1 00:00:04,963 --> 00:00:06,548 John: Es el último día de las Audiciones a Ciegas, 2 00:00:06,589 --> 00:00:08,133 estamos por completar nuestros equipos 3 00:00:08,174 --> 00:00:11,511 y debes asegurarte de saber cómo celebrar. 4 00:00:11,553 --> 00:00:12,887 Bien. Mi equipo está completo. 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,431 Debes decir eso. Yo hablo fuerte. 6 00:00:14,472 --> 00:00:19,769 Voluminoso. Yo diré: "iMi equipo está completo!". 7 00:00:19,811 --> 00:00:25,358 [ "Completo" hace eco ] 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,277 Guau. Eso estuvo bueno. 9 00:00:27,318 --> 00:00:28,695 Debes hacerlo a lo grande. Eso es fenomenal. 10 00:00:28,737 --> 00:00:30,697 Eso tal vez sea mucho, pero te diré que seas tú misma. 11 00:00:30,739 --> 00:00:32,615 Haz lo que el espíritu te mueva a hacer. 12 00:00:32,657 --> 00:00:34,534 Sí, gracias. ¿Qué tipo de consejo es eso? 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,453 Es un consejo real. Ella es una novata. Dile cómo hacer esto. 14 00:00:36,494 --> 00:00:39,539 Literalmente tienes que salir ahí 15 00:00:39,581 --> 00:00:41,291 y darle muchísima importancia a esto. 16 00:00:41,332 --> 00:00:42,500 Entonces, aprovéchalo. Sí. 17 00:00:42,542 --> 00:00:43,668 Bien. 18 00:00:43,710 --> 00:00:44,878 Mi oído está sordo. 19 00:00:44,919 --> 00:00:47,464 Eso estaba pasando antes que hoy, así que... 20 00:00:49,132 --> 00:00:50,675 iSí! 21 00:00:50,717 --> 00:00:52,302 Esto es una locura. 22 00:00:52,344 --> 00:00:56,848 Soy Aaron Hines y soy de San Antonio, Texas. 23 00:00:56,890 --> 00:00:59,684 Cuando era niño, mi mamá nos llevaba a la iglesia 24 00:00:59,726 --> 00:01:04,064 y recuerdo estar deslumbrado por los músicos. 25 00:01:04,105 --> 00:01:05,440 John... 26 00:01:05,482 --> 00:01:08,777 John Legend ha sido una parte instrumental 27 00:01:08,818 --> 00:01:10,570 en quien soy como artista. 28 00:01:10,612 --> 00:01:12,614 La primera que canté frente a un público de verdad 29 00:01:12,655 --> 00:01:13,990 fue en un concurso de talentos en el octavo grado 30 00:01:14,032 --> 00:01:16,910 y fue una canción de John Legend. 31 00:01:16,951 --> 00:01:18,411 Estaba muy nervioso. 32 00:01:18,453 --> 00:01:21,581 Empezó la introducción a "Ordinary People", 33 00:01:21,623 --> 00:01:22,916 cerré mis ojos 34 00:01:22,957 --> 00:01:28,463 y recuerdo que todos los nervios desaparecieron. 35 00:01:28,505 --> 00:01:30,715 Algo que hago actualmente es cantar en bodas. 36 00:01:30,757 --> 00:01:34,594 Una de las canciones que canto es "All Of Me". 37 00:01:34,636 --> 00:01:37,347 Estudié interpretación musical en la universidad. 38 00:01:37,389 --> 00:01:39,182 Por un tiempo, fui cantante principal en la iglesia. 39 00:01:39,224 --> 00:01:40,892 Cuando ese trabajo terminó 40 00:01:40,934 --> 00:01:43,520 y consideré lo que quería hacer después, 41 00:01:43,561 --> 00:01:48,024 recuerdo que mi mamá me llamó. 42 00:01:48,066 --> 00:01:50,235 Me dijo: "Acabo de ver al doctor 43 00:01:50,276 --> 00:01:53,780 y descubrí que tengo cáncer de mama". 44 00:01:53,822 --> 00:01:59,494 Recuerdo que colgué el teléfono y sentí un gran peso. 45 00:01:59,536 --> 00:02:02,789 Mi pensamiento inmediato fue: "Debo irme. 46 00:02:02,831 --> 00:02:05,125 No sé lo que haré, pero sé que debo estar ahí". 47 00:02:05,166 --> 00:02:09,587 Y mi mamá quería que me siguiera concentrando en la música. 48 00:02:11,673 --> 00:02:15,135 Mi mamá ha sido mi esperanza para la humanidad. 49 00:02:15,176 --> 00:02:17,971 Ella me recuerda el por qué. 50 00:02:18,013 --> 00:02:20,682 Ella siempre ha sido el por qué. 51 00:02:20,724 --> 00:02:25,186 El año y medio que ella vivió con esto, 52 00:02:25,228 --> 00:02:27,480 recuerdo que mi corazón se desmoronaba con cada llamada 53 00:02:27,522 --> 00:02:29,315 porque pensaba que podía ser... 54 00:02:29,357 --> 00:02:31,568 la llamada en la cual ella ya no estaría. 55 00:02:37,866 --> 00:02:39,325 Sí. 56 00:02:39,367 --> 00:02:43,121 Mi mamá sigue fuerte. Es asombroso. 57 00:02:43,163 --> 00:02:46,416 Fui libre de la enfermedad el octubre pasado. 58 00:02:46,458 --> 00:02:49,586 Sí. Así que ya no tengo cáncer de mama. 59 00:02:49,627 --> 00:02:53,131 Dilo de vuelta. Dilo de vuelta para -- 60 00:02:53,173 --> 00:02:55,050 Ya no tengo cáncer de mama. 61 00:02:55,091 --> 00:02:58,470 Saber que mi mamá está viéndome me emociona mucho 62 00:02:58,511 --> 00:03:01,056 y me motiva a ser lo mejor que puedo ser. 63 00:03:01,097 --> 00:03:04,184 Simplemente sal ahí y haz lo mejor que puedas. 64 00:03:04,225 --> 00:03:06,353 Estoy muy orgullosa de ti. 65 00:03:06,394 --> 00:03:09,647 Aaron: He crecido con John Legend. 66 00:03:09,689 --> 00:03:11,608 Sinceramente, este es un momento de círculo completo. 67 00:03:11,649 --> 00:03:13,777 Pero estaría increíblemente emocionado 68 00:03:13,818 --> 00:03:16,571 de trabajar con cualquiera de estos entrenadores. 69 00:03:16,613 --> 00:03:17,989 Daly: iDenles un gran aplauso a nuestros entrenadores! 70 00:03:18,031 --> 00:03:19,324 iKelly Clarkson! 71 00:03:19,366 --> 00:03:22,369 iJohn Legend! Aaron: Un giro de silla... 72 00:03:22,410 --> 00:03:26,164 ...representaría todo el trabajo que he hecho. 73 00:03:26,206 --> 00:03:27,916 Bien. Aaron: Sé que los equipos... 74 00:03:27,957 --> 00:03:33,380 ...empiezan a completarse, pero daré todo de mí mismo. 