1
00:00:04,963 --> 00:00:06,339
John: No puedo creer
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,674
que las Eliminatorias en Vivo
ya estén aquí.
3
00:00:07,716 --> 00:00:09,884
Siento que esta temporada
está pasando muy rápido.
4
00:00:09,926 --> 00:00:12,178
Muy rápido.
Lo sé -- las Audiciones
a Ciegas, las Batallas...
5
00:00:12,220 --> 00:00:13,680
...los Nocauts --
todo fue increíble.
6
00:00:13,722 --> 00:00:15,181
pero estoy teniendo dificultad
para recordar todo.
7
00:00:15,223 --> 00:00:17,142
Sí, si tan solo hubiese
un episodio
8
00:00:17,183 --> 00:00:20,687
que resumiera todo lo que ha
pasado hasta ahora.
9
00:00:21,312 --> 00:00:23,273
Si tan solo fuese así.
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,693
* This is "The Voice" *
11
00:00:26,735 --> 00:00:29,237
Daly: Bienvenidos a "El Camino
a los Programas en Vivo".
12
00:00:29,279 --> 00:00:31,406
Yo soy Carson Daly.
Tenemos un gran programa.
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,033
Esta noche, haremos un resumen
14
00:00:33,074 --> 00:00:35,869
de la increíble Temporada 21
que hemos tenido hasta ahora,
15
00:00:35,910 --> 00:00:38,705
incluyendo dándole la bienvenida
a nuestra nueva entrenadora,
16
00:00:38,747 --> 00:00:41,207
Ariana Grande,
17
00:00:41,249 --> 00:00:44,919
y nuestra gran celbración
de nuestro episodio 500.
18
00:00:44,961 --> 00:00:46,796
Empecemos la noche
19
00:00:46,838 --> 00:00:50,342
viendo más de cerca a cuán
rápidamente Ariana se instaló
20
00:00:50,383 --> 00:00:52,552
y se defendió contra
los otros entrenadores.
21
00:00:52,594 --> 00:00:55,722
John: Hola, chicos.
Hola.
22
00:00:55,764 --> 00:00:57,891
¿Estamos esperando
que llegue Ariana?
23
00:00:57,932 --> 00:00:59,517
Sí.
Estoy emocionada.
24
00:00:59,559 --> 00:01:01,186
¿Recuerdas cuando llegaste
y estabas en un autobús escolar?
25
00:01:01,227 --> 00:01:04,147
Sí. Y después Nick
llegó en paracaídas.
26
00:01:04,189 --> 00:01:05,315
Y después subió
a una motocicleta.
27
00:01:05,357 --> 00:01:06,649
Eso fue bastante
impresionante.
28
00:01:06,691 --> 00:01:09,402
Ariana es una gran,
gran superestrella.
29
00:01:09,444 --> 00:01:11,321
Probablemene llegue volando
con una mochila cohete
30
00:01:11,363 --> 00:01:12,697
o un aerodeslizador
31
00:01:12,739 --> 00:01:14,657
o estará colgada
de un helicóptero o algo así.
32
00:01:14,699 --> 00:01:16,326
Eso sería impresionante.
33
00:01:16,368 --> 00:01:17,786
Eso sería chévere.
Sí.
34
00:01:17,827 --> 00:01:19,579
Hola, chicos.
Buenos días.
Ah, hola, Ariana.
35
00:01:19,621 --> 00:01:21,414
¿Cómo están?
Estábamos buscándote.
36
00:01:21,456 --> 00:01:23,083
Oh, aquí estoy.
¿Qué tal?
37
00:01:23,124 --> 00:01:25,877
Creí que llegarías de un modo
muy llamativo, como una diva.
38
00:01:25,919 --> 00:01:27,462
No, eso es demasiado.
39
00:01:27,504 --> 00:01:29,756
Bien.
No, simplemente estoy aquí.
Vengo a trabajar.
40
00:01:29,798 --> 00:01:31,424
Kelly: Bien, bueno...
Aquí vamos.
41
00:01:31,466 --> 00:01:33,093
Bien.
Hagamos el programa.
Hagámoslo.
42
00:01:33,134 --> 00:01:34,469
Bien.
¿Esa es la ropa que usarás?
43
00:01:34,511 --> 00:01:37,180
* Somethin' 'bout you *
[ Ding ]
44
00:01:37,222 --> 00:01:42,602
* Makes me feel a like a
dangerous woman *
45
00:01:42,644 --> 00:01:45,438
* Somethin' 'bout you *
46
00:01:45,480 --> 00:01:49,442
* Makes me feel like
a dangerous woman *
47
00:01:49,484 --> 00:01:52,153
John: Por supuesto que Ariana
es una amenaza.
48
00:01:52,195 --> 00:01:54,322
[ Aclamaciones y aplausos ]
49
00:01:54,364 --> 00:01:57,450
iWu!
¿Podrían darnos otro público,
por favor?
50
00:01:57,492 --> 00:02:00,412
John: Es una artista
muy exitoda y amada.
51
00:02:00,453 --> 00:02:02,497
Tiene una gran posibilidad
de ganar.
52
00:02:02,539 --> 00:02:05,375
Ariana: Sé que soy nueva aquí,
pero dame unos consejos.
53
00:02:05,417 --> 00:02:07,460
Habla al mismo tiempo
que otros.
54
00:02:07,502 --> 00:02:09,921
Ella ha estado esperando
vengarse de mí.
55
00:02:09,963 --> 00:02:12,298
* Thank you, next *
56
00:02:12,340 --> 00:02:15,218
[ Se ríe ]
iDios mío!
57
00:02:15,260 --> 00:02:17,637
* Somethin' 'bout you *
58
00:02:17,679 --> 00:02:21,182
Ariana es muy talentosa
y dulce y graciosa.
59
00:02:21,224 --> 00:02:23,810
* Me encantaría
que me eligieras *
60
00:02:23,852 --> 00:02:27,397
Es fantástica tras las escenas,
en el pasillo, en los camerinos
61
00:02:27,439 --> 00:02:30,275
y es un terror
sobre el escenario.
62
00:02:30,316 --> 00:02:31,818
Oh, igracias, abuelo!
63
00:02:31,860 --> 00:02:33,570
Sí.
Gracias, imi abuelo
ha regresado!
64
00:02:33,611 --> 00:02:34,821
Oye, ¿por casualidad no viste
65
00:02:34,863 --> 00:02:36,072
cómo terminó la temporada
pasada?
66
00:02:36,114 --> 00:02:37,157
Sí, lo vi.
67
00:02:37,198 --> 00:02:38,324
Por eso estoy aquí.
68
00:02:38,366 --> 00:02:41,036
Blake: Eso estuvo bueno,
Ariana.
69
00:02:41,077 --> 00:02:43,288
Estoy orgulloso de ti.
Ahora está peleando sucio.
70
00:02:43,329 --> 00:02:45,415
Me gusta.
Me encanta tu vibrato.
71
00:02:45,457 --> 00:02:47,083
El tono, los melismas.
72
00:02:47,125 --> 00:02:50,587
Me encanta una vocalista fuerte,
con mucha potencia y descarada.
73
00:02:50,628 --> 00:02:52,088
* Somethin' 'bout *
74
00:02:52,130 --> 00:02:55,550
* Somethin' 'bout you *
75
00:02:55,592 --> 00:02:58,428
Cinco, seis, siete ocho.
[ Ambas trinan ]
76
00:02:58,470 --> 00:03:01,681
Ariana realmente lo aborda
como una técnica vocal.
77
00:03:01,723 --> 00:03:05,852
Intenta bajar tu falsete en vez
de levantar tu voz de pecho.
78
00:03:05,894 --> 00:03:08,146
John: Ella enfatiza
la salud vocal
79
00:03:08,188 --> 00:03:09,230
más que cualquier
otro entrenador
80
00:03:09,272 --> 00:03:10,815
que he visto en "The Voice".
81
00:03:10,857 --> 00:03:13,526
Me gustaría enseñarte
mis suministros de salud vocal.
82
00:03:13,568 --> 00:03:15,153
iUh!
83
00:03:15,195 --> 00:03:17,197
En el gancho, quisiera tener más
momentos en donde suene como...
84
00:03:17,238 --> 00:03:18,406
* No more, no *
85
00:03:18,448 --> 00:03:20,033
O...
* Out that door now *
86
00:03:20,075 --> 00:03:22,702
Esto se trata de enseñarte lo
que conozco de la industria
87
00:03:22,744 --> 00:03:25,455
y de cómo producir y todas
las demás cosas necesarias --
88
00:03:25,497 --> 00:03:26,706
iAdelante, Ariana!
89
00:03:26,748 --> 00:03:29,918
Estoy muy emocionada.
[ Vocaliza ]
90
00:03:29,959 --> 00:03:32,337
Así es el genio de Ariana.
91
00:03:32,379 --> 00:03:34,047
Quiero ayudarte a llegar
al lugar más saludable
92
00:03:34,089 --> 00:03:36,883
con tu instrumento
que has estado en tu vida.
93
00:03:36,925 --> 00:03:38,718
Quiero estar presente
para hacer el trabajo de verdad.
94
00:03:38,760 --> 00:03:40,011
Elijo a Ariana.
95
00:03:40,053 --> 00:03:42,889
Como entrenadora,
Ariana me ha impresionado mucho.
96
00:03:42,931 --> 00:03:45,517
No me derrotará,
pero estoy muy impresionado.
97
00:03:45,558 --> 00:03:47,268
Ariana gana este día.
98
00:03:49,187 --> 00:03:51,398
iOh!
99
00:03:52,565 --> 00:03:54,401
iDios mío!
iEso fue fantástico!
100
00:03:54,442 --> 00:03:55,652
Está torciendo un poco
el cuchillo.
101
00:03:55,694 --> 00:03:58,071
* Ahora ganarás
"The Voice" *
102
00:03:58,113 --> 00:04:01,991
Se está preparando, amigos.
* Bienvenida al Equipo Ari *
103
00:04:02,033 --> 00:04:05,036
Daly: Ahora conozcamos
a los cinco artistas
104
00:04:05,078 --> 00:04:07,163
a quienes Ariana llevará
a las Eliminatorias en Vivo.
105
00:04:07,205 --> 00:04:09,624
Primero, su compañera italiana,
Bella deNapoli,
106
00:04:09,666 --> 00:04:11,084
le robó el corazón
a Ariana.
107
00:04:11,126 --> 00:04:12,293
iSanto cielo!
108
00:04:12,335 --> 00:04:14,671
Soy de una gigante
familia italiana.
109
00:04:14,713 --> 00:04:17,799
Si mi estómago está vacío,
es un pecado. [ Se ríe ]
110
00:04:17,841 --> 00:04:23,430
* My heart is damaged,
it's so damaged *
111
00:04:23,471 --> 00:04:25,390
[ Gritan]
112
00:04:25,432 --> 00:04:28,601
iHola! Dime tu nombre.
Dime de dónde eres.
113
00:04:28,643 --> 00:04:31,396
Soy Bella deNapoli y soy
de Long Island, Nueva York.
114
00:04:31,438 --> 00:04:33,106
iNo cabe duda de eso!
iOh, sí!
115
00:04:33,148 --> 00:04:34,774
¿Bella deNapoli?
iBella deNapoli!
116
00:04:34,816 --> 00:04:36,735
¿Qué está pasando?
Oh, sí, imi chica!
117
00:04:36,776 --> 00:04:38,945
Soy italiana, ipor supuesto!
También tengo orégano.
118
00:04:38,987 --> 00:04:40,739
Bien, ahora estamos hablando.
Ahora estamos hablando.
119
00:04:40,780 --> 00:04:43,575
John: Si hubiese sabido lo mucho
que conectarían Bella y Ari,
120
00:04:43,616 --> 00:04:45,285
probablemente hubiera bloqueado
a Ari por ella
121
00:04:45,326 --> 00:04:47,162
porque realmente me gustó Bella.
122
00:04:47,203 --> 00:04:49,164
* Hey *
123
00:04:49,205 --> 00:04:51,291
* Whoa *
124
00:04:51,332 --> 00:04:53,960
* Enough is enough
is enough *
125
00:04:54,002 --> 00:04:57,088
Mi hermana italiana --
me enamoré de su voz,
126
00:04:57,130 --> 00:04:58,965
me enamoré de su corazón.
127
00:04:59,007 --> 00:05:01,092
Daly: Cuando Bella perdió
su Batalla...
128
00:05:01,134 --> 00:05:04,471
Dios, irealmente odio esto!
iAhora estás llorando por mí!
¿Qué?
