0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Divergent (2014) OCR 23.976 fps runtime 02:19:40 1 00:00:43,410 --> 00:00:48,849 ไดเวอร์เจนท์ คนแยกโลก 2 00:01:46,306 --> 00:01:50,073 ชิคาโก้ 3 00:02:32,686 --> 00:02:34,484 เราโชคดี อยู่ในเดอะซิตี้ 4 00:02:34,888 --> 00:02:37,187 หลายคนบอก สงครามน่ากลัว 5 00:02:37,190 --> 00:02:39,557 โลกส่วนที่เหลือ พินาศหมดแล้ว 6 00:02:40,327 --> 00:02:43,024 ผู้ก่อตั้ง สร้างกำแพงปกป้องเรา... 7 00:02:43,330 --> 00:02:48,325 และแบ่งเราออกเป็น 5 กลุ่ม แยกกันเพื่อความสงบ 8 00:02:50,537 --> 00:02:54,702 คนฉลาด คนที่ยึดถือความรู้และเหตุผล... 9 00:02:54,908 --> 00:02:56,570 คือผู้มีปัญญา 10 00:02:57,644 --> 00:02:59,374 พวกเขารู้ทุกสิ่ง 11 00:03:00,547 --> 00:03:02,846 ผู้รักสงบเพาะปลูก 12 00:03:02,849 --> 00:03:07,014 พวกเขาจิตใจดีและสามัคคี มีความสุขเสมอ 13 00:03:09,089 --> 00:03:11,888 ผู้ซื่อสัตย์ ยึดถือความซื่อตรง และระเบียบ 14 00:03:11,892 --> 00:03:16,057 พูดแต่ความจริง ถึงเราจะไม่อยากฟัง 15 00:03:17,030 --> 00:03:18,760 และมีผู้กล้าหาญ 16 00:03:18,765 --> 00:03:22,930 ที่ปกป้องเรา เป็นทหาร เป็นตำรวจ 17 00:03:23,904 --> 00:03:25,770 ฉันว่าพวกเขายอดเยี่ยมมาก 18 00:03:27,874 --> 00:03:31,834 กล้า ห้าวหาญ มีเสรี 19 00:03:33,714 --> 00:03:38,914 บางคนคิดว่าผู้กล้าหาญบ้า... ซึ่ง...มันก็จริง 20 00:03:39,352 --> 00:03:42,117 - เร็วเข้าบีทริซ - กลุ่มของฉันคือผู้เสียสละ 21 00:03:42,756 --> 00:03:44,850 กลุ่มอื่นบอกว่าเราน่าเบื่อ 22 00:03:45,792 --> 00:03:50,253 ชีวิตเราเรียบง่าย เผื่อแผ่ และชอบช่วยเหลือผู้อื่น 23 00:03:50,697 --> 00:03:54,862 เราให้อาหารพวกไร้กลุ่ม พวกที่ไม่เข้ากลุ่มอะไรเลย 24 00:03:56,236 --> 00:04:00,071 เราเป็นข้าราชการ เราทำงานให้รัฐบาล 25 00:04:01,308 --> 00:04:04,642 พ่อฉันทำงานกับท่านผู้นำ...มาร์คัส 26 00:04:08,115 --> 00:04:09,378 ทุกอย่างดี 27 00:04:09,382 --> 00:04:11,112 ทุกคนรู้หน้าที่ตัวเอง 28 00:04:12,152 --> 00:04:13,415 ยกเว้นแต่ฉัน 29 00:04:24,598 --> 00:04:27,397 แม่บอกว่า คนเราอาจขาดสติได้ 30 00:04:30,837 --> 00:04:32,499 แต่ฉันก็ยังไม่เคยเจอ 31 00:04:33,006 --> 00:04:37,171 ฉันไม่ควรจะคิดถึงตัวเอง ต้องช่วยเหลือคนอื่น 32 00:04:39,479 --> 00:04:41,573 ต้องไม่ส่องกระจกนานเกินไป 33 00:04:45,318 --> 00:04:46,684 หนูกลัวมั้ย 34 00:04:47,754 --> 00:04:48,983 ไม่ 35 00:04:50,757 --> 00:04:52,953 แม่ล่ะ ตอนทดสอบ 36 00:04:52,959 --> 00:04:54,484 ไม่ 37 00:04:55,529 --> 00:04:56,929 แม่สติแตก 38 00:04:58,031 --> 00:05:00,865 แม่ไม่มีเหตุผลจะกลัว หนูก็เหมือนกัน 39 00:05:10,043 --> 00:05:11,170 หมดเวลาแล้ว 40 00:05:14,314 --> 00:05:15,782 กฎคือกฎ 41 00:05:22,222 --> 00:05:24,657 วันนี้ฉันเข้าทดสอบ 42 00:05:27,561 --> 00:05:30,360 ฉันกลัวว่าตัวเอง ไม่ใช่ผู้เสียสละ 43 00:05:30,997 --> 00:05:33,489 กลัวว่าฉันต้องจากกับครอบครัว 44 00:05:35,168 --> 00:05:37,797 แต่กลัวมากกว่า ว่ามันจะบอกให้อยู่ต่อ 45 00:05:40,173 --> 00:05:41,835 กับคาเล้บพี่ชายฉัน มันง่ายมาก 46 00:05:41,842 --> 00:05:43,071 ให้ผมช่วยดีกว่า 47 00:05:43,076 --> 00:05:44,476 เขาเป็นธรรมชาติ 48 00:05:46,213 --> 00:05:48,205 บีทริซ เธออยากช่วยถืออีกใบมั้ย 49 00:05:48,849 --> 00:05:51,216 - โทษที - ถ้าเธอตาบอด หรือพิการล่ะ 50 00:05:51,218 --> 00:05:54,484 - จะช่วยเธอหรือเปล่า - ฉันกำลังคิดว่าจะช่วย 51 00:05:54,487 --> 00:05:55,921 ไม่เห็นต้องคิด 52 00:05:55,922 --> 00:05:57,254 ก็นั่นมันพี่ 53 00:05:58,024 --> 00:06:01,222 ใจเย็นบีทริซหายใจลึกๆ และเชื่อมั่น 54 00:06:02,395 --> 00:06:03,920 เชื่อมั่น 55 00:06:04,497 --> 00:06:07,592 การทดสอบ มันจะบอกว่า ฉันเป็นใคร ต้องอยู่ที่ไหน 56 00:06:10,203 --> 00:06:11,569 ฉันฉลาดมั้ย 57 00:06:13,340 --> 00:06:14,364 ใจดี 58 00:06:15,008 --> 00:06:16,374 ซื่อสัตย์ล่ะ 59 00:06:17,410 --> 00:06:19,379 เผื่อแผ่ 60 00:06:20,113 --> 00:06:21,445 หรือกล้าหาญ 61 00:06:21,448 --> 00:06:27,718 เฮ้ อาหารที่เราไม่กินแล้ว... นายเอาไปให้ผู้ไร้กลุ่มใช่มั้ย 62 00:06:27,721 --> 00:06:29,713 - หา - ใช่ 63 00:06:29,723 --> 00:06:31,885 นายโกหก ทำไมต้องโกหกฉัน 64 00:06:32,292 --> 00:06:35,956 ทุกคนรู้ว่านาย เก็บไว้กินเอง ทำไมนายไม่ยอมรับ 65 00:06:36,897 --> 00:06:37,865 หา 66 00:06:38,465 --> 00:06:41,594 ฉันพูดกับนายพวก นายหูหนวกกันรึไง 67 00:06:42,869 --> 00:06:43,962 บีทริซ 68 00:06:45,372 --> 00:06:46,601 อย่า 69 00:07:18,939 --> 00:07:22,569 เมื่อ 100 ปี ก่อนหลังสงคราม ผู้ก่อตั้งสร้างระบบขึ้น 70 00:07:22,575 --> 00:07:26,740 เชื่อว่ามัน จะป้องกันความขัดแย้ง และสร้างสันติ 71 00:07:26,947 --> 00:07:30,076 วันนี้การทดสอบ..วัดจากบุคลิกของพวกเธอ 72 00:07:30,083 --> 00:07:32,484 และบอกว่าเธอ ต้องอยู่กลุ่มไหน 73 00:07:32,485 --> 00:07:35,683 เราเชื่อว่าการคัดเลือกกลุ่ม ด้วยการทดสอบ 74 00:07:35,689 --> 00:07:39,251 คือวิธีที่จะทำให้ระบบ ประสบความสำเร็จ 75 00:07:39,259 --> 00:07:42,593 พรุ่งนี้เป็นสิทธิ์ของเธอ ในพิธีการเลือก... 76 00:07:42,595 --> 00:07:46,760 เพื่อเลือก 1 กลุ่ม จาก 5 กลุ่ม ไม่ว่าผลจะเป็นยังไง 77 00:07:47,100 --> 00:07:52,368 แต่ว่าเมื่อมีการเลือกแล้ว ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงเด็ดขาด 78 00:08:10,724 --> 00:08:13,853 ผู้เสียสละกับกระจก มันยังไงกัน 79 00:08:14,294 --> 00:08:15,956 เราละความอวดดี 80 00:08:16,696 --> 00:08:18,460 ใช่ ฉันรู้ นั่งสิ 81 00:08:31,511 --> 00:08:33,878 ฉันโทริ ฉันจะเป็นคนทดสอบเธอเอง 82 00:08:34,514 --> 00:08:38,178 เธอจะมีตัวเลือก ในการทดสอบของแต่ละกลุ่ม 83 00:08:38,685 --> 00:08:40,347 จนกว่าจะได้ผลลัพธ์ 84 00:08:41,588 --> 00:08:43,056 ไม่น่ากลัวหรอก 85 00:08:43,056 --> 00:08:47,221 95% จะได้กลุ่มตามต้นกำเนิด และเท่าที่ดูเธอ... 86 00:08:51,331 --> 00:08:52,663 อะไรคะ 87 00:08:52,665 --> 00:08:54,031 หมดแก้วเลย 88 00:10:15,248 --> 00:10:16,409 เลือก 89 00:10:17,650 --> 00:10:20,347 เร็ว ก่อนจะสายไป 90 00:10:20,854 --> 00:10:22,516 ทำไมฉันต้องทำไรกับมัน 91 00:10:22,522 --> 00:10:23,683 เลือก 92 00:10:23,990 --> 00:10:25,151 บอกฉันสิ 93 00:11:05,398 --> 00:11:06,661 หมาน้อย 94 00:11:28,021 --> 00:11:29,045 ลุกขึ้น 95 00:11:30,023 --> 00:11:31,753 เราจะออกประตูหลัง ก่อนผู้ควบคุมมาเจอ 96 00:11:31,758 --> 00:11:33,556 - แล้วผลของฉันล่ะ - เร็วเข้า 97 00:11:33,860 --> 00:11:35,089 เกิดไรขึ้น 98 00:11:36,996 --> 00:11:39,056 ไปบอกครอบครัว ว่าเธอแพ้เซรั่ม 99 00:11:39,065 --> 00:11:40,431 ฉันเลยส่งกลับบ้าน เข้าใจมั้ย 100 00:11:40,433 --> 00:11:42,197 ผลทดสอบฉันล่ะ 101 00:11:43,436 --> 00:11:44,699 ผู้เสียสละ 102 00:11:46,506 --> 00:11:47,838 ผู้มีปัญญา 103 00:11:47,840 --> 00:11:49,206 ผู้กล้าหาญ 104 00:11:50,343 --> 00:11:53,245 - ผู้กล้า... - ผลของเธอยังไม่แน่ชัด 105 00:11:53,246 --> 00:11:55,340 ปะ...เป็นไปไม่ได้ มันเป็นไปได้ไง 106 00:11:55,348 --> 00:11:59,012 มันเป็นไปได้ แต่ว่าหายากมาก 107 00:12:01,187 --> 00:12:03,782 มันเรียกว่าไดเวอร์เจนท์ 108 00:12:04,624 --> 00:12:06,786 ห้ามบอกกับใครเรื่องนี้ แม้แต่กับพ่อแม่ 109 00:12:06,793 --> 00:12:11,197 โลกจะต้องรับรู้ว่าผลลัพธ์ของเธอ คือผู้เสียสละเพราะ... 110 00:12:11,197 --> 00:12:12,631 นั่นคือสิ่งที่ฉันใส่เข้าไป 111 00:12:12,632 --> 00:12:15,124 แล้วฉันต้องทำยังไง กับพิธีเลือกกลุ่ม 112 00:12:15,368 --> 00:12:17,234 ฉันควรจะรู้ว่าต้องทำไง 113 00:12:17,237 --> 00:12:19,729 การทดสอบต้องบอก ว่าฉันจะเลือกกลุ่มไหน 114 00:12:19,739 --> 00:12:23,904 - เราต้องเชื่อการทดสอบ - การทดสอบ...ใช้กับเธอไม่ได้ 115 00:12:25,578 --> 00:12:27,240 เธอต้องเชื่อตัวเอง 116 00:13:15,628 --> 00:13:16,994 วันนี้เกิดอะไรขึ้น 117 00:13:17,630 --> 00:13:19,098 ทดสอบเสร็จ แล้วหายไปไหน 118 00:13:19,932 --> 00:13:22,697 ไม่สบาย พวกเขาเลยส่งกลับบ้าน 119 00:13:23,036 --> 00:13:24,368 ทดสอบเสร็จหรือเปล่า 120 00:13:29,108 --> 00:13:30,201 ได้ผลเป็นไง 121 00:13:33,146 --> 00:13:35,138 ของพี่ล่ะ 122 00:13:36,816 --> 00:13:39,115 ทำไมถึงออกมา โดยไม่บอกใครเลย 123 00:13:39,118 --> 00:13:40,552 หนูไม่สบาย 124 00:13:41,621 --> 00:13:42,714 บีทริซ... 125 00:13:43,790 --> 00:13:46,385 ลูกไม่เข้าใจหรอก ว่าเราถูกตรวจสอบแค่ไหน 126 00:13:46,826 --> 00:13:49,819 พวกเขาทำทุกอย่าง เพื่อจะดิสเครดิตของเรา 127 00:13:50,997 --> 00:13:53,159 - ใครคะ - ผู้มีปัญญา 128 00:13:53,566 --> 00:13:56,400 พวกเขาเชื่อว่าพวกเขา ควรทำงานกับรัฐ ไม่ใช่เรา 129 00:13:56,402 --> 00:13:58,496 ลูกต้องระวังตัวเอาไว้ รู้มั้ย 130 00:13:58,504 --> 00:14:00,996 มาร์คัสเอง ก็ตกเป็นเป้า 131 00:14:01,007 --> 00:14:02,031 เรื่องอะไร 132 00:14:04,210 --> 00:14:06,076 เป็นข้อกล่าวหาเก่าๆ 133 00:14:07,046 --> 00:14:11,211 ว่าเขาเลี้ยงลูกไม่ดี ทำให้ลูกชายบกพร่อง 134 00:14:12,251 --> 00:14:13,514 - จริงหรือเปล่า - ไม่ 135 00:14:13,519 --> 00:14:14,418 ไม่จริง 136 00:14:15,054 --> 00:14:17,489 เด็กๆ บกพร่องเพราะหลายเหตุผล 137 00:14:25,264 --> 00:14:28,200 รีบทำให้เสร็จๆ ลูกต้องนอนพักผ่อน 138 00:14:29,569 --> 00:14:30,696 เพื่อวันพรุ่งนี้ 139 00:14:35,074 --> 00:14:36,337 พ่อน่ะ... 140 00:14:40,913 --> 00:14:41,937 เรารักลูก 141 00:14:55,094 --> 00:14:56,255 ฝันดี 142 00:14:58,364 --> 00:15:00,230 แม่ภูมิใจในตัวหนู 143 00:15:11,711 --> 00:15:13,373 - บีทริซ - อะไร 144 00:15:14,914 --> 00:15:16,576 พรุ่งนี้ตอนเราเลือก... 145 00:15:19,218 --> 00:15:21,278 เธอจะต้องคิดถึงครอบครัว 146 00:15:21,387 --> 00:15:22,411 ใช่ 147 00:15:22,422 --> 00:15:25,756 แต่...