75 00:03:33,421 --> 00:03:35,632 iEstoy cafeinada! iMe siento bien! 76 00:03:35,674 --> 00:03:37,300 John: Estoy muy emocionado. 77 00:03:37,342 --> 00:03:38,843 iEsto es muy emocionante! 78 00:03:38,885 --> 00:03:40,387 Una persona más. Lo sé. Me falta una. 79 00:03:40,428 --> 00:03:42,263 Completaré mi equipo hoy. 80 00:03:48,269 --> 00:03:53,149 [ Toca "Heartbreak Anniversary" ] 81 00:03:53,191 --> 00:03:56,403 * Mm * 82 00:03:56,444 --> 00:04:00,407 * Balloons are deflated * iMuy bien! 83 00:04:00,448 --> 00:04:03,952 * And I guess they look lifeless like me * 84 00:04:03,993 --> 00:04:08,498 * We miss you on your side of the bed * 85 00:04:08,540 --> 00:04:10,792 * Ooh * Uh... 86 00:04:10,834 --> 00:04:14,754 * And I still got your things here * 87 00:04:14,796 --> 00:04:18,591 * They stare at me like souvenirs * 88 00:04:18,633 --> 00:04:24,597 * Don't wanna let you out my head * 89 00:04:24,639 --> 00:04:27,392 * Just like day that I met you * 90 00:04:27,434 --> 00:04:29,102 * Day I thought forever * 91 00:04:29,144 --> 00:04:30,812 * You said that you love me * 92 00:04:30,854 --> 00:04:32,605 * But that'll last for never * 93 00:04:32,647 --> 00:04:36,484 * It's cold outside when you walked out my life * 94 00:04:36,526 --> 00:04:39,946 * Why you walk out my life * 95 00:04:39,988 --> 00:04:42,615 * And I * 96 00:04:42,657 --> 00:04:46,578 * Get like this every time * 97 00:04:46,619 --> 00:04:50,790 * And on these days that feel like you and me * 98 00:04:50,832 --> 00:04:54,836 * Heartbreak anniversary * 99 00:04:54,878 --> 00:04:57,589 * And I * 100 00:04:57,630 --> 00:05:01,468 * Remember every time * 101 00:05:01,509 --> 00:05:06,181 * On these days that feel like you and me * 102 00:05:06,222 --> 00:05:09,100 * Heartbreak anniversary * 103 00:05:09,142 --> 00:05:12,854 * Oh * 104 00:05:12,896 --> 00:05:15,190 iWu! * Do you ever, do you ever * 105 00:05:15,231 --> 00:05:20,153 * Do you ever think of me? * 106 00:05:20,195 --> 00:05:24,157 [ Aclamaciones y aplausos ] 107 00:05:24,199 --> 00:05:25,325 Sí, sí, sí. 108 00:05:25,367 --> 00:05:26,785 iLos cuatro entrenadores! 109 00:05:26,826 --> 00:05:29,496 [ Aclamaciones y aplausos ] iSí! 110 00:05:29,537 --> 00:05:32,290 iGiro de cuatro sillas! 111 00:05:32,332 --> 00:05:35,210 [ Aclamaciones y aplausos ] 112 00:05:35,251 --> 00:05:37,629 iHola! Bienvenido a "The Voice". ¿Cómo te llamas? 113 00:05:37,671 --> 00:05:40,173 Soy Aaron Hines y soy de San Antonio, Texas. 114 00:05:40,215 --> 00:05:42,759 iSí! Sabía que Kelly gritaría. 115 00:05:42,801 --> 00:05:44,219 [ Grita ] 116 00:05:44,260 --> 00:05:45,887 Me encanta tu voz. 117 00:05:45,929 --> 00:05:49,641 Sonó como si sabías lo que querías hacer con la canción. 118 00:05:49,683 --> 00:05:52,477 Lo ejecutaste hermosamente. 119 00:05:52,519 --> 00:05:54,104 Debo decirte esto. 120 00:05:54,145 --> 00:05:57,941 No puedo decirte cuántas veces he cantado "All Of Me" en bodas. 121 00:05:57,982 --> 00:05:59,567 iOh, no! iCanta un poco para nosotros! 122 00:05:59,609 --> 00:06:03,488 [ Aclamaciones y aplausos ] 123 00:06:03,530 --> 00:06:05,824 * 'Cause all of me * 124 00:06:05,865 --> 00:06:09,369 * Loves all of you * 125 00:06:09,411 --> 00:06:14,541 * All your curves and all your edges * Eso está bien. 126 00:06:14,582 --> 00:06:16,084 Este momento es una locura. 127 00:06:16,126 --> 00:06:18,420 Permitiré que estos otros entrenadores 128 00:06:18,461 --> 00:06:21,506 te expliquen lo que pueden ofrecerte. 129 00:06:21,548 --> 00:06:23,508 Tengo muchísima confianza. 130 00:06:23,550 --> 00:06:24,926 Te prometo que también me encantas. 131 00:06:24,968 --> 00:06:25,969 Me encanta tu voz. 132 00:06:26,011 --> 00:06:27,470 Fue muy conmovedora. 133 00:06:27,512 --> 00:06:28,680 Muchos creen que debes cantar fuerte. 134 00:06:28,722 --> 00:06:29,931 Creo que hiciste muy buen trabajo 135 00:06:29,973 --> 00:06:31,850 de ser sincero e íntimo y a la vez, 136 00:06:31,891 --> 00:06:33,393 nos dista esas notas grandes. 137 00:06:33,435 --> 00:06:34,853 Trabajaríamos bien juntos. 138 00:06:34,894 --> 00:06:36,438 Obviamente, he navegado una competencia antes -- 139 00:06:36,479 --> 00:06:37,731 "Navegado". 140 00:06:37,772 --> 00:06:39,399 Soy tu Magallanes para este programa. 141 00:06:39,441 --> 00:06:40,984 Gracias. Muchas gracias. 142 00:06:41,026 --> 00:06:43,987 Casi presioné mi botón en cuanto abriste la boca... 143 00:06:44,029 --> 00:06:46,740 ...porque tu tono me congeló. Guau. 144 00:06:46,781 --> 00:06:48,074 Estaba muy emocionada. 145 00:06:48,116 --> 00:06:49,743 Me encantan los melismas, fueron súper limpias 146 00:06:49,784 --> 00:06:51,870 y creo que deberías elegir a mi equipo. 147 00:06:51,911 --> 00:06:54,664 [ Aclamaciones y aplausos ] 148 00:06:54,706 --> 00:06:57,250 Probablemente te estás preguntando por qué elegirías 149 00:06:57,292 --> 00:06:59,711 al tipo de música country como entrenador. 150 00:06:59,753 --> 00:07:01,087 Esto es cuando juega este papel. 151 00:07:01,129 --> 00:07:03,089 "No sé por qué me elegirías a mí". 152 00:07:03,131 --> 00:07:05,425 No sé si viste la Temporada 20. 153 00:07:05,467 --> 00:07:07,427 La vi. La vi. 154 00:07:07,469 --> 00:07:11,765 Tampoco sé si fui la opción obvia para Cam... Sí. 155 00:07:11,806 --> 00:07:15,060 ...pero eso funcionó bastante bien. iDios mío! 156 00:07:15,101 --> 00:07:18,855 Y esto se trata de ti y a mí me preocupas... Bien. 157 00:07:18,897 --> 00:07:22,359 ...porque Kelly tiene una gran conexión a ti, supongo, 158 00:07:22,400 --> 00:07:23,735 ya que ambos son de Texas. 