1 00:00:04,963 --> 00:00:06,339 John: No puedo creer 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,674 que las Eliminatorias en Vivo ya estén aquí. 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,884 Siento que esta temporada está pasando muy rápido. 4 00:00:09,926 --> 00:00:12,178 Muy rápido. Lo sé -- las Audiciones a Ciegas, las Batallas... 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,680 ...los Nocauts -- todo fue increíble. 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,181 pero estoy teniendo dificultad para recordar todo. 7 00:00:15,223 --> 00:00:17,142 Sí, si tan solo hubiese un episodio 8 00:00:17,183 --> 00:00:20,687 que resumiera todo lo que ha pasado hasta ahora. 9 00:00:21,312 --> 00:00:23,273 Si tan solo fuese así. 10 00:00:24,566 --> 00:00:26,693 * This is "The Voice" * 11 00:00:26,735 --> 00:00:29,237 Daly: Bienvenidos a "El Camino a los Programas en Vivo". 12 00:00:29,279 --> 00:00:31,406 Yo soy Carson Daly. Tenemos un gran programa. 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,033 Esta noche, haremos un resumen 14 00:00:33,074 --> 00:00:35,869 de la increíble Temporada 21 que hemos tenido hasta ahora, 15 00:00:35,910 --> 00:00:38,705 incluyendo dándole la bienvenida a nuestra nueva entrenadora, 16 00:00:38,747 --> 00:00:41,207 Ariana Grande, 17 00:00:41,249 --> 00:00:44,919 y nuestra gran celbración de nuestro episodio 500. 18 00:00:44,961 --> 00:00:46,796 Empecemos la noche 19 00:00:46,838 --> 00:00:50,342 viendo más de cerca a cuán rápidamente Ariana se instaló 20 00:00:50,383 --> 00:00:52,552 y se defendió contra los otros entrenadores. 21 00:00:52,594 --> 00:00:55,722 John: Hola, chicos. Hola. 22 00:00:55,764 --> 00:00:57,891 ¿Estamos esperando que llegue Ariana? 23 00:00:57,932 --> 00:00:59,517 Sí. Estoy emocionada. 24 00:00:59,559 --> 00:01:01,186 ¿Recuerdas cuando llegaste y estabas en un autobús escolar? 25 00:01:01,227 --> 00:01:04,147 Sí. Y después Nick llegó en paracaídas. 26 00:01:04,189 --> 00:01:05,315 Y después subió a una motocicleta. 27 00:01:05,357 --> 00:01:06,649 Eso fue bastante impresionante. 28 00:01:06,691 --> 00:01:09,402 Ariana es una gran, gran superestrella. 29 00:01:09,444 --> 00:01:11,321 Probablemene llegue volando con una mochila cohete 30 00:01:11,363 --> 00:01:12,697 o un aerodeslizador 31 00:01:12,739 --> 00:01:14,657 o estará colgada de un helicóptero o algo así. 32 00:01:14,699 --> 00:01:16,326 Eso sería impresionante. 33 00:01:16,368 --> 00:01:17,786 Eso sería chévere. Sí. 34 00:01:17,827 --> 00:01:19,579 Hola, chicos. Buenos días. Ah, hola, Ariana. 35 00:01:19,621 --> 00:01:21,414 ¿Cómo están? Estábamos buscándote. 36 00:01:21,456 --> 00:01:23,083 Oh, aquí estoy. ¿Qué tal? 37 00:01:23,124 --> 00:01:25,877 Creí que llegarías de un modo muy llamativo, como una diva. 38 00:01:25,919 --> 00:01:27,462 No, eso es demasiado. 39 00:01:27,504 --> 00:01:29,756 Bien. No, simplemente estoy aquí. Vengo a trabajar. 40 00:01:29,798 --> 00:01:31,424 Kelly: Bien, bueno... Aquí vamos. 41 00:01:31,466 --> 00:01:33,093 Bien. Hagamos el programa. Hagámoslo. 42 00:01:33,134 --> 00:01:34,469 Bien. ¿Esa es la ropa que usarás? 43 00:01:34,511 --> 00:01:37,180 * Somethin' 'bout you * [ Ding ] 44 00:01:37,222 --> 00:01:42,602 * Makes me feel a like a dangerous woman * 45 00:01:42,644 --> 00:01:45,438 * Somethin' 'bout you * 46 00:01:45,480 --> 00:01:49,442 * Makes me feel like a dangerous woman * 47 00:01:49,484 --> 00:01:52,153 John: Por supuesto que Ariana es una amenaza. 48 00:01:52,195 --> 00:01:54,322 [ Aclamaciones y aplausos ] 49 00:01:54,364 --> 00:01:57,450 iWu! ¿Podrían darnos otro público, por favor? 50 00:01:57,492 --> 00:02:00,412 John: Es una artista muy exitoda y amada. 51 00:02:00,453 --> 00:02:02,497 Tiene una gran posibilidad de ganar. 52 00:02:02,539 --> 00:02:05,375 Ariana: Sé que soy nueva aquí, pero dame unos consejos. 53 00:02:05,417 --> 00:02:07,460 Habla al mismo tiempo que otros. 54 00:02:07,502 --> 00:02:09,921 Ella ha estado esperando vengarse de mí. 55 00:02:09,963 --> 00:02:12,298 * Thank you, next * 56 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 [ Se ríe ] iDios mío! 57 00:02:15,260 --> 00:02:17,637 * Somethin' 'bout you * 58 00:02:17,679 --> 00:02:21,182 Ariana es muy talentosa y dulce y graciosa. 59 00:02:21,224 --> 00:02:23,810 * Me encantaría que me eligieras * 60 00:02:23,852 --> 00:02:27,397 Es fantástica tras las escenas, en el pasillo, en los camerinos 61 00:02:27,439 --> 00:02:30,275 y es un terror sobre el escenario. 62 00:02:30,316 --> 00:02:31,818 Oh, igracias, abuelo! 63 00:02:31,860 --> 00:02:33,570 Sí. Gracias, imi abuelo ha regresado! 64 00:02:33,611 --> 00:02:34,821 Oye, ¿por casualidad no viste 65 00:02:34,863 --> 00:02:36,072 cómo terminó la temporada pasada? 66 00:02:36,114 --> 00:02:37,157 Sí, lo vi. 67 00:02:37,198 --> 00:02:38,324 Por eso estoy aquí. 68 00:02:38,366 --> 00:02:41,036 Blake: Eso estuvo bueno, Ariana. 69 00:02:41,077 --> 00:02:43,288 Estoy orgulloso de ti. Ahora está peleando sucio. 70 00:02:43,329 --> 00:02:45,415 Me gusta. Me encanta tu vibrato. 71 00:02:45,457 --> 00:02:47,083 El tono, los melismas. 72 00:02:47,125 --> 00:02:50,587 Me encanta una vocalista fuerte, con mucha potencia y descarada. 73 00:02:50,628 --> 00:02:52,088 * Somethin' 'bout * 74 00:02:52,130 --> 00:02:55,550 * Somethin' 'bout you * 75 00:02:55,592 --> 00:02:58,428 Cinco, seis, siete ocho. [ Ambas trinan ] 76 00:02:58,470 --> 00:03:01,681 Ariana realmente lo aborda como una técnica vocal. 77 00:03:01,723 --> 00:03:05,852 Intenta bajar tu falsete en vez de levantar tu voz de pecho. 78 00:03:05,894 --> 00:03:08,146 John: Ella enfatiza la salud vocal 79 00:03:08,188 --> 00:03:09,230 más que cualquier otro entrenador 80 00:03:09,272 --> 00:03:10,815 que he visto en "The Voice". 81 00:03:10,857 --> 00:03:13,526 Me gustaría enseñarte mis suministros de salud vocal. 82 00:03:13,568 --> 00:03:15,153 iUh! 83 00:03:15,195 --> 00:03:17,197 En el gancho, quisiera tener más momentos en donde suene como... 84 00:03:17,238 --> 00:03:18,406 * No more, no * 85 00:03:18,448 --> 00:03:20,033 O... * Out that door now * 86 00:03:20,075 --> 00:03:22,702 Esto se trata de enseñarte lo que conozco de la industria 87 00:03:22,744 --> 00:03:25,455 y de cómo producir y todas las demás cosas necesarias -- 88 00:03:25,497 --> 00:03:26,706 iAdelante, Ariana! 89 00:03:26,748 --> 00:03:29,918 Estoy muy emocionada. [ Vocaliza ] 90 00:03:29,959 --> 00:03:32,337 Así es el genio de Ariana. 91 00:03:32,379 --> 00:03:34,047 Quiero ayudarte a llegar al lugar más saludable 92 00:03:34,089 --> 00:03:36,883 con tu instrumento que has estado en tu vida. 93 00:03:36,925 --> 00:03:38,718 Quiero estar presente para hacer el trabajo de verdad. 94 00:03:38,760 --> 00:03:40,011 Elijo a Ariana. 95 00:03:40,053 --> 00:03:42,889 Como entrenadora, Ariana me ha impresionado mucho. 96 00:03:42,931 --> 00:03:45,517 No me derrotará, pero estoy muy impresionado. 97 00:03:45,558 --> 00:03:47,268 Ariana gana este día. 98 00:03:49,187 --> 00:03:51,398 iOh! 99 00:03:52,565 --> 00:03:54,401 iDios mío! iEso fue fantástico! 100 00:03:54,442 --> 00:03:55,652 Está torciendo un poco el cuchillo. 101 00:03:55,694 --> 00:03:58,071 * Ahora ganarás "The Voice" * 102 00:03:58,113 --> 00:04:01,991 Se está preparando, amigos. * Bienvenida al Equipo Ari * 103 00:04:02,033 --> 00:04:05,036 Daly: Ahora conozcamos a los cinco artistas 104 00:04:05,078 --> 00:04:07,163 a quienes Ariana llevará a las Eliminatorias en Vivo. 105 00:04:07,205 --> 00:04:09,624 Primero, su compañera italiana, Bella deNapoli, 106 00:04:09,666 --> 00:04:11,084 le robó el corazón a Ariana. 107 00:04:11,126 --> 00:04:12,293 iSanto cielo! 108 00:04:12,335 --> 00:04:14,671 Soy de una gigante familia italiana. 109 00:04:14,713 --> 00:04:17,799 Si mi estómago está vacío, es un pecado. [ Se ríe ] 110 00:04:17,841 --> 00:04:23,430 * My heart is damaged, it's so damaged * 111 00:04:23,471 --> 00:04:25,390 [ Gritan] 112 00:04:25,432 --> 00:04:28,601 iHola! Dime tu nombre. Dime de dónde eres. 113 00:04:28,643 --> 00:04:31,396 Soy Bella deNapoli y soy de Long Island, Nueva York. 114 00:04:31,438 --> 00:04:33,106 iNo cabe duda de eso! iOh, sí! 115 00:04:33,148 --> 00:04:34,774 ¿Bella deNapoli? iBella deNapoli! 116 00:04:34,816 --> 00:04:36,735 ¿Qué está pasando? Oh, sí, imi chica! 117 00:04:36,776 --> 00:04:38,945 Soy italiana, ipor supuesto! También tengo orégano. 118 00:04:38,987 --> 00:04:40,739 Bien, ahora estamos hablando. Ahora estamos hablando. 119 00:04:40,780 --> 00:04:43,575 John: Si hubiese sabido lo mucho que conectarían Bella y Ari, 120 00:04:43,616 --> 00:04:45,285 probablemente hubiera bloqueado a Ari por ella 121 00:04:45,326 --> 00:04:47,162 porque realmente me gustó Bella. 122 00:04:47,203 --> 00:04:49,164 * Hey * 123 00:04:49,205 --> 00:04:51,291 * Whoa * 124 00:04:51,332 --> 00:04:53,960 * Enough is enough is enough * 125 00:04:54,002 --> 00:04:57,088 Mi hermana italiana -- me enamoré de su voz, 126 00:04:57,130 --> 00:04:58,965 me enamoré de su corazón. 127 00:04:59,007 --> 00:05:01,092 Daly: Cuando Bella perdió su Batalla... 