129
00:05:04,512 --> 00:05:07,015
Daly: Ariana no estaba lista
para despedirse.
130
00:05:07,057 --> 00:05:08,308
Ariana: Ella me hizo llorar.
131
00:05:08,350 --> 00:05:10,393
Tuve que salvarla
y me alegra muchísimo
132
00:05:10,435 --> 00:05:12,437
porque terminó ganando
su Nocaut
133
00:05:12,479 --> 00:05:13,980
y nos acompañará
a los Programas en Vivo.
134
00:05:14,022 --> 00:05:18,193
* Estoy tan enamorada
de mi equipo *
135
00:05:18,234 --> 00:05:21,738
John: Ariana está muy conectada
con sus artistas.
136
00:05:21,780 --> 00:05:26,826
Los ama y llora
porque Ariana es muy emocional.
137
00:05:26,868 --> 00:05:29,287
Literalmente hablé con mi
terapeuta sobre esto. Dije --
138
00:05:29,329 --> 00:05:30,372
[ Se ríe ]
139
00:05:30,413 --> 00:05:32,665
iMe harás llorar!
iPara esto!
140
00:05:32,707 --> 00:05:34,084
Lo siento --
iDios mío!
141
00:05:34,125 --> 00:05:36,961
No quiero ser muy emocional,
pero te adoro.
142
00:05:37,003 --> 00:05:38,088
iNo somos desalmados!
143
00:05:38,129 --> 00:05:40,131
iNo podemos robar ahora!
iEstás llorando!
144
00:05:40,173 --> 00:05:43,051
Es genial cuánto se preocupa
por sus artistas
145
00:05:43,093 --> 00:05:44,594
y por cuidar sus voces.
146
00:05:44,636 --> 00:05:46,554
Incluso la lonchera que regala.
147
00:05:46,596 --> 00:05:48,682
iEsto es para ti!
iMuchas gracias!
148
00:05:48,723 --> 00:05:50,725
Este es un kit
de salud vocal.
149
00:05:50,767 --> 00:05:53,520
Hay pastillas para la tos y té
y todo tipo de cosas.
150
00:05:53,561 --> 00:05:55,230
iDios mío!
iEs tan lindo!
151
00:05:55,271 --> 00:05:56,523
iGracias!
152
00:05:56,564 --> 00:05:58,191
Me siento malo al decirlo,
pero me parece
153
00:05:58,233 --> 00:05:59,901
que eres la entrenadora que más
se preocupa de tu equipo.
154
00:05:59,943 --> 00:06:01,736
[ Suspira ]
No digo que los demás no...
155
00:06:01,778 --> 00:06:04,197
...pero fue muy lindo verlo.
156
00:06:04,239 --> 00:06:05,573
Fue muy bueno verlo.
157
00:06:05,615 --> 00:06:06,866
Sí.
No se lo digan a los demás.
158
00:06:06,908 --> 00:06:09,536
¿Escucharon eso?
Simplemente lo digo.
159
00:06:09,577 --> 00:06:12,455
Simplemente lo digo.
Daly: Los siguientes artistas
de Ariana...
160
00:06:12,497 --> 00:06:15,417
...comparten un lazo irrompible.
Yo soy Jim.
161
00:06:15,458 --> 00:06:17,961
Yo soy Sasha.
Somos un dúo de padre e hijo.
162
00:06:18,003 --> 00:06:21,548
Yo nací niña
y jamás me sentí cómodo
163
00:06:21,589 --> 00:06:24,634
y me molestaba más y más
a medida que crecía.
164
00:06:24,676 --> 00:06:26,469
El único modo de sentirme
mí mismo
165
00:06:26,511 --> 00:06:29,055
era haciendo la transición
para ser varón.
166
00:06:29,097 --> 00:06:33,435
Es el trabajo de un padre
prestar atención a tu hijo,
167
00:06:33,476 --> 00:06:35,562
incluso cuando es algo
difícil de entender.
168
00:06:35,603 --> 00:06:41,568
Y me causó muchísima tristeza
no haber entendido
169
00:06:41,609 --> 00:06:43,319
lo que él había sufrido
por años.
170
00:06:43,361 --> 00:06:45,655
* I'm leavin' on a jet plane *
171
00:06:45,697 --> 00:06:47,032
Daly: En las Audiciones
a Ciegas,
172
00:06:47,073 --> 00:06:49,159
Jim y Sasha Allen se unieron
al Equipo Ariana.
173
00:06:49,200 --> 00:06:50,910
Ariana: Lo que ellos hacen
es tan singular
174
00:06:50,952 --> 00:06:53,246
y su lazo es tan hermoso de ver
sobre el escenario.
175
00:06:53,288 --> 00:06:54,664
Jim y Sasha,
176
00:06:54,706 --> 00:06:58,835
ustedes tienen residencia
permanente en mi corazón.
177
00:06:58,877 --> 00:07:02,964
* Alabama, Arkansas *
178
00:07:03,006 --> 00:07:05,175
* I do love
my ma and pa *
179
00:07:05,216 --> 00:07:06,926
Daly: Y recibieron
una ovación de pie...
180
00:07:06,968 --> 00:07:09,721
...en los Nocauts.
Jim y Sasha poseen mi corazón.
181
00:07:09,763 --> 00:07:11,598
Lo que me encanta
es la dinámica familiar.
182
00:07:11,639 --> 00:07:13,266
Se apoyan tanto
y es muy chévere verlo.
183
00:07:13,308 --> 00:07:16,978
Y Sasha es el líder de una banda
punk y aún no lo sabe.
184
00:07:17,020 --> 00:07:19,189
Así que yendo
a las Eliminatorias en Vivo,
185
00:07:19,230 --> 00:07:20,774
eso me pone un poco nerviosa.
186
00:07:20,815 --> 00:07:23,193
Estoy teniendo un momento.
Tenlo, vive en él, nada en él.
187
00:07:23,234 --> 00:07:24,444
Oh, estoy nadando en él.
188
00:07:24,486 --> 00:07:25,904
[ Risas ]
189
00:07:25,945 --> 00:07:28,239
Daly: Aún por delante,
Ariana completa su equipo.
190
00:07:28,281 --> 00:07:30,784
Además, veremos a quiénes Kelly,
Blake y John
191
00:07:30,825 --> 00:07:32,827
llevarán a las
Eliminatorias en Vivo.
192
00:07:32,869 --> 00:07:35,121
* No, no, no, no *
193
00:07:35,163 --> 00:07:40,126
* I'm a rocketman *
iOh, drama! iTenemos drama!
194
00:07:40,168 --> 00:07:42,003
Daly: Y más tarde,
tendrán un vistazo
195
00:07:42,045 --> 00:07:44,464
de nuestros entrenadores
sin ningún filtro.
196
00:07:44,506 --> 00:07:47,801
* Good times never seemed
so good *
197
00:07:47,842 --> 00:07:49,302
* So good *
198
00:07:49,344 --> 00:07:50,804
* So good *
199
00:07:56,643 --> 00:07:58,103
* This is "The Voice" *
Daly: Bienvenidos de vuelta...
200
00:07:58,144 --> 00:07:59,729
...a "El Camino
a los Programas en Vivo".
201
00:07:59,771 --> 00:08:01,189
Es hora de conocer
a los artistas restantes
202
00:08:01,231 --> 00:08:03,274
del equipo de Eliminatorios
en Vivo de Ariana.
203
00:08:03,316 --> 00:08:07,862
La siguiente presentación
será de Ryleigh.
204
00:08:07,904 --> 00:08:09,989
Bien.
Ella cantó "Anyone"
de Demi Lovato para su audición.
205
00:08:10,031 --> 00:08:13,576
La vi y tambien lloré
como lo hiciste tú.
Fue tan buena.
206
00:08:13,618 --> 00:08:14,744
Me encantó esa presentación.
207
00:08:14,786 --> 00:08:16,996
* ...be anyone *
208
00:08:17,038 --> 00:08:20,458
* Lord, is there anyone *
209
00:08:20,500 --> 00:08:22,669
[ Aclamaciones y aplausos ]
210
00:08:22,711 --> 00:08:24,504
iEres tan linda!
211
00:08:24,546 --> 00:08:27,132
iHola!
Me hiciste llorar.
212
00:08:27,173 --> 00:08:30,343
Y realmente creo
que podrías ganar esto.
213
00:08:30,385 --> 00:08:32,220
Ryleigh: La música es mi vida.
214
00:08:32,262 --> 00:08:36,683
A los 12 años, realmente empecé
a lidiar con mi salud mental
215
00:08:36,725 --> 00:08:39,019
y definitivamene fue algo
216
00:08:39,060 --> 00:08:41,271
que me ayudó a salir
de las trincheras.
217
00:08:41,312 --> 00:08:44,315
iGracias!
De niña,
Ariana era alguien...
218
00:08:44,357 --> 00:08:46,901
...a quien admiraba y copiaba
como vocalista
219
00:08:46,943 --> 00:08:50,238
y es un gran honor
estar en su equipo.
220
00:08:50,280 --> 00:08:51,906
iAmo a Ryleigh!
221
00:08:53,199 --> 00:08:56,786
* Fire in my lungs, can't bite
the devil on my tongue *
222
00:08:56,828 --> 00:08:58,246
* You know *
223
00:08:58,288 --> 00:09:01,166
* I don't need to be loved
by you *
224
00:09:01,207 --> 00:09:03,293
Ariana: Aparte de tener una de
las mejores voces del programa,
225
00:09:03,335 --> 00:09:06,963
Ryleigh posee una increíble
energía y presencia escénica.
226
00:09:07,005 --> 00:09:09,924
Ella ha sido
una estrella constante.
227
00:09:09,966 --> 00:09:11,551
Daly: La siguiente artista
de Ariana
228
00:09:11,593 --> 00:09:13,303
es una cantante soul de 23 años.
229
00:09:13,345 --> 00:09:14,763
Me llamo Raquel Trinidad.
230
00:09:14,804 --> 00:09:16,389
Definitivamente poseo
un espíritu libre
231
00:09:16,431 --> 00:09:17,932
y acabo de mudarme a Miami
232
00:09:17,974 --> 00:09:20,101
para intentar perseguir
mi carrera musical.
233
00:09:20,143 --> 00:09:24,606
* I wish those days
could come back once more *
234
00:09:24,647 --> 00:09:26,858
* Why did those days...? *
235
00:09:26,900 --> 00:09:30,320
Ariana: Raquel es mi diva
soul-disco-pop.
236
00:09:30,362 --> 00:09:32,072
Cuando vayas
por las opciones más altas,
237
00:09:32,113 --> 00:09:34,783
confía en eso y apoya eso
porque están ahí.
238
00:09:34,824 --> 00:09:37,410
Se sienten muy libres y no
planeadas, lo cual me gusta.
239
00:09:37,452 --> 00:09:40,538
Su voz es como
una máquina del tiempo.
240
00:09:40,580 --> 00:09:41,956
Puede ir a cualquier parte.
241
00:09:41,998 --> 00:09:45,085
* Well, sometimes I go out
by myself *
242
00:09:45,126 --> 00:09:47,837
* And I look across the water *
243
00:09:47,879 --> 00:09:49,881
Ed: Realmente se nota
que te conectas a ella.
244
00:09:49,923 --> 00:09:51,716
Simplemente sientes la canción
y vas por ello.
245
00:09:51,758 --> 00:09:54,052
* In my head,
I paint a picture *
246
00:09:54,094 --> 00:09:56,971
Creo que Raquel podría ser una
contendiente para ganar esto.
247
00:09:57,013 --> 00:09:59,224
Creo que fue muy cautivadora.
248
00:09:59,265 --> 00:10:04,688
* Why don't you come on over,
Valerie? *
249
00:10:04,729 --> 00:10:08,274
iEquipo Ariana!
[ Se ríe ] iWu!
250
00:10:08,316 --> 00:10:10,610
Daly: Completando el equipo
está Holly Forbes,
251
00:10:10,652 --> 00:10:12,987
quien finalmene está lista para
tomar el centro del escenario.
252
00:10:13,029 --> 00:10:15,115
Holly: Alrededor de los 11 años,
empecé a tener convulsiones.
253
00:10:15,156 --> 00:10:20,120
Los doctores me dieron
medicamentos y perdí mi cabello.
254
00:10:20,161 --> 00:10:22,622
"The Voice"
elevó mi confianza.
255
00:10:22,664 --> 00:10:25,458
Está muy centrado
en cómo suenas.