159 00:07:23,777 --> 00:07:25,987 Supongo que esa es la razón para elegirla, 160 00:07:26,029 --> 00:07:29,449 aunque ella abandonó a su estado natal años atrás... 161 00:07:29,491 --> 00:07:32,369 ¿Qué? ...y jamás regresó. 162 00:07:32,410 --> 00:07:34,454 iTengo familia en Texas! ¿Qué? 163 00:07:34,496 --> 00:07:36,956 Eso es aun más triste, ¿no? 164 00:07:36,998 --> 00:07:39,209 [ Risas ] 165 00:07:39,250 --> 00:07:40,794 El viaje es difícil. 166 00:07:40,835 --> 00:07:43,338 No trabajo ahí. Eso estuvo gracioso. 167 00:07:43,380 --> 00:07:45,632 Dos cosas de John Legend. 168 00:07:45,674 --> 00:07:46,966 Creo que parte de la razón 169 00:07:47,008 --> 00:07:49,302 que él tiene una gran conexión contigo 170 00:07:49,344 --> 00:07:52,055 es porque habla muy fuerte. 171 00:07:52,097 --> 00:07:54,808 Cielos. Y probablemente lo sientes en el pecho. 172 00:07:54,849 --> 00:07:57,310 Lo hago porque Blake no puede escuchar. 173 00:07:57,352 --> 00:07:58,978 Eso es cierto. 174 00:07:59,020 --> 00:08:03,483 Hago lo mismo para mi suegro, quien tiene más de 80 años. 175 00:08:03,525 --> 00:08:05,276 Y lo hago para Blake. 176 00:08:05,318 --> 00:08:06,986 Otra cosa es que siempre hace 177 00:08:07,028 --> 00:08:10,448 que los artistas canten sus canciones porque le pagan. 178 00:08:10,490 --> 00:08:11,658 Felicidades. 179 00:08:11,700 --> 00:08:13,785 Ganaste un poco de dinero extra hoy. 180 00:08:13,827 --> 00:08:15,495 Y eso nos deja con Ariana... 181 00:08:15,537 --> 00:08:16,996 Oh, sí. Aquí vamos. 182 00:08:17,038 --> 00:08:19,374 ...quien jamás ha ganado este programa. 183 00:08:19,416 --> 00:08:21,793 Tampoco lo he perdido. 184 00:08:21,835 --> 00:08:25,171 Ella escuchó tu voz y quiso presionar su botón, 185 00:08:25,213 --> 00:08:26,881 pero no tuvo suficiente confianza en ti. 186 00:08:26,923 --> 00:08:29,300 Eso no fue lo que dije. Yo, por otro lado... 187 00:08:29,342 --> 00:08:31,344 ...presioné mi botón el momento que supe... 188 00:08:31,386 --> 00:08:33,263 ...que te quería en mi equipo. iFuiste el último! 189 00:08:33,304 --> 00:08:35,181 El momento que -- 190 00:08:35,223 --> 00:08:37,308 El momento que decidí que te quería en mi equipo. 191 00:08:37,350 --> 00:08:39,102 Fue el último. 192 00:08:39,144 --> 00:08:42,564 Una vez que decido algo, me aferro a ello. 193 00:08:42,605 --> 00:08:44,858 Si me eliges, podremos celbrarlo 194 00:08:44,899 --> 00:08:47,694 ante la "Cámara de la Victoria de Blake". 195 00:08:47,736 --> 00:08:50,530 Es una cámara. Todos tenemos cámaras. 196 00:08:50,572 --> 00:08:52,699 Si eliges a Blake, 197 00:08:52,741 --> 00:08:54,993 podrás tomarte una foto con una cámara. 198 00:08:55,035 --> 00:08:58,913 ¿Cómo te ayuda eso a sobrevivir esta competencia de canto? 199 00:08:58,955 --> 00:09:01,041 Es algo tan complicado para tus cuerdas vocales 200 00:09:01,082 --> 00:09:03,626 y resulta que yo tengo esta... 201 00:09:03,668 --> 00:09:05,128 Oh, no. Aquí vamos. 202 00:09:05,170 --> 00:09:10,508 ...lonchera llena de pastillas y té que te ayudarán 203 00:09:10,550 --> 00:09:12,886 a prevenir la hinchazón de tus cuerdas vocales. 204 00:09:12,927 --> 00:09:14,387 De eso se trata todo esto. 205 00:09:14,429 --> 00:09:16,556 Gracias. John: Tienes que elegir a alguien. 206 00:09:16,598 --> 00:09:18,933 ¿A quién elegirás como entrenador? 207 00:09:18,975 --> 00:09:24,564 [ Gritos del público ] 208 00:09:24,606 --> 00:09:26,024 [ El público corea: "iJohn!" ] 209 00:09:26,066 --> 00:09:28,610 iEsto me encanta! iMás fuerte! 210 00:09:28,651 --> 00:09:30,653 Bien, ¿a quién elegirá? 211 00:09:30,695 --> 00:09:32,072 Vamos, amigo. 212 00:09:32,113 --> 00:09:34,574 Elijo a... 213 00:09:34,616 --> 00:09:36,284 [ Aclamaciones y aplausos ] 214 00:09:36,326 --> 00:09:38,078 iOh, rayos! 215 00:09:45,543 --> 00:09:47,087 * This is "The Voice" * Daly: Bienvenidos de vuelta a la noche final... 216 00:09:47,128 --> 00:09:48,213 ...de Audiciones a Ciegas. 217 00:09:48,254 --> 00:09:50,674 ¿A quién elegirás como entrenador? 218 00:09:50,715 --> 00:09:55,136 [ Gritos del público ] 219 00:09:55,178 --> 00:09:57,764 Elijo a... 220 00:09:57,806 --> 00:10:00,850 Bien, ¿a quién elegirá? 221 00:10:00,892 --> 00:10:02,143 Elegiré a Kelly. 222 00:10:02,185 --> 00:10:04,562 [ Grita ] iDios mío! 223 00:10:04,604 --> 00:10:07,565 iDios mío! 224 00:10:07,607 --> 00:10:09,776 Me gustó tanto la voz de Aaron. 225 00:10:09,818 --> 00:10:11,319 Me parece muy íntima, 226 00:10:11,361 --> 00:10:13,196 sus melismas son muy lindas y fluidas. 227 00:10:13,238 --> 00:10:15,156 Me sorprendió tanto que me eligiera. 228 00:10:15,198 --> 00:10:18,576 Pero es de San Antonio, Texas. ¿Qué tal? Sí. 229 00:10:18,618 --> 00:10:20,370 [ Aclamaciones y aplausos ] 230 00:10:20,412 --> 00:10:23,248 Acabo de obtener un giro de cuatro sillas. 231 00:10:23,289 --> 00:10:24,249 iSí, Kelly! 232 00:10:24,290 --> 00:10:25,583 John: Aaron Hines es fantástico. 233 00:10:25,625 --> 00:10:26,960 El realmente me impresionó. 234 00:10:27,002 --> 00:10:28,378 Creí tener una buena posibilidad, 235 00:10:28,420 --> 00:10:29,879 pero tal vez esa conexión a Texas lo convenció. 236 00:10:29,921 --> 00:10:31,506 A todos nos sorprendió que eligieras a Kelly. 237 00:10:31,548 --> 00:10:33,258 Sí. ¿Qué pasó con todas las canciones de John Legend... 