1 00:00:44,375 --> 00:00:49,102 DIVERGENCE 2 00:01:50,083 --> 00:01:55,847 D freey 3 00:02:32,736 --> 00:02:34,535 Máme štěstí, že žijeme ve městě. 4 00:02:34,662 --> 00:02:36,795 Válka prý byla strašná. 5 00:02:37,006 --> 00:02:39,475 Říká se, že zbytek světa byl zničen. 6 00:02:39,895 --> 00:02:43,076 Naši zakladatelé postavili Zeď na naši ochranu. 7 00:02:43,160 --> 00:02:47,764 A rozdělili nás do pěti skupin, frakcí, aby udrželi pořádek. 8 00:02:50,025 --> 00:02:54,211 Ti chytří, ti, co si cení inteligence a logiky... 9 00:02:54,672 --> 00:02:56,345 patří do Sečtělých. 10 00:02:57,351 --> 00:02:59,233 Ví úplně všechno. 11 00:03:00,745 --> 00:03:02,351 Mírumilovní obdělávají pole. 12 00:03:02,710 --> 00:03:06,728 Cení si dobrosrdečnosti a harmonie a jsou vždycky šťastní. 13 00:03:09,073 --> 00:03:11,416 Upřímní si cení pravdomluvnosti a pořádku. 14 00:03:12,296 --> 00:03:15,602 Nikdy nezalžou, i kdybyste si to sebevíc přáli. 15 00:03:16,733 --> 00:03:18,491 A pak jsou tu Neohrožení. 16 00:03:18,617 --> 00:03:23,983 Jsou to naši ochránci, naši vojáci, naše policie. 17 00:03:23,998 --> 00:03:26,006 Vždy jsem si myslela, že jsou skvělí. 18 00:03:27,827 --> 00:03:30,520 Stateční... nebojácní... 19 00:03:30,799 --> 00:03:32,405 a svobodní. 20 00:03:33,479 --> 00:03:37,789 Někdo si myslí, že jsou šílení, a vlastně tak trochu jsou. 21 00:03:39,214 --> 00:03:42,002 Pozor, Beatrice. Moje frakce se jmenuje Odevzdaní. 22 00:03:42,038 --> 00:03:44,571 Ostatní nám říkají "Škrobové". 23 00:03:45,451 --> 00:03:47,134 Vedeme jednoduchý život. 24 00:03:47,135 --> 00:03:50,286 Jsme nezištní, pomáháme druhým. 25 00:03:50,475 --> 00:03:55,320 Krmíme ty, co nejsou v žádné frakci. Ty, co nikam nepatří. 26 00:03:56,042 --> 00:04:00,479 Pomáháme obyvatelstvu, proto nám byla svěřena vláda. 27 00:04:01,066 --> 00:04:04,331 Můj otec pracuje s naším vůdcem, Marcusem. 28 00:04:07,848 --> 00:04:10,986 Vše funguje, jak má. Všichni ví, kam patří. 29 00:04:11,950 --> 00:04:13,556 Až na mě. 30 00:04:24,509 --> 00:04:28,024 Moje matka tvrdí, že neupřednostňovat sama sebe je umění. 31 00:04:31,374 --> 00:04:32,980 Já jsem se ho asi ještě nenaučila. 32 00:04:33,677 --> 00:04:37,192 Nikdy nesmíme myslet na sebe. Vždy musíme pomáhat druhým. 33 00:04:39,329 --> 00:04:42,006 Nikdy se nesmíme příliš dlouho dívat do zrcadla. 34 00:04:45,021 --> 00:04:48,964 Jsi nervózní? Ne. 35 00:04:50,548 --> 00:04:52,849 Tys byla? Před tvým testem? 36 00:04:54,024 --> 00:04:57,051 Ne. Byla jsem vyděšená. 37 00:04:57,999 --> 00:05:01,012 Ale neměla jsem proč. A ty taky ne. 38 00:05:10,181 --> 00:05:11,787 To stačí. 39 00:05:14,368 --> 00:05:15,973 Pravidla jsou pravidla. 40 00:05:23,410 --> 00:05:25,016 Dnes se koná test. 41 00:05:27,637 --> 00:05:30,860 Bojím se, že mi řeknou, že nepatřím k Odevzdaným. 42 00:05:31,781 --> 00:05:33,688 Že budu muset opustit mou rodinu. 43 00:05:35,299 --> 00:05:38,563 Ale mnohem více se bojím, že budu muset zůstat. 44 00:05:40,448 --> 00:05:43,334 Pro mého bratra Caleba je to jednoduché. Dovolte mi vám s tím pomoci. 45 00:05:43,377 --> 00:05:44,983 Je od přírody nesobecký. 46 00:05:46,685 --> 00:05:49,946 Beatrice, vezmeš ty ostatní tašky? Jistě. 47 00:05:50,101 --> 00:05:52,829 Kdybys byla slepá nebo zmrzačená, pomohla bys jim? 48 00:05:52,880 --> 00:05:55,641 Přemýšlela jsem o tom. Není to tak těžké. 49 00:05:56,189 --> 00:05:57,794 Možná pro tebe. 50 00:05:57,988 --> 00:06:01,126 Uklidni se, Beatrice. Nadechni se a věř testu. 51 00:06:03,099 --> 00:06:04,705 Věř testu. 52 00:06:05,104 --> 00:06:07,009 Test mi má říci, kdo jsem a kam patřím. 53 00:06:10,504 --> 00:06:12,110 Jsem chytrá? 54 00:06:13,518 --> 00:06:15,124 Dobrosrdečná? 55 00:06:15,528 --> 00:06:17,134 Upřímná? 56 00:06:17,537 --> 00:06:19,143 Nesobecká? 57 00:06:20,426 --> 00:06:22,058 Nebo odvážná? 58 00:06:22,059 --> 00:06:26,037 Aha. Takže jídlo, které mi nedostáváme, 59 00:06:26,073 --> 00:06:27,678 dáváte lidem bez frakce? 60 00:06:28,004 --> 00:06:29,610 Je to tak? Ano. 61 00:06:29,887 --> 00:06:32,481 Jsi lhář. Proč mi lžeš? 62 00:06:32,734 --> 00:06:36,584 Všichni ví, že si ho necháváte pro sebe. Proč to nepřiznáte? 63 00:06:39,154 --> 00:06:42,712 Mluvím na tebe! Jsi hluchej, Škrobe? Hej! 64 00:06:43,407 --> 00:06:45,013 Beatrice? 65 00:06:46,009 --> 00:06:47,615 Ne. 66 00:07:19,369 --> 00:07:23,302 Před 100 lety, po válce, naši zakladatelé vytvořili systém 67 00:07:23,307 --> 00:07:25,782 frakcí, aby předešli budoucím konfliktům 68 00:07:25,783 --> 00:07:27,481 a zajistili trvalý mír. 69 00:07:27,516 --> 00:07:30,587 Dnes podstoupíte test, který prověří vaše tendence 70 00:07:30,671 --> 00:07:32,954 a přiřadí vás do jedné z frakcí. 71 00:07:32,989 --> 00:07:36,448 Přestože jsme přesvědčeni, že největší šance na úspěch ve frakci 72 00:07:36,532 --> 00:07:39,907 budete mít, pokud půjdete do frakce na základě vašeho testu, 73 00:07:39,942 --> 00:07:42,936 máte právo vybrat si jakoukoli z pěti frakcí 74 00:07:43,146 --> 00:07:47,499 na Slavnostním výběru. Bez ohledu na výsledky testu. 75 00:07:47,584 --> 00:07:50,722 Jakmile si ale vyberete, 76 00:07:50,807 --> 00:07:53,025 není cesty zpět. 77 00:08:11,278 --> 00:08:13,705 Co je to s Odevzdanými a zrcadly? 78 00:08:14,502 --> 00:08:16,719 Odmítáme marnivost. 79 00:08:17,264 --> 00:08:18,870 Ano, já vím. Sedni. 80 00:08:32,082 --> 00:08:33,688 Jmenuji se Tori. Budu dohlížet na tvůj test. 81 00:08:35,014 --> 00:08:37,227 Budou ti nabídnuty možnosti 82 00:08:37,228 --> 00:08:39,387 pro každou z pěti frakcí, 83 00:08:39,422 --> 00:08:41,543 až zjistíme výsledek tvého testu. 84 00:08:42,130 --> 00:08:43,736 Nebuď nervózní. 85 00:08:43,804 --> 00:08:47,822 95% patří do frakce, do které se narodili. 86 00:08:51,524 --> 00:08:54,385 Co je to? Do dna. 87 00:10:15,843 --> 00:10:17,449 Vyber si. 88 00:10:18,053 --> 00:10:20,648 Teď. Než bude pozdě. 89 00:10:21,235 --> 00:10:23,872 Proč? Proč bych to měla dělat? Vyber si. 90 00:10:24,375 --> 00:10:25,981 Řekni mi proč. 91 00:11:05,860 --> 00:11:07,466 Štěně! 92 00:11:28,718 --> 00:11:30,224 Vstávej. 93 00:11:30,225 --> 00:11:32,693 Odejdi zadními dveřmi, než přijde nadřízený. 94 00:11:32,778 --> 00:11:34,452 Jaký mám výsledek Pojď! 95 00:11:34,536 --> 00:11:36,142 Co se stalo? 96 00:11:37,492 --> 00:11:40,123 Rodině řekni, že se ti udělal špatně ze séra 97 00:11:40,124 --> 00:11:43,175 a poslala jsem tě domů. Rozumíš? Jaký je můj výsledek? 98 00:11:43,913 --> 00:11:45,519 Odevzdaní. 99 00:11:47,179 --> 00:11:49,999 A Sečtělí. A Neohrožení. 100 00:11:50,863 --> 00:11:54,085 Neohrožení. Tvoje výsledky nejsou jasné. 101 00:11:54,338 --> 00:11:56,638 To je nemožné. To nedává smysl. 102 00:11:56,807 --> 00:11:59,694 Ne. Ne nemožné. Jen velmi vzácné. 103 00:12:01,537 --> 00:12:03,505 Říkají tomu Divergentní. 104 00:12:05,037 --> 00:12:07,398 Nikomu o tom nesmíš říct, ani svým rodičům. 105 00:12:07,482 --> 00:12:09,187 Co se týče ostatních, 106 00:12:09,188 --> 00:12:11,622 tvůj výsledek jsou Odevzdaní, 107 00:12:11,835 --> 00:12:13,886 protože jsem to zapsala. 108 00:12:13,921 --> 00:12:15,937 A co mám dělat při Slavnostním výběru? 109 00:12:16,022 --> 00:12:17,733 Mám vědět, co dělat. 110 00:12:17,734 --> 00:12:20,590 Test mi měl říct jakou frakci si vybrat. 111 00:12:20,625 --> 00:12:24,561 Máme věřit testu. Test na tebe nefunguje. 112 00:12:26,446 --> 00:12:28,538 Musíš věřit sama sobe. 113 00:13:16,220 --> 00:13:20,364 Co se dneska stalo? Kam jsi šla po testu? 114 00:13:20,742 --> 00:13:23,671 Udělalo se mi špatně, tak mě poslali domů. 115 00:13:23,965 --> 00:13:25,973 Dokončila jsi test? 116 00:13:29,369 --> 00:13:31,126 Jaký je tvůj výsledek? 117 00:13:33,596 --> 00:13:35,228 Jaký je tvůj.? 118 00:13:37,281 --> 00:13:39,833 Proč jsi odešla, aniž bys někomu něco řekla? 119 00:13:39,834 --> 00:13:41,440 Udělalo se mi špatně. 120 00:13:42,179 --> 00:13:43,785 Beatrice... 121 00:13:44,271 --> 00:13:47,494 Myslím si, že to úplně nechápeš. 122 00:13:47,495 --> 00:13:50,592 Právě teď ze všech sil pracují na tom, aby testy zdiskreditovali. 123 00:13:51,389 --> 00:13:54,192 Kdo? Sečtělí. 124 00:13:54,193 --> 00:13:57,123 Věří tomu, že by měli vládu vést oni a ne my. 125 00:13:57,207 --> 00:13:59,341 Takže musíš být opatrná. 126 00:13:59,342 --> 00:14:01,560 Napadli dokonce i Marcuse. 127 00:14:01,644 --> 00:14:03,250 Kvůli čemu? 128 00:14:04,657 --> 00:14:06,750 Je to staré obvinění. 129 00:14:07,464 --> 00:14:09,388 Podle něho bil svého syna, 130 00:14:10,185 --> 00:14:12,067 který kvůli tomu utekl z domu. 131 00:14:12,571 --> 00:14:15,390 Je to pravda? - Ne. Samozřejmě, že ne. 132 00:14:15,585 --> 00:14:18,095 Děti utíkají z mnoha důvodů. 133 00:14:25,489 --> 00:14:28,084 Neponocujte. Musíte se dobře prospat. 134 00:14:29,591 --> 00:14:31,197 Na zítřek. 135 00:14:35,397 --> 00:14:37,003 Já... 136 00:14:40,936 --> 00:14:42,542 Máme vás rádi. 137 00:14:55,588 --> 00:14:57,194 Dobrou noc. 138 00:14:58,309 --> 00:15:00,611 Jsem na tebe tak pyšná, srdíčko. 139 00:15:11,873 --> 00:15:13,672 Beatrice? Co? 140 00:15:14,887 --> 00:15:17,272 Zítra, až si budeme vybírat... 