256
00:10:25,500 --> 00:10:26,793
Eso es muy importante
257
00:10:26,835 --> 00:10:28,628
porque tengo una apariencia
muy singular
258
00:10:28,670 --> 00:10:30,463
y una voz muy singular.
259
00:10:30,505 --> 00:10:33,008
* No, no, no, no *
260
00:10:33,049 --> 00:10:34,759
* I'm a rocket man *
261
00:10:34,801 --> 00:10:37,178
Daly: Ariana usó su único
Bloqueo contra John
262
00:10:37,220 --> 00:10:39,180
luego de que Holly
obtuvo cuatro sillas
263
00:10:39,222 --> 00:10:41,307
durante su Audición a Ciegas.
264
00:10:41,349 --> 00:10:44,561
He estado esperando mucho tiempo
para usar mi Bloqueo.
265
00:10:44,602 --> 00:10:47,856
Mi hija está viendo esto
y ella es tu mayor aficionada.
266
00:10:47,897 --> 00:10:50,775
Se llama Violet.
Dios mío.
Violet, ite amo!
267
00:10:50,817 --> 00:10:52,110
Daly: Pero salió mal
cuando Holly
268
00:10:52,152 --> 00:10:53,361
eligió la Entrenadora Kelly.
269
00:10:53,403 --> 00:10:54,904
iMe encantas!
270
00:10:54,946 --> 00:10:57,907
Ariana: Usé mi Bloqueo contra
John, pero en retrospectiva,
271
00:10:57,949 --> 00:11:00,410
ojalá lo hubiese usado
contra Kelly Clarkson.
272
00:11:00,452 --> 00:11:04,873
* Don't you remember you told me
you loved me? *
273
00:11:04,914 --> 00:11:07,542
Daly: Y cuando John trató de
robar a Holly en los Nocauts,
274
00:11:07,584 --> 00:11:09,252
Ariana obtuvo su venganza.
275
00:11:09,294 --> 00:11:11,046
iUoh! iDrama!
276
00:11:11,087 --> 00:11:13,631
iTenemos drama!
Hola.
277
00:11:13,673 --> 00:11:15,133
Nos encontramos de vuelta.
278
00:11:15,175 --> 00:11:17,052
John y Ariana terminaron
peleando por Holly,
279
00:11:17,093 --> 00:11:18,428
lo cual me hizo sentir bien
280
00:11:18,470 --> 00:11:20,138
porque quería
que ella sintiera ese amor.
281
00:11:20,180 --> 00:11:22,724
Realmente te quiero.
Elegiré a Ari.
282
00:11:22,766 --> 00:11:24,351
¿En serio?
283
00:11:24,392 --> 00:11:26,936
Las cosas buenas definitivamente
llegan a aquellos que esperan.
284
00:11:26,978 --> 00:11:28,563
Y estoy muy agradecida
285
00:11:28,605 --> 00:11:30,065
que ella finalmente encontró
su camino al Equipo Ariana.
286
00:11:30,106 --> 00:11:31,649
Estoy muy emocionada.
287
00:11:31,691 --> 00:11:33,568
Este es un momento
muy emocionante.
Yo también.
288
00:11:33,610 --> 00:11:35,028
No te soltaré.
No.
289
00:11:35,070 --> 00:11:38,698
Ariana: Mi equipo es muy
ecléctivo y asombroso y diverso,
290
00:11:38,740 --> 00:11:40,950
pero creo que el tema central
291
00:11:40,992 --> 00:11:43,912
es que son increíblemente
potentes vocalistas
292
00:11:43,953 --> 00:11:46,998
que poseen tanto amor y soul.
293
00:11:47,040 --> 00:11:48,875
Tal vez sea mi primer equipo
de Eliminatorias en Vivo,
294
00:11:48,917 --> 00:11:50,669
pero no vayan a subestimarnos.
295
00:11:50,710 --> 00:11:52,420
Estamos aquí para ganar.
296
00:11:52,462 --> 00:11:53,838
Daly: El Equipo Ariana
está listo
297
00:11:53,880 --> 00:11:55,131
para las Eliminatorias en Vivo,
298
00:11:55,173 --> 00:11:57,092
pero hay un entrenador
en el horizonte
299
00:11:57,133 --> 00:11:59,094
que no se irá sin una pelea.
300
00:11:59,135 --> 00:12:01,096
John:
He ganado "The Voice" antes.
301
00:12:01,137 --> 00:12:05,350
Gané en mi primera temporada
y siento esa sensación.
302
00:12:05,392 --> 00:12:07,394
Quiero ganar otra vez.
Hagamos esto.
303
00:12:07,435 --> 00:12:09,771
JOHN ESTA DE VUELTA
EN EL RING
304
00:12:09,813 --> 00:12:10,772
John.
305
00:12:10,814 --> 00:12:12,315
Equipo Legend.
306
00:12:12,357 --> 00:12:17,112
John es muy competitivo
y lo esconde con su encanto.
307
00:12:17,153 --> 00:12:19,906
Como cuando en "Pokémon"
suelto las frambuesas
308
00:12:19,948 --> 00:12:21,658
para que el Pokémon
los siga.
309
00:12:21,700 --> 00:12:25,286
[ Aclamaciones y aplausos ]
310
00:12:25,328 --> 00:12:27,247
Y después
te clava en la espalda.
311
00:12:27,288 --> 00:12:29,457
iSacude las cosas!
iSorprende al mundo!
312
00:12:29,499 --> 00:12:32,085
Esto es
psicología en reversa.
[ Se ríe ]
313
00:12:32,127 --> 00:12:34,879
Blake: El ganó "The Voice"
en su primera temporada.
314
00:12:34,921 --> 00:12:37,298
Ha pasado muchísimo tiempo
desde entonces
315
00:12:37,340 --> 00:12:40,468
y creo que está aumentando
su nivel de competencia.
316
00:12:40,510 --> 00:12:43,722
Al igual que Blake,
la música country es mi vida.
317
00:12:43,763 --> 00:12:45,849
Y está regalando batas.
318
00:12:45,890 --> 00:12:48,435
Estamos sacando obsequios.
iWu! Oh, irayos!
319
00:12:48,476 --> 00:12:50,311
Equipo Legend.
Oh, es una --
320
00:12:50,353 --> 00:12:53,481
Incluso te cantaré algo.
* Bienvenida al Equipo Legend *
321
00:12:53,523 --> 00:12:55,608
Yo me siento a su lado,
¿bien?
322
00:12:55,650 --> 00:12:57,193
Es competitivo.
323
00:12:57,235 --> 00:12:59,487
Yo giré por ti muy temprano.
324
00:12:59,529 --> 00:13:01,322
¿Qué? ¿A qué te refieres
con "muy temprano"?
325
00:13:01,364 --> 00:13:03,074
¿Qué significa --?
Ambos giramos.
326
00:13:03,116 --> 00:13:05,827
Yo diría que giré
justo antes que Kelly.
327
00:13:05,869 --> 00:13:07,746
Estuvo cerco.
Tal vez por un milisegundo.
328
00:13:07,787 --> 00:13:12,334
No hay forma que te equivoques,
pero sí podrías hacerlo mejor.
329
00:13:12,375 --> 00:13:13,251
[ Risas ]
330
00:13:13,293 --> 00:13:14,502
El no viene aquí para perder.
331
00:13:14,544 --> 00:13:17,339
* Tomaste tu decisión *
iWu!
332
00:13:17,380 --> 00:13:19,632
* Ahora vayamos
a ganar "The Voice" *
333
00:13:19,674 --> 00:13:22,677
John, conozco tu truco.
¿Qué es lo que hago?
334
00:13:22,719 --> 00:13:24,679
Tu modo de convencerlos.
¿La última palabra?
335
00:13:24,721 --> 00:13:27,640
La última palabra.
¿Y después roba el consejo
que acabas de dar?
336
00:13:27,682 --> 00:13:29,809
[ Risas ]
337
00:13:29,851 --> 00:13:32,854
iWu!
338
00:13:32,896 --> 00:13:35,106
Hablo fuerte.
Canto fuerte.
339
00:13:35,148 --> 00:13:37,192
Y cuando siento entusiasmo...
iLevanta el volumen!
340
00:13:37,233 --> 00:13:39,152
...no temo mostrarlo.
341
00:13:39,194 --> 00:13:40,862
iParis!
John.
342
00:13:40,904 --> 00:13:43,031
iDios mío!
Está gritando.
343
00:13:43,073 --> 00:13:44,407
Blake: Siempre sabes cuando John
344
00:13:44,449 --> 00:13:47,619
realmente siente entusiasmo
por un artista.
345
00:13:47,660 --> 00:13:49,204
iHola! iHáblanos!
346
00:13:49,245 --> 00:13:54,751
Debido a que su volumen va
de 6 a 10 instantáneamente.
347
00:13:54,793 --> 00:13:57,087
Habla tan fuerte.
348
00:13:57,128 --> 00:13:59,547
Lo hago porque Blake
no puede escuchar.
349
00:13:59,589 --> 00:14:01,049
Eso es cierto.
Bien.
350
00:14:01,091 --> 00:14:03,593
Hago lo mismo para mi cuñado
quien tiene más de 80 años.
351
00:14:03,635 --> 00:14:05,595
[ Risas ]
352
00:14:05,637 --> 00:14:08,056
Dios mío, cuando John
realmente se entusiasma,
353
00:14:08,098 --> 00:14:11,559
lo siente de cuerpo entero
y hace esto.
354
00:14:11,601 --> 00:14:15,271
iSí!
355
00:14:15,313 --> 00:14:18,274
iWu!
Es como un tren.
356
00:14:18,316 --> 00:14:20,402
Es como:
"Chucu, chucu, chucu, chu".
357
00:14:20,443 --> 00:14:22,529
iSí!
358
00:14:22,570 --> 00:14:23,780
[ Se ríe ] Es asombroso.
359
00:14:23,822 --> 00:14:26,032
iBienvenido!
[ Se ríe ]
360
00:14:26,074 --> 00:14:27,826
Productor: ¿John te ha hecho
perder la audición en un oído?
361
00:14:27,867 --> 00:14:28,868
¿Cómo?
362
00:14:28,910 --> 00:14:31,162
iSí!
363
00:14:31,204 --> 00:14:32,622
Lo siento.
No escuché la pregunta.
364
00:14:32,664 --> 00:14:35,041
Creo que estoy sordo
en este oído gracias a John.
365
00:14:40,922 --> 00:14:42,340
* This is "The Voice" *
Daly: Bienvenidos de vuelta...
366
00:14:42,382 --> 00:14:43,466
...a "El Camino
a los Programas en Vivo"
367
00:14:43,508 --> 00:14:45,135
en Universal Studios Hollywood.
368
00:14:45,176 --> 00:14:47,470
Esta temporada,
el Entrenador John Legend probó
369
00:14:47,512 --> 00:14:50,348
estar hambriento por otra
victoria en "The Voice".
370
00:14:50,390 --> 00:14:51,891
iTraigamos de vuelta
a un viejo favorito!
371
00:14:51,933 --> 00:14:54,310
Este es uno de mis mejores
equipos y realmente creo
372
00:14:54,352 --> 00:14:55,645
que esta es una de nuestras
mejores temporadas.
373
00:14:55,687 --> 00:14:57,731
* Sabes que tuve que pelear
por ti *
374
00:14:57,772 --> 00:15:00,358
* Lo puse todo en juego
por ti *
Intenté elegir artistas...
375
00:15:00,400 --> 00:15:02,861
...que me hacían sentir algo,
que tienen pasión,
376
00:15:02,902 --> 00:15:05,613
que tenían arte, una conexión
emocional a la música.
377
00:15:05,655 --> 00:15:07,741
Esos son los artistas a quienes
llevaré a las Eliminatorias.
378
00:15:07,782 --> 00:15:11,161
* Ahora vayamos
a ganar "The Voice" *
379
00:15:11,202 --> 00:15:12,495
Daly: Conozcamos a los artistas
380
00:15:12,537 --> 00:15:14,414
que él llevará
a las Eliminatorias en Vivo.
381
00:15:14,456 --> 00:15:18,293
* I'm here without you, baby *
382
00:15:18,335 --> 00:15:20,295
* But you're still with me
in my dreams *
383
00:15:20,337 --> 00:15:22,464
Daly: El provocador sonido soul
de Samuel Harness
384
00:15:22,505 --> 00:15:24,299
aportó algo nuevo
a "The Voice".
385
00:15:24,341 --> 00:15:30,180
* And tonight, girl,
it's only you and me *
386
00:15:30,221 --> 00:15:32,515
Crecí con una familia grande
387
00:15:32,557 --> 00:15:34,434
y soy uno de cinco
niños adoptados.