238 00:10:33,299 --> 00:10:35,176 ...en las bodas? Siento que ella... 239 00:10:35,218 --> 00:10:37,137 ...me entendió como artista, así que esa fue la razón. 240 00:10:37,178 --> 00:10:39,222 Y también está Texas. Y también está Texas. 241 00:10:39,264 --> 00:10:41,725 Ese fue un giro inesperado muy divertido. 242 00:10:41,766 --> 00:10:43,518 No esperaba eso. 243 00:10:43,560 --> 00:10:45,729 ¿Recuerdan esa vez que gané el giro de cuatro sillas? 244 00:10:45,770 --> 00:10:47,230 [ Grita ] 245 00:10:47,272 --> 00:10:49,774 [ Aclamaciones y aplausos ] 246 00:10:49,816 --> 00:10:54,070 Kelly: iWu! [ Anuncio indistinto] 247 00:10:54,112 --> 00:10:55,822 Tú y yo casi hemos terminado, amiguita. 248 00:10:55,864 --> 00:10:57,782 iLo sé! ¿Estarás triste... 249 00:10:57,824 --> 00:10:59,242 ...cuando se complete tu equipo? Sí. 250 00:10:59,284 --> 00:11:01,411 Solo me queda un lugar. No lo puedo creer. 251 00:11:01,453 --> 00:11:03,663 No estaba lista para que esto ocurriera tan rápidamente. 252 00:11:03,705 --> 00:11:06,833 Hombre: Nuestro siguiente artista está entrando. 253 00:11:11,046 --> 00:11:15,884 Juntas: [ Armonizan ] 254 00:11:15,925 --> 00:11:20,055 [ Aclamaciones y aplausos ] 255 00:11:20,096 --> 00:11:28,021 [ Siguen armonizando ] 256 00:11:28,063 --> 00:11:29,105 [ Aclamaciones y aplausos ] 257 00:11:29,147 --> 00:11:30,440 [ Toca "No Tears Left To Cry" ] 258 00:11:30,482 --> 00:11:32,567 * Ain't got no tears in my body * 259 00:11:32,609 --> 00:11:35,779 * I ran out, but, boy, I like it * 260 00:11:35,820 --> 00:11:37,947 * I like it, I like it * 261 00:11:37,989 --> 00:11:41,368 * We're way too fly to partake in all this hate * Son muy buenas. 262 00:11:41,409 --> 00:11:44,746 * We out here vibin', we're vibin' * 263 00:11:44,788 --> 00:11:46,539 iWu! * We vibin' * 264 00:11:46,581 --> 00:11:48,249 * Comin' out * 265 00:11:48,291 --> 00:11:49,959 * Even when it's rainin' down * 266 00:11:50,001 --> 00:11:51,961 * Can't stop now * 267 00:11:52,003 --> 00:11:54,005 * Can't stop so shut your mouth * 268 00:11:54,047 --> 00:11:56,132 * Shut your mouth * 269 00:11:56,174 --> 00:11:59,469 * And if you don't know then now you know it, babe * 270 00:11:59,511 --> 00:12:03,348 * Know it, baby * 271 00:12:03,390 --> 00:12:07,686 * Right now, I'm in a state of mind * 272 00:12:07,727 --> 00:12:11,398 * I wanna be in, like, all the time * 273 00:12:11,439 --> 00:12:14,442 * Ain't got no tears left to cry * 274 00:12:14,484 --> 00:12:17,028 * So I'm pickin' it up, pickin' it up * 275 00:12:17,070 --> 00:12:19,239 * I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up * 276 00:12:19,280 --> 00:12:23,284 * I just want you to come with me * 277 00:12:23,326 --> 00:12:27,205 * We're on another mentality * 278 00:12:27,247 --> 00:12:30,208 * Ain't got no tears left to cry * 279 00:12:30,250 --> 00:12:32,585 * So I'm pickin' it up, pickin' it up * 280 00:12:32,627 --> 00:12:35,005 * I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up * 281 00:12:35,046 --> 00:12:38,258 * Yeah, we're turnin' it up * 282 00:12:38,299 --> 00:12:42,220 iWu! 283 00:12:42,262 --> 00:12:45,849 [ Aclamaciones y aplausos ] 284 00:12:45,890 --> 00:12:47,600 iMuy bien! 285 00:12:47,642 --> 00:12:54,357 [ Aclamaciones y aplausos continúan ] ¿Cuál es su problema? 286 00:12:54,399 --> 00:12:56,526 iDios mío! 287 00:12:56,568 --> 00:13:00,488 Creo que existe una razón obvia de por qué nosotros no giramos. 288 00:13:00,530 --> 00:13:03,658 Esto es lo más amable que ustedes han hecho por mí. 289 00:13:03,700 --> 00:13:05,201 ¿Cómo se llama su grupo? ¿De dónde son? 290 00:13:05,243 --> 00:13:07,412 Cuéntenme todo de ustedes ahora mismo. 291 00:13:07,454 --> 00:13:10,623 Somos KCK3, un trío de hermanas de Brandon, Mississippi. 292 00:13:10,665 --> 00:13:13,543 iCielos! 293 00:13:13,585 --> 00:13:16,129 Supongo que este es mi lado bueno. Sí, me sentaré aquí. 294 00:13:16,171 --> 00:13:17,547 Este es mi buen lado. 295 00:13:17,589 --> 00:13:19,215 [ Se ríe ] 296 00:13:19,257 --> 00:13:22,385 Somos hermanas. Me llamo Kyla y tengo 19 años. 297 00:13:22,427 --> 00:13:24,721 Soy Chelsea y tengo 26 años. 298 00:13:24,763 --> 00:13:26,097 Y yo soy Kaitlynn y tengo 17 años. 299 00:13:26,139 --> 00:13:29,476 Y somos KCK3. 300 00:13:29,517 --> 00:13:31,311 Es la primera letra de nuestros nombres 301 00:13:31,353 --> 00:13:33,813 y el hecho que nuestro grupo tiene tres personas. 302 00:13:33,855 --> 00:13:35,065 Tuvimos que pensarlo mucho, 303 00:13:35,106 --> 00:13:36,816 pero al mismo tiempo, no. [ Se ríe ] 304 00:13:36,858 --> 00:13:39,319 [ Vocalizan ] 305 00:13:39,361 --> 00:13:43,198 Desde que podemos recordar, siempre hemos cantado juntas. 306 00:13:43,239 --> 00:13:45,283 * Let me see you shake your tail feather * 307 00:13:45,325 --> 00:13:48,745 Nuestro abuelo tenía un grupo con sus hermanos. 308 00:13:48,787 --> 00:13:51,831 Nuestro papá tenía un grupo con sus hermanos y amigos. 309 00:13:51,873 --> 00:13:54,376 Somos la tercera generación. 310 00:13:54,417 --> 00:13:56,294 Yo cierro mis ojos al cantar. 311 00:13:56,336 --> 00:13:59,798 Kaitlynn hace algo con su mano. Lo hace así. 312 00:13:59,839 --> 00:14:02,425 Y Chelsea es puro descaro. 313 00:14:02,467 --> 00:14:03,677 [ Se ríe ] 314 00:14:03,718 --> 00:14:06,096 Ser el primer trío de hermanas en "The Voice" 315 00:14:06,137 --> 00:14:07,972 significa mucho para nosotras. 