141 00:15:19,031 --> 00:15:20,956 musíš myslet na rodinu. 142 00:15:22,101 --> 00:15:24,179 Jistě. Ale... 143 00:15:24,180 --> 00:15:26,189 taky musíš myslet na sebe. 144 00:16:10,103 --> 00:16:13,284 Seskupte se na přiřazená místa podle frakcí. 145 00:16:19,815 --> 00:16:21,421 Janine, dobré ráno. 146 00:16:21,707 --> 00:16:23,373 Dobré ráno, Andrew. 147 00:16:23,374 --> 00:16:26,847 Jak se Marcus drží. Tak, jak se dalo očekávat. 148 00:16:26,932 --> 00:16:29,988 Musíme zjistit, kdo stojí za těmi pomluvami. 149 00:16:30,030 --> 00:16:32,122 Myslím, že všichni víme, kdo to je. 150 00:16:33,379 --> 00:16:37,104 Pokud je to někdo ze Sečtělých, slibuji, že zjistím kdo. 151 00:16:37,942 --> 00:16:40,997 To jsou tvé děti? Nevěděla jsem, že si dneska vybírají. 152 00:16:41,081 --> 00:16:43,760 Jak se jmenuješ? Caleb. Rád vás poznávám. 153 00:16:43,761 --> 00:16:46,272 Janine Matthews. A ty jsi...? 154 00:16:47,110 --> 00:16:48,716 Beatrice. 155 00:16:50,124 --> 00:16:53,054 Dnes na vás čeká velké rozhodnutí. 156 00:16:53,058 --> 00:16:56,317 Jsem si jistá, že vaši rodiče vás budou podporovat, ať už si vyberete cokoli. 157 00:16:56,320 --> 00:16:58,746 Není to náš výběr. 158 00:16:59,711 --> 00:17:02,054 Test nám řekl, co máme dělat. 159 00:17:02,515 --> 00:17:05,737 Pořád se ale můžete rozhodnout, jak chcete. Ale to vy nechcete. 160 00:17:05,823 --> 00:17:07,428 Beatrice... 161 00:17:09,548 --> 00:17:13,901 Chci aby sis vybrala to, kým jsi a kam skutečně patříš. 162 00:17:14,446 --> 00:17:18,208 Ne to čím, bys chtěla být. Co by sis přála. 163 00:17:18,243 --> 00:17:20,724 Ale to co skutečně jsi, pokud se dobře znáš. 164 00:17:21,186 --> 00:17:23,362 Chci aby sis vybrala moudře. 165 00:17:24,535 --> 00:17:26,141 A já vím, že to tak bude. 166 00:17:33,930 --> 00:17:36,884 Systém frakcí je jako živý organismus. Skládá se z buněk. 167 00:17:37,261 --> 00:17:38,867 Z vás. 168 00:17:39,229 --> 00:17:41,991 A je možné aby přežíval a prosperoval 169 00:17:42,117 --> 00:17:45,548 jen pokud každý z vás zaujme své pravoplatné místo. 170 00:17:46,304 --> 00:17:50,823 Budoucnost patří těm, kteří vědí, kam patří. 171 00:17:55,346 --> 00:17:57,563 Jakmile dnes odejdete z této místnosti, 172 00:17:57,815 --> 00:18:00,452 již nebudete podřízení společnosti, 173 00:18:00,495 --> 00:18:03,884 ale pravoplatnými občany. 174 00:18:03,885 --> 00:18:07,640 Frakce před krví. 175 00:18:07,821 --> 00:18:09,427 Frakce před krví. 176 00:18:12,293 --> 00:18:13,899 Miluji tě... 177 00:18:14,889 --> 00:18:16,495 ať už se stane cokoliv. 178 00:18:18,698 --> 00:18:20,304 Jonathan Ziegler. 179 00:18:36,364 --> 00:18:37,970 Sečtělí. 180 00:18:39,839 --> 00:18:41,471 Jeffrey Yates. 181 00:18:44,368 --> 00:18:45,974 Neohrožení. 182 00:18:47,207 --> 00:18:48,813 Morgan Stokes. 183 00:18:50,974 --> 00:18:52,580 Mírumilovní. 184 00:18:57,615 --> 00:19:00,293 Clair Satron. Upřímní. 185 00:19:01,215 --> 00:19:02,821 Sam Robertson. 186 00:19:03,267 --> 00:19:04,873 Odevzdaní. 187 00:19:05,772 --> 00:19:07,378 Caleb Prior. 188 00:19:28,288 --> 00:19:29,894 Sečtělí. 189 00:19:44,118 --> 00:19:45,876 Beatrice Prior. 190 00:20:44,024 --> 00:20:45,630 Neohrožení. 191 00:22:41,825 --> 00:22:43,430 No tak, pojď! 192 00:23:05,226 --> 00:23:06,832 Pojď! 193 00:23:16,528 --> 00:23:18,134 Promiň. 194 00:23:18,663 --> 00:23:20,269 Člověče! 195 00:23:21,636 --> 00:23:24,707 Já jsem Christina. Beatrice. 196 00:23:26,785 --> 00:23:29,706 Je to jen můj dojem nebo se nás právě pokusili zabít? 197 00:23:41,717 --> 00:23:43,323 Připravte se! 198 00:24:05,327 --> 00:24:07,293 Oni skáčou. Cože? 199 00:24:10,351 --> 00:24:14,494 Co se stane, když neskočíš? Co myslíš? Budeš bez frakce. 200 00:24:15,291 --> 00:24:16,897 Hodně štěstí, Ale. 201 00:24:25,840 --> 00:24:28,161 Společně? Jasně. 202 00:24:29,984 --> 00:24:31,590 Raz, dva, tři. 203 00:24:47,064 --> 00:24:48,670 Dobře, poslouchejte! 204 00:24:49,408 --> 00:24:51,960 Jmenuji se Eric. Jsem jeden z vašich vedoucích. 205 00:24:52,264 --> 00:24:54,159 Pokud chcete patřit do Neohrožených, 206 00:24:54,160 --> 00:24:55,666 tak tohle je jediná cesta. 207 00:24:55,667 --> 00:24:59,287 Pokud nemáte na to skočit, pak nepatříte do Neohrožených. 208 00:24:59,372 --> 00:25:02,678 Je na dně voda nebo něco? Na to musíš přijít sám. 209 00:25:04,475 --> 00:25:08,287 Nebo ne. - Zrovna jsme skočili a hned musíme skákat znova? 210 00:25:08,372 --> 00:25:11,049 Někdo musí jít první. Kdo to bude? 211 00:25:21,162 --> 00:25:22,768 Já. 212 00:25:46,249 --> 00:25:48,877 Do toho. 213 00:25:49,397 --> 00:25:51,003 Sundej si to! 214 00:26:14,347 --> 00:26:15,953 Ještě dneska. 215 00:26:49,512 --> 00:26:51,118 Strčili do tebe? 216 00:26:51,782 --> 00:26:53,388 Ne. 217 00:26:55,935 --> 00:26:59,188 Jak se jmenuješ? Bea... Bi... 218 00:27:00,062 --> 00:27:02,884 Složité jméno? Můžeš si vybrat nové, jestli chceš, 219 00:27:02,891 --> 00:27:06,123 ale ať je dobré. Znovu si vybírat nebudeš. 220 00:27:08,240 --> 00:27:09,846 Dobře ... 221 00:27:09,999 --> 00:27:11,605 Jmenuji se Tris. 222 00:27:11,831 --> 00:27:13,840 První skokan: Tris! 223 00:27:14,469 --> 00:27:16,075 Vítej u Neohrožených. 224 00:27:31,825 --> 00:27:34,034 Ti co se narodili u Neohrožených, jděte s Lauren, 225 00:27:34,035 --> 00:27:36,469 ti, co přestoupili, zůstávají tady se mnou. 226 00:27:36,740 --> 00:27:38,346 Jděte. 227 00:27:39,670 --> 00:27:44,525 Většinu času pracuji u Sečtělých, ale po čas tréninku budu váš instruktor. 228 00:27:45,322 --> 00:27:46,911 Jmenuji se Čtyřka. 229 00:27:46,912 --> 00:27:48,518 Čtyřka jako to číslo? 230 00:27:49,131 --> 00:27:50,737 Přesně jako to číslo. 231 00:27:51,056 --> 00:27:54,404 Co se stalo? Jednička, dvojka a trojka už byli zamluvené? 232 00:27:58,424 --> 00:28:01,041 Jak se jmenuješ? Christina. 233 00:28:05,792 --> 00:28:08,680 Tak... Christino... 234 00:28:09,057 --> 00:28:12,698 První věc, kterou se tu naučíš je, že pokud chceš přežít, 235 00:28:12,699 --> 00:28:14,582 měla bys zůstat zticha. 236 00:28:15,863 --> 00:28:18,462 Jasné? Ano. 237 00:28:20,402 --> 00:28:22,008 Dobře. 238 00:28:24,966 --> 00:28:26,571 Za mnou. 239 00:29:07,497 --> 00:29:09,103 Tohle je Jáma. 240 00:29:10,051 --> 00:29:12,185 Centrum života Neohrožených. 241 00:29:25,121 --> 00:29:27,925 Tady budete spát dalších deset týdnů. 242 00:29:28,512 --> 00:29:30,118 Kluci nebo holky? 243 00:29:30,522 --> 00:29:33,577 Oboje. Tak jo. 244 00:29:33,578 --> 00:29:36,256 Pokud se vám to nelíbí, tak si zamilujete koupelnu. 245 00:29:37,094 --> 00:29:38,700 Super. 246 00:29:41,574 --> 00:29:44,126 To jako fakt? Nemají tady koupelny? 247 00:29:44,252 --> 00:29:46,219 To si ze mě děláš srandu. 248 00:29:46,412 --> 00:29:48,648 Měli byste se cítit 249 00:29:48,732 --> 00:29:50,531 jako doma. 250 00:29:50,658 --> 00:29:52,206 To je vtip? 251 00:29:52,207 --> 00:29:53,813 Převlečte se. 252 00:29:55,430 --> 00:29:57,731 Dobrá. Chce někdo do sprchy? 253 00:30:03,049 --> 00:30:04,655 Pěkný nohy, Škrobe. 254 00:30:42,316 --> 00:30:44,115 Zdravím. Jak je? 255 00:30:45,330 --> 00:30:46,936 Kam si sedneme? Tam? 256 00:31:07,098 --> 00:31:09,609 Tys nikdy neviděla hamburger, nebo co? 257 00:31:10,029 --> 00:31:14,967 Viděla. Jen jsem ho nikdy nejedla. Odevzdaní jí jednoduchá jídla. 258 00:31:14,968 --> 00:31:18,149 Dieta na bázi rostlin. Bez omáčky a minimum koření. 259 00:31:18,248 --> 00:31:19,918 A tys snědl jakou knížku? 260 00:31:21,164 --> 00:31:23,466 Těší ME. Jmenuji se Will. 261 00:31:23,467 --> 00:31:25,668 Sečtělí. Samozřejmě. 262 00:31:26,674 --> 00:31:29,671 Neuraž se, ale nevím na co Odevzdaní vlastně jsou. 263 00:31:29,672 --> 00:31:32,315 Bylas příliš sobecká, co? Proto jsi odešla. 264 00:31:32,316 --> 00:31:35,321 Musíš být hodně sebejistá, pokud chceš mít za přítele Upřímného. 265 00:31:35,322 --> 00:31:37,182 Co to má znamenat? Nemáš filtr. 266 00:31:37,183 --> 00:31:40,645 Řekneš to první, co tě napadne. Jako: "Ty jsi ale idiot"? 267 00:31:41,048 --> 00:31:43,560 Ten byl dobrej, Ale. Alespoň říkáme pravdu. 268 00:31:43,561 --> 00:31:45,862 Sečtělí taky tvrdí pravdu, protože máme fakta. 269 00:31:45,946 --> 00:31:48,458 Nechci poslouchat o vašich předchozích frakcích. 270 00:31:48,961 --> 00:31:50,593 Teď jste Neohrožení. 271 00:31:52,310 --> 00:31:55,825 Byl jste taky přeřazen nebo jste se v Neohrožených narodil? 272 00:31:57,118 --> 00:31:58,724 Děláš si srandu? 273 00:31:59,145 --> 00:32:00,751 Ne. 274 00:32:02,560 --> 00:32:05,238 Proč si myslíš, že se mnou můžeš mluvit. 275 00:32:10,220 --> 00:32:12,313 Možná kvůli vašemu otevřenému přístupu. 276 00:32:21,146 --> 00:32:22,752 Dávej si pozor na to, co říkáš. 277 00:32:24,831 --> 00:32:26,437 Čtyřko. 278 00:32:27,467 --> 00:32:29,979 Ty, má přítelkyně, si asi přeješ zemřít. 279 00:32:30,691 --> 00:32:32,867 Víte, že byl nejlepší v celé jeho třídě? 280 00:32:32,868 --> 00:32:36,802 Dvakrát se z něho pokusili udělat vedoucího, ale odmítl. 281 00:32:47,729 --> 00:32:49,335 Rekruti... 282 00:32:50,157 --> 00:32:51,763 Vstaňte. 