1 00:00:03,381 --> 00:00:05,952 FINCH: You are being watched. 2 00:00:06,101 --> 00:00:08,103 The government has a secret system, 3 00:00:08,261 --> 00:00:12,710 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,861 --> 00:00:16,786 I designed The Machine to detect acts of terror but it sees everything, 5 00:00:16,941 --> 00:00:20,309 violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,461 --> 00:00:24,386 The government considers these people irrelevant. We don't. 7 00:00:25,421 --> 00:00:29,267 Hunted by the authorities, we work in secret. 8 00:00:30,101 --> 00:00:31,626 You'll never find us, 9 00:00:31,821 --> 00:00:36,987 but victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 10 00:00:43,661 --> 00:00:46,665 (ELECTRONIC CHATTER) 11 00:00:52,381 --> 00:00:54,065 (CELL PHONE VIBRATING) 12 00:00:57,101 --> 00:00:58,671 WOMAN (ON PA): Your attention, please. 13 00:00:58,821 --> 00:01:02,143 Flight 763 to Istanbul has been oversold. 14 00:01:02,301 --> 00:01:04,588 Passengers who do not yet have a seat assignment 15 00:01:04,741 --> 00:01:07,426 should check with the agent at Gate 39. 16 00:01:18,701 --> 00:01:21,307 I'm so sorry, Mr. Wiley, we've had to bump you. 17 00:01:21,461 --> 00:01:24,226 I can get you on the next non-stop to Istanbul tomorrow morning. 18 00:01:24,381 --> 00:01:27,590 But I'm told there's a problem with the server. 19 00:01:27,741 --> 00:01:30,142 - How many bags did you check? - No baggage. 20 00:01:31,701 --> 00:01:34,102 Oh, here we go. It looks like the system's back up. 21 00:01:34,301 --> 00:01:37,544 I see your previous reservation was for a one-way ticket. 22 00:01:37,701 --> 00:01:39,501 Would you like to purchase the return leg now? 23 00:01:39,525 --> 00:01:41,149 I'm not sure when I'll be back. 24 00:01:41,301 --> 00:01:42,791 You're in luck. 25 00:01:42,941 --> 00:01:45,911 A seat just opened up on a flight with a stopover in Rome. 26 00:01:46,101 --> 00:01:50,026 - And it's first class. - Done. 27 00:01:50,181 --> 00:01:53,469 - Gate 33, seat 1 D. Enjoy your flight. - Thank you. 28 00:02:07,261 --> 00:02:10,310 Mr. Wiley, we have some newlyweds on their honeymoon 29 00:02:10,501 --> 00:02:12,230 who would really love to sit together. 30 00:02:12,421 --> 00:02:16,221 - Would you mind changing seats? - Sure... Holly. 31 00:02:17,981 --> 00:02:20,552 I'll show you to your new seat. Right here. 32 00:02:23,181 --> 00:02:24,262 I'll be the attendant in First Class. 33 00:02:24,421 --> 00:02:26,221 Is there anything I can get for you right now? 34 00:02:26,245 --> 00:02:28,005 - Something to drink? - No, I'm fine, thanks. 35 00:02:29,981 --> 00:02:31,426 MAN: No. 36 00:02:32,381 --> 00:02:35,066 No, I told Jerry to walk away. 37 00:02:35,221 --> 00:02:37,701 Yeah, well, sometimes, you got to leave the money on the table. 38 00:02:38,501 --> 00:02:40,469 You make them think you don't need it. 39 00:02:40,621 --> 00:02:42,271 Such a gentlemen, thank you. 40 00:02:42,421 --> 00:02:45,265 Hey, that's my Tumi that you're sliding over. 41 00:02:45,421 --> 00:02:47,071 Try not to smash it. 42 00:02:48,581 --> 00:02:51,187 Right, basic negotiation tactics. 43 00:02:51,341 --> 00:02:54,390 Used to be, people dressed up to fly. 44 00:02:54,541 --> 00:02:56,908 Gentlemen required to wear a jacket and tie. 45 00:02:57,061 --> 00:02:59,667 Not that a man needs to wear a suit but... 46 00:02:59,821 --> 00:03:00,947 Charge! 47 00:03:03,301 --> 00:03:08,148 Holly? On second thought, scotch rocks would be great. 48 00:03:08,301 --> 00:03:10,269 No problem. 49 00:03:13,421 --> 00:03:15,742 Don't worry about that. 50 00:03:15,941 --> 00:03:18,706 Of course, Jerry's gonna listen to me. 51 00:03:18,901 --> 00:03:20,505 Because Jerry always listens to me. 52 00:03:20,661 --> 00:03:22,345 MAN (ON RADIO): A victory for the FBI today 53 00:03:22,501 --> 00:03:25,186 as they busted a major online drug market. 54 00:03:25,341 --> 00:03:27,787 (DOWN-TEMPO MUSIC PLAYING) 55 00:03:30,541 --> 00:03:32,031 Sir, the forward door has been closed. 56 00:03:32,181 --> 00:03:33,581 You'll need to turn off your phone. 57 00:03:33,701 --> 00:03:36,780 One sec. Listen, sweetheart... 58 00:03:36,781 --> 00:03:39,432 ...if you ever bother to pick up a scientific journal, 59 00:03:39,581 --> 00:03:41,902 you'd know that all this electronic interference stuff 60 00:03:42,061 --> 00:03:43,665 is really just a bunch of BS. 61 00:03:43,821 --> 00:03:45,710 So why don't you hop yourself back up there 62 00:03:45,861 --> 00:03:48,705 and tell them that we can go while I take my call? 63 00:03:50,301 --> 00:03:52,190 Okay. 64 00:03:52,341 --> 00:03:54,742 MAN: Sorry, Frank, some idiot stewardess. 65 00:03:54,941 --> 00:03:56,943 Mind giving me a hand here, Carlos? 66 00:03:57,101 --> 00:04:01,186 Sorry, got my hands full with coach. You wanted first, remember? 67 00:04:07,061 --> 00:04:08,984 Excuse me, sir... 68 00:04:09,621 --> 00:04:10,622 Oh. 69 00:04:10,781 --> 00:04:13,910 Looks like he talked himself out. Bet he could use a blanket. 70 00:04:16,021 --> 00:04:18,592 MAN: Ladies and gentlemen, we have reached 10,000 feet. 71 00:04:18,741 --> 00:04:21,711 It is now safe to use all approved electronic devices. 72 00:04:21,861 --> 00:04:24,068 (CELL PHONE VIBRATING) 73 00:04:56,981 --> 00:04:58,665 MAN: Got to hit the head. 74 00:05:07,541 --> 00:05:09,748 Did you need something, Mr. Wiley? 75 00:05:10,941 --> 00:05:12,511 Just stretching my legs. 76 00:05:26,581 --> 00:05:27,581 (THUD) 77 00:05:54,301 --> 00:05:55,791 (EXHALES) 78 00:06:07,061 --> 00:06:10,907 Guy's been in there a while. Might wanna try the one in back. 79 00:06:26,581 --> 00:06:28,982 - Yes? - REESE: Finch? 80 00:06:29,141 --> 00:06:33,669 Mr. Reese, where are you? And why are you calling over VoIP? 81 00:06:33,821 --> 00:06:36,586 You tell me. You're the one who put me here. 82 00:06:36,741 --> 00:06:39,426 - We can't keep doing this, Finch. - Put you where? Doing what? 83 00:06:39,581 --> 00:06:42,107 Overbooking my flight, changing my seat. 84 00:06:42,261 --> 00:06:43,592 Are you on a plane? 85 00:06:43,741 --> 00:06:46,585 With two federal marshals and their transport. 