1 00:00:35,280 --> 00:00:36,600 ขอบคุณครับ 2 00:00:36,680 --> 00:00:37,960 ขอบคุณครับ 3 00:00:40,960 --> 00:00:43,240 อรุณสวัสดิ์ เด็ก ๆ 4 00:00:43,440 --> 00:00:46,200 อรุณสวัสดิ์ พีวี 5 00:00:46,280 --> 00:00:47,680 ยินดีต้อนรับ สู่การแสดงของผม 6 00:00:47,760 --> 00:00:49,040 หัวหน้าวงครับ 7 00:00:49,720 --> 00:00:52,080 "อรุณสวัสดิ์" 8 00:00:52,240 --> 00:00:53,480 "สบายดีหรือไร" 9 00:00:53,560 --> 00:00:55,320 "หลากเรื่องเซอร์ไพรส์" 10 00:00:55,400 --> 00:00:57,040 "รออยู่มากมาย" 11 00:00:57,120 --> 00:00:59,200 "เข้าที่ พร้อม ระวัง" 12 00:00:59,280 --> 00:01:00,600 "ไป..." 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,040 "เพราะตอนนี้ได้เวลา" 14 00:01:02,120 --> 00:01:04,760 "พีวี เฮอร์แมน โชว์ แล้วไง" 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,800 ตอนนี้ ผมขอให้ พวกคุณทุกคนยืนขึ้น 16 00:01:11,880 --> 00:01:14,120 และกล่าวคำปฏิญาณ ต่อธงชาติร่วมกับผม 17 00:01:19,120 --> 00:01:22,000 ข้าขอปฏิญาณตนต่อธงชาติ 18 00:01:22,160 --> 00:01:24,640 แห่งสหรัฐอเมริกา 19 00:01:24,880 --> 00:01:26,320 และต่อสาธารณรัฐ 20 00:01:26,400 --> 00:01:28,000 อันยึดธงชาตินี้ เป็นสัญลักษณ์ 21 00:01:28,080 --> 00:01:29,360 ประชาชาติหนึ่งเดียว 22 00:01:29,440 --> 00:01:30,680 ภายใต้องค์พระเป็นเจ้า 23 00:01:30,760 --> 00:01:32,120 มิอาจแบ่งแยก 24 00:01:32,200 --> 00:01:35,120 มีเสรีภาพและความยุติธรรม สำหรับทุกคน 25 00:01:35,800 --> 00:01:37,120 เชิญนั่งครับ 26 00:01:39,560 --> 00:01:41,640 ตอนนี้ ในนามของตัวผมเอง 27 00:01:41,720 --> 00:01:43,720 และนโยบายไม่คืนเงิน อันเข้มงวด 28 00:01:44,800 --> 00:01:47,440 เราภูมิใจนำเสนอการแสดง เพื่อความบันเทิงของทุกท่าน 29 00:01:48,680 --> 00:01:50,400 พีวี เฮอร์แมน โชว์ ครับผม 30 00:02:02,440 --> 00:02:04,880 "พีวี" 31 00:02:04,960 --> 00:02:08,480 "พีวี เฮอร์แมน" 32 00:02:16,120 --> 00:02:17,800 "ฉันจะไปไหนดี เวลาที่อยากออกไป" 33 00:02:17,880 --> 00:02:19,400 "เวลาที่ฉันอยากทำ สิ่งที่อยากจะทำ" 34 00:02:19,720 --> 00:02:23,120 "บ้านหรรษาของพีวี คือที่สำหรับฉัน" 35 00:02:23,200 --> 00:02:25,040 "บอกทางฉันที ฉันจะได้ไปได้ดั่งใจ" 36 00:02:25,120 --> 00:02:26,640 "เวลาที่ฉันอยากได้ดั่งใจ" 37 00:02:26,720 --> 00:02:30,160 "บ้านหรรษาของพีวี คือที่สำหรับฉัน" 38 00:02:30,320 --> 00:02:33,840 "พีวี เฮอร์แมน" 39 00:02:33,920 --> 00:02:37,320 "ช่างเป็นคนสุดโก้เก๋" 40 00:02:37,400 --> 00:02:39,080 "ฉันจะไปไหนดี เวลาที่อยากออกไป" 41 00:02:39,160 --> 00:02:40,800 "เวลาที่ฉันอยากสนุก" 42 00:02:40,880 --> 00:02:43,680 "บ้านหรรษาของพีวี..." 43 00:02:43,760 --> 00:02:45,120 "คือที่สำหรับฉัน" 44 00:02:50,080 --> 00:02:51,760 มีคนมา 45 00:02:51,920 --> 00:02:53,800 พีวีมา 46 00:02:57,240 --> 00:02:59,040 อรุณสวัสดิ์ พีวี 47 00:02:59,120 --> 00:03:00,680 อรุณสวัสดิ์ เหล่าดอกไม้ 48 00:03:00,760 --> 00:03:02,400 อรุณสวัสดิ์ พีวี 49 00:03:02,480 --> 00:03:04,000 อรุณสวัสดิ์ คุณหน้าต่าง 50 00:03:04,080 --> 00:03:05,440 อรุณสวัสดิ์ พีวี 51 00:03:05,520 --> 00:03:07,040 อรุณสวัสดิ์ ลูกโลก 52 00:03:07,120 --> 00:03:08,520 อรุณสวัสดิ์ พีวี 53 00:03:08,600 --> 00:03:10,480 อรุณสวัสดิ์ จอวิเศษ 54 00:03:10,560 --> 00:03:12,160 อรุณสวัสดิ์ พีวี 55 00:03:12,240 --> 00:03:14,520 เจ้านาฬิกา อรุณสวัสดิ์ 56 00:03:14,600 --> 00:03:16,040 อรุณสวัสดิ์ พีวี 57 00:03:16,120 --> 00:03:17,520 คุณเก้าอี้ 58 00:03:17,600 --> 00:03:19,240 อรุณสวัสดิ์ 59 00:03:21,160 --> 00:03:22,520 ยู้ฮู พีวี 60 00:03:22,600 --> 00:03:24,280 คุณนักเคิลเฮด คุณอยู่ไหน 61 00:03:24,360 --> 00:03:25,920 ทางนี้ ตรงนี้ 62 00:03:26,000 --> 00:03:27,480 ตรงนี้ ๆ 63 00:03:27,560 --> 00:03:28,720 อรุณสวัสดิ์ 64 00:03:32,520 --> 00:03:33,680 นี่ พีวี 65 00:03:33,760 --> 00:03:35,840 นั่นชื่อผม คุณเก้าอี้ อย่าเรียกบ่อยนักสิ 66 00:03:36,520 --> 00:03:39,240 - พีวี ฉันมีคำถาม - อะไรเหรอ 67 00:03:39,320 --> 00:03:41,560 คำศัพท์ลับประจำวันนี้ คืออะไร 68 00:03:41,640 --> 00:03:43,240 เป็นคำถามที่น่าสนใจ 69 00:03:43,440 --> 00:03:45,720 ลองไปถาม เจ้าหุ่นคองกี้กันเถอะ 70 00:03:50,920 --> 00:03:52,320 หุ่นยนต์คองกี้ 3000 71 00:03:52,400 --> 00:03:55,240 พร้อมที่จะช่วยคุณแล้ว พีวี 72 00:03:55,320 --> 00:03:56,400 อรุณสวัสดิ์ คองกี้ 73 00:03:56,480 --> 00:03:57,760 คำศัพท์ลับประจำวันนี้ คือคำว่าอะไร 74 00:04:00,240 --> 00:04:02,400 คำศัพท์ลับ ประจำวันนี้คือคำว่า... 75 00:04:02,560 --> 00:04:03,720 สนุก 76 00:04:06,600 --> 00:04:07,920 ทุกคนจำได้ใช่ไหม ว่าต้องทำอะไร 77 00:04:08,000 --> 00:04:09,120 ถ้ามีคนพูดคำศัพท์ลับขึ้นมา 78 00:04:09,200 --> 00:04:10,560 กรีดร้อง 79 00:04:10,640 --> 00:04:13,000 ถูกต้องที่สุด วันนี้ทั้งวัน... 80 00:04:13,080 --> 00:04:14,800 ใครก็ตามที่พูด คำศัพท์ลับออกไป 81 00:04:14,960 --> 00:04:16,240 ต้องกรีดร้องให้ดัง 82 00:04:17,800 --> 00:04:19,120 พร้อมหรือยัง มาลองกัน 83 00:04:21,360 --> 00:04:23,360 คุณเก้าอี้ เป็นยังไงบ้าง 84 00:04:23,440 --> 00:04:24,960 ฉันกำลังสนุก 85 00:04:28,360 --> 00:04:29,840 ท่าทางคุณดูสนุกดีนะ 86 00:04:32,960 --> 00:04:34,440 ก็ฉันกำลังสนุกนี่ 87 00:04:37,880 --> 00:04:40,120 ทำได้ดีมาก ทุกคน สนุกมากจริง ๆ 88 00:04:43,840 --> 00:04:46,240 เดี๋ยวผมรับเอง ๆ 89 00:04:47,560 --> 00:04:49,120 เดี๋ยวผมรับเอง 90 00:04:50,080 --> 00:04:51,680 บ้านหรรษาพีวี พีวีพูดอยู่ 91 00:04:51,960 --> 00:04:53,400 หา อะไรนะ 92 00:04:53,720 --> 00:04:55,080 หา อะไรนะ 93 00:04:55,440 --> 00:04:56,840 หา อะไรนะ 94 00:04:57,120 --> 00:04:58,640 หา อะไรนะ 95 00:04:58,920 --> 00:05:00,160 หา อะไรนะ 96 00:05:00,520 --> 00:05:01,880 หา อะไรนะ 97 00:05:02,240 --> 00:05:03,640 หา อะไรนะ 98 00:05:03,840 --> 00:05:05,920 หา อะไรนะ 99 00:05:06,360 --> 00:05:07,960 หา อะไรนะ 100 00:05:08,800 --> 00:05:09,960 อะไรนะ 101 00:05:10,800 --> 00:05:12,200 ไม่ ๆ 102 00:05:12,520 --> 00:05:13,920 ไม่ ๆ 103 00:05:14,000 --> 00:05:15,480 ไม่ ๆ 104 00:05:15,760 --> 00:05:17,200 ไม่ ๆ 105 00:05:17,520 --> 00:05:18,920 ไม่ ๆ 106 00:05:19,200 --> 00:05:20,800 ไม่ ๆ 107 00:05:20,880 --> 00:05:22,080 ไม่ 108 00:05:22,360 --> 00:05:23,600 ไม่ 109 00:05:24,720 --> 00:05:26,440 ใครโทรมาเหรอ พีวี 110 00:05:26,520 --> 00:05:27,760 โทรผิดน่ะ 111 00:05:28,480 --> 00:05:30,680 "ใครขโมยคุกกี้จากขวดโหลไป" 112 00:05:30,760 --> 00:05:32,960 "ผมเป็นคนขโมยคุกกี้ จากขวดโหลไปเอง" 113 00:05:33,040 --> 00:05:34,480 "ใคร ผมเหรอ ใช่ คุณนั่นล่ะ เป็นไปไม่ได้" 114 00:05:34,560 --> 00:05:36,040 "แล้วใครขโมยล่ะ" 115 00:05:36,320 --> 00:05:37,840 คุณโอเคไหม ลูกโลก 116 00:05:37,960 --> 00:05:41,000 ผมหยุดคิดถึง เพลงนี้ไม่ได้เลย 117 00:05:41,080 --> 00:05:44,040 นั่นเป็นเพราะมันติดหูไง 118 00:05:44,120 --> 00:05:45,600 ติดหูเหรอ คืออะไรล่ะ 119 00:05:45,680 --> 00:05:48,160 เป็นภาษาปาก แปลว่ามีเสียงเพลง... 120 00:05:48,240 --> 00:05:49,520 วนเวียนอยู่ในหัว 121 00:05:49,600 --> 00:05:51,880 คำว่าเพลงติดหู หมายถึงเพลงท่อนหนึ่ง 122 00:05:51,960 --> 00:05:53,400 ที่วนเวียนอยู่ตลอด 123 00:05:53,480 --> 00:05:54,720 ในใจของเรา 124 00:05:54,800 --> 00:05:56,600 "ชีอา..." 125 00:05:56,840 --> 00:05:58,720 "ชีอา..." 126 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 "ชากา คาน..." 127 00:06:01,160 --> 00:06:03,400 "ชากา คาน..." 128 00:06:03,480 --> 00:06:05,280 "เพิ่มสุขสองเท่า" 129 00:06:05,360 --> 00:06:07,320 "เพิ่มสนุกสองเท่า" 130 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 "ด้วยดับเบิ้ลมินต์" 131 00:06:09,000 --> 00:06:10,720 "ด้วยหมากฝรั่ง ดับเบิ้ลมินต์" 132 00:06:10,800 --> 00:06:12,160 "ปรบมือเปิด" 133 00:06:12,360 --> 00:06:13,720 "ปรบมือปิด" 134 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 "ปรบมือเปิด ปรบมือปิด" 135 00:06:16,040 --> 00:06:17,520 "เดอะแคลปเปอร์" 136 00:06:17,800 --> 00:06:19,880 "เหมียว ๆ..." 137 00:06:19,960 --> 00:06:23,360 "เหมียว ๆ..." 138 00:06:23,440 --> 00:06:24,840 - "เหมียว ๆ..." - ไม่นะ... 139 00:06:24,920 --> 00:06:26,280 มันติดหู 140 00:06:26,360 --> 00:06:27,720 มีคนมา 141 00:06:27,800 --> 00:06:29,800 บุรุษไปรษณีย์ไมค์มา 142 00:06:34,320 --> 00:06:35,360 ว่าไง บุรุษไปรษณีย์ไมค์ 143 00:06:35,440 --> 00:06:36,720 คุณมีใบอนุญาต ขายฮ็อตด็อกหรือเปล่า 144 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 หลงกลก้มไปมองจนได้ 145 00:06:41,440 --> 00:06:42,760 ที่ทำการไปรษณีย์ 146 00:06:42,840 --> 00:06:44,960 เปิดทำการตรงเวลาเสมอ พีวี 147 00:06:45,040 --> 00:06:46,320 - จดหมายของคุณครับ - ขอบคุณนะ 148 00:06:46,400 --> 00:06:48,280 ถึงเวลาพักเบรกแรกของผมแล้ว 149 00:06:48,680 --> 00:06:49,920 "อีกห้านาทีกลับมา" 150 00:06:50,000 --> 00:06:51,560 อ้าว จดหมายผม โดนเปิดหมดแล้วนี่ 151 00:06:51,640 --> 00:06:54,080 แบบนี้ยิ่งทำให้เรา ปลอดภัยมากขึ้น พีวี 152 00:06:56,640 --> 00:06:58,360 จดหมายขยะ ๆ 153 00:06:58,520 --> 00:06:59,760 จดหมายเรียกไปเป็นลูกขุน 154 00:06:59,840 --> 00:07:01,440 จดหมายขยะ ๆ 155 00:07:02,000 --> 00:07:04,240 นี่มันจดหมายจาก ผู้สนับสนุนนักประดิษฐ์นี่ 156 00:07:05,160 --> 00:07:06,360 เรียนคุณเฮอร์แมน 157 00:07:06,640 --> 00:07:08,880 ผู้สนับสนุนนักประดิษฐ์ ยินดีจะแจ้งให้ทราบว่า... 158 00:07:08,960 --> 00:07:11,200 สิ่งประดิษฐ์ของคุณ ผ่านการคัดเลือกแล้ว 159 00:07:11,280 --> 00:07:12,720 ขอแสดงความยินดีด้วย 160 00:07:14,280 --> 00:07:16,120 หายใจไม่ออก หายใจไม่ออกแล้ว 161 00:07:16,200 --> 00:07:17,520 คุณประดิษฐ์อะไรเหรอ พีวี 162 00:07:17,600 --> 00:07:20,520 ใครจะสนเล่า คุณเก้าอี้ มันผ่านการคัดเลือกแล้ว 163 00:07:21,360 --> 00:07:24,360 อ๋อ ผมประดิษฐ์ รองเท้าแบบใหม่ขึ้นมา 164 00:07:24,440 --> 00:07:26,840 - โอ้โฮ - ใหม่ยังไงเหรอ 165 00:07:26,920 --> 00:07:29,440 ใส่เดินแล้ว จะมีรอยเท้าสัตว์ขึ้นมา 166 00:07:29,760 --> 00:07:31,360 เป็นความคิดที่ยอดเยี่ยมมาก 167 00:07:31,440 --> 00:07:33,480 - ใคร ๆ ก็ต้องใส่รองเท้า - ใช่ไหมล่ะ 168 00:07:33,640 --> 00:07:35,240 ผมมีแค่รูปรอยเท้าม้า กับรอยเท้าไก่ตอนนี้ 169 00:07:35,320 --> 00:07:37,600 แต่ตอนนี้ใกล้จะทำอีกลาย เสร็จสมบูรณ์แล้ว 170 00:07:37,960 --> 00:07:39,040 ลายเท้าเปล่า 171 00:07:39,120 --> 00:07:40,440 โอ้โฮ 172 00:07:40,520 --> 00:07:42,600 เราจะรวยแล้ว 173 00:07:42,680 --> 00:07:46,360 เรามาเปิดน้ำองุ่นซ่า ฉลองกันหน่อย พีวี 174 00:07:46,440 --> 00:07:47,920 เดี๋ยวก่อน 175 00:07:48,000 --> 00:07:49,680 ใจเย็น ๆ ก่อน คองกี้ 176 00:07:50,240 --> 00:07:51,560 ตอนนี้มีแค่จดหมายเอง 177 00:07:51,640 --> 00:07:53,920 เรามาหายใจลึก ๆ แล้วใจเย็น ๆ กันเถอะ 178 00:08:00,960 --> 00:08:02,120 เราจะรวยแล้ว 179 00:08:02,320 --> 00:08:03,520 รวย 180 00:08:09,640 --> 00:08:10,800 หวัดดี คุณหมี 181 00:08:11,480 --> 00:08:12,600 เป็นยังไงบ้าง 182 00:08:13,320 --> 00:08:14,520 ไม่ค่อยสบายเหรอ 183 00:08:15,240 --> 00:08:16,320 หิวเหรอ 184 00:08:17,000 --> 00:08:19,680 กลัวน้ำหนักขึ้น ก่อนจำศีลเหรอ 185 00:08:21,440 --> 00:08:22,720 บอกให้รู้ไว้นะ คุณหมี 186 00:08:22,800 --> 00:08:24,280 ผมเกลียด การต้องเดาอะไรแบบนี้ 187 00:08:24,360 --> 00:08:26,480 ผมเกลียดละครใบ้ ผมเกลียดการเล่นทายคำ 188 00:08:26,560 --> 00:08:28,200 ผมเกลียดตัวละครใบ้ 189 00:08:29,520 --> 00:08:30,880 ก็แค่ชวนคุยน่ะ 190 00:08:33,160 --> 00:08:35,640 อ้อ อยากจะขอยืม โคโลญจน์เหรอ 191 00:08:38,120 --> 00:08:39,840 น้ำหอมอินสติงต์ ของเดวิด เบ็คแฮม 192 00:08:42,760 --> 00:08:43,960 เดินเข้ามาเลย 193 00:09:09,520 --> 00:09:11,440 - สวัสดี พีวี - หวัดดี เทอร์รี่ 194 00:09:11,520 --> 00:09:12,840 ไปบินมาเหรอ 195 00:09:12,920 --> 00:09:14,320 แน่นอน ผมไปบินมา พีวี 196 00:09:14,400 --> 00:09:15,840 ผมบินไปทุกที่ 197 00:09:15,920 --> 00:09:17,480 ผมบินบ่อย 198 00:09:17,560 --> 00:09:19,240 รู้ไหมว่าทำไม 199 00:09:19,320 --> 00:09:21,760 เพราะผมรักการบิน 200 00:09:21,840 --> 00:09:24,560 โอ้โฮ คงจะเจ๋งน่าดู ถ้าผมบินได้ 201 00:09:24,640 --> 00:09:27,800 ผมลืมตลอดเลยว่าคุณ มีปัญหาเรื่องแรงโน้มถ่วง 202 00:09:27,880 --> 00:09:30,680 ใช่สิ ผมบินไม่ได้ ผมเป็นคน ไม่มีปีกเลย 203 00:09:30,760 --> 00:09:32,160 เซ็งเลย 204 00:09:33,000 --> 00:09:34,520 คุณบินแบบนี้เหรอ เทอร์รี่ 205 00:09:36,040 --> 00:09:37,840 พีวี คุณนี่ฮาจริง ๆ พอได้แล้ว 206 00:09:37,960 --> 00:09:40,080 ตลกเป็นบ้า ขำจะตายอยู่แล้ว 207 00:09:40,560 --> 00:09:42,480 น่าเสียดายที่คุณบินไม่ได้ 208 00:09:42,560 --> 00:09:45,920 มันน่าจะเป็นความรู้สึก ที่ดีที่สุดในโลกเลย 209 00:09:52,960 --> 00:09:54,480 ว้าว ดูเจ๋งจัง 210 00:09:54,560 --> 00:09:56,560 คงจะวิเศษมากถ้าได้ สัมผัสความรู้สึกนั้นบ้าง 211 00:09:57,960 --> 00:09:59,280 ถ้าผมบินได้ 212 00:09:59,440 --> 00:10:01,920 ผมจะเป็นเด็กผู้ชาย ที่โชคดีที่สุดในโลก 213 00:10:02,120 --> 00:10:03,840 ใช่ มันเจ๋งมากเลย 214 00:10:04,040 --> 00:10:05,600 ผมต้องไปแล้ว 215 00:10:05,680 --> 00:10:08,000 วันนี้กระแสลมอุ่น มาแรงมาก ๆ 216 00:10:08,080 --> 00:10:10,240 ลาก่อน 217 00:10:10,320 --> 00:10:11,640 บาย 218 00:10:12,160 --> 00:10:13,360 บาย 219 00:10:14,120 --> 00:10:15,520 พีวี 220 00:10:15,600 --> 00:10:19,160 ดูสิ ผมมีแผ่นฟอยล์มาให้คุณ 221 00:10:19,240 --> 00:10:21,320 เจ๋งมาก ขอบคุณนะ คองกี้ 222 00:10:21,640 --> 00:10:24,360 มาดูกันว่าลูกบอลแผ่นฟอยล์ ของผมใหญ่แค่ไหนแล้ววันนี้ 223 00:10:38,320 --> 00:10:40,840 แปะแผ่นฟอยล์ เพิ่มอีกแล้วนะ พีวี 224 00:10:41,320 --> 00:10:43,280 ตลกจนผมลืมหัวเราะเลย คุณเก้าอี้ 225 00:10:49,960 --> 00:10:52,600 - อรุณสวัสดิ์ พีวี - อรุณสวัสดิ์ แจมบี 226 00:10:52,680 --> 00:10:54,440 มีมุกเลียนแบบคนดังมาฝาก พร้อมหรือยัง 227 00:10:54,520 --> 00:10:56,800 - พร้อมแล้ว - คริสตี้ ยามากุชิ 228 00:10:59,960 --> 00:11:01,320 โลก 229 00:11:02,160 --> 00:11:03,560 ฉันรู้สึกไปเอง 230 00:11:03,640 --> 00:11:05,560 หรือว่ามันร้อนขึ้นจริง ๆ 231 00:11:06,760 --> 00:11:08,360 ถุงเท้าในเครื่องอบแห้ง 232 00:11:12,560 --> 00:11:14,080 หมอผีเอ็กซอร์ซิสต์ 233 00:11:18,920 --> 00:11:20,160 ขอโทษนะ พีวี 234 00:11:21,000 --> 00:11:22,400 ฮัลโหล แจมบีพูด 235 00:11:23,000 --> 00:11:25,040 อะไรนะ เป็นไปได้ยังไง 236 00:11:25,280 --> 00:11:28,840 พีวี มีคนโทรมาจากในกล่อง 237 00:11:29,360 --> 00:11:30,960 มีคนมา 238 00:11:31,040 --> 00:11:33,040 เซอร์จิโอมา 239 00:11:36,240 --> 00:11:37,400 หวัดดี พีวี 240 00:11:37,480 --> 00:11:38,840 หวัดดี เพื่อน ๆ และหุ่นกระบอกทั้งหลาย 241 00:11:38,920 --> 00:11:40,160 เป็นยังไงบ้าง 242 00:11:40,960 --> 00:11:42,720 นี่ พีวี ดูท่าเต้นที่ผมซ้อม 243 00:11:42,800 --> 00:11:44,840 สำหรับการคัดตัวแสดงรายการ ออกมาแดนซ์ ถ้าแน่จริง 244 00:11:55,960 --> 00:11:58,120 ยอดเยี่ยม ๆ 245 00:11:58,200 --> 00:11:59,600 ขอบใจ 246 00:11:59,680 --> 00:12:01,520 มันคือการผสมผสานระหว่าง การเต้นเมเรงเก้และชะชะช่า 247 00:12:01,600 --> 00:12:03,440 ผมเรียกมันว่า "ลา เมเรงก์ช่า" 248 00:12:03,760 --> 00:12:05,040 คุณรู้จักท่านี้หรือเปล่า 249 00:12:10,520 --> 00:12:11,560 ผมขอยอมแพ้ 250 00:12:11,640 --> 00:12:13,040 ซัลซ่า โบริกัว 251 00:12:13,160 --> 00:12:14,320 แล้วท่านี้ล่ะ 252 00:12:23,440 --> 00:12:24,520 ผมไม่รู้จักแฮะ 253 00:12:24,600 --> 00:12:26,000 คองกา 254 00:12:26,200 --> 00:12:27,360 แล้วท่านี้ล่ะ 255 00:12:40,160 --> 00:12:41,520 ไม่เคยเห็น ท่าเต้นนี้มาก่อนเลย 256 00:12:41,600 --> 00:12:43,520 ผมคิดขึ้นมาเอง ชื่อท่า "เดอะ เซอร์จิโอ" 257 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 เซอร์จิโอ ผมคิดท่านี้ขึ้นมา 258 00:12:46,800 --> 00:12:48,440 ชื่อท่า "เดอะ พีวี" 259 00:12:58,080 --> 00:12:59,840 เต้นนี่สนุกจริง ๆ 260 00:13:02,840 --> 00:13:04,880 ผมคงจะเพิ่งพูด คำศัพท์ลับไปใช่ไหม 261 00:13:04,960 --> 00:13:06,120 - ใช่ - สนุก 262 00:13:08,680 --> 00:13:10,480 พีวี ผมเกือบลืม วันนี้เป็นวันสำคัญ 263 00:13:10,560 --> 00:13:11,880 วันนี้เราจะเดินสายไฟ ให้บ้านหรรษา 264 00:13:11,960 --> 00:13:13,600 - เจ๋ง - พอทำเสร็จ 265 00:13:13,680 --> 00:13:15,280 เราจะต่อคอมปูตาโดราให้คุณ 266 00:13:15,360 --> 00:13:16,840 - อะไรนะ - คอมปูตาโดรา 267 00:13:16,920 --> 00:13:17,960 คอมพิวเตอร์ของคุณไง 268 00:13:18,040 --> 00:13:19,960 คอมปูตาโดราของผม 269 00:13:20,040 --> 00:13:21,360 ใช่ 270 00:13:21,560 --> 00:13:23,560 ก่อนอื่น ผมจะเช็กดูก่อน ว่าเดินสายไฟเรียบร้อยหรือยัง 271 00:13:23,640 --> 00:13:25,120 โอ้โฮ ผมตื่นเต้นแล้วเนี่ย 272 00:13:25,200 --> 00:13:27,440 ที่จะได้ต่อ คอมปูตาโดราของผม 273 00:13:28,360 --> 00:13:30,760 พีวี ผมเคยซ่อมของทุกอย่าง ในบ้านหรรษาอย่างน้อยสองครั้ง 274 00:13:30,840 --> 00:13:32,560 แต่ไม่เคยแตะรับบสายไฟเลย 275 00:13:33,000 --> 00:13:34,280 โอ้โฮ 276 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 สมัยนี้ ไม่เห็น 277 00:13:35,600 --> 00:13:37,680 ระบบกระป๋องกับเชือก เท่าไรแล้วนะ พีวี 278 00:13:38,240 --> 00:13:40,000 คุยโทรศัพท์ ไม่ค่อยรู้เรื่องเลย 279 00:13:42,480 --> 00:13:43,640 เจส 280 00:13:44,240 --> 00:13:45,520 เจส 281 00:13:46,080 --> 00:13:47,840 พีวี ผมขอแนะนำ 282 00:13:47,920 --> 00:13:49,800 ให้เดินสายไฟใหม่ทั้งหมดเลย 283 00:13:49,880 --> 00:13:52,720 โอเค ตามที่คุณสบายใจเลย 284 00:13:53,240 --> 00:13:54,520 พีวี 285 00:13:54,720 --> 00:13:57,520 คุณพูดภาษาสเปนเก่งมากเลย 286 00:13:57,720 --> 00:13:59,720 จริงเหรอ คือว่า... 287 00:14:00,160 --> 00:14:01,280 จริง ๆ เหรอ 288 00:14:02,640 --> 00:14:04,160 จริง ๆ 289 00:14:04,240 --> 00:14:05,520 จริง ๆ 290 00:14:05,600 --> 00:14:06,760 ใช่ 291 00:14:06,840 --> 00:14:08,680 - ขอบคุณ - ระวัง พีวี 292 00:14:08,760 --> 00:14:10,160 ผมยังจำได้ว่ารอบที่แล้ว เกิดอะไรขึ้น 293 00:14:10,240 --> 00:14:11,920 ผมรู้ว่าคุณใช่ แล้วผมล่ะ 294 00:14:13,440 --> 00:14:15,440 ผมจะเริ่ม เดินสายไฟใหม่ล่ะนะ 295 00:14:16,440 --> 00:14:17,640 เดี๋ยวผมกลับมา 296 00:14:36,360 --> 00:14:38,760 ลัมบาดา ท่าเต้นต้องห้าม 297 00:14:39,800 --> 00:14:41,880 แล้วคุณเต้นได้ยังไง ถ้ามันต้องห้ามขนาดนั้น 298 00:14:42,080 --> 00:14:43,520 เพราะผมเป็นจอมขบถ 299 00:14:48,960 --> 00:14:50,840 คองกี้ ลูกโลก จอวิเศษ 300 00:14:50,920 --> 00:14:52,720 ถ้าเราต่อคอมปูตาโดรา ของเราได้เมื่อไหร่ 301 00:14:52,840 --> 00:14:54,840 เราจะทะยานสู่อนาคตกัน 302 00:14:54,920 --> 00:14:56,480 พีวี คอมพิวเตอร์ทำอะไร 303 00:14:56,560 --> 00:14:57,760 ที่ฉันทำไม่ได้บ้าง 304 00:14:57,840 --> 00:15:00,240 - ผมด้วย - ผมด้วย 305 00:15:00,360 --> 00:15:02,200 ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน 306 00:15:02,280 --> 00:15:03,600 แต่พวกคุณ ไม่มีใครทันสมัยเลย 307 00:15:03,680 --> 00:15:06,360 พีวี ไม่มีใคร เขาตามสมัยหรอกนะ 308 00:15:06,440 --> 00:15:08,160 ความทันสมัยมันล้าสมัยแล้ว 309 00:15:08,240 --> 00:15:10,760 ไม่เป็นอะไร ต่างเหมือนกัน ได้หมดนั่นแหละ 310 00:15:10,880 --> 00:15:12,480 มีคนมา 311 00:15:12,560 --> 00:15:15,200 คาวบอยเคอร์ติสมา 312 00:15:17,440 --> 00:15:19,440 ยิปปี้ เย้ 313 00:15:20,040 --> 00:15:21,440 ใจเย็น จินเจอร์ 314 00:15:21,520 --> 00:15:23,000 ใจเย็น ๆ สาวสวย 315 00:15:23,080 --> 00:15:24,200 ว่าไง พีวี 316 00:15:24,280 --> 00:15:26,480 ว่าไง คาวบอยเคอร์ติส ว่าไง จินเจอร์ 317 00:15:26,560 --> 00:15:28,080 ว่าไง พีวี 318 00:15:28,680 --> 00:15:29,880 คาวบอยเคอร์ติส คุณเข้าบ้านหรรษาไม่ได้ 319 00:15:29,960 --> 00:15:31,000 ถ้าไม่มีรหัสผ่าน 320 00:15:31,080 --> 00:15:33,240 - เนื้อหมูและถั่ว - ไม่ใช่ 321 00:15:33,560 --> 00:15:35,600 - งูหางกระดิ่ง - นั่นมันของอาทิตย์ที่แล้ว 322 00:15:36,120 --> 00:15:37,920 - หัวผักกาด - อี๋ ไม่ใช่ 323 00:15:38,320 --> 00:15:39,920 - ยอมแพ้แล้ว - คุณจะยอมแพ้ไม่ได้ 324 00:15:40,000 --> 00:15:41,720 คุณต้องเดารหัสผ่านสิ 325 00:15:41,800 --> 00:15:43,680 เปิดประตูนี่เดี๋ยวนี้นะ พีวี 326 00:15:43,760 --> 00:15:45,520 ผมต้องเข้าห้องน้ำ 327 00:15:45,600 --> 00:15:47,120 ห้องน้ำ นั่นแหละรหัสผ่าน 328 00:15:48,280 --> 00:15:49,720 ว่าแล้วว่าต้องเดาถูก 329 00:15:54,000 --> 00:15:55,640 คุณเก้าอี้ แข่งจ้องตา 330 00:16:03,880 --> 00:16:05,320 คุณกะพริบตาก่อน ผมชนะ 331 00:16:09,440 --> 00:16:10,640 เฮ้ 332 00:16:10,880 --> 00:16:12,520 ยื่นมือมา เพื่อน 333 00:16:12,600 --> 00:16:15,400 คาวบอยเคอร์ติส คุณได้ล้างมือหรือเปล่า 334 00:16:15,760 --> 00:16:16,920 เปล่า 335 00:16:19,800 --> 00:16:21,600 ล้อเล่นน่า พีวี 336 00:16:23,520 --> 00:16:24,640 คาวบอยเคอร์ติส 337 00:16:24,720 --> 00:16:26,720 ล้างมือเสมอ 338 00:16:27,840 --> 00:16:31,520 "คาวบอยเดินทาง ไปหลายหนแห่ง" 339 00:16:31,600 --> 00:16:34,320 "ที่ไหนก็ได้ ที่ที่เขาพอใจ" 340 00:16:34,400 --> 00:16:37,640 "และเขาไม่เคยลืม ที่จะต้องล้างมือ" 341 00:16:37,720 --> 00:16:39,400 "จะได้ไม่ติด..." 342 00:16:39,520 --> 00:16:41,080 "โรคร้าย" 343 00:16:42,520 --> 00:16:44,960 นี่ พีวี ดูบ่วงวิเศษของผมนี่ 344 00:16:45,160 --> 00:16:46,360 เจ๋ง 345 00:16:50,640 --> 00:16:52,640 โอ้โฮ 346 00:16:54,520 --> 00:16:56,520 หอเอนเมืองพิซซ่า 347 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 ที่อิตาลี 348 00:17:00,400 --> 00:17:02,400 และทัช มาฮาล 349 00:17:02,640 --> 00:17:03,920 ของอินเดีย 350 00:17:05,360 --> 00:17:06,960 ดูนี่เร็ว 351 00:17:08,800 --> 00:17:10,200 จัตุรัสเทียนอันเหมิน 352 00:17:10,280 --> 00:17:11,600 ที่เมืองจีน 353 00:17:12,960 --> 00:17:15,120 ผมว่าจะทำกำแพงเมืองจีน แต่เชือกยาวไม่พอ 354 00:17:15,200 --> 00:17:17,840 ไม่เป็นไร ต่างเหมือนกัน ได้หมดนั่นแหละ 355 00:17:20,080 --> 00:17:21,560 จะบอกอะไรให้นะ พีวี 356 00:17:21,920 --> 00:17:23,960 หมาของผมกำลังเห่าหอน 357 00:17:24,040 --> 00:17:26,480 คาวบอยเคอร์ติส รองเท้าบูตใหญ่จริง ๆ 358 00:17:26,760 --> 00:17:28,640 รู้ไหมเขาว่ากันว่ายังไง พีวี 359 00:17:28,720 --> 00:17:29,960 รองเท้าบูตใหญ่... 360 00:17:30,640 --> 00:17:31,920 ก็แปลว่าเท้าใหญ่ 361 00:17:32,960 --> 00:17:34,960 คาวบอยเคอร์ติส ไปยังไงมายังไงเนี่ย 362 00:17:35,040 --> 00:17:36,560 หวัดดี เซอร์จิโอ 363 00:17:37,040 --> 00:17:38,720 ผมได้ยินเสียงคุณนะ 364 00:17:38,800 --> 00:17:40,040 แต่ไม่เห็นคุณเลย 365 00:17:40,320 --> 00:17:41,560 อยู่บนนี้ 366 00:17:42,120 --> 00:17:43,440 กำลังเดินสายไฟให้บ้านหรรษา 367 00:17:43,520 --> 00:17:44,920 แหม พอดีเลย 368 00:17:45,000 --> 00:17:47,040 ในที่สุด ผมจะได้ส่งอีเมล มาที่นี่ได้สักที 369 00:17:47,120 --> 00:17:48,920 คุณมีอีเมลด้วยเหรอ คาวบอยเคอร์ติส 370 00:17:49,000 --> 00:17:50,360 มีสิ พีวี 371 00:17:50,440 --> 00:17:52,280 ลองไปเข้าไปดูนะ คาวบอยเคอร์ติสดอตคอม 372 00:17:52,360 --> 00:17:53,560 บ้านของคาวบอยเคอร์ติส 373 00:17:53,640 --> 00:17:55,360 วิทยาลัยคาวบอย และสถาบันหมุนเชือก 374 00:17:55,720 --> 00:17:57,360 วิเศษไปเลย กาบาเยโร 375 00:17:57,440 --> 00:17:59,280 เซอร์จิโอ คาบาเลโลคืออะไรเหรอ 376 00:17:59,560 --> 00:18:02,280 แปลว่านักขี่ม้า ออกเสียงว่ากาบาเยโร 377 00:18:02,360 --> 00:18:03,440 คาบาโลโล 378 00:18:03,520 --> 00:18:05,400 - กาบาเยโร - คาบาเลโล 379 00:18:05,520 --> 00:18:07,760 - กาบาเยโร - คาบาเลโล 380 00:18:08,600 --> 00:18:10,320 พีวี คุณมันบ้า แต่ก็สนุกดี 381 00:18:13,160 --> 00:18:15,920 พีวี ช่วยส่งกล่องเล็ก ๆ ที่ใส่หัวนอตติดจานให้ได้ไหม 382 00:18:16,000 --> 00:18:17,120 ได้สิ 383 00:18:17,200 --> 00:18:19,400 ว่าแต่ไอ้หัวนอตติดจาน นี่คืออะไรเหรอ 384 00:18:19,480 --> 00:18:21,320 อ๋อ เป็นหัวนอต ที่ช่วยยึดให้แน่น 385 00:18:21,400 --> 00:18:22,640 โดยไม่ต้อง ใส่วงแหวนเพิ่มน่ะ 386 00:18:22,720 --> 00:18:25,120 ผมจะจำให้ได้นะ ไม่มีทางหรอก 387 00:18:29,680 --> 00:18:31,680 ให้ช่วยนะ พีวี 388 00:18:34,760 --> 00:18:36,560 เอาไปเลย เซอร์จิโอ 389 00:18:36,640 --> 00:18:38,640 ขอบคุณนะ คุณเทอร์รี่ 390 00:18:38,720 --> 00:18:40,960 ไม่เป็นไร ด้วยความยินดี 391 00:18:41,560 --> 00:18:43,440 ดีจังเลยที่ได้... 392 00:18:43,520 --> 00:18:45,800 ช่วยเพื่อนมนุษย์ด้วย ความสามารถในการบินของผม 393 00:18:45,880 --> 00:18:47,520 เซอร์จิโอจะทำยังไง 394 00:18:47,600 --> 00:18:49,600 ถ้าผมไม่ได้มาที่นี่ 395 00:18:49,760 --> 00:18:51,960 การบิน... 396 00:18:52,040 --> 00:18:54,720 การบินได้ เป็นสิ่งที่วิเศษมาก 397 00:18:54,800 --> 00:18:56,360 เรื่องนี้จะเดินหน้า ต่อไปไหม 398 00:18:56,440 --> 00:18:59,040 ผมยังทำใจไม่ได้เลย ที่คุณบินไม่ได้ 399 00:18:59,120 --> 00:19:01,040 ผมเองยังทำใจไม่ได้เลย 400 00:19:02,320 --> 00:19:03,600 แต่มันจะต้องเปลี่ยนไป 401 00:19:04,560 --> 00:19:05,800 นี่ พีวี 402 00:19:05,880 --> 00:19:07,720 ช่วยเอาย่ามมาให้ผมได้ไหม 403 00:19:07,800 --> 00:19:09,560 ผมมีของมาให้คุณ 404 00:19:09,640 --> 00:19:11,280 ของขวัญเหรอ 405 00:19:11,360 --> 00:19:12,640 ใช่เลย 406 00:19:13,520 --> 00:19:14,680 นี่ไง 407 00:19:15,200 --> 00:19:16,280 มันคืออะไร 408 00:19:16,360 --> 00:19:17,960 เนื้อเค็ม ทำเองที่บ้านเลย 409 00:19:18,040 --> 00:19:20,520 ผมเกรงว่าผมคงต้อง ขอปฏิเสธน่ะครับ 410 00:19:21,560 --> 00:19:23,520 ผมกินข้าวเที่ยงสายมาก ผมไม่หิวเลย 411 00:19:23,600 --> 00:19:26,720 อีกอย่าง หมอผมบอกว่า ให้ลดการบริโภคเนื้อเค็ม 412 00:19:26,800 --> 00:19:28,600 โธ่ เพื่อน 413 00:19:28,680 --> 00:19:29,960 ลองชิมดูสิ 414 00:19:30,240 --> 00:19:32,960 ผมถนอมเนื้อเค็มนี่ ตั้งหกเดือนเชียวนา 415 00:19:33,080 --> 00:19:34,600 ไม่นะ มันเป็นอะไรถึงต้องถนอม 416 00:19:34,680 --> 00:19:35,760 อะไรนะ 417 00:19:36,840 --> 00:19:39,320 - พีวี - เปลือกหอยใหญ่จัง 418 00:19:39,520 --> 00:19:40,960 ลองเอาไปจ่อหูดูสิ 419 00:19:43,960 --> 00:19:46,040 พีวี ไม่ใช่หูรูด 420 00:19:46,120 --> 00:19:47,320 หูเฉย ๆ ต่างหาก 421 00:19:50,720 --> 00:19:52,440 ลองนึกดูสิว่า ผมขายหน้ามากแค่ไหน 422 00:19:56,960 --> 00:19:58,440 พระเจ้าช่วยกล้วยทอด 423 00:19:58,520 --> 00:20:00,200 ผมได้ยินบางอย่างจากในนี้ 424 00:20:00,280 --> 00:20:02,240 มันคือเสียงน้ำทะเล พี 425 00:20:02,680 --> 00:20:04,880 ราชาเนปจูน ได้เก็บเสียงของท้องทะเล 426 00:20:04,960 --> 00:20:06,360 ไว้ในเปลือกหอยทุกเปลือก 427 00:20:06,480 --> 00:20:09,200 บางคนคิดว่า มันคือเสียงสะท้อน 428 00:20:09,280 --> 00:20:11,680 ของเลือดในเส้นเลือด ที่หูของคุณ 429 00:20:11,760 --> 00:20:13,000 แต่ก็ไม่ใช่ 430 00:20:13,080 --> 00:20:15,120 คำอธิบาย ที่ดูเป็นไปได้มากที่สุด 431 00:20:15,200 --> 00:20:16,520 ก็คือเสียงบรรยากาศ 432 00:20:16,600 --> 00:20:18,440 ที่สะท้อนภายในเปลือกหอย 433 00:20:18,520 --> 00:20:20,800 และมีเสียงคล้ายคลึงกับทะเล 434 00:20:24,120 --> 00:20:25,640 ขอโทษนะ จอวิเศษ 435 00:20:25,720 --> 00:20:26,960 ผมคงเพิ่ง... 436 00:20:27,240 --> 00:20:30,720 เผลอหมดสติไปสักครู่หนึ่ง 437 00:20:33,680 --> 00:20:35,440 นั่นเพลงของคุณอีวอนน์นี่ 438 00:20:35,680 --> 00:20:36,800 รู้ใช่ไหมว่ามันหมายถึงอะไร 439 00:20:36,880 --> 00:20:38,160 หมายถึงคุณอีวอนน์น่ะเหรอ 440 00:20:38,240 --> 00:20:39,600 แหงแซะ 441 00:20:40,040 --> 00:20:41,240 ผมต้องไปแล้ว พี 442 00:20:41,320 --> 00:20:42,920 อยู่รอทักทายคุณอีวอนน์ หน่อยไม่ได้เหรอ 443 00:20:43,000 --> 00:20:45,200 - ผมมีนัดกับม้าป่า - เดี๋ยวเธอก็มาแล้ว 444 00:20:45,280 --> 00:20:46,440 มันเป็นนัดสำคัญ สำหรับนักขี่ม้า 445 00:20:46,520 --> 00:20:48,120 ม้าเกลียดความไม่ตรงต่อเวลา คาวบอยทุกคนรู้เรื่องนี้ดี 446 00:20:48,200 --> 00:20:49,800 - แต่... - หลีกทางด้วย 447 00:20:50,160 --> 00:20:52,640 เร็วเข้า จินเจอร์ อย่าทำให้ฉันผิดหวัง 448 00:20:56,720 --> 00:20:58,280 ผมคิดไปเอง หรือมันแปลกจริง ๆ 449 00:20:58,400 --> 00:21:00,040 มีคนมา 450 00:21:00,320 --> 00:21:03,960 ผู้หญิงที่สวยที่สุด ในดินแดนหุ่นกระบอก 451 00:21:04,040 --> 00:21:05,680 คุณอีวอนน์ 452 00:21:09,560 --> 00:21:10,760 อรุณสวัสดิ์ 453 00:21:11,440 --> 00:21:13,360 อรุณสวัสดิ์ ทุกคน 454 00:21:13,440 --> 00:21:15,440 อรุณสวัสดิ์ คุณอีวอนน์ 455 00:21:15,520 --> 00:21:17,040 อรุณสวัสดิ์ พีวี 456 00:21:17,120 --> 00:21:19,000 อรุณสวัสดิ์ คุณอีวอนน์ 457 00:21:19,080 --> 00:21:20,760 เรารู้กันแล้วเหรอว่า 458 00:21:20,840 --> 00:21:22,120 คำศัพท์ลับของวันนี้ คือคำว่าอะไร 459 00:21:22,200 --> 00:21:23,680 ใช่แล้วครับ 460 00:21:23,760 --> 00:21:25,240 คุณอีวอนน์ 461 00:21:25,320 --> 00:21:27,560 โธ่ ฉันพลาด ตอนสนุก ๆ หมดเลย 462 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 โธ่ ทุกคน 463 00:21:31,320 --> 00:21:33,040 ให้ฉันสนุกด้วยคนสิ 464 00:21:35,240 --> 00:21:36,840 ฉันเข้าใจแล้ว 465 00:21:36,920 --> 00:21:39,280 คำศัพท์ลับก็คือสนุก 466 00:21:41,600 --> 00:21:45,000 ผมคุณดูสวยมากเลยวันนี้ คุณอีวอนน์ 467 00:21:45,080 --> 00:21:46,720 ตีกะบังสูงเชียว 468 00:21:46,800 --> 00:21:48,520 ขอบใจนะ คุณเก้าอี้ 469 00:21:48,600 --> 00:21:50,760 ฉันใช้แกนกะบัง ทำให้ผมได้ทรงสูง 470 00:21:50,840 --> 00:21:52,000 แกนกะบังเหรอคะ 471 00:21:52,120 --> 00:21:55,360 แกนกะบัง สำหรับทรงผมสูงใหญ่ ดูนะ 472 00:21:59,240 --> 00:22:00,800 จากผมลีบแบน 473 00:22:00,880 --> 00:22:02,280 กลายเป็นเลิศหรู 474 00:22:02,520 --> 00:22:04,720 ตีกะบังสูงด้วยแกนกะบัง 475 00:22:05,440 --> 00:22:08,320 จะเซ็กซี่ สวยสง่า สบาย ๆ หรือยั่วยวน 476 00:22:08,480 --> 00:22:09,720 ผมหางม้า 477 00:22:09,800 --> 00:22:10,880 ผมบ๊อบ 478 00:22:10,960 --> 00:22:12,680 เร็วเข้า ทุกคน เรามาตีกะบังกัน 479 00:22:12,800 --> 00:22:14,800 เพื่อให้ได้ผมทรงสูง สุดคลาสสิก 480 00:22:14,880 --> 00:22:16,920 ใส่แกนกะบังเข้าไปให้แน่น 481 00:22:17,000 --> 00:22:18,840 แล้วม้วนผมทั้งหมด 482 00:22:18,920 --> 00:22:20,800 มาคลุมแกนกะบัง 483 00:22:20,880 --> 00:22:23,080 เพิ่มความเซ็กซี่ ด้วยการตีกะบังให้สูง 484 00:22:23,160 --> 00:22:26,160 และฉีดสเปรย์ผมให้อยู่ทรง เป็นอันเสร็จสมบูรณ์ 485 00:22:26,280 --> 00:22:28,720 คุณจะกลายเป็นช่างมือโปร ในเวลาอันสั้น 486 00:22:30,160 --> 00:22:31,560 "แกนกะบัง" 487 00:22:32,960 --> 00:22:34,240 ฉันขอลองบ้าง 488 00:22:34,320 --> 00:22:35,640 ได้เลย คุณเก้าอี้ 489 00:22:35,720 --> 00:22:37,120 มาตีกะบังกัน 490 00:22:38,400 --> 00:22:41,520 ดูเหมาะมากเลย คุณเก้าอี้ 491 00:22:41,600 --> 00:22:43,080 ดูฉลาด กิ๊บเก๋ 492 00:22:43,160 --> 00:22:45,320 ขอบคุณค่ะ คุณอีวอนน์ ฉันชอบมาก ๆ เลย 493 00:22:45,400 --> 00:22:46,680 คุณเก้าอี้ คุณเป็นเก้าอี้ที่สวยที่สุด 494 00:22:46,760 --> 00:22:48,120 ในดินแดนหุ่นกระบอกเลย 495 00:22:48,200 --> 00:22:49,480 ขอบคุณค่ะ พีวี 496 00:22:49,560 --> 00:22:50,720 คุณอีวอนน์ 497 00:22:50,800 --> 00:22:53,440 คุณเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุด ในดินแดนหุ่นกระบอกเลย 498 00:22:53,520 --> 00:22:55,400 ขอบคุณนะ พีวี 499 00:22:56,400 --> 00:22:58,280 - อะไรนะครับ - ฉันบอกว่าขอบคุณนะ พีวี 500 00:22:59,160 --> 00:23:00,720 - อะไรนะ - ฉันบอกว่า... โธ่ พีวี 501 00:23:06,120 --> 00:23:08,320 คุณหอมมาก ๆ เลย คุณอีวอนน์ 502 00:23:08,400 --> 00:23:10,320 ได้กลิ่นด้วยเหรอ 503 00:23:10,440 --> 00:23:12,040 บางที กลิ่นหอม... 504 00:23:12,120 --> 00:23:14,320 ก็เป็นความประทับใจแรก ของคนอื่นที่มีต่อคุณ 505 00:23:14,440 --> 00:23:17,360 ฉันแค่ฉีดน้ำทอยเล็ตอ่อน ๆ 506 00:23:23,600 --> 00:23:25,600 คุณเพิ่งพูดว่า น้ำทอยเล็ตเหรอ 507 00:23:25,800 --> 00:23:28,160 หรือเรียกอีกอย่างว่า โอเดอตัวแลตต์ 508 00:23:28,240 --> 00:23:29,560 จะอ่อนกว่าโคโลญจน์ 509 00:23:29,640 --> 00:23:32,000 ผมรู้ จอวิเศษ มันไม่ได้มาจากโถส้วมจริง ๆ 510 00:23:35,360 --> 00:23:37,240 ผมเองก็ฉีด น้ำทอยเล็ตอ่อน ๆ เหมือนกัน 511 00:23:37,320 --> 00:23:38,600 แต่มันเป็นอุบัติเหตุ 512 00:23:38,680 --> 00:23:40,960 โธ่ พีวี 513 00:23:41,840 --> 00:23:43,000 พีวี 514 00:23:43,080 --> 00:23:45,360 การเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุด ในดินแดนหุ่นกระบอก 515 00:23:45,640 --> 00:23:47,400 ถือเป็นอภิสิทธิ์อย่างสูง 516 00:23:47,480 --> 00:23:50,480 แต่มันก็มาพร้อมกับ ความรับผิดชอบมากมาย 517 00:23:50,840 --> 00:23:52,480 - อย่างเช่นอะไรเหรอ - ก็... 518 00:23:52,560 --> 00:23:55,680 เรามาเริ่มจากสองสิ่งสำคัญ ที่ผู้หญิงทุกคนพึงมี 519 00:23:55,840 --> 00:23:58,560 มีการศึกษาที่ดี และทักษะการแต่งหน้าขั้นสูง 520 00:23:59,800 --> 00:24:01,040 ฉันเพิ่งได้... 521 00:24:01,200 --> 00:24:03,200 ที่ปัดแก้มเลอค่า มีชื่อเรียกว่า... 522 00:24:03,280 --> 00:24:05,720 "แบด แบด ลีรอย บราวน์" 523 00:24:06,920 --> 00:24:08,720 พีวี กลิ่นตัวคุณ เหมือนเนื้อเค็มเลย 524 00:24:08,880 --> 00:24:11,080 ใช่ครับ คาวบอยเคอร์ติสเอามาฝากผม 525 00:24:12,440 --> 00:24:15,560 คาวบอยเคอร์ติส เขามาที่นี่เหรอวันนี้ 526 00:24:15,640 --> 00:24:17,760 ใช่ครับ แต่เขาไปก่อน เพราะเขามีนัด 527 00:24:18,120 --> 00:24:19,320 มีนัดเหรอ 528 00:24:19,400 --> 00:24:20,720 คือว่า... 529 00:24:22,560 --> 00:24:24,120 มีนัด 530 00:24:24,520 --> 00:24:26,360 พีวี คุณแน่ใจเหรอ 531 00:24:26,560 --> 00:24:28,720 เปล่าครับ เขาไม่ได้มีนัดหรอก 532 00:24:29,160 --> 00:24:31,080 เขามีนัดสำคัญ 533 00:24:31,920 --> 00:24:33,120 เธอสวยหรือเปล่า 534 00:24:33,640 --> 00:24:34,960 เธอสวยกว่าฉันเหรอ 535 00:24:35,040 --> 00:24:36,880 เธอสวยไหม เธอสวยกว่าฉันไหม 536 00:24:36,960 --> 00:24:38,320 เธอสวยไหม... 537 00:24:38,400 --> 00:24:40,240 - เธอสวยกว่าฉันไหม - คุณอีวอนน์... 538 00:24:40,320 --> 00:24:42,200 นัดสำคัญของพวกนักขี่ม้า 539 00:24:42,280 --> 00:24:44,600 เขาคงแค่ออกไปซ้อม เทคนิคขี่ม้าเท่านั้นเอง 540 00:24:44,680 --> 00:24:46,760 แค่นี้ใช่ไหม 541 00:24:47,200 --> 00:24:49,520 ขอบคุณนะ ดาวนำโชค 542 00:24:49,680 --> 00:24:51,560 พีวี คุณเก็บความลับได้ไหม 543 00:24:51,640 --> 00:24:54,240 ไม่ได้ครับ ไม่สิ ได้ครับ ได้เลย 544 00:24:55,040 --> 00:24:57,200 ฉันมีคำอธิษฐานลับ 545 00:24:57,280 --> 00:24:58,520 อะไรเหรอครับ บอกผมมาสิ 546 00:24:58,600 --> 00:25:00,280 ฉันขอให้ คาวบอยเคอร์ติสชอบฉัน 547 00:25:00,360 --> 00:25:02,240 แต่เขาชอบคุณอยู่แล้วนี่ 548 00:25:02,320 --> 00:25:05,960 ไม่ใช่ ฉันหมายถึง ชอบฉันแบบจริงจังน่ะ 549 00:25:06,120 --> 00:25:07,520 ถ้าพวกเราช่วยกันอธิษฐาน 550 00:25:07,600 --> 00:25:08,800 อย่างเป็นจริงเป็นจัง 551 00:25:08,880 --> 00:25:10,360 คำอธิษฐานลับของฉัน อาจเป็นจริงขึ้นมาก็ได้ 552 00:25:10,440 --> 00:25:11,720 ประสานมือกันไว้แบบนี้ 553 00:25:11,800 --> 00:25:13,280 แล้วหลับตาลง 554 00:25:13,520 --> 00:25:15,440 ฉันขอ... 555 00:25:15,520 --> 00:25:17,240 กับดวงดาวนำโชคของฉัน 556 00:25:17,320 --> 00:25:19,520 ดาวเคราะห์พิเศษ ดาวพฤหัสบดี 557 00:25:19,600 --> 00:25:20,880 และดาวอังคาร 558 00:25:20,960 --> 00:25:23,040 ให้คาวบอยเคอร์ติสชอบฉัน 559 00:25:23,240 --> 00:25:24,840 และคิดว่าฉันสวย 560 00:25:24,920 --> 00:25:26,560 ตั้งแต่หัวจดเท้า 561 00:25:26,880 --> 00:25:28,960 เอาล่ะ จำไว้ให้ดีนะ 562 00:25:29,040 --> 00:25:30,520 นี่เป็นความลับ 563 00:25:33,920 --> 00:25:35,920 คุณอีวอนน์ 564 00:25:36,360 --> 00:25:39,000 ผมได้ยินเรื่องของคุณ กับคาวบอยเคอร์ติส 565 00:25:39,240 --> 00:25:40,920 ไม่นะ 566 00:25:41,000 --> 00:25:43,480 แรนดี้ มันเป็นความลับนะ 567 00:25:43,560 --> 00:25:45,040 โดยส่วนตัวนะ ผมไม่คิดว่า 568 00:25:45,120 --> 00:25:46,800 คุณกับคาวบอยเคอร์ติส เหมาะสมกัน 569 00:25:46,960 --> 00:25:49,240 คุณอยากลองดูไหมล่ะ ว่าใครเป็นเนื้อคู่ของคุณ 570 00:25:49,320 --> 00:25:51,600 ด้วยวิธีทางวิทยาศาสตร์ 571 00:25:51,680 --> 00:25:52,920 โอเค 572 00:25:54,360 --> 00:25:56,360 แบบทดสอบความรักของแรนดี้ 573 00:25:56,440 --> 00:25:58,080 คำถามแบบเลือกตอบ 574 00:25:58,920 --> 00:26:00,160 คำถามที่หนึ่ง 575 00:26:00,320 --> 00:26:03,200 กลิ่นโคโลญจน์ผู้ชาย ที่คุณชอบคือกลิ่นไหน 576 00:26:03,280 --> 00:26:05,960 - สเต็ทสัน - ให้ผมบอกชอยส์ก่อนสิ คุณอีวอนน์ 577 00:26:06,120 --> 00:26:07,240 ชิชะ 578 00:26:07,400 --> 00:26:10,360 กลิ่นโคโลญจน์ผู้ชาย ที่คุณชอบคือกลิ่นไหน 579 00:26:10,560 --> 00:26:12,440 กลิ่นดริฟเวน ของเดเร็ก จีเตอร์ 580 00:26:13,120 --> 00:26:15,400 กลิ่นซิตช์ ของเดอะซิทูเอชัน 581 00:26:16,080 --> 00:26:19,200 กลิ่นเซ็นต์ ออฟ อะ แมน ของอัล ปาซิโน 582 00:26:19,520 --> 00:26:21,240 หรือสเต็ทสัน 583 00:26:22,360 --> 00:26:23,400 สเต็ทสัน 584 00:26:23,960 --> 00:26:25,280 แบล็ก 585 00:26:27,360 --> 00:26:28,760 คำถามข้อที่สอง 586 00:26:29,000 --> 00:26:31,560 อาชีพของผู้ชายในอุดมคติคุณ คืออาชีพอะไร 587 00:26:31,720 --> 00:26:33,360 นักบิน 588 00:26:33,440 --> 00:26:35,120 นักมวยปล้ำอาชีพ 589 00:26:35,320 --> 00:26:36,880 คนงานก่อสร้าง 590 00:26:37,120 --> 00:26:39,040 หรือคาวบอย 591 00:26:39,320 --> 00:26:42,240 โอ้โฮ คำถาม เริ่มยากขึ้นเรื่อย ๆ แล้ว 592 00:26:42,440 --> 00:26:44,240 ฉันเลือกคาวบอย 593 00:26:45,160 --> 00:26:46,560 คำถามข้อที่สาม 594 00:26:46,680 --> 00:26:49,160 คุณชอบชื่อผู้ชายชื่อไหน 595 00:26:49,480 --> 00:26:50,640 คานเย 596 00:26:50,960 --> 00:26:52,240 คีเฟอร์ 597 00:26:52,480 --> 00:26:53,760 แครอทท็อป 598 00:26:53,960 --> 00:26:56,040 หรือคาวบอยเคอร์ติส 599 00:26:56,160 --> 00:26:58,880 ข้อนี้ง่าย 600 00:26:58,960 --> 00:27:00,880 คาวบอยเคอร์ติส 601 00:27:01,280 --> 00:27:03,440 เรียบร้อย คุณทำแบบทดสอบเสร็จแล้ว 602 00:27:04,400 --> 00:27:06,880 ผมขอคำนวณคะแนน เพื่อหาเนื้อคู่ของคุณ 603 00:27:06,960 --> 00:27:08,560 - ฉันตื่นเต้นจังเลย - เอาหนึ่ง... 604 00:27:08,640 --> 00:27:10,120 คูณกับขนาดคัพ ชุดชั้นในของคุณ 605 00:27:10,200 --> 00:27:12,280 แล้วก็... 606 00:27:12,360 --> 00:27:13,480 บังเอิญเสียจริง 607 00:27:13,560 --> 00:27:15,400 เนื้อคู่ของคุณก็คือผม 608 00:27:15,520 --> 00:27:16,960 - แรนดี้ - อะไรนะ 609 00:27:17,040 --> 00:27:18,720 ผมได้ยิน เสียงระฆังแต่งงานแล้ว 610 00:27:18,800 --> 00:27:20,120 ไว้เจอกันนะ พรรคพวก 611 00:27:20,400 --> 00:27:24,920 ไม่นะ 612 00:27:25,160 --> 00:27:27,480 เขาไม่ใช่คนที่ฉันต้องการ 613 00:27:29,720 --> 00:27:30,920 โธ่ 614 00:27:31,040 --> 00:27:33,600 สถานการณ์แย่แล้ว เด็ก ๆ 615 00:27:34,120 --> 00:27:35,200 ดีใจจังที่ผมไม่ต้องกังวล 616 00:27:35,280 --> 00:27:37,040 เรื่องความรัก ไร้สาระอะไรนั่น 617 00:27:37,120 --> 00:27:39,040 ทำไมล่ะ พีวี 618 00:27:39,120 --> 00:27:40,960 เป็นเพราะผมมีสิ่งนี้ คองกี้ 619 00:27:43,120 --> 00:27:44,480 คุณแต่งงานแล้วเหรอ 620 00:27:44,560 --> 00:27:45,920 แต่งงานเหรอ 621 00:27:46,000 --> 00:27:48,080 เปล่าเลย ลูกโลก ผมไม่เคยแต่งงาน 622 00:27:48,160 --> 00:27:50,080 นี่คือแหวนพรหมจรรย์ 623 00:27:51,400 --> 00:27:54,440 อ๋อ แหวนพรหมจรรย์ของคุณ 624 00:27:54,520 --> 00:27:55,760 ใช่แล้ว คุณเก้าอี้ 625 00:27:55,840 --> 00:27:57,120 แหวนพรหมจรรย์ของผม 626 00:27:57,240 --> 00:27:59,760 เป็นส่วนหนึ่งของโครงการ รักษาพรหมจรรย์ของผม 627 00:28:01,840 --> 00:28:03,960 แหวนพรหมจรรย์ หรืออีกชื่อคือแหวนบริสุทธิ์ 628 00:28:04,040 --> 00:28:07,400 เกิดขึ้นที่สหรัฐอเมริกา ในยุค 1990 629 00:28:07,480 --> 00:28:08,800 การใส่แหวนนี้เท่ากับ เป็นการสาบานตน 630 00:28:08,880 --> 00:28:11,440 ว่าจะรักษาพรหมจรรย์ จนกว่าจะแต่งงาน 631 00:28:11,520 --> 00:28:13,240 การใส่แหวนนี้ มีความหมายโดยนัย 632 00:28:13,320 --> 00:28:16,120 ว่าแหวนวงนี้จะถูกแทนที่ ด้วยแหวนแต่งงาน 633 00:28:16,880 --> 00:28:18,560 รักษาพรหมจรรย์ 634 00:28:21,440 --> 00:28:23,360 แล้วถ้าคุณเกิด อยู่ในรถเปิดประทุน 635 00:28:23,440 --> 00:28:25,680 กับสาวสวย ที่เลิฟเวอร์ส เลนขึ้นมาล่ะ 636 00:28:25,760 --> 00:28:26,960 คุณจะทำยังไง พีวี 637 00:28:27,040 --> 00:28:28,600 ผมจะพึ่งแหวนของผม 638 00:28:30,560 --> 00:28:32,560 แล้วถ้าเธอเกิดเปิดวิทยุ 639 00:28:32,640 --> 00:28:35,640 แล้วเพลงสุดเซ็กซี่ของ แบร์รี ไวท์กำลังเล่นอยู่ล่ะ 640 00:28:35,720 --> 00:28:38,560 ถ้าคุณได้กลิ่นน้ำหอม ที่คอของเธอล่ะ จะทำยังไง 641 00:28:40,320 --> 00:28:42,960 ลูกโลก แหวนของผมไง 642 00:28:43,640 --> 00:28:46,120 แล้วริม... ฝีปากสีชมพู 643 00:28:46,200 --> 00:28:48,000 ผมยาวสลวย 644 00:28:48,080 --> 00:28:51,240 และเสื้อคลุม... แนบเนื้อ นุ่ม ๆ ของเธอล่ะ 645 00:28:53,920 --> 00:28:56,920 พลังแห่งแหวนพรหมจรรย์ จะปกป้องผมเอง 646 00:29:01,320 --> 00:29:03,040 มีคนมา 647 00:29:03,120 --> 00:29:05,720 ราชาการ์ตูนกำลังมา 648 00:29:07,720 --> 00:29:10,000 นำเสนอ... 649 00:29:10,320 --> 00:29:12,400 ฝ่าพระบาท... 