1 00:00:03,341 --> 00:00:05,947 FINCH: You are being watched. 2 00:00:06,101 --> 00:00:08,229 The government has a secret system, 3 00:00:08,421 --> 00:00:12,665 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,821 --> 00:00:16,792 I designed The Machine to detect acts of terror but it sees everything. 5 00:00:16,941 --> 00:00:20,263 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,421 --> 00:00:25,188 The government considers these people irrelevant. We don't. 7 00:00:25,341 --> 00:00:29,869 Hunted by the authorities, we work in secret. 8 00:00:30,021 --> 00:00:31,625 You'll never find us, 9 00:00:31,821 --> 00:00:37,225 but victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 10 00:00:41,341 --> 00:00:43,742 - MAN: 911. What is your emergency? - WOMAN: I need you to calm down! 11 00:00:43,901 --> 00:00:46,507 - WOMAN 2: 911. What's your emergency? - MAN 2: Shut up! Shut up! 12 00:00:46,661 --> 00:00:49,701 - WOMAN 3: 911. What's your emergency? - WOMAN 4: 911. What's your emergency? 13 00:00:49,781 --> 00:00:51,385 FINCH: 911. What's your emergency? 14 00:00:51,541 --> 00:00:53,623 MAN: You gotta help me. They've broken into my car. 15 00:00:53,781 --> 00:00:54,901 Are you in the car now, sir? 16 00:00:54,941 --> 00:00:57,182 MAN: No. Thank God. I'm across the street. 17 00:00:57,341 --> 00:00:59,230 Good. Please do not attempt to approach the vehicle. 18 00:00:59,381 --> 00:01:00,462 Now do you see any weapons? 19 00:01:00,621 --> 00:01:02,861 MAN: They're ripping up the interior! They're everywhere! 20 00:01:02,885 --> 00:01:05,825 All right, and are they attempting to steal the vehicle? 21 00:01:06,021 --> 00:01:10,504 MAN: What? Don't be ridiculous. Squirrels can't drive. 22 00:01:10,661 --> 00:01:13,824 I'm afraid squirrels fall outside the purview of 911. 23 00:01:13,981 --> 00:01:16,746 Let me connect you to a non-emergency operator. 24 00:01:16,901 --> 00:01:18,232 WOMAN: Good job, Harold. 25 00:01:18,381 --> 00:01:20,461 You sure you've never done this kind of thing before? 26 00:01:20,485 --> 00:01:25,332 Not quite, although I do have some applicable experience. 27 00:01:25,581 --> 00:01:26,787 REESE: I don't know, Finch. 28 00:01:26,941 --> 00:01:29,061 Maybe we should get Fusco to question those squirrels. 29 00:01:29,085 --> 00:01:32,587 Reese is right. Could be a whole rodent carjacking ring. 30 00:01:32,741 --> 00:01:34,311 Keeping entertained, are we? 31 00:01:34,461 --> 00:01:37,032 I'd be happy to trade places, Ms. Shaw. 32 00:01:37,221 --> 00:01:40,031 I admit, I'm not sure what makes me the best fit 33 00:01:40,221 --> 00:01:42,428 for this particular undercover mission. 34 00:01:42,541 --> 00:01:45,351 At a desk, surrounded by monitors, helping people in danger. 35 00:01:45,501 --> 00:01:47,344 All you're missing is the dog. 36 00:01:48,381 --> 00:01:51,225 Besides, would you really want someone to call 911 and get me? 37 00:01:51,381 --> 00:01:52,667 Point taken. 38 00:01:52,861 --> 00:01:55,068 These calls represent the numbers we never get. 39 00:01:55,221 --> 00:01:58,384 Crimes that unfold too quickly for the Machine to detect. 40 00:01:58,541 --> 00:02:00,031 So, it's a win-win, Finch. 41 00:02:00,181 --> 00:02:02,787 You get to help them, while looking into our latest number. 42 00:02:03,061 --> 00:02:05,462 Sandra Nicholson. 43 00:02:05,701 --> 00:02:07,829 SHAW: 911 operator and trainee supervisor. 44 00:02:07,981 --> 00:02:11,906 She's got a stack of commendations. So what's the threat? 45 00:02:12,061 --> 00:02:16,385 911 operators are often witnesses at trial, targets of lawsuits, 46 00:02:16,541 --> 00:02:19,829 and now that I've hacked the routing system, 47 00:02:19,981 --> 00:02:23,349 I can monitor every call she gets. 48 00:02:23,501 --> 00:02:26,311 (ELECTRONIC CHATTER) 49 00:02:26,421 --> 00:02:29,265 Sandra? Her car went off a bridge into the water. 50 00:02:29,421 --> 00:02:30,941 She's sinking. I don't know what to do. 51 00:02:30,965 --> 00:02:34,263 Okay. Hello, ma'am, can you hear me? What's your name? 52 00:02:34,421 --> 00:02:37,072 WOMAN: Jackie. I'm trapped. Oh, my God. 53 00:02:37,221 --> 00:02:38,222 All right, Jackie, just relax. 54 00:02:38,381 --> 00:02:39,428 We're gonna get you out of there, okay? 55 00:02:39,581 --> 00:02:42,021 Cars can float for up to two minutes, so we got a little time. 56 00:02:42,141 --> 00:02:45,061 JACKIE: The doors are stuck and the windows have shorted out. Please help. 57 00:02:45,085 --> 00:02:48,827 - Jackie, are you wearing heels? - Yes, these stupid four-inch pumps. 58 00:02:48,981 --> 00:02:50,861 All right, those pumps are gonna save your life. 59 00:02:50,941 --> 00:02:53,592 Your car window's weak spot is up front near the door hinges. 60 00:02:53,741 --> 00:02:55,581 I want you to kick that spot as hard as you can 61 00:02:55,605 --> 00:02:58,226 with your heel, okay? Go! 62 00:02:58,381 --> 00:03:01,464 (GRUNTING, BANGING) (GLASS SHATTERS) 63 00:03:01,581 --> 00:03:02,707 JACKIE: It worked! 64 00:03:02,861 --> 00:03:04,181 MAN: Unit 1234 arriving on scene. 65 00:03:04,301 --> 00:03:06,508 We have eyes on the car. We'll take it from here. 66 00:03:06,661 --> 00:03:08,584 All right, Jackie. Rescue team's on the way. 67 00:03:10,781 --> 00:03:12,192 She's good. 68 00:03:12,341 --> 00:03:13,861 At handling other people's emergencies. 69 00:03:14,021 --> 00:03:17,343 I wonder how she'll hold up when she's faced with one of her own. 70 00:03:19,701 --> 00:03:21,908 (ELECTRONIC CHATTER) 71 00:03:26,501 --> 00:03:27,861 Murder weapon on the Kipling case. 72 00:03:27,885 --> 00:03:30,227 What do you think, Fusco? Right size, right shape? 73 00:03:30,381 --> 00:03:33,032 Wrong edge. Wound was serrated, remember? 74 00:03:35,661 --> 00:03:36,867 Hey, Fusco, hold up a second. 75 00:03:37,021 --> 00:03:38,944 Suspect's guilty as hell, 76 00:03:39,101 --> 00:03:41,342 but we can't get his DNA without a warrant. 77 00:03:41,501 --> 00:03:44,061 - The DA wants to kick him. - Ever hear of dumpster diving, Kane? 78 00:03:45,341 --> 00:03:48,345 MAN: Excuse me. Det. Fusco? 79 00:03:48,501 --> 00:03:50,503 Jake Harrison. Just transferred over from the 12th, 80 00:03:50,661 --> 00:03:52,425 and I caught this case. 81 00:03:52,581 --> 00:03:54,345 Tara Cooke, 29. 82 00:03:54,501 --> 00:03:56,788 Found by the East River yesterday morning. 83 00:03:56,981 --> 00:04:00,303 Head bashed in, wallet stolen. Mugging gone bad, right? 84 00:04:00,461 --> 00:04:02,101 Everyone said you were the guy to talk to. 85 00:04:02,341 --> 00:04:05,104 Look, kid, they bumped you up to Homicide Task Force for a reason. 