128 00:05:01,134 --> 00:05:04,471 Dios, irealmente odio esto! iAhora estás llorando por mí! ¿Qué? 129 00:05:04,512 --> 00:05:07,015 Daly: Ariana no estaba lista para despedirse. 130 00:05:07,057 --> 00:05:08,308 Ariana: Ella me hizo llorar. 131 00:05:08,350 --> 00:05:10,393 Tuve que salvarla y me alegra muchísimo 132 00:05:10,435 --> 00:05:12,437 porque terminó ganando su Nocaut 133 00:05:12,479 --> 00:05:13,980 y nos acompañará a los Programas en Vivo. 134 00:05:14,022 --> 00:05:18,193 * Estoy tan enamorada de mi equipo * 135 00:05:18,234 --> 00:05:21,738 John: Ariana está muy conectada con sus artistas. 136 00:05:21,780 --> 00:05:26,826 Los ama y llora porque Ariana es muy emocional. 137 00:05:26,868 --> 00:05:29,287 Literalmente hablé con mi terapeuta sobre esto. Dije -- 138 00:05:29,329 --> 00:05:30,372 [ Se ríe ] 139 00:05:30,413 --> 00:05:32,665 iMe harás llorar! iPara esto! 140 00:05:32,707 --> 00:05:34,084 Lo siento -- iDios mío! 141 00:05:34,125 --> 00:05:36,961 No quiero ser muy emocional, pero te adoro. 142 00:05:37,003 --> 00:05:38,088 iNo somos desalmados! 143 00:05:38,129 --> 00:05:40,131 iNo podemos robar ahora! iEstás llorando! 144 00:05:40,173 --> 00:05:43,051 Es genial cuánto se preocupa por sus artistas 145 00:05:43,093 --> 00:05:44,594 y por cuidar sus voces. 146 00:05:44,636 --> 00:05:46,554 Incluso la lonchera que regala. 147 00:05:46,596 --> 00:05:48,682 iEsto es para ti! iMuchas gracias! 148 00:05:48,723 --> 00:05:50,725 Este es un kit de salud vocal. 149 00:05:50,767 --> 00:05:53,520 Hay pastillas para la tos y té y todo tipo de cosas. 150 00:05:53,561 --> 00:05:55,230 iDios mío! iEs tan lindo! 151 00:05:55,271 --> 00:05:56,523 iGracias! 152 00:05:56,564 --> 00:05:58,191 Me siento malo al decirlo, pero me parece 153 00:05:58,233 --> 00:05:59,901 que eres la entrenadora que más se preocupa de tu equipo. 154 00:05:59,943 --> 00:06:01,736 [ Suspira ] No digo que los demás no... 155 00:06:01,778 --> 00:06:04,197 ...pero fue muy lindo verlo. 156 00:06:04,239 --> 00:06:05,573 Fue muy bueno verlo. 157 00:06:05,615 --> 00:06:06,866 Sí. No se lo digan a los demás. 158 00:06:06,908 --> 00:06:09,536 ¿Escucharon eso? Simplemente lo digo. 159 00:06:09,577 --> 00:06:12,455 Simplemente lo digo. Daly: Los siguientes artistas de Ariana... 160 00:06:12,497 --> 00:06:15,417 ...comparten un lazo irrompible. Yo soy Jim. 161 00:06:15,458 --> 00:06:17,961 Yo soy Sasha. Somos un dúo de padre e hijo. 162 00:06:18,003 --> 00:06:21,548 Yo nací niña y jamás me sentí cómodo 163 00:06:21,589 --> 00:06:24,634 y me molestaba más y más a medida que crecía. 164 00:06:24,676 --> 00:06:26,469 El único modo de sentirme mí mismo 165 00:06:26,511 --> 00:06:29,055 era haciendo la transición para ser varón. 166 00:06:29,097 --> 00:06:33,435 Es el trabajo de un padre prestar atención a tu hijo, 167 00:06:33,476 --> 00:06:35,562 incluso cuando es algo difícil de entender. 168 00:06:35,603 --> 00:06:41,568 Y me causó muchísima tristeza no haber entendido 169 00:06:41,609 --> 00:06:43,319 lo que él había sufrido por años. 170 00:06:43,361 --> 00:06:45,655 * I'm leavin' on a jet plane * 171 00:06:45,697 --> 00:06:47,032 Daly: En las Audiciones a Ciegas, 172 00:06:47,073 --> 00:06:49,159 Jim y Sasha Allen se unieron al Equipo Ariana. 173 00:06:49,200 --> 00:06:50,910 Ariana: Lo que ellos hacen es tan singular 174 00:06:50,952 --> 00:06:53,246 y su lazo es tan hermoso de ver sobre el escenario. 175 00:06:53,288 --> 00:06:54,664 Jim y Sasha, 176 00:06:54,706 --> 00:06:58,835 ustedes tienen residencia permanente en mi corazón. 177 00:06:58,877 --> 00:07:02,964 * Alabama, Arkansas * 178 00:07:03,006 --> 00:07:05,175 * I do love my ma and pa * 179 00:07:05,216 --> 00:07:06,926 Daly: Y recibieron una ovación de pie... 180 00:07:06,968 --> 00:07:09,721 ...en los Nocauts. Jim y Sasha poseen mi corazón. 181 00:07:09,763 --> 00:07:11,598 Lo que me encanta es la dinámica familiar. 182 00:07:11,639 --> 00:07:13,266 Se apoyan tanto y es muy chévere verlo. 183 00:07:13,308 --> 00:07:16,978 Y Sasha es el líder de una banda punk y aún no lo sabe. 184 00:07:17,020 --> 00:07:19,189 Así que yendo a las Eliminatorias en Vivo, 185 00:07:19,230 --> 00:07:20,774 eso me pone un poco nerviosa. 186 00:07:20,815 --> 00:07:23,193 Estoy teniendo un momento. Tenlo, vive en él, nada en él. 187 00:07:23,234 --> 00:07:24,444 Oh, estoy nadando en él. 188 00:07:24,486 --> 00:07:25,904 [ Risas ] 189 00:07:25,945 --> 00:07:28,239 Daly: Aún por delante, Ariana completa su equipo. 190 00:07:28,281 --> 00:07:30,784 Además, veremos a quiénes Kelly, Blake y John 191 00:07:30,825 --> 00:07:32,827 llevarán a las Eliminatorias en Vivo. 192 00:07:32,869 --> 00:07:35,121 * No, no, no, no * 193 00:07:35,163 --> 00:07:40,126 * I'm a rocketman * iOh, drama! iTenemos drama! 194 00:07:40,168 --> 00:07:42,003 Daly: Y más tarde, tendrán un vistazo 195 00:07:42,045 --> 00:07:44,464 de nuestros entrenadores sin ningún filtro. 196 00:07:44,506 --> 00:07:47,801 * Good times never seemed so good * 197 00:07:47,842 --> 00:07:49,302 * So good * 198 00:07:49,344 --> 00:07:50,804 * So good * 199 00:07:56,643 --> 00:07:58,103 * This is "The Voice" * Daly: Bienvenidos de vuelta... 200 00:07:58,144 --> 00:07:59,729 ...a "El Camino a los Programas en Vivo". 201 00:07:59,771 --> 00:08:01,189 Es hora de conocer a los artistas restantes 202 00:08:01,231 --> 00:08:03,274 del equipo de Eliminatorios en Vivo de Ariana. 203 00:08:03,316 --> 00:08:07,862 La siguiente presentación será de Ryleigh. 204 00:08:07,904 --> 00:08:09,989 Bien. Ella cantó "Anyone" de Demi Lovato para su audición. 205 00:08:10,031 --> 00:08:13,576 La vi y tambien lloré como lo hiciste tú. Fue tan buena. 206 00:08:13,618 --> 00:08:14,744 Me encantó esa presentación. 207 00:08:14,786 --> 00:08:16,996 * ...be anyone * 208 00:08:17,038 --> 00:08:20,458 * Lord, is there anyone * 209 00:08:20,500 --> 00:08:22,669 [ Aclamaciones y aplausos ] 210 00:08:22,711 --> 00:08:24,504 iEres tan linda! 211 00:08:24,546 --> 00:08:27,132 iHola! Me hiciste llorar. 212 00:08:27,173 --> 00:08:30,343 Y realmente creo que podrías ganar esto. 213 00:08:30,385 --> 00:08:32,220 Ryleigh: La música es mi vida. 214 00:08:32,262 --> 00:08:36,683 A los 12 años, realmente empecé a lidiar con mi salud mental 215 00:08:36,725 --> 00:08:39,019 y definitivamene fue algo 216 00:08:39,060 --> 00:08:41,271 que me ayudó a salir de las trincheras. 217 00:08:41,312 --> 00:08:44,315 iGracias! De niña, Ariana era alguien... 218 00:08:44,357 --> 00:08:46,901 ...a quien admiraba y copiaba como vocalista 219 00:08:46,943 --> 00:08:50,238 y es un gran honor estar en su equipo. 220 00:08:50,280 --> 00:08:51,906 iAmo a Ryleigh! 221 00:08:53,199 --> 00:08:56,786 * Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue * 222 00:08:56,828 --> 00:08:58,246 * You know * 223 00:08:58,288 --> 00:09:01,166 * I don't need to be loved by you * 224 00:09:01,207 --> 00:09:03,293 Ariana: Aparte de tener una de las mejores voces del programa, 225 00:09:03,335 --> 00:09:06,963 Ryleigh posee una increíble energía y presencia escénica. 226 00:09:07,005 --> 00:09:09,924 Ella ha sido una estrella constante. 227 00:09:09,966 --> 00:09:11,551 Daly: La siguiente artista de Ariana 228 00:09:11,593 --> 00:09:13,303 es una cantante soul de 23 años. 229 00:09:13,345 --> 00:09:14,763 Me llamo Raquel Trinidad. 230 00:09:14,804 --> 00:09:16,389 Definitivamente poseo un espíritu libre 231 00:09:16,431 --> 00:09:17,932 y acabo de mudarme a Miami 232 00:09:17,974 --> 00:09:20,101 para intentar perseguir mi carrera musical. 233 00:09:20,143 --> 00:09:24,606 * I wish those days could come back once more * 234 00:09:24,647 --> 00:09:26,858 * Why did those days...? * 235 00:09:26,900 --> 00:09:30,320 Ariana: Raquel es mi diva soul-disco-pop. 236 00:09:30,362 --> 00:09:32,072 Cuando vayas por las opciones más altas, 237 00:09:32,113 --> 00:09:34,783 confía en eso y apoya eso porque están ahí. 238 00:09:34,824 --> 00:09:37,410 Se sienten muy libres y no planeadas, lo cual me gusta. 239 00:09:37,452 --> 00:09:40,538 Su voz es como una máquina del tiempo. 240 00:09:40,580 --> 00:09:41,956 Puede ir a cualquier parte. 241 00:09:41,998 --> 00:09:45,085 * Well, sometimes I go out by myself * 242 00:09:45,126 --> 00:09:47,837 * And I look across the water * 243 00:09:47,879 --> 00:09:49,881 Ed: Realmente se nota que te conectas a ella. 244 00:09:49,923 --> 00:09:51,716 Simplemente sientes la canción y vas por ello. 245 00:09:51,758 --> 00:09:54,052 * In my head, I paint a picture * 246 00:09:54,094 --> 00:09:56,971 Creo que Raquel podría ser una contendiente para ganar esto. 247 00:09:57,013 --> 00:09:59,224 Creo que fue muy cautivadora. 248 00:09:59,265 --> 00:10:04,688 * Why don't you come on over, Valerie? * 249 00:10:04,729 --> 00:10:08,274 iEquipo Ariana! [ Se ríe ] iWu! 250 00:10:08,316 --> 00:10:10,610 Daly: Completando el equipo está Holly Forbes, 251 00:10:10,652 --> 00:10:12,987 quien finalmene está lista para tomar el centro del escenario. 252 00:10:13,029 --> 00:10:15,115 Holly: Alrededor de los 11 años, empecé a tener convulsiones. 253 00:10:15,156 --> 00:10:20,120 Los doctores me dieron medicamentos y perdí mi cabello. 254 00:10:20,161 --> 00:10:22,622 "The Voice" elevó mi confianza. 