1
00:00:03,341 --> 00:00:05,947
FINCH: You are being watched.
2
00:00:06,101 --> 00:00:08,229
The government has a secret system,
3
00:00:08,421 --> 00:00:12,665
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,821 --> 00:00:16,792
I designed The Machine to detect acts
of terror but it sees everything.
5
00:00:16,941 --> 00:00:20,263
Violent crimes
involving ordinary people.
6
00:00:20,421 --> 00:00:25,188
The government considers these
people irrelevant. We don't.
7
00:00:25,341 --> 00:00:29,869
Hunted by the authorities,
we work in secret.
8
00:00:30,021 --> 00:00:31,625
You'll never find us,
9
00:00:31,821 --> 00:00:37,225
but victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.
10
00:00:41,341 --> 00:00:43,742
- MAN: 911. What is your emergency?
- WOMAN: I need you to calm down!
11
00:00:43,901 --> 00:00:46,507
- WOMAN 2: 911. What's your emergency?
- MAN 2: Shut up! Shut up!
12
00:00:46,661 --> 00:00:49,701
- WOMAN 3: 911. What's your emergency?
- WOMAN 4: 911. What's your emergency?
13
00:00:49,781 --> 00:00:51,385
FINCH: 911. What's your emergency?
14
00:00:51,541 --> 00:00:53,623
MAN: You gotta help me.
They've broken into my car.
15
00:00:53,781 --> 00:00:54,901
Are you in the car now, sir?
16
00:00:54,941 --> 00:00:57,182
MAN: No. Thank God.
I'm across the street.
17
00:00:57,341 --> 00:00:59,230
Good. Please do not attempt
to approach the vehicle.
18
00:00:59,381 --> 00:01:00,462
Now do you see any weapons?
19
00:01:00,621 --> 00:01:02,861
MAN: They're ripping up the interior!
They're everywhere!
20
00:01:02,885 --> 00:01:05,825
All right, and are they attempting
to steal the vehicle?
21
00:01:06,021 --> 00:01:10,504
MAN: What? Don't be ridiculous.
Squirrels can't drive.
22
00:01:10,661 --> 00:01:13,824
I'm afraid squirrels
fall outside the purview of 911.
23
00:01:13,981 --> 00:01:16,746
Let me connect you
to a non-emergency operator.
24
00:01:16,901 --> 00:01:18,232
WOMAN: Good job, Harold.
25
00:01:18,381 --> 00:01:20,461
You sure you've never done
this kind of thing before?
26
00:01:20,485 --> 00:01:25,332
Not quite, although I do have some
applicable experience.
27
00:01:25,581 --> 00:01:26,787
REESE: I don't know, Finch.
28
00:01:26,941 --> 00:01:29,061
Maybe we should get Fusco
to question those squirrels.
29
00:01:29,085 --> 00:01:32,587
Reese is right. Could be a whole
rodent carjacking ring.
30
00:01:32,741 --> 00:01:34,311
Keeping entertained, are we?
31
00:01:34,461 --> 00:01:37,032
I'd be happy to trade places,
Ms. Shaw.
32
00:01:37,221 --> 00:01:40,031
I admit, I'm not sure
what makes me the best fit
33
00:01:40,221 --> 00:01:42,428
for this particular
undercover mission.
34
00:01:42,541 --> 00:01:45,351
At a desk, surrounded by monitors,
helping people in danger.
35
00:01:45,501 --> 00:01:47,344
All you're missing is the dog.
36
00:01:48,381 --> 00:01:51,225
Besides, would you really want
someone to call 911 and get me?
37
00:01:51,381 --> 00:01:52,667
Point taken.
38
00:01:52,861 --> 00:01:55,068
These calls represent the numbers
we never get.
39
00:01:55,221 --> 00:01:58,384
Crimes that unfold too quickly
for the Machine to detect.
40
00:01:58,541 --> 00:02:00,031
So, it's a win-win, Finch.
41
00:02:00,181 --> 00:02:02,787
You get to help them,
while looking into our latest number.
42
00:02:03,061 --> 00:02:05,462
Sandra Nicholson.
43
00:02:05,701 --> 00:02:07,829
SHAW: 911 operator
and trainee supervisor.
44
00:02:07,981 --> 00:02:11,906
She's got a stack of commendations.
So what's the threat?
45
00:02:12,061 --> 00:02:16,385
911 operators are often witnesses
at trial, targets of lawsuits,
46
00:02:16,541 --> 00:02:19,829
and now that I've hacked
the routing system,
47
00:02:19,981 --> 00:02:23,349
I can monitor every call she gets.
48
00:02:23,501 --> 00:02:26,311
(ELECTRONIC CHATTER)
49
00:02:26,421 --> 00:02:29,265
Sandra? Her car went off a bridge
into the water.
50
00:02:29,421 --> 00:02:30,941
She's sinking.
I don't know what to do.
51
00:02:30,965 --> 00:02:34,263
Okay. Hello, ma'am, can you hear me?
What's your name?
52
00:02:34,421 --> 00:02:37,072
WOMAN: Jackie. I'm trapped.
Oh, my God.
53
00:02:37,221 --> 00:02:38,222
All right, Jackie, just relax.
54
00:02:38,381 --> 00:02:39,428
We're gonna get you out of there,
okay?
55
00:02:39,581 --> 00:02:42,021
Cars can float for up to two minutes,
so we got a little time.
56
00:02:42,141 --> 00:02:45,061
JACKIE: The doors are stuck and the
windows have shorted out. Please help.
57
00:02:45,085 --> 00:02:48,827
- Jackie, are you wearing heels?
- Yes, these stupid four-inch pumps.
58
00:02:48,981 --> 00:02:50,861
All right, those pumps
are gonna save your life.
59
00:02:50,941 --> 00:02:53,592
Your car window's weak spot
is up front near the door hinges.
60
00:02:53,741 --> 00:02:55,581
I want you to kick that spot
as hard as you can
61
00:02:55,605 --> 00:02:58,226
with your heel, okay?
Go!
62
00:02:58,381 --> 00:03:01,464
(GRUNTING, BANGING)
(GLASS SHATTERS)
63
00:03:01,581 --> 00:03:02,707
JACKIE: It worked!
64
00:03:02,861 --> 00:03:04,181
MAN: Unit 1234 arriving on scene.
65
00:03:04,301 --> 00:03:06,508
We have eyes on the car.
We'll take it from here.
66
00:03:06,661 --> 00:03:08,584
All right, Jackie.
Rescue team's on the way.
67
00:03:10,781 --> 00:03:12,192
She's good.
68
00:03:12,341 --> 00:03:13,861
At handling
other people's emergencies.
69
00:03:14,021 --> 00:03:17,343
I wonder how she'll hold up
when she's faced with one of her own.
70
00:03:19,701 --> 00:03:21,908
(ELECTRONIC CHATTER)
71
00:03:26,501 --> 00:03:27,861
Murder weapon on the Kipling case.
72
00:03:27,885 --> 00:03:30,227
What do you think, Fusco?
Right size, right shape?
73
00:03:30,381 --> 00:03:33,032
Wrong edge.
Wound was serrated, remember?
74
00:03:35,661 --> 00:03:36,867
Hey, Fusco, hold up a second.
75
00:03:37,021 --> 00:03:38,944
Suspect's guilty as hell,
76
00:03:39,101 --> 00:03:41,342
but we can't get his DNA
without a warrant.
77
00:03:41,501 --> 00:03:44,061
- The DA wants to kick him.
- Ever hear of dumpster diving, Kane?
78
00:03:45,341 --> 00:03:48,345
MAN: Excuse me. Det. Fusco?
79
00:03:48,501 --> 00:03:50,503
Jake Harrison.
Just transferred over from the 12th,
80
00:03:50,661 --> 00:03:52,425
and I caught this case.
81
00:03:52,581 --> 00:03:54,345
Tara Cooke, 29.
82
00:03:54,501 --> 00:03:56,788
Found by the East River
yesterday morning.
83
00:03:56,981 --> 00:04:00,303
Head bashed in, wallet stolen.
Mugging gone bad, right?
84
00:04:00,461 --> 00:04:02,101
Everyone said
you were the guy to talk to.
85
00:04:02,341 --> 00:04:05,104
Look, kid, they bumped you up
to Homicide Task Force for a reason.