283 00:32:56,688 --> 00:32:59,701 Rozhodli jste se připojit k vojenské frakci 284 00:32:59,702 --> 00:33:03,510 na obranu města a všech jeho obyvatel. 285 00:33:03,594 --> 00:33:06,106 Věříme v obyčejné akty hrdinství 286 00:33:06,902 --> 00:33:11,924 a odvahu chránit jiného vlastním tělem. 287 00:33:12,846 --> 00:33:14,452 Respektujte to. 288 00:33:14,856 --> 00:33:16,571 Učiňte nás hrdými. 289 00:34:02,077 --> 00:34:05,253 Všichni u Jámy. Dvě minuty. 290 00:34:12,368 --> 00:34:16,266 Trénink má dvě fáze. První je fyzická. 291 00:34:16,937 --> 00:34:20,285 Dostaňte své tělo do bodu zlomu. Dál se tu naučíte metody boje. 292 00:34:20,412 --> 00:34:23,764 Druhá fáze je mentální. Opět, dostaňte se až k hranicím. 293 00:34:23,861 --> 00:34:26,791 Čelte svému strachu a bojujte s ním. 294 00:34:26,792 --> 00:34:29,461 Pokud vás nedostane první. Budete trénovat odděleně 295 00:34:29,596 --> 00:34:32,778 od těch, co se narodili v Neohrožených, ale budete společně hodnoceni. 296 00:34:32,780 --> 00:34:36,403 Vaše výsledky potom určí, jaká bude vaše pozice po konci výcviku. 297 00:34:36,905 --> 00:34:39,743 Budete vedoucí, chránit Zeď, nebo držet frakce od sebe, 298 00:34:39,744 --> 00:34:41,417 aby se nepozabíjeli. 299 00:34:41,595 --> 00:34:44,859 Umístění také rozhodne o tom, kdo vypadne. 300 00:34:46,828 --> 00:34:52,017 Vypadne? - Na konci každé fáze, nás nejhorší rekruti opustí. 301 00:34:52,563 --> 00:34:54,169 A potom co? 302 00:34:54,555 --> 00:34:56,478 Nemůžete se vrátit domů k rodinám, 303 00:34:56,479 --> 00:34:58,475 budou bez frakce. 304 00:35:00,056 --> 00:35:02,525 Proč jsme to nevěděli? Je to nové pravidlo. 305 00:35:02,610 --> 00:35:05,539 Nové pravidlo? Někdo nám to měl říct. 306 00:35:05,540 --> 00:35:09,181 Vybrali byste si jinak? Podlehli strachu? 307 00:35:10,312 --> 00:35:12,907 V tom případě můžete jít pryč už teď. 308 00:35:14,121 --> 00:35:17,805 Pokud jste opravdu jedni z nás, není to důležité. Nemůžete selhat. 309 00:35:18,601 --> 00:35:20,207 Vybrali jste si nás. 310 00:35:21,740 --> 00:35:23,623 Teď si budeme vybírat mi vás. 311 00:35:47,110 --> 00:35:51,294 Podle statistik jsi už měla zasáhnout terč alespoň jednou. 312 00:35:51,337 --> 00:35:52,969 Dokonce i náhodou. 313 00:35:59,207 --> 00:36:01,132 Ahoj. Co se děje? 314 00:36:01,427 --> 00:36:04,807 Jsou bez frakcí. Nic nedělají. 315 00:36:04,842 --> 00:36:07,830 Dobře se na ně podívej, Škrobe. Bude to tvá nová rodina. 316 00:36:11,474 --> 00:36:13,079 Jdi je pozdravit. 317 00:36:19,511 --> 00:36:21,896 Jsou připraveni na skutečný souboj? 318 00:36:21,897 --> 00:36:24,827 Ani náhodou. První skokan! 319 00:36:26,920 --> 00:36:28,526 Do ringu. 320 00:36:30,185 --> 00:36:31,791 Poslední skokan! 321 00:36:33,074 --> 00:36:34,680 Je čas bojovat. 322 00:36:42,284 --> 00:36:45,841 Jak dlouho máme bojovat? Dokud jeden z vás už nebude moci pokračovat. 323 00:36:45,926 --> 00:36:49,065 Nebo dokud se nevzdá. Podle starých pravidel. 324 00:36:49,275 --> 00:36:51,954 Nové pravidlo: nikdo se nevzdává. 325 00:36:53,093 --> 00:36:55,228 Už v prvním boji? 326 00:36:55,229 --> 00:36:56,935 Odvážný se nikdy nevzdává. 327 00:36:57,104 --> 00:37:00,631 Naštěstí pro tebe, to pravidlo neplatilo, když jsme bojovali my dva. 328 00:37:00,666 --> 00:37:03,800 Dostanete za to body. Takže bojujte, jak můžete. 329 00:37:06,104 --> 00:37:07,710 Teď! 330 00:37:26,742 --> 00:37:28,374 Neboj se, Škrobe. 331 00:37:33,273 --> 00:37:34,879 Dobře. Do toho, Tris. 332 00:37:57,553 --> 00:37:59,351 Děcka, tady. 333 00:38:00,409 --> 00:38:02,015 Poslouchejte. 334 00:38:05,055 --> 00:38:07,105 Víte, co je ta tabule? 335 00:38:07,776 --> 00:38:09,382 Je to váš život. 336 00:38:09,492 --> 00:38:11,793 Každý den vás budeme hodnotit. 337 00:38:11,921 --> 00:38:15,855 Pokud budete v červené zóně na konci první fáze, jdete pryč. 338 00:38:16,860 --> 00:38:18,660 Nikdy to nezvládnu. 339 00:38:18,869 --> 00:38:20,460 Ale zvládneš. 340 00:38:20,461 --> 00:38:22,066 Jsem tu nejslabší. 341 00:38:22,343 --> 00:38:24,562 Pak se musíš nejvíc zlepšit. 342 00:38:25,359 --> 00:38:27,492 Na to že jsi Upřímná ti lhaní jde. 343 00:38:27,577 --> 00:38:31,008 Byla jsem Upřímná. A nelžu. 344 00:38:31,386 --> 00:38:34,232 Myslíš si, že mě rodiče vezmou zpátky, jestli mě vyhodí? 345 00:38:34,359 --> 00:38:35,965 Tak to nefunguje. 346 00:38:37,415 --> 00:38:40,427 I kdyby chtěli, frakce by jim to nepovolila. 347 00:38:40,428 --> 00:38:43,651 I kdyby mě rodiče vzali zpět, 348 00:38:44,322 --> 00:38:46,331 nemyslím, že tam ještě patřím. 349 00:38:47,754 --> 00:38:49,847 To je tak depresivní. 350 00:38:49,848 --> 00:38:52,652 Víte, co uděláme? Necháme si udělat tetování. 351 00:38:59,393 --> 00:39:01,694 Tohle je dočasné tetování na tvář. 352 00:39:02,407 --> 00:39:05,127 Líbí se ti? Jo. Kam bys to chtěla? 353 00:39:05,421 --> 00:39:07,136 Nevím. Máš návrh? 354 00:39:07,932 --> 00:39:09,648 Kamkoliv chceš. 355 00:39:30,120 --> 00:39:32,296 Pamatuješ si mě, že? 356 00:39:33,217 --> 00:39:35,644 Jen mě zajímalo, jestli bys mohla... - Ne. 357 00:39:37,153 --> 00:39:38,759 Jen tetuju. 358 00:39:42,637 --> 00:39:44,243 Dobře. 359 00:39:54,679 --> 00:39:56,285 Chtěla bych tohle. 360 00:39:57,107 --> 00:39:58,713 Prosím. 361 00:40:06,735 --> 00:40:10,126 Můžu se jen zeptat... Udělala jsi chybu. Neohrožení? 362 00:40:10,629 --> 00:40:12,847 Přijdou na tebe... Kdo? 363 00:40:14,271 --> 00:40:16,866 Kdo? Lidi, co po tobě jdou. 364 00:40:16,950 --> 00:40:19,963 Jací lidé? Neohrožení? Ne, společnost. 365 00:40:20,174 --> 00:40:23,479 Pokud nebudeš patřit do frakce, nebudou tě moci kontrolovat. 366 00:40:24,193 --> 00:40:25,799 Nechápu to. 367 00:40:26,202 --> 00:40:29,927 Jsem Neohrožená. Budu Neohrožená. Vybrala jsem si Neohrožené. 368 00:40:31,810 --> 00:40:33,416 Pro tvoje vlastní dobro 369 00:40:34,240 --> 00:40:35,846 v to doufám. 370 00:41:44,024 --> 00:41:47,162 Jsi slabá. Nemáš žádné svaly. 371 00:41:51,224 --> 00:41:53,400 S takovou nikdy nevyhraješ. 372 00:41:53,903 --> 00:41:56,665 To je dobré vědět. Musíš používat celé tělo. 373 00:41:57,127 --> 00:41:58,842 Udržuj napětí tady. 374 00:42:01,439 --> 00:42:03,196 Správně. Napadej. 375 00:42:04,076 --> 00:42:07,298 Jsi rychlá, můžeš vyhrát. Pokud zaútočíš jako první. 376 00:42:08,178 --> 00:42:10,354 Jdi po krku. 377 00:42:11,360 --> 00:42:12,966 Čtyřko! 378 00:42:13,537 --> 00:42:15,143 Pokračuj. 379 00:42:34,426 --> 00:42:36,032 No tak, Chris... 380 00:42:43,972 --> 00:42:45,578 Přestaň. 381 00:42:46,525 --> 00:42:49,370 Končím, končím. Potřebuješ skončit? 382 00:42:51,903 --> 00:42:53,509 Dobře. 383 00:42:53,954 --> 00:42:55,560 Dej mi ruku. 384 00:43:03,374 --> 00:43:06,889 Díky. Všichni si dáme pauzu! 385 00:43:15,262 --> 00:43:17,731 Cítíš se o trochu lépe? 386 00:43:17,816 --> 00:43:19,422 Ano, je mi dobře. 387 00:43:23,928 --> 00:43:25,644 Drž se zábradlí. 388 00:43:26,397 --> 00:43:28,003 Nebo se pusť. 389 00:43:29,701 --> 00:43:31,525 Máš tři možnosti: 390 00:43:32,091 --> 00:43:34,225 Můžeš tam zůstat viset a zapomenout na svou zbabělost. 391 00:43:34,352 --> 00:43:35,958 Můžeš spadnout a umřít. 392 00:43:36,780 --> 00:43:38,386 Nebo se vzdát. 393 00:43:39,501 --> 00:43:41,551 Jestli se vzdáš, končíš a jdeš pryč. 394 00:43:51,725 --> 00:43:53,331 No tak, Chris. 395 00:44:08,218 --> 00:44:09,824 Čas! 396 00:44:18,264 --> 00:44:21,069 Neohrožení se nikdy nevzdávají. 397 00:44:27,249 --> 00:44:29,790 Jako Neohrožení bojujeme celý život a chráníme Zeď 398 00:44:29,791 --> 00:44:31,984 bez prohry. 399 00:44:32,875 --> 00:44:35,302 Proto takto trénujete. 400 00:44:36,790 --> 00:44:38,714 Proto vás učíme se nevzdávat. 401 00:44:41,604 --> 00:44:44,315 Abyste zjistili, co je potřeba. 402 00:44:46,838 --> 00:44:51,063 Protože mír nemusí trvat věčně. 403 00:44:51,400 --> 00:44:54,078 Musíme být připravení na vše. 404 00:45:10,531 --> 00:45:13,124 Co je tam? Monstra. 405 00:45:14,090 --> 00:45:17,396 Mírumilovní farmáři. Jo, já vím, za tím? 406 00:45:17,605 --> 00:45:20,410 Města, co se nikdy nevzpamatovala z války. 407 00:45:20,578 --> 00:45:23,968 Ty to víš? - Řekněme, že Zeď byla postavena z důvodu. 408 00:45:41,677 --> 00:45:43,283 Sakra! 409 00:45:52,436 --> 00:45:54,444 V tomhle jsi dobrá. 410 00:46:01,897 --> 00:46:03,502 To bylo ubohé. 411 00:46:05,999 --> 00:46:07,605 Vyklouzlo mi to. 412 00:46:07,840 --> 00:46:09,446 Jdi pro to! 413 00:46:13,618 --> 00:46:16,684 Když vrhají nože? Bojíš se? 414 00:46:16,719 --> 00:46:18,766 Můžou mě bodnou, takže jo. 415 00:46:18,934 --> 00:46:20,540 Přestaňte. 416 00:46:24,920 --> 00:46:26,526 Stoupni si před terč. 417 00:46:35,679 --> 00:46:37,604 Čtyřko, pomoz mi. 418 00:46:39,405 --> 00:46:43,004 Budeš tam stát a on bude házet nože. 419 00:46:44,721 --> 00:46:47,944 A pokud uvidím, jak sebou trhneš, jseš venku. 420 00:46:49,243 --> 00:46:54,056 Jednu věc, kterou se tu naučíte je, že neposlouchat rozkazy, není možné. 421 00:47:10,592 --> 00:47:12,198 Stůj! 422 00:47:15,114 --> 00:47:18,839 Stát před terčem může každý. Nic to nedokazuje. 423 00:47:18,840 --> 00:47:21,726 Tak to by pro tebe mělo být jednoduché stoupnout si tam místo něho. 424 00:47:32,319 --> 00:47:34,452 Platí stejná pravidla. 