:44,621 --> 01:25:47,249 Broren min sa - 665 01:25:47,416 --> 01:25:52,337 - at han tror Lærd er ute etter å velte Uselvisk. 666 01:25:52,504 --> 01:25:54,756 Tror du de kan det? 667 01:25:55,674 --> 01:25:58,302 Ja, jeg tror det er mulig. 668 01:25:59,469 --> 01:26:03,348 Spørsmålet er hvor langt de vil gå. 669 01:26:04,099 --> 01:26:07,144 Jeg er bekymret for far og mor. 670 01:26:10,022 --> 01:26:11,482 Ja. 671 01:26:12,983 --> 01:26:16,653 Men det andre ting du bør bekymre deg mer for. 672 01:26:16,820 --> 01:26:19,823 Tror ikke du? 673 01:26:19,990 --> 01:26:21,450 Jo. 674 01:26:26,205 --> 01:26:28,999 Jeg må gå. 675 01:26:40,636 --> 01:26:42,179 Hei. 676 01:26:44,890 --> 01:26:46,976 Er det din genser? 677 01:26:47,143 --> 01:26:49,562 - Nei. - Hvor var du i går kveld? 678 01:26:49,729 --> 01:26:52,273 Tris, får jeg snakke med deg? 679 01:26:52,440 --> 01:26:56,944 Jeg vil bare si unnskyld. Jeg vet ikke hva som går av meg. 680 01:26:57,111 --> 01:26:59,405 Kan du tilgi meg? 681 01:27:01,073 --> 01:27:04,702 Kommer du nær meg igjen, dreper jeg deg. 682 01:27:04,869 --> 01:27:07,580 Hold deg unna! 683 01:27:07,747 --> 01:27:10,666 Du er en kujon. 684 01:27:22,678 --> 01:27:26,641 Hvordan kunne han gjøre det? Det er overhode ikke likt ham. 685 01:27:28,393 --> 01:27:31,020 Hva skjer? 686 01:27:38,486 --> 01:27:39,904 Herregud. 687 01:27:40,780 --> 01:27:42,657 Han må ha hoppet. 688 01:27:58,590 --> 01:28:00,050 Tris ... 689 01:28:02,010 --> 01:28:03,803 La meg være. 690 01:28:03,970 --> 01:28:06,806 Det var leit med Al. 691 01:28:06,973 --> 01:28:11,895 - Det er min skyld at han er død. - Nei. Det valget tok han selv. 692 01:28:12,062 --> 01:28:16,149 Han hadde endt som fraksjonsløs. Han ville ikke stått på siste prøve. 693 01:28:16,316 --> 01:28:18,944 Ikke jeg heller. 694 01:28:21,279 --> 01:28:23,657 Hvorfor sier du det? 695 01:28:27,911 --> 01:28:30,789 Det vet du godt. 696 01:28:32,624 --> 01:28:35,877 Når de andre får greie på det, tar de livet av meg. 697 01:28:36,044 --> 01:28:39,756 Det lar jeg ikke skje. 698 01:28:48,849 --> 01:28:51,476 Lukk døren. 699 01:28:51,643 --> 01:28:53,145 Du skal trene. 700 01:28:53,312 --> 01:28:56,607 - I fryktlandskapet mitt? - Nei, i mitt. 701 01:28:57,983 --> 01:29:01,653 - Vi går inn sammen. - Har du gjort dette før? 702 01:29:03,864 --> 01:29:05,657 Nei, aldri. 703 01:29:08,285 --> 01:29:11,205 Er du sikker på at du vil? 704 01:29:11,372 --> 01:29:14,458 Hvorfor ikke? 705 01:29:14,625 --> 01:29:18,921 Jeg vet jo ikke noe om deg, og nå vil du slippe meg inn i hodet ditt. 706 01:29:20,047 --> 01:29:22,925 - Er du redd for det? - Er ikke du? 707 01:29:24,802 --> 01:29:26,345 Nei. 708 01:30:06,928 --> 01:30:09,180 Høydeskrekk. 709 01:30:09,347 --> 01:30:11,808 Ikke overraskende. 710 01:30:16,062 --> 01:30:18,940 Det er ikke virkelig. Vi kan bare hoppe ut. 711 01:30:19,107 --> 01:30:23,027 En divergent ville hoppet. En Fryktløs vil valgt bygningen. 712 01:30:23,194 --> 01:30:27,865 Hvis du vil unngå å bli avslørt, må du oppføre deg som en Fryktløs. 