86 00:06:46,741 --> 00:06:50,587 I told you. No more missions, no more numbers. 87 00:06:50,781 --> 00:06:52,661 While I don't agree with your decision to leave, 88 00:06:52,685 --> 00:06:54,210 I certainly respect it. 89 00:06:54,501 --> 00:06:56,469 I did not send you on a mission, Mr. Reese. 90 00:07:02,741 --> 00:07:04,505 Then who put me on this flight? 91 00:07:08,781 --> 00:07:11,432 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 92 00:07:25,941 --> 00:07:27,181 (ELECTRONIC CHATTER) 93 00:07:28,901 --> 00:07:31,427 An incapacitated marshal with a missing weapon? 94 00:07:31,581 --> 00:07:33,868 That definitely does not look good, Mr. Reese. 95 00:07:34,021 --> 00:07:36,467 It definitely doesn't look like a coincidence either. 96 00:07:36,661 --> 00:07:38,311 You're telling me you didn't get a number? 97 00:07:38,461 --> 00:07:40,862 I didn't. Believe me when I tell you, Mr. Reese, 98 00:07:41,021 --> 00:07:42,910 I did not put you in your current predicament. 99 00:07:43,061 --> 00:07:46,429 - Why else would I be on this plane? - I can only hazard a guess. 100 00:07:46,581 --> 00:07:48,421 You're there because The Machine put you there. 101 00:07:48,541 --> 00:07:51,784 Guess your machine didn't get my letter of resignation, Harold. 102 00:07:51,941 --> 00:07:54,945 Give it a message for me, will you? I quit. 103 00:07:55,101 --> 00:07:57,502 Message received, Mr. Reese. 104 00:07:57,661 --> 00:08:00,541 But what do you plan to do about the unconscious marshal in the lavatory? 105 00:08:00,621 --> 00:08:02,146 That's not my problem. 106 00:08:02,301 --> 00:08:05,669 A loose firearm in a plane full of civilians most certainly is. 107 00:08:05,821 --> 00:08:07,901 You said there were two marshals. Where's the second? 108 00:08:09,461 --> 00:08:10,821 Keeping an eye on their transport. 109 00:08:10,845 --> 00:08:13,665 Guy's sitting in 4C, the same seat The Machine sent me. 110 00:08:13,861 --> 00:08:16,432 It appears there may be an accessory on that flight, 111 00:08:16,581 --> 00:08:18,743 one who is now armed. I don't suppose you are too? 112 00:08:18,901 --> 00:08:20,187 Even if I were, I wouldn't risk 113 00:08:20,341 --> 00:08:21,991 firing a weapon on a commercial flight. 114 00:08:22,141 --> 00:08:24,872 Bullet hits a window, plane will depressurize in seconds. 115 00:08:25,021 --> 00:08:26,741 So how do you plan to control the situation? 116 00:08:26,901 --> 00:08:30,110 I don't. Because I'm not accepting the mission. 117 00:08:31,461 --> 00:08:33,541 I'll tell the marshal what happened to his co-worker. 118 00:08:33,565 --> 00:08:37,251 Whatever happens next is his problem, not mine. 119 00:08:37,981 --> 00:08:39,471 (BOY MIMICKING GUNFIRE) 120 00:08:39,621 --> 00:08:43,307 - Move it, buddy. - Titus, come here. 121 00:08:47,541 --> 00:08:49,384 (REESE CLEARS THROAT) 122 00:08:49,541 --> 00:08:53,227 I don't know who this guy is you're transporting or what he's done... 123 00:08:53,381 --> 00:08:54,985 Hey, what I've allegedly clone. 124 00:08:56,101 --> 00:08:58,862 Sir, I'm gonna have to ask you to refrain from engaging with this man. 125 00:08:58,886 --> 00:09:00,305 I'm sorry. He engaged with me. 126 00:09:00,461 --> 00:09:02,987 No, I corrected you. There's a difference. 127 00:09:05,061 --> 00:09:07,109 Your partner's out cold in the forward latrine 128 00:09:07,261 --> 00:09:08,501 and his weapon's missing. 129 00:09:08,661 --> 00:09:11,744 Someone may be trying to help your transport here escape. 130 00:09:11,901 --> 00:09:15,508 What's with the conspiracy theories, Mr. Dark and Stormy? 131 00:09:15,661 --> 00:09:17,504 I am not trying to escape. 132 00:09:17,661 --> 00:09:21,188 Okay, as much as I love sucking in this re-circulated MRSA air, 133 00:09:21,341 --> 00:09:23,582 - there is nothing I... - Quiet. 134 00:09:23,741 --> 00:09:27,632 Look, I don't know who you are or if you're trying to pull something 135 00:09:27,781 --> 00:09:29,221 but I know this isn't your business. 136 00:09:29,245 --> 00:09:33,250 I need you to get your ass up and return to your seat, immediately. 137 00:09:34,021 --> 00:09:35,432 You're right. 138 00:09:36,181 --> 00:09:38,229 This isn't any of my business. 139 00:09:39,981 --> 00:09:41,710 Have a nice day, Marshal. 140 00:09:54,021 --> 00:09:55,546 (GROANING) 141 00:09:59,061 --> 00:10:03,544 Got a message for you, canalla. Raphael sends his regards. 142 00:10:03,701 --> 00:10:05,465 (MAN YELLS) (GRUNTS) 143 00:10:06,301 --> 00:10:09,510 Agh! He just stabbed me. (GROANING) 144 00:10:15,301 --> 00:10:16,666 Is he...? 145 00:10:18,581 --> 00:10:21,312 Drugged. He'll live. Here. 146 00:10:32,621 --> 00:10:33,747 "Lanceros." 147 00:10:33,901 --> 00:10:36,029 HOLLY: Everything all right here? 148 00:10:36,181 --> 00:10:39,742 REESE: Oh, must've mixed his anxiety meds with his booze. 149 00:10:39,901 --> 00:10:41,630 Probably dehydrated. 150 00:10:41,781 --> 00:10:46,503 - He'll sleep it off. - And the marshal is dehydrated too? 151 00:10:46,661 --> 00:10:49,710 Hard for some people to stay awake on a red-eye. 152 00:10:49,861 --> 00:10:51,226 Wish I had that problem. 153 00:10:51,381 --> 00:10:54,032 - Do you have any more blankets? - Sure. 154 00:10:54,181 --> 00:10:56,752 And a couple of whiskeys, neat. 155 00:11:04,421 --> 00:11:05,707 Sure, just throw him over there. 156 00:11:08,461 --> 00:11:11,146 Hey, don't take this the wrong way but who the hell are you? 157 00:11:11,301 --> 00:11:13,110 A concerned frequent flyer. 158 00:11:13,261 --> 00:11:14,831 Here you go. 159 00:11:15,821 --> 00:11:17,550 Thank you, Holly. 160 00:11:19,501 --> 00:11:24,302 - I owe you an apology. - Owen. Owen Matthews. 161 00:11:24,461 --> 00:11:27,431 - You weren't trying to escape. - What tipped you off? 162 00:11:27,581 --> 00:11:29,310 Was it my word or the violent psychopath 163 00:11:29,461 --> 00:11:31,987 who stabbed me with a syringe? 164 00:11:32,141 --> 00:11:35,031 It's a coagulant, to trigger a pulmonary embolism. 165 00:11:35,181 --> 00:11:38,583 He wanted to make your death look like deep vein thrombosis. 