255 00:10:22,664 --> 00:10:25,458 Está muy centrado en cómo suenas. 256 00:10:25,500 --> 00:10:26,793 Eso es muy importante 257 00:10:26,835 --> 00:10:28,628 porque tengo una apariencia muy singular 258 00:10:28,670 --> 00:10:30,463 y una voz muy singular. 259 00:10:30,505 --> 00:10:33,008 * No, no, no, no * 260 00:10:33,049 --> 00:10:34,759 * I'm a rocket man * 261 00:10:34,801 --> 00:10:37,178 Daly: Ariana usó su único Bloqueo contra John 262 00:10:37,220 --> 00:10:39,180 luego de que Holly obtuvo cuatro sillas 263 00:10:39,222 --> 00:10:41,307 durante su Audición a Ciegas. 264 00:10:41,349 --> 00:10:44,561 He estado esperando mucho tiempo para usar mi Bloqueo. 265 00:10:44,602 --> 00:10:47,856 Mi hija está viendo esto y ella es tu mayor aficionada. 266 00:10:47,897 --> 00:10:50,775 Se llama Violet. Dios mío. Violet, ite amo! 267 00:10:50,817 --> 00:10:52,110 Daly: Pero salió mal cuando Holly 268 00:10:52,152 --> 00:10:53,361 eligió la Entrenadora Kelly. 269 00:10:53,403 --> 00:10:54,904 iMe encantas! 270 00:10:54,946 --> 00:10:57,907 Ariana: Usé mi Bloqueo contra John, pero en retrospectiva, 271 00:10:57,949 --> 00:11:00,410 ojalá lo hubiese usado contra Kelly Clarkson. 272 00:11:00,452 --> 00:11:04,873 * Don't you remember you told me you loved me? * 273 00:11:04,914 --> 00:11:07,542 Daly: Y cuando John trató de robar a Holly en los Nocauts, 274 00:11:07,584 --> 00:11:09,252 Ariana obtuvo su venganza. 275 00:11:09,294 --> 00:11:11,046 iUoh! iDrama! 276 00:11:11,087 --> 00:11:13,631 iTenemos drama! Hola. 277 00:11:13,673 --> 00:11:15,133 Nos encontramos de vuelta. 278 00:11:15,175 --> 00:11:17,052 John y Ariana terminaron peleando por Holly, 279 00:11:17,093 --> 00:11:18,428 lo cual me hizo sentir bien 280 00:11:18,470 --> 00:11:20,138 porque quería que ella sintiera ese amor. 281 00:11:20,180 --> 00:11:22,724 Realmente te quiero. Elegiré a Ari. 282 00:11:22,766 --> 00:11:24,351 ¿En serio? 283 00:11:24,392 --> 00:11:26,936 Las cosas buenas definitivamente llegan a aquellos que esperan. 284 00:11:26,978 --> 00:11:28,563 Y estoy muy agradecida 285 00:11:28,605 --> 00:11:30,065 que ella finalmente encontró su camino al Equipo Ariana. 286 00:11:30,106 --> 00:11:31,649 Estoy muy emocionada. 287 00:11:31,691 --> 00:11:33,568 Este es un momento muy emocionante. Yo también. 288 00:11:33,610 --> 00:11:35,028 No te soltaré. No. 289 00:11:35,070 --> 00:11:38,698 Ariana: Mi equipo es muy ecléctivo y asombroso y diverso, 290 00:11:38,740 --> 00:11:40,950 pero creo que el tema central 291 00:11:40,992 --> 00:11:43,912 es que son increíblemente potentes vocalistas 292 00:11:43,953 --> 00:11:46,998 que poseen tanto amor y soul. 293 00:11:47,040 --> 00:11:48,875 Tal vez sea mi primer equipo de Eliminatorias en Vivo, 294 00:11:48,917 --> 00:11:50,669 pero no vayan a subestimarnos. 295 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 Estamos aquí para ganar. 296 00:11:52,462 --> 00:11:53,838 Daly: El Equipo Ariana está listo 297 00:11:53,880 --> 00:11:55,131 para las Eliminatorias en Vivo, 298 00:11:55,173 --> 00:11:57,092 pero hay un entrenador en el horizonte 299 00:11:57,133 --> 00:11:59,094 que no se irá sin una pelea. 300 00:11:59,135 --> 00:12:01,096 John: He ganado "The Voice" antes. 301 00:12:01,137 --> 00:12:05,350 Gané en mi primera temporada y siento esa sensación. 302 00:12:05,392 --> 00:12:07,394 Quiero ganar otra vez. Hagamos esto. 303 00:12:07,435 --> 00:12:09,771 JOHN ESTA DE VUELTA EN EL RING 304 00:12:09,813 --> 00:12:10,772 John. 305 00:12:10,814 --> 00:12:12,315 Equipo Legend. 306 00:12:12,357 --> 00:12:17,112 John es muy competitivo y lo esconde con su encanto. 307 00:12:17,153 --> 00:12:19,906 Como cuando en "Pokémon" suelto las frambuesas 308 00:12:19,948 --> 00:12:21,658 para que el Pokémon los siga. 309 00:12:21,700 --> 00:12:25,286 [ Aclamaciones y aplausos ] 310 00:12:25,328 --> 00:12:27,247 Y después te clava en la espalda. 311 00:12:27,288 --> 00:12:29,457 iSacude las cosas! iSorprende al mundo! 312 00:12:29,499 --> 00:12:32,085 Esto es psicología en reversa. [ Se ríe ] 313 00:12:32,127 --> 00:12:34,879 Blake: El ganó "The Voice" en su primera temporada. 314 00:12:34,921 --> 00:12:37,298 Ha pasado muchísimo tiempo desde entonces 315 00:12:37,340 --> 00:12:40,468 y creo que está aumentando su nivel de competencia. 316 00:12:40,510 --> 00:12:43,722 Al igual que Blake, la música country es mi vida. 317 00:12:43,763 --> 00:12:45,849 Y está regalando batas. 318 00:12:45,890 --> 00:12:48,435 Estamos sacando obsequios. iWu! Oh, irayos! 319 00:12:48,476 --> 00:12:50,311 Equipo Legend. Oh, es una -- 320 00:12:50,353 --> 00:12:53,481 Incluso te cantaré algo. * Bienvenida al Equipo Legend * 321 00:12:53,523 --> 00:12:55,608 Yo me siento a su lado, ¿bien? 322 00:12:55,650 --> 00:12:57,193 Es competitivo. 323 00:12:57,235 --> 00:12:59,487 Yo giré por ti muy temprano. 324 00:12:59,529 --> 00:13:01,322 ¿Qué? ¿A qué te refieres con "muy temprano"? 325 00:13:01,364 --> 00:13:03,074 ¿Qué significa --? Ambos giramos. 326 00:13:03,116 --> 00:13:05,827 Yo diría que giré justo antes que Kelly. 327 00:13:05,869 --> 00:13:07,746 Estuvo cerco. Tal vez por un milisegundo. 328 00:13:07,787 --> 00:13:12,334 No hay forma que te equivoques, pero sí podrías hacerlo mejor. 329 00:13:12,375 --> 00:13:13,251 [ Risas ] 330 00:13:13,293 --> 00:13:14,502 El no viene aquí para perder. 331 00:13:14,544 --> 00:13:17,339 * Tomaste tu decisión * iWu! 332 00:13:17,380 --> 00:13:19,632 * Ahora vayamos a ganar "The Voice" * 333 00:13:19,674 --> 00:13:22,677 John, conozco tu truco. ¿Qué es lo que hago? 334 00:13:22,719 --> 00:13:24,679 Tu modo de convencerlos. ¿La última palabra? 335 00:13:24,721 --> 00:13:27,640 La última palabra. ¿Y después roba el consejo que acabas de dar? 336 00:13:27,682 --> 00:13:29,809 [ Risas ] 337 00:13:29,851 --> 00:13:32,854 iWu! 338 00:13:32,896 --> 00:13:35,106 Hablo fuerte. Canto fuerte. 339 00:13:35,148 --> 00:13:37,192 Y cuando siento entusiasmo... iLevanta el volumen! 340 00:13:37,233 --> 00:13:39,152 ...no temo mostrarlo. 341 00:13:39,194 --> 00:13:40,862 iParis! John. 342 00:13:40,904 --> 00:13:43,031 iDios mío! Está gritando. 343 00:13:43,073 --> 00:13:44,407 Blake: Siempre sabes cuando John 344 00:13:44,449 --> 00:13:47,619 realmente siente entusiasmo por un artista. 345 00:13:47,660 --> 00:13:49,204 iHola! iHáblanos! 346 00:13:49,245 --> 00:13:54,751 Debido a que su volumen va de 6 a 10 instantáneamente. 347 00:13:54,793 --> 00:13:57,087 Habla tan fuerte. 348 00:13:57,128 --> 00:13:59,547 Lo hago porque Blake no puede escuchar. 349 00:13:59,589 --> 00:14:01,049 Eso es cierto. Bien. 350 00:14:01,091 --> 00:14:03,593 Hago lo mismo para mi cuñado quien tiene más de 80 años. 351 00:14:03,635 --> 00:14:05,595 [ Risas ] 352 00:14:05,637 --> 00:14:08,056 Dios mío, cuando John realmente se entusiasma, 353 00:14:08,098 --> 00:14:11,559 lo siente de cuerpo entero y hace esto. 354 00:14:11,601 --> 00:14:15,271 iSí! 355 00:14:15,313 --> 00:14:18,274 iWu! Es como un tren. 356 00:14:18,316 --> 00:14:20,402 Es como: "Chucu, chucu, chucu, chu". 357 00:14:20,443 --> 00:14:22,529 iSí! 358 00:14:22,570 --> 00:14:23,780 [ Se ríe ] Es asombroso. 359 00:14:23,822 --> 00:14:26,032 iBienvenido! [ Se ríe ] 360 00:14:26,074 --> 00:14:27,826 Productor: ¿John te ha hecho perder la audición en un oído? 361 00:14:27,867 --> 00:14:28,868 ¿Cómo? 362 00:14:28,910 --> 00:14:31,162 iSí! 363 00:14:31,204 --> 00:14:32,622 Lo siento. No escuché la pregunta. 364 00:14:32,664 --> 00:14:35,041 Creo que estoy sordo en este oído gracias a John. 365 00:14:40,922 --> 00:14:42,340 * This is "The Voice" * Daly: Bienvenidos de vuelta... 366 00:14:42,382 --> 00:14:43,466 ...a "El Camino a los Programas en Vivo" 367 00:14:43,508 --> 00:14:45,135 en Universal Studios Hollywood. 368 00:14:45,176 --> 00:14:47,470 Esta temporada, el Entrenador John Legend probó 369 00:14:47,512 --> 00:14:50,348 estar hambriento por otra victoria en "The Voice". 370 00:14:50,390 --> 00:14:51,891 iTraigamos de vuelta a un viejo favorito! 371 00:14:51,933 --> 00:14:54,310 Este es uno de mis mejores equipos y realmente creo 372 00:14:54,352 --> 00:14:55,645 que esta es una de nuestras mejores temporadas. 373 00:14:55,687 --> 00:14:57,731 * Sabes que tuve que pelear por ti * 374 00:14:57,772 --> 00:15:00,358 * Lo puse todo en juego por ti * Intenté elegir artistas... 375 00:15:00,400 --> 00:15:02,861 ...que me hacían sentir algo, que tienen pasión, 376 00:15:02,902 --> 00:15:05,613 que tenían arte, una conexión emocional a la música. 377 00:15:05,655 --> 00:15:07,741 Esos son los artistas a quienes llevaré a las Eliminatorias. 378 00:15:07,782 --> 00:15:11,161 * Ahora vayamos a ganar "The Voice" * 379 00:15:11,202 --> 00:15:12,495 Daly: Conozcamos a los artistas 380 00:15:12,537 --> 00:15:14,414 que él llevará a las Eliminatorias en Vivo. 381 00:15:14,456 --> 00:15:18,293 * I'm here without you, baby * 382 00:15:18,335 --> 00:15:20,295 * But you're still with me in my dreams * 383 00:15:20,337 --> 00:15:22,464 Daly: El provocador sonido soul de Samuel Harness 384 00:15:22,505 --> 00:15:24,299 aportó algo nuevo a "The Voice". 