713 01:30:28,032 --> 01:30:31,411 Du må finne en måte å overleve på. 714 01:31:01,983 --> 01:31:06,488 Frykten for innesperring. Hva ville en Fryktløs gjort? 715 01:31:08,114 --> 01:31:09,824 Bra. 716 01:31:16,123 --> 01:31:19,960 Bare ta deg god tid. Jeg elsker å bli knust. 717 01:31:36,351 --> 01:31:40,230 Som Fryktløs må du adlyde ordrer du ikke alltid er enig i. 718 01:31:43,483 --> 01:31:45,277 Hvem er hun? 719 01:31:47,946 --> 01:31:49,907 Hun er uskyldig. 720 01:31:52,743 --> 01:31:55,788 Jeg må drepe henne. 721 01:32:02,670 --> 01:32:05,297 Men jeg klarer ikke. 722 01:32:05,464 --> 01:32:08,592 Ikke uten å se vekk. 723 01:32:25,484 --> 01:32:28,028 Hvorfor er vi hos Uselvisk? 724 01:32:30,781 --> 01:32:34,368 Den siste frykten er den verste. 725 01:32:34,535 --> 01:32:37,538 Den sitter dypt i underbevisstheten. 726 01:32:46,005 --> 01:32:49,050 Marcus hadde en sønn. 727 01:32:49,217 --> 01:32:52,845 - Hva het han? - Tobias. 728 01:33:05,149 --> 01:33:09,195 Tobias, jeg prøver bare å hjelpe deg å forbedre deg. 729 01:33:39,517 --> 01:33:41,352 "Four". 730 01:33:41,519 --> 01:33:45,607 - Fire ting du frykter. - Evig og alltid fire. 731 01:33:47,108 --> 01:33:50,654 Jeg går inn igjen og igjen, men jeg blir aldri kvitt dem. 732 01:34:01,998 --> 01:34:05,794 - Får jeg spørre deg om noe? - Selvfølgelig. 733 01:34:06,670 --> 01:34:09,422 Hva har du tatovert? 734 01:34:13,468 --> 01:34:15,387 Vil du se? 735 01:34:30,319 --> 01:34:32,571 Fantastisk. 736 01:34:44,166 --> 01:34:45,959 Fraksjonene. 737 01:34:50,297 --> 01:34:52,633 Hvorfor har du alle fem? 738 01:34:52,800 --> 01:34:57,346 Jeg vil ikke bare være en ting. Det kan jeg ikke. 739 01:34:59,014 --> 01:35:02,768 Jeg vil være modig, og jeg vil være uselvisk. 740 01:35:02,935 --> 01:35:06,146 Intelligent, og ærlig, og snill. 741 01:35:08,440 --> 01:35:11,986 Sliter litt med "snill". 742 01:35:43,601 --> 01:35:47,438 Jeg vil ikke gå for fort frem. 743 01:35:47,605 --> 01:35:49,774 Helt i orden. 744 01:35:50,942 --> 01:35:53,861 Jeg har jo plass på gulvet alt. 745 01:36:11,796 --> 01:36:14,007 God morgen. 746 01:36:15,967 --> 01:36:18,803 Jeg skal vise deg noe. 747 01:36:35,028 --> 01:36:37,072 Se. 748 01:36:41,242 --> 01:36:44,663 - Lærd. - De kommer hver morgen. 749 01:36:44,829 --> 01:36:49,042 - Jeg har holdt øye med dem. - Hva gjør de her? 750 01:36:49,209 --> 01:36:52,045 Leverer forsyninger, datamaskiner ... 751 01:36:53,505 --> 01:36:55,549 ... og disse her. 752 01:36:57,092 --> 01:36:58,426 Hva er det? 753 01:36:58,593 --> 01:37:01,721 Serum med en mental sender. De gir det i sprøyter. 754 01:37:03,473 --> 01:37:06,560 Det gjøre deg visst mer mottakelig for suggesjon. 755 01:37:06,727 --> 01:37:10,230 Og så mye som de har, kan de skape en hær. 756 01:37:17,654 --> 01:37:24,286 Gi akt. Alle aspiranter melder seg til avsluttende prøve. 757 01:37:32,002 --> 01:37:35,672 Du er klar. Du klarer det. 758 01:37:57,903 --> 01:38:00,698 De ser hallusinasjonene på skjermen. 