86
00:04:05,105 --> 00:04:07,752
They don't all come
with instructions. Figure it out.
87
00:04:07,901 --> 00:04:09,141
You want something from me too?
88
00:04:09,165 --> 00:04:11,468
- Is this a bad time, Detective?
- It ain't good.
89
00:04:11,661 --> 00:04:13,709
My brain's being picked on everything
90
00:04:13,861 --> 00:04:15,501
from interrogation
to evidence collection.
91
00:04:15,525 --> 00:04:16,712
Hardly surprising.
92
00:04:16,861 --> 00:04:18,590
Your arrest of Officer Simmons
brought you
93
00:04:18,741 --> 00:04:21,824
no small amount of esteem.
Perhaps you should be flattered
94
00:04:21,981 --> 00:04:24,552
that your peers
are soliciting your advice.
95
00:04:24,701 --> 00:04:26,701
Speaking of which,
did you receive the name I sent?
96
00:04:26,725 --> 00:04:29,908
Yeah, it was, uh...
Sandra Nicholson.
97
00:04:30,101 --> 00:04:33,310
Yeah, I mean, other than a couple
of parking tickets, she's clean.
98
00:04:33,461 --> 00:04:35,190
But she did have
a sealed juvie record.
99
00:04:35,341 --> 00:04:37,787
She must have gotten
into some kind of trouble as a kid.
100
00:04:37,981 --> 00:04:41,064
I don't suppose you could take a peek
behind that seal.
101
00:04:41,221 --> 00:04:44,304
I'm sorry, pal. With the whole HR
takedown, hit the force pretty hard.
102
00:04:44,461 --> 00:04:47,067
The whole department's
under scrutiny.
103
00:04:47,261 --> 00:04:50,265
So, unless you got a court order,
I guess I'm gonna have to say "no."
104
00:04:50,381 --> 00:04:53,225
Understood.
I thank you for your time, Detective.
105
00:04:53,381 --> 00:04:56,385
And as for your newfound popularity,
you've earned it.
106
00:04:56,581 --> 00:04:57,946
Yeah.
107
00:05:09,341 --> 00:05:12,743
See these bruises?
Livor mortis.
108
00:05:12,901 --> 00:05:15,586
It happens when a body stays
in one place, okay?
109
00:05:15,741 --> 00:05:19,462
Tara was found on her right side.
These bruises are on the left.
110
00:05:19,621 --> 00:05:23,421
And look, Forensics found industrial
carpet fibers stuck in the wound.
111
00:05:23,581 --> 00:05:25,948
But she wasn't wrapped up
in any carpet.
112
00:05:26,101 --> 00:05:29,184
Body was moved.
This isn't a mugging at all.
113
00:05:29,341 --> 00:05:31,867
Let's get to work.
Show me what else you got.
114
00:05:32,021 --> 00:05:33,068
Uh, yeah.
115
00:05:35,341 --> 00:05:37,264
(ELECTRONIC CHATTER)
116
00:05:46,861 --> 00:05:50,024
- 911. What's your emergency?
- BOY: My name is Aaron.
117
00:05:50,221 --> 00:05:52,303
Some men are trying to break
into my apartment.
118
00:05:52,461 --> 00:05:53,587
Hi, Aaron.
I'm Sandra.
119
00:05:53,741 --> 00:05:55,505
I'm gonna help you out, okay?
Are you alone?
120
00:05:55,661 --> 00:05:57,823
The sitter wasn't here
when I got home from school
121
00:05:58,021 --> 00:05:59,068
and Mom's at work.
122
00:05:59,221 --> 00:06:01,588
All right, I'm sending the police
right away.
123
00:06:01,741 --> 00:06:03,425
All units, 10-31 in progress.
124
00:06:03,581 --> 00:06:08,542
216 Bakersfield Way, Unit 4-E.
Code Three. Repeat, Code Three.
125
00:06:08,741 --> 00:06:10,948
Mr. Reese, Ms. Shaw,
he may not be our number, but...
126
00:06:11,101 --> 00:06:12,512
We got it, Finch.
We're on our way.
127
00:06:12,701 --> 00:06:13,701
(BANGING)
128
00:06:13,821 --> 00:06:15,461
Sandra, they're breaking
through the door.
129
00:06:15,485 --> 00:06:16,765
Is there any place you can hide?
130
00:06:17,741 --> 00:06:19,982
There's a crawlspace
behind the panel in my closet.
131
00:06:20,141 --> 00:06:21,586
Perfect.
Go there now.
132
00:06:23,581 --> 00:06:25,071
(BANGING)
133
00:06:33,221 --> 00:06:36,350
- AARON: Okay, Sandra, I'm in.
- Okay, you're doing great, Aaron.
134
00:06:36,461 --> 00:06:40,511
Now I want you to stay super quiet,
not a sound.
135
00:06:51,261 --> 00:06:52,865
(INHALES, EXHALES)
136
00:06:55,261 --> 00:06:57,468
(SPEAKING SPANISH)
137
00:07:01,021 --> 00:07:03,865
Sandra? It worked.
They're leaving.
138
00:07:09,141 --> 00:07:12,111
(BEEPING)
139
00:07:12,301 --> 00:07:13,587
(MAN SPEAKING SPANISH)
140
00:07:14,941 --> 00:07:16,784
- No!
- Aaron?
141
00:07:17,101 --> 00:07:20,583
No, no, no!
No!
142
00:07:20,621 --> 00:07:25,946
- Aaron, are you all right? Aaron!
- No! No!
143
00:07:27,661 --> 00:07:30,471
Sandra? The men want me
to tell you something.
144
00:07:31,781 --> 00:07:35,945
- What? What is it?
- Answer your phone.
145
00:07:37,501 --> 00:07:39,026
What?
(CELL PHONE RINGS)
146
00:07:45,221 --> 00:07:49,021
- Hello?
- MAN: So nice to meet you, Sandra.
147
00:07:49,181 --> 00:07:51,912
I apologize for calling you
on your personal cell phone,
148
00:07:52,061 --> 00:07:56,430
but for what we're about to do together,
I need you mobile.
149
00:07:56,581 --> 00:08:00,222
- And what are we about to do?
- MAN: Anything I say.
150
00:08:00,381 --> 00:08:03,112
You see,
I've just taken this boy hostage,
151
00:08:03,261 --> 00:08:05,946
and unless you follow
my instructions precisely,
152
00:08:06,101 --> 00:08:09,344
little Aaron is going to die.
153
00:08:15,741 --> 00:08:17,505
(ELECTRONIC CHATTER)
154
00:08:19,421 --> 00:08:21,344
Who is this?
What's your name?
155
00:08:21,861 --> 00:08:22,861
MAN: Really, Sandra?
156
00:08:22,941 --> 00:08:26,229
A boy's life is at stake
and you want proper introductions.
157
00:08:26,421 --> 00:08:29,982
How do I know Aaron is even real?
That this kidnapping wasn't staged?
158
00:08:30,141 --> 00:08:32,143
MAN: I'd be happy
to cut off Aaron's hand
159
00:08:32,461 --> 00:08:36,466
and dump it outside your apartment
at 3621, 17th Avenue.
160
00:08:36,621 --> 00:08:38,066
Take a look at your phone.
161
00:08:40,541 --> 00:08:44,432
Now tell me exactly which body part
you'd like him to lose first.
162
00:08:44,581 --> 00:08:48,984
- No! I believe you.
- Good.
163
00:08:50,141 --> 00:08:52,064
Now, for the ground rules.
164
00:08:52,221 --> 00:08:56,590
Alert anyone to the situation,
disobey any of my commands,
165
00:08:56,781 --> 00:09:00,024
attempt in any way
to disconnect this call,
166
00:09:00,181 --> 00:09:01,945
and Aaron dies.
167
00:09:02,101 --> 00:09:04,866
- Sounds simple enough.
- I'm glad you think so.
168
00:09:05,021 --> 00:09:06,785
Command number one:
169
00:09:06,941 --> 00:09:11,230
Call off the police you've dispatched
to Aaron's home. Now.
170
00:09:16,901 --> 00:09:21,509
All units, disregard 10-31
at 216 Bakersfield Way.
171
00:09:21,661 --> 00:09:24,824
The call was a hoax.
Repeat, there is no emergency.
172
00:09:25,021 --> 00:09:27,672
OFFICER: Copy that.