385 00:15:24,341 --> 00:15:30,180 * And tonight, girl, it's only you and me * 386 00:15:30,221 --> 00:15:32,515 Crecí con una familia grande 387 00:15:32,557 --> 00:15:34,434 y soy uno de cinco niños adoptados. 388 00:15:34,476 --> 00:15:37,854 Ahora tengo 26 años, tengo un hijo de 4 años. 389 00:15:37,896 --> 00:15:41,358 Amar incondicionalmente es algo que mi hijo me ha enseñado. 390 00:15:41,399 --> 00:15:43,360 John. iWu! 391 00:15:43,401 --> 00:15:45,695 Samuel es un cantante interesante, 392 00:15:45,737 --> 00:15:47,405 singular y asombroso. 393 00:15:47,447 --> 00:15:51,159 Muy bien. Realmente deseo haber usado mi Bloqueo en ese momento. 394 00:15:51,201 --> 00:15:52,869 iDiablos! 395 00:15:52,911 --> 00:15:57,082 * There must be something in the water * 396 00:15:57,123 --> 00:15:59,876 John: Samuel es puro. Es apasionado. 397 00:15:59,918 --> 00:16:01,586 Muestra sus sentimientos. 398 00:16:01,628 --> 00:16:04,589 Creo que eso realmente conectará con mucho de nuestros público. 399 00:16:04,631 --> 00:16:05,840 Dios mío. 400 00:16:05,882 --> 00:16:08,593 Eso fue hermoso. Sentí tu corazón. 401 00:16:08,635 --> 00:16:10,178 Asombroso. 402 00:16:10,220 --> 00:16:13,223 Daly: Durante el día, Jershika Maple es guardia de seguridad... 403 00:16:13,264 --> 00:16:14,641 Jershika: Es similar a la TSA. 404 00:16:14,683 --> 00:16:17,227 Debo usar la vara y si ver si llevan algo metálico. 405 00:16:17,268 --> 00:16:18,603 Tengo poder con la vara. 406 00:16:18,645 --> 00:16:22,107 No quieren que use la vara. No. [ Se ríe ] 407 00:16:22,148 --> 00:16:24,192 Daly: ...y a la noche, es cantante. 408 00:16:24,234 --> 00:16:30,281 * Whoa * 409 00:16:30,323 --> 00:16:38,832 * Can you stand the rain? * 410 00:16:38,873 --> 00:16:40,125 [ Aclamaciones y aplausos ] 411 00:16:40,166 --> 00:16:42,002 Elijo al Equipo Kelly. 412 00:16:42,043 --> 00:16:43,336 ¿Qué? 413 00:16:43,378 --> 00:16:45,547 ¿Qué está pasando? 414 00:16:45,588 --> 00:16:48,967 Daly: Pero su tiempo en el Equipo Kelly fue corto. 415 00:16:49,009 --> 00:16:50,552 iSí! 416 00:16:50,593 --> 00:16:53,096 iEse es el sonido de un Robo! 417 00:16:53,138 --> 00:16:55,098 iEstoy temblando! 418 00:16:55,140 --> 00:16:58,893 * Oh-oh-oh-oh-oh-oh * 419 00:16:58,935 --> 00:17:01,438 * We're like a flower to a tree * 420 00:17:01,479 --> 00:17:03,231 iEso! 421 00:17:03,273 --> 00:17:07,444 * Like words to a melody * 422 00:17:07,485 --> 00:17:10,363 John: Jershika es una vocalista maestra. 423 00:17:10,405 --> 00:17:15,201 Me alegra tanto que Kelly haya cometido el gran error 424 00:17:15,243 --> 00:17:20,457 de dejarla pasar por sus dedos y enviarla al Equipo Legend. 425 00:17:20,498 --> 00:17:23,293 * Into the unknown * 426 00:17:23,335 --> 00:17:26,296 Daly: Después, el cantante pop Joshua Vacanti. 427 00:17:26,338 --> 00:17:28,965 Al escuchar a Joshua cantar tan fuerte 428 00:17:29,007 --> 00:17:30,300 y alcanzar esas hermosas notas, 429 00:17:30,342 --> 00:17:32,469 supe que debía tenerlo en mi equipo. 430 00:17:32,510 --> 00:17:34,846 Y por más que odie privarle 431 00:17:34,888 --> 00:17:37,974 de la oportunidad de trabajar con Ariana, 432 00:17:38,016 --> 00:17:39,684 también soy egoísta. 433 00:17:39,726 --> 00:17:41,269 [ Se ríe ] 434 00:17:41,311 --> 00:17:43,396 Ariana: John y yo giramos para muchos de los mismos artistas 435 00:17:43,438 --> 00:17:46,149 y me encanta compartir ese espacio con él, 436 00:17:46,191 --> 00:17:48,485 pero es una bendición y una maldición. 437 00:17:48,526 --> 00:17:50,612 iOh! 438 00:17:50,653 --> 00:17:52,739 Obviamente, eres una persona del teatro. ¿Verdad? 439 00:17:52,781 --> 00:17:54,282 Sí, me encanta el teatro. Me encanta la música góspel. 440 00:17:54,324 --> 00:17:55,575 iUh! Me encanta el pop. 441 00:17:55,617 --> 00:17:57,911 En mi vida personal, soy muy tímido. 442 00:17:57,952 --> 00:18:01,331 Entonces, al ser parte de musicales y del club de drama 443 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 siempre ha brindado un gran modo expresarme 444 00:18:03,375 --> 00:18:05,251 y me ha proporcionado muchísima felicidad. 445 00:18:05,293 --> 00:18:09,214 * Remember when you said you wanted to give me the world? * 446 00:18:09,255 --> 00:18:11,174 Bien. iEso! 447 00:18:11,216 --> 00:18:13,843 Me encanta la personalidad, especialmente en los versos. * World * 448 00:18:13,885 --> 00:18:16,638 Sí, eso. Ese vibrato de estilo Broadway... 449 00:18:16,680 --> 00:18:19,182 ...en una canción pop me suena a Queen y Freddie Mercury. 450 00:18:19,224 --> 00:18:21,309 iSí! El drama -- me encantó. 451 00:18:21,351 --> 00:18:23,687 * Maybe I'm too emotional * iEso! 452 00:18:23,728 --> 00:18:26,564 * But your apathy's like a wound in salt * ¿Qué? 453 00:18:26,606 --> 00:18:28,692 Joshua es un vocalista increíble. 454 00:18:28,733 --> 00:18:31,861 Es una de esas personas a quien puedes darle cualquier canción 455 00:18:31,903 --> 00:18:33,196 y arrasará con todo. 456 00:18:33,238 --> 00:18:34,989 * Maybe I'm too emotional * 457 00:18:35,031 --> 00:18:38,201 * But your apathy's like a wound in salt * 458 00:18:38,243 --> 00:18:41,746 Pienso que debemos acoger su teatralidad, aprovecharlo. 459 00:18:41,788 --> 00:18:45,667 El podría cambiar el género, pero siempre sonará como Joshua. 460 00:18:46,626 --> 00:18:48,294 Daly: La mamá soltera Shadale 461 00:18:48,336 --> 00:18:49,546 obtiene su motivación de su hija. 462 00:18:49,587 --> 00:18:50,547 Shadale: Canto con bandas corporativas 463 00:18:50,588 --> 00:18:51,798 los fines de semana. 464 00:18:51,840 --> 00:18:55,176 Y durante la semana, entrego comida 465 00:18:55,218 --> 00:18:57,220 y a veces puedo llevarla conmigo. 466 00:18:57,262 --> 00:18:58,221 Tienes esto, mami. 467 00:18:58,263 --> 00:19:00,265 Oh, gracias, cariño. 468 00:19:00,306 --> 00:19:02,600 Daly: Pero ahora está lista para estar en primera plana. 469 00:19:02,642 --> 00:19:04,352 * That's what I like * 470 00:19:04,394 --> 00:19:06,146 * Oh, ooh * iEso! 471 00:19:06,187 --> 00:19:12,027 * Sex by the fire at night * 472 00:19:13,278 --> 00:19:15,405 Dinos qué canción elegiste, Shadale. 473 00:19:15,447 --> 00:19:17,657 Elegí "Impossible" de Shontelle. 474 00:19:17,699 --> 00:19:19,576 iGenial! Mis sueños simplemente parecían... 475 00:19:19,617 --> 00:19:21,453 ...tan lejos e imposibles. 476 00:19:21,494 --> 00:19:24,289 Así que esta canción me mantuvo en el presente. 477 00:19:24,330 --> 00:19:25,790 ¿Saben? Sí. Eso es asombroso. 478 00:19:25,832 --> 00:19:27,584 Ed y yo cantaremos tus vocales de fondo. 479 00:19:27,625 --> 00:19:29,044 * Impossible * 480 00:19:29,085 --> 00:19:30,587 Ambos: * Impossible * 481 00:19:30,628 --> 00:19:33,256 * Impossible * 482 00:19:33,298 --> 00:19:36,926 * Whoa * 483 00:19:36,968 --> 00:19:38,595 Eso. 484 00:19:38,636 --> 00:19:40,638 John: Esta competencia no solo se trata de cantar. 485 00:19:40,680 --> 00:19:43,600 Parte de ello se trata de hacer que la gente sienta algo. 486 00:19:43,641 --> 00:19:50,398 * Tell them all I know * 487 00:19:50,440 --> 00:19:54,444 * Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh * 488 00:19:54,486 --> 00:19:59,532 Ella realmente se permite a sí misma conectarse a esa emoción. 489 00:19:59,574 --> 00:20:04,454 Es muy difícil conectar con tus emociones... 490 00:20:04,496 --> 00:20:07,374 y aún poder cantar la canción. 491 00:20:07,415 --> 00:20:11,169 Obviamente me conecté con tu mensaje y... 492 00:20:11,211 --> 00:20:13,505 Yo elegiría a Shadale. 493 00:20:13,546 --> 00:20:15,256 Kelly: Shadale es alguien de quien cuidarse 494 00:20:15,298 --> 00:20:18,468 porque es una tapada en la competencia que te hace pensar: 495 00:20:18,510 --> 00:20:19,719 "Espera, sabía que podías cantar, 496 00:20:19,761 --> 00:20:21,096 pero no sabía que eras tan buena". 497 00:20:21,137 --> 00:20:23,932 Eso fue hermoso. Fue muy poderoso. Gracias. 498 00:20:23,973 --> 00:20:26,643 Daly: Ahora sigue el integrante más nuevo del Equipo Legend, 499 00:20:26,685 --> 00:20:30,063 el multitalentoso cantante indie-pop, David Vogel. 500 00:20:30,105 --> 00:20:32,190 Empezó en el Equipo Ariana. 501 00:20:32,232 --> 00:20:35,860 * Just keep breathin' and breathin' and breathin' * 502 00:20:35,902 --> 00:20:40,115 * Oh, I gotta keep, keep on breathin' * 503 00:20:40,156 --> 00:20:41,700 Eso fue muy hermoso. 504 00:20:41,741 --> 00:20:43,660 Me pareció una interpretación muy singular. 505 00:20:43,702 --> 00:20:46,371 También me encanta que toque un instrumento. 506 00:20:46,413 --> 00:20:47,872 Absolutamente. Sí. 507 00:20:47,914 --> 00:20:49,541 Me encantan todos los aspectos de la música -- 508 00:20:49,582 --> 00:20:52,335 grabación y producción y saber cómo funciona todo 509 00:20:52,377 --> 00:20:54,504 hasta cantar en vivo. 510 00:20:54,546 --> 00:20:55,714 Daly: Cuando David y su cabello 511 00:20:55,755 --> 00:20:57,173 estaban disponibles en los Nocauts... 512 00:20:57,215 --> 00:21:05,181 * I needed to hate you to love me * 513 00:21:05,223 --> 00:21:07,225 Daly: ...John no vaciló para presionar su botón. 514 00:21:07,267 --> 00:21:09,769 iVamos! iWu! iSí! 515 00:21:09,811 --> 00:21:13,523 David me encanta porque tiene tanto amor 516 00:21:13,565 --> 00:21:15,191 y conexión a la música. 