425 00:47:42,743 --> 00:47:44,349 No tak, Čtyřko. 426 00:47:57,520 --> 00:47:59,152 Můžeš i blíž. 427 00:47:59,906 --> 00:48:03,505 Chceš abych ji ostříhal. Možná trochu. 428 00:48:18,284 --> 00:48:20,502 Body za statečnost, Škrobe. 429 00:48:20,585 --> 00:48:23,808 Ne tolik, kolik jsi jich ztratila za to, žes odmlouvala. 430 00:48:27,159 --> 00:48:28,765 A dávej si pozor. 431 00:48:29,753 --> 00:48:32,391 Trénujeme vojáky, ne rebely. 432 00:48:33,899 --> 00:48:35,781 Dneska končíme. Vypadněte. 433 00:48:42,230 --> 00:48:45,367 Jsi v pořádku? Pořezals mě. Taky to jsem chtěl. 434 00:48:47,253 --> 00:48:48,759 Chtěl? 435 00:48:48,760 --> 00:48:51,354 Myslela si, že tě nechá jít bez škrábance. 436 00:48:51,481 --> 00:48:54,033 Ještě bys tu stála, kdybych tě neřízl. 437 00:48:55,416 --> 00:48:58,345 Mám ti poděkovat? 438 00:49:00,440 --> 00:49:02,657 Máš být chytrá. 439 00:49:03,454 --> 00:49:06,927 Kdybych ti chtěl ublížit, udělal bych to. 440 00:49:17,645 --> 00:49:19,251 Tady je! 441 00:49:22,291 --> 00:49:23,885 Ty opravdu chceš zemřít. 442 00:49:23,886 --> 00:49:26,257 Nemůžu uvěřit, žes to Ericovi řekla. 443 00:49:26,258 --> 00:49:28,374 Jsi jediná, kdo se mu kdy postavil. 444 00:49:28,529 --> 00:49:31,333 Ukaž ucho. To se uzdraví. Hej, Tris. 445 00:49:31,803 --> 00:49:33,409 To bylo skvělý. 446 00:49:33,896 --> 00:49:35,502 Díky. 447 00:49:39,004 --> 00:49:42,017 Impresivní, Škrobe Gratuluju. 448 00:49:42,436 --> 00:49:44,863 Drž hubu. Co? Jsi teď slavná. 449 00:49:45,450 --> 00:49:50,012 Ne teda kvůli tomu, jak jsi se mu postavila, jsi v novinách. Poslouchej. 450 00:49:50,013 --> 00:49:53,529 "Caleb a Beatrice Priorovi, kteří přestoupili při posledním Výběru, 451 00:49:53,613 --> 00:49:57,255 děti Andrewa Priora zpochybňují učení Odevzdaných 452 00:49:57,339 --> 00:50:00,185 a jejich moc. 453 00:50:00,270 --> 00:50:02,236 Co je motivovalo k odchodu? 454 00:50:02,614 --> 00:50:06,297 Možná, odpověď spočívá v zkaženém ideálu celé frakce, 455 00:50:06,424 --> 00:50:11,446 krádeže jídla, všeobecné neschopnosti a zneužívání dětí." 456 00:50:11,447 --> 00:50:14,376 Bili tě jako syna Marcuse Eatona? 457 00:50:15,675 --> 00:50:18,688 Nikdy nikoho nebili. Jsou to dobří lidé. 458 00:50:18,773 --> 00:50:21,493 Jasně. Tak proto jsi odešla? 459 00:50:26,518 --> 00:50:28,475 Řekl jsem něco špatně? 460 00:50:31,290 --> 00:50:32,896 Je to v pohodě. 461 00:50:38,615 --> 00:50:40,623 To jsou Neohrožení? 462 00:50:44,853 --> 00:50:46,459 Prior? 463 00:50:47,072 --> 00:50:50,001 Ty jsi dcera Andrewa Priora, ne? 464 00:50:50,713 --> 00:50:54,312 Beatrice. Teď už jen Tris. 465 00:50:54,649 --> 00:50:56,255 Tris, to se mi líbí. 466 00:51:00,635 --> 00:51:04,109 Dobře sis vybrala, i navzdory tvým rodičům. 467 00:51:04,152 --> 00:51:06,034 A výsledku testu. 468 00:51:06,621 --> 00:51:09,802 Vy jste viděla můj test? Samozřejmě. 469 00:51:11,058 --> 00:51:14,565 Jsem ráda, že jsi byla dostatečně chytrá na to, abys učinila vlastní rozhodnutí. 470 00:51:15,119 --> 00:51:17,086 Dej mi vědět, až budeš něco potřebovat. 471 00:51:27,093 --> 00:51:28,890 To bylo divné. 472 00:51:29,653 --> 00:51:31,259 To jo. 473 00:51:33,121 --> 00:51:34,836 Co si myslíš, že se děje? 474 00:51:35,213 --> 00:51:37,515 Jdou po Divergentních. 475 00:51:37,851 --> 00:51:40,780 Hodně prý o tom teď u Sečtělých mluvili. 476 00:51:42,707 --> 00:51:46,222 Počkej. Divergentní existují? No tak, Ale. 477 00:51:53,759 --> 00:51:57,358 První souboj: Peter proti Tris. 478 00:51:58,657 --> 00:52:00,263 Co? 479 00:52:02,801 --> 00:52:04,407 To je prostě Eric. 480 00:52:04,810 --> 00:52:06,651 Snaží se ti to vrátit. 481 00:52:11,046 --> 00:52:12,652 Hej. Co je? 482 00:52:13,560 --> 00:52:18,164 Pamatuješ, co jsem ti řekl? První úder, do krku 483 00:52:18,165 --> 00:52:21,806 a sleduj ho. Předtím než udeří, udělá krok. 484 00:52:22,895 --> 00:52:24,501 Rozumíš? 485 00:52:31,226 --> 00:52:32,832 Jsi v pohodě, Škrobe? 486 00:52:33,630 --> 00:52:37,704 Vypadáš, jako by ses chtěla rozbrečet. Nebudu na tebe tak tvrdej. 487 00:52:37,716 --> 00:52:39,321 Do toho, Tris. 488 00:53:05,343 --> 00:53:07,770 Vstávej! No tak. Přestaňte si spolu hrát. 489 00:53:52,942 --> 00:53:54,782 Páni, vypadáš... 490 00:53:55,578 --> 00:53:57,184 hrozně. 491 00:53:59,681 --> 00:54:01,397 Jak dlouho tu jsem? 492 00:54:02,277 --> 00:54:04,981 Asi den. Den? 493 00:54:05,685 --> 00:54:08,723 Viděli jste tabuli? Kde jsem? 494 00:54:09,519 --> 00:54:11,234 Pod čarou. 495 00:54:13,956 --> 00:54:16,550 Proč máte ty vesty? 496 00:54:18,561 --> 00:54:20,167 Válečné hry. 497 00:54:21,282 --> 00:54:23,708 Co to děláš? Jdu taky. - Nemůžeš. 498 00:54:23,709 --> 00:54:26,179 Eric řekl, žes skončila. Co? 499 00:54:26,849 --> 00:54:28,455 Řekl, že jsi venku. 500 00:54:30,366 --> 00:54:31,939 Tvůj otec je v radě, Tris. 501 00:54:31,940 --> 00:54:35,066 Možná udělí výjimku a budeš moct jít domů. 502 00:54:36,477 --> 00:54:38,083 Je mi to líto, Tris. 503 00:54:38,990 --> 00:54:41,585 Musíme jít nebo nám ujede vlak. 504 00:54:41,837 --> 00:54:43,442 Drž se. 505 00:54:48,743 --> 00:54:50,627 Ahoj. Ahoj. 506 00:54:51,046 --> 00:54:52,652 Ahoj. Čau. 507 00:55:36,351 --> 00:55:37,957 Díky. 508 00:55:44,640 --> 00:55:47,360 Čau. - Ahoj. Co tu děláš? 509 00:55:47,361 --> 00:55:51,296 Jen jsem si myslela, že to musím stihnout. Kdo tě nechal jít? 510 00:55:52,731 --> 00:55:54,337 Já. 511 00:55:54,812 --> 00:55:56,418 Ty? 512 00:56:02,724 --> 00:56:04,330 Dobře. 513 00:56:16,289 --> 00:56:17,894 Tak si sedni. 514 00:56:18,800 --> 00:56:22,106 Hra je prostá. Jako "Získej vlajku." 515 00:56:23,321 --> 00:56:24,927 Zbraň dle výběru. 516 00:56:25,917 --> 00:56:27,548 Tomu říká zbraň? 517 00:56:37,262 --> 00:56:41,781 Střela stimuluje nervy a simuluje skutečnou bolest po zásahu. 518 00:56:41,908 --> 00:56:44,921 Trvá to jen několik minut. Dva týmy. 519 00:56:44,922 --> 00:56:48,019 Čtyřka a já jsme kapitáni. Ty si vyber první. 520 00:56:48,522 --> 00:56:50,029 Dobře. 521 00:56:50,030 --> 00:56:51,636 Edward. 522 00:56:52,122 --> 00:56:54,048 Beru si Škroba. 523 00:56:54,342 --> 00:56:58,275 Bereš si ty slabé, abys jim mohl dát za vinu prohru? 524 00:56:59,281 --> 00:57:00,887 Něco takového. 525 00:57:10,124 --> 00:57:14,225 Kam šel Ericův tým. Museli jít na druhý konec. 526 00:57:17,868 --> 00:57:21,049 Zhasněte baterky. A pojďte sem. 527 00:57:22,088 --> 00:57:25,595 Jaká je strategie? - Můžeme vlajku schovat, aby ji druhý tým nenašel. 528 00:57:25,596 --> 00:57:28,488 Poslat druhý tým k falešnému místu, aby jsme mohli najít jejich vlajku. 529 00:57:28,492 --> 00:57:30,593 Překvapit je a zaútočit stejnou silou. 530 00:57:30,594 --> 00:57:33,231 Nenechat je čekat. Nebudou nás čekat. 531 00:57:33,315 --> 00:57:36,538 Nevíme, kde jsou. - Rozdělíme se na dvě skupiny: obrana a útok. 532 00:57:36,622 --> 00:57:39,049 Kdo tě zvolil za vedoucího? Někdo to tu musí vést. 533 00:57:39,050 --> 00:57:41,352 Musíme byt víc agresivní. Jestli to chceme dobře naplánovat... 534 00:57:51,609 --> 00:57:53,576 Nechceš skočit, že ne? 535 00:57:53,577 --> 00:57:57,218 Ne, jen chci dobrý výhled. 536 00:57:58,600 --> 00:58:00,206 To je chytré. 537 00:58:02,535 --> 00:58:04,419 Nemusíte jít se mnou. 538 00:58:04,420 --> 00:58:06,664 Zpomal. Před pár hodinama jsi dostala výprask. 539 00:58:06,856 --> 00:58:10,153 Tak vy jste všiml, to se divím. Viděla jsem vás odcházet. 540 00:58:10,154 --> 00:58:12,363 Nebylo to zrovna něco, na co bych se chtěl dívat. 541 00:58:21,624 --> 00:58:23,230 Opatrně! 542 00:58:29,955 --> 00:58:31,561 Jsi v pořádku? 543 00:58:33,053 --> 00:58:36,066 Nejsi zraněná? Jsem v pohodě. 544 00:58:41,216 --> 00:58:43,182 Tohle je dost vysoko. 545 00:58:44,314 --> 00:58:46,322 Ne. Musíme výš. 546 00:58:50,551 --> 00:58:52,157 Je vám dobře? 547 00:58:54,947 --> 00:58:56,553 Bojíte se výšek. 548 00:58:57,961 --> 00:59:00,179 Každý se něčeho boji. 549 00:59:01,686 --> 00:59:04,281 Myslela jsem si, že se nebojíte ničeho. 550 00:59:14,539 --> 00:59:16,145 Prosím tě, Tris. 551 00:59:20,148 --> 00:59:21,754 To jako vážně? 552 00:59:24,745 --> 00:59:26,351 Jsi vůbec člověk? 553 00:59:41,825 --> 00:59:43,431 Není to tak hrozné. 554 00:59:52,667 --> 00:59:54,273 Podívejte! 555 00:59:55,054 --> 00:59:56,659 Tam je. 556 00:59:56,895 --> 00:59:58,501 Jaký je plán? 557 00:59:58,737 --> 01:00:02,838 Rozdělíme se na dvě skupiny. Jedna půjde ze strany a druhá půjde přímo k Ericovi. 558 01:00:13,472 --> 01:00:15,188 Vidím je! Jdi! Jdi! 559 01:00:16,654 --> 01:00:18,260 Osvětli je! 560 01:00:21,342 --> 01:00:23,435 Jsou dva! Tak blízko, jak to půjde. 561 01:00:23,436 --> 01:00:25,042 Za mnou! Jdeme! 562 01:00:27,455 --> 01:00:29,756 Jde třetí! Dolů. 563 01:00:31,185 --> 01:00:32,791 Jdi! Christino! 564 01:00:32,901 --> 01:00:34,507 Jdeme! 565 01:00:37,673 --> 01:00:39,975 Tady! Kryj ME! 566 01:00:48,808 --> 01:00:51,712 Řekni mi, jestli to bolí. To mi řekni ty. 567 01:00:53,120 --> 01:00:54,726 Krávo. 568 01:00:54,753 --> 01:00:56,359 Debile. 