650 00:29:12,560 --> 00:29:15,480 ราชาการ์ตูน 651 00:29:16,760 --> 00:29:18,800 "ใช่แล้ว คุณได้ยินถูกแล้วล่ะ" 652 00:29:18,880 --> 00:29:20,640 "เขาจะเข้ามาข้างในนี้" 653 00:29:20,720 --> 00:29:22,760 "เพื่อนำเสนอการ์ตูน อย่างสมบูรณ์แบบ" 654 00:29:24,680 --> 00:29:26,120 "ราชา..." 655 00:29:26,200 --> 00:29:30,520 "ราชาการ์ตูน" 656 00:29:33,640 --> 00:29:35,560 หวัดดี พระราชา เป็นยังไงบ้าง 657 00:29:35,640 --> 00:29:36,960 วิเศษมาก พีวี 658 00:29:37,080 --> 00:29:38,440 มหัศจรรย์มาก 659 00:29:38,520 --> 00:29:41,560 ฉันเพิ่งกลับมาจาก งานรวมญาติของราชวงศ์ 660 00:29:41,640 --> 00:29:44,040 เราอ่านเจอในหนังสือพิมพ์ ดินแดนหุ่นกระบอกแล้วล่ะ 661 00:29:44,120 --> 00:29:45,960 แต่ไม่ใช่คิงทุกคนไปงานนั้น 662 00:29:46,040 --> 00:29:48,360 แลร์รี คิง สตีเฟน คิง... 663 00:29:48,440 --> 00:29:49,960 ดอน คิง 664 00:29:50,320 --> 00:29:52,800 ผมขอเก็บรายชื่อ ที่คุณเพิ่งทำหล่นไปนะครับ 665 00:30:00,120 --> 00:30:01,200 โอ้ พีวี 666 00:30:01,280 --> 00:30:03,840 วันนี้ ฉันต้องการ เสียงหัวเราะมากจริง ๆ 667 00:30:03,920 --> 00:30:05,880 บิลลี จีน คิง แครอล คิง 668 00:30:05,960 --> 00:30:07,360 เกล คิง เรจีนา คิง... 669 00:30:07,440 --> 00:30:08,720 บีบี คิง 670 00:30:08,800 --> 00:30:10,000 คิงส์ออฟลีออน 671 00:30:10,080 --> 00:30:11,440 คิงคอง เดอะยิปซีคิงส์ 672 00:30:11,520 --> 00:30:13,840 และเดอะปาปาย่าคิง 673 00:30:15,520 --> 00:30:17,360 ราชินีการ์ตูน ได้ไปด้วยหรือเปล่า 674 00:30:17,440 --> 00:30:18,680 โอ้ 675 00:30:18,840 --> 00:30:21,440 เธอจะมีงานเลี้ยงรุ่น ของเธอเองเดือนหน้า 676 00:30:21,520 --> 00:30:23,520 เธอจะไปงานกับ ควีน ลาติฟาห์ 677 00:30:24,080 --> 00:30:26,520 - จัดงานที่ไหนเหรอ - ที่ย่านควีนส์ 678 00:30:27,240 --> 00:30:29,240 มันอยู่ตรงนี้ 679 00:30:36,360 --> 00:30:37,440 นี่ พระราชา 680 00:30:37,520 --> 00:30:38,960 ผมชอบเครื่องประดับคุณนะ 681 00:30:39,040 --> 00:30:40,720 ขอบคุณนะ พีวี 682 00:30:40,800 --> 00:30:42,840 ฉันชอบแหวนของนายมาก 683 00:30:42,920 --> 00:30:44,480 นั่นมันสายอะไรน่ะ 684 00:30:44,560 --> 00:30:47,160 ของชิ้นเล็กนี้เหรอ มันทำให้ฉัน... 685 00:30:47,320 --> 00:30:48,800 ร้องเพลง 686 00:30:51,360 --> 00:30:52,920 โอ้ พีวี 687 00:30:53,000 --> 00:30:55,720 วันนี้ฉันถึงแวะมาที่นี่ไง 688 00:30:55,840 --> 00:30:57,440 มาเพื่อสนุก 689 00:31:00,240 --> 00:31:02,120 คุณมาสนุกถูกที่แล้วล่ะ 690 00:31:04,520 --> 00:31:08,200 ฉันมีความสุขมากเลย พีวี 691 00:31:08,280 --> 00:31:09,640 ขอบคุณนะ 692 00:31:10,920 --> 00:31:12,760 เดี๋ยว... 693 00:31:13,720 --> 00:31:15,240 พระราชา ๆ 694 00:31:15,440 --> 00:31:18,000 คุณลืมอะไรบางอย่าง ไปหรือเปล่า 695 00:31:18,560 --> 00:31:21,560 เหรอ ฉันคืน เครื่องขัดเข็มขัดแล้วนะ 696 00:31:31,160 --> 00:31:32,640 ผมขอใบ้หน่อยแล้วกัน พระราชา 697 00:31:32,720 --> 00:31:35,360 มันเริ่มด้วยกอไก่ ต่อด้วยคำว่าอาร์ตูน 698 00:31:36,720 --> 00:31:38,040 เริ่มด้วยกอไก่ 699 00:31:38,160 --> 00:31:39,560 ต่อด้วยคำว่าอาร์ตูน 700 00:31:39,680 --> 00:31:40,760 เร็วเข้า ช่วยผมหน่อย 701 00:31:40,840 --> 00:31:41,920 การ์ตูน 702 00:31:42,000 --> 00:31:43,520 ใช่เลย 703 00:31:43,600 --> 00:31:45,760 ฉันเป็นราชาการ์ตูนนี่ 704 00:31:45,960 --> 00:31:49,840 ทุกคนพร้อมสำหรับ การ์ตูนหรือยัง 705 00:31:51,360 --> 00:31:53,040 "พร้อมแล้ว..." 706 00:31:53,120 --> 00:31:54,360 "พร้อมแล้ว" 707 00:31:54,440 --> 00:31:55,520 พร้อมแล้ว 708 00:31:55,600 --> 00:31:57,360 - ผมพร้อมแล้ว - ฉันพร้อมแล้ว 709 00:31:57,440 --> 00:31:58,560 พร้อมแล้ว 710 00:31:58,640 --> 00:32:00,120 - พร้อมแล้ว - พร้อมแล้ว 711 00:32:00,200 --> 00:32:01,360 พร้อมแล้ว 712 00:32:01,440 --> 00:32:03,000 พร้อมแล้ว 713 00:32:03,080 --> 00:32:05,760 - เอาล่ะ มาเริ่มการ์ตูน... - เดี๋ยวก่อน 714 00:32:05,840 --> 00:32:07,040 ผมยังไม่พร้อม 715 00:32:31,080 --> 00:32:32,560 เรามาเริ่ม... 716 00:32:36,680 --> 00:32:38,680 "อีกห้านาทีกลับมา" 717 00:33:16,040 --> 00:33:17,240 การ์ตูนอยู่ไหน 718 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 เอาล่ะ 719 00:33:20,040 --> 00:33:21,920 เริ่มการ์ตูน... 720 00:33:22,000 --> 00:33:23,480 ณ บัดนี้ 721 00:33:33,160 --> 00:33:36,240 "เพนนี" 722 00:33:37,280 --> 00:33:38,760 สวัสดีค่ะ หนูชื่อเพนนี 723 00:33:39,240 --> 00:33:41,960 หนูว่าเด็กควรมีสิทธิ์เลือก ว่าอยากย้ายไปอยู่ที่ไหน 724 00:33:42,240 --> 00:33:44,440 และอยากจะใช้ชีวิตยังไง 725 00:33:46,720 --> 00:33:49,360 หนูไม่ได้หมายถึง การเข้านอนตอนตีหนึ่ง 726 00:33:49,440 --> 00:33:52,360 หรือจะไปโรงเรียนดี ไม่ไปโรงเรียนดี 727 00:33:53,280 --> 00:33:55,440 เรื่องพวกนี้ 728 00:33:55,520 --> 00:33:57,160 พ่อแม่เป็นคนตัดสินใจให้ได้ 729 00:33:57,240 --> 00:34:01,400 พ่อแม่อาจจะแตกต่างจากเด็ก ไปอย่างสิ้นเชิง 730 00:34:01,480 --> 00:34:06,640 เด็กอาจจะเหมือนกับ บรรพบุรุษ 43 รุ่นก่อนหน้า 731 00:34:06,720 --> 00:34:10,360 พ่อแม่ก็จะไม่มีอะไร เหมือนกับเด็กเลย 732 00:34:12,360 --> 00:34:14,080 หนูแค่จะบอกว่า... 733 00:34:14,160 --> 00:34:15,680 พ่อแม่ไม่ควรพูดว่า... 734 00:34:15,760 --> 00:34:17,000 "พ่อแม่จะพาลูกไปที่นั่น" 735 00:34:17,080 --> 00:34:18,600 "เพราะพ่อแม่คือพ่อแม่ พ่อแม่เป็นคนจ่ายค่าเช่า" 736 00:34:18,680 --> 00:34:20,720 พ่อแม่เป็นคนจ่ายค่าเช่า 737 00:34:22,000 --> 00:34:23,080 "บ้านเพนนี" 738 00:34:23,160 --> 00:34:24,520 ถ้าพ่อแม่ไม่ให้เงินลูก 739 00:34:24,600 --> 00:34:25,680 ลูกก็จะจ่ายค่าเช่าไม่ได้ 740 00:34:25,760 --> 00:34:27,760 ก็จะย้ายบ้านเองไม่ได้ 741 00:34:27,840 --> 00:34:28,960 "สิทธิเด็ก" 742 00:34:29,040 --> 00:34:31,720 พ่อแม่ไม่ควรบงการชีวิตลูก 743 00:34:32,480 --> 00:34:34,040 พวกเขาทำกับเด็ก... 744 00:34:34,120 --> 00:34:35,920 เหมือนเป็นเด็ก 745 00:34:36,880 --> 00:34:39,360 หนูขอสาบานว่าถ้าหนูไม่ได้ ห้องนอนของตัวเอง 746 00:34:39,440 --> 00:34:40,960 ก่อนอายุ 11 ขวบ หนูจะหนีออกจากบ้าน 747 00:34:41,120 --> 00:34:43,320 หนูพูดจริงเพราะหนู อยากมีห้องของตัวเอง 748 00:34:44,320 --> 00:34:47,440 เพราะหนูสะสมของเยอะมาก 749 00:34:47,520 --> 00:34:49,080 หนูเขียนเยอะด้วย 750 00:34:49,160 --> 00:34:50,640 หนูอยากเอาไปเก็บไว้ ในหลาย ๆ ที่ 751 00:34:50,720 --> 00:34:52,560 หนูจะได้รู้ว่า ของของหนูอยู่ตรงไหน 752 00:34:52,640 --> 00:34:54,040 หนูจะวางกระดาษไว้ตรงนี้ 753 00:34:54,120 --> 00:34:55,640 แล้วก็ตรงนู้น 754 00:34:55,720 --> 00:34:57,960 แล้วหนูก็อยากได้ไฟ 755 00:34:58,160 --> 00:35:00,200 บนเพดานห้องนอนของหนู 756 00:35:00,280 --> 00:35:02,280 ถ้าเป็นไปได้ 757 00:35:02,360 --> 00:35:04,040 หนูก็อยากได้ โคมไฟระย้าเล็ก ๆ 758 00:35:04,560 --> 00:35:08,320 ต้องมีเตียงน้ำทรงกลม กลางห้องนอน 759 00:35:09,040 --> 00:35:10,560 พ่อหนูบอกว่าวิธีเดียว 760 00:35:10,640 --> 00:35:13,080 ที่จะได้นอนเตียงน้ำ ก็คือต้องย้ายบ้านใหม่ 761 00:35:13,160 --> 00:35:15,520 พ่อหนู ยกห้องดูทีวีเก่าให้หนู 762 00:35:15,640 --> 00:35:17,720 แต่มันไม่มีเตียงน้ำ 763 00:35:17,880 --> 00:35:20,240 หนูอยากได้ห้องนอนของตัวเอง อยากให้มันมีน้ำด้วย 764 00:35:20,360 --> 00:35:22,680 หนูชอบชีวิต ท่ามกลางทะเลด้วย 765 00:35:23,840 --> 00:35:25,360 "เพนนี" 766 00:35:31,400 --> 00:35:33,040 เขาพูดถูก ผมเห็นด้วย มีอะไรต่อ เอาเลย 767 00:35:33,120 --> 00:35:35,160 ฟังก่อนนะ ทุกคน 768 00:35:35,240 --> 00:35:37,640 คนที่คิดว่า เราไม่ต้องการให้มี... 769 00:35:37,720 --> 00:35:39,360 คอมพิวเตอร์งี่เง่านี่ 770 00:35:39,440 --> 00:35:41,400 - ให้พูดว่า ใช่ - ใช่ 771 00:35:41,480 --> 00:35:43,520 ฉันคิดว่า เราควรปรึกษากันเพิ่ม 772 00:35:43,600 --> 00:35:45,800 ก่อนที่เราจะจับพีวี ขังในห้องใต้ดิน 773 00:35:45,880 --> 00:35:47,920 เราเพิ่งลงคะแนนเสียงกันไง เจ้าเก้าอี้ 774 00:35:48,040 --> 00:35:51,560 แต่พีวีตื่นเต้นมาก ที่จะได้ใช้คอมพิวเตอร์ 775 00:35:51,640 --> 00:35:54,680 พีวีไม่ได้รู้เลยว่ามีคน มีความสามารถอยู่รอบตัวเขา 776 00:35:54,760 --> 00:35:56,240 ผมมีจีพีเอส 777 00:35:56,320 --> 00:35:59,200 ดูนี่ มันอยู่ตรงนี้ 778 00:36:01,120 --> 00:36:02,560 ฉันไม่ได้สมาร์ทกว่า 779 00:36:02,640 --> 00:36:04,280 สมาร์ทโฟนร้อยเครื่อง รวมกันหรือไง 780 00:36:04,360 --> 00:36:06,920 ใช่ไหม หรือฉันเข้าใจอะไรผิดไป 781 00:36:07,080 --> 00:36:09,280 เราทั้งรวดเร็ว มีความรู้ 782 00:36:09,360 --> 00:36:12,040 มีลูกเล่น พอ ๆ กับคอมพิวเตอร์ 783 00:36:12,120 --> 00:36:14,600 บอกฉันมาสิว่า คอมพิวเตอร์เครื่องไหน 784 00:36:14,680 --> 00:36:15,760 มีจอสวยกว่าจอของฉัน 785 00:36:15,840 --> 00:36:17,040 บอกฉันมา 786 00:36:17,120 --> 00:36:19,560 อีกอย่าง คอมพิวเตอร์ ไม่มีลักษณะเฉพาะตัวด้วย 787 00:36:19,640 --> 00:36:22,600 ฉันจะบ้าตายแล้วจริง ๆ 788 00:36:23,240 --> 00:36:24,960 รู้ไหมว่าตอนนี้กี่โมงแล้ว 789 00:36:25,080 --> 00:36:27,760 ถึงเวลาบอกพีวีแล้ว ว่าตอนนี้คือเวลาอะไร 790 00:36:28,520 --> 00:36:30,560 เดี๋ยวก่อน 791 00:36:30,640 --> 00:36:31,840 พีวีรักพวกเรา 792 00:36:31,920 --> 00:36:33,800 เขาจะไม่มีวัน หาอย่างอื่นมาแทนพวกเรา 793 00:36:33,880 --> 00:36:34,960 เหรอ 794 00:36:35,040 --> 00:36:39,680 เขาจะหาเก้าอี้เพื่อสุขภาพ หรู ๆ มาแทนเธอแน่ 795 00:36:39,880 --> 00:36:41,840 เก้าอี้พวกนั้นทันสมัยมาก 796 00:36:47,160 --> 00:36:49,800 โอเค ฉันเอาด้วย เรามาลงคะแนนเสียงอีกรอบกัน 797 00:36:49,880 --> 00:36:52,240 - คนที่... - มีความผิด 798 00:36:52,320 --> 00:36:53,440 มีความผิด 799 00:36:53,520 --> 00:36:55,440 - มีคนมา - พีวีมา 800 00:36:56,520 --> 00:36:58,920 ขอบคุณสำหรับการสาธิต คุณว่าว 801 00:36:59,040 --> 00:37:01,040 ได้ความรู้เยอะเลย 802 00:37:01,120 --> 00:37:03,040 "เชื่อมต่อจุด" 803 00:37:03,120 --> 00:37:04,720 "ลา ลา ลา..." 804 00:37:04,800 --> 00:37:06,640 "เชื่อมต่อจุด" 805 00:37:06,720 --> 00:37:08,320 "ลา ลา ลา..." 806 00:37:08,560 --> 00:37:10,560 ในนี้มันทะแม่ง ๆ นะ 807 00:37:10,640 --> 00:37:11,960 อะไรทะแม่งเหรอ 808 00:37:12,040 --> 00:37:14,240 ผมไม่รู้ คุณเป็นอะไรล่ะ ทะแม่งเอ๊ย 809 00:37:16,520 --> 00:37:17,840 พีวี ๆ 810 00:37:17,920 --> 00:37:19,960 ผมได้รับสัญญาณ จากโลกวิญญาณ 811 00:37:20,040 --> 00:37:23,160 ผมจะดึงคุณมาตรงนี้ โดยใช้รังสีแม่เหล็กแจมบี 812 00:37:28,760 --> 00:37:30,880 - ผมมาอยู่ตรงนี้ได้ยังไง - ช่วยผมเข้าฌานที 813 00:37:30,960 --> 00:37:32,640 เร็วเข้า ใช้ภาษาแจมบีสนะ 814 00:37:33,200 --> 00:37:35,920 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 815 00:37:36,280 --> 00:37:38,600 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 816 00:37:38,760 --> 00:37:40,920 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ โชนี่ โฮ 817 00:37:41,000 --> 00:37:42,840 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ โชนี่ โฮ 818 00:37:42,920 --> 00:37:44,960 อะโมลา เมกกะ มาละ เมกกะ ชาลา ฮา เดเฮ 819 00:37:45,320 --> 00:37:47,320 อะโมลา เมกกะ ฮาลา... 820 00:37:48,560 --> 00:37:49,760 ใกล้เคียงใช้ได้ 821 00:37:49,840 --> 00:37:52,720 คุณต้องการติดต่อใคร ในโลกวิญญาณ 822 00:37:52,840 --> 00:37:56,360 ผมอยากติดต่อประธานาธิบดี คนแรกแห่งสหรัฐอเมริกา 823 00:37:56,720 --> 00:37:58,440 จอร์จ วอชิงตัน 824 00:37:58,520 --> 00:38:00,120 จอร์จ วอชิงตัน 825 00:38:05,680 --> 00:38:06,840 จอร์จเหรอ 826 00:38:07,360 --> 00:38:08,440 พีวีเหรอ 827 00:38:10,200 --> 00:38:12,240 คุณได้ตัด ต้นเชอร์รี่หรือเปล่า 828 00:38:12,880 --> 00:38:13,960 ใช่ 829 00:38:14,040 --> 00:38:16,040 จอร์จ วอชิงตันจริง ๆ ด้วย 830 00:38:16,480 --> 00:38:18,160 กลับเข้าฌานต่อ 831 00:38:18,720 --> 00:38:20,960 ผมต้องการติดต่อ... 832 00:38:21,320 --> 00:38:22,560 พินอคคิโอ 833 00:38:22,920 --> 00:38:24,800 - พินอคคิโอ - ใช่ 834 00:38:25,120 --> 00:38:26,680 โอเค พินอคคิโอ 835 00:38:31,160 --> 00:38:32,440 ผมโกหกไม่ได้ 836 00:38:32,520 --> 00:38:34,840 ตัวจริงคุณดูผอม กว่าในทีวีเยอะ 837 00:38:37,040 --> 00:38:39,520 ช่วยผมด้วย โอบีวัน เคโนบี 838 00:38:39,600 --> 00:38:41,360 คุณคือความหวังเดียวของผม 839 00:38:42,720 --> 00:38:45,320 เดี๋ยวนะ พินอคคิโอ ไม่ได้พูดแบบนั้นสักหน่อย 840 00:38:45,400 --> 00:38:48,520 เปล่าเหรอ ฌานกำลังจะหลุดแล้ว พีวี 841 00:38:48,600 --> 00:38:49,680 ขอโทษด้วย 842 00:38:49,800 --> 00:38:57,800 ไม่นะ... 843 00:39:30,280 --> 00:39:31,360 ไม่นะ... 844 00:39:31,440 --> 00:39:33,320 ผมขอโทษ พีวี 845 00:39:33,960 --> 00:39:36,160 "นั่นเป็นฌานสุดท้ายของผม" 846 00:39:36,320 --> 00:39:37,760 "ฌานสุดท้าย" 847 00:39:37,840 --> 00:39:39,920 "พีวี" 848 00:39:44,840 --> 00:39:45,920 หวัดดี คุณหมี 849 00:39:47,520 --> 00:39:48,640 คุณอยากให้ผมบอกแฟนคุณ 850 00:39:48,720 --> 00:39:50,200 ว่าคุณไม่อยู่ที่นี่ ถ้าหากเธอมาเหรอ 851 00:39:51,800 --> 00:39:52,960 แฟนใหม่คุณเหรอ 852 00:39:53,040 --> 00:39:54,640 แล้วแฟนเก่าคุณล่ะ 853 00:39:55,760 --> 00:39:57,680 คุณเกลียดเธอ หรือกินเธอไปแล้ว 854 00:40:00,120 --> 00:40:02,120 ไม่ จะเอาเก้าอี้จิ๋ว ตัวนั้นไปไม่ได้ 855 00:40:02,200 --> 00:40:03,360 เอามา 856 00:40:04,240 --> 00:40:06,840 ใครคือหมีตัวใหญ่ ที่ชอบเก้าอี้จิ๋วกัน 857 00:40:07,120 --> 00:40:08,840 เข้ามาเอาเก้าอี้จิ๋วนี่สิ 858 00:40:08,920 --> 00:40:11,160 เข้ามาเอาเก้าอี้จิ๋วเร็ว 859 00:40:11,520 --> 00:40:13,840 มันอยู่ตรงนี้เอง มาเอาสิ มาเอาไป 860 00:40:16,000 --> 00:40:17,520 มีคนมา 861 00:40:17,600 --> 00:40:20,080 คาวบอยเคอร์ติสมา 862 00:40:22,640 --> 00:40:24,000 ว่าไง พีวี 863 00:40:24,080 --> 00:40:26,160 ว่าไง คาวบอยเคอร์ติส รู้อะไรไหม 864 00:40:26,320 --> 00:40:28,600 - อะไร - ผมรู้ความลับมา 865 00:40:29,080 --> 00:40:31,880 มันน่าจะดีกว่า ถ้าหากจะเก็บความลับ 866 00:40:32,000 --> 00:40:34,320 - ให้เป็นความลับ พีวี - ใช่เลย แหงแซะ 867 00:40:34,400 --> 00:40:36,840 ถึงได้เรียกว่าความลับไง เพราะเราไม่ควรเอาไปบอกใคร 868 00:40:36,920 --> 00:40:39,760 ถึงแม้ว่าเรา อยากบอกมาก ๆ ก็ตาม 869 00:40:40,680 --> 00:40:41,880 ถึงแม้ว่าเรารู้สึก เหมือนจะระเบิด 870 00:40:41,960 --> 00:40:43,280 ถ้าไม่ได้พูดออกไป แต่เราก็ไม่บอกอยู่ดี 871 00:40:43,440 --> 00:40:45,440 - เพราะมันคือความลับ - ใช่แล้ว 872 00:40:46,800 --> 00:40:48,920 ค-ว-า-ม-ลั-บ 873 00:40:49,000 --> 00:40:50,760 ค-ว-า-ม-ลั-บ 874 00:40:50,840 --> 00:40:52,720 ค-ว-า-ม-ลั-บ 875 00:40:52,920 --> 00:40:54,760 ค-ว-า-ม-ลั-บ 876 00:40:54,840 --> 00:40:56,840 ค-ว-า-ม-ลั... 