517 00:21:15,233 --> 00:21:18,028 John me ha hecho un gran favor al robar a David. 518 00:21:18,069 --> 00:21:19,320 iEstás de vuelta! 519 00:21:19,362 --> 00:21:20,822 Me alegra tanto que esté en el Equipo Legend. 520 00:21:20,864 --> 00:21:22,866 Iré a las Eliminatorias en Vivo. iHagámoslo! 521 00:21:22,907 --> 00:21:26,327 Y necesitas una nueva bata. iHombre! 522 00:21:26,369 --> 00:21:28,079 Bienvenido al Equipo Legend. 523 00:21:28,121 --> 00:21:33,376 Damas y caballeros, imi equipo está completo! 524 00:21:33,418 --> 00:21:37,213 [ Aclamaciones y aplausos ] 525 00:21:37,255 --> 00:21:39,758 iGracias! 526 00:21:39,799 --> 00:21:42,302 También necesito cantar frente a la Cámara de la Victoria. 527 00:21:42,344 --> 00:21:45,096 Tengo cinco razones por las que el Equipo Legend 528 00:21:45,138 --> 00:21:47,557 será una amenaza en los Programas en Vivo. 529 00:21:47,599 --> 00:21:51,895 Tengo a Shadale, Joshua, Jershika, Samuel 530 00:21:51,936 --> 00:21:56,358 y tengo al más nuevo integrante del Equipo Legend -- David. 531 00:21:56,399 --> 00:21:57,734 Estoy muy emocionado 532 00:21:57,776 --> 00:22:00,612 de llevarlos a las Eliminatorias en Vivo. 533 00:22:06,659 --> 00:22:09,329 * This is "The Voice" * 534 00:22:09,371 --> 00:22:11,831 Bienvenidos de vuelta a "El Camino a los Programas en Vivo". 535 00:22:11,873 --> 00:22:13,249 La Entrenadora Kelly Clarkson 536 00:22:13,291 --> 00:22:15,585 regresó a "The Voice" determinada para ganar 537 00:22:15,627 --> 00:22:19,839 y su llave al éxito ha sido... la navegación. 538 00:22:19,881 --> 00:22:22,842 Quería oír tu voz en su estado más puro, 539 00:22:22,884 --> 00:22:25,136 esperando y sosteniendo algunas notas. 540 00:22:25,178 --> 00:22:27,430 Entonces, intentaba navegar a través de eso. 541 00:22:27,472 --> 00:22:32,143 Es muy bueno poder navegar todos esos colores de tu voz. 542 00:22:32,185 --> 00:22:35,605 Sin duda alguna, la palabra usada por demás 543 00:22:35,647 --> 00:22:37,399 en el panel de entrenadores es... 544 00:22:37,440 --> 00:22:38,650 Navegar. Navegar. Navegar. 545 00:22:38,692 --> 00:22:41,820 Ariana y Blake tienen un juego de beber 546 00:22:41,861 --> 00:22:45,115 y cada vez que Kelly dice la palabra "navegar"... 547 00:22:45,156 --> 00:22:47,492 Yo sé como... 548 00:22:47,534 --> 00:22:50,286 navegar... una competencia. 549 00:22:50,328 --> 00:22:51,663 ...toman un traguito. 550 00:22:51,705 --> 00:22:53,790 He navegado una competencia antes, pero no -- 551 00:22:53,832 --> 00:22:56,126 Dije "navegar". Es cierto. Adelante. Adelante. 552 00:22:56,167 --> 00:22:57,544 John: Beban. 553 00:22:57,585 --> 00:22:59,921 Sería fantástico nunca más usar esa palabra. 554 00:22:59,963 --> 00:23:03,758 Se agotó. Está cansada. Quiere un descanso. 555 00:23:03,800 --> 00:23:05,260 Estás navegando la competencia. 556 00:23:05,301 --> 00:23:07,178 ¿Qué se supone que diga? Es la palabra correcta. 557 00:23:07,220 --> 00:23:09,305 ¿Debo simplificarlo? iLean un libro! 558 00:23:09,347 --> 00:23:12,350 Intentaré usar palabras más pequeñas, chicos. 559 00:23:12,392 --> 00:23:13,518 Navegar. Navegar. Navegar. 560 00:23:13,560 --> 00:23:14,978 Daly: Aquí está como Kelly navegó 561 00:23:15,020 --> 00:23:16,896 la creación de su equipo esta temporada. 562 00:23:16,938 --> 00:23:18,857 Primero, Girl Named Tom 563 00:23:18,898 --> 00:23:20,859 impresionó a los cuatro entrenadores... 564 00:23:20,900 --> 00:23:23,111 John: iCuatro sillas! 565 00:23:23,153 --> 00:23:25,780 iSí! 566 00:23:25,822 --> 00:23:28,283 ¿Te llamas Tom? No, mi nombre es Bekah. 567 00:23:28,324 --> 00:23:31,202 Oh. Pero cuando era bebé, mis hermanos me llamaron Thomas. 568 00:23:31,244 --> 00:23:33,997 Oh, qué lindo. ¿Qué? iEso me encanta! 569 00:23:34,039 --> 00:23:36,249 Caleb: Hemos sido una banda por dos años. 570 00:23:36,291 --> 00:23:38,001 Bekah: De niños, fuimos educados en casa 571 00:23:38,043 --> 00:23:40,920 y creo que eso realmente afectó cuán cercanos somos. 572 00:23:40,962 --> 00:23:42,339 Bekah, ¿quieres huevos? 573 00:23:42,380 --> 00:23:43,590 Caleb: La gente tal le parezca extraño 574 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 que sigamos viviendo juntos. 575 00:23:45,258 --> 00:23:47,218 Josh: Somos bastante pobres, así que tiene sentido financiero. 576 00:23:47,260 --> 00:23:50,055 Sí, es muy eficiente. Es absolutamente cierto. 577 00:23:50,096 --> 00:23:53,266 * Down the seven * * Seven * 578 00:23:53,308 --> 00:23:57,771 * Bridges road * 579 00:23:57,812 --> 00:23:59,898 Daly: Pusieron a todos los entrenadores de pie 580 00:23:59,939 --> 00:24:01,149 en las Batallas... 581 00:24:01,191 --> 00:24:05,028 iWu! 582 00:24:06,529 --> 00:24:10,992 * Is still on the line * 583 00:24:11,034 --> 00:24:12,702 Daly: ...y en los Nocauts. 584 00:24:12,744 --> 00:24:14,621 Blake: Guau. iEse es el Equipo Kelly! 585 00:24:14,662 --> 00:24:17,082 iMuy bien, Equipo Kelly! 586 00:24:17,123 --> 00:24:19,876 Creo que si alguien pudiera ganar esto como un grupo, 587 00:24:19,918 --> 00:24:21,878 sería Girl Named Tom. 588 00:24:21,920 --> 00:24:24,964 Daly: Gymani es una mamá soltera de 23 años de Georgia. 589 00:24:25,006 --> 00:24:27,926 Gymani: Tenía 19 años cuando descubrí que estaba embarazada. 590 00:24:27,967 --> 00:24:32,305 Y creo que fue el mejor día de mi vida. 591 00:24:32,347 --> 00:24:34,432 Mis hijas representan el mundo para mí. 592 00:24:34,474 --> 00:24:35,767 * Fallin' * 593 00:24:35,809 --> 00:24:37,602 * Got me right * Esa es la canción de Ari. 594 00:24:37,644 --> 00:24:40,105 * I wanna love me * 595 00:24:40,146 --> 00:24:41,773 iCanta! 596 00:24:41,815 --> 00:24:45,652 * The way, the way you love me * 597 00:24:45,694 --> 00:24:47,737 [ Aclamaciones y aplausos ] 598 00:24:47,779 --> 00:24:49,239 Esa es tu canción ahora. Llévatela. 599 00:24:49,280 --> 00:24:53,493 No tengo a nadie en mi equipo como tú. 600 00:24:53,535 --> 00:24:55,286 Kelly acaba de mentirte. 601 00:24:55,328 --> 00:24:57,288 No es una mentira. No tengo a nadie en mi equipo -- 602 00:24:57,330 --> 00:24:58,540 iNo es una mentira! 603 00:24:58,581 --> 00:25:00,583 Me gustaría llamar a un testigo al estrado -- 604 00:25:00,625 --> 00:25:01,876 la Srta. Ariana Grande... 605 00:25:01,918 --> 00:25:03,253 Espera. ¿Qué? ...para testificar... 606 00:25:03,294 --> 00:25:05,463 ...si Kelly tiene a alguien como -- 607 00:25:05,505 --> 00:25:07,257 Acabo de abandonar mi cuerpo emocionalmente. 608 00:25:07,298 --> 00:25:09,134 No estoy aquí ahora. 609 00:25:09,175 --> 00:25:10,218 Elijo a Kelly. 610 00:25:10,260 --> 00:25:12,220 ¿Qué? 611 00:25:12,262 --> 00:25:14,347 ¿Qué acaba de pasar? 612 00:25:14,389 --> 00:25:16,641 Ella permitió que Kelly mintiera... Esto es una mentira. 613 00:25:16,683 --> 00:25:19,352 ...porque no quiso enfrentarse a Kelly. 614 00:25:19,394 --> 00:25:20,645 Y ahora perdiste a Gymani. 615 00:25:20,687 --> 00:25:22,230 No tuve una oportunidad. 616 00:25:22,272 --> 00:25:23,815 iElla cantó tu canción! 617 00:25:23,857 --> 00:25:25,900 ¿No ves lo difícil que es hablar por aquí? 618 00:25:25,942 --> 00:25:29,029 iNadie nunca se calla! 619 00:25:29,070 --> 00:25:30,321 iAh! 620 00:25:30,363 --> 00:25:31,906 [ Se ríe ] 621 00:25:31,948 --> 00:25:35,035 * Fighting on * 622 00:25:35,076 --> 00:25:36,536 ¿Qué? 623 00:25:36,578 --> 00:25:39,039 * It's our paradise * 624 00:25:39,080 --> 00:25:42,208 * And it's our war zone * 625 00:25:42,250 --> 00:25:44,836 iDiablos! Tienes muchísimo talento. 626 00:25:44,878 --> 00:25:46,171 * Here we go * 627 00:25:46,212 --> 00:25:49,341 * So we'll piss off the neighbors * 628 00:25:49,382 --> 00:25:53,345 Gymani posee tanto ingenio, tanta creatividad 629 00:25:53,386 --> 00:25:57,140 y un fuego competitivo y me encanta verla cantar. 630 00:25:57,182 --> 00:25:58,850 Daly: Las peleas de Kelly y Blake 631 00:25:58,892 --> 00:26:00,643 alcanzaron un nuevo nivel esta temporada. 632 00:26:00,685 --> 00:26:03,229 Siento que John y yo somos padres en unas vacaciones 633 00:26:03,271 --> 00:26:06,024 o una excursión con nuestros hijos... 634 00:26:06,066 --> 00:26:08,151 iSabes que me gusta la música country! 635 00:26:08,193 --> 00:26:11,321 ...y ellos están peleando por juguetes y cosas así. 636 00:26:11,363 --> 00:26:12,614 ¿Y sabes qué? 637 00:26:12,655 --> 00:26:13,740 Pude haber cantado música country, ipero diablos! 638 00:26:13,782 --> 00:26:15,700 iMe gusta todo! 639 00:26:15,742 --> 00:26:17,869 [ Aclamaciones y aplausos ] Sé que te gusta la música country, pero... 640 00:26:17,911 --> 00:26:19,037 ¿Pero qué? 641 00:26:19,079 --> 00:26:20,497 ...la tengo en mi equipo. 642 00:26:20,538 --> 00:26:22,624 [ Risas ] 643 00:26:22,665 --> 00:26:25,752 Desde el momento que nos conocimos, se burlaba de mí. 644 00:26:25,794 --> 00:26:27,420 Desde el primer momento. 645 00:26:27,462 --> 00:26:30,131 Aún no has presionado tu botón. Deja de hacerme pasar verguenza. 646 00:26:30,173 --> 00:26:32,133 Sabía que serías pésima con esto. 647 00:26:32,175 --> 00:26:34,678 iDios mío! iTe odio! Lo sabía. Lo sabía. 648 00:26:34,719 --> 00:26:37,722 Yo giré mucho antes... Es cierto. 649 00:26:37,764 --> 00:26:39,557 ...que todos los demás. Eso es correcto. 