เธอต้องคิดถึงตัวเองด้วย 148 00:16:09,769 --> 00:16:13,433 ทุกกลุ่ม เชิญเข้าประจำพื้นที่ได้ 149 00:16:19,679 --> 00:16:20,942 หวัดดีจีนีน 150 00:16:21,347 --> 00:16:22,815 หวัดดีแอนดรู 151 00:16:23,115 --> 00:16:24,981 มาร์คัสเป็นยังไงบ้าง 152 00:16:24,984 --> 00:16:26,782 ก็ดีอย่างที่คิดไว้ 153 00:16:26,786 --> 00:16:29,551 เราต้องหาตัวคนปล่อยข่าวลือ 154 00:16:29,555 --> 00:16:31,649 ฉันว่าเรารู้กันอยู่แล้ว 155 00:16:32,892 --> 00:16:36,659 ถ้าเป็นพวกผู้มีปัญญา ฉันจะหาตัวให้ได้ 156 00:16:37,697 --> 00:16:40,326 ลูกๆ ของพวกคุณไม่ยักรู้ ว่าพวกเขาเลือกวันนี้ 157 00:16:40,333 --> 00:16:43,462 - เธอชื่อไร - คาเล้บครับ ยินดีที่รู้จัก 158 00:16:43,469 --> 00:16:44,903 จีนีน แมททิวส์ 159 00:16:44,904 --> 00:16:46,031 แล้วเธอคือ... 160 00:16:46,873 --> 00:16:48,239 เธอชื่อบีทริซ 161 00:16:49,809 --> 00:16:51,869 พวกเธอต้องตัดสินใจ ครั้งใหญ่วันนี้ 162 00:16:52,645 --> 00:16:55,410 ฉันเชื่อว่าพ่อแม่ จะสนับสนุนพวกเธอ 163 00:16:55,748 --> 00:16:57,717 เราไม่ควรจะต้องเลือก 164 00:16:59,385 --> 00:17:01,251 การทดสอบควรจะบอกเรา 165 00:17:02,021 --> 00:17:03,546 เธอยังมีสิทธิ์เลือก 166 00:17:03,556 --> 00:17:05,218 ไม่มีใครอยากเลือกหรอก 167 00:17:05,224 --> 00:17:06,590 บีทริซ 168 00:17:09,328 --> 00:17:13,698 ฉันอยากให้เลือก สิ่งที่เธอเป็น และที่ๆ เหมาะกับเธอ 169 00:17:13,900 --> 00:17:17,428 ไม่เพ้อฝัน ไม่ใช่เลือกเพราะเธอ อยากเป็นคนอื่น 170 00:17:17,436 --> 00:17:20,031 แต่เลือกเพราะเธอรู้จักตัวเอง 171 00:17:20,773 --> 00:17:22,742 เธอต้องเลือกอย่างฉลาด 172 00:17:24,010 --> 00:17:25,171 ฉันรู้เธอทำได้ 173 00:17:32,552 --> 00:17:36,421 ระบบกลุ่มเป็นสิ่งมีชีวิต ที่มีเซลล์.. 174 00:17:36,923 --> 00:17:38,084 คือพวกเรา 175 00:17:38,591 --> 00:17:41,220 ทางเดียวที่มันจะอยู่รอดต่อได้ 176 00:17:41,227 --> 00:17:44,356 ทุกคนต้องอยู่...ในตำแหน่งที่ถูกต้อง 177 00:17:45,464 --> 00:17:50,198 อนาคต...เป็นของคนที่รู้จักตัวเอง 178 00:17:54,874 --> 00:17:56,934 เมื่อออกจากห้องนี้ 179 00:17:57,276 --> 00:17:59,871 เราจะไม่ใช่เด็กอีกแล้ว 180 00:17:59,879 --> 00:18:02,474 แต่เป็นสมาชิกของสังคมอย่างสมบูรณ์ 181 00:18:03,316 --> 00:18:08,619 - กลุ่ม...มาก่อนสายเลือด - กลุ่มมาก่อนสายเลือด 182 00:18:12,091 --> 00:18:13,320 แม่รักลูก... 183 00:18:14,994 --> 00:18:16,257 ไม่ว่ายังไง 184 00:18:18,331 --> 00:18:19,890 โจนาธาน ซีกเลอร์ 185 00:18:36,349 --> 00:18:37,612 ผู้มีปัญญา 186 00:18:39,685 --> 00:18:41,586 เจฟฟรี่ เยทส์ 187 00:18:43,856 --> 00:18:45,017 ผู้กล้าหาญ 188 00:18:46,359 --> 00:18:47,952 มอร์แกน สโต๊กส์ 189 00:18:50,963 --> 00:18:52,329 ผู้รักสงบ 190 00:18:57,837 --> 00:18:59,430 แคลร์ ซาทรอน 191 00:18:59,438 --> 00:19:00,667 ผู้ซื่อสัตย์ 192 00:19:01,307 --> 00:19:02,775 แซม โรเบิร์ทสัน 193 00:19:03,609 --> 00:19:05,043 ผู้เสียสละ 194 00:19:05,778 --> 00:19:07,974 คาเล้บ ไพรเออร์ 195 00:19:28,200 --> 00:19:29,327 ผู้มีปัญญา 196 00:19:41,147 --> 00:19:42,809 เงียบหน่อย 197 00:19:44,150 --> 00:19:45,914 บีทริซ ไพรเออร์ 198 00:20:43,776 --> 00:20:44,937 ผู้กล้าหาญ 199 00:21:27,353 --> 00:21:28,616 เร็วเข้า ไปกันเถอะ 200 00:22:41,327 --> 00:22:42,659 เร็วเข้า ไปกันเถอะ 201 00:23:04,250 --> 00:23:05,274 เร็วเข้า 202 00:23:15,928 --> 00:23:16,952 โทษที 203 00:23:18,030 --> 00:23:19,123 โอ้... 204 00:23:20,933 --> 00:23:22,196 ฉันคริสติน่า 205 00:23:22,401 --> 00:23:23,630 บีทริซ 206 00:23:25,304 --> 00:23:28,638 ฉันคิดไปเอง หรือพวกเขาพยามฆ่าเรา 207 00:23:41,587 --> 00:23:42,816 เตรียมตัว 208 00:24:05,144 --> 00:24:07,113 - พวกเขาจะโดด - ห๊า 209 00:24:09,949 --> 00:24:11,474 ถ้าไม่โดดล่ะ 210 00:24:11,483 --> 00:24:14,317 ถ้านายไม่โดด ต้องเป็นผู้ไร้กลุ่ม 211 00:24:14,820 --> 00:24:15,981 โชคดีอัล 212 00:24:25,464 --> 00:24:26,432 พร้อมกันมั้ย 213 00:24:26,699 --> 00:24:27,962 ได้ 214 00:24:29,535 --> 00:24:31,697 1.. 2.. 3. 215 00:24:46,452 --> 00:24:47,886 ทุกคนฟังทางนี้ 216 00:24:48,954 --> 00:24:51,651 ฉันเอริก เป็นผู้นำพวกเธอ 217 00:24:52,057 --> 00:24:54,788 ถ้าอยากเป็นผู้กล้าหาญ นี่คือหนทาง 218 00:24:54,793 --> 00:24:58,821 แต่ถ้าหากว่าไม่กล้าโดด ก็หมดสิทธิ์เป็นผู้กล้าหาญ 219 00:24:58,831 --> 00:25:00,823 โดดลงไป จะเจอน้ำหรือเปล่า 220 00:25:00,833 --> 00:25:02,358 โดดแล้วก็รู้เอง 221 00:25:04,036 --> 00:25:05,060 ไม่แน่ 222 00:25:05,304 --> 00:25:07,899 เราเพิ่งโดด พวกเขาจะให้โดดอีก 223 00:25:07,906 --> 00:25:09,875 ต้องมีคนเปิดงาน ใครอาสาบ้าง 224 00:25:20,652 --> 00:25:21,676 ฉัน 225 00:25:45,677 --> 00:25:47,839 ใช่ ถอดเสื้อออกเลย 226 00:25:48,781 --> 00:25:50,340 ใส่เหมือนเดิมเหอะ 227 00:26:13,605 --> 00:26:14,937 ผู้เริ่มต้นของวันนี้ 228 00:26:48,941 --> 00:26:50,409 ใครผลักเธอมา 229 00:26:50,943 --> 00:26:52,070 เปล่า 230 00:26:55,114 --> 00:26:56,343 ชื่ออะไร 231 00:26:56,348 --> 00:26:58,317 เอ่อ ชื่อบี... 232 00:26:59,351 --> 00:27:00,512 ถามยากไปเหรอ 233 00:27:01,253 --> 00:27:03,449 เธอจะตั้งชื่อใหม่ก็ได้ เอาให้ดีๆ 234 00:27:03,455 --> 00:27:05,117 จะได้ไม่ลืมมันอีก 235 00:27:07,426 --> 00:27:10,521 โอเค เอ่อ.. ฉันชื่อทริซ 236 00:27:11,663 --> 00:27:13,655 โดดคนแรก ทริซ 237 00:27:14,600 --> 00:27:15,966 เธอคือผู้กล้าหาญ 238 00:27:31,884 --> 00:27:34,820 ผู้กล้าหาญแท้ไปกับลอเรน พวกเปลี่ยนกลุ่มอยู่กับฉัน 239 00:27:35,354 --> 00:27:36,481 ไป 240 00:27:36,688 --> 00:27:37,951 ทางนี้ 241 00:27:39,625 --> 00:27:41,389 ส่วนใหญ่ฉันทำงาน ที่หน่วยข่าวกรอง 242 00:27:41,393 --> 00:27:44,329 แต่ระหว่างการฝึก...ฉันจะเป็นครูฝึกให้ 243 00:27:45,230 --> 00:27:46,698 ฉันชื่อโฟร์ 244 00:27:46,698 --> 00:27:48,360 หมายถึงเลข 4 เหรอคะ 245 00:27:49,134 --> 00:27:50,796 ใช่ หมายถึงเลข 4 246 00:27:50,802 --> 00:27:53,067 ทำไมล่ะ แล้ว 1-2-3 ไปไหน 247 00:27:58,310 --> 00:27:59,403 เธอชื่อไร 248 00:27:59,645 --> 00:28:00,874 คริสติน่า 249 00:28:05,584 --> 00:28:08,520 ฟังนะ คริสติน่า 250 00:28:08,820 --> 00:28:12,689 บทเรียนแรกจากฉัน ถ้าเธออยากอยู่รอดที่นี่ 251 00:28:12,691 --> 00:28:14,421 คือหุบปากเอาไว้ 252 00:28:15,260 --> 00:28:18,389 - เข้าใจที่พูดมั้ย - ค่ะ 253 00:28:20,399 --> 00:28:21,423 ดี 254 00:28:24,570 --> 00:28:25,594 ตามฉันมา 255 00:29:07,112 --> 00:29:08,136 นี่คือเดอะพิท 256 00:29:09,715 --> 00:29:11,581 นี่คือศูนย์กลางของผู้กล้าหาญ 257 00:29:24,630 --> 00:29:26,997 พวกเธอต้องนอนที่นี่อีก 10 สัปดาห์ 258 00:29:28,066 --> 00:29:29,432 หญิงหรือชาย 259 00:29:30,068 --> 00:29:31,161 รวม 260 00:29:33,071 --> 00:29:35,063 ถ้าชอบที่นี่ พวกเธอต้องชอบห้องน้ำ 261 00:29:36,742 --> 00:29:37,835 เยี่ยม 262 00:29:41,413 --> 00:29:43,905 - จริงเหรอเนี่ย - ไม่มีที่อื่นแล้วเหรอ 263 00:29:43,915 --> 00:29:45,907 ล้อเล่นใช่มั้ย 264 00:29:45,917 --> 00:29:47,852 คิดว่าอยู่บ้านสิ ผู้ซื่อสัตย์ 265 00:29:47,853 --> 00:29:49,651 น่าจะชอบความเปิดเผย 266 00:29:49,955 --> 00:29:51,423 ล้อเล่นรึเปล่า 267 00:29:51,823 --> 00:29:53,086 เปลี่ยนชุด 268 00:29:54,760 --> 00:29:57,355 ใช่ ไปอาบน้ำกัน 269 00:30:02,467 --> 00:30:04,265 ขาสวยนี่ 270 00:30:41,673 --> 00:30:43,335 - เฮ้ - เป็นไงบ้าง 271 00:30:44,710 --> 00:30:46,576 นั่งนี่ดีมั้ย 272 00:31:06,698 --> 00:31:08,564 เธอไม่เคยเห็นแฮมเบอเกอร์เหรอ 273 00:31:09,401 --> 00:31:12,530 ไม่หรอก เคยครั้งนึงแต่ว่าฉันไม่เคยกิน 274 00:31:12,537 --> 00:31:14,005 ผู้เสียสละต้องกินง่าย 275 00:31:14,005 --> 00:31:17,339 อาหารพื้นๆ ไม่ใส่ซอสและปรุงน้อยที่สุด 276 00:31:17,342 --> 00:31:19,106 กินตำราเล่มไหนเข้าไป 277 00:31:20,178 --> 00:31:21,407 ยินดีที่รู้จัก 278 00:31:21,913 --> 00:31:23,905 ฉันวิล ผู้มีปัญญา 279 00:31:23,915 --> 00:31:25,042 ไม่บอกก็รู้ 280 00:31:26,017 --> 00:31:28,714 พูดจริงๆ ฉันนึกว่าผู้เสียสละ ไม่กินด้วยซ้ำ 281 00:31:28,720 --> 00:31:31,212 เห็นแก่ตัวเหรอ เธอถึงได้เปลี่ยน 282 00:31:31,223 --> 00:31:33,590 เธอต้องมั่นใจตัวเอง ถึงคบผู้ซื่อสัตย์ได้ 283 00:31:33,592 --> 00:31:35,390 หมายความว่าไงไม่ทราบ 284 00:31:35,394 --> 00:31:38,193 เธอไม่มีตัวกรอง เธอพูดคำแรกที่โผล่มาในหัว 285 00:31:38,196 --> 00:31:39,562 เหมือนฉันว่านายโง่เหรอ 286 00:31:40,399 --> 00:31:42,698 เด็ดมากอัล อย่างน้อยก็พูดความจริง 287 00:31:42,701 --> 00:31:44,863 ผู้มีปัญญาดูออก เพราะเรารู้ความจริง 288 00:31:44,870 --> 00:31:47,066 ฉันไม่อยากรู้ กลุ่มเก่าของพวกเธอ 289 00:31:48,206 --> 00:31:49,572 เธอเป็นผู้กล้าหาญแล้ว 290 00:31:51,443 --> 00:31:52,968 คุณเปลี่ยนกลุ่มหรือเปล่า 291 00:31:53,612 --> 00:31:55,205 หรือว่าของแท้ 292 00:31:56,948 --> 00:31:58,109 ล้อเล่นใช่มั้ย 293 00:31:58,750 --> 00:31:59,979 เปล่า 294 00:32:02,587 --> 00:32:04,385 ทำไมถึงกล้าถามฉันแบบนั้น 295 00:32:07,292 --> 00:32:08,419 ก็... 296 00:32:09,795 --> 00:32:11,764 น่าจะใช่ เพราะคุณเข้าถึงง่าย 297 00:32:20,939 --> 00:32:21,963 ระวังเถอะ 298 00:32:24,609 --> 00:32:25,508 โฟร์ 299 00:32:26,978 --> 00:32:29,812 เธอรนหา...ที่ตายแล้ว 300 00:32:30,449 --> 00:32:32,509 เขาเป็นที่ 1 ของชั้น 301 00:32:32,517 --> 00:32:35,749 พวกนั้นอยากให้เขาเป็นผู้นำตั้ง 2 ครั้ง เขาปฏิเสธ 302 00:32:47,432 --> 00:32:50,869 ผู้เริ่มต้น ลุกขึ้น 303 00:32:56,308 --> 00:32:58,800 พวกเธอเลือกมาอยู่กลุ่มของนักรบ 304 00:32:58,810 --> 00:33:02,975 มีหน้าที่ปกป้องเมืองนี้ และผู้อาศัยทั้งหมด 305 00:33:02,981 --> 00:33:05,678 เราเชื่อในการแสดงความกล้าหาญ 306 00:33:06,184 --> 00:33:11,316 และความเด็ดเดี่ยว... ที่ทำให้เรายืนหยัด...