1 00:00:43,222 --> 00:00:49,228 다이버전트 2 00:01:46,244 --> 00:01:49,748 시카고 3 00:02:21,029 --> 00:02:23,197 "베로니카 로스 소설 원작" 4 00:02:32,457 --> 00:02:34,208 시카고에 있던 우린 운이 좋았다 5 00:02:34,751 --> 00:02:39,171 다른 곳은 전쟁으로 모두 파괴됐다고 한다 6 00:02:40,132 --> 00:02:42,508 창시자들은 벽을 세워 안전책을 마련하고 7 00:02:43,009 --> 00:02:47,722 평화를 유지하기 위해 우릴 다섯 분파로 나눴다 8 00:02:50,349 --> 00:02:54,020 지식과 논리를 탐구하는 현명한 사람들의 분파는 9 00:02:54,896 --> 00:02:56,230 ‘에러다이트’ 10 00:02:57,398 --> 00:02:58,900 이들은 모든 걸 알고 있다 11 00:03:00,318 --> 00:03:02,236 ‘애머티’는 땅을 경작한다 12 00:03:02,821 --> 00:03:06,616 다정하고 화목하며 늘 행복한 분파다 13 00:03:08,868 --> 00:03:11,245 ‘캔더’는 정직과 질서를 중시한다 14 00:03:11,955 --> 00:03:15,374 이들은 천성적으로 거짓말을 못 한다 15 00:03:16,793 --> 00:03:18,586 그리고 ‘돈트리스’는 16 00:03:18,670 --> 00:03:22,590 우리의 수호자이며 군인이자 경찰이다 17 00:03:23,633 --> 00:03:25,426 언제 봐도 멋진 사람들이다 18 00:03:27,720 --> 00:03:31,557 용감하고 대담하고 자유로운 사람들 19 00:03:33,601 --> 00:03:35,603 미쳤다는 오해를 받곤 하는데 20 00:03:35,728 --> 00:03:37,730 사실 그런 면도 없잖아 있다 21 00:03:38,731 --> 00:03:39,607 이리 오렴, 비어트리스 22 00:03:39,691 --> 00:03:41,609 내 분파는 ‘애브니게이션’ 23 00:03:42,485 --> 00:03:44,445 우리 별명은 ‘나무토막’이다 24 00:03:45,446 --> 00:03:49,534 우린 이웃에 헌신하는 이타적인 분파다 25 00:03:50,493 --> 00:03:54,455 심지어 분파가 없는 무분파 사람들도 돕는다 26 00:03:56,041 --> 00:03:59,544 우린 정부를 운영하며 공무를 처리한다 27 00:04:00,962 --> 00:04:04,216 아버지는 우리의 지도자 마커스 옆에서 일한다 28 00:04:07,844 --> 00:04:10,847 사회는 평화롭고 모두가 자기 자리를 안다 29 00:04:11,890 --> 00:04:13,099 나만 빼고 30 00:04:24,360 --> 00:04:26,946 엄마는 자신을 버리는 기술이 있다고는 하지만 31 00:04:30,575 --> 00:04:32,244 난 아직 모르겠다 32 00:04:32,744 --> 00:04:36,622 난 나보다 남을 먼저 생각해야 한다 33 00:04:39,084 --> 00:04:41,086 거울조차 오래 볼 수 없다 34 00:04:45,173 --> 00:04:46,298 긴장돼? 35 00:04:47,926 --> 00:04:48,927 아니요 36 00:04:50,511 --> 00:04:52,304 엄마도 테스트받을 때 긴장했어요? 37 00:04:53,389 --> 00:04:54,389 아니 38 00:04:55,307 --> 00:04:56,308 무서웠지 39 00:04:57,936 --> 00:05:00,354 그런데 해 보니까 아무것도 아니더라 40 00:05:09,906 --> 00:05:10,990 그만 봐야지 41 00:05:14,119 --> 00:05:15,411 규칙이니까 42 00:05:22,002 --> 00:05:24,296 오늘 난 테스트를 받는다 43 00:05:27,381 --> 00:05:29,717 애브니게이션이 아니라고 나올까 봐 두렵다 44 00:05:30,718 --> 00:05:32,512 그럼 가족을 떠나야 하니까 45 00:05:34,931 --> 00:05:37,558 하지만 여기 남으라는 결과가 더 두렵다 46 00:05:39,894 --> 00:05:41,562 우리 오빠 케일럽은 결정도 쉽겠지 47 00:05:41,646 --> 00:05:42,856 도와드릴게요 48 00:05:42,939 --> 00:05:44,149 천성이 이쪽이니까 49 00:05:46,234 --> 00:05:47,610 비어트리스 구경만 할 거야? 50 00:05:48,486 --> 00:05:49,321 미안 51 00:05:49,403 --> 00:05:52,073 장님 정도는 돼야 도와주겠다는 거야? 52 00:05:52,157 --> 00:05:54,117 도울 생각이었어 53 00:05:54,201 --> 00:05:55,327 어려운 거 아니잖아 54 00:05:55,702 --> 00:05:56,911 오빠나 그렇지 55 00:05:57,787 --> 00:06:00,748 긴장하지 말고 테스트를 믿어 56 00:06:02,209 --> 00:06:03,459 "테스트를 믿어라" 57 00:06:04,252 --> 00:06:07,172 내 자리가 어디인지 내가 누군지 말해 줄 테니 58 00:06:09,966 --> 00:06:11,092 난 똑똑한가? 59 00:06:11,176 --> 00:06:12,510 "에러다이트" 60 00:06:12,760 --> 00:06:13,678 친절한가? 61 00:06:13,761 --> 00:06:14,637 "애머티" 62 00:06:14,762 --> 00:06:15,638 정직한가? 63 00:06:15,722 --> 00:06:16,722 "캔더" 64 00:06:17,098 --> 00:06:18,391 "애브니게이션" 이타적인가? 65 00:06:19,851 --> 00:06:20,977 아니면 용감한가? 66 00:06:21,269 --> 00:06:22,269 이봐 67 00:06:22,645 --> 00:06:25,065 우리한테 안 오는 식량을 68 00:06:25,148 --> 00:06:27,150 무분파 놈들한테 준다던데 69 00:06:27,525 --> 00:06:29,443 - 맞아? - 응 70 00:06:29,527 --> 00:06:31,529 웃기고 있네 왜 거짓말을 해? 71 00:06:32,197 --> 00:06:35,033 너희가 챙기는 거잖아 그냥 인정하시지? 72 00:06:36,576 --> 00:06:37,577 응? 73 00:06:38,286 --> 00:06:40,997 내가 얘기하잖아 나무토막은 귀도 없냐? 74 00:06:42,582 --> 00:06:43,624 비어트리스 75 00:06:45,085 --> 00:06:46,127 안 돼 76 00:07:11,444 --> 00:07:12,486 "돈트리스" 77 00:07:18,576 --> 00:07:22,330 100년 전 전쟁이 끝나고 창시자들께선 78 00:07:22,414 --> 00:07:26,418 미래의 갈등을 차단할 사회 체계를 만드셨죠 79 00:07:26,626 --> 00:07:28,544 오늘 테스트의 결과에 따라 80 00:07:28,628 --> 00:07:32,132 여러분의 분파를 결정합니다 81 00:07:32,424 --> 00:07:35,760 검사 결과에 따른 분파 선택이 82 00:07:35,843 --> 00:07:38,596 가장 안전한 길이라 믿고 있지만 83 00:07:39,306 --> 00:07:42,100 내일 선택 의식에선 여러분의 의지대로 84 00:07:42,600 --> 00:07:46,229 테스트 결과에 상관없이 분파를 고를 수 있습니다 85 00:07:46,813 --> 00:07:51,943 하지만 한번 선택하면 바꿀 수 없습니다 86 00:08:10,420 --> 00:08:12,880 애브니게이션은 거울에 악감정이라도 있어? 87 00:08:13,965 --> 00:08:15,508 우린 자만심을 멀리하거든요 88 00:08:16,426 --> 00:08:17,844 알고 있어, 앉아 89 00:08:31,191 --> 00:08:33,443 난 담당 검사관 토리라고 해 90 00:08:34,194 --> 00:08:37,738 테스트에선 선택할 상황이 계속 주어질 거야 91 00:08:38,365 --> 00:08:39,991 결과가 하나로 나올 때까지 92 00:08:41,368 --> 00:08:42,494 걱정하지 마 93 00:08:42,869 --> 00:08:46,831 95%는 부모와 똑같은데 너도 하는 걸 보니까... 94 00:08:51,211 --> 00:08:52,211 이게 뭐예요? 95 00:08:52,420 --> 00:08:53,463 쭉 마셔 96 00:10:15,044 --> 00:10:16,087 선택해 97 00:10:17,339 --> 00:10:18,339 어서 98 00:10:18,756 --> 00:10:19,924 너무 늦기 전에 99 00:10:20,716 --> 00:10:22,093 왜? 저걸로 뭘 하라고? 100 00:10:22,302 --> 00:10:23,302 선택해 101 00:10:23,678 --> 00:10:24,762 대답부터 해 102 00:11:05,178 --> 00:11:06,221 멍멍이야 103 00:11:27,992 --> 00:11:28,992 일어나 104 00:11:29,827 --> 00:11:31,704 감독관 오기 전에 뒷문으로 나가 105 00:11:31,829 --> 00:11:33,206 - 결과는요? - 빨리 106 00:11:33,665 --> 00:11:34,665 왜 그러세요? 107 00:11:36,792 --> 00:11:40,129 집에는 몸이 안 좋아서 내가 돌려보냈다고 해 108 00:11:40,255 --> 00:11:41,590 그럼 내 결과는요? 109 00:11:43,216 --> 00:11:44,300 애브니게이션이야 110 00:11:46,261 --> 00:11:48,430 에러다이트도 맞고 돈트리스이기도 해 111 00:11:50,098 --> 00:11:51,015 돈트리스... 112 00:11:51,099 --> 00:11:52,684 결과를 확정할 수 없었어 113 00:11:53,142 --> 00:11:56,646 - 그건 불가능해요 - 불가능하진 않아 114 00:11:56,896 --> 00:11:58,481 극히 드물 뿐이지 115 00:12:00,900 --> 00:12:02,652 그런 사람들을 다이버전트라고 해 116 00:12:04,446 --> 00:12:06,573 부모님은 물론이고 아무한테도 말하지 마 117 00:12:06,656 --> 00:12:09,742 넌 애브니게이션으로 판정을 받을 거야 118 00:12:09,825 --> 00:12:12,245 내가 그렇게 보고할 거니까 119 00:12:12,328 --> 00:12:14,497 그럼 선택 의식에선 어떡해요? 120 00:12:15,164 --> 00:12:19,335 검사 결과를 알아야 분파를 선택하잖아요 121 00:12:19,586 --> 00:12:22,964 - 테스트를 믿으라면서요 - 넌 테스트가 통하질 않아 122 00:12:25,425 --> 00:12:26,759 너 자신을 믿어 123 00:13:15,391 --> 00:13:16,392 무슨 일 있었어? 124 00:13:17,477 --> 00:13:18,603 끝나고 어디 갔었어? 125 00:13:19,729 --> 00:13:21,939 몸이 안 좋아서 일찍 보내 줬어 126 00:13:22,774 --> 00:13:23,983 테스트는 마쳤고? 127 00:13:28,904 --> 00:13:29,947 결과 어떻게 나왔어? 128 00:13:32,992 --> 00:13:34,035 오빠는? 129 00:13:36,538 --> 00:13:38,790 왜 말도 없이 먼저 왔니? 130 00:13:39,040 --> 00:13:40,082 몸이 안 좋았어요 131 00:13:41,334 --> 00:13:42,334 비어트리스 132 00:13:43,503 --> 00:13:45,922 지금이 어떤 상황인지 모르는 것 같구나 133 00:13:46,673 --> 00:13:49,342 우릴 흠 잡으려고 혈안이 돼 있는 상황이야 134 00:13:50,719 --> 00:13:51,844 누가요? 135 00:13:51,928 --> 00:13:52,928 에러다이트 136 00:13:53,471 --> 00:13:56,182 자기들이 정부 운영에 적격이라고 주장하거든 137 00:13:56,266 --> 00:13:57,975 그러니까 조심해라 138 00:13:58,435 --> 00:14:00,270 요샌 마커스까지 공격당하고 있어 139 00:14:00,729 --> 00:14:01,729 뭐 때문에요? 140 00:14:04,023 --> 00:14:05,609 옛날부터 있던 소문이야 141 00:14:06,859 --> 00:14:10,572 아들을 학대해서 애가 엇나갔다고 142 00:14:11,989 --> 00:14:13,116 - 사실이에요? - 아니 143 00:14:13,199 --> 00:14:14,367 당연히 아니지 144 00:14:14,909 --> 00:14:16,953 아이들은 온갖 이유로 분파 이동을 한단다 145 00:14:25,128 --> 00:14:27,338 대충 정리하고 일찌감치 자렴 146 00:14:29,257 --> 00:14:30,257 내일이 의식인데 147 00:14:34,846 --> 00:14:35,888 나는... 148 00:14:40,685 --> 00:14:41,770 우린 너희를 사랑한단다 149 00:14:54,866 --> 00:14:55,867 잘 자라 150 00:14:58,161 --> 00:14:59,871 네가 자랑스럽구나 151 00:15:11,424 --> 00:15:12,843 - 비어트리스 - 왜? 152 00:15:14,594 --> 00:15:15,887 내일 선택할 땐... 153 00:15:18,931 --> 00:15:20,391 가족을 생각해야 해 154 00:15:21,184 --> 00:15:22,184 알아 155 00:15:22,226 --> 00:15:25,104 하지만 너 자신도 생각해야 해 156 00:16:09,482 --> 00:16:12,903 분파별 위치로 모여 주십시오 157 00:16:19,409 --> 00:16:20,409 안녕하세요, 지닌 158 00:16:21,035 --> 00:16:22,328 안녕하세요, 앤드루 159 00:16:22,787 --> 00:16:24,372 마커스는 좀 어때요? 160 00:16:24,831 --> 00:16:26,207 짐작하시는 대로죠 161 00:16:26,958 --> 00:16:28,960 소문의 배후가 누군지 알아내야겠군요 162 00:16:29,419 --> 00:16:31,128 