316 00:14:08,014 --> 00:14:09,265 Tres chicas de Mississippi 317 00:14:09,307 --> 00:14:11,017 llegaron al escenario de "The Voice". 318 00:14:11,059 --> 00:14:13,103 Eso es grandioso. Es una locura. 319 00:14:13,144 --> 00:14:14,604 Antes que nada, 320 00:14:14,646 --> 00:14:16,523 me emocioné tanto porque me encantan las armonías. 321 00:14:16,564 --> 00:14:18,191 Al principio, ni siquiera me di cuenta que era mi canción. 322 00:14:18,233 --> 00:14:19,776 Tres notas después, me di cuenta. 323 00:14:19,818 --> 00:14:22,112 Esperé porque quería asegurarme que quería presionarlo 324 00:14:22,153 --> 00:14:24,239 porque me encantaban sus voces. 325 00:14:24,280 --> 00:14:25,740 Fue el melisma. Fue el melisma. 326 00:14:25,782 --> 00:14:27,409 Fue el melisma que hizo -- [ Ambas imitan el canto ] 327 00:14:27,450 --> 00:14:28,868 Fue como: "Bien, estoy lista. Lo haré". 328 00:14:28,910 --> 00:14:33,957 Ustedes han tomado el último lugar de mi equipo. 329 00:14:33,998 --> 00:14:37,293 iUoh! iLo hiciste! 330 00:14:37,335 --> 00:14:40,255 Estoy emocionada por elegir canciones juntas. 331 00:14:40,296 --> 00:14:41,923 Muchas gracias. 332 00:14:41,965 --> 00:14:43,967 Hay dos razones por las cuales no giré. 333 00:14:44,009 --> 00:14:45,468 Está la razón obvia. 334 00:14:45,510 --> 00:14:48,513 Estoy totalmente harta de ser apaleada... 335 00:14:48,555 --> 00:14:50,807 ...por los aficionados de Ariana. iEso no es cierto! 336 00:14:50,849 --> 00:14:52,308 Y número dos, ya tengo un grupo 337 00:14:52,350 --> 00:14:54,144 y quiero dejar ese carril libre para ellos. 338 00:14:54,185 --> 00:14:55,645 Pero creo que hicieron un trabajo fantástico 339 00:14:55,687 --> 00:14:57,147 y no puedo esperar a ver qué hacen en el programa. 340 00:14:57,188 --> 00:14:59,441 Gracias. John: Sí, también quise... 341 00:14:59,482 --> 00:15:02,277 ...dejarles el carril abierto para que no pensaran en nada más 342 00:15:02,318 --> 00:15:04,154 que estar con Ariana. 343 00:15:04,195 --> 00:15:05,488 Felicidades y bienvenidas a "The Voice". 344 00:15:05,530 --> 00:15:07,115 Gracias. Gracias. Gracias. 345 00:15:07,157 --> 00:15:08,533 ¿Qué pasa, Blake? 346 00:15:08,575 --> 00:15:09,743 Yo tengo un trío, 347 00:15:09,784 --> 00:15:10,910 así que estoy dejándoles ese carril abierto. 348 00:15:10,952 --> 00:15:12,162 Pero, ¿a quién le importa? 349 00:15:12,203 --> 00:15:13,705 Ustedes trabajarán con Ariana Grande. 350 00:15:13,747 --> 00:15:15,582 iFelicidades! 351 00:15:15,623 --> 00:15:17,125 Gracias, gracias. 352 00:15:17,167 --> 00:15:19,085 iDios mío! 353 00:15:19,127 --> 00:15:21,671 KCK3 -- me enamoré de sus voces. 354 00:15:21,713 --> 00:15:24,007 No puedo esperar a elegir canciones con ellas. 355 00:15:24,049 --> 00:15:25,425 iEstoy tan emocionada! 356 00:15:25,467 --> 00:15:27,010 Ariana: iMe encanta mi equipo! 357 00:15:27,052 --> 00:15:29,971 Creo que sónicamente, tengo un equipo muy interesante. 358 00:15:30,013 --> 00:15:32,182 Todos tienen voces muy singulares 359 00:15:32,223 --> 00:15:34,726 y estoy emocionada por la energía femenina. 360 00:15:34,768 --> 00:15:38,104 Es mi primera temporada y estoy muy emocionada por trabajar 361 00:15:38,146 --> 00:15:39,981 y ayudarles a cantar y si Dios quiere, 362 00:15:40,023 --> 00:15:41,191 llevarlos hasta el final. 363 00:15:41,232 --> 00:15:44,652 Cuídense. Estoy lista para estas batallas. 364 00:15:44,694 --> 00:15:47,030 * Mi * 365 00:15:47,072 --> 00:15:50,075 [ Aclamaciones y aplausos ] 366 00:15:50,116 --> 00:15:53,745 * Equipo * 367 00:15:53,787 --> 00:15:56,498 [ Aclamaciones y aplausos ] 368 00:15:56,539 --> 00:15:59,876 * Está * 369 00:15:59,918 --> 00:16:02,087 * Completo * 370 00:16:02,128 --> 00:16:03,713 [ Aclamaciones y aplausos ] 371 00:16:03,755 --> 00:16:05,465 iWu! iSí! 372 00:16:05,507 --> 00:16:07,092 Bien hecho. Bien hecho. 373 00:16:07,133 --> 00:16:09,761 iTu primer equipo! 374 00:16:09,803 --> 00:16:12,055 iUoh! 375 00:16:12,097 --> 00:16:15,100 [ Se ríe ] iDios mío! iEso estuvo fantástico! 376 00:16:15,141 --> 00:16:17,435 Oh, torciendo un poco el cuchillo. 377 00:16:17,477 --> 00:16:21,398 No, ese es mi GIF favorito de esta temporada. Oh, guau. 378 00:16:24,401 --> 00:16:27,237 Oye, iese es tu primer equipo, Ariana! 379 00:16:27,278 --> 00:16:30,115 iEl primero! iSí! Es especialmente increíble... 380 00:16:30,156 --> 00:16:32,200 ...porque lo hiciste antes que Blake 381 00:16:32,242 --> 00:16:34,369 y luego dejaste caer el micrófono frente a él. 382 00:16:34,411 --> 00:16:36,037 Blake: Solo me queda un lugar en mi equipo 383 00:16:36,079 --> 00:16:38,289 y estoy esperando a ese artista perfecto para tomarlo. 384 00:16:38,331 --> 00:16:39,541 No sé si sabes esto, 385 00:16:39,582 --> 00:16:41,418 pero esos dos también son competencia. 386 00:16:41,459 --> 00:16:45,463 Es más divertido atacarte a ti. Concuerdo. Lo merezco. 387 00:16:45,505 --> 00:16:47,215 Daly: Más adelante... 388 00:16:47,257 --> 00:16:49,426 [ Vocalizando ] 389 00:16:49,467 --> 00:16:52,012 Daly: ...con solo tres lugares restantes, 390 00:16:52,053 --> 00:16:53,513 es una pelea hasta el final. 391 00:16:53,555 --> 00:16:55,557 Considero que puedes llegar a la final. 392 00:16:55,598 --> 00:16:58,560 Dijo la palabra "final". Deja de ayudarlo. 393 00:16:58,601 --> 00:17:00,478 Iba a elegir a uno, pero no lo haré. Olvídalo. 394 00:17:00,520 --> 00:17:02,647 Gracias a Dios porque ella jamás me ha elegido a mí. 395 00:17:02,689 --> 00:17:04,566 ¿Podría tener una persona más, por favor? 