86 00:04:05,105 --> 00:04:07,752 They don't all come with instructions. Figure it out. 87 00:04:07,901 --> 00:04:09,141 You want something from me too? 88 00:04:09,165 --> 00:04:11,468 - Is this a bad time, Detective? - It ain't good. 89 00:04:11,661 --> 00:04:13,709 My brain's being picked on everything 90 00:04:13,861 --> 00:04:15,501 from interrogation to evidence collection. 91 00:04:15,525 --> 00:04:16,712 Hardly surprising. 92 00:04:16,861 --> 00:04:18,590 Your arrest of Officer Simmons brought you 93 00:04:18,741 --> 00:04:21,824 no small amount of esteem. Perhaps you should be flattered 94 00:04:21,981 --> 00:04:24,552 that your peers are soliciting your advice. 95 00:04:24,701 --> 00:04:26,701 Speaking of which, did you receive the name I sent? 96 00:04:26,725 --> 00:04:29,908 Yeah, it was, uh... Sandra Nicholson. 97 00:04:30,101 --> 00:04:33,310 Yeah, I mean, other than a couple of parking tickets, she's clean. 98 00:04:33,461 --> 00:04:35,190 But she did have a sealed juvie record. 99 00:04:35,341 --> 00:04:37,787 She must have gotten into some kind of trouble as a kid. 100 00:04:37,981 --> 00:04:41,064 I don't suppose you could take a peek behind that seal. 101 00:04:41,221 --> 00:04:44,304 I'm sorry, pal. With the whole HR takedown, hit the force pretty hard. 102 00:04:44,461 --> 00:04:47,067 The whole department's under scrutiny. 103 00:04:47,261 --> 00:04:50,265 So, unless you got a court order, I guess I'm gonna have to say "no." 104 00:04:50,381 --> 00:04:53,225 Understood. I thank you for your time, Detective. 105 00:04:53,381 --> 00:04:56,385 And as for your newfound popularity, you've earned it. 106 00:04:56,581 --> 00:04:57,946 Yeah. 107 00:05:09,341 --> 00:05:12,743 See these bruises? Livor mortis. 108 00:05:12,901 --> 00:05:15,586 It happens when a body stays in one place, okay? 109 00:05:15,741 --> 00:05:19,462 Tara was found on her right side. These bruises are on the left. 110 00:05:19,621 --> 00:05:23,421 And look, Forensics found industrial carpet fibers stuck in the wound. 111 00:05:23,581 --> 00:05:25,948 But she wasn't wrapped up in any carpet. 112 00:05:26,101 --> 00:05:29,184 Body was moved. This isn't a mugging at all. 113 00:05:29,341 --> 00:05:31,867 Let's get to work. Show me what else you got. 114 00:05:32,021 --> 00:05:33,068 Uh, yeah. 115 00:05:35,341 --> 00:05:37,264 (ELECTRONIC CHATTER) 116 00:05:46,861 --> 00:05:50,024 - 911. What's your emergency? - BOY: My name is Aaron. 117 00:05:50,221 --> 00:05:52,303 Some men are trying to break into my apartment. 118 00:05:52,461 --> 00:05:53,587 Hi, Aaron. I'm Sandra. 119 00:05:53,741 --> 00:05:55,505 I'm gonna help you out, okay? Are you alone? 120 00:05:55,661 --> 00:05:57,823 The sitter wasn't here when I got home from school 121 00:05:58,021 --> 00:05:59,068 and Mom's at work. 122 00:05:59,221 --> 00:06:01,588 All right, I'm sending the police right away. 123 00:06:01,741 --> 00:06:03,425 All units, 10-31 in progress. 124 00:06:03,581 --> 00:06:08,542 216 Bakersfield Way, Unit 4-E. Code Three. Repeat, Code Three. 125 00:06:08,741 --> 00:06:10,948 Mr. Reese, Ms. Shaw, he may not be our number, but... 126 00:06:11,101 --> 00:06:12,512 We got it, Finch. We're on our way. 127 00:06:12,701 --> 00:06:13,701 (BANGING) 128 00:06:13,821 --> 00:06:15,461 Sandra, they're breaking through the door. 129 00:06:15,485 --> 00:06:16,765 Is there any place you can hide? 130 00:06:17,741 --> 00:06:19,982 There's a crawlspace behind the panel in my closet. 131 00:06:20,141 --> 00:06:21,586 Perfect. Go there now. 132 00:06:23,581 --> 00:06:25,071 (BANGING) 133 00:06:33,221 --> 00:06:36,350 - AARON: Okay, Sandra, I'm in. - Okay, you're doing great, Aaron. 134 00:06:36,461 --> 00:06:40,511 Now I want you to stay super quiet, not a sound. 135 00:06:51,261 --> 00:06:52,865 (INHALES, EXHALES) 136 00:06:55,261 --> 00:06:57,468 (SPEAKING SPANISH) 137 00:07:01,021 --> 00:07:03,865 Sandra? It worked. They're leaving. 138 00:07:09,141 --> 00:07:12,111 (BEEPING) 139 00:07:12,301 --> 00:07:13,587 (MAN SPEAKING SPANISH) 140 00:07:14,941 --> 00:07:16,784 - No! - Aaron? 141 00:07:17,101 --> 00:07:20,583 No, no, no! No! 142 00:07:20,621 --> 00:07:25,946 - Aaron, are you all right? Aaron! - No! No! 143 00:07:27,661 --> 00:07:30,471 Sandra? The men want me to tell you something. 144 00:07:31,781 --> 00:07:35,945 - What? What is it? - Answer your phone. 145 00:07:37,501 --> 00:07:39,026 What? (CELL PHONE RINGS) 146 00:07:45,221 --> 00:07:49,021 - Hello? - MAN: So nice to meet you, Sandra. 147 00:07:49,181 --> 00:07:51,912 I apologize for calling you on your personal cell phone, 148 00:07:52,061 --> 00:07:56,430 but for what we're about to do together, I need you mobile. 149 00:07:56,581 --> 00:08:00,222 - And what are we about to do? - MAN: Anything I say. 150 00:08:00,381 --> 00:08:03,112 You see, I've just taken this boy hostage, 151 00:08:03,261 --> 00:08:05,946 and unless you follow my instructions precisely, 152 00:08:06,101 --> 00:08:09,344 little Aaron is going to die. 153 00:08:15,741 --> 00:08:17,505 (ELECTRONIC CHATTER) 154 00:08:19,421 --> 00:08:21,344 Who is this? What's your name? 155 00:08:21,861 --> 00:08:22,861 MAN: Really, Sandra? 156 00:08:22,941 --> 00:08:26,229 A boy's life is at stake and you want proper introductions. 157 00:08:26,421 --> 00:08:29,982 How do I know Aaron is even real? That this kidnapping wasn't staged? 158 00:08:30,141 --> 00:08:32,143 MAN: I'd be happy to cut off Aaron's hand 159 00:08:32,461 --> 00:08:36,466 and dump it outside your apartment at 3621, 17th Avenue. 160 00:08:36,621 --> 00:08:38,066 Take a look at your phone. 161 00:08:40,541 --> 00:08:44,432 Now tell me exactly which body part you'd like him to lose first. 162 00:08:44,581 --> 00:08:48,984 - No! I believe you. - Good. 163 00:08:50,141 --> 00:08:52,064 Now, for the ground rules. 164 00:08:52,221 --> 00:08:56,590 Alert anyone to the situation, disobey any of my commands, 165 00:08:56,781 --> 00:09:00,024 attempt in any way to disconnect this call, 166 00:09:00,181 --> 00:09:01,945 and Aaron dies. 167 00:09:02,101 --> 00:09:04,866 - Sounds simple enough. - I'm glad you think so. 168 00:09:05,021 --> 00:09:06,785 Command number one: 169 00:09:06,941 --> 00:09:11,230 Call off the police you've dispatched to Aaron's home. Now. 170 00:09:16,901 --> 00:09:21,509 All units, disregard 10-31 at 216 Bakersfield Way. 171 00:09:21,661 --> 00:09:24,824 The call was a hoax. Repeat, there is no emergency. 172 00:09:25,021 --> 00:09:27,672 OFFICER: Copy that. Sector Charlie canceling response. 