그게 누군지는 피차 알 텐데요 163 00:16:32,756 --> 00:16:36,342 에러다이트의 일원이라면 반드시 찾아내겠습니다 164 00:16:37,427 --> 00:16:40,137 자녀분들이군요 벌써 이렇게 컸나요? 165 00:16:40,221 --> 00:16:43,140 - 이름이 뭐지? - 케일럽이에요, 반갑습니다 166 00:16:43,224 --> 00:16:44,267 지닌 매슈스야 167 00:16:44,642 --> 00:16:45,642 너는? 168 00:16:46,603 --> 00:16:47,645 비어트리스예요 169 00:16:49,564 --> 00:16:51,524 오늘 큰 결정을 하게 됐구나 170 00:16:52,358 --> 00:16:54,986 어떤 선택을 하든 부모님이 응원하실 거야 171 00:16:55,570 --> 00:16:57,280 선택도 아니잖아요 172 00:16:58,740 --> 00:17:00,951 테스트 결과를 따르는 거지 173 00:17:01,952 --> 00:17:03,286 선택은 네 자유란다 174 00:17:03,369 --> 00:17:04,788 그냥 말뿐이잖아요 175 00:17:05,121 --> 00:17:06,122 비어트리스 176 00:17:09,208 --> 00:17:13,087 진정 네가 속할 곳을 선택했으면 좋겠구나 177 00:17:13,755 --> 00:17:16,591 맞지도 않는 옷을 기분에 이끌려 입지 말고 178 00:17:17,216 --> 00:17:19,469 진정한 네 모습은 너만 아는 거니까 179 00:17:20,595 --> 00:17:22,221 현명하게 선택하렴 180 00:17:23,765 --> 00:17:24,808 그럴 거라 믿을게 181 00:17:32,315 --> 00:17:35,986 분파 체계는 살아 있는 생명체입니다 182 00:17:36,611 --> 00:17:37,654 여러분은 그 세포죠 183 00:17:38,404 --> 00:17:41,032 이 생명체가 번성하고 생존하기 위해선 184 00:17:41,115 --> 00:17:43,994 각자가 자기 자리에서 역할을 수행해야 합니다 185 00:17:45,328 --> 00:17:49,624 자신의 자리를 아는 자만이 미래를 이끌 수 있습니다 186 00:17:54,546 --> 00:17:55,922 이 방을 떠나면 187 00:17:57,089 --> 00:17:59,718 미성년자가 아니라 188 00:17:59,801 --> 00:18:02,261 우리 사회의 어엿한 성인이 됩니다 189 00:18:03,221 --> 00:18:05,348 '핏줄보다 분파가 우선이다' 190 00:18:05,807 --> 00:18:08,226 - "핏줄보다 분파가 우선이다" - "핏줄보다 분파가 우선이다" 191 00:18:11,938 --> 00:18:13,105 사랑한다 192 00:18:14,900 --> 00:18:15,900 뭘 선택하건 간에 193 00:18:18,152 --> 00:18:19,362 조너선 지글러 194 00:18:36,128 --> 00:18:37,255 에러다이트 195 00:18:39,507 --> 00:18:41,093 제프리 예이츠 196 00:18:43,636 --> 00:18:44,636 돈트리스 197 00:18:46,014 --> 00:18:47,766 모건 스토크스 198 00:18:50,769 --> 00:18:51,811 애머티 199 00:18:57,442 --> 00:18:59,986 클레어 새트론 캔더 200 00:19:01,071 --> 00:19:04,407 샘 로버트슨 애브니게이션 201 00:19:05,533 --> 00:19:06,785 케일럽 프라이어 202 00:19:27,847 --> 00:19:28,847 에러다이트 203 00:19:40,986 --> 00:19:42,154 정숙하세요 204 00:19:43,863 --> 00:19:45,115 비어트리스 프라이어 205 00:20:43,506 --> 00:20:44,716 돈트리스 206 00:22:41,041 --> 00:22:42,375 빨리 와! 207 00:23:04,022 --> 00:23:05,022 힘내! 208 00:23:15,658 --> 00:23:16,658 미안 209 00:23:17,744 --> 00:23:18,744 용케 탔네 210 00:23:20,705 --> 00:23:21,705 난 크리스티나야 211 00:23:22,207 --> 00:23:23,250 비어트리스야 212 00:23:25,126 --> 00:23:28,338 내 착각인가? 우릴 죽이려는 것 같은데 213 00:23:41,434 --> 00:23:42,435 준비해 214 00:24:04,916 --> 00:24:05,916 뛰어내리고 있어 215 00:24:06,126 --> 00:24:07,126 뭐? 216 00:24:09,754 --> 00:24:10,922 못 뛰면 어떡해? 217 00:24:11,381 --> 00:24:13,967 뭘 물어봐? 무분파 신세지 218 00:24:14,634 --> 00:24:15,634 잘해 보셔, 앨 219 00:24:25,312 --> 00:24:26,312 같이 뛸까? 220 00:24:26,729 --> 00:24:27,729 응 221 00:24:29,316 --> 00:24:31,067 하나, 둘, 셋! 222 00:24:46,374 --> 00:24:47,625 주목해라 223 00:24:48,709 --> 00:24:50,962 난 너희의 조장, 에릭이다 224 00:24:51,879 --> 00:24:54,507 돈트리스의 입구가 바로 여기다 225 00:24:54,841 --> 00:24:58,594 뛸 배짱이 없으면 돈트리스가 아니다 226 00:24:58,719 --> 00:25:00,347 밑에 웅덩이 같은 게 있나요? 227 00:25:00,680 --> 00:25:01,806 뛰어 보면 알겠지 228 00:25:03,808 --> 00:25:04,808 모를 수도 있고 229 00:25:05,059 --> 00:25:07,561 방금 뛰었는데 또 뛰라는 거야? 230 00:25:07,687 --> 00:25:09,522 시작은 해야지 먼저 뛸 사람? 231 00:25:20,492 --> 00:25:21,493 저요 232 00:25:45,433 --> 00:25:47,519 좋아, 나무토막 다 벗어라 233 00:25:48,644 --> 00:25:49,687 도로 입어라 234 00:26:13,420 --> 00:26:14,712 오늘 안엔 뛰어야지 235 00:26:48,746 --> 00:26:49,872 밀려서 떨어졌어? 236 00:26:50,665 --> 00:26:51,666 아니 237 00:26:54,919 --> 00:26:55,919 이름이 뭐야? 238 00:26:56,212 --> 00:26:57,464 난 비어... 239 00:26:59,132 --> 00:27:00,133 질문이 어려웠나? 240 00:27:01,009 --> 00:27:03,094 새로 지어도 되는데 잘 생각해 241 00:27:03,386 --> 00:27:04,596 다시 못 바꾸니까 242 00:27:07,140 --> 00:27:08,350 알았어 243 00:27:08,975 --> 00:27:10,101 그럼 ‘트리스’ 244 00:27:11,478 --> 00:27:13,146 최초 낙하자 트리스! 245 00:27:13,229 --> 00:27:14,314 환영한다! 246 00:27:14,397 --> 00:27:15,524 돈트리스에 잘 왔어 247 00:27:31,706 --> 00:27:34,501 돈트리스 출신은 로렌에게 이적한 사람은 남는다 248 00:27:35,168 --> 00:27:36,168 가 봐 249 00:27:36,545 --> 00:27:37,545 이쪽이야 250 00:27:39,506 --> 00:27:41,383 난 정보부 소속이지만 251 00:27:41,466 --> 00:27:43,676 너희 훈련 기간엔 교관을 맡게 됐다 252 00:27:45,011 --> 00:27:46,011 내 이름은 ‘포’다 253 00:27:46,388 --> 00:27:47,805 숫자 ‘포’? 254 00:27:48,973 --> 00:27:50,099 숫자랑 똑같지 255 00:27:50,600 --> 00:27:52,394 원, 투, 쓰리는 누가 먼저 썼나 봐? 256 00:27:58,107 --> 00:27:59,107 이름이 뭐지? 257 00:27:59,442 --> 00:28:00,443 크리스티나 258 00:28:05,448 --> 00:28:07,742 잘 들어, 크리스티나 259 00:28:08,535 --> 00:28:10,370 첫 번째 가르침이다 260 00:28:10,828 --> 00:28:11,996 여기서 살아남으려거든 261 00:28:12,622 --> 00:28:13,915 입 다물고 있어 262 00:28:15,250 --> 00:28:16,334 알아들어? 263 00:28:17,210 --> 00:28:18,210 응 264 00:28:20,296 --> 00:28:21,296 좋아 265 00:28:24,384 --> 00:28:25,468 따라와 266 00:29:06,926 --> 00:29:07,969 여기가 ‘구덩이’야 267 00:29:09,638 --> 00:29:11,222 돈트리스의 심장부지 268 00:29:24,527 --> 00:29:26,321 너희들은 10주간 여기서 지낸다 269 00:29:27,863 --> 00:29:28,948 남자? 여자? 270 00:29:30,032 --> 00:29:31,032 같이 271 00:29:31,701 --> 00:29:32,868 - 이런 - 좋지, 뭐 272 00:29:32,952 --> 00:29:34,787 화장실을 보면 더 좋아질 거다 273 00:29:36,623 --> 00:29:37,623 돌겠네 274 00:29:40,084 --> 00:29:40,960 세상에 275 00:29:41,043 --> 00:29:43,212 - 이거 진짜야? - 딴 데 없나 276 00:29:43,546 --> 00:29:45,006 미치겠다 277 00:29:45,798 --> 00:29:47,300 캔더 출신이니 맘에 들 거야 278 00:29:47,800 --> 00:29:49,135 까발리는 거 좋아하잖아 279 00:29:49,761 --> 00:29:50,845 이거 장난인가? 280 00:29:51,554 --> 00:29:52,930 옷들 갈아입어 281 00:29:54,724 --> 00:29:56,601 샤워할 사람? 282 00:30:02,357 --> 00:30:03,775 다리 잘 빠졌네 나무토막 283 00:30:41,438 --> 00:30:42,897 - 어이 - 어서 와 284 00:30:44,524 --> 00:30:45,942 저기 앉을까? 285 00:31:06,504 --> 00:31:08,047 햄버거 처음 봐? 286 00:31:09,006 --> 00:31:12,302 보긴 했는데 처음 먹어 봐 287 00:31:12,385 --> 00:31:13,928 애브니게이션은 간소하게 먹어 288 00:31:14,011 --> 00:31:16,765 양념을 최소화한 채식 위주 식단으로 289 00:31:17,307 --> 00:31:18,683 아는 것도 많으시네 290 00:31:20,017 --> 00:31:23,271 나도 반가워 에러다이트 출신 윌이야 291 00:31:23,772 --> 00:31:24,772 어쩐지 292 00:31:25,857 --> 00:31:28,401 난 애브니게이션이 뭘 먹는 것도 신기해 293 00:31:28,485 --> 00:31:31,028 너무 이기적이잖아 굶고 남 줘야지 294 00:31:31,112 --> 00:31:33,323 캔더와 친구 하려면 독해져야 돼 295 00:31:33,406 --> 00:31:34,741 그게 무슨 소리야? 296 00:31:35,241 --> 00:31:37,452 너희는 앞뒤 안 보고 말을 막 뱉잖아 297 00:31:37,828 --> 00:31:38,995 '넌 등신이야'처럼? 298 00:31:39,954 --> 00:31:42,373 잘했어, 앨 그래도 우린 사실만 말해 299 00:31:42,624 --> 00:31:44,626 에러다이트도 그렇지만 우린 근거부터 대 300 00:31:44,709 --> 00:31:46,252 예전 분파 얘긴 거기까지 해 301 00:31:48,129 --> 00:31:49,172 이젠 돈트리스니까 302 00:31:51,257 --> 00:31:52,550 너도 이적했어? 303 00:31:53,343 --> 00:31:54,719 아님 돈트리스 출신? 304 00:31:56,805 --> 00:31:57,889 장난해? 305 00:31:58,723 --> 00:31:59,723 아니 306 00:32:02,310 --> 00:32:03,854 뭘 믿고 말을 걸어? 307 00:32:06,939 --> 00:32:07,940 그게... 308 00:32:09,567 --> 00:32:11,194 사람이 워낙 좋아 보여서? 309 00:32:20,662 --> 00:32:21,663 조심해 310 00:32:24,374 --> 00:32:25,374 포 311 00:32:26,835 --> 00:32:29,212 너 진짜 죽으려고 용을 쓰는구나 312 00:32:30,380 --> 00:32:32,089 훈련 1등이었대 313 00:32:32,340 --> 00:32:35,301 조장을 두 번 제안했는데 자기가 거절했다더라 314 00:32:47,230 --> 00:32:50,274 신입들은 기립해라 315 00:32:56,113 --> 00:32:58,533 제군들은 전사들의 분파를 선택했다 316 00:32:58,867 --> 00:33:02,286 우린 이 도시와 시민들을 수호한다 317 00:33:02,746 --> 00:33:05,039 용기와 의기만이 318 00:33:06,082 --> 00:33:10,879 누군가를 지키는 힘의 원천이라 믿는다 319 00:33:11,922 --> 00:33:13,214 그 믿음을 존중하고 320 00:33:14,215 --> 00:33:15,299 걸맞게 행동하도록 321 00:34:01,429 --> 00:34:03,848 구덩이로 집합 2분 준다 322 00:34:12,023 --> 00:34:13,608 훈련은 두 단계다 323 00:34:14,525 --> 00:34:15,902 1단계는 체력 훈련 324 00:34:16,611 --> 00:34:19,948 몸을 한계까지 몰아붙여 격투 기술을 숙달한다 325 00:34:20,031 --> 00:34:23,242 2단계 정신 훈련도 한계까지 몰아붙인다 326 00:34:23,994 --> 00:34:25,829 공포심을 마주하고 극복하지 못하면 327 00:34:26,287 --> 00:34:27,580 너희가 당할 거다 328 00:34:28,039 --> 00:34:31,417 돈트리스 출신과 훈련은 따로 평가는 한꺼번에 받는다 329 00:34:32,126 --> 00:34:35,547 그리고 훈련 성적으로 보직을 결정한다 330 00:34:36,589 --> 00:34:41,135 지휘부, 경계조 무분파 치안 관리 331 00:34:41,219 --> 00:34:43,429 그리고 성적으로 퇴출자를 결정한다 332 00:34:46,725 --> 00:34:47,725 퇴출자요? 333 00:34:47,767 --> 00:34:51,354 각 훈련의 꼴찌는 돈트리스에서 내보낸다 334 00:34:52,480 --> 00:34:53,480 그럼 어떻게 돼요? 335 00:34:54,566 --> 00:34:57,443 가족에게 돌아갈 순 없으니 무분파로 살아야지 336 00:34:59,779 --> 00:35:00,822 우린 왜 몰랐죠? 337 00:35:00,906 --> 00:35:01,990 새 규칙이니까 338 00:35:02,198 --> 00:35:04,534 - 새 규칙이면 말해 줬어야죠 - 왜지? 339 00:35:05,117 --> 00:35:06,494 미리 알았다면 다른 쪽을 선택했을까? 