388
00:15:34,476 --> 00:15:37,854
Ahora tengo 26 años,
tengo un hijo de 4 años.
389
00:15:37,896 --> 00:15:41,358
Amar incondicionalmente es algo
que mi hijo me ha enseñado.
390
00:15:41,399 --> 00:15:43,360
John.
iWu!
391
00:15:43,401 --> 00:15:45,695
Samuel es un cantante
interesante,
392
00:15:45,737 --> 00:15:47,405
singular y asombroso.
393
00:15:47,447 --> 00:15:51,159
Muy bien.
Realmente deseo haber usado
mi Bloqueo en ese momento.
394
00:15:51,201 --> 00:15:52,869
iDiablos!
395
00:15:52,911 --> 00:15:57,082
* There must be something
in the water *
396
00:15:57,123 --> 00:15:59,876
John: Samuel es puro.
Es apasionado.
397
00:15:59,918 --> 00:16:01,586
Muestra sus sentimientos.
398
00:16:01,628 --> 00:16:04,589
Creo que eso realmente conectará
con mucho de nuestros público.
399
00:16:04,631 --> 00:16:05,840
Dios mío.
400
00:16:05,882 --> 00:16:08,593
Eso fue hermoso.
Sentí tu corazón.
401
00:16:08,635 --> 00:16:10,178
Asombroso.
402
00:16:10,220 --> 00:16:13,223
Daly: Durante el día, Jershika
Maple es guardia de seguridad...
403
00:16:13,264 --> 00:16:14,641
Jershika:
Es similar a la TSA.
404
00:16:14,683 --> 00:16:17,227
Debo usar la vara y si ver
si llevan algo metálico.
405
00:16:17,268 --> 00:16:18,603
Tengo poder con la vara.
406
00:16:18,645 --> 00:16:22,107
No quieren que use la vara. No.
[ Se ríe ]
407
00:16:22,148 --> 00:16:24,192
Daly:
...y a la noche, es cantante.
408
00:16:24,234 --> 00:16:30,281
* Whoa *
409
00:16:30,323 --> 00:16:38,832
* Can you stand the rain? *
410
00:16:38,873 --> 00:16:40,125
[ Aclamaciones y aplausos ]
411
00:16:40,166 --> 00:16:42,002
Elijo al Equipo Kelly.
412
00:16:42,043 --> 00:16:43,336
¿Qué?
413
00:16:43,378 --> 00:16:45,547
¿Qué está pasando?
414
00:16:45,588 --> 00:16:48,967
Daly: Pero su tiempo
en el Equipo Kelly fue corto.
415
00:16:49,009 --> 00:16:50,552
iSí!
416
00:16:50,593 --> 00:16:53,096
iEse es el sonido
de un Robo!
417
00:16:53,138 --> 00:16:55,098
iEstoy temblando!
418
00:16:55,140 --> 00:16:58,893
* Oh-oh-oh-oh-oh-oh *
419
00:16:58,935 --> 00:17:01,438
* We're like a flower
to a tree *
420
00:17:01,479 --> 00:17:03,231
iEso!
421
00:17:03,273 --> 00:17:07,444
* Like words to a melody *
422
00:17:07,485 --> 00:17:10,363
John: Jershika
es una vocalista maestra.
423
00:17:10,405 --> 00:17:15,201
Me alegra tanto que Kelly haya
cometido el gran error
424
00:17:15,243 --> 00:17:20,457
de dejarla pasar por sus dedos
y enviarla al Equipo Legend.
425
00:17:20,498 --> 00:17:23,293
* Into the unknown *
426
00:17:23,335 --> 00:17:26,296
Daly: Después, el cantante pop
Joshua Vacanti.
427
00:17:26,338 --> 00:17:28,965
Al escuchar a Joshua
cantar tan fuerte
428
00:17:29,007 --> 00:17:30,300
y alcanzar esas hermosas notas,
429
00:17:30,342 --> 00:17:32,469
supe que debía tenerlo
en mi equipo.
430
00:17:32,510 --> 00:17:34,846
Y por más que odie privarle
431
00:17:34,888 --> 00:17:37,974
de la oportunidad
de trabajar con Ariana,
432
00:17:38,016 --> 00:17:39,684
también soy egoísta.
433
00:17:39,726 --> 00:17:41,269
[ Se ríe ]
434
00:17:41,311 --> 00:17:43,396
Ariana: John y yo giramos para
muchos de los mismos artistas
435
00:17:43,438 --> 00:17:46,149
y me encanta compartir
ese espacio con él,
436
00:17:46,191 --> 00:17:48,485
pero es una bendición
y una maldición.
437
00:17:48,526 --> 00:17:50,612
iOh!
438
00:17:50,653 --> 00:17:52,739
Obviamente, eres una persona
del teatro. ¿Verdad?
439
00:17:52,781 --> 00:17:54,282
Sí, me encanta el teatro.
Me encanta la música góspel.
440
00:17:54,324 --> 00:17:55,575
iUh!
Me encanta el pop.
441
00:17:55,617 --> 00:17:57,911
En mi vida personal,
soy muy tímido.
442
00:17:57,952 --> 00:18:01,331
Entonces, al ser parte de
musicales y del club de drama
443
00:18:01,373 --> 00:18:03,333
siempre ha brindado
un gran modo expresarme
444
00:18:03,375 --> 00:18:05,251
y me ha proporcionado
muchísima felicidad.
445
00:18:05,293 --> 00:18:09,214
* Remember when you said you
wanted to give me the world? *
446
00:18:09,255 --> 00:18:11,174
Bien.
iEso!
447
00:18:11,216 --> 00:18:13,843
Me encanta la personalidad,
especialmente en los versos.
* World *
448
00:18:13,885 --> 00:18:16,638
Sí, eso.
Ese vibrato de estilo
Broadway...
449
00:18:16,680 --> 00:18:19,182
...en una canción pop me suena
a Queen y Freddie Mercury.
450
00:18:19,224 --> 00:18:21,309
iSí!
El drama --
me encantó.
451
00:18:21,351 --> 00:18:23,687
* Maybe I'm too emotional *
iEso!
452
00:18:23,728 --> 00:18:26,564
* But your apathy's
like a wound in salt *
¿Qué?
453
00:18:26,606 --> 00:18:28,692
Joshua es un vocalista
increíble.
454
00:18:28,733 --> 00:18:31,861
Es una de esas personas a quien
puedes darle cualquier canción
455
00:18:31,903 --> 00:18:33,196
y arrasará con todo.
456
00:18:33,238 --> 00:18:34,989
* Maybe I'm too emotional *
457
00:18:35,031 --> 00:18:38,201
* But your apathy's like
a wound in salt *
458
00:18:38,243 --> 00:18:41,746
Pienso que debemos acoger
su teatralidad, aprovecharlo.
459
00:18:41,788 --> 00:18:45,667
El podría cambiar el género,
pero siempre sonará como Joshua.
460
00:18:46,626 --> 00:18:48,294
Daly: La mamá soltera Shadale
461
00:18:48,336 --> 00:18:49,546
obtiene su motivación
de su hija.
462
00:18:49,587 --> 00:18:50,547
Shadale: Canto con bandas
corporativas
463
00:18:50,588 --> 00:18:51,798
los fines de semana.
464
00:18:51,840 --> 00:18:55,176
Y durante la semana,
entrego comida
465
00:18:55,218 --> 00:18:57,220
y a veces
puedo llevarla conmigo.
466
00:18:57,262 --> 00:18:58,221
Tienes esto, mami.
467
00:18:58,263 --> 00:19:00,265
Oh, gracias, cariño.
468
00:19:00,306 --> 00:19:02,600
Daly: Pero ahora está lista
para estar en primera plana.
469
00:19:02,642 --> 00:19:04,352
* That's what I like *
470
00:19:04,394 --> 00:19:06,146
* Oh, ooh *
iEso!
471
00:19:06,187 --> 00:19:12,027
* Sex by the fire
at night *
472
00:19:13,278 --> 00:19:15,405
Dinos qué canción elegiste,
Shadale.
473
00:19:15,447 --> 00:19:17,657
Elegí "Impossible"
de Shontelle.
474
00:19:17,699 --> 00:19:19,576
iGenial!
Mis sueños simplemente
parecían...
475
00:19:19,617 --> 00:19:21,453
...tan lejos e imposibles.
476
00:19:21,494 --> 00:19:24,289
Así que esta canción me mantuvo
en el presente.
477
00:19:24,330 --> 00:19:25,790
¿Saben? Sí.
Eso es asombroso.
478
00:19:25,832 --> 00:19:27,584
Ed y yo cantaremos
tus vocales de fondo.
479
00:19:27,625 --> 00:19:29,044
* Impossible *
480
00:19:29,085 --> 00:19:30,587
Ambos: * Impossible *
481
00:19:30,628 --> 00:19:33,256
* Impossible *
482
00:19:33,298 --> 00:19:36,926
* Whoa *
483
00:19:36,968 --> 00:19:38,595
Eso.
484
00:19:38,636 --> 00:19:40,638
John: Esta competencia
no solo se trata de cantar.
485
00:19:40,680 --> 00:19:43,600
Parte de ello se trata de hacer
que la gente sienta algo.
486
00:19:43,641 --> 00:19:50,398
* Tell them all I know *
487
00:19:50,440 --> 00:19:54,444
* Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh *
488
00:19:54,486 --> 00:19:59,532
Ella realmente se permite a sí
misma conectarse a esa emoción.
489
00:19:59,574 --> 00:20:04,454
Es muy difícil conectar
con tus emociones...
490
00:20:04,496 --> 00:20:07,374
y aún poder cantar
la canción.
491
00:20:07,415 --> 00:20:11,169
Obviamente me conecté
con tu mensaje y...
492
00:20:11,211 --> 00:20:13,505
Yo elegiría a Shadale.
493
00:20:13,546 --> 00:20:15,256
Kelly: Shadale es alguien
de quien cuidarse
494
00:20:15,298 --> 00:20:18,468
porque es una tapada en la
competencia que te hace pensar:
495
00:20:18,510 --> 00:20:19,719
"Espera,
sabía que podías cantar,
496
00:20:19,761 --> 00:20:21,096
pero no sabía
que eras tan buena".
497
00:20:21,137 --> 00:20:23,932
Eso fue hermoso.
Fue muy poderoso.
Gracias.
498
00:20:23,973 --> 00:20:26,643
Daly: Ahora sigue el integrante
más nuevo del Equipo Legend,
499
00:20:26,685 --> 00:20:30,063
el multitalentoso cantante
indie-pop, David Vogel.
500
00:20:30,105 --> 00:20:32,190
Empezó en el Equipo Ariana.
501
00:20:32,232 --> 00:20:35,860
* Just keep breathin'
and breathin' and breathin' *
502
00:20:35,902 --> 00:20:40,115
* Oh, I gotta keep,
keep on breathin' *
503
00:20:40,156 --> 00:20:41,700
Eso fue muy hermoso.
504
00:20:41,741 --> 00:20:43,660
Me pareció una interpretación
muy singular.
505
00:20:43,702 --> 00:20:46,371
También me encanta
que toque un instrumento.
506
00:20:46,413 --> 00:20:47,872
Absolutamente. Sí.
507
00:20:47,914 --> 00:20:49,541
Me encantan todos los aspectos
de la música --
508
00:20:49,582 --> 00:20:52,335
grabación y producción
y saber cómo funciona todo
509
00:20:52,377 --> 00:20:54,504
hasta cantar en vivo.
510
00:20:54,546 --> 00:20:55,714
Daly: Cuando David y su cabello
511
00:20:55,755 --> 00:20:57,173
estaban disponibles
en los Nocauts...
512
00:20:57,215 --> 00:21:05,181
* I needed to hate you
to love me *
513
00:21:05,223 --> 00:21:07,225
Daly: ...John no vaciló
para presionar su botón.
514
00:21:07,267 --> 00:21:09,769
iVamos!
iWu! iSí!
515
00:21:09,811 --> 00:21:13,523
David me encanta
porque tiene tanto amor
516
00:21:13,565 --> 00:21:15,191
y conexión a la música.
517
00:21:15,233 --> 00:21:18,028
John me ha hecho un gran favor
al robar a David.
518
00:21:18,069 --> 00:21:19,320
iEstás de vuelta!
519
00:21:19,362 --> 00:21:20,822
Me alegra tanto
que esté en el Equipo Legend.
520
00:21:20,864 --> 00:21:22,866
Iré a las Eliminatorias en Vivo.
iHagámoslo!