173 00:09:27,821 --> 00:09:31,587 MAN: Excellent, Sandra. You're gonna do just fine. 174 00:09:31,901 --> 00:09:34,666 REESE: Finch, we're entering Aaron's apartment building. Any news? 175 00:09:34,701 --> 00:09:35,901 Aaron's been abducted by a man 176 00:09:35,981 --> 00:09:38,712 who was able to hack into the 911 private branch exchange 177 00:09:38,861 --> 00:09:41,546 and ensure that the boy's call went directly to Sandra. 178 00:09:41,741 --> 00:09:44,312 Any idea why he'd single her out? 179 00:09:44,461 --> 00:09:47,943 Could be a grudge. One of Sandra's 911 calls gone bad. 180 00:09:48,101 --> 00:09:49,381 Doesn't explain the kid, though. 181 00:09:49,501 --> 00:09:52,027 Why would Sandra's number come up, if Aaron's the one in danger? 182 00:09:52,181 --> 00:09:53,751 If the machine gave us Sandra's number, 183 00:09:53,901 --> 00:09:56,347 her fate and Aaron's are entwined. 184 00:10:10,941 --> 00:10:14,468 - Finch, no sign of them or the kid. - Try the webcam. 185 00:10:14,621 --> 00:10:19,149 I used a remote administration tool to access Aaron's computer. 186 00:10:22,301 --> 00:10:23,382 SHAW: There he is. 187 00:10:29,101 --> 00:10:31,069 Guys who took him were pros. 188 00:10:31,221 --> 00:10:34,350 They're not military. No sweep and clear. 189 00:10:34,501 --> 00:10:41,066 Flashy chrome pistol. And that ring, a Gothic cross. 190 00:10:41,261 --> 00:10:42,262 Templarios. 191 00:10:42,421 --> 00:10:45,231 Express kidnappers from a Mexican cartel. 192 00:10:45,381 --> 00:10:46,871 Best at what they do. 193 00:10:47,061 --> 00:10:50,588 I've pinpointed the GPS signal from the mystery caller's phone. 194 00:10:50,741 --> 00:10:52,630 It's in a car cruising Upper Manhattan. 195 00:10:52,781 --> 00:10:54,271 I'm on it. 196 00:10:54,421 --> 00:10:56,662 I'll see if I can track down the cartel. 197 00:10:56,941 --> 00:10:59,512 (ELECTRONIC CHATTER) 198 00:11:00,581 --> 00:11:03,425 FUSCO: Looks like your dead girl worked at a private equity firm. 199 00:11:03,581 --> 00:11:05,663 Let's go check out her office. 200 00:11:06,701 --> 00:11:08,749 We'll run the usual tests. But first glance? 201 00:11:08,901 --> 00:11:11,745 Carpet fibers aren't a match. Your girl wasn't killed in her office. 202 00:11:14,581 --> 00:11:16,822 (CELL PHONE RINGS) 203 00:11:21,381 --> 00:11:24,430 Hey. Didn't Glasses give you the message? My dance card's booked. 204 00:11:24,581 --> 00:11:26,504 I'm helping a rookie with a homicide. 205 00:11:26,661 --> 00:11:27,947 So unless the world's coming to an end... 206 00:11:28,141 --> 00:11:30,143 For a ten-year-old boy it is, unless we save him. 207 00:11:30,301 --> 00:11:32,144 Why didn't you say so? What do you need? 208 00:11:32,301 --> 00:11:33,985 The Templarios. 209 00:11:34,141 --> 00:11:35,984 Any idea where they've been hanging out lately? 210 00:11:36,141 --> 00:11:37,745 I can't say for sure. 211 00:11:37,941 --> 00:11:40,672 They used to frequent a bar up in Bedford Park called El Cetrero. 212 00:11:40,861 --> 00:11:43,751 That's where I'd try. Good luck. 213 00:11:47,941 --> 00:11:50,911 - And you are? - Brent Holm. 214 00:11:51,061 --> 00:11:54,065 I worked side by side with Tara for two years. 215 00:11:54,221 --> 00:11:56,421 I heard she was mugged. Why are you checking her office? 216 00:11:57,581 --> 00:11:58,992 Just have to rule some things out. 217 00:11:59,141 --> 00:12:01,906 We'll provide the police with whatever you need. 218 00:12:02,061 --> 00:12:04,905 - Did you know Tara as well? - I should hope so. I hired her. 219 00:12:05,061 --> 00:12:06,745 Gina Kincaid, CFO. 220 00:12:06,901 --> 00:12:09,552 And this is my husband and CEO, Ron Kincaid. 221 00:12:09,701 --> 00:12:10,748 Good to meet you both. 222 00:12:10,901 --> 00:12:13,507 Tara was one of our top young executives. 223 00:12:13,661 --> 00:12:15,265 We intend to help in any way we can. 224 00:12:15,421 --> 00:12:17,344 You know what would be really helpful? 225 00:12:17,501 --> 00:12:19,461 If you could get us a copy of the security footage 226 00:12:19,485 --> 00:12:21,110 of Tara's last day at work. 227 00:12:21,341 --> 00:12:23,628 (ELECTRONIC CHATTER) 228 00:12:33,181 --> 00:12:35,991 It's done. I've labeled Aaron's call a prank. 229 00:12:36,141 --> 00:12:39,065 MAN: Good. Now plug your headset into your phone. 230 00:12:39,221 --> 00:12:40,985 Your hands need to be free. 231 00:12:41,141 --> 00:12:42,188 To do what? 232 00:12:42,381 --> 00:12:44,270 Shut down the building's backup generator. 233 00:12:45,541 --> 00:12:47,111 If the power goes out, 234 00:12:47,301 --> 00:12:50,669 that generator is the only thing keeping this call center online. 235 00:12:50,821 --> 00:12:53,791 - Why shut it down? - Because I asked nicely. 236 00:12:53,941 --> 00:12:55,705 I can be more emphatic, 237 00:12:55,981 --> 00:12:59,110 but people tend to get hurt when that happens. 238 00:13:03,661 --> 00:13:05,106 Good girl. 239 00:13:05,261 --> 00:13:07,389 And try not to look so nervous, Sandra. 240 00:13:07,541 --> 00:13:11,227 If I can see your hands shaking, everyone can. 241 00:13:14,861 --> 00:13:17,910 - MAN: How old would you say he was? - WOMAN: Get them as fast as you can. 242 00:13:18,061 --> 00:13:20,063 WOMAN 2: Now how long ago did you take the pills? 243 00:13:21,861 --> 00:13:24,741 - WOMAN 3: You have a fire extinguisher? - MAN: What was the man wearing? 244 00:13:24,765 --> 00:13:27,470 MAN 2: All right. What's your location? What's the apartment number? 245 00:13:27,621 --> 00:13:29,589 WOMAN: Then you need to get out of there as quickly as possible... 246 00:13:29,741 --> 00:13:30,742 MAN: What color was his jacket? 247 00:13:30,901 --> 00:13:32,585 WOMAN: How long has your cat been stuck in the AC duct? 248 00:13:32,741 --> 00:13:34,584 WOMAN 2: Do not attempt to save any of your possessions, okay? 249 00:13:34,781 --> 00:13:36,863 - And have you had any alcohol... - MAN: What about other passengers? 250 00:13:37,021 --> 00:13:39,981 - Anyone hurt when the car hit you? - MAN 2: Did you see which way he ran... 251 00:13:40,005 --> 00:13:44,070 Sandra, I just wanted to thank you again for your help. 252 00:13:44,221 --> 00:13:46,872 - Are you all right? - Fine. Thanks. 253 00:13:51,421 --> 00:13:55,312 FINCH: Why would he send her to shut down the backup generator? 254 00:13:55,421 --> 00:13:57,947 - Can I help you, Sandra? - I'm such a klutz. 255 00:13:58,101 --> 00:14:00,786 I think I dropped an earring back there this morning. 256 00:14:00,941 --> 00:14:03,069 Is there any way I could go in and take a look? 257 00:14:05,301 --> 00:14:06,712 Just sign in. 258 00:14:15,821 --> 00:14:19,064 MAN: Oh, Sandra, did you really think I wouldn't see that? 259 00:14:19,221 --> 00:14:21,383 You must not care about Aaron at all. 260 00:14:21,541 --> 00:14:24,590 Just like you didn't care about little Joseph 20 years ago. 261 00:14:24,741 --> 00:14:26,231 Joseph. 