396 00:17:04,607 --> 00:17:06,276 iResucitemos una vieja y favorita canción! 397 00:17:06,317 --> 00:17:08,111 iMi... ...equipo... 398 00:17:08,153 --> 00:17:10,196 ...está completo! ...completo! 399 00:17:10,238 --> 00:17:11,990 Daly: Y más tarde... 400 00:17:12,032 --> 00:17:14,951 Ambas: * Givin' him something he can feel * 401 00:17:14,993 --> 00:17:18,580 Daly: ...un vistazo a las épicas batallas de la próxima semana. 402 00:17:26,254 --> 00:17:28,048 * This is "The Voice" * Daly: Bienvenidos de vuelta a las Audiciones a Ciegas... 403 00:17:28,089 --> 00:17:29,758 en Universal Studios Hollywood. 404 00:17:29,799 --> 00:17:32,719 Bien, Srta. Clarkson. Giraré esta vez. 405 00:17:32,761 --> 00:17:34,095 Dios mío. 406 00:17:34,137 --> 00:17:36,639 John: Blake, Kelly y yo tenemos un lugar restante. 407 00:17:36,681 --> 00:17:39,726 Estoy muy ansioso de completar mi equipo. 408 00:17:39,768 --> 00:17:42,562 Busco a un artista que realmente conecte. 409 00:17:42,604 --> 00:17:45,190 Completaré al Equipo Legend y será fantástico. 410 00:17:45,231 --> 00:17:46,691 iEnvíanos a alguien bueno! 411 00:17:46,733 --> 00:17:52,072 * I'm going to Montana to spend the winter * 412 00:17:52,113 --> 00:17:53,448 Tommy: Big Fork, Montana, 413 00:17:53,490 --> 00:17:55,075 es uno de mis lugares favoritos del planeta. 414 00:17:55,116 --> 00:17:56,910 Hay mucho que hacer aquí, 415 00:17:56,951 --> 00:18:00,413 tantos ríos para explorar y peces para pescar, 416 00:18:00,455 --> 00:18:01,498 senderos para recorrer. 417 00:18:01,539 --> 00:18:02,832 Los lugares aquí son hermosos 418 00:18:02,874 --> 00:18:04,751 y hay un sinfín de lugares a explorar. 419 00:18:04,793 --> 00:18:07,087 Soy Tommy Edwards, tengo 27 años 420 00:18:07,128 --> 00:18:10,340 y soy de Big Fork, Montana. 421 00:18:10,382 --> 00:18:11,800 Si vives en Montana, 422 00:18:11,841 --> 00:18:13,343 creo que es un requisito saber pescar con mosca. 423 00:18:13,385 --> 00:18:14,928 Me gusta salir al agua, 424 00:18:14,969 --> 00:18:17,013 estar solo con mis pensamientos y ver si puedo engañar 425 00:18:17,055 --> 00:18:19,349 a un pez a morder un pedazo de plástico. 426 00:18:19,391 --> 00:18:22,102 [ Se ríe ] 427 00:18:22,143 --> 00:18:24,938 Conocí a mis esposa unos nueve años atrás. 428 00:18:24,979 --> 00:18:28,441 Tenemos dos asombrosas y hermosas hijitas. 429 00:18:28,483 --> 00:18:31,945 Como padre, Tommy es muy alentador, 430 00:18:31,986 --> 00:18:33,405 las apoya mucho. 431 00:18:33,446 --> 00:18:36,157 Me gusta colorear con él. 432 00:18:36,199 --> 00:18:37,784 Me gusta soplar burbujas. 433 00:18:37,826 --> 00:18:41,788 También me gusta soplar burbujas contigo, Lenny. 434 00:18:41,830 --> 00:18:43,456 Cuando yo era niño, mi papá era banquero empresarial, 435 00:18:43,498 --> 00:18:44,916 pero los fines de semana, 436 00:18:44,958 --> 00:18:46,459 tomaríamos el escenario con su banda de rock. 437 00:18:46,501 --> 00:18:49,504 Siempre he querido dar presentaciones. 438 00:18:49,546 --> 00:18:51,006 Los últimos 9 ó 10 años, 439 00:18:51,047 --> 00:18:55,593 me he ganado la vida haciendo algo que amo. 440 00:18:55,635 --> 00:18:57,470 En todas las diferentes bandas en las cuales toco, 441 00:18:57,512 --> 00:18:59,305 mi padre y yo cantamos juntos. 442 00:18:59,347 --> 00:19:01,182 La gente pregunta dónde aprendí a cantar 443 00:19:01,224 --> 00:19:02,726 y mi única respuesta es él. 444 00:19:02,767 --> 00:19:04,811 Tommy Sr.: Estoy muy orgulloso del trabajo que ha hecho. 445 00:19:04,853 --> 00:19:07,188 Estar sobre el escenario y verlo hacer 446 00:19:07,230 --> 00:19:08,732 lo que nació para hacer... 447 00:19:08,773 --> 00:19:12,193 No sé cómo podría ser mejor que eso. 448 00:19:12,235 --> 00:19:14,571 Tommy: Lo único que conozco es la escena musical de Montana 449 00:19:14,612 --> 00:19:16,656 y ahora tendré una oportunidad de hacerlo 450 00:19:16,698 --> 00:19:18,742 en uno de los escenarios más grandes que puedo imaginar. 451 00:19:18,783 --> 00:19:20,035 Hombre: Aquí vamos. 452 00:19:20,076 --> 00:19:21,036 John: Necesito a alguien. 453 00:19:21,077 --> 00:19:22,328 ¿Qué esperas? 454 00:19:22,370 --> 00:19:24,372 Que me hagan girar. [ Se ríe ] 455 00:19:24,414 --> 00:19:27,417 Tommy: Sé que los equipos se están completando rápidamente, 456 00:19:27,459 --> 00:19:29,002 pero estoy listo para arrasar con todo. 457 00:19:29,044 --> 00:19:32,088 [ Se ríen y hablan indistintamente] 458 00:19:33,131 --> 00:19:37,761 [ Toca "Drops Of Jupiter" ] 459 00:19:37,802 --> 00:19:41,014 * Now that she's back in the atmosphere * 460 00:19:41,056 --> 00:19:47,020 * With drops of Jupiter in her hair, hey, hey, yeah * 461 00:19:47,062 --> 00:19:49,981 [ Tararea suavemente ] 462 00:19:50,023 --> 00:19:53,109 * She acts like summer and walks like rain * 463 00:19:53,151 --> 00:19:56,279 * Reminds me that there's time to change * 464 00:19:56,321 --> 00:19:59,074 * Hey, hey, yeah * 465 00:19:59,115 --> 00:20:01,743 Eso me gusta. 466 00:20:01,785 --> 00:20:05,038 * Now that she's back in the atmosphere * 467 00:20:05,080 --> 00:20:09,501 * I'm afraid that she might think of me as plain ol' Jane * 468 00:20:09,542 --> 00:20:11,169 * Told a story about a man * 469 00:20:11,211 --> 00:20:14,047 * Who was too afraid to fly and so he never did land * 470 00:20:14,089 --> 00:20:18,593 * Tell me, did the wind sweep you off your feet? * 471 00:20:18,635 --> 00:20:20,804 * Did you finally get the chance * 472 00:20:20,845 --> 00:20:23,056 * To dance along the light of day * 473 00:20:23,098 --> 00:20:25,600 * Head back to the Milky Way? * 474 00:20:25,642 --> 00:20:26,935 iVamos, Kelly! 