340 00:35:07,996 --> 00:35:09,081 무서워서? 341 00:35:10,122 --> 00:35:12,417 그게 무서운 거라면 지금 나가도록 해 342 00:35:13,752 --> 00:35:16,337 정말 우리의 일원이라면 실패를 겁내지 않을 거다 343 00:35:18,172 --> 00:35:19,465 너희가 우릴 선택했지 344 00:35:21,426 --> 00:35:22,719 이젠 우리가 선택할 차례다 345 00:35:46,785 --> 00:35:50,080 눈감고 쏴도 지금쯤이면 한 발은 맞았겠다 346 00:35:50,914 --> 00:35:52,290 우연으로라도 347 00:35:58,713 --> 00:36:00,548 어이, 왜 그래? 348 00:36:01,133 --> 00:36:03,593 무분파 놈들이야 빈둥대고 있어 349 00:36:04,427 --> 00:36:06,596 잘 봐 둬, 나무토막 네 미래 가족이니까 350 00:36:10,850 --> 00:36:11,893 인사라도 해 351 00:36:19,191 --> 00:36:20,526 붙일 정도는 돼? 352 00:36:21,360 --> 00:36:22,445 아직 멀었어 353 00:36:23,071 --> 00:36:24,156 최초 낙하자 354 00:36:26,491 --> 00:36:27,575 링으로 올라가 355 00:36:29,619 --> 00:36:30,829 최종 낙하자 356 00:36:32,497 --> 00:36:33,581 둘이 붙어 봐 357 00:36:41,756 --> 00:36:42,924 언제까지 싸워요? 358 00:36:43,008 --> 00:36:44,676 한 명이 싸움이 불가능할 때까지 359 00:36:45,051 --> 00:36:46,344 기권해도 끝이고 360 00:36:46,678 --> 00:36:48,180 예전 규칙은 그랬지 361 00:36:48,680 --> 00:36:51,349 새 규칙에 기권은 없다 362 00:36:52,558 --> 00:36:54,352 첫 싸움부터 낙오시킬 생각이야? 363 00:36:54,435 --> 00:36:56,270 용감한 자들은 항복하지 않아 364 00:36:56,354 --> 00:36:58,857 우리 때도 이랬으면 넌 여기 없었어 365 00:37:00,025 --> 00:37:01,609 점수를 매길 거니까 열심히 싸워라 366 00:37:05,488 --> 00:37:06,531 시작해! 367 00:37:26,218 --> 00:37:27,468 쫄지 마, 나무토막 368 00:37:32,431 --> 00:37:33,725 - 그렇지 - 잘했어, 트리스 369 00:37:47,488 --> 00:37:48,488 좋아 370 00:37:56,831 --> 00:37:58,208 이쪽으로 와라 371 00:38:00,085 --> 00:38:01,085 주목 372 00:38:04,881 --> 00:38:06,049 이 보드가 뭔지 아나? 373 00:38:07,550 --> 00:38:08,551 너희들 목숨이다 374 00:38:09,094 --> 00:38:10,469 매일 점수를 매겨서 375 00:38:11,804 --> 00:38:14,724 1단계 끝에 합격선 밑이면 즉시 퇴출이다 376 00:38:15,767 --> 00:38:16,684 "32위 트리스" 377 00:38:16,768 --> 00:38:18,103 통과 못 할 거야 378 00:38:18,561 --> 00:38:19,561 할 수 있어 379 00:38:20,312 --> 00:38:21,564 내가 제일 약하잖아 380 00:38:22,190 --> 00:38:23,649 그럼 발전할 여지가 제일 많은 거네 381 00:38:25,401 --> 00:38:27,028 넌 캔더잖아 거짓말하면 안 돼 382 00:38:27,279 --> 00:38:30,364 예전에나 캔더였지 그리고 거짓말 아냐 383 00:38:31,157 --> 00:38:33,285 난 쫓겨나도 부모님이 받아 줄 거야 384 00:38:33,743 --> 00:38:34,911 그렇겐 안 돼 385 00:38:37,163 --> 00:38:39,082 부모님이 원해도 그쪽 분파에서 허락 안 해 386 00:38:40,083 --> 00:38:42,127 난 부모님이 받아 준대도 387 00:38:44,004 --> 00:38:45,505 이젠 거기서 살 자신 없어 388 00:38:47,215 --> 00:38:49,342 - 점점 우울해지네 - 그러게 389 00:38:49,425 --> 00:38:51,594 이러고 있을 거야? 문신하러 가자 390 00:38:58,977 --> 00:39:00,561 사람들이 네 얼굴 새긴 거 알아? 391 00:39:01,729 --> 00:39:03,023 - 괜찮아? - 응 392 00:39:03,648 --> 00:39:04,648 어디에 하게? 393 00:39:04,899 --> 00:39:06,359 글쎄, 추천해 봐 394 00:39:07,652 --> 00:39:09,029 하고 싶은 데 해 395 00:39:10,113 --> 00:39:11,364 여기 어딘가 있을 텐데 396 00:39:11,865 --> 00:39:12,866 이거 괜찮네 397 00:39:29,716 --> 00:39:31,551 저 기억하죠? 398 00:39:33,011 --> 00:39:34,971 - 혹시 괜찮으면... - 안 돼 399 00:39:36,639 --> 00:39:37,807 난 문신만 해 400 00:39:42,478 --> 00:39:43,479 알았어요 401 00:39:54,574 --> 00:39:55,700 이거 할래요 402 00:39:57,160 --> 00:39:58,286 해 주세요 403 00:40:06,502 --> 00:40:07,587 하나만 물어봐도... 404 00:40:07,670 --> 00:40:09,381 돈트리스를 선택한 건 실수야 405 00:40:10,673 --> 00:40:12,342 - 정체가 발각될 거야 - 누구한테요? 406 00:40:13,885 --> 00:40:14,885 누구한테요? 407 00:40:14,928 --> 00:40:16,346 널 위험인물로 보는 사람들 408 00:40:16,637 --> 00:40:19,473 - 누구요? 돈트리스? - 아니, 지도자들 409 00:40:19,891 --> 00:40:22,102 넌 범주에 맞지 않아서 통제할 수 없으니까 410 00:40:23,978 --> 00:40:25,105 이해가 안 돼요 411 00:40:25,939 --> 00:40:29,150 난 돈트리스가 될 거예요 내가 선택했으니까 412 00:40:31,569 --> 00:40:32,569 널 위해서라도 413 00:40:33,947 --> 00:40:34,947 그렇게 되길 빌게 414 00:41:16,948 --> 00:41:19,659 "26위 트리스" 415 00:41:43,433 --> 00:41:44,433 약해 빠졌어 416 00:41:45,226 --> 00:41:46,478 근육도 없고 417 00:41:50,690 --> 00:41:52,275 이런 식으론 죽어도 못 이겨 418 00:41:53,067 --> 00:41:55,403 - 그래서 뭐? - 전신을 이용해야지 419 00:41:56,570 --> 00:41:57,655 여기에 힘주고 420 00:42:00,783 --> 00:42:02,702 - 알았어 - 공격할 때 421 00:42:03,453 --> 00:42:06,039 넌 빠르니까 먼저 공격해야 해 422 00:42:07,748 --> 00:42:09,501 파고들어서 목에 잽을 날려 423 00:42:10,835 --> 00:42:11,835 포 424 00:42:13,004 --> 00:42:14,005 계속 연습해 425 00:42:33,816 --> 00:42:34,984 힘내, 크리스티나 426 00:42:41,824 --> 00:42:43,910 그만... 427 00:42:45,828 --> 00:42:47,497 그만해 428 00:42:47,914 --> 00:42:49,082 그만하고 싶어? 429 00:42:51,751 --> 00:42:52,752 그래 430 00:42:53,545 --> 00:42:54,546 내 손 잡아 431 00:43:03,179 --> 00:43:04,222 감사합니다 432 00:43:04,680 --> 00:43:06,141 모두 휴식! 433 00:43:14,774 --> 00:43:17,068 이제 좀 괜찮아? 434 00:43:17,527 --> 00:43:18,527 네, 괜찮아요 435 00:43:23,616 --> 00:43:24,867 난간 잡아 436 00:43:26,119 --> 00:43:27,287 싫으면 말고 437 00:43:29,372 --> 00:43:30,748 선택권은 세 가지다 438 00:43:31,624 --> 00:43:35,128 버티고 용서받든가 떨어져서 죽든가 439 00:43:36,212 --> 00:43:37,212 포기하든가 440 00:43:39,132 --> 00:43:40,216 포기하면 퇴출이다 441 00:43:51,144 --> 00:43:52,312 힘내, 크리스티나! 442 00:44:07,785 --> 00:44:08,911 합격! 443 00:44:17,920 --> 00:44:20,256 돈트리스는 포기하지 않는다 444 00:44:26,804 --> 00:44:30,642 우린 장벽 안에 있는 모두를 지켜야 해 445 00:44:32,435 --> 00:44:34,103 그래서 이렇게 훈련하는 거야 446 00:44:36,398 --> 00:44:37,732 포기하지 않는 법을 가르치려고 447 00:44:41,069 --> 00:44:42,695 그 자격을 갖춘 사람을 찾으려고 448 00:44:46,408 --> 00:44:49,661 한동안 평화로웠지만 언제 변할지 몰라 449 00:44:51,079 --> 00:44:52,747 그러니까 어떤 상황에도 준비돼 있어야 해 450 00:45:10,306 --> 00:45:11,306 저쪽엔 뭐가 있어? 451 00:45:11,641 --> 00:45:12,725 괴물? 452 00:45:13,685 --> 00:45:14,769 애머티 농장 453 00:45:15,437 --> 00:45:16,729 그건 아는데 그 너머에 454 00:45:16,979 --> 00:45:18,814 전쟁 후에 복구되지 않은 땅이야 455 00:45:19,982 --> 00:45:20,900 알아? 456 00:45:20,983 --> 00:45:22,902 벽을 세운 이유가 있다고만 해 두지 457 00:45:40,920 --> 00:45:42,130 미치겠네! 458 00:45:51,973 --> 00:45:52,974 이건 또 잘하네 459 00:46:01,441 --> 00:46:02,651 못 봐 주겠군 460 00:46:05,445 --> 00:46:06,446 놓친 거예요 461 00:46:07,322 --> 00:46:08,323 그럼 가서 주워 와 462 00:46:13,119 --> 00:46:14,120 다른 애들 던지는데요? 463 00:46:14,787 --> 00:46:15,788 겁나나? 464 00:46:16,080 --> 00:46:17,999 칼이 날아다니는데 당연히 겁나죠 465 00:46:18,249 --> 00:46:19,668 모두 중지! 466 00:46:24,297 --> 00:46:25,632 과녁 앞에 서라 467 00:46:35,308 --> 00:46:36,518 포, 도와줘 468 00:46:38,728 --> 00:46:41,773 포가 던지는 동안 거기 서 있어 469 00:46:44,150 --> 00:46:47,069 움찔하기만 해도 바로 퇴출이다 470 00:46:48,780 --> 00:46:53,034 훈련 중 명령은 거부할 수 없다 471 00:47:09,842 --> 00:47:10,843 잠깐! 472 00:47:14,806 --> 00:47:17,183 고작 과녁 앞에 서는 걸로 시험해 봐야 소용없어요 473 00:47:18,268 --> 00:47:20,228 그럼 대신 세워도 불만 없겠군 474 00:47:31,406 --> 00:47:32,699 규칙은 같다 475 00:47:41,666 --> 00:47:43,126 봐주지 말고 476 00:47:56,765 --> 00:47:58,057 그것보단 가까이 될 텐데 477 00:47:59,267 --> 00:48:00,518 생채기 조금 내라고? 478 00:48:00,602 --> 00:48:02,437 머리 쪽이면 좋고 479 00:48:17,368 --> 00:48:18,870 용기에 점수를 주지 나무토막 480 00:48:19,412 --> 00:48:21,706 입만 안 놀렸어도 큰 점수 줬을 거다 481 00:48:26,252 --> 00:48:27,504 앞으로 조심해 482 00:48:28,797 --> 00:48:30,715 우린 반항아가 아니라 군인을 키운다 483 00:48:33,050 --> 00:48:34,344 오늘은 그만하지 모두 나가 484 00:48:41,434 --> 00:48:42,268 괜찮아? 485 00:48:42,393 --> 00:48:43,978 - 베었잖아 - 일부러 그랬어 486 00:48:46,439 --> 00:48:47,440 일부러? 487 00:48:47,732 --> 00:48:49,526 에릭이 상처도 없이 보내 줄 거 같아? 488 00:48:50,485 --> 00:48:52,111 내가 안 맞혔으면 아직도 서 있었어 489 00:48:54,572 --> 00:48:56,073 그래서 고맙다고 해야 하나? 490 00:48:59,327 --> 00:49:00,495 현명하게 굴란 소리야 491 00:49:02,372 --> 00:49:03,581 내가 죽이려 했다면 492 00:49:04,957 --> 00:49:05,957 넌 이미 죽었어 493 00:49:16,553 --> 00:49:18,179 나타나셨네 494 00:49:21,057 --> 00:49:22,726 진짜 죽으려고 용을 쓰는구나 495 00:49:22,851 --> 00:49:25,186 에릭한테 덤비다니 믿기지 않아 496 00:49:25,269 --> 00:49:26,855 에릭한테 대든 건 네가 처음이야 497 00:49:26,938 --> 00:49:29,106 귀 좀 치료해야겠다 498 00:49:29,190 --> 00:49:30,274 트리스 499 00:49:31,401 --> 00:49:32,402 아깐 멋졌어 500 00:49:33,444 --> 00:49:34,444 고마워 501 00:49:38,742 --> 00:49:41,285 대단하던데, 나무토막 축하해 502 00:49:41,953 --> 00:49:42,787 적당히 해 503 00:49:42,871 --> 00:49:44,205 왜? 