Sector Charlie canceling response.
173
00:09:27,821 --> 00:09:31,587
MAN: Excellent, Sandra.
You're gonna do just fine.
174
00:09:31,901 --> 00:09:34,666
REESE: Finch, we're entering Aaron's
apartment building. Any news?
175
00:09:34,701 --> 00:09:35,901
Aaron's been abducted by a man
176
00:09:35,981 --> 00:09:38,712
who was able to hack into the
911 private branch exchange
177
00:09:38,861 --> 00:09:41,546
and ensure that the boy's call
went directly to Sandra.
178
00:09:41,741 --> 00:09:44,312
Any idea why he'd single her out?
179
00:09:44,461 --> 00:09:47,943
Could be a grudge.
One of Sandra's 911 calls gone bad.
180
00:09:48,101 --> 00:09:49,381
Doesn't explain the kid, though.
181
00:09:49,501 --> 00:09:52,027
Why would Sandra's number come up,
if Aaron's the one in danger?
182
00:09:52,181 --> 00:09:53,751
If the machine gave us
Sandra's number,
183
00:09:53,901 --> 00:09:56,347
her fate and Aaron's are entwined.
184
00:10:10,941 --> 00:10:14,468
- Finch, no sign of them or the kid.
- Try the webcam.
185
00:10:14,621 --> 00:10:19,149
I used a remote administration tool
to access Aaron's computer.
186
00:10:22,301 --> 00:10:23,382
SHAW: There he is.
187
00:10:29,101 --> 00:10:31,069
Guys who took him were pros.
188
00:10:31,221 --> 00:10:34,350
They're not military.
No sweep and clear.
189
00:10:34,501 --> 00:10:41,066
Flashy chrome pistol.
And that ring, a Gothic cross.
190
00:10:41,261 --> 00:10:42,262
Templarios.
191
00:10:42,421 --> 00:10:45,231
Express kidnappers
from a Mexican cartel.
192
00:10:45,381 --> 00:10:46,871
Best at what they do.
193
00:10:47,061 --> 00:10:50,588
I've pinpointed the GPS signal
from the mystery caller's phone.
194
00:10:50,741 --> 00:10:52,630
It's in a car cruising
Upper Manhattan.
195
00:10:52,781 --> 00:10:54,271
I'm on it.
196
00:10:54,421 --> 00:10:56,662
I'll see if I can track down
the cartel.
197
00:10:56,941 --> 00:10:59,512
(ELECTRONIC CHATTER)
198
00:11:00,581 --> 00:11:03,425
FUSCO: Looks like your dead girl
worked at a private equity firm.
199
00:11:03,581 --> 00:11:05,663
Let's go check out her office.
200
00:11:06,701 --> 00:11:08,749
We'll run the usual tests.
But first glance?
201
00:11:08,901 --> 00:11:11,745
Carpet fibers aren't a match.
Your girl wasn't killed in her office.
202
00:11:14,581 --> 00:11:16,822
(CELL PHONE RINGS)
203
00:11:21,381 --> 00:11:24,430
Hey. Didn't Glasses give you
the message? My dance card's booked.
204
00:11:24,581 --> 00:11:26,504
I'm helping a rookie with a homicide.
205
00:11:26,661 --> 00:11:27,947
So unless
the world's coming to an end...
206
00:11:28,141 --> 00:11:30,143
For a ten-year-old boy it is,
unless we save him.
207
00:11:30,301 --> 00:11:32,144
Why didn't you say so?
What do you need?
208
00:11:32,301 --> 00:11:33,985
The Templarios.
209
00:11:34,141 --> 00:11:35,984
Any idea where they've been
hanging out lately?
210
00:11:36,141 --> 00:11:37,745
I can't say for sure.
211
00:11:37,941 --> 00:11:40,672
They used to frequent a bar
up in Bedford Park called El Cetrero.
212
00:11:40,861 --> 00:11:43,751
That's where I'd try.
Good luck.
213
00:11:47,941 --> 00:11:50,911
- And you are?
- Brent Holm.
214
00:11:51,061 --> 00:11:54,065
I worked side by side with Tara
for two years.
215
00:11:54,221 --> 00:11:56,421
I heard she was mugged.
Why are you checking her office?
216
00:11:57,581 --> 00:11:58,992
Just have to rule some things out.
217
00:11:59,141 --> 00:12:01,906
We'll provide the police
with whatever you need.
218
00:12:02,061 --> 00:12:04,905
- Did you know Tara as well?
- I should hope so. I hired her.
219
00:12:05,061 --> 00:12:06,745
Gina Kincaid, CFO.
220
00:12:06,901 --> 00:12:09,552
And this is my husband
and CEO, Ron Kincaid.
221
00:12:09,701 --> 00:12:10,748
Good to meet you both.
222
00:12:10,901 --> 00:12:13,507
Tara was one
of our top young executives.
223
00:12:13,661 --> 00:12:15,265
We intend to help in any way we can.
224
00:12:15,421 --> 00:12:17,344
You know
what would be really helpful?
225
00:12:17,501 --> 00:12:19,461
If you could get us a copy
of the security footage
226
00:12:19,485 --> 00:12:21,110
of Tara's last day at work.
227
00:12:21,341 --> 00:12:23,628
(ELECTRONIC CHATTER)
228
00:12:33,181 --> 00:12:35,991
It's done.
I've labeled Aaron's call a prank.
229
00:12:36,141 --> 00:12:39,065
MAN: Good. Now plug your headset
into your phone.
230
00:12:39,221 --> 00:12:40,985
Your hands need to be free.
231
00:12:41,141 --> 00:12:42,188
To do what?
232
00:12:42,381 --> 00:12:44,270
Shut down
the building's backup generator.
233
00:12:45,541 --> 00:12:47,111
If the power goes out,
234
00:12:47,301 --> 00:12:50,669
that generator is the only thing
keeping this call center online.
235
00:12:50,821 --> 00:12:53,791
- Why shut it down?
- Because I asked nicely.
236
00:12:53,941 --> 00:12:55,705
I can be more emphatic,
237
00:12:55,981 --> 00:12:59,110
but people tend to get hurt
when that happens.
238
00:13:03,661 --> 00:13:05,106
Good girl.
239
00:13:05,261 --> 00:13:07,389
And try not to look so nervous,
Sandra.
240
00:13:07,541 --> 00:13:11,227
If I can see your hands shaking,
everyone can.
241
00:13:14,861 --> 00:13:17,910
- MAN: How old would you say he was?
- WOMAN: Get them as fast as you can.
242
00:13:18,061 --> 00:13:20,063
WOMAN 2: Now how long ago
did you take the pills?
243
00:13:21,861 --> 00:13:24,741
- WOMAN 3: You have a fire extinguisher?
- MAN: What was the man wearing?
244
00:13:24,765 --> 00:13:27,470
MAN 2: All right. What's your location?
What's the apartment number?
245
00:13:27,621 --> 00:13:29,589
WOMAN: Then you need to get out
of there as quickly as possible...
246
00:13:29,741 --> 00:13:30,742
MAN: What color was his jacket?
247
00:13:30,901 --> 00:13:32,585
WOMAN: How long has your cat
been stuck in the AC duct?
248
00:13:32,741 --> 00:13:34,584
WOMAN 2: Do not attempt to save
any of your possessions, okay?
249
00:13:34,781 --> 00:13:36,863
- And have you had any alcohol...
- MAN: What about other passengers?
250
00:13:37,021 --> 00:13:39,981
- Anyone hurt when the car hit you?
- MAN 2: Did you see which way he ran...
251
00:13:40,005 --> 00:13:44,070
Sandra, I just wanted
to thank you again for your help.
252
00:13:44,221 --> 00:13:46,872
- Are you all right?
- Fine. Thanks.
253
00:13:51,421 --> 00:13:55,312
FINCH: Why would he send her
to shut down the backup generator?
254
00:13:55,421 --> 00:13:57,947
- Can I help you, Sandra?
- I'm such a klutz.
255
00:13:58,101 --> 00:14:00,786
I think I dropped an earring
back there this morning.
256
00:14:00,941 --> 00:14:03,069
Is there any way I could go in
and take a look?
257
00:14:05,301 --> 00:14:06,712
Just sign in.
258
00:14:15,821 --> 00:14:19,064
MAN: Oh, Sandra, did you really think
I wouldn't see that?