262 00:14:26,381 --> 00:14:29,351 MAN: With the right resources, you can access anything, 263 00:14:29,501 --> 00:14:31,868 even sealed juvenile records. 264 00:14:32,021 --> 00:14:36,629 The question is, are you doomed to make the same mistake twice? 265 00:15:03,021 --> 00:15:06,946 MAN: Creepy down here, isn't it? All right. 266 00:15:07,261 --> 00:15:10,868 Find the backup generator switch and shut it off. 267 00:15:21,501 --> 00:15:23,708 Nicely done, Sandra. 268 00:15:23,861 --> 00:15:27,991 Just one more task to perform. Let's go to the server room. 269 00:15:40,621 --> 00:15:43,625 MAN: Now, have a seat and sign in. 270 00:15:51,541 --> 00:15:55,262 Now, pull up all the 911 calls 271 00:15:55,421 --> 00:15:58,072 that came in two days ago. 272 00:16:01,501 --> 00:16:04,266 Thirty thousand nine hundred and eighteen emergencies. 273 00:16:04,461 --> 00:16:07,544 New York, New York. It's a wonderful town. 274 00:16:07,701 --> 00:16:10,830 Okay, one more step and Aaron is home free. 275 00:16:10,981 --> 00:16:12,745 Tell me, so we can get this over with. 276 00:16:12,901 --> 00:16:16,906 MAN: I want you to delete them, Sandra. All of them. 277 00:16:17,061 --> 00:16:20,349 I can't. Those calls are part of the public record. 278 00:16:20,501 --> 00:16:24,745 They're evidence, confessions, dying words. I won't. 279 00:16:24,941 --> 00:16:28,184 MAN: I've told you what I require. Now, you have to choose. 280 00:16:28,341 --> 00:16:32,744 Save 30,000 phone calls or the life of one boy. 281 00:16:32,901 --> 00:16:35,632 Ms. Shaw, I do hope you're closing in on our mystery caller 282 00:16:35,821 --> 00:16:37,949 because he's proving to be quite elusive. 283 00:16:38,101 --> 00:16:40,991 There's no evidence that he's broken into the camera feeds, 284 00:16:41,141 --> 00:16:43,985 yet he's somehow able to watch Sandra's every move. 285 00:16:44,141 --> 00:16:47,782 Thanks to the GPS coordinates you sent me, I've got eyes on his car. 286 00:16:47,941 --> 00:16:51,309 And in a minute, I'll have eyes on him. 287 00:16:56,461 --> 00:16:58,384 (TIRES SCREECHING) 288 00:17:03,741 --> 00:17:06,187 FINCH: Ms. Shaw, did you find the caller? 289 00:17:10,781 --> 00:17:14,866 Finch, we have a problem. 290 00:17:15,021 --> 00:17:19,424 This guy's not just a voice, he's a ghost. 291 00:17:23,141 --> 00:17:24,745 (ELECTRONIC CHATTER) 292 00:17:27,301 --> 00:17:29,141 Finch, you wanna tell me what I'm holding here? 293 00:17:29,165 --> 00:17:31,268 From the description, it sounds like a phone relay. 294 00:17:31,461 --> 00:17:33,509 The caller's voice is carried from one phone 295 00:17:33,661 --> 00:17:35,026 through the other and on to Sandra. 296 00:17:35,181 --> 00:17:37,901 His call could be originating from anywhere in the city or the world. 297 00:17:38,021 --> 00:17:40,221 Should I untape them? Maybe then you can trace the call. 298 00:17:40,245 --> 00:17:41,421 No, Ms. Shaw, please. 299 00:17:41,581 --> 00:17:43,583 If we untether the phones, the call will disconnect 300 00:17:43,741 --> 00:17:44,901 and Aaron may well be killed. 301 00:17:45,021 --> 00:17:47,023 Were you able to glean anything from the driver? 302 00:17:47,461 --> 00:17:48,383 Some guy paid him 1,000 bucks 303 00:17:48,421 --> 00:17:51,186 to drive around all day, phones in the back. He never got a name. 304 00:17:51,341 --> 00:17:52,866 If only I could determine 305 00:17:53,021 --> 00:17:56,150 how he's able to keep such a close eye on Sandra. 306 00:17:57,501 --> 00:18:00,983 - Ma'am, are you someplace safe? - Did the dog try to bite you? 307 00:18:01,141 --> 00:18:04,065 - I understand. - Is the door locked? 308 00:18:04,221 --> 00:18:05,985 Of course. 309 00:18:06,141 --> 00:18:08,030 Ms. Shaw, I have a pressing matter to attend to. 310 00:18:08,181 --> 00:18:10,991 Can you get a description of the man who paid the driver? 311 00:18:13,021 --> 00:18:14,546 My pleasure. 312 00:18:14,701 --> 00:18:17,272 MAN: Think of it as an exchange, Sandra. 313 00:18:17,421 --> 00:18:19,469 You delete a day's worth of calls, 314 00:18:19,621 --> 00:18:23,023 and I send Aaron home. Happy and intact. 315 00:18:23,221 --> 00:18:26,111 What good could deleting them possibly do anyone? 316 00:18:26,261 --> 00:18:27,865 It's the simpler solution. 317 00:18:28,061 --> 00:18:30,951 Then why not just do it yourself, if you have all these resources? 318 00:18:31,141 --> 00:18:33,872 You know as well as I do that the terminal you're sitting at 319 00:18:34,021 --> 00:18:35,261 is the only way to access them, 320 00:18:35,285 --> 00:18:38,026 which means I need someone on the inside, you. 321 00:18:38,181 --> 00:18:40,229 Now enough talk. 322 00:18:40,381 --> 00:18:44,272 What's it gonna be, Sandra, the calls or the kid? 323 00:18:45,381 --> 00:18:47,622 FINCH: Don't turn around. 324 00:18:47,781 --> 00:18:50,261 I have remotely activated the mute function on your cell phone, 325 00:18:50,461 --> 00:18:51,747 so he can't hear us. 326 00:18:51,901 --> 00:18:53,426 Whoever's doing this to you 327 00:18:53,581 --> 00:18:56,152 has mounted a tiny webcam on your headset. 328 00:18:56,341 --> 00:18:58,381 That's how he can watch you, no matter where you go. 329 00:18:58,421 --> 00:19:00,992 Harold. How do you know about this? 330 00:19:01,181 --> 00:19:02,785 No time to explain. You have to trust me. 331 00:19:02,941 --> 00:19:04,381 I have a team working to save Aaron, 332 00:19:04,501 --> 00:19:07,744 but we need to determine who's behind all of this and what he wants. 333 00:19:07,901 --> 00:19:11,587 If deleting 30,000 calls is the simpler solution, 334 00:19:11,741 --> 00:19:13,425 then that's likely just a smokescreen 335 00:19:13,581 --> 00:19:16,949 to hide the one call that our friend is truly concerned about. 336 00:19:17,101 --> 00:19:19,991 If we could locate that call, 337 00:19:20,141 --> 00:19:21,821 we might be able to turn the tables on him. 338 00:19:21,845 --> 00:19:23,973 MAN: I'm losing patience, Sandra. 339 00:19:25,661 --> 00:19:28,790 I can't just hit delete once. I have to do it in batches. 340 00:19:28,941 --> 00:19:31,148 It could take 15 minutes for an entire day, 341 00:19:31,261 --> 00:19:33,423 and to do that, I need an elite admin code. 342 00:19:34,461 --> 00:19:36,509 Only the head of IT has it on a key fob that... 343 00:19:36,661 --> 00:19:39,471 Then stop wasting time, and go get that code! 344 00:19:41,621 --> 00:19:43,701 While you do that, I'll stay here and find that call. 345 00:19:43,725 --> 00:19:48,049 And remember, keep me out of your line of sight. 