166 00:11:38,741 --> 00:11:42,462 Natural causes. He's a pro. 167 00:11:42,621 --> 00:11:44,225 You seem really sure of that. 168 00:11:44,381 --> 00:11:48,022 That's what I would've done on a plane anyway. 169 00:11:48,181 --> 00:11:51,151 Here, drink these. It'll thin out your blood. 170 00:11:51,301 --> 00:11:54,111 I don't drink hard alcohol only red wine and in moderation. 171 00:11:54,261 --> 00:11:56,832 We've got eight hours before we land this bird. 172 00:11:56,981 --> 00:12:00,349 Someone wants to make sure you don't make it off this plane alive. 173 00:12:00,501 --> 00:12:03,664 So you might as well have yourself a couple of drinks. 174 00:12:05,901 --> 00:12:08,268 (CELL PHONE RINGS) Yes, Mr. Reese? 175 00:12:08,421 --> 00:12:11,823 Owen Matthews was the intended victim. I sent you a picture. 176 00:12:12,021 --> 00:12:16,265 Perp's got a tattoo. He's a Lancero, Colombian paramilitary. 177 00:12:16,421 --> 00:12:17,422 Kind of like our rangers, 178 00:12:17,581 --> 00:12:19,743 only some of them wind up on the cartel payroll. 179 00:12:21,421 --> 00:12:24,743 Nothing on the guy's cell identifies his boss. 180 00:12:24,901 --> 00:12:26,187 But I'm sure you'll find out. 181 00:12:26,341 --> 00:12:28,343 The two marshals on board your flight 182 00:12:28,501 --> 00:12:31,027 helped bust an online market in illegal substances, 183 00:12:31,181 --> 00:12:33,183 called the "Black Market Bazaar." 184 00:12:33,341 --> 00:12:36,026 Think of it as eBay for narcotics on the Darknet. 185 00:12:36,181 --> 00:12:38,991 Customers could get anything from a dime bag of marijuana 186 00:12:39,141 --> 00:12:42,429 to a kilogram of heroin delivered to their door within 24 hours. 187 00:12:42,581 --> 00:12:44,868 Oh, how does everybody stay out of jail? 188 00:12:45,021 --> 00:12:47,422 The Black Market Bazaar only accepts Bitcoins, 189 00:12:47,581 --> 00:12:49,583 a digital crypto-currency. 190 00:12:49,741 --> 00:12:52,062 The site was developed by an unknown mastermind 191 00:12:52,221 --> 00:12:54,462 who calls himself "The Sphinx." 192 00:12:54,621 --> 00:12:56,783 He's still at large and wanted by every agency 193 00:12:56,981 --> 00:12:58,710 from the DEA to INTERPOL. 194 00:12:58,901 --> 00:13:00,426 Transport must know something. 195 00:13:00,581 --> 00:13:03,187 Owen works for the company that hosted the site. 196 00:13:03,341 --> 00:13:06,470 It would appear that his job has placed him in grave danger. 197 00:13:06,621 --> 00:13:09,101 (OWEN HUMMING) 198 00:13:10,301 --> 00:13:12,429 Why were those two marshals transporting you? 199 00:13:12,621 --> 00:13:13,907 Funny story. 200 00:13:14,061 --> 00:13:15,941 So I'm sitting at my kitchen table this morning, 201 00:13:16,061 --> 00:13:19,270 having my breakfast, toast, dry. Butter's bad for your heart. 202 00:13:19,461 --> 00:13:21,225 Almost as bad as a cartel hit man. 203 00:13:21,421 --> 00:13:23,628 Which is no doubt related to Marshals Crockett and Tubbs 204 00:13:23,781 --> 00:13:26,307 infiltrating my kitchen to detain me as a critical witness 205 00:13:26,461 --> 00:13:28,031 in this black market case. 206 00:13:28,221 --> 00:13:29,901 Five hours later, I'm on a flight to Europe 207 00:13:30,021 --> 00:13:31,910 with Mr. Blanket Cover-Up 208 00:13:32,101 --> 00:13:34,263 to testify in some sort of international court. 209 00:13:34,421 --> 00:13:37,152 So, what do you know about the Black Market Bazaar? 210 00:13:37,301 --> 00:13:39,349 The company I work for hosts the site. 211 00:13:39,501 --> 00:13:43,222 But I'm just a programmer. No bonuses, no benefits. 212 00:13:43,381 --> 00:13:46,942 They don't even pay for my flu shot. I'm a nobody. 213 00:13:48,581 --> 00:13:51,152 A trained killer doesn't just go after a nobody. 214 00:13:51,301 --> 00:13:53,621 You better hope he doesn't have any friends on this flight. 215 00:13:54,781 --> 00:13:56,341 I'm telling you, they got the wrong guy. 216 00:13:56,421 --> 00:13:58,628 Whatever's going on here, I'm irrelevant. 217 00:14:03,941 --> 00:14:06,467 (ELECTRONIC CHATTER) 218 00:14:11,461 --> 00:14:13,429 You wanted to see me? (GASPS) 219 00:14:13,581 --> 00:14:16,232 Would it be too much to ask you to snap a twig or... 220 00:14:16,381 --> 00:14:18,065 Not my thing. We get a new number? 221 00:14:18,221 --> 00:14:22,021 No, but Mr. Reese did. 222 00:14:22,181 --> 00:14:26,470 Owen Matthews. He's on a plane with him now. 223 00:14:26,621 --> 00:14:29,750 On a plane with a number? You engineer that, Harold? 224 00:14:29,901 --> 00:14:31,181 I assure you, I had nothing to do 225 00:14:31,205 --> 00:14:33,951 with his claustrophobic circumstance, Ms. Shaw, 226 00:14:34,101 --> 00:14:38,948 which presents us another troubling situation. 227 00:14:39,101 --> 00:14:40,705 (WHIMPERING) 228 00:14:40,861 --> 00:14:42,909 What's going on? 229 00:14:44,541 --> 00:14:48,546 You need me to do something you don't want me to do. 230 00:14:48,701 --> 00:14:51,830 I need you to visit your former colleagues. 231 00:14:54,581 --> 00:14:55,662 The Activity? 232 00:14:57,821 --> 00:14:59,630 The people that want me dead. 233 00:14:59,781 --> 00:15:02,671 (SCOFFS) Mind if I ask why? 234 00:15:02,821 --> 00:15:06,030 I fear the number that Mr. Reese received is relevant. 235 00:15:07,701 --> 00:15:10,591 There's a relevant number on the plane? 236 00:15:11,701 --> 00:15:13,863 So what's the other side gonna do about it? 237 00:15:14,021 --> 00:15:17,150 That's exactly what I want to know, Ms. Shaw. 238 00:15:17,301 --> 00:15:21,943 Perhaps then we can figure out why The Machine put John there. 239 00:15:30,461 --> 00:15:31,826 (ELECTRONIC CHATTER) 240 00:15:34,101 --> 00:15:36,388 (CELL PHONE RINGING) Mr. Reese? 241 00:15:36,541 --> 00:15:39,545 Any progress on ID'ing our Colombian hit man's employer? 242 00:15:39,701 --> 00:15:41,863 I'm afraid not. I had hoped to hear from Ms. Shaw. 243 00:15:42,061 --> 00:15:44,712 I sent her to visit her former colleagues with the ISA. 244 00:15:44,981 --> 00:15:47,109 The ISA? Why? 245 00:15:48,221 --> 00:15:52,067 - It was regarding Owen Matthews. - Owen Matthews is a relevant number. 