259
00:14:19,221 --> 00:14:21,383
You must not care about Aaron at all.
260
00:14:21,541 --> 00:14:24,590
Just like you didn't care
about little Joseph 20 years ago.
261
00:14:24,741 --> 00:14:26,231
Joseph.
262
00:14:26,381 --> 00:14:29,351
MAN: With the right resources,
you can access anything,
263
00:14:29,501 --> 00:14:31,868
even sealed juvenile records.
264
00:14:32,021 --> 00:14:36,629
The question is, are you doomed
to make the same mistake twice?
265
00:15:03,021 --> 00:15:06,946
MAN: Creepy down here, isn't it?
All right.
266
00:15:07,261 --> 00:15:10,868
Find the backup generator switch
and shut it off.
267
00:15:21,501 --> 00:15:23,708
Nicely done, Sandra.
268
00:15:23,861 --> 00:15:27,991
Just one more task to perform.
Let's go to the server room.
269
00:15:40,621 --> 00:15:43,625
MAN: Now, have a seat and sign in.
270
00:15:51,541 --> 00:15:55,262
Now, pull up all the 911 calls
271
00:15:55,421 --> 00:15:58,072
that came in two days ago.
272
00:16:01,501 --> 00:16:04,266
Thirty thousand nine hundred
and eighteen emergencies.
273
00:16:04,461 --> 00:16:07,544
New York, New York.
It's a wonderful town.
274
00:16:07,701 --> 00:16:10,830
Okay, one more step
and Aaron is home free.
275
00:16:10,981 --> 00:16:12,745
Tell me,
so we can get this over with.
276
00:16:12,901 --> 00:16:16,906
MAN: I want you to delete them, Sandra.
All of them.
277
00:16:17,061 --> 00:16:20,349
I can't. Those calls
are part of the public record.
278
00:16:20,501 --> 00:16:24,745
They're evidence, confessions,
dying words. I won't.
279
00:16:24,941 --> 00:16:28,184
MAN: I've told you what I require.
Now, you have to choose.
280
00:16:28,341 --> 00:16:32,744
Save 30,000 phone calls
or the life of one boy.
281
00:16:32,901 --> 00:16:35,632
Ms. Shaw, I do hope you're closing in
on our mystery caller
282
00:16:35,821 --> 00:16:37,949
because he's proving
to be quite elusive.
283
00:16:38,101 --> 00:16:40,991
There's no evidence that he's broken
into the camera feeds,
284
00:16:41,141 --> 00:16:43,985
yet he's somehow able
to watch Sandra's every move.
285
00:16:44,141 --> 00:16:47,782
Thanks to the GPS coordinates you
sent me, I've got eyes on his car.
286
00:16:47,941 --> 00:16:51,309
And in a minute,
I'll have eyes on him.
287
00:16:56,461 --> 00:16:58,384
(TIRES SCREECHING)
288
00:17:03,741 --> 00:17:06,187
FINCH: Ms. Shaw,
did you find the caller?
289
00:17:10,781 --> 00:17:14,866
Finch, we have a problem.
290
00:17:15,021 --> 00:17:19,424
This guy's not just a voice,
he's a ghost.
291
00:17:23,141 --> 00:17:24,745
(ELECTRONIC CHATTER)
292
00:17:27,301 --> 00:17:29,141
Finch, you wanna tell me
what I'm holding here?
293
00:17:29,165 --> 00:17:31,268
From the description,
it sounds like a phone relay.
294
00:17:31,461 --> 00:17:33,509
The caller's voice is carried
from one phone
295
00:17:33,661 --> 00:17:35,026
through the other
and on to Sandra.
296
00:17:35,181 --> 00:17:37,901
His call could be originating from
anywhere in the city or the world.
297
00:17:38,021 --> 00:17:40,221
Should I untape them?
Maybe then you can trace the call.
298
00:17:40,245 --> 00:17:41,421
No, Ms. Shaw, please.
299
00:17:41,581 --> 00:17:43,583
If we untether the phones,
the call will disconnect
300
00:17:43,741 --> 00:17:44,901
and Aaron may well be killed.
301
00:17:45,021 --> 00:17:47,023
Were you able to glean anything
from the driver?
302
00:17:47,461 --> 00:17:48,383
Some guy paid him 1,000 bucks
303
00:17:48,421 --> 00:17:51,186
to drive around all day, phones
in the back. He never got a name.
304
00:17:51,341 --> 00:17:52,866
If only I could determine
305
00:17:53,021 --> 00:17:56,150
how he's able to keep such
a close eye on Sandra.
306
00:17:57,501 --> 00:18:00,983
- Ma'am, are you someplace safe?
- Did the dog try to bite you?
307
00:18:01,141 --> 00:18:04,065
- I understand.
- Is the door locked?
308
00:18:04,221 --> 00:18:05,985
Of course.
309
00:18:06,141 --> 00:18:08,030
Ms. Shaw, I have a pressing matter
to attend to.
310
00:18:08,181 --> 00:18:10,991
Can you get a description of the man
who paid the driver?
311
00:18:13,021 --> 00:18:14,546
My pleasure.
312
00:18:14,701 --> 00:18:17,272
MAN: Think of it as an exchange,
Sandra.
313
00:18:17,421 --> 00:18:19,469
You delete a day's worth of calls,
314
00:18:19,621 --> 00:18:23,023
and I send Aaron home.
Happy and intact.
315
00:18:23,221 --> 00:18:26,111
What good could deleting them
possibly do anyone?
316
00:18:26,261 --> 00:18:27,865
It's the simpler solution.
317
00:18:28,061 --> 00:18:30,951
Then why not just do it yourself,
if you have all these resources?
318
00:18:31,141 --> 00:18:33,872
You know as well as I do
that the terminal you're sitting at
319
00:18:34,021 --> 00:18:35,261
is the only way to access them,
320
00:18:35,285 --> 00:18:38,026
which means I need someone
on the inside, you.
321
00:18:38,181 --> 00:18:40,229
Now enough talk.
322
00:18:40,381 --> 00:18:44,272
What's it gonna be, Sandra,
the calls or the kid?
323
00:18:45,381 --> 00:18:47,622
FINCH: Don't turn around.
324
00:18:47,781 --> 00:18:50,261
I have remotely activated
the mute function on your cell phone,
325
00:18:50,461 --> 00:18:51,747
so he can't hear us.
326
00:18:51,901 --> 00:18:53,426
Whoever's doing this to you
327
00:18:53,581 --> 00:18:56,152
has mounted a tiny webcam
on your headset.
328
00:18:56,341 --> 00:18:58,381
That's how he can watch you,
no matter where you go.
329
00:18:58,421 --> 00:19:00,992
Harold.
How do you know about this?
330
00:19:01,181 --> 00:19:02,785
No time to explain.
You have to trust me.
331
00:19:02,941 --> 00:19:04,381
I have a team working to save Aaron,
332
00:19:04,501 --> 00:19:07,744
but we need to determine who's behind
all of this and what he wants.
333
00:19:07,901 --> 00:19:11,587
If deleting 30,000 calls
is the simpler solution,
334
00:19:11,741 --> 00:19:13,425
then that's likely just a smokescreen
335
00:19:13,581 --> 00:19:16,949
to hide the one call that our friend
is truly concerned about.
336
00:19:17,101 --> 00:19:19,991
If we could locate that call,
337
00:19:20,141 --> 00:19:21,821
we might be able
to turn the tables on him.
338
00:19:21,845 --> 00:19:23,973
MAN: I'm losing patience, Sandra.
339
00:19:25,661 --> 00:19:28,790
I can't just hit delete once.
I have to do it in batches.
340
00:19:28,941 --> 00:19:31,148
It could take 15 minutes
for an entire day,
341
00:19:31,261 --> 00:19:33,423
and to do that,
I need an elite admin code.
342
00:19:34,461 --> 00:19:36,509
Only the head of IT has it
on a key fob that...
343
00:19:36,661 --> 00:19:39,471
Then stop wasting time,
and go get that code!
344
00:19:41,621 --> 00:19:43,701
While you do that,
I'll stay here and find that call.
345
00:19:43,725 --> 00:19:48,049
And remember,
keep me out of your line of sight.