759 01:38:00,865 --> 01:38:05,744 Overvinn frykten som en Fryktløs, men fort. 760 01:38:05,911 --> 01:38:11,167 Er jeg for god, dreper de meg. Er jeg for treg, dør jeg. 761 01:38:11,333 --> 01:38:13,461 Lykke til. 762 01:38:21,510 --> 01:38:23,971 Lykke til, Tris. 763 01:38:24,138 --> 01:38:26,474 Jeg håper du klarer det. 764 01:40:27,638 --> 01:40:29,681 Gratulerer. 765 01:40:38,983 --> 01:40:40,442 Four ... 766 01:40:42,528 --> 01:40:46,407 - La være. - Er du ikke en Fryktløs? 767 01:41:05,634 --> 01:41:10,139 - Jeg håper du ikke så på. - Hjelper det å si nei? 768 01:41:13,225 --> 01:41:15,227 Det klarte du flott. 769 01:41:15,394 --> 01:41:16,896 Og nå ... 770 01:41:18,314 --> 01:41:21,359 ... den aller siste prøven. 771 01:41:27,073 --> 01:41:30,660 - Du vet hva du skal. - Hva? 772 01:41:31,536 --> 01:41:34,747 - Hvis du vil være en Fryktløs. - Nei. 773 01:41:36,082 --> 01:41:37,875 Gjør det. 774 01:41:49,721 --> 01:41:51,889 Går det bra? 775 01:41:55,643 --> 01:41:58,354 Alt så fint ut. 776 01:41:58,521 --> 01:42:00,315 Kom. 777 01:42:00,481 --> 01:42:02,400 Gratulerer, - 778 01:42:02,567 --> 01:42:04,944 - alle nye Fryktløse! 779 01:42:16,915 --> 01:42:20,126 - Still opp. - Still opp på geledd. 780 01:42:20,877 --> 01:42:23,171 Hva skjer? 781 01:42:26,883 --> 01:42:29,469 Hør etter. 782 01:42:29,636 --> 01:42:32,764 Still opp på fire rekker. 783 01:42:32,931 --> 01:42:38,395 Alle blir utstyrt med peilesender. Ingen spørsmål. En ren formalitet. 784 01:42:51,033 --> 01:42:53,368 Ser du Four? 785 01:42:54,077 --> 01:42:55,954 Nei. 786 01:42:56,121 --> 01:42:58,040 Hva er skjer? 787 01:42:59,708 --> 01:43:02,336 Gratulerer. 788 01:43:02,502 --> 01:43:06,965 Du burde stått først i køen, men jeg skal hjelpe deg. 789 01:43:10,302 --> 01:43:12,846 Det svir, hva? 790 01:43:13,013 --> 01:43:16,058 Nå er du virkelig en av oss. 791 01:43:52,928 --> 01:43:54,597 Herregud ... 792 01:44:10,529 --> 01:44:14,158 De kan se og høre oss, men oppfatter en annen virkelighet. 793 01:44:14,325 --> 01:44:18,496 De mottar kommandoer gjennom senderen. 794 01:44:26,003 --> 01:44:28,464 Hva skjer? 795 01:44:29,132 --> 01:44:31,467 Hva gjør vi? 796 01:44:35,346 --> 01:44:37,765 En divergent. 797 01:44:43,062 --> 01:44:44,814 Rolig, ingen fare. 798 01:47:15,967 --> 01:47:17,927 Kom dere ut! 799 01:47:19,554 --> 01:47:21,639 Jeg gjør ikke motstand! 800 01:47:23,933 --> 01:47:25,977 Vi må finne far og mor. 801 01:47:30,857 --> 01:47:33,484 Fortsett. Hvor er huset ditt? 802 01:47:33,651 --> 01:47:38,281 Vi søker opplysninger. Alle hus blir ransaket. 803 01:47:38,448 --> 01:47:40,700 Ikke gjør motstand. 804 01:47:48,333 --> 01:47:50,585 Mor? Far? 805 01:47:51,795 --> 01:47:54,714 Hvor har de dratt? 806 01:47:54,881 --> 01:47:56,341 Vet ikke. 807 01:48:17,028 --> 01:48:20,782 Den legendariske Four forvandlet til en hjernedød drone. 808 01:48:20,949 --> 01:48:24,286 Du var best i klassen. Nå er du ... 809 01:48:24,453 --> 01:48:26,872 ... ingenting. 810 01:48:42,012 --> 01:48:45,015 Hva er det? Tror du han er ...? 