877 00:41:02,520 --> 00:41:03,760 คุณห้ามพูด 878 00:41:05,960 --> 00:41:07,120 ห้าม 879 00:41:07,360 --> 00:41:08,560 ห้าม 880 00:41:08,800 --> 00:41:10,840 คุณอีวอนน์ชอบคุณ 881 00:41:14,240 --> 00:41:15,800 มุกใช้ได้นี่ พีวี 882 00:41:16,560 --> 00:41:19,520 คุณอีวอนน์ ผู้หญิงที่สวย ที่สุดในดินแดนหุ่นกระบอก 883 00:41:19,600 --> 00:41:21,320 - ชอบผมเนี่ยนะ - ใช่ 884 00:41:30,720 --> 00:41:31,920 ผมต้องไปแล้ว พี 885 00:41:38,680 --> 00:41:39,880 หวัดดี พีวี 886 00:41:39,960 --> 00:41:41,400 ผมบินไปบินมา 887 00:41:41,480 --> 00:41:43,240 คิดถึงแต่เรื่อง ที่คุณจะบินได้ 888 00:41:43,320 --> 00:41:45,560 ผมก็เดินไปเดินมา คิดว่า ตัวเองจะได้บินเหมือนกัน 889 00:41:45,640 --> 00:41:47,440 เป็นสิ่งเดียวที่ ผมคิดมาตลอดเลย 890 00:41:47,520 --> 00:41:50,440 ลองดูแผ่นพับ ที่ผมเก็บมานี่สิ 891 00:41:51,120 --> 00:41:52,640 โอ้โฮ เทอร์รี่ 892 00:41:52,720 --> 00:41:54,680 นี่เป็นสิ่งที่ผม กำลังตามหาอยู่พอดีเลย 893 00:41:54,760 --> 00:41:57,440 ชุดบินติดปีก มัน... 894 00:41:57,680 --> 00:41:59,760 เดี๋ยวนะ คุณต้อง โดนทิ้งจากเครื่องบินด้วย 895 00:41:59,840 --> 00:42:02,960 สงสัยผมคงอ่านแผ่นพับ ไม่ละเอียด 896 00:42:03,040 --> 00:42:06,120 ไม่เป็นอะไร เทอร์รี่ ผมจะหาวิธีบินให้ได้ 897 00:42:06,960 --> 00:42:09,040 อะไรบางอย่าง กำลังจะเผยออกมา 898 00:42:17,240 --> 00:42:18,760 คุณทำผมตกใจหมดเลย 899 00:42:19,720 --> 00:42:20,960 ขอโทษนะ 900 00:42:21,160 --> 00:42:23,960 นี่ พีวี ผมเจองานศิลปะ ที่ทำจากมะกะโรนีเป็นลังเลย 901 00:42:24,040 --> 00:42:26,040 - คุณเป็นศิลปินหรือเปล่า - นักศิลปะต่างหาก 902 00:42:26,120 --> 00:42:27,440 ชอบงานศิลป์ ที่ทำขึ้นจากมะกะโรนีมาก 903 00:42:27,520 --> 00:42:29,320 ทำไมคุณถึงไม่แต่งงาน กับมันเลยล่ะ 904 00:42:31,440 --> 00:42:32,760 ทำไมไม่บังคับผมล่ะ 905 00:42:32,840 --> 00:42:35,560 บังคับแล้ว แล้วดูสิว่า มันยุ่งเหยิงแค่ไหน 906 00:42:36,720 --> 00:42:38,720 ผมรู้ว่าคุณเป็น แล้วผมล่ะ 907 00:42:38,800 --> 00:42:40,480 ฉันรู้ว่าคุณเป็น แล้วฉันล่ะ 908 00:42:40,560 --> 00:42:42,840 ไม่มีที่สิ้นสุด 909 00:42:46,280 --> 00:42:47,560 ผมเป็นยาง คุณเป็นกาว คุณเก้าอี้ 910 00:42:47,640 --> 00:42:49,200 ไม่ว่าคุณจะพูดอะไร มันก็จะเด้งออกจากผม 911 00:42:49,280 --> 00:42:51,040 แล้วไปติดที่ตัวคุณแทน 912 00:42:52,560 --> 00:42:54,280 คุณเก้าอี้ 913 00:42:54,360 --> 00:42:56,320 คุณโดนเข้าแล้วล่ะ 914 00:42:57,640 --> 00:42:59,200 กล่องแผงไฟ 915 00:42:59,280 --> 00:43:01,560 ผมหาแผงสายไฟหลัก ที่ชั้นล่างไม่เจอ พีวี 916 00:43:01,640 --> 00:43:02,760 อ้อ 917 00:43:03,320 --> 00:43:05,080 ผมจะพาคุณไปดูแผงสายไฟเอง 918 00:43:05,160 --> 00:43:07,200 รอแป๊บหนึ่งนะ เซอร์จิโอ 919 00:43:07,320 --> 00:43:08,680 ทันทีที่คุณดูนี่จบ 920 00:45:12,120 --> 00:45:13,200 เย้ 921 00:45:14,320 --> 00:45:15,720 คุณบอกว่า แผงสายไฟหลักอยู่ตรงไหนนะ 922 00:45:15,800 --> 00:45:17,840 ผมลืมไปเลยว่า เราคุยเรื่องอะไรกันอยู่ 923 00:45:18,640 --> 00:45:20,640 แผงสายไฟหลักนะ เซอร์จิโอ 924 00:45:20,720 --> 00:45:22,560 ข้ามสนามกอล์ฟจิ๋วไปก็จะเจอ 925 00:45:22,640 --> 00:45:23,960 อยู่ด้านหลัง ยานอวกาศของผมเลย 926 00:45:24,040 --> 00:45:25,840 อยู่ข้าง ๆ ติกิยักษ์ 927 00:45:25,920 --> 00:45:28,760 เออ คุณอยากยกติกิยักษ์ ขึ้นมาสักพักแล้วนี่ 928 00:45:28,880 --> 00:45:30,160 ไหน ๆ ผมมาแล้ว ยกขึ้นมาเลยไหมล่ะ 929 00:45:30,240 --> 00:45:32,040 - โอเค - โอเค 930 00:45:37,640 --> 00:45:40,480 พีวี ถึงเวลาอ่าน วรรณคดีแล้ว 931 00:45:40,560 --> 00:45:42,400 ถึงเวลาอ่านวรรณคดีแล้ว 932 00:45:42,480 --> 00:45:43,840 ไชโย 933 00:45:43,920 --> 00:45:45,400 ผมรักการอ่านมาก 934 00:45:47,520 --> 00:45:49,120 อ่านอะไรอยู่น่ะ พีวี 935 00:45:49,200 --> 00:45:50,480 เป็นหนังสือที่ดีมาก 936 00:45:50,560 --> 00:45:52,320 ผมคิดอยู่ว่าจะทำรายงาน เกี่ยวกับหนังสือเล่มนี้ 937 00:45:52,400 --> 00:45:53,880 หนังสือชื่อว่าอะไรเหรอ 938 00:45:54,200 --> 00:45:55,360 หมานอกเวลา 939 00:45:55,440 --> 00:45:56,560 คนเขียนคือใคร 940 00:45:56,640 --> 00:45:58,080 เจน เธเยอร์ 941 00:45:58,160 --> 00:45:59,920 โอ้ ฉันชอบเธอมากเลย 942 00:46:00,000 --> 00:46:02,760 ทำไมถึงไม่แต่งงาน กับเธอเลยล่ะ คุณเก้าอี้ 943 00:46:03,920 --> 00:46:06,800 ไม่ได้สิ เพราะพวกคุณ... เป็นผู้หญิงทั้งคู่ 944 00:46:06,880 --> 00:46:08,960 พวกเธอแต่งงานกันได้ ที่คอนเนตทิคัต 945 00:46:09,080 --> 00:46:10,920 นิวแฮมป์เชียร์ นิวเจอร์ซีย์ 946 00:46:11,000 --> 00:46:12,600 แมสซาชูเซตส์ 947 00:46:12,680 --> 00:46:14,200 เมน เวอร์มอนต์ 948 00:46:14,280 --> 00:46:15,440 วอชิงตัน ดี.ซี. 949 00:46:15,520 --> 00:46:17,600 แล้วก็ไอโอวา 950 00:46:19,120 --> 00:46:20,200 โอ้โฮ 951 00:46:20,280 --> 00:46:21,600 น่าตื่นเต้น 952 00:46:21,760 --> 00:46:24,640 หนังสือหมานอกเวลา เป็นเรื่องเกี่ยวกับอะไร พีวี 953 00:46:24,720 --> 00:46:26,240 เทอร์รี่ มันสนุกมาก 954 00:46:26,320 --> 00:46:28,200 เดี๋ยวผมจะอ่านบางท่อน ถ้าคุณชอบ 955 00:46:28,280 --> 00:46:29,600 คุณจะได้ไปอ่านทั้งเล่มเอง 956 00:46:29,680 --> 00:46:32,120 ไม่ผมก็อ่านรายงานของคุณ ตอนคุณเขียนเสร็จ 957 00:46:32,280 --> 00:46:34,760 ไม่เป็นอะไร ต่างเหมือนกัน ได้หมดนั่นแหละ 958 00:46:39,640 --> 00:46:41,200 หมานอกเวลา 959 00:46:41,640 --> 00:46:43,360 บราวนี่ชอบถนนเมเปิลมาก 960 00:46:43,440 --> 00:46:45,360 ที่ที่ผู้คนเป็นมิตร 961 00:46:45,640 --> 00:46:48,480 เด็ก ๆ กลับมาบ้าน เขามีความสุขมาก 962 00:46:48,880 --> 00:46:51,440 เขาวิ่งไล่ลูกบอล และเล่นซ่อนหา 963 00:46:51,600 --> 00:46:54,240 จนลิ้นสีชมพูเขาแลบออกมา 964 00:46:56,000 --> 00:46:57,640 นี่อยู่หน้าเดียวกันนะ 965 00:46:57,720 --> 00:47:00,560 จะทำให้คุณพอนึกภาพออก ว่าเนื้อหาหนังสือเป็นยังไง 966 00:47:03,760 --> 00:47:05,040 แต่แล้วบราวนี่ ก็มองพวกเขาจากไป 967 00:47:05,120 --> 00:47:07,160 เพื่อทานข้าวเย็น และปิดประตูใส่ 968 00:47:07,840 --> 00:47:09,800 บราวนี่ไม่มีที่จะไป 969 00:47:10,240 --> 00:47:14,200 เขาดมกลิ่นหากระดูก จากในถังขยะ 970 00:47:17,040 --> 00:47:19,520 น่าสงสารจัง ต้องการความช่วยเหลือไหม 971 00:47:19,680 --> 00:47:22,640 - คุณเป็นใคร - ทุกคนเรียกผมว่าแชมว้าว 972 00:47:24,000 --> 00:47:25,280 ผมช่วยซับน้ำตาได้นะ 973 00:47:25,360 --> 00:47:27,240 ผมสามารถดูดซับของเหลวได้ 12 เท่าของน้ำหนักตัว 974 00:47:27,320 --> 00:47:29,760 เป็นเหมือนแผ่นหนัง ผ้าเช็ดตัวและฟองน้ำ 975 00:47:29,840 --> 00:47:31,240 ใช้ทำความสะอาดบ้าน รถ 976 00:47:31,320 --> 00:47:32,800 เรือและรถบ้าน 977 00:47:32,880 --> 00:47:34,360 ฟอกสีได้ด้วย 978 00:47:34,440 --> 00:47:35,760 ก็เหมือนทุกคนไม่ใช่เหรอ 979 00:47:37,640 --> 00:47:39,640 ถึงเวลาออกกำลังกายแล้ว พีวี 980 00:47:39,720 --> 00:47:42,040 ผมไม่ออกกำลังกายแล้ว คุณนาฬิกา 981 00:47:42,120 --> 00:47:43,640 ไม่ออกกำลังกาย ตั้งแต่ได้เข็มขัดสั่นมา 982 00:47:47,840 --> 00:47:51,280 ใช่ เข็มขัดสั่น ออกกำลังกายแทนผมหมดแล้ว 983 00:47:51,360 --> 00:47:53,440 ฉันควรออกกำลังกายบ้าง พีวี 984 00:47:53,520 --> 00:47:55,120 ฉันว่าฉันแน่นไปหน่อย 985 00:47:55,200 --> 00:47:57,360 คุณเก้าอี้ เลิกพูดได้แล้ว คุณแค่กระดูกใหญ่ 986 00:48:02,200 --> 00:48:05,040 รู้สึกแข็งแรงขึ้นแล้ว 987 00:48:08,400 --> 00:48:11,520 "ดอกคาลล่า ลิลลี่ กำลังเบ่งบานอีกครั้ง" 988 00:48:18,400 --> 00:48:20,520 คุณโอเคหรือเปล่า พีวี 989 00:48:26,960 --> 00:48:28,680 ขอบคุณนะ แชมว้าว 990 00:48:30,520 --> 00:48:31,720 ผมคลื่นไส้น่ะ 991 00:48:31,840 --> 00:48:33,400 ผมไม่ได้เป็นหมอนะ แต่ขอเดาว่า 992 00:48:33,480 --> 00:48:35,120 วันนี้คุณคงออกกำลังพอแล้ว ใช่ไหม 993 00:48:35,200 --> 00:48:36,360 ใช่ 994 00:48:38,240 --> 00:48:41,160 พีวี ถึงเวลาทานขนมแล้ว 995 00:48:41,240 --> 00:48:44,840 ไชโย เพิ่งอาเจียนไป ตอนนี้ผมหิวแล้ว 996 00:48:46,800 --> 00:48:47,920 สนุก 997 00:48:50,160 --> 00:48:52,160 เราจะทำอะไรกันเหรอ 998 00:48:52,240 --> 00:48:53,840 คิดว่าจะใช้ เครื่องทอดน้ำมันท่วม 999 00:48:53,920 --> 00:48:55,200 ทำของโปรดของทุกคน 1000 00:48:55,360 --> 00:48:56,880 หอมทอด 1001 00:48:59,680 --> 00:49:01,440 ผมใส่น้ำมันลงในเครื่องทอด 1002 00:49:01,520 --> 00:49:03,560 และปรับอุณหภูมิ เป็น 1,200 องศาแล้ว 1003 00:49:03,880 --> 00:49:06,120 น้ำมันคือตัวหลักเลยล่ะ 1004 00:49:06,200 --> 00:49:08,520 ประเทศกรีซอยู่ทางนี้ 1005 00:49:13,600 --> 00:49:15,240 ระหว่างรอน้ำมันร้อน 1006 00:49:15,320 --> 00:49:16,840 เรามาเตรียมหัวหอมกัน 1007 00:49:16,920 --> 00:49:18,680 โดยหั่นให้เป็นวง ๆ 1008 00:49:35,400 --> 00:49:37,360 โอ้โฮ น้ำตาไหลอีกแล้วเหรอ 1009 00:49:37,440 --> 00:49:39,000 ให้ผมช่วยไหม พีวี 1010 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 ขอบคุณนะ แชมว้าว ขอบคุณ 1011 00:49:42,720 --> 00:49:46,040 คุณนี่ใช้งานสะดวกจริง ๆ แชมว้าว 1012 00:50:01,200 --> 00:50:02,520 นี่คือตัวอย่างอย่างดี 1013 00:50:02,600 --> 00:50:04,920 ที่บอกว่าไม่ใช่ทุกอย่าง จะดีไปหมด 1014 00:50:06,640 --> 00:50:09,640 เรามาร่วมรำลึกถึงเพื่อน ที่จากไปของเรากันครับ 1015 00:50:11,000 --> 00:50:12,160 ขอบคุณครับ 1016 00:50:13,040 --> 00:50:14,120 คำเตือน 1017 00:50:14,200 --> 00:50:17,160 หัวหอมหัวหนึ่งหั่นเป็นวง ได้เยอะอย่างไม่น่าเชื่อ 1018 00:50:17,360 --> 00:50:19,880 ผมจะไม่มีวันลืมตอนที่ ผมเตรียมชาม 1019 00:50:19,960 --> 00:50:22,240 สำหรับใส่หัวหอม ไว้เล็กเกินไป 1020 00:50:24,880 --> 00:50:26,760 ผมรักเรื่องนั้นจัง 1021 00:50:27,360 --> 00:50:29,880 ทำไมไม่แต่งงานกับมันล่ะ พีวี 1022 00:50:30,520 --> 00:50:31,960 แล้วทำไมคุณไม่แต่งงาน กับมันล่ะ คุณเก้าอี้ 1023 00:50:33,920 --> 00:50:35,120 ช่างมันเถอะ 1024 00:50:36,320 --> 00:50:37,520 เราจะแยกหัวหอม ที่หั่นเป็นวง 1025 00:50:37,600 --> 00:50:38,760 ใส่ลงไปในแป้ง ที่ผสมเสร็จแล้ว 1026 00:50:38,840 --> 00:50:39,960 เขย่าไปมา 1027 00:50:40,040 --> 00:50:42,560 และใส่มันลงไป ในน้ำมันที่เดือดระอุ 1028 00:50:43,880 --> 00:50:45,120 กระเด็น โอ๊ย 1029 00:50:50,560 --> 00:50:52,880 เราจะกลับอีกที ตอนที่มันเป็นสีเหลืองทอง 1030 00:50:52,960 --> 00:50:54,440 ในระว่างที่รอ 1031 00:50:54,520 --> 00:50:55,960 ผมอยากพูดถึง เรื่องสำคัญสองเรื่อง 1032 00:50:56,040 --> 00:50:57,320 เกี่ยวกับความปลอดภัย ในการทอดแบบน้ำมันท่วม 1033 00:50:57,440 --> 00:50:59,280 น้ำมันลวกและไฟไหม้ 1034 00:50:59,640 --> 00:51:00,960 ผมจะสาธิตให้ดู 1035 00:51:03,640 --> 00:51:05,560 อยากรู้จังว่า หัวหอมสุกหรือยัง 1036 00:51:21,320 --> 00:51:23,280 ผมแค่ล้อเล่น แต่ผมคิดว่า พวกเราทุกคนเห็นได้ชัด 1037 00:51:23,360 --> 00:51:25,000 ว่ามันอันตรายมากแค่ไหน 1038 00:51:25,960 --> 00:51:27,840 พีวี ดูนั่น 1039 00:51:27,920 --> 00:51:29,200 ไม่นะ 1040 00:51:38,520 --> 00:51:39,720 ช่วยหอมทอดด้วย 1041 00:51:39,800 --> 00:51:41,360 ช่วยชีวิตหอมทอดด้วย 1042 00:51:55,160 --> 00:51:58,120 คุณโชคดีมากที่บ้านอยู่ติด กับสถานีดับเพลิง พีวี 1043 00:51:58,200 --> 00:52:00,720 คุณทำไฟไหม้สามรอบแล้วนะ อาทิตย์นี้ 1044 00:52:00,800 --> 00:52:03,480 ผมคิดว่าถึงเวลาที่คุณควร เลิกทอดอาหารแบบน้ำมันท่วม 1045 00:52:03,680 --> 00:52:06,040 ถ้าผมเลิกทอดอาหารน้ำมันท่วม ผมก็หิวแย่น่ะสิ 1046 00:52:07,520 --> 00:52:11,680 คุณก็กินลูกกวาดทุตซี่โรล กับแคนดี้คอร์นสิ พีวี 1047 00:52:11,760 --> 00:52:13,240 ไม่เคยนึกถึงมาก่อนเลย 1048 00:52:13,360 --> 00:52:15,040 แต่เอามาทอดแล้วอร่อยขึ้นนะ 1049 00:52:15,160 --> 00:52:18,160 เรามากินหอมทอดกันเถอะ ดีไหม พีวี 1050 00:52:19,040 --> 00:52:20,840 พวกนี้ดูพอกินได้นะ 1051 00:52:21,720 --> 00:52:22,960 ชิ้นนั้นของคุณ 1052 00:52:28,080 --> 00:52:29,800 หอมทอดร้อน ๆ ไหมครับ คุณนักดับเพลิงฟินเนียส 1053 00:52:29,880 --> 00:52:31,200 ขอบใจนะ พีวี 1054 00:52:32,040 --> 00:52:33,360 - โอ๊ย - โอ๊ย 1055 00:52:34,440 --> 00:52:35,640 ขอบคุณนะ พีวี 1056 00:52:37,120 --> 00:52:38,280 ขอบคุณ 1057 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 - โอ๊ย - โอ๊ย 1058 00:52:46,080 --> 00:52:47,200 ผม... 1059 00:52:47,280 --> 00:52:49,320 สะอึกทุกครั้งที่กินหอมทอด 1060 00:52:49,960 --> 00:52:51,240 จ๊ะเอ๋ 1061 00:52:51,960 --> 00:52:53,120 ยังสะอึกอยู่ไหม 1062 00:52:53,320 --> 00:52:55,320 ไม่แล้ว ขอบใจนะ พีวี 1063 00:52:55,400 --> 00:52:57,640 นี่ ให้ทายว่ารูปใครได้ลง 1064 00:52:57,720 --> 00:53:00,320 ในปฏิทินนักดับเพลิง แห่งดินแดนหุ่นกระบอก 1065 00:53:00,480 --> 00:53:02,480 ผมเอง ดูนี่ 1066 00:53:05,920 --> 00:53:08,440 โอ้โฮ สายยางคุณใหญ่จัง 1067 00:53:10,120 --> 00:53:11,600 นี่ยังไม่เห็นทั้งหมดนะ 1068 00:53:14,680 --> 00:53:17,480 ผมยกให้คุณฉบับหนึ่งนะ จอวิเศษ 1069 00:53:17,560 --> 00:53:19,520 - อะไรนะ - คุณอยากได้นี่ 1070 00:53:23,160 --> 00:53:25,440 ผมต้องกลับไป สถานีดับเพลิงแล้ว 1071 00:53:25,520 --> 00:53:27,240 ลาก่อน นักดับเพลิงฟินเนียส 1072 00:53:27,320 --> 00:53:28,960 จำไว้ด้วย รักษาตัวดี ๆ 1073 00:53:29,040 --> 00:53:30,480 แต่ก็สนุกให้เต็มที่นะ 1074 00:53:33,720 --> 00:53:35,640 บุรุษไปรษณีย์ไมค์ 1075 00:53:35,760 --> 00:53:37,800 หนังกำพร้าของคุณ มันโผล่ออกมาแล้ว 1076 00:53:37,880 --> 00:53:39,120 อะไรนะ 1077 00:53:39,400 --> 00:53:40,600 ไหน 1078 00:53:40,680 --> 00:53:42,320 บุรุษไปรษณีย์ไมค์ หนังกำพร้า 1079 00:53:42,400 --> 00:53:45,320 เป็นศัพท์วิทยาศาสตร์ แปลว่าผิวหนัง 1080 00:53:51,640 --> 00:53:52,760 โอ้โฮ 1081 00:53:52,840 --> 00:53:56,160 เข้าคลาสคุมอารมณ์มา ได้อะไรเหมือนกันนะเนี่ย 