이제 유명인이잖아 504 00:49:45,081 --> 00:49:47,751 에릭 때문이 아니라 너 뉴스에 떴어 505 00:49:47,959 --> 00:49:49,043 잘 들어 봐 506 00:49:49,126 --> 00:49:51,045 '앤드루 프라이어의 자녀' 507 00:49:51,128 --> 00:49:54,799 '비어트리스와 케일럽의 최근 분파 이동은' 508 00:49:54,883 --> 00:49:58,762 '애브니게이션의 교육과 가치를 의심하게 했다' 509 00:49:59,846 --> 00:50:01,347 '어떤 이유로 떠난 것일까?' 510 00:50:02,181 --> 00:50:05,977 '해답은 세간에 떠도는 소문에 있을지 모른다' 511 00:50:06,060 --> 00:50:08,980 '식량 횡령과 무능' 512 00:50:09,063 --> 00:50:10,398 '아동 학대' 513 00:50:10,899 --> 00:50:13,150 부모가 너도 때리던? 마커스의 아들처럼? 514 00:50:15,027 --> 00:50:18,072 우린 사람 안 때려 좋은 사람들이야 515 00:50:18,155 --> 00:50:20,617 그렇구나 그래서 떠나왔어? 516 00:50:26,080 --> 00:50:27,206 내가 말실수라도 했나? 517 00:50:28,291 --> 00:50:29,500 - 이상한 놈이야 - 그래 518 00:50:29,834 --> 00:50:31,210 괜찮아 519 00:50:38,009 --> 00:50:39,385 저 여자가 여긴 왜 왔지? 520 00:50:44,307 --> 00:50:45,308 프라이어 521 00:50:46,517 --> 00:50:48,770 앤드루 프라이어의 딸 맞지? 522 00:50:50,271 --> 00:50:51,272 비어트리스 523 00:50:51,355 --> 00:50:53,399 지금은 트리스예요 524 00:50:53,942 --> 00:50:55,067 트리스, 좋네 525 00:51:00,114 --> 00:51:02,993 대단한 선택을 했구나 부모 걱정도 됐을 텐데 526 00:51:03,534 --> 00:51:04,744 검사 결과도 그렇게 나왔고 527 00:51:06,329 --> 00:51:07,330 제 결과 보셨어요? 528 00:51:07,789 --> 00:51:08,790 봤지 529 00:51:10,583 --> 00:51:12,836 소신껏 선택했던데 다행이구나 530 00:51:14,629 --> 00:51:16,255 뭐든 필요하면 얘기하렴 531 00:51:26,432 --> 00:51:27,600 낌새가 이상한데 532 00:51:29,101 --> 00:51:30,101 그래 533 00:51:32,647 --> 00:51:33,732 무슨 일일까? 534 00:51:34,440 --> 00:51:35,817 다이버전트 사냥일걸 535 00:51:37,193 --> 00:51:39,278 요새 에러다이트에선 온통 그 얘기야 536 00:51:41,990 --> 00:51:44,034 근데 다이버전트가 진짜로 있어? 537 00:51:44,242 --> 00:51:45,284 책 좀 읽어, 앨 538 00:51:51,624 --> 00:51:53,001 "22위 트리스" 539 00:51:53,085 --> 00:51:54,377 첫 번째 시합 540 00:51:54,711 --> 00:51:56,337 피터 대 트리스 541 00:51:58,048 --> 00:51:59,048 뭐? 542 00:52:02,052 --> 00:52:03,052 또 에릭이야 543 00:52:04,012 --> 00:52:05,430 보복하려는 거야 544 00:52:10,142 --> 00:52:11,269 - 잠깐 - 왜? 545 00:52:12,729 --> 00:52:14,146 내 말 기억해? 546 00:52:15,107 --> 00:52:16,983 먼저 공격하고 목을 노려 547 00:52:17,525 --> 00:52:18,525 그리고 잘 살펴봐 548 00:52:18,985 --> 00:52:20,570 펀치 전에 발이 나오니까 549 00:52:21,780 --> 00:52:23,364 - 알았어? - 응 550 00:52:30,455 --> 00:52:31,497 괜찮아, 나무토막? 551 00:52:32,624 --> 00:52:33,750 금방이라도 울 것 같은데? 552 00:52:35,043 --> 00:52:36,628 울면 살살해 줄게 553 00:52:36,711 --> 00:52:37,754 힘내, 트리스 554 00:53:03,863 --> 00:53:04,739 일어나 555 00:53:04,823 --> 00:53:06,992 제대로 해 그만들 놀고 556 00:53:51,995 --> 00:53:53,205 너 얼굴이 정말... 557 00:53:54,539 --> 00:53:55,623 엉망이네 558 00:53:58,668 --> 00:53:59,752 여기 얼마나 있었어? 559 00:54:01,295 --> 00:54:02,295 하루쯤? 560 00:54:02,588 --> 00:54:03,589 하루? 561 00:54:04,590 --> 00:54:05,717 점수판 봤어? 562 00:54:06,467 --> 00:54:07,468 나 몇 위야? 563 00:54:08,302 --> 00:54:09,428 합격선 아래야 564 00:54:12,724 --> 00:54:14,059 방탄조끼는 왜 입었어? 565 00:54:17,478 --> 00:54:18,478 전쟁 게임 한대 566 00:54:19,898 --> 00:54:20,898 뭐 하는 거야? 567 00:54:20,940 --> 00:54:22,274 - 가야지 - 안 돼 568 00:54:22,358 --> 00:54:23,526 에릭이 넌 끝이래 569 00:54:24,236 --> 00:54:25,236 뭐? 570 00:54:25,444 --> 00:54:26,612 퇴출이래 571 00:54:28,990 --> 00:54:30,449 너희 아빠는 의회에 계시잖아 572 00:54:30,533 --> 00:54:32,451 예외로 집에 돌아가게 해 줄지도 몰라 573 00:54:35,121 --> 00:54:36,288 유감이야 574 00:54:37,790 --> 00:54:40,085 그만 가야 해 기차 놓치겠어 575 00:54:40,752 --> 00:54:41,753 알았어 576 00:54:47,425 --> 00:54:49,301 - 안녕 - 안녕 577 00:54:49,844 --> 00:54:51,054 - 잘 있어 - 안녕 578 00:55:36,057 --> 00:55:37,057 고마워 579 00:55:44,316 --> 00:55:45,317 안녕 580 00:55:45,608 --> 00:55:46,860 - 안녕 - 뭐 하는 거야? 581 00:55:46,943 --> 00:55:49,737 죽어도 가야겠단 생각이 들었어 582 00:55:49,821 --> 00:55:50,905 누구 맘대로 나왔지? 583 00:55:52,573 --> 00:55:53,573 내 맘대로요 584 00:55:54,159 --> 00:55:55,159 네 맘대로? 585 00:56:02,458 --> 00:56:03,501 좋아 586 00:56:16,097 --> 00:56:17,224 여기 앉아 587 00:56:18,308 --> 00:56:20,935 게임은 간단하다 깃발 뺏기와 비슷하지 588 00:56:22,770 --> 00:56:23,980 이게 무기다 589 00:56:25,439 --> 00:56:26,607 저딴 게 총이야? 590 00:56:36,993 --> 00:56:38,119 신경 자극 다트다 591 00:56:38,661 --> 00:56:41,122 실제 총상의 고통을 재현하지 592 00:56:41,414 --> 00:56:42,832 몇 분만 지속되지만 593 00:56:43,457 --> 00:56:45,752 두 팀으로 나누고 포와 내가 대장이다 594 00:56:46,211 --> 00:56:47,211 먼저 골라 595 00:56:47,879 --> 00:56:48,922 좋아 596 00:56:49,589 --> 00:56:50,590 에드워드 597 00:56:51,966 --> 00:56:53,134 내가 나무토막을 데려가지 598 00:56:54,969 --> 00:56:57,180 지면 핑계 삼으려고 약한 놈을 고르는군 599 00:56:58,639 --> 00:56:59,640 비슷해 600 00:57:09,859 --> 00:57:10,985 에릭 팀은 어디 있지? 601 00:57:11,527 --> 00:57:12,820 길 끝에 있을 거야 602 00:57:17,491 --> 00:57:20,161 전등 끄고 이쪽으로 모여 603 00:57:21,913 --> 00:57:23,248 계획을 말해 봐 604 00:57:23,497 --> 00:57:24,916 깃발을 못 찾게 숨기면 돼 605 00:57:24,999 --> 00:57:27,294 정찰대를 보내서 깃발을 찾아 보자 606 00:57:27,377 --> 00:57:28,502 총공격이 나아 607 00:57:28,586 --> 00:57:30,630 - 한꺼번에 덤비자 - 지고 싶으면 그래 608 00:57:30,713 --> 00:57:33,425 - 먼저 공격하게 만들자 - 어디 있는지도 모르잖아 609 00:57:33,507 --> 00:57:35,760 두 조로 나누자 수비조, 공격조 610 00:57:35,843 --> 00:57:36,843 뭔데 대장질이야? 611 00:57:36,886 --> 00:57:38,221 누구든 결정은 해야지 612 00:57:38,305 --> 00:57:40,432 - 공격적으로 나가야 해 - 평범한 작전으론 안 돼 613 00:57:51,109 --> 00:57:52,360 뛰어내릴 건 아니지? 614 00:57:53,027 --> 00:57:55,488 정찰하기 좋은 곳을 찾아 보려고 615 00:57:58,116 --> 00:57:59,116 좋은 생각이야 616 00:58:01,953 --> 00:58:03,163 따라올 필요 없어 617 00:58:03,871 --> 00:58:05,748 무리할 거 없어 많이 맞았던데 618 00:58:06,249 --> 00:58:09,252 어떻게 알고는 있네 시합 중에 가 버리더니 619 00:58:09,336 --> 00:58:11,587 보고 싶은 광경은 아니었으니까 620 00:58:29,356 --> 00:58:30,356 괜찮아? 621 00:58:32,525 --> 00:58:33,526 괜찮아? 622 00:58:33,609 --> 00:58:35,111 응, 괜찮아 623 00:58:40,367 --> 00:58:41,451 이 정도면 돼 624 00:58:43,661 --> 00:58:44,745 더 올라가야 해 625 00:58:49,542 --> 00:58:50,542 괜찮아? 626 00:58:54,297 --> 00:58:55,423 높은 데 무서워하는구나? 627 00:58:57,175 --> 00:58:58,385 사람은 누구나 두려운 게 있어 628 00:59:01,095 --> 00:59:02,805 무서울 게 없는 사람 같더니 629 00:59:13,649 --> 00:59:14,650 그만 좀 올라가 630 00:59:19,406 --> 00:59:20,406 이럴 거야? 631 00:59:24,494 --> 00:59:25,578 너 사람 맞아? 632 00:59:41,553 --> 00:59:42,678 나쁘진 않지? 633 00:59:46,933 --> 00:59:47,933 그래 634 00:59:52,063 --> 00:59:53,063 봐! 635 00:59:54,524 --> 00:59:55,524 저기 있어 636 00:59:56,526 --> 00:59:57,777 계획이 뭐야? 637 00:59:57,860 --> 00:59:59,154 두 조로 나누자 638 00:59:59,237 --> 01:00:01,823 우린 이쪽으로 올라갈게 나머진 에릭과 싸워 줘 639 01:00:12,917 --> 01:00:14,419 - 저기 있다! - 뛰어! 640 01:00:16,129 --> 01:00:17,213 조명탄 던져! 641 01:00:20,592 --> 01:00:22,635 두 명 더 있어 내가 접근할게! 642 01:00:22,718 --> 01:00:24,304 따라와, 가자 643 01:00:27,140 --> 01:00:28,141 오른쪽 조심해! 644 01:00:28,224 --> 01:00:29,267 엎드려! 645 01:00:30,893 --> 01:00:32,937 - 가자 - 크리스티나, 가자 646 01:00:33,021 --> 01:00:34,021 잡아! 647 01:00:40,695 --> 01:00:41,779 이쪽이야! 648 01:00:41,863 --> 01:00:42,905 엄호해 649 01:00:51,831 --> 01:00:52,999 아프면 말해 650 01:00:53,082 --> 01:00:54,334 너나 말해 651 01:00:56,002 --> 01:00:57,128 망할 것 652 01:00:57,879 --> 01:00:58,963 멍청한 놈 653 01:01:01,674 --> 01:01:02,717 끝내줬어 654 01:01:05,303 --> 01:01:06,346 엄폐해! 655 01:01:33,122 --> 01:01:34,416 올라가, 트리스 내가 지킬게 656 01:01:57,480 --> 01:01:58,480 트리스! 657 01:01:59,315 --> 01:02:00,609 좋았어! 658 01:02:04,279 --> 01:02:05,363 좋아! 659 01:02:13,329 --> 01:02:14,330 트리스 660 01:02:15,248 --> 01:02:16,374 - 응? - 같이 가자 661 