569 01:00:58,562 --> 01:01:00,168 To bylo úžasný. 570 01:01:02,163 --> 01:01:03,769 Do záklonu! 571 01:01:12,754 --> 01:01:14,360 No tak, do toho! 572 01:01:30,043 --> 01:01:31,884 Jdi, Tris, kryju ti záda. 573 01:01:56,374 --> 01:01:58,174 To je ono. Bravo. 574 01:02:03,993 --> 01:02:05,599 Bravo, Tris! 575 01:02:13,557 --> 01:02:15,163 Hej, Tris. 576 01:02:15,567 --> 01:02:17,157 Jo? Pojď s náma. 577 01:02:17,158 --> 01:02:19,841 Kam? 578 01:02:19,842 --> 01:02:23,447 Bude se konat takový malý rituál zasvěcení. Styl Neohrožených. 579 01:02:48,889 --> 01:02:50,495 Páni! 580 01:03:07,894 --> 01:03:09,568 Je ti to dobře? Jo! 581 01:03:09,569 --> 01:03:11,787 Dobře se drž. Čau, zlato. 582 01:03:15,220 --> 01:03:16,826 Jsi na to řadě. 583 01:03:18,234 --> 01:03:19,908 Do toho, Tris! 584 01:03:21,835 --> 01:03:23,441 Jdi na to! 585 01:03:25,059 --> 01:03:27,836 Tak se to dělá! Užij si to, Tris! 586 01:03:29,663 --> 01:03:31,268 Je čas letět. 587 01:03:32,761 --> 01:03:35,966 Nezapomeň na konci zatáhnout za brzdu. - Jasně. 588 01:03:39,291 --> 01:03:41,928 Připravená? Jdeme na to. 589 01:04:43,257 --> 01:04:44,973 Zabrzdi! 590 01:05:06,430 --> 01:05:08,036 Jo! 591 01:05:17,380 --> 01:05:18,986 Tris! 592 01:05:25,418 --> 01:05:27,023 Ahoj. Ahoj. 593 01:05:27,930 --> 01:05:29,536 Gratuluju. 594 01:05:29,856 --> 01:05:31,462 Díky. 595 01:05:31,865 --> 01:05:35,170 Jen jsem ti chtěl říct, že sis dneska vedla skvěle. 596 01:05:35,591 --> 01:05:37,197 Byla jsi vážně statečná. 597 01:05:39,511 --> 01:05:41,117 No. 598 01:05:43,712 --> 01:05:46,013 Měla by ses vrátit ke svým kamarádům. 599 01:05:48,233 --> 01:05:49,838 Dobře. 600 01:06:01,461 --> 01:06:06,191 Pokud jste nad červenou čarou, přesouváte se na další fázi. 601 01:06:06,192 --> 01:06:10,001 Pokud jste pod ní, už s vámi nebudeme plýtvat čas. 602 01:06:10,420 --> 01:06:12,303 Tady jsou vaše výsledky. 603 01:06:21,639 --> 01:06:23,245 Pěkně. 604 01:06:25,867 --> 01:06:28,169 Zvládla jsi to. Zvládla jsi to, Tris! 605 01:06:43,952 --> 01:06:45,558 Na, tady. 606 01:06:52,157 --> 01:06:53,763 Tu máš. 607 01:06:53,831 --> 01:06:57,766 Prošli jsme první fázi a tohle je naše odměna. 608 01:06:58,017 --> 01:06:59,623 Bezvadný. 609 01:07:41,246 --> 01:07:42,852 Mami? 610 01:07:46,940 --> 01:07:48,546 Děvčátko moje! 611 01:07:50,122 --> 01:07:53,151 Co tu děláš? - Věděla jsem, že tě zapíšou dřív nebo později. 612 01:07:53,177 --> 01:07:55,981 Bože, jsi tak krásná a silná. 613 01:07:57,447 --> 01:08:00,879 Mami, nemůžeš tu být. Já vím, ale jsi v nebezpečí. 614 01:08:00,921 --> 01:08:03,348 Co? Na něco se tě musím zeptat. 615 01:08:03,936 --> 01:08:07,493 Nebylo ti špatně v den testu, mám pravdu? 616 01:08:07,494 --> 01:08:10,130 Proč? Jaký byl tvůj výsledek? 617 01:08:11,973 --> 01:08:13,647 Zlato. Je to v pořádku. Mně to můžeš říct. 618 01:08:19,341 --> 01:08:21,936 Byly nejasné. 619 01:08:22,648 --> 01:08:24,254 Divergentní? 620 01:08:25,369 --> 01:08:29,722 Nikomu to nesmíš říct, ani tvým přátelům, instruktorům. Nikomu nevěř. 621 01:08:29,807 --> 01:08:31,397 Nevěřím. 622 01:08:31,398 --> 01:08:34,327 Lidi se vždycky cítili hrožení Divergentníma. 623 01:08:34,412 --> 01:08:37,006 Navíc teď, když je Sečtělí aktivně vyhledávají. 624 01:08:37,091 --> 01:08:38,597 Ale proč? 625 01:08:38,598 --> 01:08:40,204 Mami, kdo jsem? 626 01:08:40,271 --> 01:08:44,541 Tvoje mysl pracuje miliony různými způsoby. Bojí se tě. 627 01:08:45,672 --> 01:08:48,853 U druhé fáze tréninku musíš být opatrná. 628 01:08:48,937 --> 01:08:51,323 Dostanou se ti do hlavy a budou sledovat, jak reaguješ na strach. 629 01:08:51,408 --> 01:08:55,091 Ale můžeš to zvládnout, můžeš se stát Neohroženou. Už jsem to viděla. 630 01:08:55,427 --> 01:08:58,314 Jakto že toho tolik víš? O Neohrožených? 631 01:08:58,315 --> 01:09:01,213 Dost o mně. Nedovol jim aby na tebe přišli. 632 01:09:01,249 --> 01:09:03,171 Byla jsi v Neohrožených ? Poslouchej... 633 01:09:03,172 --> 01:09:04,778 Hej! 634 01:09:06,018 --> 01:09:07,624 Co tu děláš? 635 01:09:12,423 --> 01:09:14,682 Kamion je naplněnej. Jdeme. 636 01:09:34,877 --> 01:09:36,483 Co jí to udělali? 637 01:09:38,709 --> 01:09:40,315 Tris. 638 01:09:51,230 --> 01:09:52,835 Sedni si. 639 01:09:57,341 --> 01:10:01,276 Píchnu ti sérum, které stimuluje část tvého mozku, která zpracovává strach. 640 01:10:01,444 --> 01:10:03,050 Super. 641 01:10:03,286 --> 01:10:06,706 Způsob jakým se sérum rozšiřuje 642 01:10:06,707 --> 01:10:08,721 mi dovolí nahlédnout do tvé mysli. 643 01:10:08,728 --> 01:10:10,779 Budeš v mé mysli? 644 01:10:15,593 --> 01:10:17,199 Lehni. 645 01:10:34,808 --> 01:10:37,612 Budeš čelit svým nejhorším strachům, Tris. 646 01:10:37,697 --> 01:10:40,835 Většina lidí jich má deset až patnáct. 647 01:10:41,632 --> 01:10:44,938 Musíš se uklidnit, nadechnout se 648 01:10:45,065 --> 01:10:48,789 a čelit tomu, co je před tebou. 649 01:10:51,637 --> 01:10:53,243 Buď statečná. 650 01:12:09,012 --> 01:12:10,618 Není to skutečné. 651 01:12:25,128 --> 01:12:26,886 V pořádku, jsi v pořádku. 652 01:12:27,390 --> 01:12:28,996 Není ti nic? 653 01:12:44,009 --> 01:12:47,147 Jak dlouho si myslíš, že jsi halaucinovala, Tris? 654 01:12:47,944 --> 01:12:50,161 Dvacet minut? Tři. 655 01:12:51,502 --> 01:12:54,138 Čtyřikrát rychleji než je průměr. 656 01:12:55,604 --> 01:12:59,078 Nikdy jsem neviděl nikoho, kdo by to zvládl tak rychle napoprvé. 657 01:12:59,163 --> 01:13:02,762 Jak ses zbavila těch ptáků. Obraz nebyl jasný. 658 01:13:03,852 --> 01:13:05,860 Ponořila jsem se do vody. 659 01:13:08,247 --> 01:13:11,595 Příště to bude o hodně jednodušší. 660 01:13:11,931 --> 01:13:14,937 To musím dělat znovu? Jo. Musíš to před zkouškama 661 01:13:14,938 --> 01:13:16,443 párkrát procvičit, ale... 662 01:13:16,444 --> 01:13:18,894 jsi talent. Nemáš se čeho bát. 663 01:13:21,225 --> 01:13:24,070 Celé tělo jsem měla pokryté malýma broukama. 664 01:13:24,364 --> 01:13:27,084 Byli v uších, v krku... 665 01:13:27,797 --> 01:13:29,303 Nemohla jsem dýchat. 666 01:13:29,304 --> 01:13:31,277 Asi tak před dvouma rokama tu jednoho kluka vyděsili tak, 667 01:13:31,278 --> 01:13:34,338 že dostal infarkt a málem zemřel. 668 01:13:34,719 --> 01:13:37,296 Co? Máme se na co těšit, co? 669 01:13:38,176 --> 01:13:41,188 Nevypadáš, že bys s tím měla problém. Já? 670 01:13:41,274 --> 01:13:43,105 Ne, bylo to strašný. 671 01:13:43,108 --> 01:13:46,606 Ale no tak. Nikdo se k tvému času ani nepřiblížil. Byla jsi úžasná. 672 01:13:46,632 --> 01:13:50,440 Tak skvělá, že tě vyhodí z Neohrožených. Nevyhodí. 673 01:13:50,526 --> 01:13:55,045 Vzhledem k tomu, že byla jedna z nejhorších a teď je nejlepší. Někdo musí být poslední. 674 01:13:55,046 --> 01:13:56,601 Kdo si myslíš, že to bude? 675 01:13:56,602 --> 01:14:01,073 Ty. - Držíš ty taky někdy hubu? Jen chci vědět, jak to dělá. 676 01:14:02,163 --> 01:14:04,590 V čem spočívá ten tvůj trik. Já nemám žádný trik. 677 01:14:05,303 --> 01:14:09,195 Nikdo se nezlepší tak rychle. Proč se s námi o to nepodělíš? 678 01:14:10,410 --> 01:14:12,335 Aspoň to řekni svým kámošům. 679 01:14:13,424 --> 01:14:18,527 O čem to mluvil? Dá se to nějak ulehčit? - Ne. 680 01:14:21,652 --> 01:14:24,977 Ne... Nic nedělám. 681 01:14:53,570 --> 01:14:55,176 Hej! 682 01:14:55,203 --> 01:14:56,809 Pomozte mi! 683 01:15:29,572 --> 01:15:31,496 Není to skutečné. 684 01:15:52,471 --> 01:15:54,076 Jak jsi to udělala? 685 01:15:55,317 --> 01:15:56,923 Co? 686 01:15:57,829 --> 01:15:59,670 Jak jsi rozbila to sklo? 687 01:16:01,387 --> 01:16:03,520 Nevím. Prostě jsem to udělala. 688 01:16:04,276 --> 01:16:05,882 Prostě jsi to udělala? 689 01:16:17,672 --> 01:16:20,476 Jaký byl tvůj výsledek testu? 690 01:16:20,812 --> 01:16:22,568 Testu tendencí? 691 01:16:23,374 --> 01:16:24,980 Odevzdaní. 692 01:16:25,718 --> 01:16:27,324 To si nemyslím. 693 01:16:27,728 --> 01:16:29,334 Cože? 694 01:16:29,360 --> 01:16:31,075 Myslím, že mi lžeš. 695 01:16:32,499 --> 01:16:34,257 Proč bych vám lhala? 696 01:16:37,439 --> 01:16:40,117 Zeptám se tě ještě jednou. 697 01:16:41,458 --> 01:16:44,304 Jaký byl tvůj výsledek? 698 01:16:46,524 --> 01:16:48,130 Odevzdaní. 699 01:16:50,752 --> 01:16:52,358 Můžeš jít. 700 01:16:58,789 --> 01:17:00,395 Tris? 701 01:17:01,469 --> 01:17:03,142 Jen abys věděla... 702 01:17:03,143 --> 01:17:05,612 Neohrožení takhle sklo nerozbíjí. 703 01:17:11,725 --> 01:17:13,817 Můj bratr byl jako ty. 704 01:17:13,902 --> 01:17:16,831 Druhou fázi vždycky prošel rychle. 705 01:17:16,999 --> 01:17:18,621 Poslední den simulace 706 01:17:18,622 --> 01:17:21,740 se na něho přišel podívat vedoucí Neohrožených. 707 01:17:23,027 --> 01:17:26,334 Druhý den jsme jeho těl našli v propasti. 708 01:17:27,256 --> 01:17:30,352 Zbavili se ho. Kdo to udělal? 709 01:17:30,353 --> 01:17:33,994 Velitelství Neohrožených. Nesmí na tebe přijít. 710 01:17:35,629 --> 01:17:37,554 Co když už to ví? 711 01:17:38,475 --> 01:17:40,081 Pak už jsi mrtvá. 712 01:18:14,226 --> 01:18:15,832 Beatrice. 713 01:18:23,195 --> 01:18:24,801 Co tu děláš? 714 01:18:25,530 --> 01:18:27,136 Mám problém. 715 01:18:31,558 --> 01:18:33,164 Co se stalo? 