246 00:15:52,221 --> 00:15:55,748 - How long have you known? - I don't know anything for sure. 247 00:15:55,901 --> 00:15:57,861 I just couldn't figure out why they would consider 248 00:15:57,981 --> 00:16:01,542 a mid-level programmer relevant, so I sent Ms. Shaw to investigate. 249 00:16:01,701 --> 00:16:05,228 And you didn't tell me anything. Just like your machine, Finch. 250 00:16:05,421 --> 00:16:09,426 You have all the information, you just won't share it. 251 00:16:15,621 --> 00:16:17,908 Why are you relevant to National Security, Owen? 252 00:16:18,901 --> 00:16:21,221 Would you hit your call button? I really want some almonds. 253 00:16:21,341 --> 00:16:24,424 You're not a nobody. You're wearing a stun belt. 254 00:16:24,581 --> 00:16:29,143 And a stun belt has a remote. Hand it over. 255 00:16:33,061 --> 00:16:35,268 Okay, but I'm not kidding about those almonds though. 256 00:16:35,421 --> 00:16:38,709 At high altitudes, my blood sugar drops to dangerously low levels... 257 00:16:38,861 --> 00:16:40,863 (ELECTRICITY CRACKLING) (MUFFLED SCREAMING) 258 00:16:41,821 --> 00:16:43,266 (GROANING) 259 00:16:44,341 --> 00:16:46,787 Why are you relevant to National Security, Owen? 260 00:16:46,941 --> 00:16:50,150 Funny story, I may have downplayed my whole role 261 00:16:50,341 --> 00:16:51,661 in the black market thing before. 262 00:16:51,815 --> 00:16:53,695 I might be a little more than just a programmer. 263 00:16:53,719 --> 00:16:56,071 - Tell me about it. - I don't like to brag. 264 00:16:56,261 --> 00:16:59,902 No, no, no. You seem like an angry guy. 265 00:17:00,101 --> 00:17:01,261 Do you wanna talk about that? 266 00:17:01,285 --> 00:17:02,765 I feel like you wanna talk about that. 267 00:17:02,789 --> 00:17:04,703 Okay, okay, okay. Fine. 268 00:17:04,781 --> 00:17:08,263 The Black Market Bazaar. I built it, okay? 269 00:17:08,421 --> 00:17:11,311 I'm a really good designer and the Sphinx asked for me personally. 270 00:17:11,461 --> 00:17:13,461 He even brought me this coffee that is so hard to... 271 00:17:13,485 --> 00:17:15,508 - Hold on, hold on. - You've seen the Sphinx? 272 00:17:15,661 --> 00:17:18,141 Yeah. Smart guy. Little misunderstood, 273 00:17:18,301 --> 00:17:20,668 - but he has a vision. - Enlighten me. 274 00:17:20,821 --> 00:17:23,267 He started the site because the war on drugs was already lost. 275 00:17:23,421 --> 00:17:26,152 Cartels, corner boys, turf wars... 276 00:17:26,301 --> 00:17:27,791 The site just cuts out the middle man. 277 00:17:27,941 --> 00:17:30,262 - For a price. - A small transaction fee. 278 00:17:30,461 --> 00:17:32,987 No harm, no foul and people stop killing each other. 279 00:17:33,141 --> 00:17:36,827 Ever occur to you that the Sphinx might be the one who wants you dead? 280 00:17:36,981 --> 00:17:40,030 What? No, we're pals. Why would he wanna kill me? 281 00:17:40,221 --> 00:17:44,465 Because you, my friend, might be the only one who can identify him. 282 00:17:45,181 --> 00:17:47,502 (CELL PHONE BUZZING) 283 00:17:47,661 --> 00:17:50,312 - Yeah? - I've identified your hit man's boss. 284 00:17:50,461 --> 00:17:53,305 Raphael Hernandez, cartel kingpin 285 00:17:53,461 --> 00:17:55,828 and one of the Black Market Bazaar's largest suppliers. 286 00:17:55,981 --> 00:17:58,632 I still can't find Raphael's connection to Owen. 287 00:17:58,821 --> 00:18:01,267 No need. Owen built the entire site. 288 00:18:01,421 --> 00:18:03,264 He can identify the Sphinx. 289 00:18:03,421 --> 00:18:05,992 Which means he could also identify all the Sphinx's accounts. 290 00:18:06,141 --> 00:18:08,508 And if Owen testifies, he could jeopardize 291 00:18:08,661 --> 00:18:10,186 Raphael's business as well. 292 00:18:10,341 --> 00:18:12,912 None of which explains why he's relevant to National Security. 293 00:18:13,061 --> 00:18:14,187 Let Shaw worry about that. 294 00:18:14,381 --> 00:18:15,871 Right now, you and I need to find out 295 00:18:16,021 --> 00:18:18,388 if this Colombian hit man has a partner in crime. 296 00:18:20,861 --> 00:18:22,981 Hey, where you going? The ride's getting pretty bumpy. 297 00:18:23,021 --> 00:18:25,061 They're gonna turn the seat belt sign on any second. 298 00:18:25,085 --> 00:18:27,830 Sorry, Owen. Got to let you fly solo for a little while. 299 00:18:28,021 --> 00:18:31,389 - But I'm like a sitting duck. - That's the idea. 300 00:18:33,861 --> 00:18:35,226 Hello, Holly. 301 00:18:35,381 --> 00:18:37,907 Could I get a glass of wine for our friend in the back? 302 00:18:38,061 --> 00:18:41,065 - He's afraid of flying. - Yes, of course. 303 00:18:44,221 --> 00:18:46,303 - Is everything okay? - Fine. 304 00:18:46,461 --> 00:18:49,226 It's just, the marshals. One of them's out cold, 305 00:18:49,381 --> 00:18:50,981 the other one hasn't come out of the lav. 306 00:18:51,061 --> 00:18:53,029 And you look like a nice enough guy, but... 307 00:18:53,181 --> 00:18:56,344 John Wilkinson, Department of International Homeland Security. 308 00:18:56,501 --> 00:18:59,789 International Home...? What? 309 00:18:59,941 --> 00:19:02,421 - Do I need to update the captain? - Oh, no, no, no, you can't. 310 00:19:02,581 --> 00:19:04,390 Right now, everyone on this plane is a suspect 311 00:19:04,541 --> 00:19:07,192 - and I need your help. - Help with what? 312 00:19:07,341 --> 00:19:10,470 Keeping everyone calm, preferably asleep. 313 00:19:10,621 --> 00:19:12,828 Lights out, lots of decaf. 314 00:19:13,021 --> 00:19:15,103 Okay, I can do that. Anything else? 315 00:19:15,261 --> 00:19:16,706 Keep an eye on the suspect. 316 00:19:16,901 --> 00:19:20,303 If he gets up, just hit this button. It'll summon me. 317 00:19:27,181 --> 00:19:28,751 MAN: Ladies and gentlemen, 318 00:19:28,901 --> 00:19:31,063 the captain has turned on the fasten seat belt sign. 319 00:19:31,221 --> 00:19:32,746 Everyone should return to their seats 320 00:19:32,901 --> 00:19:35,029 and remain seated with their seat belts fastened. 321 00:19:35,181 --> 00:19:36,945 (MAN AND WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 322 00:19:58,701 --> 00:20:01,272 We control the price of X, not the Sphinx. 