475 00:20:26,976 --> 00:20:30,605 * Tell me, did Venus blow your mind? * 476 00:20:30,647 --> 00:20:33,024 * Was it everything you wanted to find? * 477 00:20:33,066 --> 00:20:38,613 * And did you miss me while you were looking for yourself? * 478 00:20:38,655 --> 00:20:43,910 [ Vocaliza ] 479 00:20:43,952 --> 00:20:46,079 * Did 'ya? * No. 480 00:20:46,121 --> 00:20:47,247 Yo lo haré. 481 00:20:47,288 --> 00:20:48,748 * Did you finally get the chance * 482 00:20:48,790 --> 00:20:53,128 * To dance along the light of day? * 483 00:20:53,169 --> 00:20:56,381 * Are you lonely * 484 00:20:56,423 --> 00:21:00,468 * Looking for yourself * 485 00:21:00,510 --> 00:21:04,723 * Out there? * 486 00:21:04,764 --> 00:21:08,101 [ Aclamaciones y aplausos ] 487 00:21:08,143 --> 00:21:10,103 iSí! 488 00:21:10,145 --> 00:21:14,607 Dos sillas. Eso es bueno ahora. 489 00:21:14,649 --> 00:21:17,193 iArrancó su micrófono! 490 00:21:17,235 --> 00:21:18,820 ¿Cómo te llamas? ¿De dónde eres? 491 00:21:18,862 --> 00:21:20,739 Me llamo Tommy Edwards. 492 00:21:20,780 --> 00:21:22,365 Los últimos 10 años, he estado en Big Fork, Montana. 493 00:21:22,407 --> 00:21:23,950 iOh, guau! 494 00:21:23,992 --> 00:21:27,829 Mi equipo se está completando y esperaba oír un poco más gama. 495 00:21:27,871 --> 00:21:29,456 Es la única razón que no giré. 496 00:21:29,497 --> 00:21:31,583 Pero, felicidades. Muchas gracias, Kelly. 497 00:21:31,624 --> 00:21:32,917 Blake: Me encanta tu voz, amigo. 498 00:21:32,959 --> 00:21:34,627 Lo que yo oía era The Black Crowes. 499 00:21:34,669 --> 00:21:36,171 Aceptaré eso todo el día. 500 00:21:36,212 --> 00:21:39,007 En mi opinión, suenas como un tipo de rock puro 501 00:21:39,049 --> 00:21:40,967 y me encanta que te pierdas en la música. 502 00:21:41,009 --> 00:21:44,346 Eso ayudará a que existas en este programa por un rato, 503 00:21:44,387 --> 00:21:46,014 incluso llegar a la final. 504 00:21:46,056 --> 00:21:48,600 Simplemente necesitas estar en el equipo correcto -- Blake. 505 00:21:48,641 --> 00:21:51,895 He tenido mucho éxito con artistas de rock 506 00:21:51,936 --> 00:21:53,730 y me encantaría repetirlo contigo. 507 00:21:53,772 --> 00:21:55,899 Hagámoslo, amigo. iVamos, Tommy! 508 00:21:55,940 --> 00:21:58,234 iHagamos esto, Tommy Boy! Gracias, hermano. 509 00:21:58,276 --> 00:21:59,319 iVamos, Tommy! 510 00:21:59,361 --> 00:22:02,030 "Tommy Boy". Buena película. 511 00:22:02,072 --> 00:22:03,948 Tommy, mi equipo está completo, 512 00:22:03,990 --> 00:22:06,076 pero simplemente quería decir que me encantó la presentación. 513 00:22:06,117 --> 00:22:08,953 Me encanta esa canción. Me encantó tu interpretación. 514 00:22:08,995 --> 00:22:10,747 Estás en buenas manos con cualquiera de ellos. 515 00:22:10,789 --> 00:22:12,290 [ Aclara la garganta ] 516 00:22:12,332 --> 00:22:14,250 Iba a elegir a uno, pero no lo haré. Olvídalo. 517 00:22:14,292 --> 00:22:17,003 Gracias a Dios porque ella jamás me ha elegido a mí. 518 00:22:17,045 --> 00:22:19,339 Bienvenido a "The Voice". Gracias. 519 00:22:19,381 --> 00:22:20,840 [ Aclamaciones y aplausos ] 520 00:22:20,882 --> 00:22:23,885 Realmente sabes cómo hacer sentir tu presencia. 521 00:22:23,927 --> 00:22:25,804 Y no siempre es fácil con la música rock. 522 00:22:25,845 --> 00:22:27,681 Tienes potencia, tienes gama, 523 00:22:27,722 --> 00:22:29,641 tienes esa electricidad que necesitas. 524 00:22:29,683 --> 00:22:31,935 Nuestros equipos están casi completos. 525 00:22:31,976 --> 00:22:35,480 Pero me encantaría que seas un integrante del Equipo Legend. 526 00:22:35,522 --> 00:22:36,940 Muchísimas gracias, John. 527 00:22:36,981 --> 00:22:40,318 Muy bien, Tommy, ¿a quién eliges como entrenador? 528 00:22:40,360 --> 00:22:42,654 iVamos, Tommy! iVamos! 529 00:22:42,696 --> 00:22:44,531 iVen a mi equipo! iVamos, Tommy! 530 00:22:44,572 --> 00:22:46,324 iVamos! 531 00:22:46,366 --> 00:22:47,617 iHagamos esto! 532 00:22:47,659 --> 00:22:48,993 iVamos! Le está mirando a Blake. 533 00:22:49,035 --> 00:22:50,912 * I wanna be somebody... * 534 00:22:50,954 --> 00:22:52,622 Elijo a Blake. iSí! 535 00:22:52,664 --> 00:22:56,835 [ Aclamaciones y aplausos ] iSí! 536 00:22:56,876 --> 00:22:57,919 Blake: Gracias a Dios por Tommy. 537 00:22:57,961 --> 00:22:59,421 Tiene una voz muy chévere 538 00:22:59,462 --> 00:23:01,464 que en mi opinión, suena como rock de los años 90. 539 00:23:01,506 --> 00:23:03,091 Es el tipo perfecto 540 00:23:03,133 --> 00:23:04,968 para completar mis Audiciones a Ciegas de la Temporada 21. 541 00:23:05,010 --> 00:23:07,512 El Equipo Blake está completo. Gracias, Tommy. 542 00:23:07,554 --> 00:23:09,681 Debemos ir frente a la cámara. 543 00:23:09,723 --> 00:23:12,142 iTommy es fantástico! 544 00:23:12,183 --> 00:23:14,728 Blake: No sé si he tenido un equipo 545 00:23:14,769 --> 00:23:16,771 por el cual he sentido tanta confianza. 546 00:23:16,813 --> 00:23:19,190 Mi equipo tiene todo tipo de géneros diferentes. 547 00:23:19,232 --> 00:23:21,735 Tengo country; una cantautora; 548 00:23:21,776 --> 00:23:25,864 tengo rock, pop, soul; tengo de todo. 549 00:23:25,905 --> 00:23:27,574 Ahora no puedo esperar a trabajar 550 00:23:27,615 --> 00:23:29,242 con mis artistas en las batallas. 