811 01:48:46,850 --> 01:48:49,645 Det finner vi ut. 812 01:48:50,938 --> 01:48:53,524 - Ha det, drittsekk. - Ha det. 813 01:48:53,690 --> 01:48:55,400 Rør deg, og du dør! 814 01:48:55,567 --> 01:48:57,569 Stivpinnen? 815 01:48:59,738 --> 01:49:02,991 To stivpinner. To døde stivpinner. 816 01:49:03,158 --> 01:49:07,913 Ingen divergent må overleve. Da skjer dette. 817 01:49:08,080 --> 01:49:12,418 - Hun skyter meg ikke. - Du overvurderer viljestyrken min. 818 01:49:15,004 --> 01:49:16,255 Løp! 819 01:49:22,595 --> 01:49:25,139 Du er truffet. 820 01:49:25,306 --> 01:49:28,934 - Ikke rør dere! - Slipp våpnene. 821 01:49:49,497 --> 01:49:51,332 Tobias Eaton. 822 01:49:53,501 --> 01:49:55,962 Du også, Beatrice. 823 01:49:57,421 --> 01:50:02,260 - Jeg trodde det skyldtes intellekt. - Kanskje ikke så smart som du tror. 824 01:50:02,426 --> 01:50:04,512 Hvorfor angriper dere uskyldige? 825 01:50:04,679 --> 01:50:10,351 Uskyldige? Tøyler vi ikke Uselvisk, knuser de fraksjonssystemet. 826 01:50:10,518 --> 01:50:13,604 Det samme gjelder dere to. 827 01:50:13,771 --> 01:50:17,358 Hvis vi ikke stopper dere, blir freden brutt. 828 01:50:17,525 --> 01:50:20,153 Den er brutt alt. Dere har knust den. 829 01:50:20,320 --> 01:50:23,281 Det var menneskets natur som knuste den. 830 01:50:23,448 --> 01:50:27,994 De av oss som er klar over det, må beskytte resten. 831 01:50:28,786 --> 01:50:33,249 Vi skal gjenopprette freden, og denne gangen vil den vare. 832 01:50:33,416 --> 01:50:36,419 Og hvis dere tar feil? 833 01:50:42,592 --> 01:50:44,844 Ta ham med. 834 01:50:47,681 --> 01:50:49,683 Hun er såret. 835 01:50:49,849 --> 01:50:53,061 Det vil gi uklare resultater. 836 01:50:53,228 --> 01:50:55,605 Bli kvitt henne. 837 01:51:57,001 --> 01:51:58,794 Beatrice! 838 01:51:59,753 --> 01:52:01,630 Mor? 839 01:52:09,805 --> 01:52:11,974 Vi må løpe. 840 01:52:22,943 --> 01:52:25,029 Du har vært Fryktløs. 841 01:52:25,196 --> 01:52:28,449 Det var nyttig i dag. 842 01:52:28,616 --> 01:52:30,326 - Er far uskadd? - Ja. 843 01:52:30,493 --> 01:52:33,037 Vi skal møte ham ved Monroe og State Street. 844 01:52:35,665 --> 01:52:36,916 Kom. 845 01:53:11,701 --> 01:53:13,369 Will! 846 01:53:18,082 --> 01:53:20,210 Will, stopp! 847 01:53:21,544 --> 01:53:22,754 Stopp! 848 01:53:34,849 --> 01:53:37,769 Kom igjen, skatt. Vi må videre. 849 01:53:53,285 --> 01:53:56,580 Jeg drepte ham. 850 01:53:56,746 --> 01:53:59,416 - Jeg drepte ham ... - Kom her. 851 01:54:07,299 --> 01:54:09,801 La oss finne faren din. 852 01:54:12,095 --> 01:54:14,556 - Dekk meg. - Nei. 853 01:54:14,723 --> 01:54:16,725 Jeg går først. 854 01:54:30,280 --> 01:54:31,698 Løp! 855 01:54:36,537 --> 01:54:39,248 - Er du uskadd? - Ja. 856 01:54:45,170 --> 01:54:47,715 Vi stikker. 857 01:54:47,881 --> 01:54:49,299 Mor? 858 01:54:49,466 --> 01:54:51,510 Hva er det? 859 01:54:55,389 --> 01:54:57,850 Mor, mor ... 860 01:54:59,602 --> 01:55:01,270 Mor, nei! 861 01:55:06,942 --> 01:55:09,236 Mor, våkn opp! 862 01:55:21,999 --> 01:55:24,001 Stopp! Stopp! 863 01:55:27,964 --> 01:55:30,549 Jeg elsker deg, mor ... 864 01:56:33,321 --> 01:56:35,115 Hvor er far? 865 01:56:35,323 --> 01:56:37,409 Beatrice? 