1082 00:53:56,840 --> 00:53:59,160 มีของน่ารักมาส่งน่ะ พีวี 1083 00:54:00,360 --> 00:54:01,520 นี่ 1084 00:54:04,400 --> 00:54:05,840 อุปกรณ์แต่งผ้าวิบวับของผม 1085 00:54:05,920 --> 00:54:09,320 คุณน่ะ ระยิบระยับวิบวับ เสมอแหละ พีวี 1086 00:54:09,400 --> 00:54:12,120 โอ้ คองกี้ ขอบคุณนะ 1087 00:54:12,200 --> 00:54:13,440 นี่ พีวี 1088 00:54:13,520 --> 00:54:15,160 ในระหว่างที่คุณ ตกแต่งเสื้อผ้า 1089 00:54:15,240 --> 00:54:18,640 เรามาดูหนังเกี่ยวกับ การมีมารยาทดีกันเถอะ 1090 00:54:18,720 --> 00:54:19,920 โอเค 1091 00:54:22,560 --> 00:54:25,480 "ภาพยนตร์โดยโคโรเน็ต" 1092 00:54:25,560 --> 00:54:27,360 ต่อมา คุณครูบราวน์ บอกว่าถึงเวลา 1093 00:54:27,440 --> 00:54:30,560 ที่เด็ก ๆ ต้องไปกิน อาหารกลางวันที่โรงอาหาร 1094 00:54:30,920 --> 00:54:33,560 เธอหวังว่าจะไม่มี คุณตัวร้ายในห้องเรียนนี้ 1095 00:54:34,440 --> 00:54:36,520 ฟิลเกือบจะเดินผ่าน ห้องน้ำชายไปแล้ว 1096 00:54:36,600 --> 00:54:38,320 แต่เขาก็หยุดเดิน และคิดขึ้นมาว่า... 1097 00:54:38,560 --> 00:54:40,240 มือของเขาสะอาดหรือเปล่านะ 1098 00:54:40,600 --> 00:54:42,360 ไม่เลย มือเขาสกปรกนิดหน่อย 1099 00:54:42,560 --> 00:54:46,080 ฟิลจำได้ว่าคุณตัวร้าย ไม่ได้ล้างมือ 1100 00:54:46,560 --> 00:54:48,080 ในห้องน้ำชาย 1101 00:54:48,160 --> 00:54:50,280 ฟิลแปลกใจที่ได้เห็น เพื่อนบางคนของเขา 1102 00:54:50,360 --> 00:54:52,120 กำลังล้างมืออยู่เหมือนกัน 1103 00:54:53,080 --> 00:54:54,760 ฟิลล้างมืออย่างดี 1104 00:54:54,840 --> 00:54:56,400 โดยใช้สบู่เยอะ ๆ 1105 00:55:01,760 --> 00:55:03,760 แล้วเขาก็ล้างสบู่ออก 1106 00:55:04,800 --> 00:55:06,920 ฟิลเช็ดมือของเขาจนแห้งสนิท 1107 00:55:07,280 --> 00:55:08,320 เมื่อเขาล้างมือเสร็จ 1108 00:55:08,400 --> 00:55:10,280 เขาทิ้งกระดาษเช็ดมือ ลงถังขยะ 1109 00:55:10,360 --> 00:55:11,640 ในที่ที่มันควรจะอยู่ 1110 00:55:12,040 --> 00:55:14,600 และเขาก็จัดทรงผม ให้เข้าที่เข้าทาง 1111 00:55:16,800 --> 00:55:19,760 ตอนนี้ ฟิลกับเพื่อนของเขา พร้อมทานข้าวกลางวันแล้ว 1112 00:55:24,960 --> 00:55:29,040 มีเด็ก ๆ ต่อคิวจะเข้าโรงอาหาร ตอนที่ฟิลไปถึง 1113 00:55:29,600 --> 00:55:32,360 เขาเห็นเด็กผู้ชาย ที่เขารู้จักอยู่หน้าแถว 1114 00:55:32,840 --> 00:55:35,520 พวกเขาโบกมือเรียกเขา ให้ไปอยู่ข้างหน้าด้วยกัน 1115 00:55:36,600 --> 00:55:40,040 แต่ฟิลไม่อยากแซง เหมือนที่คุณตัวร้ายทำ 1116 00:55:40,920 --> 00:55:42,800 ฟิลเลยไปต่อท้ายแถว 1117 00:55:42,920 --> 00:55:44,920 ซึ่งเป็นสิ่งที่ถูกต้อง 1118 00:55:45,040 --> 00:55:48,480 เขาวางมีด ส้อม ช้อน อย่างเรียบร้อยบนถาดของเขา 1119 00:55:49,960 --> 00:55:51,800 แล้วเขาก็เคลื่อน ถาดของเขาตามไป 1120 00:55:54,200 --> 00:55:56,440 เขาชอบมองดูอาหารดี ๆ 1121 00:55:56,520 --> 00:55:57,640 ในโรงอาหาร 1122 00:55:57,720 --> 00:55:58,800 มันรสชาติดี 1123 00:55:58,880 --> 00:56:00,680 และมีประโยชน์ด้วย 1124 00:56:01,720 --> 00:56:04,040 แทนที่จะทานแซนด์วิชวันนี้ 1125 00:56:04,120 --> 00:56:06,400 ฟิลตัดสินใจ ทานอาหารจานร้อน 1126 00:56:08,800 --> 00:56:11,160 ฟิลหยิบขนมปังกับเนยไปด้วย 1127 00:56:11,360 --> 00:56:14,080 เขารู้ว่าเขาต้องการ อีกอย่าง นั่นคือนม 1128 00:56:14,600 --> 00:56:17,600 แต่อลิซหยิบนมบนถาด กล่องสุดท้ายไปแล้ว 1129 00:56:18,240 --> 00:56:20,560 อาจจะมีนมเหลืออีกก็ได้ เขาเลยพูดว่า... 1130 00:56:20,960 --> 00:56:22,640 "ผมขอนมได้ไหมครับ" 1131 00:56:23,360 --> 00:56:26,120 ฟิลไม่ลืมที่จะพูด คำว่า "ขอ"และ "ครับ" 1132 00:56:26,200 --> 00:56:27,840 สุภาพมาก 1133 00:56:28,280 --> 00:56:30,400 มีนมเหลือจริง ๆ ด้วย 1134 00:56:32,720 --> 00:56:34,560 ฟิลไม่ลืมที่จะพูดขอบคุณ 1135 00:56:34,640 --> 00:56:36,720 ตอนที่เขา หยิบนมไปกล่องหนึ่ง 1136 00:56:37,160 --> 00:56:38,640 ฟิลเป็นคนที่มีมารยาท 1137 00:56:38,960 --> 00:56:41,560 เขาไม่อยากเป็นเหมือน คุณตัวร้ายในโรงอาหาร 1138 00:56:42,720 --> 00:56:44,840 ฟิลไม่ลืมของหวานของเขาด้วย 1139 00:56:46,040 --> 00:56:47,760 เค้กดูอร่อยมาก 1140 00:56:50,760 --> 00:56:52,160 ผู้ดูแลโรงอาหารบอกว่า 1141 00:56:52,240 --> 00:56:54,320 เขาสังเกตเห็นว่า ฟิลสุภาพมากแค่ไหน 1142 00:56:54,520 --> 00:56:55,840 เธอส่งยิ้มให้กับเขา 1143 00:56:56,240 --> 00:56:58,480 เธอคงไม่ส่งยิ้ม ให้คุณตัวร้าย 1144 00:56:59,440 --> 00:57:01,800 ฟิลไปที่โต๊ะ ที่เพื่อน ๆ ของเขานั่งอยู่ 1145 00:57:02,640 --> 00:57:04,640 เขาค่อย ๆ วางถาดของเขาลง 1146 00:57:04,960 --> 00:57:07,000 ดึงเก้าอี้ออกมาเงียบ ๆ 1147 00:57:07,520 --> 00:57:08,760 และนั่งลง 1148 00:57:08,840 --> 00:57:10,640 เขารู้ว่าเพื่อน ๆ ของเขา ไม่ชอบ 1149 00:57:10,720 --> 00:57:12,760 คนส่งเสียงดังหนวกหู แบบคุณตัวร้ายบนโต๊ะอาหาร 1150 00:57:13,280 --> 00:57:16,120 มีคนหนึ่งที่ฟิลชอบ เขาชื่อเฟร็ดดี้ 1151 00:57:17,040 --> 00:57:20,640 ฟิลสังเกตว่าเฟร็ดดี้ นั่งตัวตรงมากแค่ไหน 1152 00:57:21,320 --> 00:57:23,440 เฟร็ดดี้วางเท้าบนพื้นด้วย 1153 00:57:25,120 --> 00:57:27,000 ระหว่างที่ฟิลและเพื่อน ๆ กำลังทานข้าว 1154 00:57:27,080 --> 00:57:29,120 มีเด็กผู้ชาย วิ่งผ่านโต๊ะของพวกเขา 1155 00:57:29,640 --> 00:57:31,440 "เธอไม่ควรวิ่ง ในโรงอาหารนะ" 1156 00:57:31,560 --> 00:57:33,720 "มีแต่คุณตัวร้าย ที่ทำแบบนั้น" 1157 00:57:35,720 --> 00:57:37,280 "จบ" 1158 00:57:42,680 --> 00:57:46,840 แหม ได้เค้ก ชิ้นใหญ่จริง ๆ พับผ่าสิ 1159 00:58:14,760 --> 00:58:17,600 คุณดูระยิบระยับมากเลย พีวี 1160 00:58:17,680 --> 00:58:18,960 ขอบคุณนะ คุณเก้าอี้ 1161 00:58:19,160 --> 00:58:21,480 คุณก็เหมือนกัน คุณระยิบระยับตลอดเวลา 1162 00:58:21,560 --> 00:58:24,040 ฉันว่าคุณก็เช่นกัน 1163 00:58:24,120 --> 00:58:25,200 คุณเก้าอี้ 1164 00:58:25,360 --> 00:58:27,080 ช่วงนี้ ผมแกล้งคุณเยอะมาก 1165 00:58:27,160 --> 00:58:28,840 ผมอยากให้คุณรู้ว่าผมเสียใจ 1166 00:58:28,920 --> 00:58:31,560 มานั่งบนตักฉันนี่สิ 1167 00:58:36,360 --> 00:58:38,080 นั่งสบายมากเลย คุณเก้าอี้ 1168 00:58:38,160 --> 00:58:40,440 ฉันชอบเวลาที่ คุณนั่งบนตักฉัน 1169 00:58:40,520 --> 00:58:42,440 ผมก็ชอบ นั่งบนตักคุณเหมือนกัน 1170 00:58:43,760 --> 00:58:45,320 "เฮ้ คุณเก้าอี้" 1171 00:58:45,400 --> 00:58:47,320 "ผมชอบนั่งบนตักคุณ" 1172 00:58:47,760 --> 00:58:49,480 "เฮ้ พีวี" 1173 00:58:49,560 --> 00:58:51,440 "ฉันชอบเวลาคุณนั่งตัก" 1174 00:58:51,880 --> 00:58:53,760 "เฮ้ คุณเก้าอี้" 1175 00:58:53,840 --> 00:58:57,440 "คุณคือเก้าอี้ตัวพิเศษ" 1176 00:59:00,040 --> 00:59:01,920 "เฮ้ พีวี" 1177 00:59:02,040 --> 00:59:03,640 "คุณตัวเบาราวอากาศ" 1178 00:59:04,160 --> 00:59:05,880 "ตอนที่ฉันโอบกอดคุณ" 1179 00:59:06,000 --> 00:59:08,120 "คุณจะไปไหนไม่ได้" 1180 00:59:08,320 --> 00:59:10,320 "เฮ้ พีวี" 1181 00:59:10,400 --> 00:59:14,240 "ฉันคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของคุณ" 1182 00:59:24,560 --> 00:59:27,040 "บอกผมมาเถิด คุณเก้าอี้ของผม" 1183 00:59:27,960 --> 00:59:30,600 "เคยมีใครบอกคุณบ้างไหม" 1184 00:59:30,680 --> 00:59:32,120 "ว่าคุณเต้นได้..." 1185 00:59:32,200 --> 00:59:33,840 "เลิศเลอมาก" 1186 00:59:36,280 --> 00:59:40,120 "ช่างน่ารักจริง ๆ ที่พูดแบบนี้" 1187 00:59:40,400 --> 00:59:42,320 "แต่ฉันมั่นใจว่า คุณพูดแบบนี้" 1188 00:59:42,400 --> 00:59:45,040 "กับเก้าอี้ ตัวอื่นด้วยเหมือนกัน" 1189 00:59:45,120 --> 00:59:48,960 "ผมบอกแค่กับคนพิเศษ" 1190 00:59:49,200 --> 00:59:53,160 "และคุณคือเพียงหนึ่งเดียว" 1191 01:00:01,440 --> 01:00:03,240 "คุณคือคนพิเศษ" 1192 01:00:03,320 --> 01:00:05,320 "คุณพิเศษมาก" 1193 01:00:05,640 --> 01:00:07,120 "คุณคือคนที่..." 1194 01:00:07,280 --> 01:00:09,760 "ฉันร้องเพลง และเต้นรำด้วยได้" 1195 01:00:09,840 --> 01:00:11,400 "หรือเพียงแค่นั่ง" 1196 01:00:11,720 --> 01:00:13,920 "คุณคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของผม" 1197 01:00:14,000 --> 01:00:15,720 "ฉันคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของคุณ" 1198 01:00:15,800 --> 01:00:18,040 "คุณคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของผม" 1199 01:00:18,120 --> 01:00:20,040 "คุณนั่งบนตักฉันได้" 1200 01:00:20,120 --> 01:00:22,080 "คุณจะนั่งบนตักผมก็ได้" 1201 01:00:22,160 --> 01:00:24,160 "ฉันคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของคุณ" 1202 01:00:24,240 --> 01:00:26,720 "คุณคือเก้าอี้ ตัวพิเศษของผม" 1203 01:00:27,440 --> 01:00:30,120 "ตลอดไป" 1204 01:00:41,680 --> 01:00:43,240 หวัดดี สวัสดีอีกครั้ง 1205 01:00:43,320 --> 01:00:45,360 หวัดดี สวัสดีมั้ง 1206 01:00:45,480 --> 01:00:47,720 ดูนี่สิ เซอร์จิโอ 1207 01:00:49,120 --> 01:00:51,480 ผมคิดว่าคุณจะโชว์ มายากลลูกโป่งอีกรอบเสียอีก 1208 01:00:51,560 --> 01:00:53,120 ก็ได้นะ 1209 01:00:53,200 --> 01:00:55,640 ไม่ ๆ ไม่ต้อง 1210 01:00:58,760 --> 01:01:01,040 นี่ พีวี ผมต้องยกสายมาห้องนี้ 1211 01:01:01,120 --> 01:01:03,360 มันจะดูน่าเกลียดถ้าผมใช้ ท่อร้อยสายด้านนอกกำแพง 1212 01:01:03,440 --> 01:01:05,280 คุณอยากให้ผมซ่อนมันไว้ ในกำแพงตรงไหนหรือเปล่า 1213 01:01:05,360 --> 01:01:06,440 คุณอยากเอา... 1214 01:01:06,520 --> 01:01:08,840 ท่อร้อยสาย... 1215 01:01:08,920 --> 01:01:10,560 ในกำแพงเหรอ 1216 01:01:10,800 --> 01:01:12,240 - ใช่ - โอเค 1217 01:01:12,320 --> 01:01:13,440 โอเค 1218 01:01:13,520 --> 01:01:15,920 ผมว่าตรงนี้ดีที่สุด ตรงหลังกล่องแจมบี 1219 01:01:16,640 --> 01:01:17,960 มีคนพูดถึง กล่องแจมบีหรือเปล่า 1220 01:01:18,040 --> 01:01:19,760 - สวัสดี แจมบี - หวัดดี เซอร์จิโอ 1221 01:01:19,840 --> 01:01:21,920 เราต้องย้ายกล่องวิบวับ ของคุณไปชั่วคราว 1222 01:01:22,000 --> 01:01:24,320 โอเค แต่ระวังด้วยนะ ผมมีพายอยู่ในเตาอบ 1223 01:01:24,400 --> 01:01:26,400 พูดสองแง่สองง่ามหรือเปล่า 1224 01:01:26,920 --> 01:01:28,520 ไม่ใช่ ผมมีพาย ในเตาอบจริง ๆ 1225 01:01:28,600 --> 01:01:30,120 ลองดูด้านหลังของกล่องนี่สิ 1226 01:01:31,000 --> 01:01:32,360 ไม่เคยเห็น ด้านหลังของกล่องเลย 1227 01:01:33,880 --> 01:01:35,880 นั่นไง 1228 01:01:39,360 --> 01:01:41,760 ไม่โป้ไม่ปด มีพายสด ๆ 1229 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 คล้องจองกันนี่ 1230 01:01:43,080 --> 01:01:44,840 คุณเป็นกวี แต่ไม่รู้ตัวน่ะซี 1231 01:01:44,920 --> 01:01:47,520 เท้าผมก็สวย แถมยาวซะด้วย 1232 01:01:50,240 --> 01:01:52,360 ระวังดี ๆ เลยนะ เราไม่เคย เคลื่อนย้ายกล่องนี้มาก่อน 1233 01:01:52,520 --> 01:01:54,600 ระวังดี ๆ ย่อเข่าด้วย 1234 01:01:56,320 --> 01:01:57,840 ไว้เจอกัน แจมบี 1235 01:01:57,920 --> 01:02:00,200 ผมจะคิดถึงคุณ แจมบี 1236 01:02:00,280 --> 01:02:01,880 เขาไม่ได้ไปไหน 1237 01:02:01,960 --> 01:02:03,920 เขาแค่มาอยู่ตรงนี้ 1238 01:02:04,400 --> 01:02:05,760 โอ๊ย 1239 01:02:05,840 --> 01:02:06,920 เกิดอะไรขึ้น 1240 01:02:07,000 --> 01:02:09,200 มีเสี้ยนจากกล่องของแจมบีตำ 1241 01:02:10,200 --> 01:02:12,520 นี่อาจเป็น เสี้ยนวิเศษก็ได้นะ 1242 01:02:12,600 --> 01:02:13,800 แทงกลับเข้าไปสิ 1243 01:02:16,840 --> 01:02:19,280 บางทีผมก็สงสัยว่าชีวิต จะเป็นยังไง 1244 01:02:19,360 --> 01:02:21,440 ถ้าผมไม่ได้อยู่ในกล่องนี้ 1245 01:02:21,800 --> 01:02:23,960 แต่คุณอยู่ในกล่องนั้นนี่ 1246 01:02:24,240 --> 01:02:25,800 คุณอยู่ในนั้น 1247 01:02:30,000 --> 01:02:32,320 บ้านหรรษาของคุณ เดินสายไฟเองไม่ได้หรอกนะ พีวี 1248 01:02:32,400 --> 01:02:34,080 พูดได้ลึกซึ้งมาก เซอร์จิโอ 1249 01:02:34,160 --> 01:02:35,600 มันจะดีมาก ๆ 1250 01:02:35,680 --> 01:02:37,080 คุณจะไม่เห็นสายไฟเลย 1251 01:02:37,160 --> 01:02:38,520 ตอนนี้ผมก็ไม่เห็นแล้ว 1252 01:02:38,960 --> 01:02:41,600 - นั่นไง - มีไปรษณีย์มาส่ง 1253 01:02:41,680 --> 01:02:42,760 มีอีกเหรอ 1254 01:02:42,840 --> 01:02:45,040 ใช่ มีเยอะเลย 1255 01:02:47,080 --> 01:02:49,400 กล่องนี้เขียนว่าคุกกี้ เอาเลย 1256 01:02:49,480 --> 01:02:51,240 คุณทำอะไรน่ะ คุณทำอะไรของคุณ 1257 01:02:51,320 --> 01:02:53,320 ไม่ได้จ่าหน้าถึงเราสักหน่อย เรากินคุกกี้พวกนี้ไม่ได้นะ 1258 01:02:53,400 --> 01:02:55,240 ได้สิ พีวี ดูนี่ 1259 01:02:57,320 --> 01:02:59,320 มันก็น่ากินดีนะ แต่ว่า... 1260 01:02:59,400 --> 01:03:02,160 เมื่อวาน ผมก็ กินแบบนี้ทั้งกล่องเลย 1261 01:03:02,240 --> 01:03:03,920 มีคนมา 1262 01:03:04,000 --> 01:03:05,920 คาวบอยเคอร์ติสมา 1263 01:03:06,480 --> 01:03:07,760 ผมเห็นรถไปรษณีย์ 1264 01:03:07,840 --> 01:03:10,440 ผมกำลังรอคุกกี้ ให้มาส่งอยู่ 1265 01:03:10,520 --> 01:03:12,440 ผมว่ามันยังส่งมาไม่ถึงนะ 1266 01:03:13,120 --> 01:03:15,560 มันถูกส่งมา ตั้งเดือนกว่าแล้ว ไมค์ 1267 01:03:15,640 --> 01:03:17,320 ผมจะติดตั้ง เครื่องมือติดตามไว้ให้ 1268 01:03:17,400 --> 01:03:18,520 เคอร์ติส 1269 01:03:24,800 --> 01:03:27,160 ผมจะกลับมาอีกทีพรุ่งนี้ 1270 01:03:29,760 --> 01:03:32,280 คุณได้มาไหม คุกกี้อยู่ที่ไหน 1271 01:03:32,520 --> 01:03:34,440 ขอโทษด้วย จินเจอร์ บุรุษไปรษณีย์ไมค์ 1272 01:03:34,520 --> 01:03:37,080 จะติดตั้งเครื่องมือติดตาม เพื่อดูว่าเกิดอะไรขึ้น... 1273 01:03:37,320 --> 01:03:39,320 กับคุกกี้ยาสำหรับม้า 1274 01:03:40,640 --> 01:03:41,720 นี่ บุรุษไปรษณีย์ไมค์ 1275 01:03:41,800 --> 01:03:43,720 คุณติดตั้งเครื่องติดตาม บนของต่าง ๆ ยังไงเหรอ 1276 01:03:43,800 --> 01:03:45,000 เครื่องติดตามเหรอ 1277 01:03:52,840 --> 01:03:56,440 ผมคือวิญญาณของแชมว้าว 1278 01:03:56,840 --> 01:03:59,160 ไม่มีเครื่องติดตาม จริง ๆ หรอก 1279 01:03:59,360 --> 01:04:01,560 หลอกลวงกันชัด ๆ 1280 01:04:04,640 --> 01:04:07,200 มือของแจมบี ในที่สุดก็มาส่งแล้ว 1281 01:04:08,040 --> 01:04:10,040 มือเหรอ มีใครพูดว่ามือหรือเปล่า 1282 01:04:10,120 --> 01:04:11,800 - ใช่แล้ว แจมบี - ส่งมาให้ถึงมือเลย 1283 01:04:11,880 --> 01:04:14,080 