346 00:19:52,101 --> 00:19:54,263 (ELECTRONIC CHATTER) 347 00:20:00,501 --> 00:20:03,630 I checked the security footage from Tara Cooke's last day at work. 348 00:20:03,821 --> 00:20:05,869 Arrives in the morning and leaves at night. 349 00:20:06,021 --> 00:20:07,830 Nothing unusual. 350 00:20:07,981 --> 00:20:09,870 Best I came up with was this, 351 00:20:10,021 --> 00:20:12,991 a map of places Tara spent most of her time. 352 00:20:14,981 --> 00:20:18,872 Forensics got carpet fibers from all these spots. No matches. 353 00:20:19,061 --> 00:20:21,826 What about that co-worker of hers, "Mr. Concerned?" 354 00:20:21,981 --> 00:20:23,824 I'll check him out. 355 00:20:26,581 --> 00:20:28,583 (CELL PHONE RINGS) 356 00:20:30,781 --> 00:20:33,101 Hey. Wonder Boy tells me you guys are trying to help a kid. 357 00:20:33,181 --> 00:20:35,229 Indeed, Detective, which is why I need your help. 358 00:20:35,381 --> 00:20:36,901 I'm looking for a needle in a haystack. 359 00:20:36,925 --> 00:20:40,667 One suspicious 911 call out of 30, 000. 360 00:20:40,861 --> 00:20:41,987 Thirty thousand? 361 00:20:42,141 --> 00:20:44,021 That's not a haystack, that's a whole damn farm. 362 00:20:44,061 --> 00:20:46,462 Using probabilities, I was able to reduce that number. 363 00:20:46,661 --> 00:20:49,824 For instance, 38 percent of all calls to the 911 system 364 00:20:49,981 --> 00:20:53,190 are the result of unintended pressure to the keypad. 365 00:20:53,341 --> 00:20:54,941 Wait a minute. You're telling me that 911 366 00:20:54,981 --> 00:20:56,824 gets over 11,000 butt dials a day? 367 00:20:56,981 --> 00:21:00,349 I'm afraid so, but it did allow me to weed out almost half of the calls. 368 00:21:00,501 --> 00:21:03,345 I also removed purse-snatchings, stalled cars... 369 00:21:03,501 --> 00:21:05,701 Let's cut to the chase. How many calls we gonna look at? 370 00:21:05,725 --> 00:21:08,391 Three hundred and twelve in the next five minutes. 371 00:21:08,541 --> 00:21:10,828 I'm sending you your half of the list. 372 00:21:10,981 --> 00:21:13,029 The attachment contains audio files, 373 00:21:13,181 --> 00:21:15,787 along with each phone's number, call history 374 00:21:15,981 --> 00:21:17,745 and the map of its location data. 375 00:21:17,941 --> 00:21:20,069 A hundred and fifty six calls in five minutes? 376 00:21:20,221 --> 00:21:21,950 Happy hunting, Detective. 377 00:21:22,101 --> 00:21:24,866 No, it's gotta be version 10.6, okay? 378 00:21:28,181 --> 00:21:31,469 No, I told you. If the protocols don't match, the router won't work. 379 00:21:31,661 --> 00:21:34,232 Well, try again. 380 00:21:35,901 --> 00:21:37,232 Hey, Todd, you got a minute? 381 00:21:37,381 --> 00:21:39,501 One of my trainees yanked too hard on a monitor cable, 382 00:21:39,525 --> 00:21:42,145 tore the connector right off. You have a spare? 383 00:21:42,381 --> 00:21:44,065 When will they learn to respect the tech? 384 00:21:44,221 --> 00:21:46,303 Keep an eye on that one. 385 00:21:46,461 --> 00:21:48,270 MAN: Now get that key fob. 386 00:21:52,221 --> 00:21:54,747 Better hurry or you're gonna get caught. 387 00:22:00,821 --> 00:22:04,826 - Here you go. - Thanks. 388 00:22:04,981 --> 00:22:05,982 Hey. 389 00:22:10,461 --> 00:22:14,432 - You okay, Sandra? - Rough call. 390 00:22:20,461 --> 00:22:21,981 FINCH: Time is running out, Detective. 391 00:22:22,021 --> 00:22:24,103 Let me know if you find that 911 call. 392 00:22:24,261 --> 00:22:29,062 MAN: He's stealing from me every day! It's my newspaper! 393 00:22:30,461 --> 00:22:32,270 WOMAN: Breaking everything in the house. 394 00:22:32,421 --> 00:22:35,903 This is how it gets whenever the Knicks lose and I've had it. 395 00:22:37,301 --> 00:22:41,022 - SANDRA: 911. What's your emergency? - WOMAN: It's my fault. I was wrong. 396 00:22:41,181 --> 00:22:44,822 I shouldn't have slept with him. Now, he hurt me. 397 00:22:44,981 --> 00:22:46,141 SANDRA: Honey, where are you? 398 00:22:46,165 --> 00:22:48,149 I see your phone moving west on Highway 25. 399 00:22:48,421 --> 00:22:49,946 WOMAN: We were driving. 400 00:22:50,141 --> 00:22:54,305 I said I was leaving him. He hurt me. 401 00:22:54,461 --> 00:22:55,826 SANDRA: Okay, I've got police coming to find you. 402 00:22:55,981 --> 00:22:56,982 Just stay with me. 403 00:22:57,141 --> 00:22:59,508 You're on a prepaid cell, so I can't see your name. 404 00:22:59,661 --> 00:23:01,311 Wanna tell me your name? 405 00:23:01,501 --> 00:23:06,348 Hello? Are you there? Answer me. Please answer me. 406 00:23:06,501 --> 00:23:07,741 FUSCO: Wait a minute. 407 00:23:08,141 --> 00:23:10,223 This caller's phone has been in the same locations 408 00:23:10,381 --> 00:23:11,985 as the rookie's homicide victim. 409 00:23:13,701 --> 00:23:14,748 Tara. 410 00:23:20,901 --> 00:23:23,347 FUSCO: Hey, Glasses, I think I found the call. 411 00:23:23,501 --> 00:23:25,301 And if I'm right, we're working the same case. 412 00:23:25,381 --> 00:23:28,146 Homicide victim. She called from a burner phone. 413 00:23:28,301 --> 00:23:30,221 Battery went dead before police could locate her. 414 00:23:30,341 --> 00:23:33,663 But I'm pretty sure I know her name. I'm sending you the info now. 415 00:23:39,381 --> 00:23:41,190 - Tara Cooke. - FUSCO: Yeah. 416 00:23:41,341 --> 00:23:43,025 I'm betting whoever's threatening that kid 417 00:23:43,181 --> 00:23:44,706 is the same person who killed Tara. 418 00:23:44,861 --> 00:23:47,671 Now, is there any way you can access Tara's voice mail? 419 00:23:47,821 --> 00:23:49,391 I'll try, Detective. 420 00:23:52,421 --> 00:23:55,868 MAN: Who is that? Who is helping you? 421 00:23:56,021 --> 00:23:58,422 Nobody. I swear I don't know that person. 422 00:23:58,581 --> 00:24:01,551 I'm not a fan of lies, Sandra. You broke one of my rules. 423 00:24:01,701 --> 00:24:02,702 Please don't hurt Aaron. 424 00:24:02,861 --> 00:24:04,351 You should've thought of Aaron 425 00:24:04,501 --> 00:24:06,902 before you involved someone else in our arrangement. 426 00:24:07,061 --> 00:24:10,827 Now I have no choice. I'm a man of my word. 427 00:24:10,981 --> 00:24:13,746 Just remember, this was your fault. 428 00:24:13,781 --> 00:24:14,782 (EXPLOSION) 429 00:24:14,981 --> 00:24:17,029 (ALL CHATTERING) 430 00:24:21,221 --> 00:24:22,985 911. What is your emergency? 431 00:24:23,141 --> 00:24:24,381 Would you like me to send an ambulance to your... 432 00:24:24,581 --> 00:24:25,912 An explosion. Are you sure? 433 00:24:26,061 --> 00:24:27,661 Where was the bomb when it went off, sir? 434 00:24:27,685 --> 00:24:30,052 MAN: Are you all right? Is anyone injured? 435 00:24:30,421 --> 00:24:33,231 WOMAN: How many windows were shattered from the explosion? 