866 01:56:43,957 --> 01:56:45,750 Og mor ...? 867 01:57:06,271 --> 01:57:08,357 Hun reddet meg. 868 01:57:09,566 --> 01:57:11,985 Hun reddet meg. 869 01:57:12,152 --> 01:57:15,530 Da var det ikke forgjeves. 870 01:57:16,406 --> 01:57:18,367 Vi må vekk. 871 01:57:19,243 --> 01:57:22,162 Er det soldater utenfor? 872 01:57:25,582 --> 01:57:28,836 Nei, det er tomt. 873 01:57:29,002 --> 01:57:33,924 Jeg skulle trodd deg. Jeg dro med det samme jeg fikk vite det. 874 01:57:34,091 --> 01:57:37,428 Hvorfor skjer dette? Jeg forstår det ikke. 875 01:57:37,594 --> 01:57:40,389 Hvorfor kjemper Fryktløs for Lærd? 876 01:57:40,556 --> 01:57:43,892 De tror de slåss i en simulering. 877 01:57:44,059 --> 01:57:47,104 For å vekke dem må jeg tilbake til Fryktløs. 878 01:57:47,271 --> 01:57:51,734 Det er en festning. Det går ikke an. 879 01:57:52,776 --> 01:57:54,653 Jeg kan få oss inn. 880 01:58:02,495 --> 01:58:04,622 Hold dere klare. 881 01:58:04,789 --> 01:58:06,791 Hva nå? 882 01:58:06,957 --> 01:58:09,043 Dere vil ikke like det. 883 01:58:29,063 --> 01:58:33,109 Det er nett på bunnen. Ikke tenk, bare hopp. 884 01:58:44,245 --> 01:58:46,664 Alt i orden? 885 01:58:49,125 --> 01:58:51,085 Kom igjen. 886 01:58:57,050 --> 01:58:59,385 Vent her. 887 01:59:05,892 --> 01:59:08,561 Opp mot veggen. Mot veggen. 888 01:59:12,107 --> 01:59:13,775 Hvorfor er du våken? 889 01:59:13,942 --> 01:59:17,278 Fordi jeg er smartere enn deg, og de trenger meg. 890 01:59:17,445 --> 01:59:22,450 - Hvor styrer de aksjonen? - Du tør ikke skyte meg. 891 01:59:22,617 --> 01:59:24,577 Hvorfor sier alle det? 892 01:59:27,998 --> 01:59:30,750 Hvor styrer de aksjonen? 893 01:59:36,756 --> 01:59:39,676 Var det virkelig nødvendig å skyte ham? 894 01:59:39,843 --> 01:59:44,431 For hvert minutt vi kaster bort, myrder en Fryktløs en Uselvisk. 895 01:59:44,598 --> 01:59:46,391 Gå, Peter. 896 02:00:02,282 --> 02:00:04,368 - Er det der? - Ja. 897 02:00:04,534 --> 02:00:08,664 Jeg har sett Jeanine gå inn der. Det er derfra hun styrer alt. 898 02:00:20,968 --> 02:00:23,971 Som du sa. Ikke et sekund å miste. 899 02:00:29,601 --> 02:00:31,395 Nei, far! 900 02:01:15,856 --> 02:01:18,860 Pass på Caleb. Jeg går inn. 901 02:02:27,637 --> 02:02:29,890 Four ... 902 02:02:30,515 --> 02:02:33,143 Det er meg. Du er i en simulering. 903 02:02:33,310 --> 02:02:36,021 Han kan ikke høre deg. 904 02:02:37,022 --> 02:02:41,359 Utrolig, hva? Alt vi tror utgjør et menneske ... 905 02:02:41,526 --> 02:02:46,448 Tanker, følelser, minner. Alt kan slettes med kjemi. 906 02:02:46,615 --> 02:02:47,824 Four ... 907 02:02:47,991 --> 02:02:51,662 Han er historie, og dermed kan vi føle oss trygge. 908 02:02:51,828 --> 02:02:55,165 Trygge? Hvordan gjør det oss trygge? 909 02:02:55,332 --> 02:02:58,126 Det geniale med fraksjonssystemet - 910 02:02:58,293 --> 02:03:02,464 - er at det eliminerer faren for at folk handler av egen fri vilje. 911 02:03:02,631 --> 02:03:06,760 Divergenter utgjør en trussel mot systemet. 