650 00:26:39,599 --> 00:26:45,146 No sé por qué no poder controlar el botón es una gran cosa. 651 00:26:45,188 --> 00:26:47,691 Lo que sea. El presiona su botón rápido todo el tiempo. 652 00:26:47,732 --> 00:26:49,234 iDios mío! 653 00:26:49,275 --> 00:26:52,278 Estos dos no pueden dejar de pelear ni de involucrarte. 654 00:26:52,320 --> 00:26:55,907 Esto no tiene nada que ver con ustedes ahora. Sí, exacto. 655 00:26:55,949 --> 00:26:58,284 iExacto! iDéjennos tener nuestro momento! 656 00:26:58,326 --> 00:27:00,745 iQuiero que ambos dejen de discutir! 657 00:27:00,787 --> 00:27:02,080 iOdio estar en medio de ello! 658 00:27:02,122 --> 00:27:04,082 Si ganas con Kelly, sí, aún ganarás. 659 00:27:04,124 --> 00:27:06,251 Pero, bueno: "Elegí a Kelly", ¿sabes? 660 00:27:06,292 --> 00:27:08,586 iDios mío! 661 00:27:08,628 --> 00:27:10,005 Un hecho es un hecho -- 662 00:27:10,046 --> 00:27:12,841 yo he ganado este programa más veces que ella. 663 00:27:12,882 --> 00:27:14,926 Daly: La rivalidad entre Kelly y Blake 664 00:27:14,968 --> 00:27:16,845 continuó con el siguiente artista. 665 00:27:16,886 --> 00:27:22,475 * And she was right here in my arms * 666 00:27:22,517 --> 00:27:28,773 * Tonight * 667 00:27:28,815 --> 00:27:31,860 [ Aclamaciones y aplausos ] 668 00:27:31,901 --> 00:27:33,611 Esto es un sueño y no puedo creerlo. 669 00:27:33,653 --> 00:27:35,113 Debo elegir al Equipo Kelly. 670 00:27:35,155 --> 00:27:36,906 iSí! 671 00:27:36,948 --> 00:27:38,158 Daly: Y su presentación de Nocaut 672 00:27:38,199 --> 00:27:40,785 fue dedicada a alguien especial. 673 00:27:40,827 --> 00:27:42,454 Tengo una hija -- mi hijita -- 674 00:27:42,495 --> 00:27:46,041 y cuando pienso en cómo ella corría a mí a los 2 años, 675 00:27:46,082 --> 00:27:47,292 siempre era su lugar seguro. 676 00:27:47,334 --> 00:27:48,752 Ella sigue corriendo a mis brazos -- 677 00:27:48,793 --> 00:27:49,836 No lloraré. 678 00:27:49,878 --> 00:27:53,548 Sé más conversador al respecto. 679 00:27:53,590 --> 00:27:54,966 Bien. En vez de... 680 00:27:55,008 --> 00:27:56,801 * Esta es la nota * Bien, entiendo. 681 00:27:56,843 --> 00:27:58,553 * Y esto es lo que canto * 682 00:27:58,595 --> 00:28:00,513 Sé un poco más relajado con ello. Bien. 683 00:28:00,555 --> 00:28:03,475 * ...run away? * 684 00:28:03,516 --> 00:28:07,687 * No, no * 685 00:28:07,729 --> 00:28:09,356 * I need you here * 686 00:28:09,397 --> 00:28:11,066 El ganador de este Nocaut es Jeremy. 687 00:28:11,107 --> 00:28:12,984 * I need you here to wipe away my tears * 688 00:28:13,026 --> 00:28:14,819 Kelly: Jeremy posee un gran corazón. 689 00:28:14,861 --> 00:28:16,071 Estoy emocionada por ver 690 00:28:16,112 --> 00:28:17,655 qué hará en las Eliminatorias en Vivo. 691 00:28:17,697 --> 00:28:18,990 Daly: Hailey Mia de 13 años 692 00:28:19,032 --> 00:28:21,117 es la artista más joven en la competencia. 693 00:28:21,159 --> 00:28:22,786 Hailey: Estar aquí definitivamente 694 00:28:22,827 --> 00:28:24,329 es una experiencia muy diferente. 695 00:28:24,371 --> 00:28:27,290 En realidad no doy grandes presentaciones, 696 00:28:27,332 --> 00:28:29,959 pero sí hago bolos para mis osos de peluche en mi habitación, 697 00:28:30,001 --> 00:28:31,878 si eso cuenta. 698 00:28:31,920 --> 00:28:40,095 * What do you think would happen? * 699 00:28:40,136 --> 00:28:43,515 * Oh * Ella giró. 700 00:28:43,556 --> 00:28:45,517 Solo quiero que sepas que yo giré primero. 701 00:28:45,558 --> 00:28:46,601 [ Se ríe ] 702 00:28:46,643 --> 00:28:48,645 Elijo a Ariana. 703 00:28:48,687 --> 00:28:50,063 [ Gruñe ] 704 00:28:50,105 --> 00:28:53,566 Blake: No solo es una cantante increíble, 705 00:28:53,608 --> 00:28:54,943 sino que tiene 13 años. 706 00:28:54,984 --> 00:28:56,569 13 años. 707 00:28:57,404 --> 00:29:01,449 * Fill up and you don't have to pay * 708 00:29:01,491 --> 00:29:03,702 iWu! 709 00:29:03,743 --> 00:29:06,830 Daly: iTenemos un Robo! 710 00:29:06,871 --> 00:29:09,207 Giré por ella en las Audiciones a Ciegas y no la obtuve. 711 00:29:09,249 --> 00:29:11,334 Sabía que sería buena entrenadora para ella. 712 00:29:11,376 --> 00:29:13,878 De algún modo, supe que ella terminaría conmigo. 713 00:29:13,920 --> 00:29:15,547 Katie: He cantado toda mi vida. 714 00:29:15,588 --> 00:29:18,174 Pero la primera vez que tuve un bolo, tenía más de 30 años, 715 00:29:18,216 --> 00:29:20,719 así que realmente me alegra mucho estar aquí. 716 00:29:20,760 --> 00:29:23,221 Daly: Despues sigue Katie Rae de 36 años. 717 00:29:23,263 --> 00:29:26,141 Ella vino a "The Voice" para inspirar a su hijo. 718 00:29:26,182 --> 00:29:28,268 Katie: He estado lejos de mi marido y mi hijo. 719 00:29:28,309 --> 00:29:30,186 Ellos significan todo para mí. 720 00:29:30,228 --> 00:29:33,732 Representan mi mundo entero y quiero enorgullecerles. 721 00:29:33,773 --> 00:29:36,526 Di: "Te amo, mami. Te tenemos". Te tengo. 722 00:29:36,568 --> 00:29:42,699 * Took a hard left, but we're alright * 723 00:29:42,741 --> 00:29:45,076 * Yeah, life sure... * 724 00:29:45,118 --> 00:29:47,328 Daly: Tenía a Kelly, Ariana y John... 725 00:29:47,370 --> 00:29:49,039 ...en una batalla de tres frentes. iSí! 726 00:29:49,080 --> 00:29:50,540 Kelly: Mucha gente puede cantar, 727 00:29:50,582 --> 00:29:52,417 pero no mucha gente puede conmoverte. 728 00:29:52,459 --> 00:29:54,044 Yo giré por ti bastante temprano. 729 00:29:54,085 --> 00:29:56,254 Nos divertiremos tanto jun-- * Thank you, next * 730 00:29:56,296 --> 00:29:59,924 [ Risas ] iDios mío! 731 00:29:59,966 --> 00:30:03,094 [ Se ríe ] 732 00:30:03,136 --> 00:30:04,721 Elegiré a Ariana. 733 00:30:04,763 --> 00:30:06,097 [ Aclamaciones y aplausos ] 734 00:30:06,139 --> 00:30:07,891 Me encanta Katie Rae y me sentí muy triste 735 00:30:07,932 --> 00:30:09,726 cuando no la obtuve en las Audiciones a Ciegas. 736 00:30:09,768 --> 00:30:12,604 Pensé: "iAh! Felicidade por siempre perder contr Ariana". 737 00:30:12,645 --> 00:30:13,855 Eso pensaba. 738 00:30:13,897 --> 00:30:17,942 * I have reached the end * 739 00:30:17,984 --> 00:30:21,279 Daly: Pero las cosas cambiaron para Kelly en los Nocauts. 740 00:30:21,321 --> 00:30:24,366 Estoy muy agradecida que Katie Rae pueda quedarse. 741 00:30:24,407 --> 00:30:27,118 Pienso que tiene una de las mejores voces que he oído 742 00:30:27,160 --> 00:30:29,287 y la amo con todo mi corazón. 743 00:30:29,329 --> 00:30:31,289 iWu! iGracias a todos! 744 00:30:31,331 --> 00:30:32,999 He querido a Katie Rae desde las Audiciones a Ciegas 745 00:30:33,041 --> 00:30:34,751 y finalmente la obtuve. 746 00:30:34,793 --> 00:30:36,795 No quería regresar a casa. Te verás muy linda en mi chaqueta turquesa. 747 00:30:36,836 --> 00:30:38,880 ¿Recibiré una? iSí! 748 00:30:38,922 --> 00:30:41,591 Jamás he estado más orgullosa de mi equipo en general 749 00:30:41,633 --> 00:30:43,259 al avanzar a las Eliminatorias en Vivo. 750 00:30:43,301 --> 00:30:44,636 Ni siquiera necesito decir 751 00:30:44,678 --> 00:30:46,096 que los entrenadores deberían tener miedo. 752 00:30:46,137 --> 00:30:48,640 Tienen miedo. Le temen a mi equipo. 753 00:30:48,682 --> 00:30:50,141 Cuídense del Equipo Kelly. 754 00:30:50,183 --> 00:30:52,227 Aún lo tengo. John: Aún lo tienes. 755 00:30:52,268 --> 00:30:54,187 iMírate! iMírate! 756 00:31:00,985 --> 00:31:02,445 * This is "The Voice" * Daly: Bienvenidos de vuelta... 757 00:31:02,487 --> 00:31:03,780 ...a "El Camino a los Programas en Vivo". 758 00:31:03,822 --> 00:31:05,532 Blake: [ En el parlante ] Y ahora... 759 00:31:05,573 --> 00:31:08,493 con más de 200 artistas entrenados 760 00:31:08,535 --> 00:31:10,328 y 29 éxitos número uno, 761 00:31:10,370 --> 00:31:13,707 su ocho veces campeón de "The Voice"... 762 00:31:13,748 --> 00:31:15,208 Dios mío. 763 00:31:15,250 --> 00:31:18,378 ...iel rey Blake Shelton! 764 00:31:18,420 --> 00:31:20,171 [ Se ríe] 765 00:31:20,213 --> 00:31:22,007 [ Aclamaciones y aplausos ] 766 00:31:22,048 --> 00:31:23,550 Estoy aquí para ganar otra vez. 767 00:31:23,591 --> 00:31:24,884 iSí! 768 00:31:24,926 --> 00:31:27,637 Estoy aquí para obtener mi novena victoria. 769 00:31:27,679 --> 00:31:30,223 Sí, oíste bien -- mi novena victoria. 770 00:31:30,265 --> 00:31:31,850 Blake. iSí! 771 00:31:31,891 --> 00:31:33,393 Blake. iWu! 772 00:31:33,435 --> 00:31:36,646 Ese es el mejor obsequio que doy a la gente -- el campeonato. 773 00:31:36,688 --> 00:31:39,899 Blake es un profesional. Ha estado haciendo esto un tiempo. Así es. 774 00:31:39,941 --> 00:31:42,736 Si ves este programa, sabes que presumo un poco 775 00:31:42,777 --> 00:31:44,779 cuando alguien me elige como entrenador, 776 00:31:44,821 --> 00:31:46,239 así que quería una Cámara de la Victoria. 777 00:31:46,281 --> 00:31:49,117 iSí! iSí! iWu! iSí! 778 00:31:49,159 --> 00:31:50,702 Es solo otra cámara. 779 00:31:50,744 --> 00:31:54,372 iMi ya podría considerarse completo! 780 00:31:54,414 --> 00:31:56,499 Daly: Pero incluso los campeones requieren de alianzas... 781 00:31:56,541 --> 00:31:59,044 Ella es Ariana Grande. Mira lo fantástica que es. 782 00:31:59,085 --> 00:32:01,880 ...y formó una alianza inesperada esta temporada. 783 00:32:01,921 --> 00:32:04,591 Si me permites expresar mi opinión sin prejuicios 784 00:32:04,632 --> 00:32:08,011 e intentar ayudarte a elegir a Ariana como entrenadora. 