346
00:19:52,101 --> 00:19:54,263
(ELECTRONIC CHATTER)
347
00:20:00,501 --> 00:20:03,630
I checked the security footage
from Tara Cooke's last day at work.
348
00:20:03,821 --> 00:20:05,869
Arrives in the morning
and leaves at night.
349
00:20:06,021 --> 00:20:07,830
Nothing unusual.
350
00:20:07,981 --> 00:20:09,870
Best I came up with was this,
351
00:20:10,021 --> 00:20:12,991
a map of places
Tara spent most of her time.
352
00:20:14,981 --> 00:20:18,872
Forensics got carpet fibers
from all these spots. No matches.
353
00:20:19,061 --> 00:20:21,826
What about that co-worker of hers,
"Mr. Concerned?"
354
00:20:21,981 --> 00:20:23,824
I'll check him out.
355
00:20:26,581 --> 00:20:28,583
(CELL PHONE RINGS)
356
00:20:30,781 --> 00:20:33,101
Hey. Wonder Boy tells me
you guys are trying to help a kid.
357
00:20:33,181 --> 00:20:35,229
Indeed, Detective,
which is why I need your help.
358
00:20:35,381 --> 00:20:36,901
I'm looking for a needle
in a haystack.
359
00:20:36,925 --> 00:20:40,667
One suspicious 911
call out of 30, 000.
360
00:20:40,861 --> 00:20:41,987
Thirty thousand?
361
00:20:42,141 --> 00:20:44,021
That's not a haystack,
that's a whole damn farm.
362
00:20:44,061 --> 00:20:46,462
Using probabilities,
I was able to reduce that number.
363
00:20:46,661 --> 00:20:49,824
For instance, 38 percent of all calls
to the 911 system
364
00:20:49,981 --> 00:20:53,190
are the result of unintended pressure
to the keypad.
365
00:20:53,341 --> 00:20:54,941
Wait a minute.
You're telling me that 911
366
00:20:54,981 --> 00:20:56,824
gets over 11,000 butt dials a day?
367
00:20:56,981 --> 00:21:00,349
I'm afraid so, but it did allow me
to weed out almost half of the calls.
368
00:21:00,501 --> 00:21:03,345
I also removed purse-snatchings,
stalled cars...
369
00:21:03,501 --> 00:21:05,701
Let's cut to the chase.
How many calls we gonna look at?
370
00:21:05,725 --> 00:21:08,391
Three hundred and twelve
in the next five minutes.
371
00:21:08,541 --> 00:21:10,828
I'm sending you
your half of the list.
372
00:21:10,981 --> 00:21:13,029
The attachment contains audio files,
373
00:21:13,181 --> 00:21:15,787
along with each phone's number,
call history
374
00:21:15,981 --> 00:21:17,745
and the map of its location data.
375
00:21:17,941 --> 00:21:20,069
A hundred and fifty six calls
in five minutes?
376
00:21:20,221 --> 00:21:21,950
Happy hunting, Detective.
377
00:21:22,101 --> 00:21:24,866
No, it's gotta be version 10.6, okay?
378
00:21:28,181 --> 00:21:31,469
No, I told you. If the protocols
don't match, the router won't work.
379
00:21:31,661 --> 00:21:34,232
Well, try again.
380
00:21:35,901 --> 00:21:37,232
Hey, Todd, you got a minute?
381
00:21:37,381 --> 00:21:39,501
One of my trainees yanked too hard
on a monitor cable,
382
00:21:39,525 --> 00:21:42,145
tore the connector right off.
You have a spare?
383
00:21:42,381 --> 00:21:44,065
When will they learn
to respect the tech?
384
00:21:44,221 --> 00:21:46,303
Keep an eye on that one.
385
00:21:46,461 --> 00:21:48,270
MAN: Now get that key fob.
386
00:21:52,221 --> 00:21:54,747
Better hurry
or you're gonna get caught.
387
00:22:00,821 --> 00:22:04,826
- Here you go.
- Thanks.
388
00:22:04,981 --> 00:22:05,982
Hey.
389
00:22:10,461 --> 00:22:14,432
- You okay, Sandra?
- Rough call.
390
00:22:20,461 --> 00:22:21,981
FINCH: Time is running out, Detective.
391
00:22:22,021 --> 00:22:24,103
Let me know
if you find that 911 call.
392
00:22:24,261 --> 00:22:29,062
MAN: He's stealing from me every day!
It's my newspaper!
393
00:22:30,461 --> 00:22:32,270
WOMAN: Breaking
everything in the house.
394
00:22:32,421 --> 00:22:35,903
This is how it gets whenever
the Knicks lose and I've had it.
395
00:22:37,301 --> 00:22:41,022
- SANDRA: 911. What's your emergency?
- WOMAN: It's my fault. I was wrong.
396
00:22:41,181 --> 00:22:44,822
I shouldn't have slept with him.
Now, he hurt me.
397
00:22:44,981 --> 00:22:46,141
SANDRA: Honey, where are you?
398
00:22:46,165 --> 00:22:48,149
I see your phone moving west
on Highway 25.
399
00:22:48,421 --> 00:22:49,946
WOMAN: We were driving.
400
00:22:50,141 --> 00:22:54,305
I said I was leaving him.
He hurt me.
401
00:22:54,461 --> 00:22:55,826
SANDRA: Okay, I've got police
coming to find you.
402
00:22:55,981 --> 00:22:56,982
Just stay with me.
403
00:22:57,141 --> 00:22:59,508
You're on a prepaid cell,
so I can't see your name.
404
00:22:59,661 --> 00:23:01,311
Wanna tell me your name?
405
00:23:01,501 --> 00:23:06,348
Hello? Are you there?
Answer me. Please answer me.
406
00:23:06,501 --> 00:23:07,741
FUSCO: Wait a minute.
407
00:23:08,141 --> 00:23:10,223
This caller's phone has been
in the same locations
408
00:23:10,381 --> 00:23:11,985
as the rookie's homicide victim.
409
00:23:13,701 --> 00:23:14,748
Tara.
410
00:23:20,901 --> 00:23:23,347
FUSCO: Hey, Glasses,
I think I found the call.
411
00:23:23,501 --> 00:23:25,301
And if I'm right,
we're working the same case.
412
00:23:25,381 --> 00:23:28,146
Homicide victim.
She called from a burner phone.
413
00:23:28,301 --> 00:23:30,221
Battery went dead
before police could locate her.
414
00:23:30,341 --> 00:23:33,663
But I'm pretty sure I know her name.
I'm sending you the info now.
415
00:23:39,381 --> 00:23:41,190
- Tara Cooke.
- FUSCO: Yeah.
416
00:23:41,341 --> 00:23:43,025
I'm betting whoever's threatening
that kid
417
00:23:43,181 --> 00:23:44,706
is the same person who killed Tara.
418
00:23:44,861 --> 00:23:47,671
Now, is there any way
you can access Tara's voice mail?
419
00:23:47,821 --> 00:23:49,391
I'll try, Detective.
420
00:23:52,421 --> 00:23:55,868
MAN: Who is that?
Who is helping you?
421
00:23:56,021 --> 00:23:58,422
Nobody.
I swear I don't know that person.
422
00:23:58,581 --> 00:24:01,551
I'm not a fan of lies, Sandra.
You broke one of my rules.
423
00:24:01,701 --> 00:24:02,702
Please don't hurt Aaron.
424
00:24:02,861 --> 00:24:04,351
You should've thought of Aaron
425
00:24:04,501 --> 00:24:06,902
before you involved someone else
in our arrangement.
426
00:24:07,061 --> 00:24:10,827
Now I have no choice.
I'm a man of my word.
427
00:24:10,981 --> 00:24:13,746
Just remember,
this was your fault.
428
00:24:13,781 --> 00:24:14,782
(EXPLOSION)
429
00:24:14,981 --> 00:24:17,029
(ALL CHATTERING)
430
00:24:21,221 --> 00:24:22,985
911. What is your emergency?
431
00:24:23,141 --> 00:24:24,381
Would you like me to send
an ambulance to your...
432
00:24:24,581 --> 00:24:25,912
An explosion.
Are you sure?
433
00:24:26,061 --> 00:24:27,661
Where was the bomb
when it went off, sir?
434
00:24:27,685 --> 00:24:30,052
MAN: Are you all right?
Is anyone injured?
435
00:24:30,421 --> 00:24:33,231
WOMAN: How many windows
were shattered from the explosion?