521
00:21:22,907 --> 00:21:26,327
Y necesitas una nueva bata.
iHombre!
522
00:21:26,369 --> 00:21:28,079
Bienvenido al Equipo Legend.
523
00:21:28,121 --> 00:21:33,376
Damas y caballeros,
imi equipo está completo!
524
00:21:33,418 --> 00:21:37,213
[ Aclamaciones y aplausos ]
525
00:21:37,255 --> 00:21:39,758
iGracias!
526
00:21:39,799 --> 00:21:42,302
También necesito cantar frente
a la Cámara de la Victoria.
527
00:21:42,344 --> 00:21:45,096
Tengo cinco razones
por las que el Equipo Legend
528
00:21:45,138 --> 00:21:47,557
será una amenaza
en los Programas en Vivo.
529
00:21:47,599 --> 00:21:51,895
Tengo a Shadale, Joshua,
Jershika, Samuel
530
00:21:51,936 --> 00:21:56,358
y tengo al más nuevo integrante
del Equipo Legend -- David.
531
00:21:56,399 --> 00:21:57,734
Estoy muy emocionado
532
00:21:57,776 --> 00:22:00,612
de llevarlos
a las Eliminatorias en Vivo.
533
00:22:06,659 --> 00:22:09,329
* This is "The Voice" *
534
00:22:09,371 --> 00:22:11,831
Bienvenidos de vuelta a "El
Camino a los Programas en Vivo".
535
00:22:11,873 --> 00:22:13,249
La Entrenadora Kelly Clarkson
536
00:22:13,291 --> 00:22:15,585
regresó a "The Voice"
determinada para ganar
537
00:22:15,627 --> 00:22:19,839
y su llave al éxito ha sido...
la navegación.
538
00:22:19,881 --> 00:22:22,842
Quería oír tu voz
en su estado más puro,
539
00:22:22,884 --> 00:22:25,136
esperando y sosteniendo
algunas notas.
540
00:22:25,178 --> 00:22:27,430
Entonces, intentaba navegar
a través de eso.
541
00:22:27,472 --> 00:22:32,143
Es muy bueno poder navegar
todos esos colores de tu voz.
542
00:22:32,185 --> 00:22:35,605
Sin duda alguna,
la palabra usada por demás
543
00:22:35,647 --> 00:22:37,399
en el panel de entrenadores
es...
544
00:22:37,440 --> 00:22:38,650
Navegar.
Navegar.
Navegar.
545
00:22:38,692 --> 00:22:41,820
Ariana y Blake
tienen un juego de beber
546
00:22:41,861 --> 00:22:45,115
y cada vez que Kelly
dice la palabra "navegar"...
547
00:22:45,156 --> 00:22:47,492
Yo sé como...
548
00:22:47,534 --> 00:22:50,286
navegar...
una competencia.
549
00:22:50,328 --> 00:22:51,663
...toman un traguito.
550
00:22:51,705 --> 00:22:53,790
He navegado una competencia
antes, pero no --
551
00:22:53,832 --> 00:22:56,126
Dije "navegar". Es cierto.
Adelante. Adelante.
552
00:22:56,167 --> 00:22:57,544
John: Beban.
553
00:22:57,585 --> 00:22:59,921
Sería fantástico
nunca más usar esa palabra.
554
00:22:59,963 --> 00:23:03,758
Se agotó. Está cansada.
Quiere un descanso.
555
00:23:03,800 --> 00:23:05,260
Estás navegando
la competencia.
556
00:23:05,301 --> 00:23:07,178
¿Qué se supone que diga?
Es la palabra correcta.
557
00:23:07,220 --> 00:23:09,305
¿Debo simplificarlo?
iLean un libro!
558
00:23:09,347 --> 00:23:12,350
Intentaré usar palabras
más pequeñas, chicos.
559
00:23:12,392 --> 00:23:13,518
Navegar.
Navegar.
Navegar.
560
00:23:13,560 --> 00:23:14,978
Daly: Aquí está
como Kelly navegó
561
00:23:15,020 --> 00:23:16,896
la creación de su equipo
esta temporada.
562
00:23:16,938 --> 00:23:18,857
Primero, Girl Named Tom
563
00:23:18,898 --> 00:23:20,859
impresionó a los cuatro
entrenadores...
564
00:23:20,900 --> 00:23:23,111
John: iCuatro sillas!
565
00:23:23,153 --> 00:23:25,780
iSí!
566
00:23:25,822 --> 00:23:28,283
¿Te llamas Tom?
No, mi nombre es Bekah.
567
00:23:28,324 --> 00:23:31,202
Oh.
Pero cuando era bebé,
mis hermanos me llamaron Thomas.
568
00:23:31,244 --> 00:23:33,997
Oh, qué lindo.
¿Qué? iEso me encanta!
569
00:23:34,039 --> 00:23:36,249
Caleb: Hemos sido una banda
por dos años.
570
00:23:36,291 --> 00:23:38,001
Bekah: De niños,
fuimos educados en casa
571
00:23:38,043 --> 00:23:40,920
y creo que eso realmente afectó
cuán cercanos somos.
572
00:23:40,962 --> 00:23:42,339
Bekah, ¿quieres huevos?
573
00:23:42,380 --> 00:23:43,590
Caleb: La gente
tal le parezca extraño
574
00:23:43,631 --> 00:23:45,216
que sigamos viviendo juntos.
575
00:23:45,258 --> 00:23:47,218
Josh: Somos bastante pobres, así
que tiene sentido financiero.
576
00:23:47,260 --> 00:23:50,055
Sí, es muy eficiente.
Es absolutamente cierto.
577
00:23:50,096 --> 00:23:53,266
* Down the seven *
* Seven *
578
00:23:53,308 --> 00:23:57,771
* Bridges road *
579
00:23:57,812 --> 00:23:59,898
Daly: Pusieron a todos
los entrenadores de pie
580
00:23:59,939 --> 00:24:01,149
en las Batallas...
581
00:24:01,191 --> 00:24:05,028
iWu!
582
00:24:06,529 --> 00:24:10,992
* Is still on the line *
583
00:24:11,034 --> 00:24:12,702
Daly:
...y en los Nocauts.
584
00:24:12,744 --> 00:24:14,621
Blake: Guau.
iEse es el Equipo Kelly!
585
00:24:14,662 --> 00:24:17,082
iMuy bien, Equipo Kelly!
586
00:24:17,123 --> 00:24:19,876
Creo que si alguien pudiera
ganar esto como un grupo,
587
00:24:19,918 --> 00:24:21,878
sería Girl Named Tom.
588
00:24:21,920 --> 00:24:24,964
Daly: Gymani es una mamá soltera
de 23 años de Georgia.
589
00:24:25,006 --> 00:24:27,926
Gymani: Tenía 19 años cuando
descubrí que estaba embarazada.
590
00:24:27,967 --> 00:24:32,305
Y creo que fue el mejor día
de mi vida.
591
00:24:32,347 --> 00:24:34,432
Mis hijas representan el mundo
para mí.
592
00:24:34,474 --> 00:24:35,767
* Fallin' *
593
00:24:35,809 --> 00:24:37,602
* Got me right *
Esa es la canción de Ari.
594
00:24:37,644 --> 00:24:40,105
* I wanna love me *
595
00:24:40,146 --> 00:24:41,773
iCanta!
596
00:24:41,815 --> 00:24:45,652
* The way,
the way you love me *
597
00:24:45,694 --> 00:24:47,737
[ Aclamaciones y aplausos ]
598
00:24:47,779 --> 00:24:49,239
Esa es tu canción ahora.
Llévatela.
599
00:24:49,280 --> 00:24:53,493
No tengo a nadie en mi equipo
como tú.
600
00:24:53,535 --> 00:24:55,286
Kelly acaba de mentirte.
601
00:24:55,328 --> 00:24:57,288
No es una mentira.
No tengo a nadie en mi equipo --
602
00:24:57,330 --> 00:24:58,540
iNo es una mentira!
603
00:24:58,581 --> 00:25:00,583
Me gustaría llamar a un testigo
al estrado --
604
00:25:00,625 --> 00:25:01,876
la Srta. Ariana Grande...
605
00:25:01,918 --> 00:25:03,253
Espera. ¿Qué?
...para testificar...
606
00:25:03,294 --> 00:25:05,463
...si Kelly tiene a alguien
como --
607
00:25:05,505 --> 00:25:07,257
Acabo de abandonar mi cuerpo
emocionalmente.
608
00:25:07,298 --> 00:25:09,134
No estoy aquí ahora.
609
00:25:09,175 --> 00:25:10,218
Elijo a Kelly.
610
00:25:10,260 --> 00:25:12,220
¿Qué?
611
00:25:12,262 --> 00:25:14,347
¿Qué acaba de pasar?
612
00:25:14,389 --> 00:25:16,641
Ella permitió
que Kelly mintiera...
Esto es una mentira.
613
00:25:16,683 --> 00:25:19,352
...porque no quiso
enfrentarse a Kelly.
614
00:25:19,394 --> 00:25:20,645
Y ahora perdiste a Gymani.
615
00:25:20,687 --> 00:25:22,230
No tuve una oportunidad.
616
00:25:22,272 --> 00:25:23,815
iElla cantó tu canción!
617
00:25:23,857 --> 00:25:25,900
¿No ves lo difícil
que es hablar por aquí?
618
00:25:25,942 --> 00:25:29,029
iNadie nunca se calla!
619
00:25:29,070 --> 00:25:30,321
iAh!
620
00:25:30,363 --> 00:25:31,906
[ Se ríe ]
621
00:25:31,948 --> 00:25:35,035
* Fighting on *
622
00:25:35,076 --> 00:25:36,536
¿Qué?
623
00:25:36,578 --> 00:25:39,039
* It's our paradise *
624
00:25:39,080 --> 00:25:42,208
* And it's our war zone *
625
00:25:42,250 --> 00:25:44,836
iDiablos!
Tienes muchísimo talento.
626
00:25:44,878 --> 00:25:46,171
* Here we go *
627
00:25:46,212 --> 00:25:49,341
* So we'll piss off
the neighbors *
628
00:25:49,382 --> 00:25:53,345
Gymani posee tanto ingenio,
tanta creatividad
629
00:25:53,386 --> 00:25:57,140
y un fuego competitivo
y me encanta verla cantar.
630
00:25:57,182 --> 00:25:58,850
Daly: Las peleas
de Kelly y Blake
631
00:25:58,892 --> 00:26:00,643
alcanzaron un nuevo nivel
esta temporada.
632
00:26:00,685 --> 00:26:03,229
Siento que John y yo somos
padres en unas vacaciones
633
00:26:03,271 --> 00:26:06,024
o una excursión
con nuestros hijos...
634
00:26:06,066 --> 00:26:08,151
iSabes que me gusta
la música country!
635
00:26:08,193 --> 00:26:11,321
...y ellos están peleando
por juguetes y cosas así.
636
00:26:11,363 --> 00:26:12,614
¿Y sabes qué?
637
00:26:12,655 --> 00:26:13,740
Pude haber cantado música
country, ipero diablos!
638
00:26:13,782 --> 00:26:15,700
iMe gusta todo!
639
00:26:15,742 --> 00:26:17,869
[ Aclamaciones y aplausos ]
Sé que te gusta
la música country, pero...
640
00:26:17,911 --> 00:26:19,037
¿Pero qué?
641
00:26:19,079 --> 00:26:20,497
...la tengo en mi equipo.
642
00:26:20,538 --> 00:26:22,624
[ Risas ]
643
00:26:22,665 --> 00:26:25,752
Desde el momento que nos
conocimos, se burlaba de mí.
644
00:26:25,794 --> 00:26:27,420
Desde el primer momento.
645
00:26:27,462 --> 00:26:30,131
Aún no has presionado tu botón.
Deja de hacerme pasar verguenza.
646
00:26:30,173 --> 00:26:32,133
Sabía que serías pésima
con esto.
647
00:26:32,175 --> 00:26:34,678
iDios mío! iTe odio!
Lo sabía. Lo sabía.
648
00:26:34,719 --> 00:26:37,722
Yo giré mucho antes...
Es cierto.
649
00:26:37,764 --> 00:26:39,557
...que todos los demás.
Eso es correcto.
650
00:26:39,599 --> 00:26:45,146
No sé por qué no poder controlar
el botón es una gran cosa.
651
00:26:45,188 --> 00:26:47,691
Lo que sea. El presiona su botón
rápido todo el tiempo.
652
00:26:47,732 --> 00:26:49,234
iDios mío!
653
00:26:49,275 --> 00:26:52,278
Estos dos no pueden dejar
de pelear ni de involucrarte.