716 01:18:33,441 --> 01:18:35,449 Nemůžu být u Neohrožených. 717 01:18:35,534 --> 01:18:38,087 Nepatřím tam. Musíš tam patřit. 718 01:18:38,256 --> 01:18:39,861 Nemůžu. 719 01:18:44,242 --> 01:18:46,920 Já... Nejsem jako oni. 720 01:18:47,967 --> 01:18:49,642 A kdo taky je? Jsou šílení? 721 01:18:52,178 --> 01:18:55,325 Možná bych se mohla vrátit k Odevzdaným. Nemůžeš se vrátit. 722 01:18:55,335 --> 01:18:58,306 Já vím, ale... Nedovolí ti to. 723 01:18:58,810 --> 01:19:00,651 Kdo? Sečtělí. 724 01:19:00,903 --> 01:19:03,707 Nedovolí Odevzdaným určovat pravidla. 725 01:19:04,461 --> 01:19:08,269 Oni si opravdu myslí, že vládnou, co? Možná už brzo budou. 726 01:19:09,401 --> 01:19:13,963 Opravdu? - Sečtělí by měli vládnout. Rozhodně ne Odevzdaní. 727 01:19:14,006 --> 01:19:16,308 Počkej, Calebe. Jak něco takového můžeš říct? 728 01:19:16,685 --> 01:19:19,991 Když Odevzdání selhali, je to to, co ostatní frakce chtějí. 729 01:19:20,034 --> 01:19:23,256 Ne. Jenom vám to vykládají, abyste... Je to pravda. 730 01:19:23,549 --> 01:19:26,062 Ne, není. Není. 731 01:19:26,564 --> 01:19:29,829 Lžou ti. Lidi tady ví, jak manipulovat lidmi. 732 01:19:29,872 --> 01:19:32,048 Musíš to pochopit. Beatrice. 733 01:19:35,314 --> 01:19:36,920 Myslím, že bys měla jít. 734 01:19:41,132 --> 01:19:43,476 Frakce před krví, co? 735 01:19:48,283 --> 01:19:49,888 Chápu. 736 01:19:57,450 --> 01:19:59,056 Budeš muset jít se mnou. 737 01:20:01,009 --> 01:20:02,615 Stůjte. 738 01:20:04,066 --> 01:20:05,672 Jsi v pořádku? 739 01:20:06,703 --> 01:20:08,309 Ano, jsem. 740 01:20:23,992 --> 01:20:25,598 Prosím, sedni si. 741 01:20:30,648 --> 01:20:32,254 Děkuju. 742 01:20:32,825 --> 01:20:35,577 Jsem ráda, že jsi dneska přišla. Opravdu? 743 01:20:35,881 --> 01:20:38,165 Jsi spokojená se svou novou frakcí? 744 01:20:38,915 --> 01:20:42,052 Ano. - Ale přišla si za svým bratrem. 745 01:20:42,574 --> 01:20:46,383 Jen jsem s ním potřebovala mluvit. Viděla jsi se se svými rodiči? 746 01:20:47,490 --> 01:20:49,096 Ne. 747 01:20:51,156 --> 01:20:52,997 Je těžké se odpoutat. 748 01:20:54,588 --> 01:20:56,555 Frakce před krví. 749 01:20:56,891 --> 01:21:00,202 Je to důležitý ideál, někdy ale těžký naplnit. 750 01:21:00,408 --> 01:21:03,319 Jde proti našim základním lidským tendencím. 751 01:21:03,422 --> 01:21:06,644 Ale to je slabost, které se musíme vyhnout. 752 01:21:07,859 --> 01:21:10,370 Myslíte si, že přirozenost člověka je slabost. 753 01:21:10,710 --> 01:21:13,515 Myslím si, že lidská přirozenost je náš nepřítel. 754 01:21:14,498 --> 01:21:17,840 Lidská přirozenost má tajemství, lže, krade. 755 01:21:18,030 --> 01:21:19,720 A toho se chci zbavit. 756 01:21:19,721 --> 01:21:23,923 Tak udržíme stabilní a mírovou společnost. 757 01:21:26,990 --> 01:21:29,208 Pomohla bys mi s tím, že? 758 01:21:30,004 --> 01:21:31,677 Jak bych já vám s tím mohla pomoci? 759 01:21:31,887 --> 01:21:35,571 Jsi si vědoma toho, že Odevzdání podkopávají systém frakcí, 760 01:21:35,614 --> 01:21:38,795 porušují zákony, poskytují ochranu Divergentním? 761 01:21:41,851 --> 01:21:43,457 To jsem nevěděla. 762 01:21:45,284 --> 01:21:49,428 Ale pokud je to, jak říkáte, pak jsem ráda, že jsem odešla. 763 01:21:51,982 --> 01:21:56,042 Musím vědět, že s tebou můžu počítat při udržování pořádku. 764 01:21:56,126 --> 01:21:59,056 I kdyby člověk tobě blízký porušil zákon. 765 01:21:59,183 --> 01:22:01,023 Někdo na kom ti záleží. 766 01:22:02,615 --> 01:22:04,221 Samozřejmě. 767 01:22:05,755 --> 01:22:07,361 Dobrá. 768 01:22:09,230 --> 01:22:11,782 Moje auto tě zaveze zpět k Neohroženým. 769 01:22:57,288 --> 01:22:59,003 No tak. Spadni! 770 01:23:01,808 --> 01:23:04,612 No tak! Udělej to! Udělej to! - Hej! 771 01:23:27,178 --> 01:23:28,784 Není ti nic? 772 01:23:29,438 --> 01:23:32,509 Ne. Pojď. Jdeme. 773 01:23:44,550 --> 01:23:46,182 Na, obleč si to. 774 01:23:47,187 --> 01:23:48,777 Děkuju. 775 01:23:48,778 --> 01:23:50,384 Budeš tu v bezpečí. 776 01:24:03,933 --> 01:24:05,732 Promiň. V pohodě. 777 01:24:12,682 --> 01:24:14,397 Nemůžu uvěřit, že Al... 778 01:24:14,985 --> 01:24:18,374 Tvoje umístění je čím dál tím lepší a on padá. 779 01:24:18,877 --> 01:24:22,393 Nutí ho to tě nenávidět. Jen.. 780 01:24:22,896 --> 01:24:26,620 Jen se bojí. Všichni se bojí. 781 01:24:26,621 --> 01:24:30,431 Já vím, ale lidi jako je Al strach nutí dělat divné věci. 782 01:24:30,432 --> 01:24:32,064 Ale ne tebe. 783 01:24:33,479 --> 01:24:36,124 Strach tě neparalyzuje, probudí tě. 784 01:24:37,883 --> 01:24:39,489 Sám jsem to viděl. 785 01:24:53,206 --> 01:24:54,812 Lehni si. 786 01:24:56,638 --> 01:24:58,731 Trochu se prospi. Dobře. 787 01:24:59,234 --> 01:25:01,158 Lehnu si na podlahu. 788 01:25:25,942 --> 01:25:27,742 Jak se cítíš? Líp. 789 01:25:29,334 --> 01:25:30,940 To je dobře. 790 01:25:33,101 --> 01:25:34,816 Kam si včera šla? 791 01:25:35,988 --> 01:25:37,594 Za bratrem. 792 01:25:40,636 --> 01:25:43,482 Už tě to tu nudí, co? 793 01:25:45,157 --> 01:25:47,292 Můj bratr řekl, že.. 794 01:25:47,753 --> 01:25:51,687 Že Sečtělí by měli vládnout místo Odevzdaných. 795 01:25:52,860 --> 01:25:54,952 Myslíš, že by to mohli udělat? 796 01:25:56,000 --> 01:25:58,091 Jo, myslím, že je to možné. 797 01:26:00,395 --> 01:26:03,199 Záleží, jak daleko jsou schopni zajít. 798 01:26:04,958 --> 01:26:06,564 Moji rodiče. 799 01:26:10,680 --> 01:26:12,286 Jo. 800 01:26:13,289 --> 01:26:16,595 Ale myslím, že se musíš starat jiné věci. 801 01:26:17,350 --> 01:26:18,956 Nemyslíš? 802 01:26:20,508 --> 01:26:22,114 Ano. 803 01:26:26,978 --> 01:26:28,584 Měla bych jít. 804 01:26:41,630 --> 01:26:43,236 Ahoj. 805 01:26:43,807 --> 01:26:45,413 Čau. 806 01:26:46,025 --> 01:26:49,020 To je tvůj svetr? Ne. 807 01:26:49,249 --> 01:26:52,555 Co se ti včera stalo? - Tris, můžu si s tebou promluvit? 808 01:26:52,765 --> 01:26:55,569 Poslouchej. Jen chci říct, že je mi to líto. 809 01:26:55,570 --> 01:26:57,494 Nevím, co to do mě vjelo. 810 01:26:57,788 --> 01:26:59,630 Myslíš, že bys mi to mohla odpustit? 811 01:27:01,807 --> 01:27:05,029 Jestli se ke mně ještě jednou přiblížíš, zabiju tě! 812 01:27:05,030 --> 01:27:07,668 Tris... Nepřibližuj se ke mně. 813 01:27:08,674 --> 01:27:10,347 Jsi zbabělec! 814 01:27:13,780 --> 01:27:16,082 Jo! Nemáš na ni! 815 01:27:23,491 --> 01:27:26,966 Nemůžu tomu uvěřit. Vůbec se mu to nepodobá. 816 01:27:27,260 --> 01:27:28,866 Co se stalo? 817 01:27:29,269 --> 01:27:31,278 Co se děje? Pojďte! 818 01:27:33,749 --> 01:27:35,464 No tak! Táhněte! 819 01:27:39,526 --> 01:27:41,132 Bože! 820 01:27:42,073 --> 01:27:43,678 Myslí si, že skočil. 821 01:27:58,471 --> 01:28:00,162 Tris. 822 01:28:00,558 --> 01:28:02,063 Tris. 823 01:28:02,064 --> 01:28:03,670 Nech mě na pokoji. 824 01:28:04,366 --> 01:28:05,972 Mrzí mě to s Alem.. 825 01:28:06,879 --> 01:28:09,682 Je mrtvý kvůli mně. Ne, ne kvůli tobě. 826 01:28:09,768 --> 01:28:11,374 Rozhodl se sám. 827 01:28:11,777 --> 01:28:15,585 Byl by bez frakce. Neprošel by závěrečným testem. 828 01:28:16,088 --> 01:28:17,694 To ani já. 829 01:28:21,238 --> 01:28:22,844 Proč to říkáš? 830 01:28:27,852 --> 01:28:29,458 Ty víš proč. 831 01:28:32,666 --> 01:28:35,889 A jak na to přijdou ostatní, tak mě zabijou. 832 01:28:36,392 --> 01:28:38,107 To nedovolím. 833 01:28:48,825 --> 01:28:50,431 Zavři dveře. 834 01:28:51,823 --> 01:28:53,387 Potřebuješ cvičit. 835 01:28:53,388 --> 01:28:55,397 Můj strach? Ne. 836 01:28:55,481 --> 01:28:57,087 Můj. 837 01:28:58,077 --> 01:28:59,683 Jdeme společně. 838 01:29:00,086 --> 01:29:01,969 Už jsi to někdy dělal? 839 01:29:03,800 --> 01:29:05,610 Ne, nedělal. 840 01:29:08,668 --> 01:29:10,508 Jsi si jistý, že to chceš? 841 01:29:11,263 --> 01:29:12,869 Proč bych nechtěl? 842 01:29:14,863 --> 01:29:19,216 Nevím. Nikdy jsi mi o sobě nic neřekl a teď mě necháš jít do tvé hlavy? 843 01:29:20,096 --> 01:29:21,703 Bojíš se toho? 844 01:29:21,980 --> 01:29:23,586 Ty ne? 845 01:29:24,964 --> 01:29:26,570 Ne. 846 01:30:07,610 --> 01:30:09,216 Strach z výšek. 847 01:30:09,912 --> 01:30:11,518 Nedivím se. 848 01:30:16,401 --> 01:30:18,007 Není to skutečné. 849 01:30:18,076 --> 01:30:19,682 Stačí jen skočit. Ne. 850 01:30:20,001 --> 01:30:23,684 Divergentní by skočil. Neohrožený by došel do té budovy. 851 01:30:23,811 --> 01:30:25,979 Pokud chceš projít, aniž by na tebe přišli, 852 01:30:25,980 --> 01:30:28,421 musíš všechno udělat tak, jak by to udělal Neohrožený. 853 01:30:28,500 --> 01:30:31,931 Musíš bojovat s mechanismy a metody přežití. 854 01:31:02,115 --> 01:31:03,721 Klaustrofobie. 855 01:31:04,125 --> 01:31:08,268 Musíš zastavit nutkání to zastavit. Co by udělal Neohrožený? 856 01:31:08,645 --> 01:31:10,251 Dobře! 857 01:31:16,892 --> 01:31:20,911 Vezmi si tolik času, kolik potřebuješ. Užívám si to tu. 858 01:31:36,375 --> 01:31:37,888 Jako voják Neohrožených, 859 01:31:37,889 --> 01:31:41,246 musíš vždy uposlechnout rozkazy. I ty se kterými nesouhlasíš. 860 01:31:44,103 --> 01:31:45,709 Kdo je to? 861 01:31:48,625 --> 01:31:50,230 Je nevinná. 862 01:31:53,230 --> 01:31:54,835 A já ji musím zabít. 