01:02:16,625 --> 01:02:17,625 어디 가는데? 662 01:02:18,376 --> 01:02:22,171 지름길로 갈 거야 돈트리스식 입회식이랄까 663 01:03:07,425 --> 01:03:08,593 - 준비됐어? - 응 664 01:03:08,677 --> 01:03:09,885 - 잘해 - 꽉 잡아 665 01:03:09,969 --> 01:03:10,969 간다 666 01:03:14,890 --> 01:03:15,975 네 차례야 667 01:03:17,602 --> 01:03:19,145 해 버려, 트리스! 668 01:03:24,400 --> 01:03:26,653 쫄지 마, 트리스! 669 01:03:32,450 --> 01:03:34,202 다 내려가면 브레이크 꼭 당겨 670 01:03:34,285 --> 01:03:35,285 알았어 671 01:03:38,790 --> 01:03:40,751 - 준비됐어? - 장비 이상 무! 672 01:04:42,395 --> 01:04:44,272 - 브레이크 당겨! - 브레이크 당겨! 673 01:05:17,096 --> 01:05:18,097 트리스! 674 01:05:25,188 --> 01:05:26,397 - 어서 와 - 응 675 01:05:27,732 --> 01:05:28,732 축하해 676 01:05:29,651 --> 01:05:30,651 고마워 677 01:05:31,778 --> 01:05:33,905 오늘 정말 잘했어 678 01:05:35,281 --> 01:05:36,281 정말 용감했어 679 01:05:39,285 --> 01:05:40,285 그래 680 01:05:43,498 --> 01:05:44,833 친구들한테 가 봐야지 681 01:05:48,044 --> 01:05:49,044 응 682 01:06:01,015 --> 01:06:02,684 합격선 위에 있다면 683 01:06:03,142 --> 01:06:05,144 2단계 훈련으로 넘어가겠지만 684 01:06:05,770 --> 01:06:08,773 합격선 밑에 있다면 여기서 퇴출이다 685 01:06:10,149 --> 01:06:11,275 순위를 발표하겠다 686 01:06:14,779 --> 01:06:16,072 "1위 에드워드 2위 피터" 687 01:06:16,155 --> 01:06:17,782 "7위 윌 9위 크리스티나" 688 01:06:21,327 --> 01:06:22,327 잘했어 689 01:06:24,205 --> 01:06:25,373 "20위 트리스" 690 01:06:25,456 --> 01:06:27,542 - 됐다! - 해냈어, 트리스! 691 01:06:33,798 --> 01:06:35,717 - 내가 할게 - 고마워 692 01:06:53,317 --> 01:06:56,028 1단계 통과한 대가가 고작 막일이라니 693 01:06:56,112 --> 01:06:57,196 위로 던져 694 01:06:57,739 --> 01:06:58,739 끝내주네 695 01:07:40,991 --> 01:07:41,991 엄마? 696 01:07:46,412 --> 01:07:47,455 우리 딸! 697 01:07:49,958 --> 01:07:50,834 여기서 뭐 해? 698 01:07:50,917 --> 01:07:52,669 조만간 이쪽으로 배정할 줄 알았어 699 01:07:52,752 --> 01:07:55,630 정말 달라졌구나 예쁘고 건강하고... 700 01:07:57,507 --> 01:07:58,383 여기 있으면 안 돼요 701 01:07:58,466 --> 01:08:00,134 엄마도 알지만 네가 위험해 702 01:08:00,760 --> 01:08:02,929 - 네? - 뭐 하나 물어볼게 703 01:08:03,680 --> 01:08:06,307 테스트받은 날 아팠던 거 아니지? 704 01:08:07,475 --> 01:08:09,185 - 왜요? - 테스트 결과가 뭐였어? 705 01:08:11,479 --> 01:08:13,231 괜찮아 나한텐 말해도 돼 706 01:08:19,195 --> 01:08:21,322 결과를 확정할 수 없댔어요 707 01:08:22,407 --> 01:08:23,616 다이버전트? 708 01:08:24,910 --> 01:08:27,495 친구든 교관이든 아무한테도 말하지 마 709 01:08:27,579 --> 01:08:29,121 아무도 믿지 마 710 01:08:29,288 --> 01:08:30,289 알았어요 711 01:08:30,916 --> 01:08:33,292 지도자들은 다이버전트를 위험인물로 생각해 712 01:08:33,960 --> 01:08:36,588 이젠 에러다이트가 사냥에 나서고 있어 713 01:08:36,671 --> 01:08:37,672 왜요? 714 01:08:38,130 --> 01:08:39,340 내가 뭐라고? 715 01:08:39,883 --> 01:08:42,802 넌 남들과 달리 사고방식이 자유로워 716 01:08:42,886 --> 01:08:44,096 지도자들은 널 겁내는 거야 717 01:08:45,179 --> 01:08:48,182 2단계 훈련이 가장 위험해 718 01:08:48,266 --> 01:08:50,810 네 정신을 감정하면서 공포에 대한 반응을 보지 719 01:08:50,894 --> 01:08:54,355 너도 통과할 수 있어 엄마도 예전에 봤어 720 01:08:55,147 --> 01:08:57,943 어떻게 돈트리스 사정을 그렇게 잘 알아요? 721 01:08:58,026 --> 01:09:00,236 그게 중요한 게 아니야 절대 발각되지 마 722 01:09:00,319 --> 01:09:01,195 잠깐... 723 01:09:01,279 --> 01:09:02,739 - 엄마도 돈트리스였어요? - 말 들어 724 01:09:02,822 --> 01:09:03,865 어이! 725 01:09:05,533 --> 01:09:06,534 거기서 뭐 해? 726 01:09:11,957 --> 01:09:13,917 짐 다 실었다 집합해 727 01:09:34,146 --> 01:09:35,396 어쨌길래 저래? 728 01:09:38,024 --> 01:09:39,024 트리스 729 01:09:50,870 --> 01:09:51,870 앉아 730 01:09:56,542 --> 01:09:57,961 주사를 놓으면 731 01:09:58,044 --> 01:10:00,379 뇌를 자극해서 공포심을 유발해 732 01:10:00,880 --> 01:10:01,880 재밌겠네 733 01:10:02,674 --> 01:10:04,134 환각을 볼 텐데 734 01:10:04,509 --> 01:10:07,679 네가 보는 환각을 모니터로 확인할 거야 735 01:10:08,013 --> 01:10:09,181 내 머릿속을 본다고? 736 01:10:15,061 --> 01:10:16,061 뒤로 기대 737 01:10:34,164 --> 01:10:36,415 가장 두려운 상황들을 마주하게 될 거야 738 01:10:37,083 --> 01:10:39,752 보통은 환각을 열댓 개 정도 겪어 739 01:10:41,253 --> 01:10:42,505 마음을 가라앉혀야 해 740 01:10:43,215 --> 01:10:45,133 심장 박동이랑 호흡을 안정시키고 741 01:10:45,383 --> 01:10:46,885 상황에 잘 대처해 742 01:10:50,930 --> 01:10:52,140 용감해져야 해 743 01:12:08,716 --> 01:12:09,759 이건 진짜가 아냐 744 01:12:24,732 --> 01:12:25,984 괜찮아, 진정해 745 01:12:26,943 --> 01:12:27,986 괜찮아? 746 01:12:43,710 --> 01:12:45,795 환각 속에 몇 분이나 있었던 거 같아? 747 01:12:47,755 --> 01:12:49,423 - 20분? - 3분 748 01:12:50,925 --> 01:12:52,677 평균보다 4배 빨라 749 01:12:55,347 --> 01:12:57,224 이렇게 잘하는 사람은 처음 봤어 750 01:12:58,558 --> 01:12:59,893 새들은 어떻게 없앴어? 751 01:13:00,601 --> 01:13:01,686 제대로 안 보여서 752 01:13:03,646 --> 01:13:04,898 물속으로 들어갔어 753 01:13:07,734 --> 01:13:11,029 그럼 다음에는 훨씬 쉬울 거야 754 01:13:11,612 --> 01:13:12,780 또 해야 해? 755 01:13:12,947 --> 01:13:15,075 최종 시험 전에 몇 번 더 하는데 756 01:13:15,242 --> 01:13:17,327 넌 타고났으니까 걱정할 거 없어 757 01:13:20,914 --> 01:13:23,375 온몸에 벌레가 달라붙는 거야 758 01:13:23,624 --> 01:13:26,127 귀로 들어가고 입으로 들어가고 759 01:13:27,087 --> 01:13:28,171 숨도 못 쉬었어 760 01:13:28,546 --> 01:13:30,840 2년 전에 누가 이걸 하다가 761 01:13:31,383 --> 01:13:34,219 심장마비에 걸려서 죽을 뻔했대 762 01:13:34,427 --> 01:13:36,554 - 뭐? - 우리도 기대하자고 763 01:13:37,805 --> 01:13:39,391 넌 멀쩡해 보이네 764 01:13:39,557 --> 01:13:40,557 나? 765 01:13:40,725 --> 01:13:42,894 아니야 나도 끔찍했어 766 01:13:42,977 --> 01:13:45,939 엄살떨지 마 네 기록이 최고잖아 767 01:13:46,064 --> 01:13:48,275 그 덕에 너는 퇴출되게 생겼지 768 01:13:48,400 --> 01:13:49,859 그럴 일 없어 769 01:13:49,943 --> 01:13:52,404 꼴찌에 있던 게 꼭대기로 올라왔어 770 01:13:52,486 --> 01:13:54,114 그럼 누군가는 떨어져야지 771 01:13:54,572 --> 01:13:55,698 그게 누굴까? 772 01:13:56,366 --> 01:13:57,242 너야 773 01:13:57,325 --> 01:13:58,534 닥치고는 못 살아? 774 01:13:58,618 --> 01:14:00,120 어떻게 한 건지 궁금해서 그래 775 01:14:01,788 --> 01:14:02,789 무슨 속임수야? 776 01:14:02,872 --> 01:14:04,082 속임수 안 썼어 777 01:14:04,665 --> 01:14:07,043 너만 그렇게 빠르잖아 솔직히 불어 봐 778 01:14:10,004 --> 01:14:11,381 친구들한테라도 말해 주든지 779 01:14:13,216 --> 01:14:14,217 무슨 소리야? 780 01:14:15,218 --> 01:14:16,594 진짜 비결이 있어? 781 01:14:16,677 --> 01:14:17,678 아니 782 01:14:21,141 --> 01:14:23,935 아니야 그냥 된 거야 783 01:14:52,922 --> 01:14:53,922 얘들아! 784 01:14:54,674 --> 01:14:55,883 도와줘! 785 01:15:28,833 --> 01:15:30,584 이건 진짜가 아냐 786 01:15:51,814 --> 01:15:52,982 어떻게 한 거야? 787 01:15:54,734 --> 01:15:55,734 뭐? 788 01:15:56,986 --> 01:15:58,112 유리를 어떻게 깼냐고 789 01:16:00,656 --> 01:16:02,616 모르겠어 그냥 한 거야 790 01:16:03,576 --> 01:16:04,577 그냥 했다고? 791 01:16:16,756 --> 01:16:18,007 테스트 결과가 뭐였지? 792 01:16:20,009 --> 01:16:21,136 적성 테스트 말이야 793 01:16:22,887 --> 01:16:24,013 애브니게이션 794 01:16:25,307 --> 01:16:26,391 아닌 거 같은데 795 01:16:27,225 --> 01:16:28,225 뭐? 796 01:16:28,810 --> 01:16:30,019 거짓말 같아 797 01:16:32,063 --> 01:16:33,398 거짓말을 왜 해? 798 01:16:37,319 --> 01:16:38,653 한 번 더 물어볼게 799 01:16:41,072 --> 01:16:42,282 테스트 결과가 뭐였지? 800 01:16:46,161 --> 01:16:47,245 애브니게이션 801 01:16:50,332 --> 01:16:51,332 그만 가 봐 802 01:16:58,214 --> 01:16:59,214 트리스? 803 01:17:00,925 --> 01:17:01,926 하나 말해 주자면 804 01:17:02,885 --> 01:17:04,679 돈트리스는 그런 식으로 유리를 깨지 않아 805 01:17:11,144 --> 01:17:12,728 우리 오빠도 너와 똑같았지 806 01:17:13,480 --> 01:17:15,648 2단계에서 가장 빨랐어 807 01:17:16,566 --> 01:17:20,028 돈트리스 지휘부에서 최종 시험을 보고 갔는데 808 01:17:22,489 --> 01:17:25,283 다음 날 오빠가 시체로 발견됐어 809 01:17:26,242 --> 01:17:27,369 오빠를 죽인 거야 810 01:17:28,661 --> 01:17:29,787 누가요? 811 01:17:29,871 --> 01:17:30,997 돈트리스 지휘부 812 01:17:31,206 --> 01:17:32,915 넌 발각되면 안 돼 813 01:17:35,251 --> 01:17:36,378 이미 들켰으면요? 