436 00:24:33,861 --> 00:24:36,546 MAN: And as far as you can tell, was anyone injured? 437 00:24:36,701 --> 00:24:38,988 Is he dead? Did you kill Aaron? 438 00:24:39,181 --> 00:24:41,309 MAN: The bomb I exploded was in a parking garage. 439 00:24:41,461 --> 00:24:44,271 Three cars were turned into flaming metal husks. 440 00:24:44,421 --> 00:24:46,947 Call it a warning shot. 441 00:24:47,101 --> 00:24:50,105 Aaron is still alive. For the moment. 442 00:24:50,261 --> 00:24:53,788 - Okay, I understand. - No, I don't think you do. 443 00:24:53,941 --> 00:24:56,262 You see, a bomb of the exact same size 444 00:24:56,421 --> 00:24:58,742 is currently strapped to little Aaron. 445 00:24:58,901 --> 00:25:02,428 And since my rules have proven too complicated for you to follow, 446 00:25:02,621 --> 00:25:05,101 I'm gonna make this all very simple. 447 00:25:05,261 --> 00:25:07,628 You have exactly 15 minutes to delete those calls 448 00:25:07,781 --> 00:25:12,150 before I set that bomb off, starting now. 449 00:25:13,941 --> 00:25:15,306 Do it! 450 00:25:15,461 --> 00:25:17,668 Or the next dispatch call you make 451 00:25:17,821 --> 00:25:19,501 will be to have officers pick up the pieces 452 00:25:19,621 --> 00:25:21,623 of what's left of that boy's body. 453 00:25:21,781 --> 00:25:23,749 Do you understand me now, Sandra? 454 00:25:31,541 --> 00:25:33,350 (ELECTRONIC CHATTER) 455 00:25:36,861 --> 00:25:39,023 (PANTING) 456 00:25:49,701 --> 00:25:52,022 At first, it didn't make sense. 457 00:25:52,181 --> 00:25:54,582 Of all the operators out there on that floor, 458 00:25:54,741 --> 00:25:57,347 why pick the one who is least likely to crack under pressure 459 00:25:57,501 --> 00:25:59,469 and give in to his demands? 460 00:25:59,621 --> 00:26:05,344 A foolish move, unless he knew something about you. 461 00:26:05,501 --> 00:26:07,788 Something in a sealed juvenile record that he could twist 462 00:26:07,981 --> 00:26:12,145 into the perfect leverage to get you to do what he was asking. 463 00:26:12,301 --> 00:26:15,510 The loss of a child. 464 00:26:21,141 --> 00:26:23,462 His name was Joseph. 465 00:26:23,661 --> 00:26:27,507 He was three years old, and he had a smile that just made everything okay. 466 00:26:27,661 --> 00:26:31,507 I lived across the street, used to babysit him all the time. 467 00:26:32,701 --> 00:26:36,751 And one night, when I was 14, I was giving him a bath. 468 00:26:36,901 --> 00:26:40,826 He wanted a toy. Ridiculous yellow frog. 469 00:26:41,981 --> 00:26:45,781 It was just downstairs. I was only gone a minute. 470 00:26:48,061 --> 00:26:50,382 You can probably guess the rest. 471 00:26:52,461 --> 00:26:56,546 The worst part wasn't desperately trying to perform CPR 472 00:26:56,701 --> 00:26:57,907 before the paramedics arrived. 473 00:26:59,341 --> 00:27:03,551 Or even when the police charged me with negligent homicide. 474 00:27:03,741 --> 00:27:07,063 No, the worst part was when I came back upstairs 475 00:27:07,221 --> 00:27:10,589 and I found him lying face down in the tub. 476 00:27:11,341 --> 00:27:17,223 I froze. I couldn't think. I couldn't move. 477 00:27:18,901 --> 00:27:21,791 And to this day, I wonder whether those extra 15 seconds 478 00:27:21,941 --> 00:27:24,069 wouldn't have saved Joseph's life. 479 00:27:24,261 --> 00:27:28,869 You were just a child yourself. Anyone in those circumstances. 480 00:27:29,061 --> 00:27:31,951 That's what my lawyer said. 481 00:27:32,101 --> 00:27:36,265 And in the eyes of the law, I was found innocent. 482 00:27:37,501 --> 00:27:39,265 But not in my eyes, Harold... 483 00:27:41,381 --> 00:27:43,509 ...which is why I'm gonna do whatever this man wants. 484 00:27:43,701 --> 00:27:44,748 Sandra, wait. 485 00:27:44,901 --> 00:27:47,427 There's a second reason why the caller is targeting you. 486 00:27:47,621 --> 00:27:50,101 A 911 call you took two days ago. A murder. 487 00:27:50,261 --> 00:27:54,471 I don't care. I'm not giving up on another little boy. 488 00:27:54,621 --> 00:27:56,510 I'll give you as many minutes as I can 489 00:27:56,661 --> 00:27:58,470 and then, I'm deleting those calls. 490 00:27:58,621 --> 00:28:01,147 I'm turning around now. Please get out of my way. 491 00:28:02,621 --> 00:28:05,192 I understand you won't give up on Aaron. 492 00:28:05,821 --> 00:28:07,186 I won't give up on you. 493 00:28:12,621 --> 00:28:15,784 Ms. Shaw, if you still have those tethered phones, hold on to them. 494 00:28:15,981 --> 00:28:18,632 I have work to do. 495 00:28:22,421 --> 00:28:25,743 Got a description. Might be the guy we're looking for. 496 00:28:25,901 --> 00:28:27,665 REESE: All right, Shaw, let's hear it. 497 00:28:27,821 --> 00:28:29,266 Latino in a slick suit. 498 00:28:29,421 --> 00:28:31,708 Ridiculous number of piercings in his right ear, 499 00:28:31,861 --> 00:28:33,750 including a Gothic cross. 500 00:28:33,901 --> 00:28:38,543 Templario. Why am I not surprised? 501 00:28:45,621 --> 00:28:49,706 There he is. Five does seem a bit ridiculous. 502 00:28:49,861 --> 00:28:52,182 I'm on my way. No need to handle this on your own. 503 00:28:52,341 --> 00:28:55,026 Never been one to wait for backup. 504 00:28:55,261 --> 00:28:56,945 (CLEARS THROAT) 505 00:28:57,141 --> 00:29:00,145 Just want a quick conversation with him. 506 00:29:00,821 --> 00:29:05,224 And the rest of you can leave. Nobody gets hurt. 507 00:29:12,341 --> 00:29:15,504 "Nobody gets hurt?" How about you, pendejo? 508 00:29:15,661 --> 00:29:18,665 I was kind of hoping you'd pick the hard way. 509 00:29:20,421 --> 00:29:22,901 (ELECTRONIC CHATTER) 510 00:29:23,141 --> 00:29:25,223 FUSCO: Hey, Glasses, got some interesting information 511 00:29:25,541 --> 00:29:28,545 About my homicide victim and her bosses, the Kincaids. 512 00:29:28,701 --> 00:29:31,591 Might help you with your kid. Call you when I'm done. 513 00:29:31,741 --> 00:29:35,587 I just got one other question. Any idea what Tara has in her hand? 514 00:29:37,941 --> 00:29:40,751 - That's her cell phone. - Uh-uh. 515 00:29:40,941 --> 00:29:44,104 That's her cell phone. Found in her apartment. 516 00:29:45,741 --> 00:29:48,108 That is a burner phone. 517 00:29:48,221 --> 00:29:49,871 Tara had it on her the night she died, 518 00:29:50,021 --> 00:29:52,388 but can't seem to find it in any of her things. 519 00:29:52,581 --> 00:29:56,108 Turns out somebody got rid of it. Somebody who killed her. 520 00:29:56,981 --> 00:29:58,421 FUSCO: We accessed the phone records. 521 00:29:58,461 --> 00:30:01,465 Tara used that burner phone to only call two numbers: 522 00:30:01,621 --> 00:30:07,310 911 the night she died and this one. Recognize it? 523 00:30:10,261 --> 00:30:11,990 No, me neither. 