พีวี คุณเป็นคนมือดีนี่ 1284 01:04:14,200 --> 01:04:15,960 ช่วยเอาของ ไปส่งให้ถึงมือหน่อย 1285 01:04:16,040 --> 01:04:17,520 โอเค 1286 01:04:18,800 --> 01:04:20,040 มือของคุณ แจมบี 1287 01:04:20,280 --> 01:04:22,520 ผมเปิดให้ดีกว่า เพราะคุณยังไม่มีมือ 1288 01:04:24,720 --> 01:04:27,320 ว้าว เจ๋ง 1289 01:04:27,840 --> 01:04:29,120 มือผิวขาว 1290 01:04:30,440 --> 01:04:31,520 หวังว่าจะใช้งานได้จริงนะ 1291 01:04:31,600 --> 01:04:33,520 รูปในแค็ตตาล็อก ดูเล็กมากเลย 1292 01:04:33,600 --> 01:04:34,960 ลองดูสิ แจมบี 1293 01:04:35,040 --> 01:04:36,360 ได้เลย ตามนั้น 1294 01:04:36,440 --> 01:04:39,240 ผมมีสิ่งที่อยากทำมานานแล้ว 1295 01:04:44,560 --> 01:04:45,640 หวัดดี คุณหมี 1296 01:04:46,240 --> 01:04:47,760 จะไปตกปลาเหรอ 1297 01:04:49,520 --> 01:04:51,120 โธ่ พี่ชาย 1298 01:04:51,200 --> 01:04:53,720 หมอนี่สุดจะทนเกินหมี 1299 01:04:53,800 --> 01:04:57,640 ใช่ เขาแทบไม่รู้เลย ว่าทำอะไรอยู่ 1300 01:05:05,560 --> 01:05:07,000 สระผมเหรอ แจมบี 1301 01:05:07,080 --> 01:05:10,000 ใช่ เป็นสิ่งที่ผมอยากทำ มานานมากแล้ว 1302 01:05:12,720 --> 01:05:14,200 ผมเดินสายไฟ ให้บ้านหรรษาเสร็จแล้ว 1303 01:05:14,280 --> 01:05:15,680 พร้อมเชื่อมต่อ อินเทอร์เน็ตให้คุณแล้ว 1304 01:05:15,760 --> 01:05:17,440 - แต่เรายังต้องทำอีกอย่าง - อะไรเหรอ 1305 01:05:17,520 --> 01:05:19,240 ไปเอาคอมปูตาโดราของคุณมา 1306 01:05:19,320 --> 01:05:21,320 คอมปูตาโดราของผม 1307 01:05:21,400 --> 01:05:22,480 ใช่ 1308 01:05:22,560 --> 01:05:25,320 ฉันไม่สบายใจเลยจริง ๆ 1309 01:05:26,600 --> 01:05:29,360 อนาคตมาถึงแล้ว ทุกคน 1310 01:05:34,120 --> 01:05:36,400 อนาคตเริ่ม ณ บัดนี้ 1311 01:05:37,120 --> 01:05:39,240 ผมพูดหรือยังว่าตื่นเต้น กับนาทีนี้แค่ไหน 1312 01:05:39,320 --> 01:05:41,400 ไม่อยากจะเชื่อเลยว่า ในที่สุดมันก็มาถึง 1313 01:05:41,480 --> 01:05:42,920 หวังว่ามันจะมีวินโดวส์นะ 1314 01:05:43,160 --> 01:05:44,640 พร้อมหรือยัง 1315 01:06:11,120 --> 01:06:12,320 คุณเชื่อมต่อ อินเทอร์เน็ตแล้ว 1316 01:06:12,400 --> 01:06:14,280 ผมรู้ คุณแน่ใจนะ 1317 01:06:14,600 --> 01:06:16,000 ผมเชื่อมต่อได้แล้ว 1318 01:06:16,720 --> 01:06:17,920 คุณได้รับอีเมล 1319 01:06:18,000 --> 01:06:21,080 ดูสิ อีเมลแรกของผม 1320 01:06:21,160 --> 01:06:23,360 ไวอากร้าคืออะไรเหรอ 1321 01:06:25,800 --> 01:06:28,440 เราลองสั่งของทดลองฟรีมา จะได้รู้ว่ามันคืออะไร 1322 01:06:29,640 --> 01:06:31,120 ระบบส่งข้อความแบบทันที 1323 01:06:31,200 --> 01:06:34,560 เราได้รับเชิญให้ไป งานเลี้ยงคนรักร่วมเพศ 1324 01:06:36,560 --> 01:06:38,920 เรามาลองเล่น เครือข่ายสังคมออนไลน์กัน 1325 01:06:40,240 --> 01:06:41,520 โฟร์สแควร์ 1326 01:06:42,160 --> 01:06:43,360 เราจะเช็กอินเดี๋ยวนี้ 1327 01:06:44,600 --> 01:06:45,760 ว้าว ดูสิว่า ผมมีเพื่อนมากแค่ไหน 1328 01:06:45,840 --> 01:06:47,080 เหลือเชื่อสุด ๆ 1329 01:06:47,160 --> 01:06:49,320 คุณมีเพื่อน อยู่ที่นี่อยู่แล้วนะ พีวี 1330 01:06:49,400 --> 01:06:50,680 ผมรู้ คุณเก้าอี้ 1331 01:06:51,960 --> 01:06:53,280 ผมชื่อพีวี เฮอร์แมน 1332 01:06:53,360 --> 01:06:55,080 นี่คือนาทีแรกที่ผมออนไลน์ 1333 01:06:55,160 --> 01:06:56,360 ตอบกลับผมด้วย 1334 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 ขอบคุณ สวัสดี 1335 01:07:01,080 --> 01:07:02,440 ขอบคุณ สวัสดี 1336 01:07:02,520 --> 01:07:03,880 ขอบคุณ สวัสดี 1337 01:07:03,960 --> 01:07:05,640 ขอบคุณ สวัสดี 1338 01:07:05,720 --> 01:07:07,240 ขอบคุณ สวัสดี... โอ๊ย 1339 01:07:07,360 --> 01:07:09,520 ผมว่าประสาทมือผมอักเสบ 1340 01:07:09,600 --> 01:07:11,840 - พีวี - เทอร์รี่ ผมกำลังทวีตอยู่ 1341 01:07:12,760 --> 01:07:15,120 พีวี คุณต้องค่อย ๆ ฝึกใช้คอมพิวเตอร์ 1342 01:07:15,200 --> 01:07:16,440 อย่าให้มัน เข้าครอบงำชีวิตคุณ 1343 01:07:16,520 --> 01:07:18,560 แต่ผมอยากให้มัน ครอบงำชีวิตผมนี่ 1344 01:07:19,280 --> 01:07:20,440 ไว้คุยกันนะ 1345 01:07:20,520 --> 01:07:21,960 ไว้คุยกันนะ 1346 01:07:22,040 --> 01:07:23,640 ขำกลิ้ง ๆ 1347 01:07:23,720 --> 01:07:25,240 - ขำกลิ้ง... - พีวี ๆ 1348 01:07:25,320 --> 01:07:26,600 - ขำกลิ้ง... - คุณเข้าขั้นไวรัลแล้ว 1349 01:07:26,680 --> 01:07:28,400 ผมจะปิดคอมปูตาโดราก่อน 1350 01:07:28,600 --> 01:07:29,760 ไม่ได้ 1351 01:07:32,240 --> 01:07:33,920 - พักแค่แป๊บเดียว - ไม่ 1352 01:07:34,000 --> 01:07:35,080 - พัก - ไม่ 1353 01:07:35,160 --> 01:07:36,520 - พัก - ไม่ 1354 01:07:38,960 --> 01:07:40,120 ไม่นะ 1355 01:07:49,360 --> 01:07:50,800 ฟังนะ ทุกคน 1356 01:07:50,880 --> 01:07:53,720 ผมจะหากล่องฟิวส์ให้เจอ และเปิดไฟให้เดี๋ยวนี้ 1357 01:08:00,240 --> 01:08:02,840 ผมมีไฟฉายอยู่แถวนี้นี่นา 1358 01:08:15,320 --> 01:08:16,760 นั่นคุณใช่ไหม คุณเก้าอี้ 1359 01:08:16,840 --> 01:08:19,240 ฉันอยู่ตรงนี้ พีวี 1360 01:08:19,600 --> 01:08:21,600 ไฟฉายผมอยู่ตรงนี้เอง 1361 01:08:23,200 --> 01:08:24,480 หาปุ่มไม่เจอเลย 1362 01:08:24,560 --> 01:08:26,560 นั่นไม่ใช่ไฟฉาย 1363 01:08:26,640 --> 01:08:28,480 ขอโทษนะ คองกี้ 1364 01:08:30,480 --> 01:08:32,400 ผมจะช่วยหาไฟฉายเอง พีวี 1365 01:08:32,480 --> 01:08:33,560 ขอบคุณนะ เทอร์รี่ 1366 01:08:33,640 --> 01:08:35,360 คุณเห็นไฟฉาย ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ พีวี 1367 01:08:35,440 --> 01:08:36,720 ถ้าผมรู้ว่า ผมวางมันไว้ตรงไหน 1368 01:08:36,800 --> 01:08:38,040 ผมก็รู้แล้วสิว่ามันอยู่ไหน 1369 01:08:38,120 --> 01:08:39,400 ถามลูกโลกไหม 1370 01:08:39,480 --> 01:08:42,440 คุณไม่ได้ใช้ไฟฉาย เป็นคนสุดท้ายเหรอ 1371 01:08:42,520 --> 01:08:44,720 ผมคิดว่ามันอยู่ตรงนี้ 1372 01:08:44,800 --> 01:08:46,040 แต่มันไม่อยู่ 1373 01:08:46,960 --> 01:08:49,760 ฉันรู้สึกถึงอะไรบางอย่าง ในร่องของฉัน พีวี 1374 01:08:51,480 --> 01:08:53,600 ว้าว 1375 01:08:53,920 --> 01:08:55,680 ไฟฉายอยู่ที่นี่ 1376 01:08:55,760 --> 01:08:57,160 จอวิเศษ 1377 01:08:57,240 --> 01:08:58,960 นั่นไม่ใช่ไฟฉาย 1378 01:08:59,040 --> 01:09:01,360 นั่นไม่ใช่ไฟฉาย 1379 01:09:01,480 --> 01:09:04,200 นั่นก็ไม่ใช่ สะดือของฉันเหมือนกัน 1380 01:09:04,960 --> 01:09:07,800 จอวิเศษ หยุดเล่นตลกได้แล้ว 1381 01:09:07,880 --> 01:09:09,400 เอาจริงนะ ทุกคน 1382 01:09:09,480 --> 01:09:12,720 เราต้องหาไฟฉายผมให้เจอ เราแยกย้ายกันหาเถอะ 1383 01:09:15,320 --> 01:09:18,040 ผมบอกให้แยกย้าย ไม่ใช่ให้ย้ายเข้ามา 1384 01:09:18,840 --> 01:09:21,680 ฉันกลัวความมืด พีวี 1385 01:09:22,080 --> 01:09:25,560 ฉันดีใจที่ได้กอดคุณ 1386 01:09:26,520 --> 01:09:28,160 ผมอยู่ทางนี้ คุณเก้าอี้ 1387 01:09:28,280 --> 01:09:30,280 ผมไม่แน่ใจว่า ใครนั่งอยู่บนตัวคุณอยู่ 1388 01:09:30,600 --> 01:09:32,160 หรือใครนั่งบนตัวผมอยู่ 1389 01:09:32,720 --> 01:09:34,200 นี่ ทุกคน 1390 01:09:34,280 --> 01:09:35,560 ผมเจอกล่องฟิวส์แล้ว 1391 01:09:35,640 --> 01:09:37,960 หลับตาลง เพราะอาจมีประกายไฟ 1392 01:09:38,200 --> 01:09:39,880 จอวิเศษ หยุดได้แล้ว 1393 01:09:41,000 --> 01:09:42,680 เอาล่ะ จะเปิดสวิตช์แล้วนะ 1394 01:09:58,280 --> 01:09:59,440 เฮ้ 1395 01:10:01,080 --> 01:10:03,080 ตอนนี้ เราจะทำอะไรกันต่อ พีวี 1396 01:10:03,160 --> 01:10:04,240 คอมพิวเตอร์นั่นล่ะ 1397 01:10:04,320 --> 01:10:06,120 เราจะเสียบปลั๊ก ใช้งานต่อไหม 1398 01:10:06,280 --> 01:10:07,360 ไม่ 1399 01:10:08,320 --> 01:10:10,120 ผมตัดสินใจแล้วว่า พวกเราไม่จำเป็นต้องทันสมัย 1400 01:10:11,160 --> 01:10:13,360 เซอร์จิโอ เอาคอมพิวเตอร์ ไปเก็บที่ห้องใต้ดิน 1401 01:10:13,440 --> 01:10:14,480 และวางมันไว้ข้าง ๆ อุปกรณ์บริหารต้นขา 1402 01:10:14,560 --> 01:10:15,640 กับเครื่องวิดีโอเทปได้ไหม 1403 01:10:15,720 --> 01:10:16,920 โอเค 1404 01:10:17,000 --> 01:10:18,880 บอกลาคอมพิวเตอร์ด้วย ทุกคน 1405 01:10:18,960 --> 01:10:20,360 ลาก่อน 1406 01:10:21,680 --> 01:10:23,240 ผมหวังว่าการที่ผม เสียสติไปชั่วครู่ 1407 01:10:23,320 --> 01:10:24,960 จะเป็นการเตือนใจ เรื่องเทคโนโลยี 1408 01:10:25,040 --> 01:10:26,760 ให้กับพวกเราทุกคน 1409 01:10:26,840 --> 01:10:28,160 ในยุคหลังสมัยใหม่ 1410 01:10:28,280 --> 01:10:29,840 ของโลกโลกาภิวัตน์ 1411 01:10:30,360 --> 01:10:32,200 - ต่างเหมือนกัน - ไม่เป็นอะไร 1412 01:10:32,280 --> 01:10:33,440 ได้หมดนั่นแหละ 1413 01:10:33,520 --> 01:10:36,560 ฉันยังสามารถบอกได้ทุกอย่าง ที่คุณอยากจะรู้นะ พีวี 1414 01:10:36,640 --> 01:10:37,920 เหมือนที่ผ่านมา 1415 01:10:38,000 --> 01:10:39,720 - ผมก็ช่วยได้ - ผมด้วย 1416 01:10:39,840 --> 01:10:41,840 คองกี้ 3000 พาวเวอร์ 1417 01:10:41,920 --> 01:10:44,720 พวกคุณเจ๋งกันมากเลย น่าจะรู้อย่างนี้ตั้งแต่แรก 1418 01:10:44,800 --> 01:10:47,720 พวกคุณดีกว่าคอมปูตาโดรา ทุกเครื่องบนโลกใบนี้ 1419 01:10:48,240 --> 01:10:49,560 รู้ไหมว่าอะไรจะทำให้ 1420 01:10:49,640 --> 01:10:51,000 ช่วงเวลานี้ สมบูรณ์แบบขึ้นไปอีก 1421 01:10:51,080 --> 01:10:53,720 เกี่ยวกับการบินหรือเปล่า พีวี 1422 01:10:53,800 --> 01:10:55,120 แม่นแล้ว คุณเก้าอี้ 1423 01:10:55,520 --> 01:10:57,120 ผมยังบินไม่ได้ 1424 01:10:57,920 --> 01:10:59,400 ผมอธิษฐานว่าผมจะบินได้ 1425 01:11:02,120 --> 01:11:04,040 อธิษฐานเหรอ มีคนพูดว่าอธิษฐานหรือเปล่า 1426 01:11:04,520 --> 01:11:06,360 ให้แจมบีช่วยทำให้ คำอธิษฐานเป็นจริงไหม 1427 01:11:06,440 --> 01:11:07,920 จริงเหรอ คำอธิษฐานให้ผมเหรอ 1428 01:11:08,000 --> 01:11:10,200 ใช่ แต่จำไว้ด้วยว่า คุณขอได้แค่อย่างเดียว 1429 01:11:10,280 --> 01:11:12,080 ใช้อย่างชาญฉลาด คิดให้ดี ๆ 1430 01:11:12,160 --> 01:11:13,560 ผมไม่จำเป็นต้องคิดแล้ว แจมบี 1431 01:11:13,640 --> 01:11:15,120 มันคือคำอธิษฐานเดียว ที่ผมขอมาตลอดชีวิต 1432 01:11:15,200 --> 01:11:16,440 คำอธิษฐานของผมก็คือ... 1433 01:11:16,520 --> 01:11:18,240 ผมอยากบินได้ 1434 01:11:18,320 --> 01:11:20,320 คำอธิษฐานลับของฉัน 1435 01:11:20,400 --> 01:11:22,240 ฉันขอให้คาวบอยเคอร์ติส 1436 01:11:22,320 --> 01:11:23,960 มาชอบฉัน 1437 01:11:24,560 --> 01:11:27,040 การบินได้คือคำอธิษฐานของผม ผมอยากบินได้ 1438 01:11:28,840 --> 01:11:30,120 ฉันหมายถึง... 1439 01:11:30,320 --> 01:11:32,640 ให้เขาชอบฉันแบบจริงจัง 1440 01:11:33,520 --> 01:11:36,360 การบินได้คือคำอธิษฐานของผม 1441 01:11:37,400 --> 01:11:39,800 ลองฟังดูสิ พี 1442 01:11:40,120 --> 01:11:43,400 คุณนายคาวบอยเคอร์ติส 1443 01:11:44,240 --> 01:11:46,560 ผมขออธิษฐาน ให้คนอื่นได้ไหม แจมบี 1444 01:11:46,640 --> 01:11:48,200 นั่นคงทำให้แจมบีภูมิใจมาก 1445 01:11:48,280 --> 01:11:49,720 ผมแค่ลองถามดูเฉย ๆ 1446 01:11:49,840 --> 01:11:52,280 ผมลอยอยู่ในอากาศ กำลังบินอยู่ 1447 01:11:52,480 --> 01:11:54,160 และวันหนึ่ง 1448 01:11:54,240 --> 01:11:55,920 เราจะมีลูกด้วยกัน 1449 01:11:56,480 --> 01:11:57,920 และเราจะตั้งชื่อลูกว่า... 1450 01:11:58,560 --> 01:11:59,840 พีวี 1451 01:12:02,440 --> 01:12:04,800 ผมจะยกคำอธิษฐานของผม ให้คนอื่น แจมบี 1452 01:12:05,520 --> 01:12:07,360 คำอธิษฐานของผมก็คือ ขอให้คาวบอยเคอร์ติส 1453 01:12:07,440 --> 01:12:08,960 ชอบคุณอีวอนน์ 1454 01:12:09,640 --> 01:12:11,360 คำอธิษฐานของคุณ คือคำบัญชาของผม 1455 01:12:11,640 --> 01:12:13,760 ลูบข้างบนกล่องแจมบี 1456 01:12:13,880 --> 01:12:15,960 เปลี่ยนสีถุงเท้าของคุณด้วย 1457 01:12:16,360 --> 01:12:17,920 ขอฝน ขอหิมะ 1458 01:12:18,000 --> 01:12:20,440 ขอให้แจมบีทำให้มันเป็นจริง 1459 01:12:20,560 --> 01:12:22,560 ขอจนกว่าคำอธิษฐานจะหายไป 1460 01:12:22,640 --> 01:12:25,320 คาวบอยเคอร์ติส รักกับคุณอีวอนน์ 1461 01:12:25,400 --> 01:12:26,760 คำอธิษฐานสมปรารถนาแล้ว 1462 01:12:26,840 --> 01:12:29,200 ขอให้แจมบีจงเจริญ 1463 01:12:30,640 --> 01:12:31,880 นี่ พีวี 1464 01:12:31,960 --> 01:12:33,640 มาคืนหนังสือหมานอกเวลา 1465 01:12:33,840 --> 01:12:35,760 ช่างเป็นหนังสือที่ดีจริง ๆ 1466 01:12:35,840 --> 01:12:37,600 อ่านแล้วติดมากเลย 1467 01:12:37,680 --> 01:12:38,960 ผมดีใจที่คุณชอบนะ 1468 01:12:40,960 --> 01:12:42,640 ผมได้กลิ่นน้ำหอม 1469 01:12:43,320 --> 01:12:45,360 โอ้ คาวบอยเคอร์ติส 1470 01:12:45,440 --> 01:12:46,520 คุณอีวอนน์ 1471 01:12:46,640 --> 01:12:48,480 สวัสดีค่ะ คาวบอยเคอร์ติส 1472 01:12:48,680 --> 01:12:49,760 คุณอีวอนน์ 1473 01:12:50,120 --> 01:12:51,640 ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส 1474 01:12:52,320 --> 01:12:53,640 คุณอีวอนน์ 1475 01:12:53,720 --> 01:12:54,960 ผมขอ... 1476 01:12:56,480 --> 01:12:58,000 ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส 1477 01:12:59,440 --> 01:13:00,720 ผมขอ... 1478 01:13:03,400 --> 01:13:05,400 ผมขอชอบคุณได้ไหม 1479 01:13:06,240 --> 01:13:08,360 ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส 1480 01:13:08,960 --> 01:13:10,320 ผมหมายถึง... 1481 01:13:10,400 --> 01:13:12,320 ชอบคุณแบบจริงจังนะ 1482 01:13:13,160 --> 01:13:15,760 ค่ะ คาวบอยเคอร์ติส 1483 01:13:19,960 --> 01:13:21,200 ว้าว 1484 01:13:21,480 --> 01:13:23,680 สวัสดี คุณอีวอนน์ สวัสดี คาวบอยเคอร์ติส 1485 01:13:24,120 --> 01:13:26,320 สวัสดี คุณอีวอนน์ สวัสดี คาวบอยเคอร์ติส 1486 01:13:27,000 --> 01:13:28,480 คุณลุกเป็นไฟแล้ว คุณอีวอนน์ 1487 01:13:29,600 --> 01:13:31,280 ฟังนะ ถ้าคุณจะไม่สนใจผมเลยล่ะก็ 1488 01:13:31,360 --> 01:13:34,240 พวกคุณถือว่ากำลังบุกรุก บ้านผมอยู่ ออกไปได้แล้ว 1489 01:13:35,560 --> 01:13:37,240 ขอบคุณนะ พีวี 1490 01:13:37,320 --> 01:13:39,080 - ขอบคุณเหรอ - ใช่ 1491 01:13:39,640 --> 01:13:41,160 ขอบใจนะ พีวี 1492 01:13:49,200 --> 01:13:51,040 "โอ้ คาวบอยเคอร์ติส" 1493 01:13:54,560 --> 01:13:56,240 "คุณอีวอนน์" 1494 01:14:00,040 --> 01:14:01,760 "โอ้ คาวบอยเคอร์ติส" 1495 01:14:01,840 --> 01:14:03,640 "คุณอีวอนน์" 1496 01:14:10,920 --> 01:14:12,920 ออกไปซะ ออกไป 1497 01:14:17,680 --> 01:14:18,840 เฮ้ พีวี 1498 01:14:19,600 --> 01:14:22,040 - ฉันเพิ่งทักทาย พีวี - สวัสดี 1499 01:14:23,040 --> 01:14:24,520 โธ่ คุณทำได้ดีกว่านั้นน่า 1500 01:14:24,600 --> 01:14:25,920 สวัสดี 1501 01:14:26,440 --> 01:14:28,440 - เกิดอะไรขึ้น - ไม่มีอะไร 1502 01:14:28,520 --> 01:14:30,280 จริงเหรอ คุณเชื่อใจผมได้นะ 1503 01:14:30,360 --> 01:14:32,400 ผมใส่เครื่องแบบอยู่ เกิดอะไรขึ้น 1504 01:14:32,840 --> 01:14:34,760 วันนี้เป็นวันแย่ ๆ บอกแค่นี้ได้ไหม 1505 01:14:34,840 --> 01:14:37,280 พีวี อย่างที่เราพูดกันเสมอ 1506 01:14:37,360 --> 01:14:39,360 ในชั้นเรียนการควบคุมอารมณ์ 1507 01:14:39,720 --> 01:14:42,280 พลิกหน้าบึ้งให้เป็นยิ้ม 1508 01:14:42,440 --> 01:14:44,200 ผมมีไปรษณีย์พิเศษมาให้คุณ 1509 01:14:44,280 --> 01:14:46,920 มันพิเศษอะไรนักหนาเหรอ 1510 01:14:47,120 --> 01:14:48,680 ส่งมาจากต่างประเทศ 1511 01:14:48,760 --> 01:14:51,640 คุณรู้ดีว่ามัน หมายความว่าอะไร ใช่ไหม 1512 01:14:51,960 --> 01:14:53,800 ถึงเวลาของ... 