เพื่อปกป้องคนอื่น 307 00:33:12,157 --> 00:33:13,489 จำเอาไว้ 308 00:33:14,326 --> 00:33:15,692 อย่าให้ผิดหวัง 309 00:34:01,439 --> 00:34:04,170 ทุกคนไปเจอที่เดอะพิท 2 นาที 310 00:34:12,284 --> 00:34:13,946 การฝึกมีด้วยกัน 2 ขั้น 311 00:34:14,786 --> 00:34:16,379 1 คือฝึกร่างกาย 312 00:34:16,788 --> 00:34:19,917 ใช้ร่างกายจนถึงขีดสุด เพื่อความเป็นเลิศทางการรบ 313 00:34:19,925 --> 00:34:23,692 2 คือฝึกจิตใจเหมือนเดิม ถึงขีดสุด 314 00:34:24,095 --> 00:34:26,257 พวกเธอต้องเอาชนะความกลัว... 315 00:34:26,264 --> 00:34:28,062 ถ้าไม่แพ้ซะก่อน 316 00:34:28,066 --> 00:34:32,094 พวกเธอจะฝึกแยก กับผู้กล้าหาญแท้ แต่จะจัดอันดับด้วยกัน 317 00:34:32,103 --> 00:34:36,063 หลังการฝึกเบื้องต้น อันดับเป็นตัวตัดสิน หน้าที่การงาน 318 00:34:36,808 --> 00:34:41,405 เป็นผู้นำ ป้องกันแนวรั้ว หรือกันไม่ให้ผู้ไร้กลุ่มฆ่ากันเอง 319 00:34:41,413 --> 00:34:43,905 อันดับจะตัดสินด้วย ว่าใครถูกตัด 320 00:34:46,918 --> 00:34:47,942 ตัดเหรอ 321 00:34:47,953 --> 00:34:52,653 ในตอนจบแต่ละการฝึก ผู้เริ่มต้นอันดับต่ำสุด ต้องจากเราไป 322 00:34:52,657 --> 00:34:53,920 ไปไหนล่ะ 323 00:34:54,559 --> 00:34:57,961 ไม่สามารถกลับไปหาครอบครัว ต้องอยู่อย่างผู้ไร้กลุ่ม 324 00:35:00,065 --> 00:35:00,998 ทำไมเราไม่รู้ 325 00:35:00,999 --> 00:35:02,262 เป็นกฎใหม่ 326 00:35:02,267 --> 00:35:05,260 กฎใหม่เหรอ น่าจะมีคนบอกเราก่อน 327 00:35:05,270 --> 00:35:07,068 ทำไม พวกเธอจะเลือกกลุ่มอื่นเหรอ 328 00:35:08,173 --> 00:35:09,334 กลัวใช่มั้ย 329 00:35:10,175 --> 00:35:13,111 ถ้าเป็นแบบนั้น...ก็เชิญออกไปได้เลย 330 00:35:13,945 --> 00:35:17,279 ถ้าเป็นพวกเราจริงๆ เธอต้องไม่กลัวความล้มเหลว 331 00:35:18,416 --> 00:35:20,180 เธอเลือกเรา 332 00:35:21,453 --> 00:35:22,921 เราจะเลือกเธอบ้าง 333 00:35:47,112 --> 00:35:50,446 ว่ากันตามสถิติ เธอควรจะยิงเข้าเป้าซักครั้งนึง 334 00:35:51,149 --> 00:35:52,515 ถึงจะฟลุ๊คก็เถอะ 335 00:35:58,990 --> 00:36:01,289 เฮ้ มีข่าวไรบ้าง 336 00:36:01,292 --> 00:36:04,057 ผู้ไร้บ้าน ไม่ทำอะไรเลย 337 00:36:04,629 --> 00:36:07,121 ลองดูซะสิ มันจะเป็นครอบครัวใหม่เธอ 338 00:36:10,969 --> 00:36:11,993 ทักทายหน่อย 339 00:36:19,310 --> 00:36:20,869 พร้อมสำหรับของจริงหรือยัง 340 00:36:21,379 --> 00:36:22,847 ไม่เฉียดด้วยซ้ำ 341 00:36:23,381 --> 00:36:24,644 โดดคนแรก 342 00:36:26,584 --> 00:36:27,745 เข้ามาเลย 343 00:36:29,854 --> 00:36:31,322 โดดคนสุดท้าย 344 00:36:32,657 --> 00:36:33,886 มาสู้กัน 345 00:36:42,033 --> 00:36:43,194 ต้องสู้นานแค่ไหน 346 00:36:43,201 --> 00:36:45,170 จนกว่าอีกคนจะไม่ไหว 347 00:36:45,170 --> 00:36:46,832 หรือมีคนยอมแพ้ 348 00:36:46,838 --> 00:36:48,830 นั่นมันกติกาเก่า 349 00:36:48,840 --> 00:36:51,605 ของใหม่ ไม่ให้ยอมแพ้ 350 00:36:52,677 --> 00:36:54,339 จะเล่นแรง ตั้งแต่ครั้งแรกรึไง 351 00:36:54,345 --> 00:36:56,541 ผู้กล้าไม่มีวันยอมแพ้ 352 00:36:56,548 --> 00:37:00,076 โชคดีของนาย ที่รุ่นเราไม่มีกฎแบบนี้ 353 00:37:00,185 --> 00:37:02,177 มีคะแนนให้ด้วย จงสู้เต็มที่ 354 00:37:05,724 --> 00:37:06,748 เริ่ม 355 00:37:26,377 --> 00:37:27,902 ไม่ต้องกลัวหรอกน่า 356 00:37:32,617 --> 00:37:34,279 ดีมาก 357 00:37:57,008 --> 00:37:58,670 ทุกคนมาทางนี้ 358 00:38:00,145 --> 00:38:01,477 ฟังฉันนะ 359 00:38:05,016 --> 00:38:06,484 รู้มั้ยว่าอะไร 360 00:38:07,852 --> 00:38:08,911 ชีวิตพวกเธอ 361 00:38:09,320 --> 00:38:10,982 เราให้คะแนนทุกวัน 362 00:38:11,923 --> 00:38:15,018 ถ้ายังอยู่สีแดง หลังจากการฝึกขั้นแรก ก็จบ 363 00:38:16,094 --> 00:38:18,586 - อันดับ 32 ทริซ - ฉันคงไม่รอดแน่ๆ 364 00:38:18,596 --> 00:38:20,360 ต้องรอดสิ 365 00:38:20,365 --> 00:38:21,924 ฉันอ่อนแอที่สุดแล้ว 366 00:38:22,333 --> 00:38:23,926 เธอจะก้าวหน้าที่สุด 367 00:38:25,670 --> 00:38:27,332 ผู้ซื่อสัตย์เธอไม่ควรโกหก 368 00:38:27,338 --> 00:38:30,672 เคยเป็น...ต่างหาก และฉันเปล่าโกหก 369 00:38:31,309 --> 00:38:33,938 ถ้าพวกเขาตัดฉันออก พ่อแม่จะมารับฉัน 370 00:38:33,945 --> 00:38:35,470 ไม่ ทำแบบนั้นไม่ได้ 371 00:38:37,282 --> 00:38:39,444 ถึงพวกเขาอยากทำ แต่กลุ่มไม่ยอมแน่ 372 00:38:40,185 --> 00:38:42,552 ถึงพ่อแม่ฉันจะเต็มใจรับ... 373 00:38:44,022 --> 00:38:45,820 ฉันไม่เหมาะกับที่นั่นแล้ว 374 00:38:47,358 --> 00:38:48,826 มันหดหู่ลงทุกที 375 00:38:49,460 --> 00:38:51,861 รู้มั้ยต้องทำไง สักกันเถอะ 376 00:38:59,170 --> 00:39:00,695 เธออยากจะสักบนหน้าเหรอ 377 00:39:02,073 --> 00:39:04,804 - ชอบมั้ย - ชอบ แล้วจะทำตรงไหน 378 00:39:04,809 --> 00:39:06,971 ไม่รู้สิ ช่วยแนะนำหน่อย 379 00:39:07,812 --> 00:39:08,973 แล้วแต่เธอสิ 380 00:39:10,215 --> 00:39:13,344 มันน่าจะแถวนี้ นี่ ตรงนี้ไงล่ะ 381 00:39:29,901 --> 00:39:31,893 จำฉันได้ใช่มั้ย 382 00:39:33,238 --> 00:39:35,434 - ฉันสงสัยว่าคุณอาจจะเอ่อ... - ไม่ 383 00:39:36,774 --> 00:39:38,174 ฉันเป็นช่างสัก 384 00:39:42,614 --> 00:39:43,775 โอเค 385 00:39:54,859 --> 00:39:55,952 ฉันชอบรูปนี้ 386 00:39:57,362 --> 00:39:58,386 ได้โปรด 387 00:40:06,738 --> 00:40:07,762 ฉันขอถามคุณ... 388 00:40:07,772 --> 00:40:09,866 เธอพลาด ที่เลือกผู้กล้าหาญ 389 00:40:10,775 --> 00:40:12,767 - พวกเขาต้องรู้แน่ - ใคร 390 00:40:14,045 --> 00:40:15,274 ใครรู้ 391 00:40:15,280 --> 00:40:16,805 คนที่เธอเป็นศัตรู 392 00:40:16,814 --> 00:40:19,875 - คนไหนล่ะ ผู้กล้าหาญเหรอ - เปล่า พวกโซไซตี้ 393 00:40:19,884 --> 00:40:22,649 เธอไม่อยู่ในกลุ่มไหนเลย พวกเขาคุมไม่ได้ 394 00:40:24,255 --> 00:40:25,382 ฉันไม่เข้าใจ 395 00:40:26,124 --> 00:40:27,251 ฉันกล้าหาญ 396 00:40:27,258 --> 00:40:30,092 ฉันจะเป็นผู้กล้าหาญ ฉันเลือกผู้กล้า 397 00:40:31,763 --> 00:40:35,291 ก็ดีแล้ว... ฉันเอาใจช่วย 398 00:41:17,208 --> 00:41:20,542 อันดับ 26 ทริซ 399 00:41:43,701 --> 00:41:45,033 ปวกเปียก 400 00:41:45,470 --> 00:41:46,836 ไม่มีกล้ามเนื้อเลย 401 00:41:50,875 --> 00:41:52,867 ไม่มีทางชนะ ถ้าทำแบบนั้น 402 00:41:52,877 --> 00:41:54,004 ขอบคุณที่บอก 403 00:41:54,012 --> 00:41:55,674 เธอจะต้องใช้ร่างกายทั้งหมด 404 00:41:56,647 --> 00:41:57,979 เกร็งตรงนี้ไว้ 405 00:42:01,085 --> 00:42:02,986 - โอเค - เปิดเกมบุก 406 00:42:03,521 --> 00:42:06,320 เธอเร็วเธอชนะได้ ถ้าบุกเร็ว 407 00:42:07,759 --> 00:42:09,853 เข้าประชิด ต่อยที่ลำคอ 408 00:42:10,895 --> 00:42:12,158 โฟร์ 409 00:42:13,097 --> 00:42:14,360 ฝึกต่อไป 410 00:42:33,951 --> 00:42:35,283 สู้สิคริส 411 00:42:41,959 --> 00:42:44,690 หยุดก่อน หยุด 412 00:42:45,930 --> 00:42:47,922 ฉันยอม ฉันยอม 413 00:42:47,932 --> 00:42:49,059 เธอยอมแพ้เหรอ 414 00:42:51,769 --> 00:42:52,930 โอเค 415 00:42:53,771 --> 00:42:55,103 ฉันจะช่วยพยุง 416 00:43:03,381 --> 00:43:04,815 ขอบคุณ 417 00:43:04,816 --> 00:43:06,580 เอาล่ะ ทุกคนไปพักได้ 418 00:43:14,926 --> 00:43:17,418 เธอรู้สึก...ดีขึ้นหรือยัง 419 00:43:17,428 --> 00:43:18,987 ดีขึ้นแล้ว 420 00:43:23,801 --> 00:43:25,133 จับราวไว้ 421 00:43:26,170 --> 00:43:27,433 หรือไม่จับ 422 00:43:29,507 --> 00:43:33,672 เธอมี 3 ทางเลือก โหนมัน ฉันจะลืมว่าเธอขี้ขลาด 423 00:43:34,112 --> 00:43:35,671 ตกและตาย 424 00:43:36,414 --> 00:43:38,178 หรือยอมแพ้ 425 00:43:39,317 --> 00:43:40,478 ถ้ายอมแพ้ก็ออกไป 426 00:43:51,195 --> 00:43:52,458 สู้สิคริส 427 00:44:08,012 --> 00:44:09,036 เอาล่ะ 428 00:44:18,022 --> 00:44:20,389 ผู้กล้าหาญ.. ไม่เคยยอมแพ้ 429 00:44:27,064 --> 00:44:31,024 ผู้กล้าหาญเราสู้เพื่อปกป้อง ทุกชีวิตในรั้ว ห้ามล้มเหลว 430 00:44:32,637 --> 00:44:34,367 เราถึงต้องฝึกพวกเธอแบบนี้ 431 00:44:36,474 --> 00:44:38,033 เพื่อสอนให้ไม่ยอมแพ้ 432 00:44:41,179 --> 00:44:43,045 เพื่อหาว่าใคร มีคุณสมบัติ 433 00:44:46,584 --> 00:44:50,146 ถึงมันจะสงบมาหลายปี แต่อะไรก็เกิดขึ้นได้ 434 00:44:51,189 --> 00:44:52,919 เราต้องเตรียมพร้อม รับมือกับทุกอย่าง 435 00:45:10,374 --> 00:45:11,603 ตรงนั้นอะไร 436 00:45:11,609 --> 00:45:12,941 ปีศาจ 437 00:45:13,911 --> 00:45:15,379 ที่ผู้รักสงบ 438 00:45:15,680 --> 00:45:17,114 ฉันรู้แล้ว ถัดออกไปล่ะ 439 00:45:17,114 --> 00:45:19,208 ที่ๆ ถูกสงครามทำลายยับ 440 00:45:20,184 --> 00:45:21,208 คุณรู้มั้ย 441 00:45:21,219 --> 00:45:23,381 พวกเขาสร้างรั้ว เพราะว่ามีเหตุผล 442 00:45:41,105 --> 00:45:42,129 เฮ้ 443 00:45:52,149 --> 00:45:53,549 เธอปามีดเก่งอ่ะ 444 00:46:01,459 --> 00:46:02,984 นั่นทุเรศมาก 445 00:46:05,429 --> 00:46:06,761 หลุดมือ 446 00:46:07,398 --> 00:46:08,764 ก็ไปเอามาสิ 447 00:46:13,337 --> 00:46:14,896 ตอนนี้เลยเหรอ 448 00:46:14,905 --> 00:46:16,271 กลัวหรือไง 449 00:46:16,274 --> 00:46:18,334 กลัวถูกมีดบินเสียบเหรอ ใช่ 450 00:46:18,342 --> 00:46:19,901 ทุกคน หยุดปาก่อน 451 00:46:24,615 --> 00:46:26,083 ไปยืนตรงหน้าเป้า 452 00:46:35,526 --> 00:46:37,119 โฟร์ขอแรงหน่อยสิ 453 00:46:38,996 --> 00:46:42,433 นายต้องยืนตรงนั้น ตอนที่เขาปามีด 454 00:46:44,302 --> 00:46:47,636 ถ้าฉันเห็นนายผงะ ก็จบ 455 00:46:49,006 --> 00:46:53,603 ที่พวกเธอต้องเรียนรู้ คือคำสั่ง ไม่ใช่ทางเลือก 456 00:47:10,061 --> 00:47:11,393 หยุดก่อน 457 00:47:14,965 --> 00:47:17,662 ใครก็ยืนหน้าเป้าได้ทั้งนั้น ไม่ได้พิสูจน์อะไร 458 00:47:18,502 --> 00:47:20,801 งั้นเธอก็มายืนแทนเขาได้สิ 459 00:47:31,649 --> 00:47:33,914 กติกาเดิมนะ 460 00:47:41,859 --> 00:47:43,725 โอ้แม่นหน่อยโฟร์ 461 00:47:57,007 --> 00:47:58,532 ใกล้มากกว่านั้นหน่อย 462 00:47:59,377 --> 00:48:00,743 อยากให้ฉันเล็มผมเธอเหรอ 463 00:48:00,745 --> 00:48:02,907 น่าจะสูงกว่านั้นนิดหน่อย 464 00:48:17,628 --> 00:48:19,290 