436
00:24:33,861 --> 00:24:36,546
MAN: And as far as you can tell,
was anyone injured?
437
00:24:36,701 --> 00:24:38,988
Is he dead?
Did you kill Aaron?
438
00:24:39,181 --> 00:24:41,309
MAN: The bomb I exploded
was in a parking garage.
439
00:24:41,461 --> 00:24:44,271
Three cars were turned
into flaming metal husks.
440
00:24:44,421 --> 00:24:46,947
Call it a warning shot.
441
00:24:47,101 --> 00:24:50,105
Aaron is still alive.
For the moment.
442
00:24:50,261 --> 00:24:53,788
- Okay, I understand.
- No, I don't think you do.
443
00:24:53,941 --> 00:24:56,262
You see,
a bomb of the exact same size
444
00:24:56,421 --> 00:24:58,742
is currently strapped
to little Aaron.
445
00:24:58,901 --> 00:25:02,428
And since my rules have proven
too complicated for you to follow,
446
00:25:02,621 --> 00:25:05,101
I'm gonna make this all very simple.
447
00:25:05,261 --> 00:25:07,628
You have exactly 15 minutes
to delete those calls
448
00:25:07,781 --> 00:25:12,150
before I set that bomb off,
starting now.
449
00:25:13,941 --> 00:25:15,306
Do it!
450
00:25:15,461 --> 00:25:17,668
Or the next dispatch call you make
451
00:25:17,821 --> 00:25:19,501
will be to have officers
pick up the pieces
452
00:25:19,621 --> 00:25:21,623
of what's left of that boy's body.
453
00:25:21,781 --> 00:25:23,749
Do you understand me now,
Sandra?
454
00:25:31,541 --> 00:25:33,350
(ELECTRONIC CHATTER)
455
00:25:36,861 --> 00:25:39,023
(PANTING)
456
00:25:49,701 --> 00:25:52,022
At first, it didn't make sense.
457
00:25:52,181 --> 00:25:54,582
Of all the operators out there
on that floor,
458
00:25:54,741 --> 00:25:57,347
why pick the one who is least likely
to crack under pressure
459
00:25:57,501 --> 00:25:59,469
and give in to his demands?
460
00:25:59,621 --> 00:26:05,344
A foolish move,
unless he knew something about you.
461
00:26:05,501 --> 00:26:07,788
Something in a sealed juvenile record
that he could twist
462
00:26:07,981 --> 00:26:12,145
into the perfect leverage
to get you to do what he was asking.
463
00:26:12,301 --> 00:26:15,510
The loss of a child.
464
00:26:21,141 --> 00:26:23,462
His name was Joseph.
465
00:26:23,661 --> 00:26:27,507
He was three years old, and he had a
smile that just made everything okay.
466
00:26:27,661 --> 00:26:31,507
I lived across the street,
used to babysit him all the time.
467
00:26:32,701 --> 00:26:36,751
And one night, when I was 14,
I was giving him a bath.
468
00:26:36,901 --> 00:26:40,826
He wanted a toy.
Ridiculous yellow frog.
469
00:26:41,981 --> 00:26:45,781
It was just downstairs.
I was only gone a minute.
470
00:26:48,061 --> 00:26:50,382
You can probably guess the rest.
471
00:26:52,461 --> 00:26:56,546
The worst part wasn't desperately
trying to perform CPR
472
00:26:56,701 --> 00:26:57,907
before the paramedics arrived.
473
00:26:59,341 --> 00:27:03,551
Or even when the police charged me
with negligent homicide.
474
00:27:03,741 --> 00:27:07,063
No, the worst part
was when I came back upstairs
475
00:27:07,221 --> 00:27:10,589
and I found him lying face down
in the tub.
476
00:27:11,341 --> 00:27:17,223
I froze. I couldn't think.
I couldn't move.
477
00:27:18,901 --> 00:27:21,791
And to this day, I wonder
whether those extra 15 seconds
478
00:27:21,941 --> 00:27:24,069
wouldn't have saved Joseph's life.
479
00:27:24,261 --> 00:27:28,869
You were just a child yourself.
Anyone in those circumstances.
480
00:27:29,061 --> 00:27:31,951
That's what my lawyer said.
481
00:27:32,101 --> 00:27:36,265
And in the eyes of the law,
I was found innocent.
482
00:27:37,501 --> 00:27:39,265
But not in my eyes, Harold...
483
00:27:41,381 --> 00:27:43,509
...which is why I'm gonna do
whatever this man wants.
484
00:27:43,701 --> 00:27:44,748
Sandra, wait.
485
00:27:44,901 --> 00:27:47,427
There's a second reason
why the caller is targeting you.
486
00:27:47,621 --> 00:27:50,101
A 911 call you took two days ago.
A murder.
487
00:27:50,261 --> 00:27:54,471
I don't care. I'm not giving up
on another little boy.
488
00:27:54,621 --> 00:27:56,510
I'll give you as many minutes
as I can
489
00:27:56,661 --> 00:27:58,470
and then,
I'm deleting those calls.
490
00:27:58,621 --> 00:28:01,147
I'm turning around now.
Please get out of my way.
491
00:28:02,621 --> 00:28:05,192
I understand you won't give up
on Aaron.
492
00:28:05,821 --> 00:28:07,186
I won't give up on you.
493
00:28:12,621 --> 00:28:15,784
Ms. Shaw, if you still have those
tethered phones, hold on to them.
494
00:28:15,981 --> 00:28:18,632
I have work to do.
495
00:28:22,421 --> 00:28:25,743
Got a description.
Might be the guy we're looking for.
496
00:28:25,901 --> 00:28:27,665
REESE: All right, Shaw, let's hear it.
497
00:28:27,821 --> 00:28:29,266
Latino in a slick suit.
498
00:28:29,421 --> 00:28:31,708
Ridiculous number of piercings
in his right ear,
499
00:28:31,861 --> 00:28:33,750
including a Gothic cross.
500
00:28:33,901 --> 00:28:38,543
Templario.
Why am I not surprised?
501
00:28:45,621 --> 00:28:49,706
There he is.
Five does seem a bit ridiculous.
502
00:28:49,861 --> 00:28:52,182
I'm on my way.
No need to handle this on your own.
503
00:28:52,341 --> 00:28:55,026
Never been one to wait for backup.
504
00:28:55,261 --> 00:28:56,945
(CLEARS THROAT)
505
00:28:57,141 --> 00:29:00,145
Just want a quick conversation
with him.
506
00:29:00,821 --> 00:29:05,224
And the rest of you can leave.
Nobody gets hurt.
507
00:29:12,341 --> 00:29:15,504
"Nobody gets hurt?"
How about you, pendejo?
508
00:29:15,661 --> 00:29:18,665
I was kind of hoping
you'd pick the hard way.
509
00:29:20,421 --> 00:29:22,901
(ELECTRONIC CHATTER)
510
00:29:23,141 --> 00:29:25,223
FUSCO: Hey, Glasses,
got some interesting information
511
00:29:25,541 --> 00:29:28,545
About my homicide victim
and her bosses, the Kincaids.
512
00:29:28,701 --> 00:29:31,591
Might help you with your kid.
Call you when I'm done.
513
00:29:31,741 --> 00:29:35,587
I just got one other question.
Any idea what Tara has in her hand?
514
00:29:37,941 --> 00:29:40,751
- That's her cell phone.
- Uh-uh.
515
00:29:40,941 --> 00:29:44,104
That's her cell phone.
Found in her apartment.
516
00:29:45,741 --> 00:29:48,108
That is a burner phone.
517
00:29:48,221 --> 00:29:49,871
Tara had it on her
the night she died,
518
00:29:50,021 --> 00:29:52,388
but can't seem to find it
in any of her things.
519
00:29:52,581 --> 00:29:56,108
Turns out somebody got rid of it.
Somebody who killed her.
520
00:29:56,981 --> 00:29:58,421
FUSCO: We accessed
the phone records.
521
00:29:58,461 --> 00:30:01,465
Tara used that burner phone
to only call two numbers:
522
00:30:01,621 --> 00:30:07,310
911 the night she died and this one.
Recognize it?
523
00:30:10,261 --> 00:30:11,990
No, me neither.
524
00:30:12,181 --> 00:30:13,981
That's why we decided
to check its voice mail.