323 00:20:28,221 --> 00:20:30,064 (YELLS) (GROANING) 324 00:20:33,381 --> 00:20:34,542 Huh? 325 00:20:35,781 --> 00:20:37,510 Guess the honeymoon's over. 326 00:20:41,861 --> 00:20:43,147 Oops. 327 00:20:43,861 --> 00:20:45,704 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 328 00:20:57,981 --> 00:21:00,871 - We were just closing. - SHAW: Of course, you were. 329 00:21:01,021 --> 00:21:04,503 Because who the hell uses a travel agency anymore? 330 00:21:06,021 --> 00:21:09,548 I must've gotten 100 itineraries from this place, 331 00:21:09,701 --> 00:21:11,783 but I never actually thought it existed. 332 00:21:11,941 --> 00:21:15,787 The Activity bothers to keep a storefront with posters 333 00:21:15,981 --> 00:21:17,631 and dead plants. Charming. 334 00:21:17,781 --> 00:21:18,942 I'm afraid I don't know what you're talking about... 335 00:21:19,101 --> 00:21:20,341 Oh, you're right to be afraid. 336 00:21:20,501 --> 00:21:23,186 Because I've done a little reverse engineering 337 00:21:23,341 --> 00:21:24,991 since Catalyst tried to kill me. 338 00:21:25,141 --> 00:21:27,381 Made a list, checked it twice. Who's naughty? Who's nice? 339 00:21:27,461 --> 00:21:29,463 And you definitely haven't played nice. 340 00:21:29,661 --> 00:21:30,662 (GULPS) 341 00:21:30,821 --> 00:21:32,903 It's nice to meet you in person, Foster. 342 00:21:33,061 --> 00:21:35,905 I'd introduce myself but you already know my name. 343 00:21:36,061 --> 00:21:37,745 Say it. I'll wait. 344 00:21:39,581 --> 00:21:41,071 - Shaw. - Good. 345 00:21:41,221 --> 00:21:42,427 And my partner? 346 00:21:44,421 --> 00:21:45,422 Cole. 347 00:21:45,581 --> 00:21:47,583 And you're the facilitating son of a bitch 348 00:21:47,741 --> 00:21:49,181 who sent us to New York from Berlin. 349 00:21:49,205 --> 00:21:50,705 You booked the reservations 350 00:21:50,861 --> 00:21:53,102 but I'm the only one who made it back alive. 351 00:21:53,261 --> 00:21:54,781 I don't know what you're talking about. 352 00:21:54,821 --> 00:21:57,188 What I'm talking about is you're the one person who knows 353 00:21:57,341 --> 00:21:59,389 where every ISA team is dispatched. 354 00:21:59,541 --> 00:22:03,102 You book their travel. You sent a team of six after us 355 00:22:03,261 --> 00:22:05,621 and the next trip you booked had us coming home in a casket. 356 00:22:05,645 --> 00:22:07,265 Except I'm still here. 357 00:22:07,421 --> 00:22:09,788 So, Mr. Facilitator, 358 00:22:09,941 --> 00:22:12,865 when was the last time you were out from behind the desk? 359 00:22:15,581 --> 00:22:19,028 The way I see it, you owe me a favor 360 00:22:19,181 --> 00:22:21,468 and I'm calling it in. 361 00:22:21,621 --> 00:22:24,101 Owen Matthews is on a flight to Rome right now. 362 00:22:25,461 --> 00:22:30,103 Why is this man relevant to National Security? 363 00:22:33,901 --> 00:22:37,826 You play dumb with me one more time, I'm gonna make you eat this tie. 364 00:22:38,021 --> 00:22:39,352 Except right before you digest it 365 00:22:39,501 --> 00:22:42,744 I'm gonna pull it back out and we're gonna do this all over again. 366 00:22:44,821 --> 00:22:47,392 I never know what the target's done, 367 00:22:47,541 --> 00:22:49,782 I just know that they sent an operative. 368 00:22:49,941 --> 00:22:53,627 - Give me a number. - Indigo Six Alpha. 369 00:22:56,141 --> 00:22:57,586 (THUMPS) 370 00:23:04,061 --> 00:23:06,268 Heard a ruckus. Everything okay? 371 00:23:07,381 --> 00:23:10,146 Newlyweds decided to join the mile-high club. 372 00:23:13,821 --> 00:23:15,664 First Class problem. This one's all you. 373 00:23:17,061 --> 00:23:20,668 Let me help you. Let's get you patched up. 374 00:23:20,821 --> 00:23:24,189 I should notify the pilot. What if those people wake up? 375 00:23:24,341 --> 00:23:25,342 They won't. 376 00:23:25,501 --> 00:23:29,028 I borrowed some sleeping pills from the old lady sitting next to me. 377 00:23:29,181 --> 00:23:32,025 (CELL PHONE VIBRATING) Look, I have to take this. 378 00:23:32,181 --> 00:23:33,865 Can you keep an eye on Owen for me? 379 00:23:38,821 --> 00:23:40,869 Colombians aren't the only ones who want Owen dead. 380 00:23:41,021 --> 00:23:44,025 A couple of ex-Mossad agents aren't too fond of him either. 381 00:23:44,181 --> 00:23:45,945 I don't suppose they told you why. 382 00:23:46,101 --> 00:23:49,184 Something about the price of ecstasy and then they stuck a fork in me. 383 00:23:49,381 --> 00:23:52,112 - A fork? - Any idea why they went after Owen? 384 00:23:52,301 --> 00:23:54,986 Israeli criminals control Europe's MDMA trade. 385 00:23:55,181 --> 00:23:57,181 I can't imagine that they would welcome competition 386 00:23:57,205 --> 00:23:58,631 from an online drug market. 387 00:23:58,781 --> 00:24:02,228 Starting to wonder who on this plane doesn't want Owen dead. 388 00:24:02,381 --> 00:24:05,669 I'm afraid Ms. Shaw has more bad news. 389 00:24:05,821 --> 00:24:07,710 (MUFFLED YELLING, THUMPING) 390 00:24:07,901 --> 00:24:12,065 ISA has an operative on the flight, Indigo Six Alpha. 391 00:24:12,221 --> 00:24:13,950 You ask your contact what that means? 392 00:24:14,101 --> 00:24:16,752 Didn't have to. I was Indigo Five Alpha. 393 00:24:16,901 --> 00:24:20,348 That guy has my old job and he's there to kill Owen. 394 00:24:20,541 --> 00:24:22,782 You get the operative's description? 395 00:24:22,941 --> 00:24:27,230 Tall, dark, badass in a suit. Sound familiar? 396 00:24:33,421 --> 00:24:34,832 Got to go. 397 00:24:41,221 --> 00:24:42,461 (GRUNTS) Oh, God. 398 00:24:42,661 --> 00:24:45,710 (MUFFLED YELLING) 399 00:24:46,741 --> 00:24:48,425 Excuse me. 400 00:24:52,141 --> 00:24:53,745 Have a seat. 401 00:24:53,901 --> 00:24:56,029 (GASPING) Whoa. 402 00:24:57,581 --> 00:25:00,425 I need the zip ties you keep for unruly passengers, 403 00:25:00,621 --> 00:25:01,782 a blanket for this guy 404 00:25:01,941 --> 00:25:04,342 - and a shot of whiskey. - For who? 405 00:25:04,541 --> 00:25:06,782 Put it in his sippy cup. One finger. 406 00:25:08,941 --> 00:25:12,024 - I have to go to the bathroom. - Why don't we go find your mommy? 