ได้คะแนนความกล้าหาญ 465 00:48:19,730 --> 00:48:22,290 แต่ไม่มากเท่าที่เสียไป เพราะว่าเธอสอด 466 00:48:26,604 --> 00:48:28,072 ระวังตัวไว้ 467 00:48:28,973 --> 00:48:31,067 เราฝึกทหาร ไม่ใช่กบฏ 468 00:48:33,144 --> 00:48:34,806 เอาล่ะวันนี้พอแค่นี้ ไปได้ 469 00:48:41,619 --> 00:48:42,552 เป็นไรมั้ย 470 00:48:42,553 --> 00:48:44,419 - คุณปาถูก - ฉันตั้งใจ 471 00:48:46,624 --> 00:48:47,887 ตั้งใจเหรอ 472 00:48:47,892 --> 00:48:49,952 คิดว่าเขา จะปล่อยเธอลอยนวลหรือไง 473 00:48:50,594 --> 00:48:52,460 เธอต้องยืนอีกนาน ถ้าฉันปาไม่ถูก 474 00:48:54,765 --> 00:48:56,734 ฉันควรขอบคุณใช่มั้ย 475 00:48:59,570 --> 00:49:00,902 เธอควรฉลาดกว่านี้ 476 00:49:02,339 --> 00:49:06,106 ถ้าอยากทำร้ายเธอ ไม่ยากหรอก 477 00:49:21,325 --> 00:49:22,918 รนหาที่อีกแล้ว 478 00:49:22,927 --> 00:49:25,419 ไม่อยากเชื่อ ว่าเธอพูดแบบนั้น 479 00:49:25,429 --> 00:49:27,364 เธอเป็นคนเดียว ที่กล้าหือกับเขา 480 00:49:27,364 --> 00:49:29,356 ดูหูเธอสิ ไปทำแผลกันเถอะ 481 00:49:29,366 --> 00:49:30,493 เฮ้ทริซ 482 00:49:31,535 --> 00:49:32,696 เธอเจ๋งมาก 483 00:49:33,437 --> 00:49:34,871 ขอบใจ 484 00:49:38,843 --> 00:49:41,677 เก่งเหมือนกันนี่ ยินดีด้วย 485 00:49:42,179 --> 00:49:45,013 - เงียบเหอะ - หือ เธอดังใหญ่แล้ว 486 00:49:45,015 --> 00:49:48,213 ไม่ใช่เรื่องกับเอริกหรอก เธอเป็นข่าว 487 00:49:48,219 --> 00:49:48,652 ฟังนะ การเปลี่ยนกลุ่มของบีทริซ และคาเล้บ ไพรเออร์ 488 00:49:48,652 --> 00:49:52,817 การเปลี่ยนกลุ่มของบีทริซ และคาเล้บ ไพรเออร์ 489 00:49:52,823 --> 00:49:56,692 ลูกของแอนดรู ไพรเออร์ ทำให้เกิดคำถาม 490 00:49:56,694 --> 00:49:59,687 ถึงการสอน และคุณค่าของผู้เสียสละ 491 00:49:59,697 --> 00:50:01,996 ทำไมถึงต้องเปลี่ยน 492 00:50:01,999 --> 00:50:06,061 คำตอบอาจอยู่ที่ แนวคิดฉ้อฉล ของกลุ่มทั้งหมด 493 00:50:06,070 --> 00:50:09,199 การลักทรัพยากร ความไม่มีประสิทธิภาพ 494 00:50:09,206 --> 00:50:11,072 การข่มเหงลูกหลาน 495 00:50:11,075 --> 00:50:13,806 เธอถูกซ้อม...เหมือนลูกมาร์คัสใช่มั้ย 496 00:50:15,346 --> 00:50:18,180 พวกเขาไม่ซ้อมใคร มีแต่คนดี 497 00:50:18,182 --> 00:50:21,311 ใช่ แล้ว...เธอเปลี่ยนทำไม 498 00:50:26,323 --> 00:50:27,757 ใช่อย่างที่ฉันพูดมั้ย 499 00:50:28,592 --> 00:50:30,686 - คนบ้า - ใช่ 500 00:50:30,694 --> 00:50:31,593 ช่างมันเถอะ 501 00:50:38,269 --> 00:50:39,931 เธอมาทำไรที่นี่ 502 00:50:44,542 --> 00:50:45,703 ไพรเออร์ 503 00:50:46,544 --> 00:50:49,446 ลูกสาวของแอนดรู ไพรเออร์...ใช่มั้ย 504 00:50:50,514 --> 00:50:53,848 - บีทริซ - เหลือทริซ...เฉยๆ 505 00:50:53,851 --> 00:50:55,513 ทริซเหรอ ฉันชอบแฮะ 506 00:51:00,391 --> 00:51:03,623 เธอเลือกได้ดีแล้วทริซ ไม่เหมือนกับพ่อแม่ 507 00:51:03,627 --> 00:51:05,289 และผลการทดสอบเธอก็ดี 508 00:51:06,430 --> 00:51:09,059 - คุณเห็นมันด้วยเหรอ - เห็นสิ 509 00:51:10,801 --> 00:51:13,293 เธอฉลาดพอที่จะรู้ใจตัวเอง 510 00:51:14,772 --> 00:51:16,570 ต้องการไร ก็บอกฉันได้เลย 511 00:51:26,784 --> 00:51:28,116 นี่ก็อีกคน 512 00:51:29,153 --> 00:51:30,416 ใช่ 513 00:51:32,923 --> 00:51:34,289 มันเกิดอะไรกันขึ้น 514 00:51:34,592 --> 00:51:36,458 ฉันว่าพวกเขา ตามล่าไดเวอร์เจนท์ 515 00:51:37,227 --> 00:51:39,719 ผู้มีปัญญาคุยถึงแต่เรื่องนี้ 516 00:51:42,299 --> 00:51:44,393 เดี๋ยว ไดเวอเจนท์มีจริงเหรอ 517 00:51:44,401 --> 00:51:45,630 มีสิ จริงอัล 518 00:51:52,009 --> 00:51:53,477 อันดับ 22 ทริซ 519 00:51:53,477 --> 00:51:57,107 คู่แรก ปีเตอร์กับทริซ 520 00:51:58,349 --> 00:51:59,408 ห๊า 521 00:52:02,319 --> 00:52:03,582 เอริกน่ะ 522 00:52:04,188 --> 00:52:06,089 เขาพยามจะเอาคืนเธอ 523 00:52:10,260 --> 00:52:11,922 - เฮ้ - ว่าไง 524 00:52:12,763 --> 00:52:15,358 จำได้มั้ยที่ฉันสอนเรื่องบุก 525 00:52:15,366 --> 00:52:17,665 หมัดแรก เข้าลำคอ 526 00:52:17,668 --> 00:52:19,136 ดูเขาดีๆ 527 00:52:19,136 --> 00:52:21,435 เขาจะก้าวก่อนปล่อยหมัด 528 00:52:22,039 --> 00:52:23,098 จำไว้ 529 00:52:30,681 --> 00:52:32,149 เป็นอะไรคนเก่ง 530 00:52:32,883 --> 00:52:34,351 ดูเหมือนเธอจะร้องไห้ 531 00:52:35,185 --> 00:52:36,949 ถ้าเธอร้อง ฉันอาจจะอ่อยให้ 532 00:52:36,954 --> 00:52:38,183 สู้เลยทริซ 533 00:53:04,882 --> 00:53:07,374 เร็วเข้า หยุดแหย่กันเล่นซะที 534 00:53:52,229 --> 00:53:55,893 ว้าวเธอดู... แย่จัง 535 00:53:58,902 --> 00:54:00,131 ฉันหลับไปนานแค่ไหน 536 00:54:01,538 --> 00:54:03,598 - วันนึงได้ - วันนึง 537 00:54:04,742 --> 00:54:07,644 เห็นสกอร์บอร์ดหรือเปล่า ฉันอยู่ตรงไหน 538 00:54:08,479 --> 00:54:10,072 เธออยู่ต่ำกว่าเส้น 539 00:54:12,783 --> 00:54:14,877 ใส่เสื้อเกราะกันทำไม 540 00:54:17,654 --> 00:54:18,917 ทำสงคราม 541 00:54:20,157 --> 00:54:21,216 โว้ว เธอจะทำไร 542 00:54:21,225 --> 00:54:22,454 - ฉันไปด้วย - ไม่ได้ 543 00:54:22,459 --> 00:54:23,927 เอริกบอกว่าจบแล้ว 544 00:54:24,461 --> 00:54:25,724 ห๊า 545 00:54:25,729 --> 00:54:26,958 เธอหมดสิทธิ์แล้ว 546 00:54:29,133 --> 00:54:30,931 พ่อของเธออยู่สภา 547 00:54:30,934 --> 00:54:32,903 พวกเขาอาจยกเว้น และยอมให้เธอกลับบ้าน 548 00:54:35,405 --> 00:54:36,771 เสียใจด้วยทริซ 549 00:54:38,108 --> 00:54:40,805 เราต้องไปแล้ว เดี๋ยวจะตกรถไฟ 550 00:54:40,811 --> 00:54:42,177 โอเค 551 00:54:47,684 --> 00:54:50,745 - บาย - บายบาย 552 00:54:50,754 --> 00:54:51,983 บาย 553 00:55:36,300 --> 00:55:37,461 ขอบคุณ 554 00:55:44,641 --> 00:55:45,802 ไฮ 555 00:55:45,809 --> 00:55:47,038 - ไฮ - มาทำไรที่นี่ 556 00:55:47,044 --> 00:55:50,037 ฉันแค่คิดว่า...ฉันควรจะมา 557 00:55:50,047 --> 00:55:51,208 ใครให้เธอมา 558 00:55:52,749 --> 00:55:54,411 ฉันเอง 559 00:55:54,418 --> 00:55:55,579 เธอเหรอ 560 00:56:02,693 --> 00:56:03,717 โอเค 561 00:56:16,340 --> 00:56:17,501 นั่งก่อนสิ 562 00:56:18,542 --> 00:56:21,239 เกมง่ายมาก เหมือนกับเกมแย่งธง 563 00:56:23,013 --> 00:56:24,572 ตัวเลือกอาวุธ 564 00:56:25,616 --> 00:56:27,585 นั่นใช่ปืนเหรอ 565 00:56:37,194 --> 00:56:38,560 นูโร-สติมดาร์ท 566 00:56:38,962 --> 00:56:41,557 โดนแล้วเจ็บ เหมือนถูกยิงจริงๆ 567 00:56:41,565 --> 00:56:43,557 แต่ว่าแค่ 2 นาที 568 00:56:43,567 --> 00:56:46,366 2 ทีม โฟร์กับฉันเป็นกัปตัน 569 00:56:46,370 --> 00:56:47,599 นายเลือกก่อน 570 00:56:48,038 --> 00:56:50,872 โอเค เอ้ดเวิร์ด 571 00:56:52,109 --> 00:56:53,577 ฉันขอเลือกทริซ 572 00:56:54,077 --> 00:56:57,946 โอ้ เลือกคนอ่อนสุด ไว้แก้ตัวตอนแพ้ใช่มั้ย 573 00:56:58,882 --> 00:57:00,111 ก็ทำนองนั้น 574 00:57:10,127 --> 00:57:11,595 ทีมเอริกไปไหนแล้ว 575 00:57:11,595 --> 00:57:13,154 น่าจะไปสุดท่าเรือ 576 00:57:17,768 --> 00:57:19,634 เอาล่ะ ดับไฟ 577 00:57:19,636 --> 00:57:20,660 ล้อมวงมาเร็วเข้า 578 00:57:21,805 --> 00:57:23,398 โอเค มีแผนหรือเปล่า 579 00:57:23,407 --> 00:57:25,137 เราซ่อนธงไม่ให้พวกเขาหาเจอได้ 580 00:57:25,142 --> 00:57:27,577 ส่งทีมไปหาตำแหน่งของพวกเขา ดูว่าธงเก็บไว้ไหน 581 00:57:27,577 --> 00:57:29,842 ฉันว่าบุกเลย เอาแบบไม่ทันตั้งตัว 582 00:57:29,846 --> 00:57:31,178 มีหวังแพ้แหงๆ 583 00:57:32,849 --> 00:57:33,817 ไม่รู้พวกเขาอยู่ไหน 584 00:57:33,817 --> 00:57:36,116 โอเค งั้นแยกเป็น 2 กลุ่ม ทีมรับกับทีมบุก 585 00:57:36,119 --> 00:57:37,018 เป็นกัปตันทีมเหรอ 586 00:57:37,020 --> 00:57:38,613 ต้องมีคนตัดสินใจสิ 587 00:57:38,622 --> 00:57:40,921 - เราต้องดุดันกว่านี้ - เราต้องวางแผนให้ดีๆ 588 00:57:51,201 --> 00:57:52,999 ไม่คิดจะโดดใช่มั้ย 589 00:57:53,003 --> 00:57:55,939 ใช่ ฉันแค่จะหาตำแหน่งดีๆ 590 00:57:58,208 --> 00:57:59,471 ไม่เลวนี่ 591 00:58:02,179 --> 00:58:03,841 ไม่ต้องมาด้วยก็ได้ 592 00:58:03,847 --> 00:58:06,214 ไม่ต้องฝืนหรอก เธอโดนมาหนัก 593 00:58:06,216 --> 00:58:08,014 คุณเห็นฉันด้วยเหรอ 594 00:58:08,218 --> 00:58:09,481 ฉันเห็นคุณเดินออกไปก่อน 595 00:58:09,486 --> 00:58:11,853 ฉันไม่ได้อยากจะดูนี่ 596 00:58:20,964 --> 00:58:22,193 เฮ้ 597 00:58:29,573 --> 00:58:30,632 ไหวมั้ย 598 00:58:32,709 --> 00:58:35,645 - ไหวรึเปล่า - ไหว ฉันไหว 599 00:58:40,650 --> 00:58:41,811 สูงพอแล้วล่ะ 600 00:58:43,553 --> 00:58:45,419 ไม่ เราต้องสูงกว่านี้ 601 00:58:49,593 --> 00:58:50,993 ไหวรึเปล่า 602 00:58:54,531 --> 00:58:55,999 คุณกลัวความสูงเหรอ 603 00:58:57,434 --> 00:58:58,993 ทุกคนมีความกลัวทั้งนั้น 604 00:59:01,271 --> 00:59:03,069 นึกว่าคุณ ไม่กลัวอะไรซะอีก 605 00:59:13,784 --> 00:59:15,184 พอเถอะทริซ 606 00:59:19,623 --> 00:59:20,682 ขึ้นไปอีกเหรอ 607 00:59:24,428 --> 00:59:26,021 เธอกลัวอะไรบ้างหรือเปล่า 608 00:59:41,745 --> 00:59:43,213 วิวสวยดีออก 609 00:59:52,289 --> 00:59:53,757 ดูสิ 610 00:59:54,658 --> 00:59:55,921 อยู่นั่นไง 611 00:59:56,460 --> 00:59:57,928 โอเค แล้วแผนล่ะ 612 00:59:57,928 --> 00:59:59,396 เราจะแบ่งเป็น 2 กลุ่ม 613 00:59:59,396 --> 01:00:02,093 เราจะไปทางนี้ ปล่อยให้คุณจัดการเอริก 614 01:00:13,009 --> 01:00:14,671 - ฉันมองเห็น... - ไป ไป 615 01:00:16,346 --> 01:00:17,507 จุดไฟเลย 616 01:00:20,951 --> 01:00:23,011 มีอีก 2 ฉันจะเข้าไปใกล้อีก 617 01:00:23,019 --> 01:00:24,612 ตามฉันมา ไป 618 01:00:27,424 --> 01:00:29,484 - ระวังทางด้วย - หมอบๆ ๆ 619 01:00:30,961 --> 01:00:33,021 - ไป - คริสติน่า ไปเร็ว 620 01:00:33,029 --> 01:00:34,429 เอาเลย จัดการ 621 01:00:40,971 --> 01:00:42,132 ทางนี้ 622 01:00:42,139 --> 01:00:43,266 คุ้มกันเขา 623 01:00:52,015 --> 01:00:54,507 - คิดว่าเจ็บรึเปล่า - ลองดูสิ 624 01:00:56,319 --> 01:00:57,548 ยัยบ้า 625 01:00:58,054 --> 01:00:59,317 ไอ้เบื๊อก 626 01:01:01,725 --> 01:01:03,057 สุดยอดไปเลย 627 01:01:05,362 --> 01:01:06,830 คุ้มกันด้วย 628 01:01:33,423 --> 01:01:35,324 ไปทริซฉันกันให้ 629 01:01:57,614 --> 01:01:58,877 ทริซ 630 01:01:59,583 --> 01:02:01,245 ไชโย สำเร็จแล้ว 631 01:02:13,363 --> 01:02:14,797 เฮ้ทริส 632 01:02:15,432 --> 01:02:16,695 - ว่าไง - ตามมาสิ 633 01:02:16,700 --> 01:02:17,861 นายจะไปไหน 634 01:02:18,468 --> 01:02:19,800 เป็นทางลัด 635 01:02:20,036 --> 01:02:22,631 เป็นพิธีกรรมเล็กๆ แบบผู้กล้าหาญ 636 01:02:48,732 --> 01:02:49,825 ว้าว 637 01:03:07,684 --> 01:03:09,152 เป็นไง ไหวมั้ย 638 01:03:09,452 --> 01:03:11,444 - เกาะแน่นๆ - เอาเลยเบบี๋ 639 01:03:14,991 --> 01:03:16,118 ตาเธอแล้ว 640 01:03:17,794 --> 01:03:20,821 โอเค เอาเลยทริซ 641 01:03:24,668 --> 01:03:27,103 จัดไปเลยเอาเลยทริซ ไปเลย 642 01:03:32,709 --> 01:03:34,371 อย่าลืมดึงเบรกข้างใต้ด้วยล่ะ 643 01:03:34,377 --> 01:03:35,436 โอเค 644 01:03:38,982 --> 01:03:41,679 พร้อมมั้ย บังเหียนพร้อม ไปได้ 645 01:04:42,679 --> 01:04:44,671 ดึงเบรก 646 01:05:03,867 --> 01:05:08,032 เย้ 647 01:05:17,213 --> 01:05:18,306 ทริซ 648 01:05:25,422 --> 01:05:26,981 - เฮ้ - เฮ้ 649 01:05:27,924 --> 01:05:29,085 ยินดีด้วย 650 01:05:29,793 --> 01:05:31,056 ขอบคุณ 651 01:05:32,095 --> 01:05:34,792 ฉันอยากบอกว่า เธอเก่งมากคืนนี้ 652 01:05:35,565 --> 01:05:36,897 เธอกล้าหาญ 653 01:05:39,402 --> 01:05:41,598 ใช่ 654 01:05:43,573 --> 01:05:45,337 เธอควรกลับไปหาเพื่อนๆ ได้แล้ว 655 01:05:48,278 --> 01:05:49,177 โอเค 656 01:06:01,191 --> 01:06:03,092 ถ้าอันดับเหนือเส้นสีแดง... 657 01:06:03,092 --> 01:06:05,789 แปลว่าผ่านไปฝึก ขั้นที่ 2 ได้ 658 01:06:05,795 --> 01:06:09,197 ถ้าอยู่ต่ำกว่า เราจะไม่เสียเวลาด้วย 659 01:06:10,266 --> 01:06:11,825 นี่คืออันดับพวกเธอ 660 01:06:15,038 --> 01:06:16,199 อันดับ 1 เอ้ดเวิร์ด อันดับ 2 ปีเตอร์ อันดับ 3 ยูริอา 661 01:06:16,206 --> 01:06:17,469 อันดับ 7 วิว อันดับ 8 ลูคัส อันดับ 9 คริสติน่า 662 01:06:21,511 --> 01:06:22,877 ได้ที่ 7 663 01:06:24,214 --> 01:06:25,807 อันดับ 20 ทริซ อันดับ 21 อัล 664 01:06:25,815 --> 01:06:28,307 เธอทำได้ทริซ 665 01:06:53,209 --> 01:06:56,145 เราผ่านขั้นแรกของการฝึกได้ และนี่คือรางวัล 666 01:06:57,914 --> 01:06:58,973 วิเศษมาก 667 01:07:41,090 --> 01:07:42,114 แม่ แม่ 668 01:07:43,059 --> 01:07:44,027 แม่ 669 01:07:46,529 --> 01:07:48,054 โอ้ลูกแม่ 670 01:07:48,064 --> 01:07:49,088 แม่ 671 01:07:49,933 --> 01:07:51,196 แม่มาทำไรที่นี่ 672 01:07:51,200 --> 01:07:52,862 นึกแล้วเชียวหนูต้องมาอยู่นี่ ไหนดูซิ 673 01:07:52,869 --> 01:07:56,101 หนูแข็งแรง และสวยขึ้นด้วย 674 01:07:57,574 --> 01:08:00,567 - แม่อยู่นี่ไม่ได้ - แม่รู้แต่หนูมีอันตราย 675 01:08:00,977 --> 01:08:03,276 - อะไรค่ะ - แม่มีเรื่องต้องถามหนู 676 01:08:03,913 --> 01:08:06,747 หนูไม่ได้ป่วย วันที่ทำการทดสอบใช่มั้ย 677 01:08:07,584 --> 01:08:10,383 - ทำไมค่ะ - ผลทดสอบเป็นไง 678 01:08:11,754 --> 01:08:13,416 ไม่ต้องกลัวบอกแม่มาสิ 679 01:08:19,462 --> 01:08:22,057 มันยัง...ยังไม่แน่ชัด 680 01:08:22,665 --> 01:08:24,133 ไดเวอร์เจนท์เหรอ 681 01:08:25,101 --> 01:08:26,125 ห้ามบอกใครเด็ดขาด 682 01:08:26,135 --> 01:08:29,572 ไม่ว่าจะเพื่อนหรือครูฝึก ห้ามบอกใครทั้งนั้น 683 01:08:29,572 --> 01:08:30,801 หนูเปล่า 684 01:08:30,807 --> 01:08:33,936 มีคนถูกคุมคาม จากไดเวอร์เจนท์เสมอ 685 01:08:33,943 --> 01:08:37,072 ผู้มีปัญญา กำลังตามหากันทั่ว พวกเขาหาเจอเสมอ... 686 01:08:37,080 --> 01:08:38,241 ทำไม 687 01:08:38,247 --> 01:08:39,977 หนูเป็นอะไร 688 01:08:39,983 --> 01:08:42,919 หนูไม่เหมือนใคร จิตหนูทำงานได้หลายล้านอย่าง 689 01:08:42,919 --> 01:08:44,785 พวกเขากลัวหนู 690 01:08:45,421 --> 01:08:48,323 การฝึกขั้น 2 มีความเสี่ยงสุด 691 01:08:48,324 --> 01:08:50,953 พวกเขาจะดูว่าหนู รับมือความกลัวยังไง 692 01:08:50,960 --> 01:08:55,125 แต่หนูเป็นผู้กล้าหาญได้ แม่เคยเห็นมาแล้ว 693 01:08:55,131 --> 01:08:58,329 ทำไมแม่ถึงรู้เรื่องเยอะจัง เรื่องผู้กล้า 694 01:08:58,334 --> 01:09:00,633 ไม่ต้องสนใจหรอก อย่าให้ใครรู้เด็ดขาด 695 01:09:00,637 --> 01:09:01,468 เดี๋ยว เดี๋ยว 696 01:09:01,471 --> 01:09:02,939 - แม่เป็นผู้กล้าหาญ - ฟังนะ 697 01:09:02,939 --> 01:09:04,168 เฮ้ 698 01:09:05,775 --> 01:09:06,868 ทำอะไรน่ะ 699 01:09:12,215 --> 01:09:14,514 รถพร้อมแล้ว ไปได้ 700 01:09:34,404 --> 01:09:35,997 พวกเขาทำไรเธอ 701 01:09:38,174 --> 01:09:39,733 ทริซ 702 01:09:51,087 --> 01:09:52,146 นั่งก่อนสิ 703 01:09:56,926 --> 01:09:57,985 ฉันจะต้องฉีดเซรั่มให้เธอ 704 01:09:57,994 --> 01:10:00,896 เพื่อกระตุ้นสมอง ส่วนที่เกิดความกลัว 705 01:10:00,897 --> 01:10:01,865 เยี่ยม 706 01:10:02,899 --> 01:10:04,993 มันจะช่วยลดภาพหลอน 707 01:10:05,001 --> 01:10:07,994 แล้วก็ช่วยให้ฉันเห็น สิ่งที่อยู่ในใจของเธอได้ 708 01:10:08,004 --> 01:10:10,269 รู้ว่าฉันคิดไรเหรอ 709 01:10:15,278 --> 01:10:16,439 นอนลง 710 01:10:34,397 --> 01:10:36,957 เธอจะเจอ สิ่งที่เธอกลัวที่สุด 711 01:10:37,300 --> 01:10:40,099 คนส่วนใหญ่กลัวอยู่ 10-15 อย่าง 712 01:10:41,471 --> 01:10:43,133 เธอต้องสงบสติ 713 01:10:43,372 --> 01:10:48,140 ให้ใจเต้นช้าๆ หายใจช้าๆ รับมือสิ่งที่อยู่ตรงหน้า 714 01:10:51,080 --> 01:10:52,309 กล้าหาญ 715 01:12:08,958 --> 01:12:10,324 มันไม่จริง 716 01:12:24,807 --> 01:12:26,571 ไม่เป็นไรๆ ๆ 717 01:12:27,009 --> 01:12:28,238 โอเคมั้ย 718 01:12:43,759 --> 01:12:46,194 คิดว่าเธออยู่ในภาพหลอน นานแค่ไหน 719 01:12:47,864 --> 01:12:49,924 - 20 นาที - 3 720 01:12:51,000 --> 01:12:53,162 เร็วกว่าปกติ 4 เท่า 721 01:12:55,371 --> 01:12:57,431 ฉันไม่เคยเห็นใครทำได้ในครั้งแรก 722 01:12:58,908 --> 01:13:00,376 เธอกำจัดนกได้ยังไง 723 01:13:00,776 --> 01:13:02,438 ภาพมันไม่ชัด 724 01:13:02,445 --> 01:13:05,381 เอ่อ ฉันแค่ลงไปในน้ำ 725 01:13:07,950 --> 01:13:11,717 ดี... คราวหน้ามันจะง่ายกว่านี้ 726 01:13:11,721 --> 01:13:13,087 ฉันต้องทำอีกครั้งเหรอ 727 01:13:13,089 --> 01:13:16,218 เธอต้องซ้อมอีกหลายครั้ง จนถึงไฟนัล แต่เธอได้อยู่แล้ว 728 01:13:16,225 --> 01:13:17,887 ไม่มีอะไรต้องเป็นห่วง 729 01:13:21,030 --> 01:13:23,795 ทั้งตัวฉัน มีแมลงมาตอมยั้วเยี้ยเลย 730 01:13:23,799 --> 01:13:26,860 มันเข้าหูฉัน เข้าคอด้วย... 731 01:13:27,370 --> 01:13:28,736 หายใจไม่ออก 732 01:13:28,738 --> 01:13:31,298 ได้ยินว่ามีคนนึง...เมื่อ 2 ปีก่อน 733 01:13:31,307 --> 01:13:34,573 ตกใจจนหัวใจวายคาเก้าอี้ เกือบไม่รอด 734 01:13:34,577 --> 01:13:35,601 ห๊า 735 01:13:35,611 --> 01:13:37,273 เราต้องเจอแบบนั้นด้วยใช่มั้ย 736 01:13:37,914 --> 01:13:39,644 ดูเธอไม่เห็นจะมีปัญหาเลย 737 01:13:39,649 --> 01:13:43,108 เหรอ ใครบอกล่ะมันน่ากลัวมาก 738 01:13:43,119 --> 01:13:45,281 อย่าแอ๊บ ไม่มีใครเร็วเท่าเธอด้วยซ้ำ 739 01:13:45,288 --> 01:13:46,312 เธออัศจรรย์ 740 01:13:46,322 --> 01:13:48,814 ที่อัศจรรย์คือ เธอจะเขี่ยนายออกจากนี่ 741 01:13:48,824 --> 01:13:50,087 เธอไม่มีวันจะเขี่ยฉันออกไป 742 01:13:50,092 --> 01:13:52,493 เธอเปลี่ยนจากแย่ที่สุด เป็นเก่งที่สุด 743 01:13:52,495 --> 01:13:54,657 ต้องมีคนเสียบตำแหน่งบ๊วยแทนเธอ 744 01:13:54,664 --> 01:13:56,326 แล้วจะเป็นใคร 745 01:13:56,332 --> 01:13:58,767 - นาย - ไม่หยุดพูดจะตายมั้ย 746 01:13:58,768 --> 01:14:00,430 แค่อยากรู้ว่าเธอทำได้ไง 747 01:14:01,971 --> 01:14:04,805 - เคล็ดลับน่ะ - ฉันไม่มีหรอก 748 01:14:04,807 --> 01:14:07,743 ไม่มีใครผ่านมาเร็วแบบนั้น บอกหน่อยเธอทำยังไง 749 01:14:10,313 --> 01:14:11,679 บอกเพื่อนเธอก็ได้ 750 01:14:13,349 --> 01:14:14,908 เขาพูดเรื่องอะไร 751 01:14:15,318 --> 01:14:17,753 - มีวิธีง่ายกว่านี้เหรอ - ไม่ 752 01:14:21,290 --> 01:14:24,488 ไม่ฉัน ฉันไม่ได้ทำไรเลย 753 01:14:53,289 --> 01:14:54,518 เฮ้ 754 01:14:55,057 --> 01:14:56,116 ช่วยด้วย 755 01:15:29,058 --> 01:15:31,220 นี่มันไม่จริง 756 01:15:52,014 --> 01:15:53,346 เธอทำได้ไง 757 01:15:54,917 --> 01:15:56,249 หา 758 01:15:57,086 --> 01:15:58,554 ทำให้กระจกแตก 759 01:16:00,856 --> 01:16:03,052 ฉันไม่รู้ มันแตกเอง 760 01:16:03,759 --> 01:16:05,125 มันแตกเองเหรอ 761 01:16:16,906 --> 01:16:18,374 ผลทดสอบเป็นไง 762 01:16:20,242 --> 01:16:21,471 สอบวัดกลุ่มของเธอ 763 01:16:23,379 --> 01:16:24,813 ผู้เสียสละ 764 01:16:25,581 --> 01:16:26,810 ฉันว่าไม่ใช่ 765 01:16:27,316 --> 01:16:28,477 ห๊ะ 766 01:16:28,984 --> 01:16:30,577 ฉันคิดว่าเธอโกหก 767 01:16:32,321 --> 01:16:33,914 ทำไมต้องโกหก 768 01:16:37,460 --> 01:16:39,224 ฉันจะถามเธออีกครั้ง 769 01:16:41,097 --> 01:16:42,895 ผลทดสอบว่ายังไง 770 01:16:46,302 --> 01:16:47,668 ผู้เสียสละ 771 01:16:50,606 --> 01:16:51,835 เธอไปได้แล้ว 772 01:16:58,314 --> 01:16:59,782 ทริซ 773 01:17:01,250 --> 01:17:02,479 ฉันจะบอกให้ 774 01:17:03,119 --> 01:17:05,281 ผู้กล้าหาญไม่ทำแบบนั้นหรอก 775 01:17:11,260 --> 01:17:13,422 น้องชายฉัน...