814 01:17:37,920 --> 01:17:39,172 그럼 넌 죽은 목숨이야 815 01:18:13,831 --> 01:18:14,957 비어트리스 816 01:18:22,424 --> 01:18:23,424 여긴 웬일이야? 817 01:18:24,842 --> 01:18:25,885 문제가 생겼어 818 01:18:30,848 --> 01:18:31,848 무슨 일인데? 819 01:18:32,475 --> 01:18:34,143 돈트리스에서 못 버틸 거 같아 820 01:18:35,019 --> 01:18:36,020 난 거기랑 맞지 않아 821 01:18:36,104 --> 01:18:37,230 어떻게든 맞춰야지 822 01:18:37,355 --> 01:18:38,356 그게 안 돼 823 01:18:43,528 --> 01:18:46,281 난 그들과 달라 824 01:18:47,240 --> 01:18:48,700 같은 게 이상하지 걔들 미쳤잖아 825 01:18:51,411 --> 01:18:52,870 애브니게이션으로 돌아갈까 봐 826 01:18:53,162 --> 01:18:54,247 그렇겐 안 돼 827 01:18:54,539 --> 01:18:56,165 - 나도 알지만... - 허락 안 할 거야 828 01:18:57,959 --> 01:18:58,834 누가? 829 01:18:58,918 --> 01:18:59,918 에러다이트 830 01:19:00,002 --> 01:19:02,088 애브니게이션의 규칙 위반을 이제 용납 안 하겠대 831 01:19:03,715 --> 01:19:05,883 진짜 자기들이 정부를 운영할 생각이래? 832 01:19:05,967 --> 01:19:07,051 곧 그렇게 돼 833 01:19:08,678 --> 01:19:09,678 정말? 834 01:19:09,721 --> 01:19:11,055 에러다이트가 다스려야지 835 01:19:11,306 --> 01:19:12,641 애브니게이션은 글렀어 836 01:19:12,848 --> 01:19:15,184 잠깐, 무슨 말을 그렇게 해? 837 01:19:15,977 --> 01:19:18,771 모든 분파의 뜻이야 애브니게이션은 무능해 838 01:19:19,063 --> 01:19:20,063 아니 839 01:19:20,690 --> 01:19:22,567 - 여기서나 그렇게 말하는 거지 - 그게 사실이야 840 01:19:22,651 --> 01:19:25,278 사실이 아니야 아니라고 841 01:19:25,654 --> 01:19:28,490 거짓말로 오빠를 세뇌하는 거야 842 01:19:28,990 --> 01:19:30,742 - 정신 차려 - 비어트리스 843 01:19:34,579 --> 01:19:35,705 그만 가 봐 844 01:19:40,376 --> 01:19:42,295 '핏줄보다 분파다'? 845 01:19:47,925 --> 01:19:48,925 알았어 846 01:19:56,518 --> 01:19:57,644 같이 가야겠다 847 01:20:00,605 --> 01:20:01,605 멈춰 848 01:20:03,525 --> 01:20:04,526 괜찮니? 849 01:20:06,361 --> 01:20:07,361 괜찮아요 850 01:20:23,503 --> 01:20:24,713 앉으렴 851 01:20:29,926 --> 01:20:30,926 감사합니다 852 01:20:32,053 --> 01:20:33,555 여기서 보다니 반갑구나 853 01:20:34,180 --> 01:20:35,014 그러세요? 854 01:20:35,181 --> 01:20:36,808 새 분파는 만족하니? 855 01:20:38,017 --> 01:20:39,017 네 856 01:20:39,561 --> 01:20:40,978 그런데도 오빠를 만나러 왔네 857 01:20:42,272 --> 01:20:44,274 얘기하고 싶어서요 858 01:20:44,357 --> 01:20:45,609 부모님도 만났니? 859 01:20:47,444 --> 01:20:48,444 아뇨 860 01:20:50,988 --> 01:20:52,323 정 떼기가 어렵지 861 01:20:54,284 --> 01:20:55,535 '핏줄보다 분파' 862 01:20:56,494 --> 01:20:59,497 중요한 신념이지만 지키긴 쉽지 않아 863 01:21:00,081 --> 01:21:02,375 인간 본성에 어긋나는 거니까 864 01:21:03,293 --> 01:21:06,212 하지만 그런 약점을 극복해야 한단다 865 01:21:07,505 --> 01:21:09,924 인간 본성을 약점이라고 보세요? 866 01:21:10,300 --> 01:21:12,427 인간 본성을 적이라고 보지 867 01:21:14,095 --> 01:21:16,807 비밀을 간직하고 속이고 훔치고... 868 01:21:17,641 --> 01:21:19,225 그런 것들을 뿌리 뽑고 싶어 869 01:21:19,559 --> 01:21:23,313 그게 안정과 평화를 유지하는 길이거든 870 01:21:26,650 --> 01:21:28,109 너도 도와줄 거지? 871 01:21:29,861 --> 01:21:31,154 제가 어떻게 도와드리죠? 872 01:21:32,071 --> 01:21:36,075 애브니게이션은 분파 체계를 조금씩 망가뜨리고 있어 873 01:21:36,576 --> 01:21:37,994 다이버전트들을 숨겨 주고 874 01:21:41,623 --> 01:21:42,666 전 몰랐는데요 875 01:21:45,126 --> 01:21:49,005 하지만 그게 사실이라면 떠나오길 잘했네요 876 01:21:51,842 --> 01:21:55,094 법을 엄정하게 집행해 줄 수 있겠니? 877 01:21:56,012 --> 01:21:58,014 법을 어긴 사람이 가까운 사람이거나 878 01:21:58,890 --> 01:22:00,016 아끼는 사람이더라도 879 01:22:02,393 --> 01:22:03,393 그럼요 880 01:22:05,480 --> 01:22:06,480 좋아 881 01:22:09,025 --> 01:22:10,902 내가 돈트리스까지 데려다주마 882 01:22:56,740 --> 01:22:58,282 빨리 밀어 버려 883 01:23:01,035 --> 01:23:02,662 빨리 해 884 01:23:03,162 --> 01:23:04,162 이봐! 885 01:23:26,686 --> 01:23:27,687 괜찮아? 886 01:23:28,772 --> 01:23:31,065 - 응 - 가자 887 01:23:44,036 --> 01:23:45,036 이거 입어 888 01:23:46,706 --> 01:23:47,707 고마워 889 01:23:48,416 --> 01:23:49,292 여기선 안전해 890 01:23:49,375 --> 01:23:50,375 응 891 01:24:03,514 --> 01:24:05,016 - 미안해 - 괜찮아 892 01:24:12,356 --> 01:24:13,608 앨이 이럴 줄은... 893 01:24:14,317 --> 01:24:16,402 네 순위가 올라가면 자기가 떨어지니까 894 01:24:18,321 --> 01:24:20,698 자신을 비관하면서 네가 미워졌겠지 895 01:24:22,283 --> 01:24:23,367 두려웠던 거야 896 01:24:24,619 --> 01:24:25,829 사람은 누구나 그래 897 01:24:25,912 --> 01:24:28,414 앨 같은 사람은 두려움을 감당 못 해 898 01:24:30,000 --> 01:24:31,000 하지만 넌 달라 899 01:24:32,836 --> 01:24:34,629 두려움 앞에서 더욱 강해지지 900 01:24:37,173 --> 01:24:38,173 내가 봐서 알아 901 01:24:52,772 --> 01:24:53,940 그만 쉬어 902 01:24:55,984 --> 01:24:57,069 눈 좀 붙여 903 01:24:57,652 --> 01:24:58,778 응 904 01:24:58,904 --> 01:25:00,030 바닥에서 잘게 905 01:25:25,263 --> 01:25:26,431 몸 좀 어때? 906 01:25:26,514 --> 01:25:27,682 괜찮아 907 01:25:28,516 --> 01:25:29,642 다행이네 908 01:25:32,478 --> 01:25:33,688 어제 어디 갔었어? 909 01:25:35,648 --> 01:25:36,691 오빠 보러 910 01:25:40,070 --> 01:25:42,321 여기 생활이 슬슬 지겹나 보지? 911 01:25:44,282 --> 01:25:46,200 오빠가 그러는데... 912 01:25:47,285 --> 01:25:49,996 에러다이트가 애브니게이션을 밀어낼 것 같대 913 01:25:52,164 --> 01:25:53,332 그게 가능해? 914 01:25:55,334 --> 01:25:57,003 가능하긴 하지 915 01:25:59,422 --> 01:26:00,924 과격한 방법까지 동원한다면 916 01:26:04,052 --> 01:26:05,219 부모님이 걱정돼 917 01:26:09,724 --> 01:26:10,724 그래 918 01:26:12,769 --> 01:26:14,687 근데 지금 걱정할 건 그게 아니잖아 919 01:26:16,564 --> 01:26:17,564 안 그래? 920 01:26:19,651 --> 01:26:20,651 응 921 01:26:25,991 --> 01:26:27,033 가 봐야겠어 922 01:26:40,630 --> 01:26:41,673 안녕 923 01:26:43,049 --> 01:26:44,049 안녕 924 01:26:45,010 --> 01:26:46,136 그거 네 옷이야? 925 01:26:46,970 --> 01:26:48,013 아니 926 01:26:48,138 --> 01:26:49,347 어젯밤엔 어떻게 된 거야? 927 01:26:49,472 --> 01:26:51,099 트리스, 잠깐만 얘기 좀 해 928 01:26:51,766 --> 01:26:52,767 그게... 929 01:26:52,976 --> 01:26:54,853 사과하고 싶어서 930 01:26:55,311 --> 01:26:56,479 내가 미쳤었나 봐 931 01:26:56,938 --> 01:26:58,148 용서해 줄래? 932 01:27:01,151 --> 01:27:03,945 또 가까이 오면 죽여 버릴 거야 933 01:27:04,029 --> 01:27:06,489 - 트리스 - 가까이 오지 마 934 01:27:07,782 --> 01:27:08,992 넌 겁쟁이야 935 01:27:22,338 --> 01:27:23,965 믿기지가 않아 936 01:27:24,549 --> 01:27:25,842 그런 애 아니잖아 937 01:27:28,094 --> 01:27:29,179 - 뭐지? - 빨리 와 938 01:27:38,437 --> 01:27:39,438 세상에... 939 01:27:40,857 --> 01:27:41,983 뛰어내렸나 봐 940 01:27:58,124 --> 01:27:59,124 트리스 941 01:28:00,252 --> 01:28:01,252 트리스 942 01:28:01,711 --> 01:28:02,711 혼자 있고 싶어 943 01:28:04,089 --> 01:28:05,090 앨 일은 안됐어 944 01:28:06,549 --> 01:28:07,884 다 내 잘못이야 945 01:28:07,967 --> 01:28:10,469 네 잘못이 아니야 자기가 선택한 거야 946 01:28:11,721 --> 01:28:14,557 무분파가 되기 싫었겠지 시험 통과도 글렀으니 947 01:28:15,934 --> 01:28:16,934 나도 마찬가지야 948 01:28:20,939 --> 01:28:22,065 왜 그렇게 말해? 949 01:28:27,862 --> 01:28:28,862 알잖아 950 01:28:32,366 --> 01:28:34,660 정체가 발각되는 대로 다들 날 죽이려 들 거야 951 01:28:35,870 --> 01:28:37,496 내가 그렇게 두지 않아 952 01:28:48,549 --> 01:28:49,549 문 닫아 953 01:28:51,511 --> 01:28:52,511 넌 연습이 필요해 954 01:28:53,054 --> 01:28:54,848 - 내 환각 속에서? - 아니 955 01:28:55,140 --> 01:28:56,183 내 환각 956 01:28:57,684 --> 01:28:58,685 같이 들어갈 거야 957 01:28:59,894 --> 01:29:01,104 전에도 해 봤어? 958 01:29:03,481 --> 01:29:04,565 아니, 처음이야 959 01:29:08,195 --> 01:29:09,321 정말 괜찮겠어? 960 01:29:11,114 --> 01:29:12,114 무슨 소리야? 961 01:29:14,450 --> 01:29:16,911 너에 대한 얘긴 한마디도 안 하더니 962 01:29:16,995 --> 01:29:18,621 이제 네 머릿속을 보여 주겠다고? 963 01:29:19,747 --> 01:29:20,915 그게 두려워? 964 01:29:21,415 --> 01:29:22,583 안 두려워? 965 01:29:24,502 --> 01:29:25,502 응 966 01:30:07,045 --> 01:30:08,046 고소 공포증이네 967 01:30:09,130 --> 01:30:10,298 이럴 줄 알았어 968 01:30:15,803 --> 01:30:16,804 이건 진짜가 아냐 969 01:30:17,555 --> 01:30:18,765 - 뛰어내려도 돼 - 안 돼 970 01:30:19,349 --> 01:30:20,767 다이버전트나 그러지 971 01:30:20,850 --> 01:30:22,394 돈트리스는 저 건물까지 가 972 01:30:23,019 --> 01:30:25,021 정체 들키지 않고 통과하고 싶으면 973 01:30:25,105 --> 01:30:27,607 돈트리스의 행동을 그대로 따라야 해 974 01:30:27,982 --> 01:30:31,152 뭐든 살아남기 위한 방법을 찾아 975 01:31:01,641 --> 01:31:02,976 폐소 공포증이야 976 01:31:03,435 --> 01:31:06,104 멈출 방법을 찾아야 해 돈트리스라면 어떡할까? 977 01:31:08,022 --> 01:31:09,022 좋아 978 01:31:16,030 --> 01:31:17,030 천천히 해 979 01:31:17,698 --> 01:31:19,700 점점 숨 막히는 게 기분 끝내주네 980 01:31:36,050 --> 01:31:39,262 돈트리스는 명령에 무조건 복종해야 해 981 01:31:43,141 --> 01:31:44,141 이 여자는 누구야? 982 01:31:47,812 --> 01:31:49,022 죄 없는 여자야 983 01:31:52,317 --> 01:31:53,443 내가 죽여야 해 984 01:32:02,243 --> 01:32:03,661 하지만 이대로는 죽일 수가 없어 985 01:32:05,330 --> 01:32:06,498 늘 고개를 돌리지 986 01:32:25,433 --> 01:32:26,934 왜 애브니게이션에 들어와 있는 거야? 987 01:32:30,438 --> 01:32:32,106 마지막 두려움은 가장 큰 두려움이지 988 01:32:34,359 --> 01:32:35,902 가슴 속 깊이 숨어 있는 두려움 989 01:32:45,661 --> 01:32:46,913 마커스는 아들이 있었어 990 01:32:48,873 --> 01:32:50,917 - 이름이 뭐였더라? - 터바이어스 991 01:32:51,834 --> 01:32:52,834 터바이어스 992 01:32:57,006 --> 01:32:58,006 터바이어스 993 01:32:59,842 --> 01:33:00,842 터바이어스 994 01:33:04,764 --> 01:33:06,015 터바이어스 995 