407 00:25:14,581 --> 00:25:15,662 Owen? 408 00:25:25,901 --> 00:25:27,187 (ELECTRONIC CHATTER) 409 00:25:29,981 --> 00:25:33,986 The captain says we can't divert. There's nowhere to land. 410 00:25:34,141 --> 00:25:35,984 - Breathe, Holly. - I can't. 411 00:25:36,141 --> 00:25:37,427 Then drink. 412 00:25:40,661 --> 00:25:43,312 (SLURPS, GROANS) 413 00:25:43,461 --> 00:25:44,501 I could've been a teacher. 414 00:25:44,661 --> 00:25:48,507 But, no, I wanted to see the world, meet interesting people. 415 00:25:48,661 --> 00:25:50,948 There's plenty of interesting people on this plane. 416 00:25:51,101 --> 00:25:52,301 All trying to kill each other. 417 00:25:52,421 --> 00:25:55,664 Which I get because you know what this job has taught me? 418 00:25:55,821 --> 00:25:58,506 - That people are horrible. - I know what you mean. 419 00:25:58,661 --> 00:26:00,902 Even the pilots call me "Sweetheart, Doll Face." 420 00:26:01,061 --> 00:26:02,745 And the other flight attendants? 421 00:26:02,901 --> 00:26:06,622 Carlos is a selfish idiot who doesn't know what the hell he's doing. 422 00:26:06,781 --> 00:26:09,352 Whatever happened to people helping other people? 423 00:26:12,621 --> 00:26:15,192 Holly, I hate to tell you this. 424 00:26:16,581 --> 00:26:18,151 You're good at your job. 425 00:26:18,301 --> 00:26:22,784 That's so nice of you. Thank you for that. 426 00:26:22,941 --> 00:26:27,868 - And for saving me from that maniac. - He was just trying to kill Owen. 427 00:26:28,021 --> 00:26:30,672 Where is Owen? How did he disappear? 428 00:26:30,821 --> 00:26:33,028 (OWEN SNEEZES) He didn't. 429 00:26:37,741 --> 00:26:40,870 Hey, guys. I wasn't trying to escape or anything. 430 00:26:41,021 --> 00:26:43,308 I was actually trying to sleep in my seat. 431 00:26:43,461 --> 00:26:46,704 But I got this terrible... Oh, a pinched nerve in my lower back. 432 00:26:46,861 --> 00:26:48,181 It must be sciatica or something. 433 00:26:48,205 --> 00:26:50,548 It was like someone was stabbing me in the back. 434 00:26:50,701 --> 00:26:52,703 You can probably relate to... (GRUNTS) 435 00:26:53,901 --> 00:26:56,063 Sorry, sometimes it's just faster. 436 00:26:56,221 --> 00:27:00,863 - Why does everyone want him dead? - He's relevant to National Security. 437 00:27:01,021 --> 00:27:03,069 Right, just like you work 438 00:27:03,221 --> 00:27:06,270 for the International Department of Homeland Security. 439 00:27:06,421 --> 00:27:10,187 - What do you really do? - Nothing. I quit my job. 440 00:27:10,341 --> 00:27:14,426 - Didn't like your boss? - I didn't like my boss's boss. 441 00:27:15,901 --> 00:27:20,429 Just take us to the cargo hold and we won't cause any more problems. 442 00:27:34,181 --> 00:27:35,387 FINCH: Good evening, Ms. Shaw. 443 00:27:35,541 --> 00:27:38,545 Have you been able to determine why the ISA wants Owen Matthews dead? 444 00:27:43,821 --> 00:27:48,702 Working on it. Meeting up with an old friend for coffee. 445 00:27:49,781 --> 00:27:51,624 (GROANING) 446 00:27:54,021 --> 00:27:55,944 Oh, damn it. 447 00:27:57,621 --> 00:27:59,861 Hey, going through other people's stuff? That's not cool. 448 00:27:59,941 --> 00:28:05,232 - What are you looking for? - A safety razor, maybe. Hair spray. 449 00:28:05,381 --> 00:28:07,031 Dude, your hair looks fine. 450 00:28:07,221 --> 00:28:09,588 That salt and pepper thing's like catnip to soccer moms. 451 00:28:09,741 --> 00:28:11,231 Go au naturel. 452 00:28:12,901 --> 00:28:14,710 REESE: Took care of the ISA operative. 453 00:28:14,861 --> 00:28:16,909 Still not sure if The Machine sent me 454 00:28:17,061 --> 00:28:19,462 or if this guy's worth saving. 455 00:28:19,621 --> 00:28:22,227 You're scheduled to land in two hours. 456 00:28:22,381 --> 00:28:24,383 Ms. Shaw is still in the process of finding out 457 00:28:24,541 --> 00:28:26,748 why ISA wants Owen dead. 458 00:28:26,901 --> 00:28:29,745 ISA, Colombians, Israelis, 459 00:28:29,901 --> 00:28:33,030 all want the head of a lowly website designer... 460 00:28:34,501 --> 00:28:38,222 ...instead of a... mastermind. 461 00:28:40,421 --> 00:28:43,265 See, I hate it when you look at me like that. It's not polite. 462 00:28:43,421 --> 00:28:45,822 You didn't just build the site. 463 00:28:46,901 --> 00:28:50,303 You know how it works, where the money's at. 464 00:28:50,461 --> 00:28:52,668 Okay, look, I'm not a moron, all right? 465 00:28:52,821 --> 00:28:55,825 I socked away a few funds, diverted some accounts. 466 00:28:58,661 --> 00:29:01,790 Something else you wanna tell me, Owen? 467 00:29:02,221 --> 00:29:04,952 Okay, okay. Fine, fine. Don't tase me, bro. 468 00:29:05,101 --> 00:29:06,705 I didn't just build the site. 469 00:29:07,861 --> 00:29:09,226 I'm the guy- 470 00:29:10,181 --> 00:29:11,831 You're the Sphinx. 471 00:29:11,981 --> 00:29:14,302 I created a business model from my bedroom 472 00:29:14,501 --> 00:29:16,265 that revolutionized an international market 473 00:29:16,461 --> 00:29:20,546 and cut violence in the drug trade by half. You're welcome. 474 00:29:20,701 --> 00:29:22,942 Yeah, people are just lining up to thank you. 475 00:29:23,101 --> 00:29:25,627 It's okay. I have a plan. 476 00:29:25,781 --> 00:29:28,671 Okay, I have 100 million bucks in Bitcoins. 477 00:29:28,821 --> 00:29:32,189 You get me off this plane and past INTERPOL in one piece, 478 00:29:32,341 --> 00:29:35,026 I'll split it with you. Good deal, right? 479 00:29:35,181 --> 00:29:37,343 You think you're a mastermind. 480 00:29:37,501 --> 00:29:39,503 Hey, that's the media's word, not mine. 481 00:29:39,661 --> 00:29:44,383 You computer guys, you build something you can't control, 482 00:29:44,541 --> 00:29:48,068 and when it backfires, you won't accept responsibility. 483 00:29:48,221 --> 00:29:49,507 What are we talking about here? 484 00:29:49,701 --> 00:29:51,749 Have you really made anything better? 485 00:29:51,901 --> 00:29:54,142 Does it look like, you've stopped the violence? 