785 00:32:08,053 --> 00:32:09,763 Dios mío. iBlake Shelton! 786 00:32:09,804 --> 00:32:12,307 Blake: Sé cuál de los otros tres entrenadores 787 00:32:12,349 --> 00:32:16,102 tiene la base de aficionados más salvage y activa. 788 00:32:16,144 --> 00:32:18,146 Todos: iAri! iAri! iAri! 789 00:32:18,188 --> 00:32:20,940 Y quiero que los aficionados de Ariana estén de mi parte. 790 00:32:20,982 --> 00:32:22,400 Muchas gracias por enseñarme. 791 00:32:22,442 --> 00:32:24,402 Estoy orgulloso de ti. Estoy orgulloso de ti, amiguita. 792 00:32:24,444 --> 00:32:27,572 Pensé: "iUoh! Es mi nueva mejor amiga. Ella me ayudará". 793 00:32:27,614 --> 00:32:29,532 ¿No crees que sería un gran entrenador... 794 00:32:29,574 --> 00:32:30,825 ¿Sabes qué? ...para Jeremy? 795 00:32:30,867 --> 00:32:33,453 ¿Quieres mi opinión verdadera? Depende. 796 00:32:33,495 --> 00:32:34,913 [ Risas ] 797 00:32:34,954 --> 00:32:37,415 Daly: Pero la alianza se acabó tan pronto como empezó. 798 00:32:37,457 --> 00:32:39,417 Creo que Kelly podría ayudarte. 799 00:32:39,459 --> 00:32:41,628 Dios mío. iYo también lo creo! 800 00:32:41,670 --> 00:32:44,214 Debo elegir al Equipo Kelly. iSí! 801 00:32:44,255 --> 00:32:46,299 Eso se trató de hermanas antes que señores. 802 00:32:46,341 --> 00:32:47,717 La pusiste en un aprieto. iY ella dijo la verdad! 803 00:32:47,759 --> 00:32:50,178 iPorque creí que era mi amiga! 804 00:32:50,220 --> 00:32:53,765 No puedo creer que Ariana haya hecho eso 805 00:32:53,807 --> 00:32:56,351 después de haberla apoyado y ayudado. 806 00:32:56,393 --> 00:32:58,395 Así que te has quitado los guante, ¿eh? 807 00:32:58,436 --> 00:33:00,105 Mm-jm. Sé que él no es mi aliado. 808 00:33:00,146 --> 00:33:02,107 El cree que no me doy cuenta de ello, pero sí me doy cuenta. 809 00:33:02,148 --> 00:33:03,441 Tengo una nueva aliada. 810 00:33:03,483 --> 00:33:05,235 Yo estaba aquí al borde del precipicio... 811 00:33:05,276 --> 00:33:06,778 y me empujaste del precipicio. 812 00:33:06,820 --> 00:33:09,155 No creo que debas verlo de ese modo. 813 00:33:09,197 --> 00:33:11,533 Oh, esto es serio. ¿Esto es serio? 814 00:33:11,574 --> 00:33:13,743 Has dejado de ser mi nieta. 815 00:33:13,785 --> 00:33:15,370 iEspera, abuelo! 816 00:33:15,412 --> 00:33:17,330 ¿Podríamos traer de vuelta a Cee Lo, por favor? 817 00:33:17,372 --> 00:33:19,499 Shakira, por favor regresa al programa. 818 00:33:19,541 --> 00:33:21,418 Gwen. ¿Dónde está Gwen cuando la necesito? 819 00:33:21,459 --> 00:33:23,670 Daly: Blake siguió adelante sin aliados 820 00:33:23,712 --> 00:33:26,548 y creó su equipo número 21 de Eliminatorias. 821 00:33:26,589 --> 00:33:29,342 * Life is very short * 822 00:33:29,384 --> 00:33:31,219 * There's no time * 823 00:33:31,261 --> 00:33:32,637 Daly: Blake usó su único Bloque 824 00:33:32,679 --> 00:33:34,514 para la veterana cantante soul, Wendy Moten. 825 00:33:34,556 --> 00:33:37,183 He estado en la industria musical por 35 años. 826 00:33:37,225 --> 00:33:40,186 iWu! Así que nunca sabes si aún posees la habilidad. 827 00:33:40,228 --> 00:33:42,856 John: Siempre estaré un poco molesto 828 00:33:42,897 --> 00:33:44,315 porque Blake me bloqueó. 829 00:33:44,357 --> 00:33:45,567 ¿En realidad presionaste el Bloqueo? 830 00:33:45,608 --> 00:33:47,402 Aún no creo haberlo hecho. 831 00:33:47,444 --> 00:33:49,404 ¿Quieres a alguien que te mentirá? 832 00:33:49,446 --> 00:33:51,364 [ Se ríe ] Bueno... 833 00:33:51,406 --> 00:33:53,241 iCambia tu modo de ser, Wendy! 834 00:33:53,283 --> 00:33:54,868 [ Se ríe ] 835 00:33:54,909 --> 00:33:57,579 Esa fue una de las mejores tres audiciones 836 00:33:57,620 --> 00:33:59,456 en la historia de "The Voice". 837 00:33:59,497 --> 00:34:02,542 * So then, please, please * 838 00:34:02,584 --> 00:34:06,463 Soy una aficionada acérrima de Wendy. 839 00:34:06,504 --> 00:34:08,757 * Know that I need * 840 00:34:08,798 --> 00:34:12,886 * You, oh * 841 00:34:12,927 --> 00:34:17,223 Blake: Sin duda alguna, Wendy va al frente de esta competencia. 842 00:34:17,265 --> 00:34:19,768 iEquipo Blake hasta el final! 843 00:34:19,809 --> 00:34:22,395 Daly: La cantante country de 29 años, Lana Scott, 844 00:34:22,437 --> 00:34:24,481 se arriesgó cuando se mudó de Chesapeake, Virginia, 845 00:34:24,522 --> 00:34:25,690 a California. 846 00:34:25,732 --> 00:34:28,234 Lana: Me mudé aquí para ser artista, 847 00:34:28,276 --> 00:34:30,820 así que estar aquí en "The Voice" 848 00:34:30,862 --> 00:34:35,158 para aprender se siente como el siguiente gran paso para mí. 849 00:34:35,200 --> 00:34:40,121 * There's a hole in the bottle, leakin' all this wine * 850 00:34:40,163 --> 00:34:41,373 iDios mío! 851 00:34:41,414 --> 00:34:42,540 Gracias por venir a este programa 852 00:34:42,582 --> 00:34:45,001 y traer lo que haces a "The Voice". 853 00:34:45,043 --> 00:34:46,628 Creo que sería una gran entrenadora para ti. 854 00:34:46,670 --> 00:34:50,882 Creo que te verías muy bien en esta chaqueta turquesa. 855 00:34:50,924 --> 00:34:54,928 Después de 21 temporadas de hacer esto... Ay, Dios. Ay, Dios. Otra vez. 856 00:34:54,969 --> 00:34:56,763 Abuelo está contando sus historias de guerra otra vez. 857 00:34:56,805 --> 00:35:00,016 ...intento ofrecerles un trofeo al final de esta cosa. 858 00:35:00,058 --> 00:35:02,644 ¿Ariana y yo podemos hablar? Y el hecho que ella -- 859 00:35:02,686 --> 00:35:04,521 Cualquier que diga... No. 860 00:35:04,562 --> 00:35:05,939 ...que no entiende el valor... 861 00:35:05,980 --> 00:35:07,315 Absolutamente. ¿Quieres buscar un bocado? 862 00:35:07,357 --> 00:35:09,234 Sí, vayamos por un bocado. Regresaremos. 863 00:35:09,275 --> 00:35:11,319 Nos vemos luego. ...de decir que alguien tiene una voz nasal country... 864 00:35:11,361 --> 00:35:12,570 No sé a dónde se fueron. 865 00:35:12,612 --> 00:35:13,988 Abandonaron sus sillas y se fueron. 866 00:35:14,030 --> 00:35:17,158 No me importó. Aún estaba batallando. 867 00:35:17,200 --> 00:35:18,785 Daly: Pero el impasse concluyó 868 00:35:18,827 --> 00:35:21,204 con una victoria para el Equipo Blake. 869 00:35:21,246 --> 00:35:22,747 Blake. iSí! 870 00:35:22,789 --> 00:35:24,874 Daly: Ella casi regresó a casa después de su Batalla, 871 00:35:24,916 --> 00:35:27,002 pero su entrenador le dio otra oportunidad. 872 00:35:27,043 --> 00:35:29,671 Espera un momento, Lana. No te irás a ninguna parte. 873 00:35:29,713 --> 00:35:31,631 Algunas de mis canciones favoritas tuyas... 874 00:35:31,673 --> 00:35:35,218 ...son las canciones de amor perdido... Mm-jm. 875 00:35:35,260 --> 00:35:38,471 Y cuando te oigo, te creo. 876 00:35:38,513 --> 00:35:39,848 ¿Cómo accedes a eso? 877 00:35:39,889 --> 00:35:43,810 Yo siempre finjo ser otra persona. Claro. 878 00:35:43,852 --> 00:35:46,438 Cuando canto en vivo, pienso menos en lo que siento yo 879 00:35:46,479 --> 00:35:48,356 y más en lo que sienten otras personas. 880 00:35:48,398 --> 00:35:51,985 * Wildest dreams * 881 00:35:52,027 --> 00:35:53,945 * Yeah * 882 00:35:53,987 --> 00:35:55,905 Creo que Lana es la única artista country 883 00:35:55,947 --> 00:35:57,699 que avanzará a los Programas en Vivo esta temporada. 884 00:35:57,741 --> 00:35:59,576 Esta chica tiene una verdadera oportunidad de ganar esto. 885 00:35:59,617 --> 00:36:02,203 Muy buen trabajo, hermana. Muy buen trabajo. Muchísimas gracias. 886 00:36:02,245 --> 00:36:04,748 Daly: Blake también llevará a las Eliminatorias 887 00:36:04,789 --> 00:36:07,417 a la cantante soul de Africa Occidental, Libianca. 888 00:36:07,459 --> 00:36:10,170 A los 13 años, me mudé a Estados Unidos. 889 00:36:10,211 --> 00:36:11,671 Fue muy difícil hacer amigos. 890 00:36:11,713 --> 00:36:15,133 Una mañana, regresé del trabajo y oí su voz. 891 00:36:15,175 --> 00:36:16,676 Pensé: "¿Qué?". 892 00:36:16,718 --> 00:36:20,180 Decidimos darle todo lo necesario para su música. 893 00:36:20,221 --> 00:36:26,144 Cuando subas a ese escenario, llevarás la luz de toda Africa. 894 00:36:26,895 --> 00:36:30,523 * Good days * iWu! 895 00:36:30,565 --> 00:36:32,525 * Always inside * 896 00:36:32,567 --> 00:36:35,570 * Good day living in my mind * 897 00:36:35,612 --> 00:36:39,366 Obviamente, yo soy el entrenador para ti. 898 00:36:39,407 --> 00:36:40,867 ¿Por qué? 899 00:36:40,909 --> 00:36:43,661 [ Risas ] Dijo: "¿Por qué?". [ Se ríe ] 900 00:36:43,703 --> 00:36:45,997 "¿Por qué?" 901 00:36:46,039 --> 00:36:47,874 Se trata de lo que yo pueda hacer 902 00:36:47,916 --> 00:36:50,877 para ayudarte a ser lo mejor que puedas ser en lo que quieras. 903 00:36:50,919 --> 00:36:51,711 ¿A quién eliges? 904 00:36:51,753 --> 00:36:55,548 [ Toca música dramática ] 905 00:36:55,590 --> 00:36:57,217 Blake, te elegiré a ti. 906 00:36:57,258 --> 00:36:58,885 iSí! 907 00:36:58,927 --> 00:37:00,553 ¿Qué? 908 00:37:00,595 --> 00:37:02,013 Nadie se imaginó eso. 909 00:37:02,055 --> 00:37:06,935 Dios bajó con las tablas y dijo: "Elige a Blake". 