654
00:26:52,320 --> 00:26:55,907
Esto no tiene nada que ver
con ustedes ahora.
Sí, exacto.
655
00:26:55,949 --> 00:26:58,284
iExacto!
iDéjennos tener nuestro momento!
656
00:26:58,326 --> 00:27:00,745
iQuiero que ambos
dejen de discutir!
657
00:27:00,787 --> 00:27:02,080
iOdio estar en medio de ello!
658
00:27:02,122 --> 00:27:04,082
Si ganas con Kelly,
sí, aún ganarás.
659
00:27:04,124 --> 00:27:06,251
Pero, bueno: "Elegí a Kelly",
¿sabes?
660
00:27:06,292 --> 00:27:08,586
iDios mío!
661
00:27:08,628 --> 00:27:10,005
Un hecho es un hecho --
662
00:27:10,046 --> 00:27:12,841
yo he ganado este programa
más veces que ella.
663
00:27:12,882 --> 00:27:14,926
Daly: La rivalidad
entre Kelly y Blake
664
00:27:14,968 --> 00:27:16,845
continuó
con el siguiente artista.
665
00:27:16,886 --> 00:27:22,475
* And she was right here
in my arms *
666
00:27:22,517 --> 00:27:28,773
* Tonight *
667
00:27:28,815 --> 00:27:31,860
[ Aclamaciones y aplausos ]
668
00:27:31,901 --> 00:27:33,611
Esto es un sueño
y no puedo creerlo.
669
00:27:33,653 --> 00:27:35,113
Debo elegir al Equipo Kelly.
670
00:27:35,155 --> 00:27:36,906
iSí!
671
00:27:36,948 --> 00:27:38,158
Daly: Y su presentación
de Nocaut
672
00:27:38,199 --> 00:27:40,785
fue dedicada a alguien especial.
673
00:27:40,827 --> 00:27:42,454
Tengo una hija --
mi hijita --
674
00:27:42,495 --> 00:27:46,041
y cuando pienso en cómo ella
corría a mí a los 2 años,
675
00:27:46,082 --> 00:27:47,292
siempre era su lugar seguro.
676
00:27:47,334 --> 00:27:48,752
Ella sigue corriendo
a mis brazos --
677
00:27:48,793 --> 00:27:49,836
No lloraré.
678
00:27:49,878 --> 00:27:53,548
Sé más conversador
al respecto.
679
00:27:53,590 --> 00:27:54,966
Bien.
En vez de...
680
00:27:55,008 --> 00:27:56,801
* Esta es la nota *
Bien, entiendo.
681
00:27:56,843 --> 00:27:58,553
* Y esto es lo que canto *
682
00:27:58,595 --> 00:28:00,513
Sé un poco más relajado
con ello.
Bien.
683
00:28:00,555 --> 00:28:03,475
* ...run away? *
684
00:28:03,516 --> 00:28:07,687
* No, no *
685
00:28:07,729 --> 00:28:09,356
* I need you here *
686
00:28:09,397 --> 00:28:11,066
El ganador de este Nocaut
es Jeremy.
687
00:28:11,107 --> 00:28:12,984
* I need you here to
wipe away my tears *
688
00:28:13,026 --> 00:28:14,819
Kelly:
Jeremy posee un gran corazón.
689
00:28:14,861 --> 00:28:16,071
Estoy emocionada por ver
690
00:28:16,112 --> 00:28:17,655
qué hará en las Eliminatorias
en Vivo.
691
00:28:17,697 --> 00:28:18,990
Daly: Hailey Mia de 13 años
692
00:28:19,032 --> 00:28:21,117
es la artista más joven
en la competencia.
693
00:28:21,159 --> 00:28:22,786
Hailey: Estar aquí
definitivamente
694
00:28:22,827 --> 00:28:24,329
es una experiencia
muy diferente.
695
00:28:24,371 --> 00:28:27,290
En realidad no doy grandes
presentaciones,
696
00:28:27,332 --> 00:28:29,959
pero sí hago bolos para mis osos
de peluche en mi habitación,
697
00:28:30,001 --> 00:28:31,878
si eso cuenta.
698
00:28:31,920 --> 00:28:40,095
* What do you think would
happen? *
699
00:28:40,136 --> 00:28:43,515
* Oh *
Ella giró.
700
00:28:43,556 --> 00:28:45,517
Solo quiero que sepas
que yo giré primero.
701
00:28:45,558 --> 00:28:46,601
[ Se ríe ]
702
00:28:46,643 --> 00:28:48,645
Elijo a Ariana.
703
00:28:48,687 --> 00:28:50,063
[ Gruñe ]
704
00:28:50,105 --> 00:28:53,566
Blake: No solo es una cantante
increíble,
705
00:28:53,608 --> 00:28:54,943
sino que tiene 13 años.
706
00:28:54,984 --> 00:28:56,569
13 años.
707
00:28:57,404 --> 00:29:01,449
* Fill up and you don't
have to pay *
708
00:29:01,491 --> 00:29:03,702
iWu!
709
00:29:03,743 --> 00:29:06,830
Daly: iTenemos un Robo!
710
00:29:06,871 --> 00:29:09,207
Giré por ella en las Audiciones
a Ciegas y no la obtuve.
711
00:29:09,249 --> 00:29:11,334
Sabía que sería buena
entrenadora para ella.
712
00:29:11,376 --> 00:29:13,878
De algún modo, supe que ella
terminaría conmigo.
713
00:29:13,920 --> 00:29:15,547
Katie:
He cantado toda mi vida.
714
00:29:15,588 --> 00:29:18,174
Pero la primera vez que tuve un
bolo, tenía más de 30 años,
715
00:29:18,216 --> 00:29:20,719
así que realmente me alegra
mucho estar aquí.
716
00:29:20,760 --> 00:29:23,221
Daly: Despues sigue Katie Rae
de 36 años.
717
00:29:23,263 --> 00:29:26,141
Ella vino a "The Voice"
para inspirar a su hijo.
718
00:29:26,182 --> 00:29:28,268
Katie: He estado lejos
de mi marido y mi hijo.
719
00:29:28,309 --> 00:29:30,186
Ellos significan todo para mí.
720
00:29:30,228 --> 00:29:33,732
Representan mi mundo entero
y quiero enorgullecerles.
721
00:29:33,773 --> 00:29:36,526
Di: "Te amo, mami.
Te tenemos".
Te tengo.
722
00:29:36,568 --> 00:29:42,699
* Took a hard left,
but we're alright *
723
00:29:42,741 --> 00:29:45,076
* Yeah, life sure... *
724
00:29:45,118 --> 00:29:47,328
Daly: Tenía a Kelly,
Ariana y John...
725
00:29:47,370 --> 00:29:49,039
...en una batalla
de tres frentes.
iSí!
726
00:29:49,080 --> 00:29:50,540
Kelly: Mucha gente
puede cantar,
727
00:29:50,582 --> 00:29:52,417
pero no mucha gente
puede conmoverte.
728
00:29:52,459 --> 00:29:54,044
Yo giré por ti
bastante temprano.
729
00:29:54,085 --> 00:29:56,254
Nos divertiremos tanto jun--
* Thank you, next *
730
00:29:56,296 --> 00:29:59,924
[ Risas ]
iDios mío!
731
00:29:59,966 --> 00:30:03,094
[ Se ríe ]
732
00:30:03,136 --> 00:30:04,721
Elegiré a Ariana.
733
00:30:04,763 --> 00:30:06,097
[ Aclamaciones y aplausos ]
734
00:30:06,139 --> 00:30:07,891
Me encanta Katie Rae
y me sentí muy triste
735
00:30:07,932 --> 00:30:09,726
cuando no la obtuve
en las Audiciones a Ciegas.
736
00:30:09,768 --> 00:30:12,604
Pensé: "iAh! Felicidade por
siempre perder contr Ariana".
737
00:30:12,645 --> 00:30:13,855
Eso pensaba.
738
00:30:13,897 --> 00:30:17,942
* I have reached the end *
739
00:30:17,984 --> 00:30:21,279
Daly: Pero las cosas cambiaron
para Kelly en los Nocauts.
740
00:30:21,321 --> 00:30:24,366
Estoy muy agradecida
que Katie Rae pueda quedarse.
741
00:30:24,407 --> 00:30:27,118
Pienso que tiene una de las
mejores voces que he oído
742
00:30:27,160 --> 00:30:29,287
y la amo con todo mi corazón.
743
00:30:29,329 --> 00:30:31,289
iWu! iGracias a todos!
744
00:30:31,331 --> 00:30:32,999
He querido a Katie Rae
desde las Audiciones a Ciegas
745
00:30:33,041 --> 00:30:34,751
y finalmente la obtuve.
746
00:30:34,793 --> 00:30:36,795
No quería regresar a casa.
Te verás muy linda
en mi chaqueta turquesa.
747
00:30:36,836 --> 00:30:38,880
¿Recibiré una?
iSí!
748
00:30:38,922 --> 00:30:41,591
Jamás he estado más orgullosa
de mi equipo en general
749
00:30:41,633 --> 00:30:43,259
al avanzar
a las Eliminatorias en Vivo.
750
00:30:43,301 --> 00:30:44,636
Ni siquiera necesito decir
751
00:30:44,678 --> 00:30:46,096
que los entrenadores
deberían tener miedo.
752
00:30:46,137 --> 00:30:48,640
Tienen miedo.
Le temen a mi equipo.
753
00:30:48,682 --> 00:30:50,141
Cuídense del Equipo Kelly.
754
00:30:50,183 --> 00:30:52,227
Aún lo tengo.
John: Aún lo tienes.
755
00:30:52,268 --> 00:30:54,187
iMírate!
iMírate!
756
00:31:00,985 --> 00:31:02,445
* This is "The Voice" *
Daly: Bienvenidos de vuelta...
757
00:31:02,487 --> 00:31:03,780
...a "El Camino a los Programas
en Vivo".
758
00:31:03,822 --> 00:31:05,532
Blake:
[ En el parlante ] Y ahora...
759
00:31:05,573 --> 00:31:08,493
con más de 200 artistas
entrenados
760
00:31:08,535 --> 00:31:10,328
y 29 éxitos número uno,
761
00:31:10,370 --> 00:31:13,707
su ocho veces campeón
de "The Voice"...
762
00:31:13,748 --> 00:31:15,208
Dios mío.
763
00:31:15,250 --> 00:31:18,378
...iel rey Blake Shelton!
764
00:31:18,420 --> 00:31:20,171
[ Se ríe]
765
00:31:20,213 --> 00:31:22,007
[ Aclamaciones y aplausos ]
766
00:31:22,048 --> 00:31:23,550
Estoy aquí para ganar otra vez.
767
00:31:23,591 --> 00:31:24,884
iSí!
768
00:31:24,926 --> 00:31:27,637
Estoy aquí para obtener
mi novena victoria.
769
00:31:27,679 --> 00:31:30,223
Sí, oíste bien --
mi novena victoria.
770
00:31:30,265 --> 00:31:31,850
Blake.
iSí!
771
00:31:31,891 --> 00:31:33,393
Blake.
iWu!
772
00:31:33,435 --> 00:31:36,646
Ese es el mejor obsequio que doy
a la gente -- el campeonato.
773
00:31:36,688 --> 00:31:39,899
Blake es un profesional. Ha
estado haciendo esto un tiempo.
Así es.
774
00:31:39,941 --> 00:31:42,736
Si ves este programa,
sabes que presumo un poco
775
00:31:42,777 --> 00:31:44,779
cuando alguien
me elige como entrenador,
776
00:31:44,821 --> 00:31:46,239
así que quería
una Cámara de la Victoria.
777
00:31:46,281 --> 00:31:49,117
iSí! iSí! iWu!
iSí!
778
00:31:49,159 --> 00:31:50,702
Es solo otra cámara.
779
00:31:50,744 --> 00:31:54,372
iMi ya podría considerarse
completo!
780
00:31:54,414 --> 00:31:56,499
Daly: Pero incluso los campeones
requieren de alianzas...
781
00:31:56,541 --> 00:31:59,044
Ella es Ariana Grande.
Mira lo fantástica que es.
782
00:31:59,085 --> 00:32:01,880
...y formó una alianza
inesperada esta temporada.
783
00:32:01,921 --> 00:32:04,591
Si me permites expresar
mi opinión sin prejuicios
784
00:32:04,632 --> 00:32:08,011
e intentar ayudarte a elegir
a Ariana como entrenadora.
785
00:32:08,053 --> 00:32:09,763
Dios mío.
iBlake Shelton!