เป็นเหมือนเธอ 776 01:17:13,629 --> 01:17:16,258 การฝึกขั้นที่ 2 เขาทำได้เร็วมาก 777 01:17:16,665 --> 01:17:21,126 วันสุดท้ายของการทดสอบ มีผู้นำของผู้กล้าหาญมาดูด้วย 778 01:17:22,605 --> 01:17:25,837 เช้าวันต่อมา เราพบศพของเขาอยู่ที่ก้นเหว 779 01:17:26,342 --> 01:17:27,935 พวกนั้นกำจัดเขา 780 01:17:28,844 --> 01:17:30,005 พวกไหน 781 01:17:30,012 --> 01:17:33,642 ผู้นำของผู้กล้าหาญ ให้พวกเขารู้เรื่องเธอไม่ได้เด็ดขาด 782 01:17:35,518 --> 01:17:36,884 ถ้าพวกเขารู้แล้วล่ะ 783 01:17:38,220 --> 01:17:39,688 งั้นเธอก็ต้องตาย 784 01:18:14,023 --> 01:18:15,150 บีทริซ 785 01:18:22,665 --> 01:18:24,861 มาทำอะไรที่นี่ 786 01:18:24,867 --> 01:18:26,199 ฉันเดือดร้อน 787 01:18:31,006 --> 01:18:32,167 เกิดอะไรขึ้น 788 01:18:32,775 --> 01:18:34,676 ฉันไม่มีทางเป็นผู้กล้าหาญ 789 01:18:35,177 --> 01:18:37,578 - ไม่เหมาะกับที่นั่น - เธอต้องอยู่ที่นั่น 790 01:18:37,580 --> 01:18:38,912 ไม่ได้ 791 01:18:43,719 --> 01:18:47,247 ฉันๆ ๆ ฉันไม่เหมือนพวกเขา 792 01:18:47,389 --> 01:18:49,051 ใครจะเหมือนพวกเขาบ้าง 793 01:18:51,627 --> 01:18:53,289 ฉันอาจกลับไปเป็นผู้เสียสละ 794 01:18:53,295 --> 01:18:54,695 เธอกลับไม่ได้ 795 01:18:54,697 --> 01:18:56,757 - ฉันรู้แต่... - พวกเขาต้องไม่ยอมแน่ๆ 796 01:18:58,100 --> 01:19:00,092 - ใคร - ผู้มีปัญญา 797 01:19:00,102 --> 01:19:02,697 พวกเขาไม่ยอมให้ ผู้เสียสละแหกกฎอีก 798 01:19:03,939 --> 01:19:05,931 พวกเขาคิดว่า คุมรัฐบาลอยู่หรือไง 799 01:19:05,941 --> 01:19:07,409 อีกไม่นานหรอก 800 01:19:08,877 --> 01:19:11,437 - จริงเหรอ - ผู้มีปัญญาควรจะทำ 801 01:19:11,447 --> 01:19:13,040 ไม่ใช่ผู้เสียสละ 802 01:19:13,048 --> 01:19:16,041 เดี๋ยวก่อนคาเล้บ ทำไมพูดแบบนั้น 803 01:19:16,051 --> 01:19:18,953 กลุ่มอื่นๆ ต้องการแบบนั้น ผู้เสียสละล้มเหลว 804 01:19:18,954 --> 01:19:21,890 ไม่ นั่นมันที่พวกเขาบอกพี่... 805 01:19:21,890 --> 01:19:25,622 - เรื่องจริง - ไม่จริงหรอก ไม่จริง 806 01:19:25,628 --> 01:19:26,789 พวกเขาโกหก 807 01:19:26,795 --> 01:19:28,957 มีคนที่รู้วิธีจัดการพวกเขา 808 01:19:28,964 --> 01:19:31,456 - พี่ต้องเข้าใจไว้ด้วย - บีทริซ 809 01:19:34,803 --> 01:19:36,169 พี่ว่าเธอไปซะเถอะ 810 01:19:40,643 --> 01:19:42,737 กลุ่มมาก่อนสายเลือดใช่มั้ย 811 01:19:48,150 --> 01:19:49,174 ก็ได้ 812 01:19:56,692 --> 01:19:58,160 เธอต้องมากับฉัน 813 01:20:00,796 --> 01:20:01,820 หยุดนะ 814 01:20:03,699 --> 01:20:05,668 เป็นไรหรือเปล่า 815 01:20:06,201 --> 01:20:07,669 ไม่เป็นไร 816 01:20:23,719 --> 01:20:25,688 นั่งก่อนสิ 817 01:20:29,992 --> 01:20:31,016 ขอบคุณ 818 01:20:31,960 --> 01:20:33,952 ฉันดีใจที่เธอมา 819 01:20:34,463 --> 01:20:37,490 - จริงเหรอ - มีความสุขกับกลุ่มใหม่รึเปล่า 820 01:20:38,334 --> 01:20:39,233 มี 821 01:20:39,868 --> 01:20:41,461 แต่ว่าเธอมาหาพี่ชาย 822 01:20:42,371 --> 01:20:44,363 ฉันแค่อยากคุยกับเขา 823 01:20:44,373 --> 01:20:46,035 เจอพ่อแม่บ้างมั้ย 824 01:20:47,576 --> 01:20:48,737 ไม่ 825 01:20:51,146 --> 01:20:52,808 มันตัดขาดกันยาก 826 01:20:54,383 --> 01:20:56,045 กลุ่มมาก่อนสายเลือด 827 01:20:56,685 --> 01:21:00,087 มันเป็นหลักการสำคัญ แต่บางครั้งมันก็ทำยาก 828 01:21:00,089 --> 01:21:02,581 มันขัดกับธรรมชาติความเป็นมนุษย์ 829 01:21:03,425 --> 01:21:06,691 แต่มันคือจุดอ่อนที่เราต้องเอาชนะ 830 01:21:07,596 --> 01:21:10,430 ธรรมชาติของคนเป็นจุดอ่อนเหรอ 831 01:21:10,432 --> 01:21:13,664 ฉันว่า...ธรรมชาติของคนคือศัตรู 832 01:21:14,203 --> 01:21:17,401 ธรรมชาติคนคือเก็บความลับ โกหก ขโมย 833 01:21:17,840 --> 01:21:19,706 และฉันต้องการกำจัดมันซะ 834 01:21:19,708 --> 01:21:24,078 นั่นจะทำให้สังคมสงบสุข 835 01:21:26,915 --> 01:21:28,577 เธอคงอยากช่วยฉันใช่มั้ย 836 01:21:30,052 --> 01:21:31,714 ฉันจะช่วยได้ไง 837 01:21:32,221 --> 01:21:36,784 รู้มั้ยว่าผู้เสียสละ กำลังทำลาย ระบบกลุ่มและกฎหมาย 838 01:21:36,792 --> 01:21:38,454 ด้วยการช่วยไดเวอร์เจนท์ 839 01:21:41,797 --> 01:21:43,265 ฉันไม่รู้หรอก 840 01:21:45,134 --> 01:21:49,435 แต่...ถ้านั่นเป็นเรื่องจริง ก็ดีที่ฉันเปลี่ยนกลุ่ม 841 01:21:52,040 --> 01:21:55,772 ฉันอยากรู้ว่าเธอ จะรักษากฎ.. อย่างเคร่งครัด 842 01:21:56,311 --> 01:21:58,405 ถึงแม้ว่าคนแหกกฎ จะเป็นคนสนิท 843 01:21:59,047 --> 01:22:00,379 เป็นคนที่เธอแคร์ 844 01:22:02,584 --> 01:22:04,052 แน่นอน 845 01:22:05,587 --> 01:22:06,748 ดี 846 01:22:09,124 --> 01:22:11,320 ฉันจะให้รถไปส่งที่ผู้กล้าหาญ 847 01:22:57,005 --> 01:22:58,871 เร็วสิ คว่ำเธอเลย 848 01:23:01,276 --> 01:23:03,472 เร็วเข้าเอาเลย เอาเลย 849 01:23:03,479 --> 01:23:05,345 เฮ้ 850 01:23:26,835 --> 01:23:27,859 เป็นไรมั้ย 851 01:23:29,004 --> 01:23:32,133 - ไม่ - ไปเถอะ ไปได้แล้ว 852 01:23:44,219 --> 01:23:45,380 เอ้าใส่นี่ไว้ 853 01:23:46,855 --> 01:23:47,982 ขอบคุณ 854 01:23:48,524 --> 01:23:50,390 - ที่นี่ปลอดภัย - โอเค 855 01:24:03,739 --> 01:24:05,605 - โทษที - ไม่เป็นไร 856 01:24:12,581 --> 01:24:14,049 ไม่อยากเชื่อว่าอัล... 857 01:24:14,449 --> 01:24:16,941 เธอเลื่อนอันดับขึ้นมา ส่วนเขาตกลง 858 01:24:18,554 --> 01:24:21,114 ทำให้เขาเกลียดตัวเอง พาลเกลียดเธอด้วย 859 01:24:22,524 --> 01:24:23,958 เขาแค่กลัว 860 01:24:24,693 --> 01:24:26,059 ใครก็กลัวทั้งนั้น 861 01:24:26,061 --> 01:24:29,259 ฉันรู้ แต่ความกลัวมีผลประหลาด กับคนอย่างอัล 862 01:24:30,098 --> 01:24:31,464 ไม่ใช่เธอ 863 01:24:32,801 --> 01:24:35,032 มันหยุดเธอไม่ได้ แต่ปลุกเธอขึ้น 864 01:24:37,406 --> 01:24:38,567 ฉันเคยเห็นแล้ว 865 01:24:53,055 --> 01:24:54,216 เธอควรจะนอน 866 01:24:56,291 --> 01:24:57,759 พักผ่อนซะ 867 01:24:57,759 --> 01:24:58,988 ใช่ 868 01:24:58,994 --> 01:25:00,326 ฉันจะนอนพื้น 869 01:25:25,487 --> 01:25:27,786 - รู้สึกยังไง - ดีขึ้น 870 01:25:28,624 --> 01:25:29,751 ดี 871 01:25:32,661 --> 01:25:34,254 เมื่อวานไปไหนมา 872 01:25:35,931 --> 01:25:37,263 ไปหาพี่ชาย 873 01:25:40,302 --> 01:25:42,999 ที่นี่มันเริ่มน่าเบื่อแล้วใช่มั้ย 874 01:25:44,473 --> 01:25:46,772 พี่ฉัน...บอกว่า... 875 01:25:47,476 --> 01:25:50,605 ผู้มีปัญญาวางแผน ยึดอำนาจผู้เสียสละ 876 01:25:52,381 --> 01:25:53,849 คุณว่าพวกเขาทำได้มั้ย 877 01:25:55,617 --> 01:25:57,609 ฉันว่าได้ มันเป็นไปได้แล้ว 878 01:25:59,554 --> 01:26:01,352 แต่ว่าพวกเขาพร้อมแค่ไหน 879 01:26:04,292 --> 01:26:05,726 ฉันเป็นห่วงพ่อกับแม่ 880 01:26:09,898 --> 01:26:10,957 ใช่ 881 01:26:13,035 --> 01:26:15,334 แต่ว่าเธอมีเรื่องอื่น ที่ต้องห่วงอีก 882 01:26:16,872 --> 01:26:18,238 ใช่มั้ย 883 01:26:19,708 --> 01:26:20,835 ใช่ 884 01:26:26,248 --> 01:26:27,307 ฉันไปดีกว่า 885 01:26:40,862 --> 01:26:41,886 ไฮ 886 01:26:43,265 --> 01:26:44,597 เฮ้ 887 01:26:45,167 --> 01:26:47,227 นั่นเสื้อของเธอเหรอ 888 01:26:47,235 --> 01:26:48,362 เปล่า 889 01:26:48,370 --> 01:26:49,599 เกิดอะไรขึ้นเมื่อคืนนี้ 890 01:26:49,604 --> 01:26:51,596 ทริซขอคุยด้วยหน่อยได้มั้ย 891 01:26:52,040 --> 01:26:54,600 ฟังนะ ฉันอยากบอกว่าฉันขอโทษ 892 01:26:54,609 --> 01:26:57,044 ไม่รู้เป็นอะไรไป 893 01:26:57,045 --> 01:26:58,707 ยกโทษให้ฉันได้มั้ย 894 01:27:01,283 --> 01:27:04,117 ถ้าขืนเข้ามาใกล้ฉันอีก ฉันฆ่านายแน่ 895 01:27:04,119 --> 01:27:07,055 - ทริซ - อยู่ห่างจากฉันเอาไว้ 896 01:27:07,956 --> 01:27:09,618 นายมันขี้ขลาด 897 01:27:22,571 --> 01:27:24,870 ไม่อยากเชื่อ ว่าเขาจะทำได้ 898 01:27:24,873 --> 01:27:26,535 ไม่เหมือนกับเขาเลย 899 01:27:28,310 --> 01:27:29,972 - อะไรน่ะ - ไปเถอะ เร็วเข้า 900 01:27:38,553 --> 01:27:39,885 โอ้พระเจ้า 901 01:27:41,056 --> 01:27:42,718 เขาคงจะโดด 902 01:27:58,440 --> 01:27:59,601 ทริซ 903 01:28:00,509 --> 01:28:01,909 ทริซ 904 01:28:01,910 --> 01:28:03,139 ไม่ต้องมายุ่ง 905 01:28:04,279 --> 01:28:06,475 ฉันเสียใจเรื่องอัล 906 01:28:06,915 --> 01:28:08,144 เขาต้องตายเพราะฉัน 907 01:28:08,150 --> 01:28:11,279 ไม่ใช่เพราะเธอหรอก เขาตัดสินใจเอง 908 01:28:11,920 --> 01:28:15,254 เขาต้องเป็นผู้ไร้กลุ่ม เขาไม่มีทางผ่านไฟนัลเทสท์ 909 01:28:16,158 --> 01:28:17,319 ฉันก็เหมือนกัน 910 01:28:21,163 --> 01:28:22,756 ทำไมพูดแบบนั้น 911 01:28:28,036 --> 01:28:29,197 คุณก็รู้ 912 01:28:32,340 --> 01:28:35,276 เมื่อไหร่ที่คนอื่นรู้เริ่องนี้ เขาจะฆ่าฉัน 913 01:28:36,111 --> 01:28:37,977 ฉันไม่ยอมให้เป็นแบบนั้น 914 01:28:48,824 --> 01:28:49,848 ปิดประตู 915 01:28:51,726 --> 01:28:53,058 เธอจะต้องฝึกซ้อม 916 01:28:53,295 --> 01:28:55,355 - ความกลัวของฉันเหรอ - ไม่ 917 01:28:55,363 --> 01:28:56,524 ของฉัน 918 01:28:57,866 --> 01:28:59,129 เราเข้าไปพร้อมกัน 919 01:28:59,868 --> 01:29:01,632 เคยทำมาก่อนรึเปล่า 920 01:29:03,638 --> 01:29:04,970 ไม่เคยหรอก 921 01:29:08,410 --> 01:29:09,742 คุณแน่ใจแล้วเหรอ 922 01:29:11,213 --> 01:29:13,079 ทำไมล่ะ 923 01:29:14,683 --> 01:29:16,982 ไม่รู้สิฉันไม่เคยรู้เรื่องของคุณ 924 01:29:16,985 --> 01:29:19,250 แต่คุณให้ฉันเข้าไปในหัวคุณ 925 01:29:19,888 --> 01:29:21,356 เธอกลัวเรื่องนั้นเหรอ 926 01:29:21,556 --> 01:29:23,024 คุณล่ะ 927 01:29:24,693 --> 01:29:25,820 ไม่ 928 01:30:07,235 --> 01:30:08,259 กลัวความสูง 929 01:30:09,537 --> 01:30:10,766 ฉันไม่แปลกใจ 930 01:30:15,977 --> 01:30:17,240 ไม่ใช่เรื่องจริง 931 01:30:17,746 --> 01:30:19,544 - เราก็แค่โดด - ไม่ 932 01:30:19,547 --> 01:30:23,075 ไดเวอร์เจนท์จะโดด ผู้กล้าหาญจะเข้าไปในตึก 933 01:30:23,084 --> 01:30:25,576 ถ้าอยากสอบผ่าน ไม่อยากให้ใครรู้ความจริง 934 01:30:25,587 --> 01:30:28,079 เธอต้องทำทุกอย่าง..