01:33:06,099 --> 01:33:09,018 다 널 위한 거다 996 01:33:12,397 --> 01:33:13,397 안 돼 997 01:33:39,215 --> 01:33:40,216 포? 998 01:33:41,343 --> 01:33:42,635 두려운 게 네 가지라서? 999 01:33:43,052 --> 01:33:44,220 여전히 네 개지 1000 01:33:46,889 --> 01:33:50,185 계속 들어가는데 너처럼 이길 수가 없어 1001 01:34:01,904 --> 01:34:03,031 뭐 하나 물어봐도 돼? 1002 01:34:04,574 --> 01:34:05,617 그럼 1003 01:34:06,326 --> 01:34:07,410 어떤 문신 했어? 1004 01:34:13,416 --> 01:34:14,416 보고 싶어? 1005 01:34:30,183 --> 01:34:31,226 근사해 1006 01:34:43,905 --> 01:34:44,947 분파가 다 있네 1007 01:34:50,078 --> 01:34:51,162 왜 전부 했어? 1008 01:34:52,664 --> 01:34:54,123 난 하나에 그치고 싶지 않아 1009 01:34:55,833 --> 01:34:56,833 그건 내가 아니야 1010 01:34:58,711 --> 01:35:01,839 용감해지고 싶고 이타적이고 싶고 1011 01:35:02,591 --> 01:35:04,842 지적이고 정직하고 다정해지고 싶어 1012 01:35:07,970 --> 01:35:09,681 다정해지는 건 아직 노력 중이지만 1013 01:35:43,298 --> 01:35:44,924 서두르고 싶진 않아 1014 01:35:47,552 --> 01:35:48,552 괜찮아 1015 01:35:50,555 --> 01:35:52,641 내 자리는 바닥에 마련해 놨으니까 1016 01:36:11,660 --> 01:36:12,660 좋은 아침 1017 01:36:12,827 --> 01:36:13,827 일어났어? 1018 01:36:15,705 --> 01:36:16,872 나와 봐 보여 줄 게 있어 1019 01:36:19,167 --> 01:36:20,167 응 1020 01:36:34,683 --> 01:36:35,683 봐 1021 01:36:41,063 --> 01:36:42,774 - 에러다이트잖아 - 맞아 1022 01:36:43,483 --> 01:36:44,483 아침마다 오고 있어 1023 01:36:45,234 --> 01:36:46,486 벌써 몇 주째야 1024 01:36:47,236 --> 01:36:48,821 돈트리스에서 뭘 하는 거야? 1025 01:36:48,946 --> 01:36:51,282 보급품과 컴퓨터를 챙기고 있어 1026 01:36:53,159 --> 01:36:54,159 그리고 이것도 1027 01:36:57,079 --> 01:36:58,080 이게 뭔데? 1028 01:36:58,164 --> 01:36:59,999 컴퓨터와 정신을 연결하는 수신기 1029 01:37:00,082 --> 01:37:02,753 - 주사로 맞는 거야 - 왜? 1030 01:37:02,835 --> 01:37:05,463 상관에 복종하게끔 만드는 약이긴 한데 1031 01:37:06,381 --> 01:37:07,549 저 정도 양이면 1032 01:37:08,633 --> 01:37:10,093 군대를 만들 수도 있어 1033 01:37:17,267 --> 01:37:20,978 신입 전원은 최종 시험장으로 집합 1034 01:37:21,312 --> 01:37:23,774 신입 전원은 최종 시험장으로 집합 1035 01:37:31,656 --> 01:37:32,656 넌 준비됐어 1036 01:37:33,866 --> 01:37:34,866 할 수 있어 1037 01:37:57,682 --> 01:37:59,643 사람들이 네 환각을 모니터로 볼 거야 1038 01:38:00,560 --> 01:38:02,854 돈트리스 방식대로 하는 거야 1039 01:38:03,146 --> 01:38:04,146 최대한 빨리 통과해야 해 1040 01:38:04,397 --> 01:38:05,397 알았어 1041 01:38:05,607 --> 01:38:07,108 너무 잘해도 죽고 1042 01:38:07,191 --> 01:38:09,360 너무 느려도 죽네 1043 01:38:09,444 --> 01:38:10,445 맞아 1044 01:38:11,237 --> 01:38:12,237 행운을 빌어 1045 01:38:21,581 --> 01:38:22,582 행운을 빌어 1046 01:38:24,125 --> 01:38:25,126 해내길 빌게 1047 01:40:27,707 --> 01:40:28,707 축하해 1048 01:40:38,718 --> 01:40:40,637 포 1049 01:40:42,179 --> 01:40:43,514 그만, 포 1050 01:40:43,723 --> 01:40:44,808 너 돈트리스 아니야? 1051 01:41:05,119 --> 01:41:06,997 못 봤다고 해 줘 1052 01:41:07,622 --> 01:41:08,999 안 봤다고 하면 기분 좀 낫겠어? 1053 01:41:12,919 --> 01:41:13,919 잘했어 1054 01:41:15,129 --> 01:41:16,129 이제... 1055 01:41:18,090 --> 01:41:19,425 마지막 시험이야 1056 01:41:26,725 --> 01:41:27,725 어떻게 할지 알지? 1057 01:41:29,019 --> 01:41:30,019 네? 1058 01:41:31,229 --> 01:41:32,522 돈트리스가 되고 싶다면 1059 01:41:33,147 --> 01:41:34,147 안 돼요 1060 01:41:35,817 --> 01:41:36,817 어서 해 1061 01:41:49,748 --> 01:41:50,748 괜찮아? 1062 01:41:55,378 --> 01:41:56,629 내가 보기엔 아주 잘했어 1063 01:41:58,256 --> 01:41:59,298 가자 1064 01:41:59,966 --> 01:42:01,384 축하한다 1065 01:42:02,343 --> 01:42:03,762 돈트리스의 새 일원들이다 1066 01:42:10,435 --> 01:42:12,144 - 돈트리스, 돈트리스 - 돈트리스, 돈트리스 1067 01:42:16,566 --> 01:42:18,026 와서 줄 서 1068 01:42:18,651 --> 01:42:19,861 모두 줄 서 1069 01:42:20,737 --> 01:42:21,737 무슨 일이야? 1070 01:42:22,572 --> 01:42:25,617 돈트리스 신입들은 조장들을 찾아가라 1071 01:42:26,284 --> 01:42:27,326 주목해라 1072 01:42:29,579 --> 01:42:32,290 숙소로 가기 전에 모두 네 줄로 서라 1073 01:42:32,582 --> 01:42:34,333 모두에게 추적 장치를 심는다 1074 01:42:35,209 --> 01:42:37,462 예방 조치일 뿐이니 질문하지 않도록 1075 01:42:50,642 --> 01:42:51,642 혹시 포 봤어? 1076 01:42:53,728 --> 01:42:54,728 아니 1077 01:42:55,063 --> 01:42:55,981 다음 1078 01:42:56,064 --> 01:42:57,356 - 무슨 일이야? - 어떡해 1079 01:42:59,233 --> 01:43:00,276 축하한다 1080 01:43:02,154 --> 01:43:03,947 줄을 서야 하지만 1081 01:43:04,447 --> 01:43:05,615 특별대우를 해 주지 1082 01:43:10,036 --> 01:43:11,245 더럽게 아프지? 1083 01:43:12,705 --> 01:43:13,873 이제 진짜로 우리 일원이군 1084 01:43:34,978 --> 01:43:35,979 지금 뭐... 1085 01:43:52,787 --> 01:43:53,830 세상에... 1086 01:44:10,346 --> 01:44:13,265 신체 능력은 같지만 생각은 할 수 없다 1087 01:44:14,142 --> 01:44:16,019 명령을 수신한 대로 움직일 뿐이지 1088 01:44:25,570 --> 01:44:26,570 무슨 일이야? 1089 01:44:28,865 --> 01:44:29,866 왜들 이래? 1090 01:44:34,871 --> 01:44:35,872 다이버전트군 1091 01:44:41,211 --> 01:44:42,211 이봐 1092 01:44:43,004 --> 01:44:44,422 별일 아니니까 걱정할 거 없어 1093 01:47:15,698 --> 01:47:17,033 빨리 움직여 1094 01:47:19,577 --> 01:47:20,577 왜 이러세요! 1095 01:47:20,620 --> 01:47:23,748 애브니게이션 지도자들은 신원을 밝히십시오 1096 01:47:23,998 --> 01:47:25,417 부모님을 찾아야 해 1097 01:47:30,713 --> 01:47:32,506 계속 걸어 집이 어디야? 1098 01:47:33,466 --> 01:47:34,968 공무 집행 중입니다 1099 01:47:35,718 --> 01:47:37,553 모든 가택을 수색하겠습니다 1100 01:47:38,096 --> 01:47:40,765 저항하지 않으면 안전을 보장하겠습니다 1101 01:47:47,981 --> 01:47:49,523 엄마? 아빠? 1102 01:47:51,651 --> 01:47:52,651 어디로 가셨을까? 1103 01:47:55,322 --> 01:47:56,322 모르겠어 1104 01:47:59,200 --> 01:48:02,662 이러면 안 돼요 제발 그만하세요! 1105 01:48:02,912 --> 01:48:04,456 저항하지 마라 1106 01:48:05,665 --> 01:48:08,293 애브니게이션 전원을 검문하겠습니다 1107 01:48:08,376 --> 01:48:11,545 저항하지 않으면 안전을 보장하겠습니다 1108 01:48:16,676 --> 01:48:18,219 그 잘나신 포께서 1109 01:48:19,304 --> 01:48:20,472 로봇이 되셨군 1110 01:48:21,014 --> 01:48:22,974 훈련생일 땐 1등이었지만 이젠... 1111 01:48:24,476 --> 01:48:25,476 아무것도 아냐 1112 01:48:41,659 --> 01:48:42,659 왜? 1113 01:48:43,619 --> 01:48:44,704 혹시 이놈도... 1114 01:48:46,539 --> 01:48:47,957 알아낼 방법은 하나뿐이죠 1115 01:48:50,668 --> 01:48:51,669 작별 인사나 해라 1116 01:48:51,752 --> 01:48:52,795 잘 가라 1117 01:48:53,505 --> 01:48:54,547 움직이면 죽는다 1118 01:48:55,298 --> 01:48:56,298 나무토막? 1119 01:48:59,469 --> 01:49:00,470 나무토막이 둘이군 1120 01:49:01,304 --> 01:49:02,763 죽은 나무토막 둘 1121 01:49:02,847 --> 01:49:05,392 그러게 다이버전트는 못 들어오게 걸러야지 1122 01:49:06,100 --> 01:49:07,227 이런 꼴이 생기니 1123 01:49:07,810 --> 01:49:09,020 어차피 날 못 쏴 1124 01:49:09,396 --> 01:49:11,439 날 너무 착하게 보셨네 1125 01:49:14,859 --> 01:49:15,859 뛰어! 1126 01:49:22,158 --> 01:49:23,784 - 괜찮아? - 응 1127 01:49:24,994 --> 01:49:26,162 꼼짝 마! 1128 01:49:26,996 --> 01:49:27,996 무기 버려 1129 01:49:49,102 --> 01:49:50,437 터바이어스 이턴 1130 01:49:53,148 --> 01:49:55,317 그리고 비어트리스 1131 01:49:57,110 --> 01:49:59,154 똑똑한 놈이라고 생각했는데 1132 01:49:59,695 --> 01:50:01,239 당신 판단력이 형편없는 모양이지 1133 01:50:02,532 --> 01:50:04,326 왜 죄 없는 사람들을 공격하는 거예요? 1134 01:50:04,867 --> 01:50:06,035 죄 없는 사람들? 1135 01:50:06,495 --> 01:50:09,872 애브니게이션은 놔두면 분파 체계를 파괴할 거야 1136 01:50:10,665 --> 01:50:12,250 너희 둘도 마찬가지고 1137 01:50:13,460 --> 01:50:17,130 너희를 막지 않으면 평화는 사라질 거야 1138 01:50:17,213 --> 01:50:19,591 이미 사라졌어 당신이 파괴했으니까 1139 01:50:20,467 --> 01:50:22,135 인간 본성이 파괴한 거지 1140 01:50:23,178 --> 01:50:27,140 그걸 아는 우리가 정부를 이끌어야 해 1141 01:50:28,558 --> 01:50:30,101 우린 평화를 복원할 거야 1142 01:50:31,144 --> 01:50:32,812 이번엔 평화가 영원히 이어지겠지 1143 01:50:33,563 --> 01:50:34,856 당신이 틀렸다면? 1144 01:50:42,322 --> 01:50:43,365 얘는 데려와 1145 01:50:47,910 --> 01:50:48,953 다쳤네 1146 01:50:49,829 --> 01:50:51,498 실험 대상으로 쓸 수도 없겠군 1147 01:50:53,208 --> 01:50:54,626 - 처리해 버려 - 네 1148 01:51:01,007 --> 01:51:02,007 엎드려! 1149 01:51:08,306 --> 01:51:10,058 따라와, 어서 1150 01:51:15,063 --> 01:51:19,025 추가 경계조는 이동 사령부로 이동하라 1151 01:51:57,021 --> 01:51:58,064 비어트리스! 1152 01:51:59,441 --> 01:52:01,025 - 엄마? 엄마! - 비어트리스 1153 01:52:02,193 --> 01:52:03,193 그래 1154 01:52:09,367 --> 01:52:10,410 도망쳐야 해 1155 01:52:22,589 --> 01:52:23,632 엄마도 돈트리스였구나 1156 01:52:25,341 --> 01:52:26,593 그 덕을 오늘 보네 1157 01:52:28,428 --> 01:52:29,845 - 아빠는 괜찮아요? - 응 1158 01:52:30,346 --> 01:52:32,724 먼로가와 스테이트가 교차로에서 만나기로 했어 1159 01:52:35,393 --> 01:52:36,393 가자 1160 01:52:51,075 --> 01:52:52,577 본부 응답하라! 1161 01:53:11,554 --> 01:53:13,097 윌 1162 01:53:17,769 --> 01:53:19,270 윌! 