863 01:32:03,067 --> 01:32:05,075 Nikdy to nezvládnu. 864 01:32:06,206 --> 01:32:08,006 Vždy skloním oči k zemi. 865 01:32:26,385 --> 01:32:28,602 Proč jsme u Odevzdaných? 866 01:32:31,827 --> 01:32:33,918 Tvůj poslední strach je nejhorší. 867 01:32:35,049 --> 01:32:37,476 Je v nejhlubší části mysli. 868 01:32:45,916 --> 01:32:47,522 Marcus měl syna. 869 01:32:49,180 --> 01:32:52,027 Jak se jmenoval? Tobiasi. 870 01:32:52,028 --> 01:32:53,634 Tobiasi. 871 01:32:57,345 --> 01:32:58,950 Tobiasi. 872 01:32:59,940 --> 01:33:01,546 Tobiasi. 873 01:33:05,131 --> 01:33:09,400 Tobiasi, tvá síla ti dopomůže k tomu, abys byl lepší. 874 01:33:12,792 --> 01:33:14,398 Ne! 875 01:33:39,542 --> 01:33:41,148 Čtyřka? 876 01:33:41,636 --> 01:33:43,242 Čtyři strachy? 877 01:33:43,435 --> 01:33:45,444 Čtyři předtím, čtyři stále. 878 01:33:47,035 --> 01:33:50,970 Pořád se tam vracím, ale nemyslím, že se jich někdy zbavíš. 879 01:34:02,105 --> 01:34:04,114 Můžu se tě na něco zeptat? 880 01:34:04,910 --> 01:34:06,516 Jistě. 881 01:34:06,628 --> 01:34:08,234 Co to máš za tetování? 882 01:34:13,661 --> 01:34:15,266 Chceš ho vidět? 883 01:34:30,447 --> 01:34:32,053 To je úžasný. 884 01:34:44,260 --> 01:34:45,866 Frakce. 885 01:34:50,499 --> 01:34:52,508 Proč je máš všechny? 886 01:34:53,136 --> 01:34:54,935 Protože nechci být jenom jedna věc. 887 01:34:56,234 --> 01:34:57,840 Nemůžu být. 888 01:34:59,039 --> 01:35:02,848 Chci být odvážný, a chci být nesobecký... 889 01:35:03,057 --> 01:35:05,862 inteligentní a upřímný a dobrosrdečný. 890 01:35:08,374 --> 01:35:11,094 Na dobrosrdečnosti pořád pracuju. 891 01:35:43,447 --> 01:35:45,455 Nechci to uspěchat. 892 01:35:47,674 --> 01:35:49,280 Dobře. 893 01:35:50,773 --> 01:35:52,990 Pořád mám své místo na podlaze. 894 01:36:11,997 --> 01:36:13,925 Ahoj. Ahoj. 895 01:36:15,974 --> 01:36:17,730 Pojď. Něco ti chci ukázat. 896 01:36:19,323 --> 01:36:20,929 Dobře. 897 01:36:35,111 --> 01:36:36,717 Podívej. 898 01:36:41,300 --> 01:36:43,266 Sečtělí. Jo. 899 01:36:43,603 --> 01:36:45,209 Jsou tam celé ráno. 900 01:36:45,696 --> 01:36:47,453 Sledovali to už týdny. 901 01:36:47,580 --> 01:36:49,295 Co dělají v Neohrožených? 902 01:36:49,547 --> 01:36:52,183 Nakládají zásoby. Počítače. 903 01:36:53,524 --> 01:36:55,130 A tohle. 904 01:36:57,585 --> 01:37:00,593 Co je to? - Myslím, že je to nějaké kognitivní ovladač. 905 01:37:00,594 --> 01:37:02,542 Nepoužila bys ho jako sérum. 906 01:37:02,650 --> 01:37:06,124 Proč? Udělá tě ovládatelným, ale... 907 01:37:06,544 --> 01:37:10,562 s tolika, kolik jich mají. Chtějí vytvořit armádu. 908 01:37:17,721 --> 01:37:21,613 Rekruti, dostavte se na své finální testování. 909 01:37:21,740 --> 01:37:24,878 Rekruti, dostavte se na své finální testování. 910 01:37:32,246 --> 01:37:33,852 Jsi připravená. 911 01:37:34,466 --> 01:37:36,071 Zvládneš to. 912 01:37:58,410 --> 01:38:00,922 Budeme moct vidět tvé halucinace na obrazovce. 913 01:38:00,931 --> 01:38:03,834 Překonej svůj strach jako Neohrožený. 914 01:38:03,835 --> 01:38:05,441 Ale rychle. Dobře. 915 01:38:05,457 --> 01:38:09,964 Pokud budu příliš rychlá, tak mě zabijí. Pokud budu příliš pomalá, tak umřu. 916 01:38:10,148 --> 01:38:12,835 Tak nějak. Hodně štěstí. 917 01:38:22,104 --> 01:38:23,710 Hodně štěstí, Tris. 918 01:38:24,617 --> 01:38:26,223 Doufám, že uspěješ. 919 01:40:28,572 --> 01:40:30,177 Gratuluju. 920 01:40:38,661 --> 01:40:41,355 Čtyřko... Hej. Čtyřko! Čtyřko! 921 01:40:43,266 --> 01:40:46,295 Přestaň, Čtyřko! Nejsi Neohrožená? 922 01:41:05,338 --> 01:41:07,312 Prosím tě řekni mi, žes to neviděl. 923 01:41:07,515 --> 01:41:10,349 Budeš se cítit líp, když ti řeknu, že ne? 924 01:41:12,622 --> 01:41:14,228 Zvládla jsi to dobře. 925 01:41:15,198 --> 01:41:16,804 Nyní... 926 01:41:18,274 --> 01:41:19,880 jeden poslední test. 927 01:41:26,519 --> 01:41:28,125 Víš, co dělat. 928 01:41:28,823 --> 01:41:30,429 Co? 929 01:41:31,084 --> 01:41:33,887 Pokud chceš být Neohrožená? Ne. 930 01:41:35,687 --> 01:41:37,293 Udělej to. 931 01:41:49,754 --> 01:41:51,360 Jsi v pořádku? 932 01:41:55,405 --> 01:41:57,217 Počínala sis dobře. 933 01:41:58,977 --> 01:42:00,583 Pojď. 934 01:42:00,902 --> 01:42:02,508 Gratuluju. 935 01:42:03,163 --> 01:42:05,088 Nový členi Neohrožených. 936 01:42:10,405 --> 01:42:12,816 Neohrožení! Neohrožení! Neohrožení! 937 01:42:12,848 --> 01:42:15,888 Zvládli jsme to! - Zvládli jsme to. Běžte do řady. 938 01:42:16,098 --> 01:42:17,704 Do řady. 939 01:42:18,192 --> 01:42:19,798 Co se děje? 940 01:42:20,117 --> 01:42:23,130 Všichni rekruti, kontaktujte svého vedoucího. 941 01:42:26,523 --> 01:42:28,129 Dobrá, poslouchejte. 942 01:42:29,747 --> 01:42:32,760 Než dneska všichni odejdete, udělejte čtyři řady. 943 01:42:32,845 --> 01:42:35,063 Každý z vás dostane lokátor. 944 01:42:35,482 --> 01:42:38,077 Na nic se neptejte. Je to bezpečnostní opatření. 945 01:42:46,031 --> 01:42:47,831 Krok dopředu. 946 01:42:50,929 --> 01:42:52,535 Vidíš Čtyřku? 947 01:42:53,938 --> 01:42:56,370 Ne. Další! 948 01:42:56,371 --> 01:42:58,045 Co se děje? Pane bože. 949 01:42:59,553 --> 01:43:01,159 Gratuluju. 950 01:43:02,484 --> 01:43:06,502 Měla bys být první v řadě, ale ulehčím ti to. 951 01:43:10,186 --> 01:43:12,195 Celkem to bolí, co? 952 01:43:12,824 --> 01:43:14,832 Teď jsi opravdu jedna z nás. 953 01:43:35,304 --> 01:43:36,910 Co... 954 01:43:51,169 --> 01:43:53,177 Frakce před krví. 955 01:43:53,263 --> 01:43:54,869 Bože. 956 01:44:10,844 --> 01:44:14,444 Vidí nás jak vždycky, jen o tom jinak přemýšlí. 957 01:44:14,529 --> 01:44:17,375 Díky příkazu od ovladače. 958 01:44:26,082 --> 01:44:27,688 Co se děje? 959 01:44:29,097 --> 01:44:30,703 Kam jdeme? 960 01:44:35,418 --> 01:44:37,024 Divergentí. 961 01:44:41,530 --> 01:44:43,136 Hej! 962 01:44:43,413 --> 01:44:46,134 Všechno je v pořádku, nemáš se čeho bát. 963 01:47:16,588 --> 01:47:18,194 Rychle, pohněte! 964 01:47:20,482 --> 01:47:24,709 Neklaďte odpor! - Vedoucí Odevzdaných musí být označeni. 965 01:47:24,794 --> 01:47:27,095 Musím najít rodiče. 966 01:47:31,533 --> 01:47:33,919 Pojď dál. Kde je tvůj dům? 967 01:47:34,254 --> 01:47:36,012 Chceme informace. 968 01:47:36,766 --> 01:47:38,984 Prohledejte všechny domy. 969 01:47:39,110 --> 01:47:42,166 Nebraňte se. 970 01:47:49,032 --> 01:47:50,706 Mami? Tati? 971 01:47:52,632 --> 01:47:54,576 Kam mohli jít? 972 01:47:55,356 --> 01:47:56,962 Já nevím. 973 01:47:59,249 --> 01:48:02,346 Nemůžu tomu uvěřit! Přestaňte! 974 01:48:08,877 --> 01:48:10,483 Nebraňte se! 975 01:48:14,068 --> 01:48:16,914 Všichni Odevzdaní sem! 976 01:48:16,999 --> 01:48:18,715 Legendární Čtyřka... 977 01:48:19,511 --> 01:48:21,116 robot bez vůle. 978 01:48:21,352 --> 01:48:24,365 Byl jsi nejlepší ze třídy. Teď jsi... 979 01:48:24,606 --> 01:48:26,212 nic. 980 01:48:41,865 --> 01:48:43,471 Co je? 981 01:48:43,873 --> 01:48:45,479 Myslíš si, že by mohl být... 982 01:48:46,763 --> 01:48:48,897 Je jen jediný způsob, jak to zjistit. 983 01:48:50,991 --> 01:48:52,915 Rozluč se že životem, debile. Sbohem. 984 01:48:53,712 --> 01:48:55,318 Kdo umře teď? 985 01:48:55,596 --> 01:48:57,202 Škrobe? 986 01:48:59,573 --> 01:49:01,179 Dva Škrobové. 987 01:49:01,625 --> 01:49:03,230 Dva mrtví Škrobové. 988 01:49:03,257 --> 01:49:06,144 Nemůžeme nechat žít jediného Divergentního. 989 01:49:06,313 --> 01:49:07,986 To se stává. 990 01:49:08,071 --> 01:49:09,661 Ona mě nestřelí. 991 01:49:09,662 --> 01:49:11,879 Možná moji povahu přeceňuješ. 992 01:49:15,364 --> 01:49:16,970 Utíkej! 993 01:49:22,471 --> 01:49:24,103 Jsi v pohodě? Jo. 994 01:49:25,360 --> 01:49:26,966 Nehýbejte se! 995 01:49:27,118 --> 01:49:28,724 Odhoďte zbraně! 996 01:49:49,432 --> 01:49:51,230 Tobias Eaton. 997 01:49:53,408 --> 01:49:55,961 A ty, Beatrice. 998 01:49:57,510 --> 01:49:59,982 Myslela jsem si, že to co v tobě vidím je intelekt. 999 01:50:00,148 --> 01:50:02,658 Možná ne ten, který jste měla namysli. 1000 01:50:02,869 --> 01:50:05,337 Proč na ty nevinné lidi útočíte? 1001 01:50:05,342 --> 01:50:06,887 Nevinné lidi? 1002 01:50:06,888 --> 01:50:10,906 Pokud nebude moc Odevzdaných omezena, zničí systém frakcí. 1003 01:50:10,907 --> 01:50:13,125 To samé platí i pro vás dva. 1004 01:50:14,004 --> 01:50:17,688 Musíme vás zastavit. Pokud to neuděláme, začne válka. 1005 01:50:17,772 --> 01:50:20,451 Ta už začala. A začali jste ji vy. 1006 01:50:20,786 --> 01:50:23,045 Lidská přirozenost ji začala. 1007 01:50:23,466 --> 01:50:27,860 My, co to vidíme musíme chránit zbytek. 1008 01:50:29,159 --> 01:50:30,957 Navrátíme mír. 1009 01:50:31,461 --> 01:50:33,804 A tentokrát už napořád. 1010 01:50:33,889 --> 01:50:35,813 A co když se mýlíte? 1011 01:50:42,589 --> 01:50:44,220 Vezměte je s námi. 1012 01:50:48,156 --> 01:50:49,762 Je zraněná. 1013 01:50:49,998 --> 01:50:52,508 Jakékoliv výsledky by byli zkreslené. 1014 01:50:53,514 --> 01:50:55,321 Můžete se jí zbavit. Dobře. 1015 01:51:08,501 --> 01:51:10,107 Jdeme, no tak! 1016 01:51:15,073 --> 01:51:19,887 Další bezpečnostní týmy k mobilnímu komandu číslo pět. 1017 01:51:57,774 --> 01:51:59,379 Beatrice! 