525
00:30:14,101 --> 00:30:16,581
I know, how do you do that
without the code, right?
526
00:30:16,741 --> 00:30:19,585
I got this friend of mine who's just...
He's great at that type of thing.
527
00:30:21,421 --> 00:30:22,991
Ron, it's Tara.
528
00:30:23,141 --> 00:30:26,941
I can't do this anymore,
the sneaking around.
529
00:30:27,101 --> 00:30:31,390
It's not fair to me or to Gina.
I wanna tell the world about us.
530
00:30:31,541 --> 00:30:34,112
Even deleted voice mails
can be retrieved for up to 30 days.
531
00:30:34,261 --> 00:30:36,229
Ones and zeros,
they never really go away.
532
00:30:36,381 --> 00:30:40,272
- None of this is admissible in court.
- But this is.
533
00:30:41,021 --> 00:30:43,831
Carpet fibers from the mat
in your trunk,
534
00:30:43,981 --> 00:30:47,667
which is where Ron stuffed the body
after he hid her,
535
00:30:47,821 --> 00:30:49,471
before he dumped her
down by the river.
536
00:30:49,621 --> 00:30:51,221
But the real scare came
when you realized
537
00:30:51,301 --> 00:30:53,542
she made a 911 call.
538
00:30:53,701 --> 00:30:55,181
You didn't know
what was on that call,
539
00:30:55,205 --> 00:30:57,367
but you knew
you needed to get rid of it.
540
00:30:57,501 --> 00:31:00,232
See, normally, I'd let you squirm
and deny it.
541
00:31:00,381 --> 00:31:02,341
But you had to kidnap a little boy
to cover it up.
542
00:31:02,365 --> 00:31:03,472
Little boy.
What?
543
00:31:03,621 --> 00:31:04,622
Now you're gonna get on that phone,
544
00:31:04,781 --> 00:31:05,828
and you're gonna tell them
to let him go.
545
00:31:05,981 --> 00:31:08,348
Wait. He was just supposed
to get rid of the call.
546
00:31:08,501 --> 00:31:12,347
- He never said anything about...
- Who? Who'd you hire?
547
00:31:13,981 --> 00:31:17,349
I don't know.
Ron told me what he'd done.
548
00:31:17,541 --> 00:31:19,461
I found someone
who could get rid of the problem.
549
00:31:19,485 --> 00:31:23,809
- How do you call it off?
- I never asked.
550
00:31:25,941 --> 00:31:28,547
(MEN GROANING, COUGHING)
551
00:31:38,661 --> 00:31:41,426
(GRUNTING)
552
00:31:44,221 --> 00:31:48,226
Don't worry, Shaw.
I saved the best for last.
553
00:31:50,941 --> 00:31:52,750
Are you him?
554
00:31:52,901 --> 00:31:54,903
The guy who's been terrorizing
a 911 operator
555
00:31:55,061 --> 00:31:57,189
and threatening to blow up a kid?
556
00:31:58,381 --> 00:31:59,906
(SPEAKS SPANISH)
557
00:32:00,101 --> 00:32:03,264
You'll never catch him.
The guy is careful.
558
00:32:03,461 --> 00:32:06,146
Untraceable calls,
self-deleting texts.
559
00:32:06,301 --> 00:32:08,668
We do what he asks,
the money shows up in an account.
560
00:32:08,821 --> 00:32:10,381
REESE: Yeah,
I'm gonna make this simple.
561
00:32:10,405 --> 00:32:12,383
You're gonna tell us
where you're holding the boy.
562
00:32:12,581 --> 00:32:15,790
No way.
(SPEAKS SPANISH)
563
00:32:15,901 --> 00:32:19,064
You're going to have to shoot me.
564
00:32:20,461 --> 00:32:24,386
That won't be necessary.
565
00:32:27,741 --> 00:32:29,743
(ELECTRONIC CHATTER)
566
00:32:36,861 --> 00:32:38,141
Mr. Reese, Ms. Shaw,
I have news.
567
00:32:38,221 --> 00:32:41,225
I was able to hack into the one
cellphone tower relaying signals
568
00:32:41,381 --> 00:32:43,702
from both of the tethered phones
Ms. Shaw found.
569
00:32:43,861 --> 00:32:45,704
I know where our mystery man
is calling from.
570
00:32:45,861 --> 00:32:47,981
Chances are it's the same place
they're holding Aaron.
571
00:32:48,005 --> 00:32:51,905
- An office tower in midtown.
- REESE: Already there, Finch.
572
00:32:52,061 --> 00:32:54,667
The Templario gave up
Aaron's location?
573
00:32:54,821 --> 00:32:56,101
We managed to pry it out of him.
574
00:32:57,381 --> 00:32:58,382
FINCH: Please be careful.
575
00:32:58,541 --> 00:33:00,941
The man we're looking for
is highly intelligent, resourceful,
576
00:33:01,101 --> 00:33:02,944
and, no doubt,
dangerous when cornered.
577
00:33:03,141 --> 00:33:06,543
So basically, Finch, he's you.
If you were evil.
578
00:33:07,661 --> 00:33:09,584
I hardly welcome the comparison,
Ms. Shaw.
579
00:33:09,741 --> 00:33:12,790
Please hurry. This man kidnapped
a child to help a killer.
580
00:33:12,941 --> 00:33:16,070
And he'll succeed
if Sandra deletes those calls.
581
00:33:16,221 --> 00:33:18,349
What, you need a new suit?
582
00:33:47,981 --> 00:33:48,981
MAN: Stop.
583
00:33:49,981 --> 00:33:52,581
I've just been informed that the
clients who hired me for this job
584
00:33:52,661 --> 00:33:54,026
have confessed to the police.
585
00:33:54,181 --> 00:33:57,310
As such, my contract with them
is now null and void.
586
00:33:58,621 --> 00:34:02,865
Your services in this matter
are no longer required, Sandra.
587
00:34:03,021 --> 00:34:05,388
So it's over.
You're letting Aaron go.
588
00:34:05,581 --> 00:34:08,983
Regretfully, that has now
become impossible.
589
00:34:09,141 --> 00:34:11,508
I simply cannot risk any details
of this operation
590
00:34:11,661 --> 00:34:15,825
falling into police hands.
Cleanliness is all.
591
00:34:18,541 --> 00:34:21,272
(BEEPING)
592
00:34:21,581 --> 00:34:25,666
MAN: Don't blame yourself.
You did everything you could.
593
00:34:27,781 --> 00:34:30,432
- Don't do this, I'm begging you...
- I'm sorry, Sandra.
594
00:34:30,581 --> 00:34:34,028
It's too late for Aaron,
and for you as well.
595
00:34:34,181 --> 00:34:37,344
Though, of course, eliminating you
was always part of the plan.
596
00:34:39,341 --> 00:34:41,548
(INDISTINCT CHATTER)
597
00:34:41,701 --> 00:34:44,910
MAN: It was a genuine pleasure
speaking with you, Sandra.
598
00:34:45,061 --> 00:34:46,586
Goodbye.
599
00:34:51,621 --> 00:34:53,510
(ELECTRONIC CHATTER)
600
00:34:59,461 --> 00:35:01,589
Sandra.
601
00:35:03,541 --> 00:35:04,702
Don't.
602
00:35:04,821 --> 00:35:05,902
It's protocol.
603
00:35:06,101 --> 00:35:07,830
During a blackout, we're all supposed
to exit through the front.
604
00:35:08,021 --> 00:35:10,581
Which is exactly what the man
who called you will be waiting for.
605
00:35:10,661 --> 00:35:15,667
- Is there another way out?
- Follow me.
606
00:35:20,941 --> 00:35:23,547
Vamonos. Let's go.
607
00:35:28,741 --> 00:35:29,947
(BEEPING)
608
00:35:31,381 --> 00:35:32,587
(ELEVATOR DINGS)
609
00:35:32,741 --> 00:35:35,312
What the hell?
I thought the elevator was locked.
610
00:35:50,261 --> 00:35:55,028
- We gotta defuse that bomb.
- Hey. There is no "dead" in "team."
611
00:35:55,181 --> 00:35:57,021
So, instead of going all
Charles Bronson on me,
612
00:35:57,045 --> 00:35:59,412
let me clear the way.