524 00:30:12,181 --> 00:30:13,981 That's why we decided to check its voice mail. 525 00:30:14,101 --> 00:30:16,581 I know, how do you do that without the code, right? 526 00:30:16,741 --> 00:30:19,585 I got this friend of mine who's just... He's great at that type of thing. 527 00:30:21,421 --> 00:30:22,991 Ron, it's Tara. 528 00:30:23,141 --> 00:30:26,941 I can't do this anymore, the sneaking around. 529 00:30:27,101 --> 00:30:31,390 It's not fair to me or to Gina. I wanna tell the world about us. 530 00:30:31,541 --> 00:30:34,112 Even deleted voice mails can be retrieved for up to 30 days. 531 00:30:34,261 --> 00:30:36,229 Ones and zeros, they never really go away. 532 00:30:36,381 --> 00:30:40,272 - None of this is admissible in court. - But this is. 533 00:30:41,021 --> 00:30:43,831 Carpet fibers from the mat in your trunk, 534 00:30:43,981 --> 00:30:47,667 which is where Ron stuffed the body after he hid her, 535 00:30:47,821 --> 00:30:49,471 before he dumped her down by the river. 536 00:30:49,621 --> 00:30:51,221 But the real scare came when you realized 537 00:30:51,301 --> 00:30:53,542 she made a 911 call. 538 00:30:53,701 --> 00:30:55,181 You didn't know what was on that call, 539 00:30:55,205 --> 00:30:57,367 but you knew you needed to get rid of it. 540 00:30:57,501 --> 00:31:00,232 See, normally, I'd let you squirm and deny it. 541 00:31:00,381 --> 00:31:02,341 But you had to kidnap a little boy to cover it up. 542 00:31:02,365 --> 00:31:03,472 Little boy. What? 543 00:31:03,621 --> 00:31:04,622 Now you're gonna get on that phone, 544 00:31:04,781 --> 00:31:05,828 and you're gonna tell them to let him go. 545 00:31:05,981 --> 00:31:08,348 Wait. He was just supposed to get rid of the call. 546 00:31:08,501 --> 00:31:12,347 - He never said anything about... - Who? Who'd you hire? 547 00:31:13,981 --> 00:31:17,349 I don't know. Ron told me what he'd done. 548 00:31:17,541 --> 00:31:19,461 I found someone who could get rid of the problem. 549 00:31:19,485 --> 00:31:23,809 - How do you call it off? - I never asked. 550 00:31:25,941 --> 00:31:28,547 (MEN GROANING, COUGHING) 551 00:31:38,661 --> 00:31:41,426 (GRUNTING) 552 00:31:44,221 --> 00:31:48,226 Don't worry, Shaw. I saved the best for last. 553 00:31:50,941 --> 00:31:52,750 Are you him? 554 00:31:52,901 --> 00:31:54,903 The guy who's been terrorizing a 911 operator 555 00:31:55,061 --> 00:31:57,189 and threatening to blow up a kid? 556 00:31:58,381 --> 00:31:59,906 (SPEAKS SPANISH) 557 00:32:00,101 --> 00:32:03,264 You'll never catch him. The guy is careful. 558 00:32:03,461 --> 00:32:06,146 Untraceable calls, self-deleting texts. 559 00:32:06,301 --> 00:32:08,668 We do what he asks, the money shows up in an account. 560 00:32:08,821 --> 00:32:10,381 REESE: Yeah, I'm gonna make this simple. 561 00:32:10,405 --> 00:32:12,383 You're gonna tell us where you're holding the boy. 562 00:32:12,581 --> 00:32:15,790 No way. (SPEAKS SPANISH) 563 00:32:15,901 --> 00:32:19,064 You're going to have to shoot me. 564 00:32:20,461 --> 00:32:24,386 That won't be necessary. 565 00:32:27,741 --> 00:32:29,743 (ELECTRONIC CHATTER) 566 00:32:36,861 --> 00:32:38,141 Mr. Reese, Ms. Shaw, I have news. 567 00:32:38,221 --> 00:32:41,225 I was able to hack into the one cellphone tower relaying signals 568 00:32:41,381 --> 00:32:43,702 from both of the tethered phones Ms. Shaw found. 569 00:32:43,861 --> 00:32:45,704 I know where our mystery man is calling from. 570 00:32:45,861 --> 00:32:47,981 Chances are it's the same place they're holding Aaron. 571 00:32:48,005 --> 00:32:51,905 - An office tower in midtown. - REESE: Already there, Finch. 572 00:32:52,061 --> 00:32:54,667 The Templario gave up Aaron's location? 573 00:32:54,821 --> 00:32:56,101 We managed to pry it out of him. 574 00:32:57,381 --> 00:32:58,382 FINCH: Please be careful. 575 00:32:58,541 --> 00:33:00,941 The man we're looking for is highly intelligent, resourceful, 576 00:33:01,101 --> 00:33:02,944 and, no doubt, dangerous when cornered. 577 00:33:03,141 --> 00:33:06,543 So basically, Finch, he's you. If you were evil. 578 00:33:07,661 --> 00:33:09,584 I hardly welcome the comparison, Ms. Shaw. 579 00:33:09,741 --> 00:33:12,790 Please hurry. This man kidnapped a child to help a killer. 580 00:33:12,941 --> 00:33:16,070 And he'll succeed if Sandra deletes those calls. 581 00:33:16,221 --> 00:33:18,349 What, you need a new suit? 582 00:33:47,981 --> 00:33:48,981 MAN: Stop. 583 00:33:49,981 --> 00:33:52,581 I've just been informed that the clients who hired me for this job 584 00:33:52,661 --> 00:33:54,026 have confessed to the police. 585 00:33:54,181 --> 00:33:57,310 As such, my contract with them is now null and void. 586 00:33:58,621 --> 00:34:02,865 Your services in this matter are no longer required, Sandra. 587 00:34:03,021 --> 00:34:05,388 So it's over. You're letting Aaron go. 588 00:34:05,581 --> 00:34:08,983 Regretfully, that has now become impossible. 589 00:34:09,141 --> 00:34:11,508 I simply cannot risk any details of this operation 590 00:34:11,661 --> 00:34:15,825 falling into police hands. Cleanliness is all. 591 00:34:18,541 --> 00:34:21,272 (BEEPING) 592 00:34:21,581 --> 00:34:25,666 MAN: Don't blame yourself. You did everything you could. 593 00:34:27,781 --> 00:34:30,432 - Don't do this, I'm begging you... - I'm sorry, Sandra. 594 00:34:30,581 --> 00:34:34,028 It's too late for Aaron, and for you as well. 595 00:34:34,181 --> 00:34:37,344 Though, of course, eliminating you was always part of the plan. 596 00:34:39,341 --> 00:34:41,548 (INDISTINCT CHATTER) 597 00:34:41,701 --> 00:34:44,910 MAN: It was a genuine pleasure speaking with you, Sandra. 598 00:34:45,061 --> 00:34:46,586 Goodbye. 599 00:34:51,621 --> 00:34:53,510 (ELECTRONIC CHATTER) 600 00:34:59,461 --> 00:35:01,589 Sandra. 601 00:35:03,541 --> 00:35:04,702 Don't. 602 00:35:04,821 --> 00:35:05,902 It's protocol. 603 00:35:06,101 --> 00:35:07,830 During a blackout, we're all supposed to exit through the front. 604 00:35:08,021 --> 00:35:10,581 Which is exactly what the man who called you will be waiting for. 605 00:35:10,661 --> 00:35:15,667 - Is there another way out? - Follow me. 606 00:35:20,941 --> 00:35:23,547 Vamonos. Let's go. 607 00:35:28,741 --> 00:35:29,947 (BEEPING) 608 00:35:31,381 --> 00:35:32,587 (ELEVATOR DINGS) 609 00:35:32,741 --> 00:35:35,312 What the hell? I thought the elevator was locked. 610 00:35:50,261 --> 00:35:55,028 - We gotta defuse that bomb. - Hey. There is no "dead" in "team." 611 00:35:55,181 --> 00:35:57,021 So, instead of going all Charles Bronson on me, 612 00:35:57,045 --> 00:35:59,412 let me clear the way. 613 00:36:17,621 --> 00:36:19,464 (GUNSHOTS IN BACKGROUND) 614 00:36:19,621 --> 00:36:22,943 You're Aaron, right? I'm here to help. 615 00:36:25,021 --> 00:36:26,944 There's an exit down there. 