1018 01:51:59,951 --> 01:52:02,137 Mami? - Beatrice! Mami! 1019 01:52:02,420 --> 01:52:04,026 Dobře. 1020 01:52:09,830 --> 01:52:11,436 Poběžme. 1021 01:52:22,807 --> 01:52:24,413 Byla jsi Neohrožená. 1022 01:52:25,528 --> 01:52:27,369 Dneska mi to dobře posloužilo. 1023 01:52:28,709 --> 01:52:30,780 Je táta v pořádku? Jo, je. 1024 01:52:30,815 --> 01:52:34,033 Zavedl skupinu do Monroe a State. Tam se s ním setkáme. 1025 01:52:35,784 --> 01:52:37,390 Jdeme! 1026 01:52:51,860 --> 01:52:53,466 Zamířeno! 1027 01:53:11,996 --> 01:53:14,899 Wille! Wille! 1028 01:53:18,357 --> 01:53:20,827 Wille! Wille! Stůj! Stůj! 1029 01:53:21,958 --> 01:53:23,564 Stůj! 1030 01:53:26,521 --> 01:53:28,127 Dobře. 1031 01:53:34,894 --> 01:53:38,410 Dobrá. Jdeme. Musíme jít. 1032 01:53:53,607 --> 01:53:55,213 Zabila jsem je. 1033 01:53:55,700 --> 01:53:58,713 Zabila jsem je. Zabila jsem je. 1034 01:53:58,714 --> 01:54:00,320 Pojď sem. 1035 01:54:05,276 --> 01:54:06,882 Fajn. 1036 01:54:07,840 --> 01:54:09,597 Jdeme najít tvého otce. 1037 01:54:12,905 --> 01:54:14,511 Kryj mě. Ne. 1038 01:54:15,082 --> 01:54:16,688 Jdu já. 1039 01:54:22,723 --> 01:54:24,329 Jdeme na to, pane! No tak. 1040 01:54:27,495 --> 01:54:29,101 Jdeme! 1041 01:54:29,630 --> 01:54:31,236 Rychle! 1042 01:54:31,549 --> 01:54:33,371 Jdeme! 1043 01:54:36,507 --> 01:54:38,113 Jsi v pořádku? Jsem. 1044 01:54:45,036 --> 01:54:46,642 Jdeme. 1045 01:54:47,672 --> 01:54:49,179 Mami. 1046 01:54:49,180 --> 01:54:50,786 Mami? Co je? 1047 01:54:55,334 --> 01:54:58,221 Mami! Mami! 1048 01:54:58,222 --> 01:55:00,916 Mami! Mami, ne! 1049 01:55:01,027 --> 01:55:02,868 Mami! Mami! 1050 01:55:04,795 --> 01:55:06,720 Mami? Mami! 1051 01:55:06,804 --> 01:55:08,410 Mami, probuď se! 1052 01:55:09,818 --> 01:55:11,424 Mami! 1053 01:55:13,042 --> 01:55:14,648 Bože! Mami! 1054 01:55:21,456 --> 01:55:23,255 Přestaňte! Přestaňte! 1055 01:55:27,819 --> 01:55:29,535 Mám tě ráda, mami! 1056 01:55:34,434 --> 01:55:36,040 Bože. 1057 01:56:33,166 --> 01:56:34,882 Kde je můj otec? 1058 01:56:35,175 --> 01:56:36,781 Beatrice? 1059 01:56:44,009 --> 01:56:45,615 A tvoje matka? 1060 01:57:06,280 --> 01:57:07,886 Zachránila mě. 1061 01:57:09,419 --> 01:57:11,025 Zachránila mě. 1062 01:57:12,098 --> 01:57:14,232 Aspoň to nebylo nadarmo. 1063 01:57:16,034 --> 01:57:18,042 Musíme odejít. 1064 01:57:19,257 --> 01:57:21,056 Jsou venku vojáci? 1065 01:57:25,871 --> 01:57:27,586 Ne, je tam čisto. 1066 01:57:29,304 --> 01:57:30,909 Měl jsem ti věřit. 1067 01:57:31,313 --> 01:57:33,489 Odešel jsem hned, jak jsem si to uvědomil. 1068 01:57:33,908 --> 01:57:36,294 Proč se to děje? Nerozumím tomu. 1069 01:57:37,634 --> 01:57:39,929 Proč Neohrožení bojují za Sečtělé. 1070 01:57:40,193 --> 01:57:43,290 Neví, co dělají. Jsou ovládaní. 1071 01:57:44,003 --> 01:57:47,309 Musím je vzbudit. Musím se dostat do centra Neohrožených. 1072 01:57:47,310 --> 01:57:50,532 Je to pevnost. Není možné, se tam dostat. 1073 01:57:52,961 --> 01:57:54,567 Můžu nás tam dostat. 1074 01:58:02,506 --> 01:58:04,112 Připravte se. 1075 01:58:04,892 --> 01:58:06,498 Co teď? 1076 01:58:06,943 --> 01:58:08,549 Nebude se vám to líbit. 1077 01:58:29,423 --> 01:58:31,029 Dole je síť. 1078 01:58:31,558 --> 01:58:33,164 Nemyslete, prostě skočte. 1079 01:58:44,285 --> 01:58:45,891 Jsi v pořádku? 1080 01:58:46,084 --> 01:58:47,690 V pořádku? 1081 01:58:49,266 --> 01:58:50,872 Jdeme. 1082 01:58:57,304 --> 01:58:58,910 Počkejte tady. 1083 01:59:06,011 --> 01:59:08,914 Ke zdi! Ke zdi! 1084 01:59:12,751 --> 01:59:14,356 Jakto že jsi vzhůru? 1085 01:59:14,509 --> 01:59:17,732 Jsem chytřejší než ty. Možná i chytřejší než oni. 1086 01:59:18,109 --> 01:59:19,992 Odkud je ovládají? 1087 01:59:20,328 --> 01:59:22,713 Proč bych ti to říkal? Stejně mě nezastřelíš. 1088 01:59:22,882 --> 01:59:24,680 Proč to lidi pořád opakují? 1089 01:59:28,324 --> 01:59:30,122 Odkud je ovládají? 1090 01:59:36,948 --> 01:59:39,165 Musela jsi ho střelit? 1091 01:59:39,962 --> 01:59:42,656 Každou ztracenou minutou jeden Odevzdaný zemře 1092 01:59:42,657 --> 01:59:44,631 a jeden Neohrožený se stane vrahem. 1093 01:59:44,921 --> 01:59:46,527 Petere, jdeme! 1094 02:00:02,787 --> 02:00:05,218 To je ono, že? Jo. 1095 02:00:05,253 --> 02:00:06,966 Viděla jsem Janine, jak tam jde. 1096 02:00:06,967 --> 02:00:09,309 Odtamtud je ovládají. 1097 02:00:21,345 --> 02:00:25,028 Jak jsi řekla, každou promrhanou sekundou... 1098 02:00:30,340 --> 02:00:31,946 Tati, ne! 1099 02:00:33,059 --> 02:00:34,665 Tati. 1100 02:01:16,842 --> 02:01:19,790 Sleduj jestli někdo nejde, Calebe. Jdu dovnitř. 1101 02:02:28,664 --> 02:02:30,270 Čtyřko! 1102 02:02:31,251 --> 02:02:34,017 Čtyřko. To jsem já. Jenom tě ovládají. 1103 02:02:34,207 --> 02:02:35,862 Neslyší tě. 1104 02:02:37,084 --> 02:02:38,611 Úžasné, že? 1105 02:02:38,612 --> 02:02:41,098 Všechno, na co myslíme, 1106 02:02:41,099 --> 02:02:44,620 myšlenky, emoce, minulost.... 1107 02:02:44,621 --> 02:02:46,870 všechno vymazané pomocí chemie. 1108 02:02:47,058 --> 02:02:49,090 Čtyřko. Je pryč, 1109 02:02:50,391 --> 02:02:52,663 a díky tomu jsme všichni v bezpečí. V bezpečí? 1110 02:02:53,718 --> 02:02:56,311 Proč bysme měli být víc v bezpečí. Dokonalost systému frakcí 1111 02:02:56,312 --> 02:02:57,916 je možnost 1112 02:02:57,917 --> 02:03:02,587 stranit jakoukoliv hrozbu. Každého, kdo vyjádří svobodnou vůli. 1113 02:03:03,033 --> 02:03:04,781 Nechápej mě špatně. 1114 02:03:08,136 --> 02:03:10,529 V odporu proti kategorizaci 1115 02:03:11,010 --> 02:03:13,977 je jistá krása. 1116 02:03:14,214 --> 02:03:17,371 Je to krása, kterou si nemůžeme dovolit. 1117 02:03:30,947 --> 02:03:32,736 Čtyřko, to jsem já. 1118 02:03:32,871 --> 02:03:35,892 Jsem to já. Prosím tě. Podívej se na mě. 1119 02:03:35,893 --> 02:03:37,499 Čtyřko. 1120 02:03:57,340 --> 02:03:59,016 Čtyřko, to jsem já. 1121 02:04:29,265 --> 02:04:30,871 Čtyřko, přestaň! 1122 02:04:31,968 --> 02:04:33,573 Stůj! 1123 02:04:34,539 --> 02:04:36,145 Stůj. 1124 02:04:37,165 --> 02:04:38,771 Prosím tě. 1125 02:04:44,586 --> 02:04:47,466 To nevadí. Je to v pořádku. 1126 02:04:52,015 --> 02:04:53,621 V pořádku. 1127 02:04:54,736 --> 02:04:56,536 Miluju tě. Je to v pořádku. 1128 02:05:02,147 --> 02:05:04,574 Čtyřko, podívej se na mě. 1129 02:05:06,751 --> 02:05:08,357 To jsem já. 1130 02:05:09,765 --> 02:05:11,900 Jsem to já. 1131 02:05:21,160 --> 02:05:22,766 Tris. 1132 02:05:27,683 --> 02:05:29,289 Teď! 1133 02:05:32,832 --> 02:05:34,438 Dokončete to! 1134 02:06:10,507 --> 02:06:12,113 Pomoc. 1135 02:06:26,206 --> 02:06:27,812 Vypněte to. 1136 02:06:27,837 --> 02:06:29,443 Ne. 1137 02:06:43,453 --> 02:06:46,801 Nebudu se vás ptát znovu! Udělej to! Vypni to! 1138 02:06:46,844 --> 02:06:49,787 Obivuju tě za to, že jsi ochotná zemřít kvůli tomu v co věříš. 1139 02:06:50,392 --> 02:06:51,998 Ale to já taky. 1140 02:06:55,426 --> 02:06:57,058 Nemůžeš to udělat, co? 1141 02:07:31,763 --> 02:07:34,566 Možná nejsi tak Neohrožená, jak sis myslela. 1142 02:07:34,990 --> 02:07:36,595 Máš pravdu. 1143 02:07:38,004 --> 02:07:39,610 Nejsem. 1144 02:07:39,845 --> 02:07:41,451 Jsem Divergentní. 1145 02:07:51,524 --> 02:07:55,082 Vypněte to a vymažte program. 1146 02:08:03,760 --> 02:08:05,928 KÓD PŘIJAT. 1147 02:08:24,178 --> 02:08:27,902 Simulace ukončena. Program zastaven. 1148 02:08:36,402 --> 02:08:38,285 Ne! Ne! 1149 02:08:41,381 --> 02:08:42,987 Ne! 1150 02:08:50,174 --> 02:08:51,780 Nechápej mě špatně. 1151 02:08:52,853 --> 02:08:55,155 V odporu je jistá krása. 1152 02:08:55,323 --> 02:08:56,929 K čertu s tebou! 1153 02:09:03,494 --> 02:09:06,499 Tris... Blokace programu. 1154 02:09:07,588 --> 02:09:09,194 Rychle! 1155 02:09:10,477 --> 02:09:12,151 Musíme jít. Hned! 1156 02:09:18,515 --> 02:09:20,121 Tobias. 1157 02:09:22,032 --> 02:09:23,830 Musíme pokračovat. 1158 02:09:32,790 --> 02:09:34,396 Pojďte! 1159 02:09:48,883 --> 02:09:50,489 Synu! 1160 02:10:00,629 --> 02:10:03,532 Zvládnu to sama. Já vím, že jo. 1161 02:10:19,050 --> 02:10:21,142 Moji rodiče umřeli. 1162 02:10:24,911 --> 02:10:27,940 Jsou mrtvý. Já vím. 1163 02:10:28,218 --> 02:10:30,227 Ale milovali tě, Tris. 1164 02:10:31,735 --> 02:10:34,957 Pro ně nebylo lepšího způsobu, jak zemřít, než tě ochraňovat. 1165 02:10:40,693 --> 02:10:42,299 Nemám nic. 1166 02:10:42,494 --> 02:10:44,711 Nemám domov, frakci... 1167 02:10:50,028 --> 02:10:52,540 Ani nevím, kdo jsem. 1168 02:10:58,945 --> 02:11:01,109 Já vím přesně, kdo jsi. 1169 02:11:02,796 --> 02:11:04,402 Jsi si tím jistý? 1170 02:11:06,223 --> 02:11:07,829 Jo, jsem. 1171 02:11:11,378 --> 02:11:12,984 Pojď ke mně. 1172 02:11:25,821 --> 02:11:30,173 Žijeme bez frakce. Všechno jsme nechali za sebou. 1173 02:11:31,179 --> 02:11:34,444 Ale našli jsme sami sebe a našli jsme se navzájem. 1174 02:11:36,287 --> 02:11:38,881 Zítra možná budeme muset znovu bojovat. 1175 02:11:39,677 --> 02:11:43,026 Ale dneska dojedeme vlakem na konec cesty. 1176 02:11:43,477 --> 02:11:45,083 A pak... 1177 02:11:45,119 --> 02:11:46,725 ------. 1178 02:11:47,476 --> 02:11:53,990 D freey