613
00:36:17,621 --> 00:36:19,464
(GUNSHOTS IN BACKGROUND)
614
00:36:19,621 --> 00:36:22,943
You're Aaron, right?
I'm here to help.
615
00:36:25,021 --> 00:36:26,944
There's an exit down there.
616
00:36:32,421 --> 00:36:34,992
Sandra!
(GUNFIRE)
617
00:36:49,901 --> 00:36:53,747
REESE: A level switch.
Hold very still.
618
00:36:53,901 --> 00:36:57,701
Hey, Aaron.
You like baseball, right?
619
00:36:57,861 --> 00:36:59,670
Yeah, but I'm not a very good hitter.
620
00:36:59,821 --> 00:37:04,907
I used to have the same problem.
You know what helped?
621
00:37:05,061 --> 00:37:07,507
Every night, I'd close my eyes.
622
00:37:07,661 --> 00:37:12,622
Imagine myself hitting one
out of the park.
623
00:37:12,781 --> 00:37:17,025
I realized it was all about timing.
624
00:37:17,181 --> 00:37:20,822
Wanna give it a try?
Go ahead.
625
00:37:23,541 --> 00:37:25,191
(ELECTRONIC CHATTER)
626
00:37:36,701 --> 00:37:40,547
- REESE: See that pitch coming, Aaron?
- Yeah.
627
00:37:40,701 --> 00:37:45,628
REESE: Swing as hard as you can.
Now.
628
00:37:45,781 --> 00:37:49,502
- I did it.
- Yeah, you did.
629
00:37:49,661 --> 00:37:51,823
Got the last kidnapper.
630
00:37:54,221 --> 00:37:56,064
You figure out which one
was behind all this?
631
00:37:56,221 --> 00:37:59,703
Yeah.
None of them.
632
00:37:59,941 --> 00:38:02,069
Then, he's still out there.
633
00:38:16,101 --> 00:38:18,672
(SANDRA PANTING)
634
00:38:22,221 --> 00:38:24,303
(WATER SPLASHES)
635
00:38:30,981 --> 00:38:32,267
FINCH: Don't move.
636
00:38:35,581 --> 00:38:37,470
Before you make a grave error
of judgment,
637
00:38:37,621 --> 00:38:39,988
permit me to describe
what I have in my hand.
638
00:38:40,141 --> 00:38:43,384
It's a severed electrical cable
connected to this generator.
639
00:38:43,541 --> 00:38:44,952
Current is running through it
640
00:38:45,101 --> 00:38:48,867
at ten times the amperage required
for electrocution.
641
00:38:49,021 --> 00:38:51,023
All I have to do is drop it
in that water,
642
00:38:51,181 --> 00:38:55,425
and within three seconds, the muscles
in your heart will fibrillate.
643
00:38:55,621 --> 00:38:58,943
Now, I'm not a violent man.
644
00:38:59,101 --> 00:39:02,264
But not only have you tried
to harm this young woman
645
00:39:02,461 --> 00:39:03,906
and an innocent child,
646
00:39:04,061 --> 00:39:06,871
you have shut down a 911 call center
647
00:39:07,021 --> 00:39:09,945
in one of the more dangerous cities
in the country.
648
00:39:10,101 --> 00:39:11,341
So now, there are two things
649
00:39:11,501 --> 00:39:15,472
that will keep me
from ending your life right now.
650
00:39:15,781 --> 00:39:18,705
First, I want you to drop the gun.
651
00:39:27,261 --> 00:39:30,151
Second, I need to hear the sound
of your voice.
652
00:39:31,381 --> 00:39:36,148
Please. I just work for the guy.
I don't even know his name.
653
00:39:36,301 --> 00:39:38,872
FINCH: Sandra, get his weapon.
654
00:39:46,021 --> 00:39:48,422
(GRUNTING)
655
00:39:52,381 --> 00:39:54,224
(ELECTRONIC CHATTER)
656
00:39:59,261 --> 00:40:02,470
Hey. Just wanted to say thanks again
for all your help.
657
00:40:02,621 --> 00:40:04,385
The Kincaids have lawyered up.
658
00:40:04,541 --> 00:40:07,147
But the carpet fibers in Ron's trunk
659
00:40:07,301 --> 00:40:09,144
are a match for the ones found
on Tara's body.
660
00:40:09,301 --> 00:40:11,508
So, between that
and the phone records,
661
00:40:11,661 --> 00:40:14,665
it shouldn't be too hard
to get a conviction.
662
00:40:14,821 --> 00:40:18,143
- Congratulations.
- Yeah, you too.
663
00:40:19,341 --> 00:40:21,503
I'd say we make a pretty good team,
don't you think?
664
00:40:22,741 --> 00:40:24,266
We ain't a team.
665
00:40:30,101 --> 00:40:32,069
What, are you gonna stand there
all day?
666
00:40:32,261 --> 00:40:34,468
Get yourself a cup of coffee
and get back to work.
667
00:40:34,621 --> 00:40:37,022
I can't help you solve
all your cases.
668
00:40:37,341 --> 00:40:39,105
(CHUCKLES)
669
00:40:46,941 --> 00:40:48,386
- Sandra.
- Harold.
670
00:40:49,821 --> 00:40:51,232
So glad you could meet.
671
00:40:51,381 --> 00:40:54,146
I was on my way to work.
It's the least I could do.
672
00:40:54,301 --> 00:40:57,145
- I owe you my life.
- I was happy to lend a hand.
673
00:40:57,301 --> 00:40:59,941
To tell you the truth, I've come
to think of us as kindred spirits,
674
00:40:59,965 --> 00:41:03,986
taking emergency calls
to help those who need us.
675
00:41:04,141 --> 00:41:06,872
So, is that how you found me?
You got a call?
676
00:41:07,021 --> 00:41:09,262
Something like that.
677
00:41:09,461 --> 00:41:10,701
What I mean to say is,
678
00:41:10,861 --> 00:41:13,182
it does my heart good to know
that you're out there.
679
00:41:13,381 --> 00:41:16,908
Likewise, Harold.
I should get to work.
680
00:41:17,061 --> 00:41:21,350
Before you leave, there was something
I'd like to show you.
681
00:41:24,221 --> 00:41:27,350
- Nice hit, Aaron.
- Is that him?
682
00:41:27,501 --> 00:41:31,665
I wanted to offer you the one thing
that 911 operators never get.
683
00:41:32,101 --> 00:41:33,102
Closure.
684
00:41:51,861 --> 00:41:53,784
Aaron looks happy-
685
00:41:54,541 --> 00:41:56,225
You'd never guess
what he'd been through.
686
00:41:56,381 --> 00:41:58,190
Kids are resilient creatures.
687
00:41:58,341 --> 00:42:00,582
As are adults,
if they have the right friends.
688
00:42:00,741 --> 00:42:04,791
My deepest thanks to both of you
for a job well done.
689
00:42:05,301 --> 00:42:06,746
Well, not quite done.
690
00:42:06,901 --> 00:42:12,544
If you still wanna find the guy,
maybe these could help.
691
00:42:15,501 --> 00:42:17,105
(PHONE RINGS)
692
00:42:22,701 --> 00:42:24,863
- Hello?
- MAN: Finally.
693
00:42:25,021 --> 00:42:28,628
A chance to speak to the man
who handed me my first defeat.
694
00:42:28,781 --> 00:42:30,112
I didn't do it alone.
695
00:42:30,261 --> 00:42:32,832
Oh, believe me, I'm quite aware.
696
00:42:32,981 --> 00:42:34,142
I'm warning you now,
697
00:42:34,341 --> 00:42:36,821
any attempt to harm
either Sandra or Aaron again
698
00:42:36,981 --> 00:42:38,142
would be a mistake.
699
00:42:38,341 --> 00:42:39,502
No need to worry.
700
00:42:39,661 --> 00:42:41,581
Sandra's earned her life
as far as I'm concerned.
701
00:42:41,701 --> 00:42:45,911
And at this point, harming Aaron
would be counter-productive.
702
00:42:47,541 --> 00:42:51,785
You, however,
are another story entirely.
703
00:42:52,141 --> 00:42:53,586
I'll be seeing you.
704
00:42:55,661 --> 00:42:57,584
What did he say?
705
00:43:01,341 --> 00:43:04,345
Nothing of any consequence.
706
00:43:35,941 --> 00:43:37,067
(English US - SDH)