786
00:32:09,804 --> 00:32:12,307
Blake: Sé cuál de los otros
tres entrenadores
787
00:32:12,349 --> 00:32:16,102
tiene la base de aficionados
más salvage y activa.
788
00:32:16,144 --> 00:32:18,146
Todos: iAri! iAri! iAri!
789
00:32:18,188 --> 00:32:20,940
Y quiero que los aficionados
de Ariana estén de mi parte.
790
00:32:20,982 --> 00:32:22,400
Muchas gracias por enseñarme.
791
00:32:22,442 --> 00:32:24,402
Estoy orgulloso de ti.
Estoy orgulloso de ti, amiguita.
792
00:32:24,444 --> 00:32:27,572
Pensé: "iUoh! Es mi nueva mejor
amiga. Ella me ayudará".
793
00:32:27,614 --> 00:32:29,532
¿No crees que sería
un gran entrenador...
794
00:32:29,574 --> 00:32:30,825
¿Sabes qué?
...para Jeremy?
795
00:32:30,867 --> 00:32:33,453
¿Quieres mi opinión verdadera?
Depende.
796
00:32:33,495 --> 00:32:34,913
[ Risas ]
797
00:32:34,954 --> 00:32:37,415
Daly: Pero la alianza se acabó
tan pronto como empezó.
798
00:32:37,457 --> 00:32:39,417
Creo que Kelly podría ayudarte.
799
00:32:39,459 --> 00:32:41,628
Dios mío.
iYo también lo creo!
800
00:32:41,670 --> 00:32:44,214
Debo elegir al Equipo Kelly.
iSí!
801
00:32:44,255 --> 00:32:46,299
Eso se trató de hermanas
antes que señores.
802
00:32:46,341 --> 00:32:47,717
La pusiste en un aprieto.
iY ella dijo la verdad!
803
00:32:47,759 --> 00:32:50,178
iPorque creí
que era mi amiga!
804
00:32:50,220 --> 00:32:53,765
No puedo creer que Ariana
haya hecho eso
805
00:32:53,807 --> 00:32:56,351
después de haberla apoyado
y ayudado.
806
00:32:56,393 --> 00:32:58,395
Así que te has quitado
los guante, ¿eh?
807
00:32:58,436 --> 00:33:00,105
Mm-jm.
Sé que él no es mi aliado.
808
00:33:00,146 --> 00:33:02,107
El cree que no me doy cuenta
de ello, pero sí me doy cuenta.
809
00:33:02,148 --> 00:33:03,441
Tengo una nueva aliada.
810
00:33:03,483 --> 00:33:05,235
Yo estaba aquí
al borde del precipicio...
811
00:33:05,276 --> 00:33:06,778
y me empujaste
del precipicio.
812
00:33:06,820 --> 00:33:09,155
No creo que debas verlo
de ese modo.
813
00:33:09,197 --> 00:33:11,533
Oh, esto es serio.
¿Esto es serio?
814
00:33:11,574 --> 00:33:13,743
Has dejado de ser mi nieta.
815
00:33:13,785 --> 00:33:15,370
iEspera, abuelo!
816
00:33:15,412 --> 00:33:17,330
¿Podríamos traer de vuelta
a Cee Lo, por favor?
817
00:33:17,372 --> 00:33:19,499
Shakira, por favor regresa
al programa.
818
00:33:19,541 --> 00:33:21,418
Gwen. ¿Dónde está Gwen
cuando la necesito?
819
00:33:21,459 --> 00:33:23,670
Daly: Blake siguió adelante
sin aliados
820
00:33:23,712 --> 00:33:26,548
y creó su equipo número 21
de Eliminatorias.
821
00:33:26,589 --> 00:33:29,342
* Life is very short *
822
00:33:29,384 --> 00:33:31,219
* There's no time *
823
00:33:31,261 --> 00:33:32,637
Daly: Blake usó su único Bloque
824
00:33:32,679 --> 00:33:34,514
para la veterana cantante soul,
Wendy Moten.
825
00:33:34,556 --> 00:33:37,183
He estado en la industria
musical por 35 años.
826
00:33:37,225 --> 00:33:40,186
iWu!
Así que nunca sabes
si aún posees la habilidad.
827
00:33:40,228 --> 00:33:42,856
John: Siempre estaré
un poco molesto
828
00:33:42,897 --> 00:33:44,315
porque Blake me bloqueó.
829
00:33:44,357 --> 00:33:45,567
¿En realidad presionaste
el Bloqueo?
830
00:33:45,608 --> 00:33:47,402
Aún no creo haberlo hecho.
831
00:33:47,444 --> 00:33:49,404
¿Quieres a alguien
que te mentirá?
832
00:33:49,446 --> 00:33:51,364
[ Se ríe ] Bueno...
833
00:33:51,406 --> 00:33:53,241
iCambia tu modo de ser,
Wendy!
834
00:33:53,283 --> 00:33:54,868
[ Se ríe ]
835
00:33:54,909 --> 00:33:57,579
Esa fue una de las mejores
tres audiciones
836
00:33:57,620 --> 00:33:59,456
en la historia de "The Voice".
837
00:33:59,497 --> 00:34:02,542
* So then, please, please *
838
00:34:02,584 --> 00:34:06,463
Soy una aficionada acérrima
de Wendy.
839
00:34:06,504 --> 00:34:08,757
* Know that I need *
840
00:34:08,798 --> 00:34:12,886
* You, oh *
841
00:34:12,927 --> 00:34:17,223
Blake: Sin duda alguna, Wendy va
al frente de esta competencia.
842
00:34:17,265 --> 00:34:19,768
iEquipo Blake hasta el final!
843
00:34:19,809 --> 00:34:22,395
Daly: La cantante country
de 29 años, Lana Scott,
844
00:34:22,437 --> 00:34:24,481
se arriesgó cuando se mudó
de Chesapeake, Virginia,
845
00:34:24,522 --> 00:34:25,690
a California.
846
00:34:25,732 --> 00:34:28,234
Lana: Me mudé aquí
para ser artista,
847
00:34:28,276 --> 00:34:30,820
así que estar aquí
en "The Voice"
848
00:34:30,862 --> 00:34:35,158
para aprender se siente como
el siguiente gran paso para mí.
849
00:34:35,200 --> 00:34:40,121
* There's a hole in the bottle,
leakin' all this wine *
850
00:34:40,163 --> 00:34:41,373
iDios mío!
851
00:34:41,414 --> 00:34:42,540
Gracias por venir
a este programa
852
00:34:42,582 --> 00:34:45,001
y traer lo que haces
a "The Voice".
853
00:34:45,043 --> 00:34:46,628
Creo que sería una gran
entrenadora para ti.
854
00:34:46,670 --> 00:34:50,882
Creo que te verías muy bien
en esta chaqueta turquesa.
855
00:34:50,924 --> 00:34:54,928
Después de 21 temporadas
de hacer esto...
Ay, Dios. Ay, Dios. Otra vez.
856
00:34:54,969 --> 00:34:56,763
Abuelo está contando sus
historias de guerra otra vez.
857
00:34:56,805 --> 00:35:00,016
...intento ofrecerles un trofeo
al final de esta cosa.
858
00:35:00,058 --> 00:35:02,644
¿Ariana y yo podemos hablar?
Y el hecho que ella --
859
00:35:02,686 --> 00:35:04,521
Cualquier que diga...
No.
860
00:35:04,562 --> 00:35:05,939
...que no entiende
el valor...
861
00:35:05,980 --> 00:35:07,315
Absolutamente.
¿Quieres buscar un bocado?
862
00:35:07,357 --> 00:35:09,234
Sí, vayamos por un bocado.
Regresaremos.
863
00:35:09,275 --> 00:35:11,319
Nos vemos luego.
...de decir que alguien tiene
una voz nasal country...
864
00:35:11,361 --> 00:35:12,570
No sé a dónde se fueron.
865
00:35:12,612 --> 00:35:13,988
Abandonaron sus sillas
y se fueron.
866
00:35:14,030 --> 00:35:17,158
No me importó.
Aún estaba batallando.
867
00:35:17,200 --> 00:35:18,785
Daly: Pero el impasse concluyó
868
00:35:18,827 --> 00:35:21,204
con una victoria
para el Equipo Blake.
869
00:35:21,246 --> 00:35:22,747
Blake.
iSí!
870
00:35:22,789 --> 00:35:24,874
Daly: Ella casi regresó a casa
después de su Batalla,
871
00:35:24,916 --> 00:35:27,002
pero su entrenador
le dio otra oportunidad.
872
00:35:27,043 --> 00:35:29,671
Espera un momento, Lana.
No te irás a ninguna parte.
873
00:35:29,713 --> 00:35:31,631
Algunas de mis canciones
favoritas tuyas...
874
00:35:31,673 --> 00:35:35,218
...son las canciones
de amor perdido...
Mm-jm.
875
00:35:35,260 --> 00:35:38,471
Y cuando te oigo,
te creo.
876
00:35:38,513 --> 00:35:39,848
¿Cómo accedes a eso?
877
00:35:39,889 --> 00:35:43,810
Yo siempre finjo
ser otra persona.
Claro.
878
00:35:43,852 --> 00:35:46,438
Cuando canto en vivo,
pienso menos en lo que siento yo
879
00:35:46,479 --> 00:35:48,356
y más en lo que sienten
otras personas.
880
00:35:48,398 --> 00:35:51,985
* Wildest dreams *
881
00:35:52,027 --> 00:35:53,945
* Yeah *
882
00:35:53,987 --> 00:35:55,905
Creo que Lana es la única
artista country
883
00:35:55,947 --> 00:35:57,699
que avanzará a los Programas
en Vivo esta temporada.
884
00:35:57,741 --> 00:35:59,576
Esta chica tiene una verdadera
oportunidad de ganar esto.
885
00:35:59,617 --> 00:36:02,203
Muy buen trabajo, hermana.
Muy buen trabajo.
Muchísimas gracias.
886
00:36:02,245 --> 00:36:04,748
Daly: Blake también llevará
a las Eliminatorias
887
00:36:04,789 --> 00:36:07,417
a la cantante soul
de Africa Occidental, Libianca.
888
00:36:07,459 --> 00:36:10,170
A los 13 años,
me mudé a Estados Unidos.
889
00:36:10,211 --> 00:36:11,671
Fue muy difícil hacer amigos.
890
00:36:11,713 --> 00:36:15,133
Una mañana, regresé del trabajo
y oí su voz.
891
00:36:15,175 --> 00:36:16,676
Pensé: "¿Qué?".
892
00:36:16,718 --> 00:36:20,180
Decidimos darle todo
lo necesario para su música.
893
00:36:20,221 --> 00:36:26,144
Cuando subas a ese escenario,
llevarás la luz de toda Africa.
894
00:36:26,895 --> 00:36:30,523
* Good days *
iWu!
895
00:36:30,565 --> 00:36:32,525
* Always inside *
896
00:36:32,567 --> 00:36:35,570
* Good day living in my mind *
897
00:36:35,612 --> 00:36:39,366
Obviamente, yo soy
el entrenador para ti.
898
00:36:39,407 --> 00:36:40,867
¿Por qué?
899
00:36:40,909 --> 00:36:43,661
[ Risas ]
Dijo: "¿Por qué?".
[ Se ríe ]
900
00:36:43,703 --> 00:36:45,997
"¿Por qué?"
901
00:36:46,039 --> 00:36:47,874
Se trata de lo que yo
pueda hacer
902
00:36:47,916 --> 00:36:50,877
para ayudarte a ser lo mejor que
puedas ser en lo que quieras.
903
00:36:50,919 --> 00:36:51,711
¿A quién eliges?
904
00:36:51,753 --> 00:36:55,548
[ Toca música dramática ]
905
00:36:55,590 --> 00:36:57,217
Blake, te elegiré a ti.
906
00:36:57,258 --> 00:36:58,885
iSí!
907
00:36:58,927 --> 00:37:00,553
¿Qué?
908
00:37:00,595 --> 00:37:02,013
Nadie se imaginó eso.
909
00:37:02,055 --> 00:37:06,935
Dios bajó con las tablas y dijo:
"Elige a Blake".
910
00:37:06,976 --> 00:37:08,853
[ Risas ]
911
00:37:08,895 --> 00:37:10,689
Tengo la sensación que Blake
912
00:37:10,730 --> 00:37:13,316
será quien me ayude
a hacer lo mío.