486 00:29:55,781 --> 00:29:57,226 Okay, are we still talking about me? 487 00:29:57,541 --> 00:29:59,782 Because it seems like, you're mad at somebody else. 488 00:29:59,941 --> 00:30:01,227 (APPROACHING FOOTSTEPS) 489 00:30:03,581 --> 00:30:05,151 (NECK CRACKING) 490 00:30:05,341 --> 00:30:07,423 I thought you got rid of that walking steroid. 491 00:30:07,581 --> 00:30:09,071 Guess not. 492 00:30:14,861 --> 00:30:18,104 Dizzy? Tongue a little itchy? 493 00:30:19,101 --> 00:30:20,102 Shaw. 494 00:30:20,261 --> 00:30:23,151 You once taught me that an operative should always wet their lips 495 00:30:23,301 --> 00:30:25,827 and wait for symptoms before drinking anything. 496 00:30:27,021 --> 00:30:28,182 Scopolamine. 497 00:30:28,341 --> 00:30:31,868 Tachycardia will be setting in shortly. Fatigue, amnesia... 498 00:30:32,021 --> 00:30:34,023 I know what the drug does. 499 00:30:34,181 --> 00:30:37,583 You're conscious but you've been rendered completely docile. 500 00:30:37,741 --> 00:30:40,790 - I'm on a job right now. - You were. 501 00:30:40,941 --> 00:30:44,946 Guy with the glasses and the laptop, right? 502 00:30:47,541 --> 00:30:49,661 That was the number you were supposed to kill tonight? 503 00:30:50,621 --> 00:30:53,625 I trained you well. Too well. 504 00:30:53,781 --> 00:30:58,309 I always liked you, Hersh. Even after you killed me. 505 00:31:00,541 --> 00:31:05,991 You put an ISA operative on a flight to kill this guy. 506 00:31:06,141 --> 00:31:07,631 Why? 507 00:31:09,821 --> 00:31:12,984 He built the biggest narcotics marketplace on the Darknet. 508 00:31:13,141 --> 00:31:15,303 Billion dollars in sales. 509 00:31:15,461 --> 00:31:18,590 You can't stop the drug trade but you can tax it. 510 00:31:18,741 --> 00:31:20,743 Tax it? Since when? 511 00:31:20,901 --> 00:31:23,632 We were on to the Sphinx a year ago. 512 00:31:23,781 --> 00:31:25,590 But when it comes to funding our operation, 513 00:31:25,741 --> 00:31:30,144 the black budget only goes so far. So we took 30 percent off the top. 514 00:31:30,341 --> 00:31:31,991 So why take him out now? 515 00:31:32,181 --> 00:31:34,832 Nobody asks how we keep the country safe. 516 00:31:34,981 --> 00:31:37,382 But they'll start if that kid goes public. 517 00:31:38,461 --> 00:31:39,792 National Security risk. 518 00:31:39,941 --> 00:31:43,309 And that flight is a perfect window of opportunity. 519 00:31:43,461 --> 00:31:48,183 Well, I think you might have some competition on the plane. 520 00:31:48,341 --> 00:31:52,107 Shaw, your new employers... 521 00:31:52,341 --> 00:31:55,345 - Mm-hm? - ...are they treating you okay? 522 00:31:57,461 --> 00:31:59,304 They haven't tried to kill me yet. 523 00:31:59,461 --> 00:32:02,351 I could've killed you tonight, Hersh, and I didn't. 524 00:32:02,541 --> 00:32:05,192 Too bad you won't remember any of this. 525 00:32:06,301 --> 00:32:08,747 (GROANING) 526 00:32:19,221 --> 00:32:20,222 OWEN: Whoa! 527 00:32:20,941 --> 00:32:22,625 (GRUNTING) 528 00:32:34,941 --> 00:32:36,102 Not the face! 529 00:32:44,581 --> 00:32:46,629 (SCREAMING) 530 00:33:01,181 --> 00:33:02,751 Fore. 531 00:33:04,541 --> 00:33:06,350 Nice shot. 532 00:33:07,541 --> 00:33:09,543 Mr. Reese, it seems that the ISA 533 00:33:09,701 --> 00:33:11,590 took a mutually beneficial financial interest 534 00:33:11,741 --> 00:33:12,902 in the Black Market Bazaar 535 00:33:13,061 --> 00:33:15,063 which they could ill afford to have come out. 536 00:33:15,221 --> 00:33:17,747 Still doesn't explain why The Machine put me on this plane. 537 00:33:17,901 --> 00:33:19,187 I didn't program The Machine 538 00:33:19,341 --> 00:33:22,106 to detect national embarrassments, Mr. Reese. 539 00:33:22,261 --> 00:33:24,389 I designed it to prevent a national tragedy. 540 00:33:24,581 --> 00:33:26,021 You're saying they missed something? 541 00:33:26,045 --> 00:33:28,466 They aren't the only ones who want Owen dead. 542 00:33:28,621 --> 00:33:32,023 Raphael Hernandez once blew up an entire floor of a hotel in Medellin 543 00:33:32,181 --> 00:33:33,910 to prevent a witness from testifying. 544 00:33:34,061 --> 00:33:36,712 Well, I already took out Raphael's hit man. 545 00:33:36,861 --> 00:33:38,625 I've accessed his e-mail. 546 00:33:38,781 --> 00:33:41,512 Raphael has ordered his team to take out Owen 547 00:33:41,661 --> 00:33:43,743 by any means necessary, 548 00:33:43,901 --> 00:33:45,551 even if it means taking down the plane. 549 00:33:45,701 --> 00:33:48,102 Well, how many hit squad members were on that e-mail? 550 00:33:48,261 --> 00:33:49,990 Two. Colombian paramilitary. 551 00:33:50,141 --> 00:33:52,269 There's another Lancero on board. 552 00:33:52,421 --> 00:33:54,141 But I checked the manifest, every passenger. 553 00:33:54,165 --> 00:33:56,054 He's not a passenger, Finch. 554 00:34:10,061 --> 00:34:11,745 Good evening, Captain. 555 00:34:18,701 --> 00:34:20,783 (GUNSHOT) (SCREAMING) 556 00:34:27,821 --> 00:34:30,188 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 557 00:34:54,261 --> 00:34:55,706 (ELECTRONIC CHATTER) 558 00:35:04,741 --> 00:35:06,391 He's lost a lot of blood. 559 00:35:06,541 --> 00:35:09,181 If we don't get him to the hospital in the next hour, he's a goner. 560 00:35:09,221 --> 00:35:11,872 I heard something, saw Carlos enter the cockpit. 561 00:35:12,061 --> 00:35:14,143 It's locked. No response from the intercom. 562 00:35:14,301 --> 00:35:18,511 The plane's banking. We're losing altitude. 563 00:35:18,661 --> 00:35:19,992 And I can't contact the tower. 564 00:35:20,141 --> 00:35:22,382 Knew there was something off about that guy. 565 00:35:22,541 --> 00:35:24,141 It's because he's not a flight attendant. 566 00:35:24,181 --> 00:35:26,866 He's a professional assassin, paratrooper. 567 00:35:27,021 --> 00:35:30,264 - He's taking us down. - I need you to get me in there now. 568 00:35:34,501 --> 00:35:36,105 He's overridden the code. 569 00:35:36,261 --> 00:35:38,423 The situation's critical, Finch. Can you help us? 570 00:35:38,581 --> 00:35:40,265 I'm trying to get into the flight management system 571 00:35:40,421 --> 00:35:41,821 through the plane's satellite link. 572 00:35:41,845 --> 00:35:43,927 - Where is Owen? - Stashed in the cargo hold. 573 00:35:53,701 --> 00:35:55,430 I'm gonna need to borrow this. 574 00:35:55,581 --> 00:35:57,185 Mr. Reese, I've gotten into the FMS. 575 00:35:57,341 --> 00:36:00,026 It appears that he's disabled the autopilot. 