616 00:36:32,421 --> 00:36:34,992 Sandra! (GUNFIRE) 617 00:36:49,901 --> 00:36:53,747 REESE: A level switch. Hold very still. 618 00:36:53,901 --> 00:36:57,701 Hey, Aaron. You like baseball, right? 619 00:36:57,861 --> 00:36:59,670 Yeah, but I'm not a very good hitter. 620 00:36:59,821 --> 00:37:04,907 I used to have the same problem. You know what helped? 621 00:37:05,061 --> 00:37:07,507 Every night, I'd close my eyes. 622 00:37:07,661 --> 00:37:12,622 Imagine myself hitting one out of the park. 623 00:37:12,781 --> 00:37:17,025 I realized it was all about timing. 624 00:37:17,181 --> 00:37:20,822 Wanna give it a try? Go ahead. 625 00:37:23,541 --> 00:37:25,191 (ELECTRONIC CHATTER) 626 00:37:36,701 --> 00:37:40,547 - REESE: See that pitch coming, Aaron? - Yeah. 627 00:37:40,701 --> 00:37:45,628 REESE: Swing as hard as you can. Now. 628 00:37:45,781 --> 00:37:49,502 - I did it. - Yeah, you did. 629 00:37:49,661 --> 00:37:51,823 Got the last kidnapper. 630 00:37:54,221 --> 00:37:56,064 You figure out which one was behind all this? 631 00:37:56,221 --> 00:37:59,703 Yeah. None of them. 632 00:37:59,941 --> 00:38:02,069 Then, he's still out there. 633 00:38:16,101 --> 00:38:18,672 (SANDRA PANTING) 634 00:38:22,221 --> 00:38:24,303 (WATER SPLASHES) 635 00:38:30,981 --> 00:38:32,267 FINCH: Don't move. 636 00:38:35,581 --> 00:38:37,470 Before you make a grave error of judgment, 637 00:38:37,621 --> 00:38:39,988 permit me to describe what I have in my hand. 638 00:38:40,141 --> 00:38:43,384 It's a severed electrical cable connected to this generator. 639 00:38:43,541 --> 00:38:44,952 Current is running through it 640 00:38:45,101 --> 00:38:48,867 at ten times the amperage required for electrocution. 641 00:38:49,021 --> 00:38:51,023 All I have to do is drop it in that water, 642 00:38:51,181 --> 00:38:55,425 and within three seconds, the muscles in your heart will fibrillate. 643 00:38:55,621 --> 00:38:58,943 Now, I'm not a violent man. 644 00:38:59,101 --> 00:39:02,264 But not only have you tried to harm this young woman 645 00:39:02,461 --> 00:39:03,906 and an innocent child, 646 00:39:04,061 --> 00:39:06,871 you have shut down a 911 call center 647 00:39:07,021 --> 00:39:09,945 in one of the more dangerous cities in the country. 648 00:39:10,101 --> 00:39:11,341 So now, there are two things 649 00:39:11,501 --> 00:39:15,472 that will keep me from ending your life right now. 650 00:39:15,781 --> 00:39:18,705 First, I want you to drop the gun. 651 00:39:27,261 --> 00:39:30,151 Second, I need to hear the sound of your voice. 652 00:39:31,381 --> 00:39:36,148 Please. I just work for the guy. I don't even know his name. 653 00:39:36,301 --> 00:39:38,872 FINCH: Sandra, get his weapon. 654 00:39:46,021 --> 00:39:48,422 (GRUNTING) 655 00:39:52,381 --> 00:39:54,224 (ELECTRONIC CHATTER) 656 00:39:59,261 --> 00:40:02,470 Hey. Just wanted to say thanks again for all your help. 657 00:40:02,621 --> 00:40:04,385 The Kincaids have lawyered up. 658 00:40:04,541 --> 00:40:07,147 But the carpet fibers in Ron's trunk 659 00:40:07,301 --> 00:40:09,144 are a match for the ones found on Tara's body. 660 00:40:09,301 --> 00:40:11,508 So, between that and the phone records, 661 00:40:11,661 --> 00:40:14,665 it shouldn't be too hard to get a conviction. 662 00:40:14,821 --> 00:40:18,143 - Congratulations. - Yeah, you too. 663 00:40:19,341 --> 00:40:21,503 I'd say we make a pretty good team, don't you think? 664 00:40:22,741 --> 00:40:24,266 We ain't a team. 665 00:40:30,101 --> 00:40:32,069 What, are you gonna stand there all day? 666 00:40:32,261 --> 00:40:34,468 Get yourself a cup of coffee and get back to work. 667 00:40:34,621 --> 00:40:37,022 I can't help you solve all your cases. 668 00:40:37,341 --> 00:40:39,105 (CHUCKLES) 669 00:40:46,941 --> 00:40:48,386 - Sandra. - Harold. 670 00:40:49,821 --> 00:40:51,232 So glad you could meet. 671 00:40:51,381 --> 00:40:54,146 I was on my way to work. It's the least I could do. 672 00:40:54,301 --> 00:40:57,145 - I owe you my life. - I was happy to lend a hand. 673 00:40:57,301 --> 00:40:59,941 To tell you the truth, I've come to think of us as kindred spirits, 674 00:40:59,965 --> 00:41:03,986 taking emergency calls to help those who need us. 675 00:41:04,141 --> 00:41:06,872 So, is that how you found me? You got a call? 676 00:41:07,021 --> 00:41:09,262 Something like that. 677 00:41:09,461 --> 00:41:10,701 What I mean to say is, 678 00:41:10,861 --> 00:41:13,182 it does my heart good to know that you're out there. 679 00:41:13,381 --> 00:41:16,908 Likewise, Harold. I should get to work. 680 00:41:17,061 --> 00:41:21,350 Before you leave, there was something I'd like to show you. 681 00:41:24,221 --> 00:41:27,350 - Nice hit, Aaron. - Is that him? 682 00:41:27,501 --> 00:41:31,665 I wanted to offer you the one thing that 911 operators never get. 683 00:41:32,101 --> 00:41:33,102 Closure. 684 00:41:51,861 --> 00:41:53,784 Aaron looks happy- 685 00:41:54,541 --> 00:41:56,225 You'd never guess what he'd been through. 686 00:41:56,381 --> 00:41:58,190 Kids are resilient creatures. 687 00:41:58,341 --> 00:42:00,582 As are adults, if they have the right friends. 688 00:42:00,741 --> 00:42:04,791 My deepest thanks to both of you for a job well done. 689 00:42:05,301 --> 00:42:06,746 Well, not quite done. 690 00:42:06,901 --> 00:42:12,544 If you still wanna find the guy, maybe these could help. 691 00:42:15,501 --> 00:42:17,105 (PHONE RINGS) 692 00:42:22,701 --> 00:42:24,863 - Hello? - MAN: Finally. 693 00:42:25,021 --> 00:42:28,628 A chance to speak to the man who handed me my first defeat. 694 00:42:28,781 --> 00:42:30,112 I didn't do it alone. 695 00:42:30,261 --> 00:42:32,832 Oh, believe me, I'm quite aware. 696 00:42:32,981 --> 00:42:34,142 I'm warning you now, 697 00:42:34,341 --> 00:42:36,821 any attempt to harm either Sandra or Aaron again 698 00:42:36,981 --> 00:42:38,142 would be a mistake. 699 00:42:38,341 --> 00:42:39,502 No need to worry. 700 00:42:39,661 --> 00:42:41,581 Sandra's earned her life as far as I'm concerned. 701 00:42:41,701 --> 00:42:45,911 And at this point, harming Aaron would be counter-productive. 702 00:42:47,541 --> 00:42:51,785 You, however, are another story entirely. 703 00:42:52,141 --> 00:42:53,586 I'll be seeing you. 704 00:42:55,661 --> 00:42:57,584 What did he say? 705 00:43:01,341 --> 00:43:04,345 Nothing of any consequence. 706 00:43:35,941 --> 00:43:37,067 (English US - SDH)