그만해 1163 01:53:19,521 --> 01:53:20,521 멈춰 1164 01:53:21,314 --> 01:53:22,314 멈춰! 1165 01:53:34,452 --> 01:53:35,452 됐어 1166 01:53:35,662 --> 01:53:37,413 나와, 이제 가자 1167 01:53:52,929 --> 01:53:53,929 내가 죽였어요 1168 01:53:55,139 --> 01:53:56,140 내가 죽였다고요 1169 01:53:56,391 --> 01:53:57,391 내가 죽였어요 1170 01:53:57,934 --> 01:53:58,934 이리 오렴 1171 01:54:04,482 --> 01:54:05,482 괜찮아 1172 01:54:06,984 --> 01:54:08,194 아빠부터 찾자 1173 01:54:12,156 --> 01:54:13,283 - 엄호해 - 아니에요 1174 01:54:14,409 --> 01:54:15,409 내가 갈게요 1175 01:54:22,375 --> 01:54:23,918 찾았습니다! 1176 01:54:27,798 --> 01:54:28,965 뛰어! 1177 01:54:29,966 --> 01:54:30,966 어서! 1178 01:54:36,514 --> 01:54:37,514 - 괜찮아요? - 응 1179 01:54:37,557 --> 01:54:38,557 다행이네요 1180 01:54:44,439 --> 01:54:46,524 이제 가도 돼요 1181 01:54:47,859 --> 01:54:48,859 엄마? 1182 01:54:49,235 --> 01:54:50,528 엄마, 왜 그래요? 1183 01:54:53,239 --> 01:54:54,239 엄마 1184 01:54:55,366 --> 01:54:57,285 엄마, 엄마 1185 01:54:58,202 --> 01:55:00,538 엄마, 안 돼! 1186 01:55:00,997 --> 01:55:02,999 엄마, 엄마 1187 01:55:04,876 --> 01:55:06,461 엄마, 엄마? 1188 01:55:06,795 --> 01:55:08,045 엄마, 일어나 1189 01:55:09,881 --> 01:55:10,881 엄마 1190 01:55:13,050 --> 01:55:14,260 엄마 1191 01:55:21,685 --> 01:55:23,144 그만, 그만해 1192 01:55:25,772 --> 01:55:26,898 어떡해 1193 01:55:27,816 --> 01:55:29,108 사랑해요, 엄마 1194 01:55:34,447 --> 01:55:35,866 어떡해... 1195 01:56:33,047 --> 01:56:34,131 아빠는 어디 있어요? 1196 01:56:34,799 --> 01:56:35,799 비어트리스? 1197 01:56:43,767 --> 01:56:44,767 네 엄마는? 1198 01:57:05,872 --> 01:57:06,998 날 구해 줬어요 1199 01:57:09,041 --> 01:57:10,209 날 구하고... 1200 01:57:11,878 --> 01:57:13,087 그럼 헛된 죽음은 아니었구나 1201 01:57:15,966 --> 01:57:17,008 여길 떠야지 1202 01:57:18,843 --> 01:57:20,094 밖에 병사들이 있니? 1203 01:57:25,600 --> 01:57:26,600 아뇨, 없어요 1204 01:57:28,853 --> 01:57:30,062 널 믿는 거였는데 1205 01:57:30,981 --> 01:57:32,523 눈치채자마자 도망 나왔어 1206 01:57:33,650 --> 01:57:35,443 무슨 상황인지 이해가 안 돼 1207 01:57:37,612 --> 01:57:39,238 왜 돈트리스가 에러다이트 명령을 들어? 1208 01:57:39,864 --> 01:57:42,325 정신을 통제하고 있어서 자기의식이 없어 1209 01:57:44,035 --> 01:57:46,078 통제를 풀려면 돈트리스로 가야 해요 1210 01:57:47,121 --> 01:57:48,164 거긴 요새잖니 1211 01:57:49,040 --> 01:57:50,042 들어갈 수가 없어 1212 01:57:52,460 --> 01:57:53,586 길이 있어요 1213 01:58:02,220 --> 01:58:03,262 준비해요 1214 01:58:04,514 --> 01:58:05,514 뭘 하는데? 1215 01:58:06,599 --> 01:58:07,642 상상하기도 싫을 거예요 1216 01:58:28,955 --> 01:58:30,082 밑에 그물이 있어요 1217 01:58:30,874 --> 01:58:32,584 생각하지 말고 뛰어요 1218 01:58:43,970 --> 01:58:44,970 괜찮아요? 1219 01:58:45,764 --> 01:58:46,764 괜찮아요? 1220 01:58:48,683 --> 01:58:49,683 가요 1221 01:58:56,649 --> 01:58:57,649 여기서 기다려요 1222 01:59:05,450 --> 01:59:06,450 벽 쪽으로 가 1223 01:59:06,826 --> 01:59:08,244 벽으로 가라고 1224 01:59:12,415 --> 01:59:13,415 어떻게 깨어 있지? 1225 01:59:13,875 --> 01:59:15,167 너보다 똑똑하거든 1226 01:59:16,335 --> 01:59:17,335 지휘부에서 부르더라고 1227 01:59:17,712 --> 01:59:19,047 병사들을 어디서 조종하고 있지? 1228 01:59:19,923 --> 01:59:21,591 날 쏘지도 못하는데 미쳤다고 말해? 1229 01:59:22,300 --> 01:59:23,760 왜 다들 그렇게 말하지? 1230 01:59:27,597 --> 01:59:29,307 어디서 조종하냐고 1231 01:59:36,564 --> 01:59:38,024 꼭 쏴야 했니? 1232 01:59:39,484 --> 01:59:41,611 시간을 낭비할수록 애브니게이션은 죽어가고 1233 01:59:41,694 --> 01:59:43,362 돈트리스 친구들은 살인자가 돼요 1234 01:59:44,238 --> 01:59:45,239 피터, 빨리 와 1235 02:00:02,048 --> 02:00:04,342 - 저기 맞지? - 응 1236 02:00:04,425 --> 02:00:05,760 전에 지닌이 들어가는 걸 봤어 1237 02:00:06,427 --> 02:00:07,846 저기서 통제할 거야 1238 02:00:20,650 --> 02:00:23,653 네 말처럼 낭비할 시간이 없어 1239 02:00:29,367 --> 02:00:30,451 아빠, 안 돼요 1240 02:00:32,244 --> 02:00:34,122 - 아빠 - 정지! 1241 02:01:15,830 --> 02:01:16,830 조심해, 오빠 1242 02:01:17,456 --> 02:01:18,457 들어가 볼게 1243 02:02:11,011 --> 02:02:12,470 나야 1244 02:02:27,568 --> 02:02:28,568 포 1245 02:02:30,197 --> 02:02:32,907 포, 나야 지금 조종당하는 거야 1246 02:02:33,074 --> 02:02:34,367 네 말은 못 들어 1247 02:02:36,828 --> 02:02:37,828 놀랍지 않니? 1248 02:02:38,579 --> 02:02:40,623 한 사람을 이루는 모든 것들 1249 02:02:41,208 --> 02:02:43,710 사고, 감정, 과거까지 1250 02:02:44,502 --> 02:02:46,171 모두 과학으로 지워 버리다니 1251 02:02:46,796 --> 02:02:47,714 포 1252 02:02:47,797 --> 02:02:48,882 포는 이제 없어 1253 02:02:50,133 --> 02:02:51,425 우린 모두 안전하지 1254 02:02:51,592 --> 02:02:52,592 안전하다고요? 1255 02:02:53,553 --> 02:02:54,470 어떻게 안전하죠? 1256 02:02:54,554 --> 02:02:58,266 분파 체계의 장점은 분파에 복종함으로 1257 02:02:58,350 --> 02:03:01,686 개개인의 의지를 사전에 차단한다는 점이야 1258 02:03:02,729 --> 02:03:04,814 다이버전트는 체계를 위협하지 1259 02:03:07,942 --> 02:03:09,152 오해하진 마 1260 02:03:10,486 --> 02:03:12,572 네 저항에도 아름다움은 존재한단다 1261 02:03:13,573 --> 02:03:15,242 범주를 거부하는 도전 의식 1262 02:03:16,326 --> 02:03:17,994 하지만 감당하기 어려운 아름다움이지 1263 02:03:31,341 --> 02:03:33,968 포, 나야 나라고 1264 02:03:34,886 --> 02:03:36,721 제발 날 봐 1265 02:03:37,055 --> 02:03:38,055 포 1266 02:03:57,909 --> 02:03:59,035 포, 나야 1267 02:04:28,856 --> 02:04:29,941 멈춰! 1268 02:04:31,276 --> 02:04:32,277 멈춰 1269 02:04:33,945 --> 02:04:34,945 멈춰 1270 02:04:36,489 --> 02:04:37,991 포, 제발... 1271 02:04:44,038 --> 02:04:46,916 괜찮아, 괜찮아 사랑해 1272 02:04:51,754 --> 02:04:52,755 괜찮아 1273 02:04:54,174 --> 02:04:55,842 사랑해, 괜찮아 1274 02:05:01,848 --> 02:05:03,724 날 봐 1275 02:05:06,394 --> 02:05:07,895 나야 1276 02:05:09,272 --> 02:05:10,982 나야, 나 1277 02:05:20,492 --> 02:05:21,492 트리스 1278 02:05:27,290 --> 02:05:28,290 지금이야 1279 02:05:32,295 --> 02:05:33,295 끝내 버려 1280 02:06:09,916 --> 02:06:10,916 도와줘... 1281 02:06:25,598 --> 02:06:26,641 장치 꺼 1282 02:06:27,392 --> 02:06:28,392 안 돼 1283 02:06:43,032 --> 02:06:44,700 마지막 경고야 1284 02:06:45,034 --> 02:06:46,286 장치 꺼 1285 02:06:46,786 --> 02:06:49,164 신념에 목숨을 걸다니 존경스럽긴 하지만 1286 02:06:50,165 --> 02:06:51,166 나도 마찬가지야 1287 02:06:54,961 --> 02:06:56,004 못 하겠지? 1288 02:07:31,164 --> 02:07:33,833 아무래도 돈트리스라고 부르긴 어렵겠군 1289 02:07:34,626 --> 02:07:35,626 맞아 1290 02:07:37,712 --> 02:07:38,712 돈트리스가 아냐 1291 02:07:39,631 --> 02:07:40,673 난 다이버전트야 1292 02:07:51,309 --> 02:07:54,229 장치를 끄고 프로그램 지워 버려 1293 02:08:03,946 --> 02:08:05,698 "암호 확인" 1294 02:08:23,758 --> 02:08:25,385 시뮬레이션 중지 1295 02:08:25,468 --> 02:08:27,136 전 시스템 가동 중지 1296 02:08:37,188 --> 02:08:38,188 안 돼 1297 02:08:40,567 --> 02:08:41,567 안 돼 1298 02:08:46,864 --> 02:08:47,864 이게... 1299 02:08:49,701 --> 02:08:50,743 오해하진 마 1300 02:08:52,161 --> 02:08:53,871 당신의 저항에도 아름다움은 존재하니까 1301 02:09:02,964 --> 02:09:03,798 트리스 1302 02:09:03,881 --> 02:09:06,259 경고 기지를 봉쇄합니다 1303 02:09:07,093 --> 02:09:08,177 빨리 뛰어! 1304 02:09:09,971 --> 02:09:11,556 당장 도망쳐야 해 1305 02:09:17,937 --> 02:09:18,937 터바이어스 1306 02:09:21,608 --> 02:09:22,651 따라오세요 1307 02:09:32,410 --> 02:09:33,410 됐어, 가자 1308 02:09:48,092 --> 02:09:49,093 아들아 1309 02:09:59,979 --> 02:10:00,979 내가 탈 수 있어 1310 02:10:01,397 --> 02:10:02,397 나도 알아 1311 02:10:18,873 --> 02:10:20,500 오늘 엄마, 아빠가 돌아가셨어 1312 02:10:24,671 --> 02:10:25,671 이제 다시는 못 봐 1313 02:10:26,172 --> 02:10:27,172 알아 1314 02:10:27,799 --> 02:10:29,676 그래도 두 분은 널 사랑했잖아 1315 02:10:31,886 --> 02:10:33,722 널 위해 목숨까지 바치셨으니까 1316 02:10:40,604 --> 02:10:41,730 우린 아무것도 없네 1317 02:10:42,355 --> 02:10:44,107 집도 없고 분파도 없고 1318 02:10:49,946 --> 02:10:51,573 이제 내가 누군지도 모르겠어 1319 02:10:58,705 --> 02:11:00,206 난 네가 누군지 정확히 알아 1320 02:11:02,459 --> 02:11:03,627 확신할 수 있어? 1321 02:11:05,712 --> 02:11:06,879 확신할 수 있어 1322 02:11:10,883 --> 02:11:11,883 이리 와 1323 02:11:25,649 --> 02:11:27,191 우린 지금 무분파나 다름없다 1324 02:11:27,984 --> 02:11:29,444 모든 걸 두고 왔다 1325 02:11:30,903 --> 02:11:33,615 하지만 자기 자신과 서로를 알게 됐다 1326 02:11:36,075 --> 02:11:37,786 내일이면 또다시 싸워야 할지 모르지만 1327 02:11:39,579 --> 02:11:42,248 지금은 끝까지 갈 생각이다 1328 02:11:42,957 --> 02:11:43,958 그 끝에서... 1329 02:11:44,793 --> 02:11:45,877 함께 뛰어내릴 것이다 1330 02:19:26,004 --> 02:19:32,010 다이버전트