912 02:03:08,262 --> 02:03:10,431 Misforstå meg ikke. 913 02:03:10,597 --> 02:03:13,475 Det er noe vakkert over motstanden deres, - 914 02:03:13,642 --> 02:03:16,103 - motviljen dere har mot klassifisering. 915 02:03:16,270 --> 02:03:20,441 Men det er en skjønnhet vi ikke har råd til. 916 02:03:31,702 --> 02:03:34,747 Four, det er meg. Det er meg. 917 02:03:58,229 --> 02:04:00,231 Four, det er meg! 918 02:04:28,926 --> 02:04:30,553 Stopp! 919 02:04:31,471 --> 02:04:32,597 Stopp! 920 02:04:36,768 --> 02:04:38,978 Four, ikke ... 921 02:04:44,108 --> 02:04:47,153 Gjør det. Gjør det. 922 02:04:52,075 --> 02:04:56,079 Gjør det. Jeg elsker deg. 923 02:05:01,918 --> 02:05:04,462 Four, se på meg. 924 02:05:06,715 --> 02:05:09,009 Det er meg. Det er meg. 925 02:05:09,175 --> 02:05:11,595 Det er meg ... 926 02:05:20,729 --> 02:05:22,731 Tris ... 927 02:05:27,277 --> 02:05:28,403 Nå. 928 02:05:32,282 --> 02:05:34,326 Fullfør det! 929 02:06:25,961 --> 02:06:28,255 - Slå det av. - Nei. 930 02:06:43,104 --> 02:06:46,607 Jeg spør bare en gang. Slå det av! 931 02:06:46,774 --> 02:06:50,278 Du er beundringsverdig villig til å dø for din sak, - 932 02:06:50,444 --> 02:06:52,947 - men det er jeg også. 933 02:06:54,448 --> 02:06:58,160 Du klarer ikke, gjør du vel? 934 02:07:31,527 --> 02:07:34,614 Kanskje du ikke er så Fryktløs du trodde du var. 935 02:07:34,781 --> 02:07:36,950 Du har rett. 936 02:07:38,159 --> 02:07:41,913 Jeg er ikke det. Jeg er divergent. 937 02:07:51,506 --> 02:07:54,759 Slå det av, og slett programmet. 938 02:08:40,764 --> 02:08:42,349 Nei ...! 939 02:08:49,982 --> 02:08:52,484 Misforstå meg ikke. 940 02:08:52,651 --> 02:08:55,988 Det er noe vakkert over motstanden din. 941 02:09:03,287 --> 02:09:04,913 Tris. 942 02:09:10,169 --> 02:09:12,922 Vi må ut. Nå. 943 02:09:18,219 --> 02:09:19,845 Tobias? 944 02:09:22,014 --> 02:09:23,933 Vi må videre. 945 02:09:32,900 --> 02:09:34,360 Kom igjen. 946 02:09:48,332 --> 02:09:49,959 Gutt! 947 02:10:00,136 --> 02:10:03,473 - Jeg klarer det. - Jeg vet det. 948 02:10:19,239 --> 02:10:22,242 Mor og far døde i dag. 949 02:10:24,994 --> 02:10:27,330 - De er borte. - Jeg vet det. 950 02:10:28,164 --> 02:10:31,209 Men de elsket deg, Tris. 951 02:10:32,127 --> 02:10:34,212 De kunne ikke vist det bedre. 952 02:10:40,593 --> 02:10:42,137 Nå har vi ikke noe. 953 02:10:42,303 --> 02:10:46,224 Ikke noe hjem, ingen fraksjon. 954 02:10:50,270 --> 02:10:53,940 Jeg vet ikke engang hvem jeg er. 955 02:10:59,070 --> 02:11:01,323 Jeg vet akkurat hvem du er. 956 02:11:02,741 --> 02:11:04,868 Er du sikker på det? 957 02:11:06,036 --> 02:11:07,788 Helt sikker. 958 02:11:11,166 --> 02:11:12,709 Kom her. 959 02:11:25,889 --> 02:11:31,061 Vi er som de fraksjonsløse nå. Vi har reist fra alt, - 960 02:11:31,228 --> 02:11:34,439 - men vi fant oss selv og hverandre. 961 02:11:36,233 --> 02:11:39,695 I morgen må vi kanskje kjempe videre, - 962 02:11:39,862 --> 02:11:43,073 - men akkurat nå tar vi toget hele veien. 963 02:11:43,240 --> 02:11:45,743 Og så hopper vi. 964 02:15:27,400 --> 02:17:46,400 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service 2014