แบบที่ผู้กล้าหาญทำ 935 01:30:28,089 --> 01:30:31,617 เธอต้องหาเครื่องมีอวิธีเอาตัวรอด 936 01:31:01,756 --> 01:31:03,748 กำจัดความกลัว 937 01:31:03,758 --> 01:31:06,660 เธอจะต้องหาวิธีหยุดมัน ผู้กล้าหาญต้องทำไง 938 01:31:07,996 --> 01:31:09,658 ดี 939 01:31:16,271 --> 01:31:17,364 ไม่ต้องรีบ 940 01:31:17,806 --> 01:31:20,105 ฉันชอบอยู่ในกล่องหดได้แบบนี้ 941 01:31:36,291 --> 01:31:39,693 ในฐานะทหารเธอต้องทำตามคำสั่ง ถึงจะไม่เห็นด้วย 942 01:31:43,365 --> 01:31:44,492 เธอเป็นใคร 943 01:31:48,036 --> 01:31:49,504 เป็นผู้บริสุทธิ์ 944 01:31:52,540 --> 01:31:53,872 ฉันต้องฆ่าเธอ 945 01:32:02,550 --> 01:32:04,018 แต่ว่าฉันทำไม่ได้ 946 01:32:05,553 --> 01:32:07,021 เว้นแต่เบือนหน้าหนี 947 01:32:25,573 --> 01:32:27,235 ทำไมเราถึงมาที่นี่ 948 01:32:30,712 --> 01:32:32,442 ความกลัวล่าสุดน่ากลัวสุด 949 01:32:34,449 --> 01:32:36,350 มันอยู่ลึกสุดในใจของเธอ 950 01:32:45,927 --> 01:32:47,395 มาร์คัสมีลูกชาย 951 01:32:49,064 --> 01:32:52,057 - เขาชื่ออะไร - โทเบียส 952 01:32:52,067 --> 01:32:53,296 โทเบียส 953 01:32:57,405 --> 01:32:58,429 โทเบียส 954 01:33:00,108 --> 01:33:01,440 โทเบียส 955 01:33:05,113 --> 01:33:06,376 โทเบียส 956 01:33:06,381 --> 01:33:09,579 ฉันแค่อยากช่วยให้นาย...เข้มแข็งขึ้น 957 01:33:12,487 --> 01:33:13,546 ไม่ ไม่ 958 01:33:39,514 --> 01:33:41,073 โฟร์ 959 01:33:41,483 --> 01:33:42,849 กลัว 4 อย่างเหรอ 960 01:33:43,151 --> 01:33:44,813 ตอนนั้นกับตอนนี้ 961 01:33:47,021 --> 01:33:50,651 ฉันเข้าไปบ่อยๆ แต่คงเอาชนะมันไม่ได้ 962 01:34:02,036 --> 01:34:03,504 ถามไรหน่อยได้มั้ย 963 01:34:04,772 --> 01:34:06,001 ได้ 964 01:34:06,441 --> 01:34:07,966 รอยสักของคุณ 965 01:34:13,615 --> 01:34:15,811 เธออยากดูเหรอ 966 01:34:30,298 --> 01:34:31,732 มันยอดมาก 967 01:34:44,045 --> 01:34:45,513 มีทุกกลุ่ม 968 01:34:50,218 --> 01:34:51,743 ทำไมมีทุกกลุ่มล่ะ 969 01:34:52,820 --> 01:34:54,686 ฉันไม่อยากเป็นแค่สิ่งเดียว 970 01:34:55,924 --> 01:34:57,324 ฉันทำไม่ได้ 971 01:34:58,860 --> 01:35:02,524 ฉันอยากกล้าหาญ และไม่อยากเห็นแก่ตัว.. 972 01:35:02,730 --> 01:35:05,427 อยากฉลาดซื่อสัตย์จิตใจดี 973 01:35:08,169 --> 01:35:10,229 ฉันกำลังหัดจิตใจ 974 01:35:43,605 --> 01:35:45,369 ฉันว่ามันเร็วเกินไป 975 01:35:47,775 --> 01:35:48,902 ไม่เป็นไร 976 01:35:50,712 --> 01:35:52,772 ฉันเล็งที่นอนบนพื้นไว้แล้ว 977 01:36:11,966 --> 01:36:13,832 - หวัดดี - เฮ้ 978 01:36:15,937 --> 01:36:17,462 มาสิฉันมีอะไรให้ดู 979 01:36:19,274 --> 01:36:20,298 โอเค 980 01:36:34,922 --> 01:36:35,946 นี่ไง 981 01:36:41,262 --> 01:36:43,254 - ผู้มีปัญญา - ใช่ 982 01:36:43,665 --> 01:36:45,133 พวกเขามานี่ทุกเช้า 983 01:36:45,433 --> 01:36:46,992 ฉันดูมาหลายอาทิตย์แล้ว 984 01:36:47,502 --> 01:36:48,970 พวกเขามาทำไรที่นี่ 985 01:36:48,970 --> 01:36:51,804 มาขนเสบียง คอมพิวเตอร์ 986 01:36:53,341 --> 01:36:54,502 นี่ด้วย 987 01:36:57,312 --> 01:36:58,279 อะไรเหรอ 988 01:36:58,279 --> 01:37:00,145 มันเป็นเหมือนเครื่องส่ง กระบวนความคิด 989 01:37:00,148 --> 01:37:03,050 - ฉีดเข้าไปเหมือนเซรั่ม - เพื่อ 990 01:37:03,051 --> 01:37:05,646 มันน่าจะทำให้เธอเป็นคนหัวอ่อนขึ้นแต่... 991 01:37:06,487 --> 01:37:10,219 ถ้าหากมีมากๆ ก็สร้างกองทัพขึ้นได้ 992 01:37:17,465 --> 01:37:24,395 ผู้เริ่มต้น ให้ไปรายงานตัวเพื่อสอบไฟนัล ให้ไปรายงานตัวเพื่อสอบไฟนัล 993 01:37:31,913 --> 01:37:33,074 เธอพร้อมแล้ว 994 01:37:34,148 --> 01:37:35,377 เธอทำได้ 995 01:37:57,772 --> 01:38:00,003 พวกเขาจะเห็นภาพหลอนเธอบนจอ 996 01:38:00,708 --> 01:38:04,577 เธอต้องผ่านความกลัวแบบผู้กล้าหาญ แต่ต้องทำให้เร็ว 997 01:38:04,579 --> 01:38:07,276 ใช่ ถ้าเก่งเกินไปก็ต้องถูกฆ่า 998 01:38:07,281 --> 01:38:11,446 - ถ้าช้าเกินไปก็ต้องตาย - ใช่ 999 01:38:11,452 --> 01:38:12,511 โชคดี 1000 01:38:21,696 --> 01:38:23,631 โชคดีทริซ 1001 01:38:24,399 --> 01:38:25,628 ขอให้สอบผ่าน 1002 01:40:27,922 --> 01:40:29,584 ฉันยินดีด้วย 1003 01:40:38,065 --> 01:40:40,762 โว้วโฟร์ 1004 01:40:42,336 --> 01:40:43,895 หยุดนะ โฟร์ 1005 01:40:43,905 --> 01:40:45,237 เธอคือผู้กล้าหาญ 1006 01:41:05,192 --> 01:41:07,684 บอกฉันสิ ว่าคุณไม่ได้ดู 1007 01:41:07,695 --> 01:41:09,561 บอกแล้วจะโล่งใจใช่มั้ย 1008 01:41:13,100 --> 01:41:14,363 ทำได้ดี 1009 01:41:15,269 --> 01:41:16,430 เอาล่ะ 1010 01:41:18,205 --> 01:41:20,071 ครั้งสุดท้ายแล้ว 1011 01:41:26,948 --> 01:41:28,211 เธอรู้ต้องทำไง 1012 01:41:29,050 --> 01:41:30,416 หือ 1013 01:41:31,452 --> 01:41:34,047 - ถ้าอยากเป็นผู้กล้าหาญ - ไม่ 1014 01:41:36,057 --> 01:41:37,150 ทำสิ 1015 01:41:49,904 --> 01:41:50,928 เป็นไรมั้ย 1016 01:41:55,509 --> 01:41:57,171 ฉันว่าเธอสอบผ่านแน่ 1017 01:41:58,446 --> 01:42:00,312 ไปเถอะ ไปได้แล้ว 1018 01:42:00,314 --> 01:42:04,274 ยินดีด้วยกับ... ผู้กล้าหาญคนใหม่ 1019 01:42:10,658 --> 01:42:12,820 ผู้กล้าหาญ ๆ ๆ 1020 01:42:16,697 --> 01:42:18,598 เร็วเข้า มาตั้งแถว 1021 01:42:18,866 --> 01:42:20,459 ทั้งหมดจัดแถว 1022 01:42:20,868 --> 01:42:22,200 เกิดอะไรขึ้น 1023 01:42:22,770 --> 01:42:26,502 ผู้กล้าหาญใหม่ทุกคน ไปรายงานตัวกับผู้นำ 1024 01:42:26,507 --> 01:42:27,634 เอาล่ะฟังให้ดี 1025 01:42:29,710 --> 01:42:32,839 ก่อนจะแยกย้ายคืนนี้ จัดแถวให้เป็น 4 แถว 1026 01:42:32,847 --> 01:42:34,941 ทุกคนต้องรับเครื่องติดตามตัว 1027 01:42:35,483 --> 01:42:38,180 ไม่ต้องสงสัยเป็นแค่การป้องกัน 1028 01:42:50,798 --> 01:42:52,164 เห็นโฟร์บ้างมั้ย 1029 01:42:53,901 --> 01:42:55,164 ไม่ 1030 01:42:55,169 --> 01:42:56,193 ต่อไป 1031 01:42:56,203 --> 01:42:57,796 - เกิดอะไรขึ้น - โอ้พระเจ้า 1032 01:42:59,340 --> 01:43:00,899 ยินดีด้วย 1033 01:43:02,476 --> 01:43:04,672 เธอน่าจะเป็นคนแรกแต่... 1034 01:43:04,679 --> 01:43:06,204 ฉันจะเบามือให้ 1035 01:43:10,184 --> 01:43:11,743 เจ็บมากใช่มั้ยหือ 1036 01:43:12,887 --> 01:43:14,480 เธอเป็นพวกของเราแล้ว 1037 01:43:35,109 --> 01:43:36,577 เฮ้ 1038 01:43:41,449 --> 01:43:43,350 กลุ่มมาก่อนสายเลือด 1039 01:43:46,387 --> 01:43:48,253 กลุ่มมาก่อนสายเลือด 1040 01:43:51,192 --> 01:43:52,922 กลุ่มมาก่อนสายเลือด 1041 01:43:52,927 --> 01:43:54,088 โอ้พระเจ้า 1042 01:44:10,578 --> 01:44:13,776 พวกเขาเห็นและได้ยิน แค่ไม่ได้ทำแบบเดียวกัน 1043 01:44:14,315 --> 01:44:17,308 คำสั่งจะถูกส่งผ่านเครื่องรับ 1044 01:44:25,793 --> 01:44:27,056 เกิดอะไรขึ้น 1045 01:44:29,130 --> 01:44:30,257 เราทำอะไร 1046 01:44:35,169 --> 01:44:37,138 ไดเวอร์เจนท์ 1047 01:44:41,108 --> 01:44:42,474 เฮ้ 1048 01:44:43,177 --> 01:44:45,078 ใจเย็นๆ ไว้ ไม่มีอะไรต้องห่วง 1049 01:47:15,963 --> 01:47:17,090 เร็วเข้า ไป 1050 01:47:19,800 --> 01:47:20,961 ฉันเปล่าขัดขืน 1051 01:47:20,968 --> 01:47:23,904 ผู้นำผู้เสียสละ จะต้องแสดงตน 1052 01:47:23,904 --> 01:47:26,066 ต้องตามหาพ่อแม่ฉัน 1053 01:47:30,844 --> 01:47:33,075 ไปเรื่อยๆ บ้านเธออยู่ไหน 1054 01:47:33,681 --> 01:47:35,582 เรามาเพื่อสืบหาข้อมูล 1055 01:47:35,983 --> 01:47:38,350 ทุกบ้านต้องถูกค้น 1056 01:47:38,352 --> 01:47:41,288 อย่าขัดขืน ถ้าไม่อยากเจ็บตัว 1057 01:47:48,162 --> 01:47:50,154 แม่คะ พ่อคะ 1058 01:47:51,832 --> 01:47:53,095 พวกเขาไปไหนได้อีก 1059 01:47:55,469 --> 01:47:56,630 ฉันไม่รู้ 1060 01:47:59,340 --> 01:48:02,868 ทำแบบนี้ไม่ได้ หยุดเดี๋ยวนี้ 1061 01:48:04,011 --> 01:48:06,207 อย่าขัดขืน 1062 01:48:06,213 --> 01:48:09,206 ผู้เสียสละต้องถูกสอบสวน 1063 01:48:16,957 --> 01:48:18,823 โฟร์ผู้เป็นตำนาน... 1064 01:48:19,560 --> 01:48:21,324 ไร้จิตใจ 1065 01:48:21,328 --> 01:48:23,524 นายเป็นที่ 1 ในชั้น แต่ตอนนี้... 1066 01:48:24,798 --> 01:48:25,822 ไม่ใช่ 1067 01:48:41,749 --> 01:48:42,910 อะไร 1068 01:48:43,851 --> 01:48:45,319 นายคิดว่าเขาเป็น... 1069 01:48:46,754 --> 01:48:48,347 มีทางเดียวที่จะรู้ 1070 01:48:50,858 --> 01:48:52,918 - ลาก่อนไอ้เบื๊อก - ลาก่อน 1071 01:48:53,660 --> 01:48:55,026 ถ้าขยับตาย 1072 01:48:55,529 --> 01:48:56,758 พวกน่าเบื่อ 1073 01:48:59,600 --> 01:49:01,068 ทั้งคู่ 1074 01:49:01,502 --> 01:49:02,936 ต้องตายทั้งคู่ 1075 01:49:02,936 --> 01:49:05,735 ปล่อยให้ไดเวอร์เจนท์รอดไปไม่ได้ 1076 01:49:06,273 --> 01:49:07,741 ไม่งั้นต้องเกิดเรื่อง 1077 01:49:08,042 --> 01:49:09,601 เธอไม่ยิงฉันหรอก 1078 01:49:09,610 --> 01:49:11,909 ฉันว่านาย คงประเมินฉันสูงเกินไป 1079 01:49:14,915 --> 01:49:16,076 วิ่ง 1080 01:49:22,423 --> 01:49:24,517 - เป็นไรมั้ย - ไม่ 1081 01:49:25,125 --> 01:49:26,388 อย่าขยับ 1082 01:49:27,027 --> 01:49:28,461 ทิ้งอาวุธ 1083 01:49:49,450 --> 01:49:50,918 โทเบียส อีตัน 1084 01:49:53,420 --> 01:49:55,980 และเธอ บีทริซ 1085 01:49:57,391 --> 01:49:59,883 ฉันนึกว่าเข้าใจเธอถูกแล้วซะอีก 1086 01:49:59,893 --> 01:50:02,055 คุณอาจไม่ฉลาดอย่างที่ตัวเองคิด 1087 01:50:02,796 --> 01:50:04,958 ทำไมต้องทำร้ายคนบริสุทธิ์ด้วย 1088 01:50:04,965 --> 01:50:06,627 บริสุทธิ์งั้นเหรอ 1089 01:50:06,633 --> 01:50:10,400 ถ้าปล่อยผู้เสียสละเอาไว้ จะทำลายระบบกลุ่ม 1090 01:50:10,938 --> 01:50:12,907 เหมือนกับพวกเธอทั้งสองคน 1091 01:50:13,507 --> 01:50:15,305 ต้องมีคนหยุดพวกเธอ 1092 01:50:15,309 --> 01:50:17,403 ไม่งั้น...