1513 01:14:55,440 --> 01:14:56,520 - เพื่อนทางจดหมาย - เพื่อนทางจดหมาย 1514 01:14:56,600 --> 01:14:59,200 - จากทั่วทุกมุมโลก - จากทั่วทุกมุมโลก 1515 01:15:01,720 --> 01:15:03,800 โปสการ์ดจากฝรั่งเศส 1516 01:15:03,880 --> 01:15:05,760 อยู่ตรงนี้ 1517 01:15:09,720 --> 01:15:12,400 บงชูร์ พีวี แปลว่าสวัสดี ในภาษาฝรั่งเศส 1518 01:15:12,480 --> 01:15:13,920 วันนี้ ตอนกินข้าวกลางวัน ที่โรงเรียน 1519 01:15:14,000 --> 01:15:16,520 ผมกินหอยทากชามหนึ่ง 1520 01:15:16,760 --> 01:15:19,880 แล้วดื่มไวน์บอร์กโดซ์ ล้างปาก 1521 01:15:21,400 --> 01:15:22,800 ต่อมา ในห้องเรียน 1522 01:15:22,880 --> 01:15:25,000 เราเรียนวิธีการ มวนบุหรี่ด้วยตัวเอง 1523 01:15:26,720 --> 01:15:28,120 วิเศษมาก 1524 01:15:28,360 --> 01:15:29,560 อ่านอันนี้สิ 1525 01:15:30,640 --> 01:15:32,520 ถึงพีวีที่รัก จำผมได้ไหม 1526 01:15:32,600 --> 01:15:34,120 ลู จากในคุก 1527 01:15:36,720 --> 01:15:39,200 จดหมายของคุณ ช่วยฆ่าเวลาผมได้มาก พีวี 1528 01:15:39,280 --> 01:15:41,600 จริง ๆ แล้ว คนอื่น ๆ ล้อผมด้วยว่า... 1529 01:15:41,680 --> 01:15:44,120 คุณเป็นแฟนสาวของผม 1530 01:15:45,680 --> 01:15:47,320 น่าสนใจมาก 1531 01:15:47,720 --> 01:15:49,720 นี่การ์ดจากอิสราเอล 1532 01:15:49,840 --> 01:15:52,120 อยู่ตรงนี้ 1533 01:15:54,960 --> 01:15:56,600 ชาลอม พีวี 1534 01:15:56,680 --> 01:15:58,760 ผมชื่อชโลโม 1535 01:15:59,840 --> 01:16:03,320 ผมอายุเก้าขวบ ผมเป็นทหารมาสองปีแล้ว 1536 01:16:06,280 --> 01:16:08,320 ถ้าคุณอยากรู้เรื่อง เกี่ยวกับประเทศผมมากขึ้น 1537 01:16:08,400 --> 01:16:09,560 อ่านจากคัมภีร์ไบเบิลได้เลย 1538 01:16:09,640 --> 01:16:11,760 เอาล่ะ มีแค่นี้ 1539 01:16:11,840 --> 01:16:13,240 จบช่วง... 1540 01:16:14,600 --> 01:16:18,280 - เพื่อนทางจดหมายจากทั่วโลก - เพื่อนทางจดหมายจากทั่วโลก 1541 01:16:20,760 --> 01:16:24,000 หวังว่าจดหมายจะทำให้คุณ รู้สึกดีขึ้นนะ พีวี เจอกัน 1542 01:16:26,560 --> 01:16:28,760 ขอบคุณสำหรับมิลค์เชคนะคะ เคอร์ติส 1543 01:16:29,120 --> 01:16:31,120 บ๊ายบาย จินเจอร์ 1544 01:16:31,200 --> 01:16:33,360 เจอกันที่ร้าน อีวอนน์ 1545 01:16:33,440 --> 01:16:35,920 และขอบคุณสำหรับแกนกะบัง 1546 01:16:38,320 --> 01:16:40,560 โอ้ ช่างเป็นผู้ชายแสนดี 1547 01:16:41,840 --> 01:16:43,160 หวัดดี พีวี 1548 01:16:43,400 --> 01:16:44,520 สวัสดีครับ คุณอีวอนน์ 1549 01:16:44,640 --> 01:16:47,400 พีวี เป็นอะไรไป 1550 01:16:47,480 --> 01:16:48,840 - ไม่มีอะไรครับ - พีวี 1551 01:16:48,920 --> 01:16:50,360 ฉันเป็นเพื่อนสนิทคุณนะ 1552 01:16:50,440 --> 01:16:52,840 ฉันรู้ว่ามีเรื่องผิดปกติ 1553 01:16:53,200 --> 01:16:55,720 ผมจะเล่าเรื่องให้ฟัง คุณอีวอนน์ 1554 01:16:59,600 --> 01:17:01,720 กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีเด็กผู้ชายคนหนึ่ง 1555 01:17:01,800 --> 01:17:03,240 แต่ไม่ใช่ผมหรอกนะ 1556 01:17:04,080 --> 01:17:06,040 เขารู้จักหญิงงามคนหนึ่ง 1557 01:17:06,120 --> 01:17:07,520 ไม่ได้หมายถึงคุณนะ 1558 01:17:08,160 --> 01:17:10,880 หญิงงามบอกเด็กชาย ว่าเธอมีคำอธิษฐานลับ 1559 01:17:11,240 --> 01:17:14,440 คำอธิษฐานลับของเธอก็คือ ขอให้คาวบอยชอบเธอมาก ๆ 1560 01:17:14,840 --> 01:17:18,000 เด็กชายได้พรมาหนึ่งข้อ 1561 01:17:18,320 --> 01:17:22,080 และเขาได้ เสียสละครั้งยิ่งใหญ่ 1562 01:17:22,160 --> 01:17:24,240 เขายกพรข้อนี้ให้คนอื่นไป 1563 01:17:24,320 --> 01:17:26,160 ให้กับหญิงงามน่ะเหรอ 1564 01:17:27,640 --> 01:17:31,160 ไม่ใช่ว่าเด็กชาย หวังสิ่งตอบแทนหรอกนะ 1565 01:17:31,560 --> 01:17:34,440 แต่แล้วเขาก็ไม่ได้อะไร เป็นการตอบแทนเลย 1566 01:17:35,320 --> 01:17:36,840 ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ไม่มีเลย 1567 01:17:36,920 --> 01:17:38,560 เป็นศูนย์เลย 1568 01:17:38,640 --> 01:17:41,120 ไม่ใช่ว่าเด็กชายไม่มี คำอธิษฐานของตัวเองหรอกนะ 1569 01:17:41,440 --> 01:17:43,640 ตอนนี้ ผมจะไม่มีวันได้บิน 1570 01:17:44,160 --> 01:17:46,680 ผมหมายถึง... เด็กชาย... 1571 01:17:46,760 --> 01:17:48,560 จะไม่มีวันได้บิน 1572 01:17:49,160 --> 01:17:52,320 เหมือนกับแหวนพรหมจรรย์ บ้า ๆ วงนี้ 1573 01:17:54,640 --> 01:17:57,440 ผมขออยู่คนเดียวครับ คุณอีวอนน์ 1574 01:17:58,760 --> 01:18:01,120 ไม่ พีวี เดี๋ยวก่อน 1575 01:18:04,720 --> 01:18:06,200 พีวีผู้น่าสงสาร 1576 01:18:06,320 --> 01:18:08,640 เรียกฉันว่าคุณตัวร้ายเถอะ 1577 01:18:30,600 --> 01:18:33,360 เสียใจด้วยนะที่ทุกอย่าง พังไม่เป็นท่า พีวี 1578 01:18:34,240 --> 01:18:35,520 คุณพูดได้เหรอ 1579 01:18:35,960 --> 01:18:37,120 ใช่ 1580 01:18:37,200 --> 01:18:39,160 จริง ๆ แล้วผมไม่ใช่หมีด้วย 1581 01:18:39,320 --> 01:18:41,680 อะไรนะ คุณหมายความว่ายังไง 1582 01:18:46,240 --> 01:18:48,640 ผมเป็นคน เหมือนกับคุณ 1583 01:18:49,480 --> 01:18:52,440 ผมมีปัญหาของตัวเอง ผมทำพลาด ผมมีความรู้สึก 1584 01:18:53,200 --> 01:18:55,440 ผมเคยยกพรของตัวเอง ให้คนอื่นครั้งหนึ่ง 1585 01:18:55,720 --> 01:18:57,360 เมื่อนานมากแล้ว 1586 01:18:57,680 --> 01:18:58,920 เกิดอะไรขึ้น 1587 01:19:00,720 --> 01:19:02,920 ผมทำให้คนอื่น มีความสุขมาก ๆ 1588 01:19:03,640 --> 01:19:06,040 แล้วมันทำให้คุณ มีความทุกข์มากแค่ไหนล่ะ 1589 01:19:11,200 --> 01:19:12,320 ใช่ 1590 01:19:13,840 --> 01:19:15,040 นั่นก็ด้วย 1591 01:19:19,760 --> 01:19:21,320 ผมเจอนี่ 1592 01:19:22,520 --> 01:19:23,920 ผมคิดว่ามันเป็นของคุณ 1593 01:19:28,320 --> 01:19:29,560 โชคดีนะ พีวี 1594 01:19:48,960 --> 01:19:50,520 มีคนมา 1595 01:19:50,600 --> 01:19:52,960 คาวบอยเคอร์ติสมา 1596 01:19:53,040 --> 01:19:55,080 - อีวอนน์ - เคอร์ติส 1597 01:19:55,520 --> 01:19:58,640 เคอร์ติส ที่รัก คุณช่วยตามทุกคนมาได้ไหม 1598 01:19:58,720 --> 01:20:01,440 ได้เลย ผมจะใช้ บ่วงวิเศษของผม 1599 01:20:01,760 --> 01:20:03,160 ทุกคน 1600 01:20:03,240 --> 01:20:05,760 ขอเชิญทุกคน 1601 01:20:05,840 --> 01:20:08,400 มาที่บ้านหรรษา เร็วเข้า 1602 01:20:13,400 --> 01:20:15,720 ขอบคุณทุกคนที่รีบมากัน 1603 01:20:16,160 --> 01:20:18,240 พีวีเพิ่งเล่าเรื่อง ให้ฉันฟัง 1604 01:20:18,440 --> 01:20:21,360 เขาไม่รู้ว่าฉันรู้ แต่ฉันรู้ 1605 01:20:22,720 --> 01:20:24,520 พีวีได้รับพรหนึ่งข้อ 1606 01:20:24,600 --> 01:20:27,560 แต่เขาสละพรข้อนั้นไป เพื่อความสุขของฉัน 1607 01:20:27,640 --> 01:20:30,760 และตอนนี้ เขาก็ไม่มีความสุข 1608 01:20:30,840 --> 01:20:33,160 ใช่แล้ว 1609 01:20:33,240 --> 01:20:34,640 ตอนนี้เขาเศร้ามาก 1610 01:20:34,720 --> 01:20:36,600 เพราะคำอธิษฐานของเขา จะไม่เป็นจริง 1611 01:20:36,680 --> 01:20:39,000 ไม่รู้มาก่อนเลยว่า พีวีมีคำอธิษฐานด้วย 1612 01:20:40,040 --> 01:20:42,440 ขอโทษนะ ทุกคน 1613 01:20:42,640 --> 01:20:44,440 ถ้าเป็นปัญหา เรื่องคำอธิษฐานล่ะก็ 1614 01:20:44,520 --> 01:20:46,280 เรามาถามแจมบีกันเถอะ 1615 01:20:46,360 --> 01:20:49,120 แจมบี... 1616 01:20:50,320 --> 01:20:52,200 - แจมบี - ครับ คุณอีวอนน์ 1617 01:20:52,280 --> 01:20:54,440 คุณได้เสกคำอธิษฐานของพีวี ให้ฉันหรือเปล่า 1618 01:20:54,520 --> 01:20:56,880 - ใช่ครับ คุณอีวอนน์ - อย่างที่ฉันคิดไว้เลย 1619 01:20:57,040 --> 01:20:58,200 เคอร์ติส 1620 01:20:58,280 --> 01:21:00,560 เคอร์ติส ที่รัก ฉันมีเรื่องต้องบอกคุณ 1621 01:21:00,760 --> 01:21:03,880 แจมบีใช้พลังวิเศษ เพื่อให้คุณชอบฉัน 1622 01:21:04,640 --> 01:21:06,600 ไร้สาระสิ้นดี 1623 01:21:08,640 --> 01:21:10,320 เพราะว่า... 1624 01:21:10,560 --> 01:21:12,560 ผมชอบคุณอยู่แล้ว 1625 01:21:12,640 --> 01:21:14,280 ตายจริง 1626 01:21:14,360 --> 01:21:15,440 ผมหมายถึง... 1627 01:21:15,520 --> 01:21:17,720 ชอบคุณแบบจริงจัง 1628 01:21:20,360 --> 01:21:23,880 ก็หมายความว่าพีวี ยังได้คำอธิษฐานนั้นอยู่ 1629 01:21:25,640 --> 01:21:27,120 เร็วเข้า แจมบี 1630 01:21:27,200 --> 01:21:28,840 เสกคำอธิษฐานให้พีวีเร็ว 1631 01:21:28,920 --> 01:21:31,880 ได้โปรด ขอร้องล่ะ ให้กราบก็ยอม 1632 01:21:31,960 --> 01:21:34,440 ก็ได้ ผมจะเสกคำอธิษฐาน ให้พีวี 1633 01:21:39,480 --> 01:21:41,440 "คำอธิษฐานเขาจะเป็นจริง" 1634 01:21:41,520 --> 01:21:43,280 "พีวี เฮอร์แมน" 1635 01:21:43,360 --> 01:21:45,320 "เขาจะได้ดั่งใจ" 1636 01:21:45,400 --> 01:21:47,440 "พีวี เฮอร์แมน" 1637 01:21:47,520 --> 01:21:49,280 "เพื่อนเรา พีวี เขาจะได้ในสิ่งที่ต้องการ" 1638 01:21:49,360 --> 01:21:51,440 "พีวี เฮอร์แมน" 1639 01:21:51,520 --> 01:21:53,480 - "เพื่อนเรา พีวี" - "คำอธิษฐานเขาจะเป็นจริง" 1640 01:21:53,560 --> 01:21:55,080 "พีวี เฮอร์แมน" 1641 01:21:55,160 --> 01:21:56,560 "แจมบีจะเสกให้เอง" 1642 01:21:56,640 --> 01:21:58,600 - ใช่เลย - "แจมบีจะเสกให้เอง" 1643 01:21:58,680 --> 01:22:00,720 - เน้น ๆ - "แจมบีจะเสกให้เอง" 1644 01:22:00,800 --> 01:22:02,280 "สมเป็นลูกผู้ชาย" 1645 01:22:02,360 --> 01:22:05,240 "สมเป็นลูกผู้ชาย สมเป็นลูกผู้ชายตัวจริง" 1646 01:22:05,320 --> 01:22:07,360 "เขาจะได้ดั่งใจ" 1647 01:22:07,440 --> 01:22:11,120 "เขาจะได้ในสิ่งที่ต้องการ" 1648 01:22:11,200 --> 01:22:12,720 เงียบ 1649 01:22:12,960 --> 01:22:14,360 เอาล่ะ ผมต้องให้ทุกคนช่วย 1650 01:22:14,440 --> 01:22:16,120 ถ้าเราอยากช่วยพีวี 1651 01:22:16,200 --> 01:22:18,360 ผมขอให้ทุกคนพูดตามผม 1652 01:22:18,440 --> 01:22:19,840 ด้วยภาษาแจมบีส 1653 01:22:20,400 --> 01:22:23,360 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1654 01:22:23,480 --> 01:22:26,240 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1655 01:22:26,320 --> 01:22:28,760 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1656 01:22:29,040 --> 01:22:31,560 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1657 01:22:32,280 --> 01:22:34,600 ได้ผลแล้ว ขอเสียงท่านผู้ชม 1658 01:22:34,680 --> 01:22:37,160 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1659 01:22:37,280 --> 01:22:39,600 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1660 01:22:39,680 --> 01:22:40,960 ขอเสียงเด็กผู้ชาย 1661 01:22:41,040 --> 01:22:43,400 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1662 01:22:43,600 --> 01:22:45,600 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1663 01:22:45,680 --> 01:22:47,280 ขอเสียงเด็กผู้หญิง 1664 01:22:47,360 --> 01:22:49,760 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1665 01:22:49,840 --> 01:22:52,800 เมกกะ เลกกะ ไฮ เมกกะ ไฮนี่ โฮ 1666 01:22:52,880 --> 01:22:55,960 ขอเสียงคนผมบลอนด์ธรรมชาติ 1667 01:22:59,400 --> 01:23:00,720 คำอธิษฐานสมปรารถนาแล้ว 1668 01:23:00,800 --> 01:23:02,760 ขอให้แจมบีจงเจริญ 1669 01:23:05,640 --> 01:23:07,160 ผมบินได้ 1670 01:23:15,360 --> 01:23:18,280 "ผมคือเด็กผู้ชาย..." 1671 01:23:18,360 --> 01:23:21,240 "ที่โชคดีที่สุดในโลก" 1672 01:23:21,320 --> 01:23:23,040 "คำอธิษฐานที่อยากบินได้" 1673 01:23:23,120 --> 01:23:25,400 "เป็นจริงแล้ว" 1674 01:23:27,520 --> 01:23:30,320 "ผมคือเด็กผู้ชาย..." 1675 01:23:30,440 --> 01:23:33,440 "ที่โชคดีที่สุดในโลก" 1676 01:23:33,520 --> 01:23:37,320 "ผมโชคดีกว่าคุณมากเลย" 1677 01:23:40,000 --> 01:23:41,760 "ผมกำลังร้องคำราม" 1678 01:23:42,520 --> 01:23:44,520 "ผมกำลังออกสำรวจ" 1679 01:23:44,920 --> 01:23:47,200 "การบินได้มันเจ๋งมาก" 1680 01:23:47,680 --> 01:23:49,680 "ผมกำลังเหาะเหิน" 1681 01:23:58,560 --> 01:24:01,360 "ผมคือเด็กผู้ชาย..." 1682 01:24:01,840 --> 01:24:04,640 "ที่โชคดีที่สุดในโลก" 1683 01:24:04,920 --> 01:24:07,120 "เหล่าวิหคพากันอิจฉาผม" 1684 01:24:07,680 --> 01:24:10,880 "เพราะผมคือพีวี..." 1685 01:24:10,960 --> 01:24:13,840 ถ้าคุณโชคดีเหมือนกับผมนะ เด็ก ๆ 1686 01:24:14,160 --> 01:24:16,160 ความฝันทุกอย่างของคุณ จะกลายเป็นจริง 1687 01:24:17,520 --> 01:24:19,600 เพราะรู้อะไรไหม เด็ก ๆ 1688 01:24:20,520 --> 01:24:22,640 ผมพูดว่ารู้อะไรไหม เด็ก ๆ 1689 01:24:22,720 --> 01:24:23,880 อะไร 1690 01:24:23,960 --> 01:24:26,320 ผมจะแบ่งปัน โชคของผมกับพวกคุณ 1691 01:24:27,920 --> 01:24:29,400 ด้วยความยินดี 1692 01:24:30,640 --> 01:24:32,080 ผมพีวี เฮอร์แมน 1693 01:24:32,600 --> 01:24:34,640 ผมคือเด็กผู้ชาย ที่โชคดีที่สุด... 1694 01:24:35,200 --> 01:24:36,520 ในโลก 1695 01:24:39,200 --> 01:24:42,160 ราตรีสวัสดิ์ อย่าลืมออกไปสนุกกันล่ะ 1696 01:26:20,520 --> 01:26:21,600 ขอบคุณครับ 1697 01:26:21,680 --> 01:26:22,880 ขอบคุณครับ 1698 01:26:22,960 --> 01:26:24,320 ขอบคุณครับ 1699 01:26:29,000 --> 01:26:30,440 ขอบคุณครับ 1700 01:26:41,120 --> 01:26:42,320 ขอบคุณครับ 1701 01:26:42,400 --> 01:26:43,560 ขอบคุณครับ 1702 01:26:43,640 --> 01:26:44,840 ขอบคุณครับ 1703 01:26:52,840 --> 01:26:54,000 ขอบคุณครับ