576 00:36:00,181 --> 00:36:02,832 I can't seem to override the manual operator. 577 00:36:02,981 --> 00:36:04,585 You ever flown a plane this size before? 578 00:36:04,781 --> 00:36:07,625 Heavens no, props only. This is a commercial jumbo jet. 579 00:36:07,781 --> 00:36:09,749 Somebody's gonna have to stick the landing. 580 00:36:09,901 --> 00:36:11,346 Putting you on speaker. 581 00:36:16,741 --> 00:36:19,312 Excuse me. Can I have some water, please? 582 00:36:31,421 --> 00:36:32,991 Mr. Reese? 583 00:36:33,141 --> 00:36:35,985 Ladies and gentlemen, we're experiencing a bit of turbulence. 584 00:36:36,141 --> 00:36:38,621 The captain asks that everyone remain seated at this time. 585 00:36:38,781 --> 00:36:41,990 Make sure your tray tables are up and all seat belts are fastened. 586 00:36:49,781 --> 00:36:51,988 Oh, my God! What's happening? 587 00:36:54,581 --> 00:36:56,504 (PEOPLE WHIMPERING NERVOUSLY) 588 00:36:58,141 --> 00:36:59,427 (ALARM BUZZING) 589 00:36:59,581 --> 00:37:03,870 - Mr. Reese, who's flying the plane? - Need a little help, Finch. 590 00:37:05,061 --> 00:37:07,302 (GRUNTING OVER TRANSMITTER) 591 00:37:10,341 --> 00:37:12,548 Oh, dear. 592 00:37:19,861 --> 00:37:24,344 - Finch, we're going down. - Hold on tight, Mr. Reese. 593 00:37:26,981 --> 00:37:28,381 Stick and rudder, stick and rudder. 594 00:37:31,701 --> 00:37:34,432 Small corrections. Wings level. 595 00:37:38,861 --> 00:37:40,386 Airspeed and altitude. 596 00:37:48,061 --> 00:37:50,029 Take us home, Finch. 597 00:37:51,181 --> 00:37:54,071 Keep it level. Keep it level. 598 00:37:59,381 --> 00:38:01,509 I'm coming in too hot. I'm gonna belong. 599 00:38:06,821 --> 00:38:08,311 There might be a bounce. 600 00:38:14,901 --> 00:38:16,869 (PASSENGERS CHEERING) 601 00:38:21,101 --> 00:38:22,910 You hear that, Finch? 602 00:38:23,061 --> 00:38:26,270 That's for you. Yeah, you just stuck this bird. 603 00:38:26,421 --> 00:38:28,788 Thank you, Mr. Reese. How about Owen? 604 00:38:28,941 --> 00:38:31,751 The only relevant number on this plane is 130 people. 605 00:38:35,821 --> 00:38:38,904 Grazie. Arrivederci 606 00:38:41,261 --> 00:38:46,188 - So what is it you really do again? - I help people. 607 00:38:46,341 --> 00:38:48,662 You wanna help me get a drink? 608 00:39:05,781 --> 00:39:07,306 (OWEN GRUNTS) 609 00:39:10,941 --> 00:39:13,621 Man, do you think you could've stuffed me into a case that breathed? 610 00:39:13,645 --> 00:39:15,908 Next time, just throw a garbage bag over my head 611 00:39:16,101 --> 00:39:19,264 - and stick me in a casket. - Here. 612 00:39:19,421 --> 00:39:21,150 Go to this address. 613 00:39:21,301 --> 00:39:23,303 Stay there until you hear from a man named Harold. 614 00:39:23,461 --> 00:39:25,225 Harold? The guy on the phone? 615 00:39:25,381 --> 00:39:28,146 You're out of business. Stay off the grid. 616 00:39:28,301 --> 00:39:31,032 Do not reach out to anyone you once knew. 617 00:39:31,181 --> 00:39:32,945 Well, what if I wanna send you something, 618 00:39:33,101 --> 00:39:35,149 repay you for all you've done? 619 00:39:35,301 --> 00:39:37,383 I'm not in it for the money, Owen. 620 00:39:38,581 --> 00:39:41,824 You almost say that like it's your job, which would be insane. 621 00:39:43,221 --> 00:39:45,181 Well, whatever you're in it for, good on you, man. 622 00:39:45,205 --> 00:39:46,485 I appreciate you saving my neck. 623 00:39:59,541 --> 00:40:01,669 - Thanks for meeting me. - Thanks for the drink. 624 00:40:01,821 --> 00:40:05,462 Well, I hope you get a better crew to work with on your return flight. 625 00:40:06,741 --> 00:40:10,541 Give me a call if you're ever back in the city. 626 00:40:12,261 --> 00:40:13,786 - Ciao. - Ciao. 627 00:40:38,381 --> 00:40:42,864 - She seems nice. - You track me down, Harold? 628 00:40:43,061 --> 00:40:47,225 Just flew in to get Owen situated with a new identity and destination. 629 00:40:49,501 --> 00:40:51,708 - Is that it? - Prego. 630 00:40:51,901 --> 00:40:53,141 Grazie. 631 00:40:57,541 --> 00:40:59,225 Mr. Reese, I understand your frustration 632 00:40:59,381 --> 00:41:02,112 with the opacity of The Machine. 633 00:41:03,061 --> 00:41:06,429 But there's a reason I chose to make it that way. 634 00:41:07,141 --> 00:41:10,588 The Machine only gives us numbers 635 00:41:10,741 --> 00:41:14,063 because I would always rather 636 00:41:14,261 --> 00:41:17,743 that a human element remain 637 00:41:17,901 --> 00:41:22,065 in determining something so critical as someone's fate. 638 00:41:23,861 --> 00:41:25,386 We have free will. 639 00:41:25,541 --> 00:41:29,102 And with that comes great responsibility... 640 00:41:30,061 --> 00:41:32,382 ...and sometimes great loss. 641 00:41:35,581 --> 00:41:37,583 I miss her dearly, too. 642 00:41:44,541 --> 00:41:45,952 (CLEARS THROAT) 643 00:41:46,781 --> 00:41:49,671 - When are you leaving? - Soon. 644 00:41:50,461 --> 00:41:52,350 I thought I would go see this exhibit 645 00:41:52,501 --> 00:41:55,823 at the Giorgio DE Chirico house museum. 646 00:41:57,501 --> 00:42:00,027 An artist that Grace was very fond of. 647 00:42:03,901 --> 00:42:05,869 You're welcome to join me. 648 00:42:09,181 --> 00:42:11,752 I'm not sure I can, Finch. 649 00:42:14,821 --> 00:42:18,542 While I'm in Italy, I thought I'd get fitted for a new suit. 650 00:42:24,261 --> 00:42:27,504 Oh, of course. We should call my atelier in the via Palestro. 651 00:42:27,661 --> 00:42:30,505 See if Gianni could fit you in after lunch. He's the best. 652 00:42:30,661 --> 00:42:34,950 I thought maybe, I could hitch a ride back with you. 653 00:42:35,101 --> 00:42:40,187 I'm not quite ready to fly commercial yet, so... 654 00:42:43,741 --> 00:42:45,743 But I need to get back to work. 655 00:42:46,941 --> 00:42:48,625 Certainly, Mr. Reese. 656 00:42:50,181 --> 00:42:51,831 I know the pilot. 657 00:42:52,541 --> 00:42:54,862 I think we could delay that flight. 658 00:43:34,261 --> 00:43:36,263 (English US - SDH)