910 00:37:06,976 --> 00:37:08,853 [ Risas ] 911 00:37:08,895 --> 00:37:10,689 Tengo la sensación que Blake 912 00:37:10,730 --> 00:37:13,316 será quien me ayude a hacer lo mío. 913 00:37:13,358 --> 00:37:15,610 * If they knew what they said * 914 00:37:15,652 --> 00:37:17,904 * Would it go straight to my head? * 915 00:37:17,946 --> 00:37:21,908 * What would they say instead? * 916 00:37:21,950 --> 00:37:24,703 Blake: Libianca es mi artista de R&B y soul 917 00:37:24,744 --> 00:37:28,081 y tiene tanta emoción en sus presentaciones 918 00:37:28,123 --> 00:37:31,042 que la aparta del resto de los competidores. 919 00:37:31,084 --> 00:37:32,961 Hiciste un trabajo increíble, hermana. Gracias. 920 00:37:33,003 --> 00:37:35,130 Gran parte del programa seré yo apuntando a Blake... 921 00:37:35,171 --> 00:37:36,965 ...en desesperación. ¿Haciendo esto? 922 00:37:37,007 --> 00:37:39,259 Serán tantos cortes de mí haciendo... 923 00:37:39,300 --> 00:37:41,594 Y después... Sí. ¿Entrecerrándome los ojos? 924 00:37:41,636 --> 00:37:43,221 [ Se ríe ] 925 00:37:43,263 --> 00:37:46,266 Daly: A continuación, Blake completa su equipo con estilo. 926 00:37:46,307 --> 00:37:47,767 iSí! 927 00:37:47,809 --> 00:37:51,271 Y descubran cómo es realmente detrás de las escenas... 928 00:37:51,312 --> 00:37:54,649 [ Vidrio se rompe ] ...cuando regresemos con metraje jamás visto. 929 00:38:01,948 --> 00:38:03,199 * This is "The Voice" * Daly: Bienvenidos de vuelta... 930 00:38:03,241 --> 00:38:04,534 ...a "El Camino a los Programas en Vivo". 931 00:38:04,576 --> 00:38:05,869 Veamos cómo Blake completó 932 00:38:05,910 --> 00:38:07,537 su equipo para las Eliminatorias en Vivo. 933 00:38:07,579 --> 00:38:10,081 * Well, since my baby left me * 934 00:38:10,123 --> 00:38:11,916 Daly: El siguiente artista es Peedy Chavis, 935 00:38:11,958 --> 00:38:13,835 un joven con alma antigua. 936 00:38:13,877 --> 00:38:15,337 * It's at the end of Lonely Street * 937 00:38:15,378 --> 00:38:17,881 * At Heartbreak Hotel * 938 00:38:17,922 --> 00:38:21,217 Cuando era pequeño, mi mamá me enseñó Elvis 939 00:38:21,259 --> 00:38:23,345 y quedé obsesionado. 940 00:38:23,386 --> 00:38:24,804 Quería cantar esa música 941 00:38:24,846 --> 00:38:28,391 y enseñarla a la siguiente generación. 942 00:38:28,433 --> 00:38:29,893 * Yeah * 943 00:38:29,934 --> 00:38:32,771 Blake: Peedy posee tanta confianza sobre el escenario. 944 00:38:32,812 --> 00:38:34,356 Esto es grandioso para "The Voice". 945 00:38:34,397 --> 00:38:36,941 ¿Podrías volver a sacudir el cabello? iSí! 946 00:38:36,983 --> 00:38:38,735 John: He sido aficionado de Peedy desde el principio. 947 00:38:38,777 --> 00:38:41,571 No es solo un acto. También puede cantar. 948 00:38:41,613 --> 00:38:43,907 * Unchain my heart * 949 00:38:45,617 --> 00:38:47,744 * Baby, let me go * 950 00:38:47,786 --> 00:38:50,580 No temas atacar vocalmente a la canción. 951 00:38:50,622 --> 00:38:51,956 Absolutamente. Sí. 952 00:38:51,998 --> 00:38:53,833 Necesitas tener a esta canción de la garganta. 953 00:38:53,875 --> 00:38:55,877 * Chain my heart * 954 00:38:55,919 --> 00:38:58,463 * Unchain my heart * 955 00:38:58,505 --> 00:39:00,799 Blake: Jamás he estado más emocionado de ver qué sucederá 956 00:39:00,840 --> 00:39:03,385 con un artista en los Programas en Vivo que Peedy. 957 00:39:03,426 --> 00:39:07,430 Me muero de ver cómo el país reaccionará a este chico. 958 00:39:07,472 --> 00:39:10,141 * Superstition ain't the * 959 00:39:10,183 --> 00:39:11,476 * Way * 960 00:39:11,518 --> 00:39:13,603 Daly: Y finalmente, es el veterano de la marina 961 00:39:13,645 --> 00:39:15,772 y vocalista de R&B, Paris Winningham. 962 00:39:15,814 --> 00:39:19,442 Paris: A los 20 años, decidí unirme a la marina. 963 00:39:19,484 --> 00:39:22,779 Mi comandante escuchó: "Paris puede cantar", 964 00:39:22,821 --> 00:39:24,072 y canté el himno nacional. 965 00:39:24,114 --> 00:39:26,908 Cuando terminé, donde iba, me decían: 966 00:39:26,950 --> 00:39:28,576 "iPuedes cantar, hombre!". 967 00:39:28,618 --> 00:39:33,581 Eso me motivó a crear la carrera que siempre quise -- la música. 968 00:39:33,623 --> 00:39:36,001 Eso fue increíble. Animaste al público. 969 00:39:36,042 --> 00:39:38,086 Tal vez me equivoqué al no presionar mi botón. 970 00:39:38,128 --> 00:39:39,796 Daly: Empezó en el Equipo Legend, 971 00:39:39,838 --> 00:39:42,257 pero Paris estuvo disponible en los Nocauts. 972 00:39:42,298 --> 00:39:48,263 * Said you're as warm as a glass of brandy * 973 00:39:48,304 --> 00:39:50,098 Blake: Su presentación de Nocaut fue increíble 974 00:39:50,140 --> 00:39:53,601 y no había modo que me sentara ahí y que no lo robara. 975 00:39:53,643 --> 00:39:59,524 * I stay stoned on your love * 976 00:40:00,191 --> 00:40:02,152 Daly: iEse es el sonido de un Robo 977 00:40:02,193 --> 00:40:03,862 de Blake Shelton! 978 00:40:03,903 --> 00:40:06,823 Tener una oportunidad como esta... 979 00:40:08,825 --> 00:40:11,036 No cambiaría eso por el mundo entero. 980 00:40:11,077 --> 00:40:13,246 Felicidades, amigo. Muchísimas gracias. 981 00:40:13,288 --> 00:40:15,373 Blake: Todos los artistas yendo a las Eliminatorias en Vivo 982 00:40:15,415 --> 00:40:16,916 son absolutamente asombrosos. 983 00:40:16,958 --> 00:40:19,669 Será una de las mejores temporadas que hemos tenido. 984 00:40:19,711 --> 00:40:21,796 El Equipo Blake es como un relámpago 985 00:40:21,838 --> 00:40:24,257 con un poco de una tormenta y con un tornado. 986 00:40:24,299 --> 00:40:27,344 Realmente no creo que haya ninguna competencia. 987 00:40:27,385 --> 00:40:29,721 Kelly: Hay tanto talento esta temporada 988 00:40:29,763 --> 00:40:31,473 y no puedo esperar que escuchen a todos. 989 00:40:31,514 --> 00:40:32,640 John: Los otros entrenadores 990 00:40:32,682 --> 00:40:33,975 deberían cuidarse del Equipo Legend. 991 00:40:34,017 --> 00:40:36,519 Tenemos un asombroso grupo de vocalistas. 992 00:40:36,561 --> 00:40:38,563 Ariana: Estoy muy emocionada por los Programas en Vivo, 993 00:40:38,605 --> 00:40:40,190 pero ahora está en sus manos. 994 00:40:40,231 --> 00:40:44,486 Por favor no arruinen esto. Mi equipo es demasiado bueno. 995 00:40:44,527 --> 00:40:48,114 Bien, ahora que están al día con esta temporada, 996 00:40:48,156 --> 00:40:51,826 aquí tienen unos momentos jamás vistos con los entrenadores. 997 00:40:51,868 --> 00:40:54,245 Marcador. Aquí vamos. 998 00:40:54,287 --> 00:40:55,455 [ Se ríe ] 999 00:40:55,497 --> 00:40:56,498 Rompiendo la cuarta pared. 1000 00:40:56,539 --> 00:40:57,624 Oh. Bien. 1001 00:40:57,665 --> 00:40:58,667 Sí, obtén la toma. 1002 00:40:58,708 --> 00:41:01,002 Veré la grabación... 1003 00:41:01,044 --> 00:41:03,254 ...en este pedazo de papel. Bueno, pero no está ahí. 1004 00:41:03,296 --> 00:41:07,509 Veré la grabación en este cuaderno que tengo aquí. 1005 00:41:07,550 --> 00:41:08,843 Hombre: Marcador. 1006 00:41:08,885 --> 00:41:11,012 * Sweet Ca-- * [ Aclara la garganta ] 1007 00:41:11,054 --> 00:41:13,848 Oh, bien. Navegar. Oh. 1008 00:41:13,890 --> 00:41:17,227 * Sweet Caroline * 1009 00:41:17,268 --> 00:41:19,354 * Ba-ba-ba * 1010 00:41:19,396 --> 00:41:23,191 * Good times never seemed so good * 1011 00:41:23,233 --> 00:41:26,277 * So good, so good, so good * 1012 00:41:26,319 --> 00:41:28,780 ¿Eres aficionada de "Pokémon"? [Pitido] sí. Lo soy. Lo soy. 1013 00:41:28,822 --> 00:41:30,657 ¿Cuál es tu Pokémon favorito? Squirtle. 1014 00:41:30,699 --> 00:41:31,950 Claro. Squirtle. 1015 00:41:31,991 --> 00:41:34,619 Acabo de notar que dice "voo" detrás tuyo. 1016 00:41:34,661 --> 00:41:36,871 ¿"Voo"? Dice "voo". 1017 00:41:36,913 --> 00:41:38,665 * This is "The Voo" * ¿Qué significa eso? 1018 00:41:38,707 --> 00:41:40,041 * This is "The Voo" * Es como... 1019 00:41:40,083 --> 00:41:41,918 Eso significa 500. iAcabo de entenderlo! 1020 00:41:41,960 --> 00:41:43,336 * Don't break my heart * 1021 00:41:43,378 --> 00:41:45,380 * My achy Blake-y heart * iUoh! 1022 00:41:45,422 --> 00:41:47,632 ¿Cuál es tu queso favorito? Uh, Gouda. 1023 00:41:47,674 --> 00:41:50,677 iGouda! El Gouda ahumado es mi queso favorito. Gouda ahumado. 1024 00:41:50,719 --> 00:41:52,721 iDios mío! 1025 00:41:52,762 --> 00:41:55,306 Oh, ¿sabes qué? Buena atrapada. 1026 00:41:55,348 --> 00:41:57,017 Lo siento. 1027 00:41:57,058 --> 00:41:59,519 Y -- Oh, estoy rompiendo mi pluma. 1028 00:42:01,104 --> 00:42:02,397 Yo -- [ Vidrio se rompe ] 1029 00:42:02,439 --> 00:42:03,732 Ariana: iDebes tener cuidado por aquí! 1030 00:42:03,773 --> 00:42:05,233 Fantástico. 1031 00:42:05,275 --> 00:42:06,234 iDios mío! 1032 00:42:06,276 --> 00:42:08,236 Eso fue -- Eso fue -- 1033 00:42:08,737 --> 00:42:10,405 Lo guardaré aquí. 1034 00:42:10,447 --> 00:42:11,990 * Gracias * 1035 00:42:12,032 --> 00:42:13,867 Así es el mundo del espectáculo. 1036 00:42:13,908 --> 00:42:15,493 Y ahora, por primera vez esta temporada, 1037 00:42:15,535 --> 00:42:18,079 estaremos en vivo durante las Eliminatorias. 1038 00:42:18,121 --> 00:42:20,248 Quienes permanezcan dependerá en gran parte de ustedes. 1039 00:42:20,290 --> 00:42:23,251 Así que háganme un favor -- acompáñennos el próximo lunes 1040 00:42:23,293 --> 00:42:26,212 a las 8:00/7:00 hora Central para dos noches increíbles. 1041 00:42:26,254 --> 00:42:27,881 Soy Carson Daly. Gracias por sintonizar. 1042 00:42:27,922 --> 00:42:29,257 Buenas noches a todos. 1043 00:42:59,329 --> 00:43:01,289 [ Ruge ]