ความสงบจะหายไป 1093 01:50:17,411 --> 01:50:20,506 มันหายไปนานแล้ว คุณทำลายมัน 1094 01:50:20,514 --> 01:50:22,813 ธรรมชาติของคนต่างหาก 1095 01:50:23,250 --> 01:50:28,518 พวกเราเห็นพ้องว่า ต้องปกป้องสิ่งที่เหลืออยู่ไว้ 1096 01:50:28,755 --> 01:50:30,621 เราจะฟี้นความสงบ 1097 01:50:31,358 --> 01:50:33,327 ให้คงอยู่ตลอดไป 1098 01:50:33,660 --> 01:50:35,526 ถ้าคุณคิดผิดล่ะ 1099 01:50:42,503 --> 01:50:43,766 เอาตัวเขาไป 1100 01:50:48,275 --> 01:50:49,504 เธอบาดเจ็บ 1101 01:50:50,144 --> 01:50:52,010 ไม่สามารถจะทดสอบได้ 1102 01:50:53,480 --> 01:50:55,210 - จะกำจัดเธอก็ได้ - ครับ 1103 01:51:01,188 --> 01:51:02,713 วางฉันลง 1104 01:51:08,562 --> 01:51:10,224 ไปได้ เร็วเข้า 1105 01:51:15,369 --> 01:51:19,739 ทีมรักษาความปลอดภัย รายงานตัวที่รถระดับ 5 1106 01:51:57,177 --> 01:51:58,201 บีทริซ 1107 01:51:59,780 --> 01:52:02,272 - แม่ แม่ - บีทริซ 1108 01:52:02,282 --> 01:52:03,409 โอเค 1109 01:52:09,590 --> 01:52:11,354 โอเค ฟังนะเราต้องหนี 1110 01:52:22,936 --> 01:52:24,063 แม่เป็นผู้กล้าหาญ 1111 01:52:25,639 --> 01:52:26,971 วันนี้ได้ใช้แล้ว 1112 01:52:28,575 --> 01:52:30,043 - พ่อปลอดภัยมั้ย - ใช่ 1113 01:52:30,644 --> 01:52:33,136 เขาพาคนไปที่มอนโรแอนด์สเตท เราจะไปที่นั่น 1114 01:52:34,715 --> 01:52:36,479 เร็วเข้า 1115 01:52:51,298 --> 01:52:52,823 รับทราบ 1-9 1116 01:53:11,752 --> 01:53:14,119 วิล วิล 1117 01:53:18,091 --> 01:53:20,492 วิล หยุดนะ 1118 01:53:21,528 --> 01:53:22,587 หยุด 1119 01:53:25,799 --> 01:53:27,165 โอเค.. 1120 01:53:34,775 --> 01:53:37,802 โอเค เร็วเข้าเถอะ ต้องรีบไป 1121 01:53:53,126 --> 01:53:54,059 หนูฆ่าเขา 1122 01:53:55,395 --> 01:53:56,454 หนูฆ่าเขา 1123 01:53:56,663 --> 01:53:57,824 หนูฆ่าเขา 1124 01:53:58,231 --> 01:53:59,494 มานี่มา 1125 01:54:04,571 --> 01:54:05,834 โอเค 1126 01:54:07,307 --> 01:54:09,503 ไปหาพ่อกันเถอะ 1127 01:54:12,312 --> 01:54:13,871 - คุ้มกันด้วย - ไม่ 1128 01:54:14,581 --> 01:54:15,742 หนูไปเอง 1129 01:54:22,656 --> 01:54:24,318 ปืนหล่น 1130 01:54:27,861 --> 01:54:28,988 ไปเร็ว 1131 01:54:30,030 --> 01:54:31,191 ไป 1132 01:54:36,703 --> 01:54:37,864 - เป็นไรมั้ย - ไม่เป็นไร 1133 01:54:37,871 --> 01:54:38,895 โอเค 1134 01:54:45,579 --> 01:54:47,047 ไปเถอะเรารอดแล้ว 1135 01:54:48,081 --> 01:54:49,344 แม่ 1136 01:54:49,349 --> 01:54:51,011 แม่เป็นอะไร 1137 01:54:55,589 --> 01:54:59,549 เฮ้ แม่ แม่ 1138 01:54:59,559 --> 01:55:01,221 แม่ ไม่ 1139 01:55:01,228 --> 01:55:03,390 ไม่ แม่ แม่ แม่ 1140 01:55:05,065 --> 01:55:08,729 แม่ฟื้นสิ 1141 01:55:10,270 --> 01:55:11,101 แม่ 1142 01:55:12,973 --> 01:55:14,771 โอ้พระเจ้า 1143 01:55:21,948 --> 01:55:23,746 หยุดนะ หยุด 1144 01:55:28,121 --> 01:55:29,589 หนูรักแม่ 1145 01:56:33,286 --> 01:56:35,050 พ่อฉันอยู่ไหน 1146 01:56:35,055 --> 01:56:36,318 บีทริซ 1147 01:56:43,897 --> 01:56:45,058 แล้วแม่ล่ะ 1148 01:57:06,219 --> 01:57:07,585 แม่ช่วยหนู 1149 01:57:09,489 --> 01:57:11,014 แม่ช่วยหนู... 1150 01:57:12,058 --> 01:57:13,720 มันจะไม่เสียเปล่า 1151 01:57:16,162 --> 01:57:17,892 เราต้องรีบไป 1152 01:57:19,065 --> 01:57:20,727 ข้างนอกมีทหารมั้ย 1153 01:57:25,739 --> 01:57:27,207 ไม่มีแล้ว 1154 01:57:29,075 --> 01:57:30,600 ฉันน่าจะเชื่อเธอ 1155 01:57:31,244 --> 01:57:33,679 พอรู้ฉันก็รีบมาเลย 1156 01:57:33,880 --> 01:57:36,042 ทำไมเป็นแบบนี้ฉันไม่เข้าใจ 1157 01:57:37,851 --> 01:57:39,717 ผู้กล้าหาญร่วมมือกับผู้มีปัญญา 1158 01:57:40,020 --> 01:57:42,922 พวกเขาไม่รู้ตัวหรอก พวกเขาถูกล้างสมอง 1159 01:57:44,190 --> 01:57:46,455 เราต้องปลุกพวกเขา ฉันต้องไปหาผู้กล้าหาญ 1160 01:57:47,427 --> 01:57:50,420 มันแน่นหนา ไม่มีทางเข้าไปได้ 1161 01:57:52,632 --> 01:57:54,100 ฉันพาเราเข้าไปได้ 1162 01:58:02,442 --> 01:58:03,569 เตรียมตัว 1163 01:58:04,744 --> 01:58:05,871 เอาไง 1164 01:58:06,713 --> 01:58:08,147 ทุกคนต้องไม่ชอบแน่ 1165 01:58:29,135 --> 01:58:30,603 มีตาข่ายอยู่ข้างล่าง 1166 01:58:31,104 --> 01:58:32,766 อย่าคิด โดดเลย 1167 01:58:44,250 --> 01:58:45,411 พ่อไหวมั้ย 1168 01:58:45,819 --> 01:58:46,946 ไหวมั้ย 1169 01:58:48,822 --> 01:58:49,846 ไปได้ 1170 01:58:56,863 --> 01:58:57,922 รอนี่ 1171 01:59:05,639 --> 01:59:08,837 หลังชนกำแพง 1172 01:59:12,612 --> 01:59:13,773 ทำไมนายถึงรอด 1173 01:59:14,180 --> 01:59:15,842 เพราะฉันฉลาดกว่าเธอ 1174 01:59:16,549 --> 01:59:17,710 พวกเขาต้องการฉัน 1175 01:59:17,951 --> 01:59:19,613 พวกเขาควบคุมจากที่ไหน 1176 01:59:20,120 --> 01:59:22,316 ทำไมต้องบอก เธอไม่กล้ายิงฉันอยู่แล้ว 1177 01:59:22,389 --> 01:59:24,290 มีแต่คนชอบพูดแบบนี้ 1178 01:59:28,028 --> 01:59:30,463 พวกเขาควบคุมจากที่ไหน 1179 01:59:36,803 --> 01:59:38,669 จำเป็นต้องยิงเขาด้วยเหรอ 1180 01:59:39,706 --> 01:59:41,800 ทุกนาทีที่เสียไป มีผู้เสียสละต้องตาย 1181 01:59:41,808 --> 01:59:43,800 ผู้กล้าหาญกลายเป็นฆาตกร 1182 01:59:44,511 --> 01:59:45,672 ไปสิปีเตอร์ 1183 02:00:02,362 --> 02:00:04,729 - ที่นี่...ใช่มั้ย - ใช่ 1184 02:00:04,731 --> 02:00:06,199 ฉันเคยเห็นจีนีนเข้าไป 1185 02:00:06,599 --> 02:00:09,433 เธอควบคุมมันจากที่นั่น 1186 02:00:20,780 --> 02:00:24,547 ลูกพูดถูก อย่าเสียเวลาอีกเลย 1187 02:00:29,689 --> 02:00:30,713 พ่ออย่า... 1188 02:00:32,392 --> 02:00:33,621 พ่อ 1189 02:00:35,528 --> 02:00:36,552 เฮ้หยุดนะ 1190 02:01:16,069 --> 02:01:18,903 ฝากคาเล้บด้วย ฉันจะเข้าไป 1191 02:02:11,124 --> 02:02:13,184 เฮ้ ไฮ 1192 02:02:27,807 --> 02:02:28,831 โฟร์ 1193 02:02:30,410 --> 02:02:33,141 โฟร์ โฟร์ โฟร์ฉันเอง คุณอยู่ในซิม 1194 02:02:33,146 --> 02:02:34,580 เขาไม่ได้ยินหรอก 1195 02:02:36,983 --> 02:02:38,349 มันน่าทึ่งใช่มั้ย 1196 02:02:38,751 --> 02:02:41,152 ทุกสิ่งที่เราคิดว่ามันสร้างคน 1197 02:02:41,487 --> 02:02:44,252 ความคิด อารมณ์ ประวัติศาสตร์ 1198 02:02:44,490 --> 02:02:46,755 ถูกลบเกลี้ยง ด้วยสารเคมี 1199 02:02:46,993 --> 02:02:48,017 โฟร์ 1200 02:02:48,027 --> 02:02:49,256 เขาเปลี่ยนไป 1201 02:02:50,330 --> 02:02:51,889 เราจะปลอดภัยมากขึ้น 1202 02:02:51,898 --> 02:02:53,161 งั้นเหรอ 1203 02:02:53,867 --> 02:02:54,834 มากขึ้นยังไง 1204 02:02:54,834 --> 02:02:58,362 ความยอดเยี่ยม...ของระบบกลุ่ม คือความสอดคล้องของทุกกลุ่ม 1205 02:02:58,371 --> 02:03:02,103 ช่วยขจัดภัย จากคนมีความคิดแตกต่าง 1206 02:03:03,042 --> 02:03:05,238 ไดเวอเร์เจนท์เป็นภัยของระบบ 1207 02:03:08,181 --> 02:03:09,513 อย่าเข้าใจผิด 1208 02:03:10,683 --> 02:03:13,778 มีความงดงามอยู่ในการขัดขืน 1209 02:03:13,786 --> 02:03:15,687 แต่ว่าการท้าทายของเธอ 1210 02:03:16,589 --> 02:03:18,387 เป็นความงามที่เรารับไม่ได้ 1211 02:03:31,604 --> 02:03:34,438 โฟร์ฉันเอง... ทริซไง 1212 02:03:34,941 --> 02:03:37,433 ได้โปรดมองฉันสิ 1213 02:03:58,231 --> 02:03:59,324 โฟร์ฉันเอง 1214 02:04:29,095 --> 02:04:30,427 โฟร์หยุดนะ 1215 02:04:31,597 --> 02:04:32,621 หยุด 1216 02:04:34,167 --> 02:04:35,328 หยุดสิ 1217 02:04:36,669 --> 02:04:39,298 โฟร์ ได้โปรด 1218 02:04:44,377 --> 02:04:47,438 ไม่เป็นไรๆ ไม่เป็นไร 1219 02:04:52,118 --> 02:04:53,051 ไม่เป็นไร 1220 02:04:54,520 --> 02:04:55,852 ฉันรักคุณ ไม่เป็นไร 1221 02:05:02,128 --> 02:05:04,188 โฟร์ มองฉันสิ 1222 02:05:06,699 --> 02:05:08,497 มองฉัน ฉันเอง 1223 02:05:09,535 --> 02:05:11,504 ฉันเองฉันเองฉันเอง 1224 02:05:20,680 --> 02:05:21,704 ทริซ 1225 02:05:27,353 --> 02:05:28,514 ไป 1226 02:05:32,492 --> 02:05:33,585 จัดการซะ 1227 02:06:10,029 --> 02:06:11,053 ช่วยที 1228 02:06:25,878 --> 02:06:27,608 ปิดมันซะ 1229 02:06:27,613 --> 02:06:28,876 ไม่ 1230 02:06:43,262 --> 02:06:45,254 ฉันจะไม่บอกเป็นครั้งที่ 2 เร็วสิ 1231 02:06:45,264 --> 02:06:46,926 ปิดมันซะ 1232 02:06:46,933 --> 02:06:51,735 ฉันชื่นชมที่เธอยอมตาย เพื่อสิ่งที่เชื่อ เราเป็นเหมือนกัน 1233 02:06:55,141 --> 02:06:56,609 เธอทำไม่ได้ใช่มั้ย 1234 02:07:31,344 --> 02:07:34,337 ไม่แน่ เธออาจไม่ใช่ผู้กล้าหาญอย่างที่คิด 1235 02:07:34,881 --> 02:07:36,645 ก็จริง 1236 02:07:37,884 --> 02:07:39,147 ฉันไม่ใช่ 1237 02:07:39,785 --> 02:07:41,151 ฉันคือไดเวอร์เจนท์ 1238 02:07:51,464 --> 02:07:54,901 ปิดมันซะ แล้วลบทิ้งให้หมด 1239 02:08:04,911 --> 02:08:06,379 รหัสถูกต้อง 1240 02:08:40,780 --> 02:08:41,907 ไม่ ไม่ 1241 02:08:49,956 --> 02:08:51,219 อย่าเข้าใจผิด 1242 02:08:52,258 --> 02:08:54,557 มีความงามในการขัดขืนของคุณ 1243 02:08:55,061 --> 02:08:56,620 หน็อย เธอ... 1244 02:09:03,202 --> 02:09:06,434 - ทริซ - คำเตีอน เริ่มทำการปิดตาย 1245 02:09:07,273 --> 02:09:09,435 รีบออกไปเร็ว 1246 02:09:10,209 --> 02:09:12,144 เราต้องรีบไป เร็ว 1247 02:09:18,117 --> 02:09:19,244 โทเบียส 1248 02:09:21,754 --> 02:09:23,120 เราต้องไปต่อ 1249 02:09:32,598 --> 02:09:33,759 ไปได้แล้ว 1250 02:09:48,347 --> 02:09:50,248 โทเบียส 1251 02:10:00,126 --> 02:10:01,287 ฉันโดดได้ 1252 02:10:01,594 --> 02:10:03,028 แต่ฉันอยากช่วย 1253 02:10:19,011 --> 02:10:20,877 พ่อกับแม่ฉันตายแล้ว 1254 02:10:24,850 --> 02:10:26,182 ทั้งสองคน 1255 02:10:26,185 --> 02:10:27,551 ฉันรู้ 1256 02:10:28,054 --> 02:10:30,148 พวกเขารักเธอทริซ 1257 02:10:32,024 --> 02:10:34,323 มันคือวิธีแสดงให้เธอรับรู้ 1258 02:10:40,800 --> 02:10:42,166 เราไม่เหลือไรแล้ว 1259 02:10:42,568 --> 02:10:44,867 เราไม่มีบ้านไม่มีกลุ่ม 1260 02:10:50,176 --> 02:10:52,168 ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใครอีกแล้ว 1261 02:10:59,051 --> 02:11:00,815 ฉันรู้ดีว่าเธอเป็นใคร 1262 02:11:02,688 --> 02:11:04,247 คุณแน่ใจเหรอ 1263 02:11:05,925 --> 02:11:07,587 แน่ใจมาก 1264 02:11:11,030 --> 02:11:12,054 มานี่ 1265 02:11:25,845 --> 02:11:27,609 เราเป็นเหมือนผู้ไร้กลุ่ม 1266 02:11:28,114 --> 02:11:30,106 ทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลัง 1267 02:11:31,050 --> 02:11:34,077 แต่ว่าเรายัง...มีกันและกัน 1268 02:11:36,389 --> 02:11:38,358 พรุ่งนี้เราอาจต้องสู้อีกครั้ง 1269 02:11:39,792 --> 02:11:42,626 แต่ตอนนี้เราจะนั่งรถไฟไปจนสุดสาย 1270 02:11:43,262 --> 02:11:44,594 จากนั้น... 1271 02:11:45,030 --> 02:11:46,191 เราจะโดด 1272 02:19:23,722 --> 02:19:33,394 ไดเวอร์เจนท์ คนแยกโลก 1273 02:19:39,100 --> 02:19:39,900 [THAI]