913
00:37:13,358 --> 00:37:15,610
* If they knew what they said *
914
00:37:15,652 --> 00:37:17,904
* Would it go
straight to my head? *
915
00:37:17,946 --> 00:37:21,908
* What would they say instead? *
916
00:37:21,950 --> 00:37:24,703
Blake: Libianca es mi artista
de R&B y soul
917
00:37:24,744 --> 00:37:28,081
y tiene tanta emoción
en sus presentaciones
918
00:37:28,123 --> 00:37:31,042
que la aparta
del resto de los competidores.
919
00:37:31,084 --> 00:37:32,961
Hiciste un trabajo increíble,
hermana.
Gracias.
920
00:37:33,003 --> 00:37:35,130
Gran parte del programa seré yo
apuntando a Blake...
921
00:37:35,171 --> 00:37:36,965
...en desesperación.
¿Haciendo esto?
922
00:37:37,007 --> 00:37:39,259
Serán tantos cortes
de mí haciendo...
923
00:37:39,300 --> 00:37:41,594
Y después...
Sí. ¿Entrecerrándome los ojos?
924
00:37:41,636 --> 00:37:43,221
[ Se ríe ]
925
00:37:43,263 --> 00:37:46,266
Daly: A continuación, Blake
completa su equipo con estilo.
926
00:37:46,307 --> 00:37:47,767
iSí!
927
00:37:47,809 --> 00:37:51,271
Y descubran cómo es realmente
detrás de las escenas...
928
00:37:51,312 --> 00:37:54,649
[ Vidrio se rompe ]
...cuando regresemos con metraje
jamás visto.
929
00:38:01,948 --> 00:38:03,199
* This is "The Voice" *
Daly: Bienvenidos de vuelta...
930
00:38:03,241 --> 00:38:04,534
...a "El Camino a los Programas
en Vivo".
931
00:38:04,576 --> 00:38:05,869
Veamos cómo Blake completó
932
00:38:05,910 --> 00:38:07,537
su equipo para
las Eliminatorias en Vivo.
933
00:38:07,579 --> 00:38:10,081
* Well, since my baby left me *
934
00:38:10,123 --> 00:38:11,916
Daly: El siguiente artista
es Peedy Chavis,
935
00:38:11,958 --> 00:38:13,835
un joven con alma antigua.
936
00:38:13,877 --> 00:38:15,337
* It's at the end
of Lonely Street *
937
00:38:15,378 --> 00:38:17,881
* At Heartbreak Hotel *
938
00:38:17,922 --> 00:38:21,217
Cuando era pequeño,
mi mamá me enseñó Elvis
939
00:38:21,259 --> 00:38:23,345
y quedé obsesionado.
940
00:38:23,386 --> 00:38:24,804
Quería cantar esa música
941
00:38:24,846 --> 00:38:28,391
y enseñarla
a la siguiente generación.
942
00:38:28,433 --> 00:38:29,893
* Yeah *
943
00:38:29,934 --> 00:38:32,771
Blake: Peedy posee tanta
confianza sobre el escenario.
944
00:38:32,812 --> 00:38:34,356
Esto es grandioso
para "The Voice".
945
00:38:34,397 --> 00:38:36,941
¿Podrías volver a sacudir
el cabello? iSí!
946
00:38:36,983 --> 00:38:38,735
John: He sido aficionado
de Peedy desde el principio.
947
00:38:38,777 --> 00:38:41,571
No es solo un acto.
También puede cantar.
948
00:38:41,613 --> 00:38:43,907
* Unchain my heart *
949
00:38:45,617 --> 00:38:47,744
* Baby, let me go *
950
00:38:47,786 --> 00:38:50,580
No temas atacar vocalmente
a la canción.
951
00:38:50,622 --> 00:38:51,956
Absolutamente. Sí.
952
00:38:51,998 --> 00:38:53,833
Necesitas tener a esta canción
de la garganta.
953
00:38:53,875 --> 00:38:55,877
* Chain my heart *
954
00:38:55,919 --> 00:38:58,463
* Unchain my heart *
955
00:38:58,505 --> 00:39:00,799
Blake: Jamás he estado más
emocionado de ver qué sucederá
956
00:39:00,840 --> 00:39:03,385
con un artista en los Programas
en Vivo que Peedy.
957
00:39:03,426 --> 00:39:07,430
Me muero de ver cómo el país
reaccionará a este chico.
958
00:39:07,472 --> 00:39:10,141
* Superstition ain't the *
959
00:39:10,183 --> 00:39:11,476
* Way *
960
00:39:11,518 --> 00:39:13,603
Daly: Y finalmente,
es el veterano de la marina
961
00:39:13,645 --> 00:39:15,772
y vocalista de R&B,
Paris Winningham.
962
00:39:15,814 --> 00:39:19,442
Paris: A los 20 años,
decidí unirme a la marina.
963
00:39:19,484 --> 00:39:22,779
Mi comandante escuchó:
"Paris puede cantar",
964
00:39:22,821 --> 00:39:24,072
y canté el himno nacional.
965
00:39:24,114 --> 00:39:26,908
Cuando terminé,
donde iba, me decían:
966
00:39:26,950 --> 00:39:28,576
"iPuedes cantar, hombre!".
967
00:39:28,618 --> 00:39:33,581
Eso me motivó a crear la carrera
que siempre quise -- la música.
968
00:39:33,623 --> 00:39:36,001
Eso fue increíble.
Animaste al público.
969
00:39:36,042 --> 00:39:38,086
Tal vez me equivoqué
al no presionar mi botón.
970
00:39:38,128 --> 00:39:39,796
Daly:
Empezó en el Equipo Legend,
971
00:39:39,838 --> 00:39:42,257
pero Paris estuvo disponible
en los Nocauts.
972
00:39:42,298 --> 00:39:48,263
* Said you're as warm
as a glass of brandy *
973
00:39:48,304 --> 00:39:50,098
Blake: Su presentación de Nocaut
fue increíble
974
00:39:50,140 --> 00:39:53,601
y no había modo que me sentara
ahí y que no lo robara.
975
00:39:53,643 --> 00:39:59,524
* I stay stoned
on your love *
976
00:40:00,191 --> 00:40:02,152
Daly: iEse es el sonido
de un Robo
977
00:40:02,193 --> 00:40:03,862
de Blake Shelton!
978
00:40:03,903 --> 00:40:06,823
Tener una oportunidad
como esta...
979
00:40:08,825 --> 00:40:11,036
No cambiaría eso
por el mundo entero.
980
00:40:11,077 --> 00:40:13,246
Felicidades, amigo.
Muchísimas gracias.
981
00:40:13,288 --> 00:40:15,373
Blake: Todos los artistas yendo
a las Eliminatorias en Vivo
982
00:40:15,415 --> 00:40:16,916
son absolutamente asombrosos.
983
00:40:16,958 --> 00:40:19,669
Será una de las mejores
temporadas que hemos tenido.
984
00:40:19,711 --> 00:40:21,796
El Equipo Blake
es como un relámpago
985
00:40:21,838 --> 00:40:24,257
con un poco de una tormenta
y con un tornado.
986
00:40:24,299 --> 00:40:27,344
Realmente no creo que haya
ninguna competencia.
987
00:40:27,385 --> 00:40:29,721
Kelly: Hay tanto talento
esta temporada
988
00:40:29,763 --> 00:40:31,473
y no puedo esperar
que escuchen a todos.
989
00:40:31,514 --> 00:40:32,640
John: Los otros entrenadores
990
00:40:32,682 --> 00:40:33,975
deberían cuidarse
del Equipo Legend.
991
00:40:34,017 --> 00:40:36,519
Tenemos un asombroso grupo
de vocalistas.
992
00:40:36,561 --> 00:40:38,563
Ariana: Estoy muy emocionada
por los Programas en Vivo,
993
00:40:38,605 --> 00:40:40,190
pero ahora está en sus manos.
994
00:40:40,231 --> 00:40:44,486
Por favor no arruinen esto.
Mi equipo es demasiado bueno.
995
00:40:44,527 --> 00:40:48,114
Bien, ahora que están al día
con esta temporada,
996
00:40:48,156 --> 00:40:51,826
aquí tienen unos momentos jamás
vistos con los entrenadores.
997
00:40:51,868 --> 00:40:54,245
Marcador.
Aquí vamos.
998
00:40:54,287 --> 00:40:55,455
[ Se ríe ]
999
00:40:55,497 --> 00:40:56,498
Rompiendo
la cuarta pared.
1000
00:40:56,539 --> 00:40:57,624
Oh.
Bien.
1001
00:40:57,665 --> 00:40:58,667
Sí, obtén la toma.
1002
00:40:58,708 --> 00:41:01,002
Veré la grabación...
1003
00:41:01,044 --> 00:41:03,254
...en este pedazo de papel.
Bueno, pero no está ahí.
1004
00:41:03,296 --> 00:41:07,509
Veré la grabación en este
cuaderno que tengo aquí.
1005
00:41:07,550 --> 00:41:08,843
Hombre: Marcador.
1006
00:41:08,885 --> 00:41:11,012
* Sweet Ca-- *
[ Aclara la garganta ]
1007
00:41:11,054 --> 00:41:13,848
Oh, bien. Navegar.
Oh.
1008
00:41:13,890 --> 00:41:17,227
* Sweet Caroline *
1009
00:41:17,268 --> 00:41:19,354
* Ba-ba-ba *
1010
00:41:19,396 --> 00:41:23,191
* Good times never seemed
so good *
1011
00:41:23,233 --> 00:41:26,277
* So good, so good, so good *
1012
00:41:26,319 --> 00:41:28,780
¿Eres aficionada de "Pokémon"?
[Pitido] sí.
Lo soy. Lo soy.
1013
00:41:28,822 --> 00:41:30,657
¿Cuál es tu Pokémon favorito?
Squirtle.
1014
00:41:30,699 --> 00:41:31,950
Claro.
Squirtle.
1015
00:41:31,991 --> 00:41:34,619
Acabo de notar que dice
"voo" detrás tuyo.
1016
00:41:34,661 --> 00:41:36,871
¿"Voo"?
Dice "voo".
1017
00:41:36,913 --> 00:41:38,665
* This is "The Voo" *
¿Qué significa eso?
1018
00:41:38,707 --> 00:41:40,041
* This is "The Voo" *
Es como...
1019
00:41:40,083 --> 00:41:41,918
Eso significa 500.
iAcabo de entenderlo!
1020
00:41:41,960 --> 00:41:43,336
* Don't break my heart *
1021
00:41:43,378 --> 00:41:45,380
* My achy Blake-y heart *
iUoh!
1022
00:41:45,422 --> 00:41:47,632
¿Cuál es tu queso favorito?
Uh, Gouda.
1023
00:41:47,674 --> 00:41:50,677
iGouda! El Gouda ahumado
es mi queso favorito.
Gouda ahumado.
1024
00:41:50,719 --> 00:41:52,721
iDios mío!
1025
00:41:52,762 --> 00:41:55,306
Oh, ¿sabes qué?
Buena atrapada.
1026
00:41:55,348 --> 00:41:57,017
Lo siento.
1027
00:41:57,058 --> 00:41:59,519
Y --
Oh, estoy rompiendo mi pluma.
1028
00:42:01,104 --> 00:42:02,397
Yo --
[ Vidrio se rompe ]
1029
00:42:02,439 --> 00:42:03,732
Ariana: iDebes tener cuidado
por aquí!
1030
00:42:03,773 --> 00:42:05,233
Fantástico.
1031
00:42:05,275 --> 00:42:06,234
iDios mío!
1032
00:42:06,276 --> 00:42:08,236
Eso fue --
Eso fue --
1033
00:42:08,737 --> 00:42:10,405
Lo guardaré aquí.
1034
00:42:10,447 --> 00:42:11,990
* Gracias *
1035
00:42:12,032 --> 00:42:13,867
Así es el mundo
del espectáculo.
1036
00:42:13,908 --> 00:42:15,493
Y ahora, por primera vez
esta temporada,
1037
00:42:15,535 --> 00:42:18,079
estaremos en vivo
durante las Eliminatorias.
1038
00:42:18,121 --> 00:42:20,248
Quienes permanezcan dependerá
en gran parte de ustedes.
1039
00:42:20,290 --> 00:42:23,251
Así que háganme un favor --
acompáñennos el próximo lunes
1040
00:42:23,293 --> 00:42:26,212
a las 8:00/7:00 hora Central
para dos noches increíbles.
1041
00:42:26,254 --> 00:42:27,881
Soy Carson Daly.
Gracias por sintonizar.
1042
00:42:27,922 --> 00:42:29,257
Buenas noches a todos.
1043
00:42:59,329 --> 00:43:01,289
[ Ruge ]