551 00:23:29,284 --> 00:23:33,288 iEy! iEy, ey, ey, ey, ey! 552 00:23:33,329 --> 00:23:36,541 iMi equipo está completo! 553 00:23:36,583 --> 00:23:38,126 iSí! 554 00:23:38,168 --> 00:23:43,089 iBlake, Blake, Blake, Blake, Blake, Blake, Blake, Blake! 555 00:23:43,131 --> 00:23:44,716 iBien hecho! 556 00:23:44,758 --> 00:23:47,635 iWu! iNo funciona! 557 00:23:47,677 --> 00:23:49,346 Ya no funciona. 558 00:23:49,387 --> 00:23:52,515 Bien, Kelly Clarkson. Solo somos tú y yo, hermana. 559 00:23:52,557 --> 00:23:54,684 * Solo tú y yo * 560 00:23:54,726 --> 00:23:57,187 Tienes un gran equipo, viejo. 561 00:23:57,228 --> 00:23:59,147 ¿Viejo? Sí. 562 00:24:07,739 --> 00:24:09,366 * This is "The Voice" * Daly: Bienvenidos de vuelta a las Audiciones a Ciegas. 563 00:24:09,407 --> 00:24:11,159 Blake: Oye, cuando algún día seas abuela, 564 00:24:11,201 --> 00:24:13,119 ¿harás que tus nietos te llamen "Grandy"? 565 00:24:13,161 --> 00:24:15,997 ¿"Grandy"? Vamos. Eso es genial. 566 00:24:16,039 --> 00:24:17,707 Abuela Grandy Grande. 567 00:24:17,749 --> 00:24:19,209 Grandy Grande. 568 00:24:21,670 --> 00:24:25,090 Esto es literalmente irreal. 569 00:24:25,131 --> 00:24:28,385 No puedo -- ¿Bromeas? 570 00:24:28,426 --> 00:24:30,136 iTe ves bien! 571 00:24:30,178 --> 00:24:32,138 [ Vocalizando ] Me llamo Shadale... 572 00:24:32,180 --> 00:24:34,891 ...y soy de Douglasville, Georgia. 573 00:24:34,933 --> 00:24:37,060 De niña, siempre quise grabar música, 574 00:24:37,102 --> 00:24:41,731 así que iría al baño y fingiría que estaba en el estudio. 575 00:24:41,773 --> 00:24:43,108 He participado en la música 576 00:24:43,149 --> 00:24:45,568 desde la primaria hasta la preparatoria. 577 00:24:45,610 --> 00:24:47,028 Canté en la iglesia. 578 00:24:47,070 --> 00:24:49,072 He participado en el teatro musical. 579 00:24:49,114 --> 00:24:50,907 Después de la preparatoria, 580 00:24:50,949 --> 00:24:54,494 me invitaron a viajar con un grupo 581 00:24:54,536 --> 00:24:55,870 llamado The Gospel People, 582 00:24:55,912 --> 00:24:59,666 así que he estado en Malasia, Rusia, Singapur. 583 00:24:59,708 --> 00:25:01,251 Hemos cantado en todas partes. 584 00:25:01,292 --> 00:25:04,421 Puedo decir "gracias" en diferentes idiomas. 585 00:25:04,462 --> 00:25:05,922 [ "Gracias" en árabe ] 586 00:25:05,964 --> 00:25:07,424 [ "Gracias" en indonesio ] 587 00:25:07,465 --> 00:25:08,842 [ "Gracias" en coreano ] 588 00:25:08,883 --> 00:25:10,218 [ "Gracias" en chino ] 589 00:25:10,260 --> 00:25:12,303 iOh! [ "Gracias" en alemán ] 590 00:25:12,345 --> 00:25:13,805 iObvio! 591 00:25:13,847 --> 00:25:16,224 Mientras viajaba alrededor del mundo, tenía una relación, 592 00:25:16,266 --> 00:25:20,061 y en medio de todo, quedé embarazada. 593 00:25:20,103 --> 00:25:22,647 No fue algo que planeé. 594 00:25:22,689 --> 00:25:26,067 Sabía lo que tenía que hacer y eso era cuidar a mi criatura. 595 00:25:26,109 --> 00:25:29,738 Era mamá soltera y... 596 00:25:29,779 --> 00:25:31,948 no tenía muchas opciones. 597 00:25:31,990 --> 00:25:33,408 Mis habilidades son limitadas 598 00:25:33,450 --> 00:25:35,785 porque lo único que he hecho es música. 599 00:25:35,827 --> 00:25:37,203 Eso fue muy difícil. 600 00:25:37,245 --> 00:25:40,457 Pero eventualmente logré equilibrarme. 601 00:25:40,498 --> 00:25:42,208 Trabajo con bandas corporativas los fines de semana. 602 00:25:42,250 --> 00:25:44,669 Cantamos para bodas, empresas. 603 00:25:44,711 --> 00:25:48,089 Y entre semana, trabajo en un servicio de entrega de comida 604 00:25:48,131 --> 00:25:50,300 y de vez en cuando, puedo llevarla conmigo. 605 00:25:50,342 --> 00:25:53,762 ¿Puedo entregar la comida? iSí! Ponte el cinturón. 606 00:25:53,803 --> 00:25:55,472 Shadale: Si veo girar una de esas sillas por mí, 607 00:25:55,513 --> 00:25:58,892 sé que mi hija estará gritando lo más fuerte que pueda. 608 00:25:58,933 --> 00:26:00,810 iHi, dulzura! 609 00:26:00,852 --> 00:26:03,605 iHola, mami! iHola! Oh, ilo sé! 610 00:26:03,646 --> 00:26:05,398 Shadale es una gran mamá. 611 00:26:05,440 --> 00:26:07,108 Lee para ella. 612 00:26:07,150 --> 00:26:09,986 Pasa tiempo importante con su hija. 613 00:26:10,028 --> 00:26:13,782 Te amo tanto. Ojalá regresaras a casa. 614 00:26:13,823 --> 00:26:17,202 Oh, gracias. iOh! Tienes esto. 615 00:26:17,243 --> 00:26:18,787 Tienes esto, mami. 616 00:26:18,828 --> 00:26:20,997 Oh, igracias, cariño! 617 00:26:21,039 --> 00:26:22,540 Esto va en serio, John. 618 00:26:22,582 --> 00:26:24,167 Va en serio, Srta. Clarkson. 619 00:26:24,209 --> 00:26:26,252 Shadale: Sé que los equipos se están completando, 620 00:26:26,294 --> 00:26:28,296 pero lo único que debo hacer es tomar ese escenario 621 00:26:28,338 --> 00:26:30,507 y mostrar a los entrenadores lo que puedo ofrecer. 622 00:26:30,548 --> 00:26:33,510 [ Gritan] 623 00:26:33,551 --> 00:26:37,889 [ Toca "That's What I Like" ] * Oh * 624 00:26:37,931 --> 00:26:40,350 * I got a condo in Manhattan * 625 00:26:40,392 --> 00:26:41,851 * Baby boy, what's happening * 626 00:26:41,893 --> 00:26:43,436 * You and your all invited * 627 00:26:43,478 --> 00:26:45,313 * So gon' and get to clappin' * 628 00:26:45,355 --> 00:26:47,107 * You got it if you want it * 629 00:26:47,148 --> 00:26:49,025 * Got, got it if you want it * 630 00:26:49,067 --> 00:26:50,819 * Said you got it if you want it * 631 00:26:50,860 --> 00:26:53,071 * Take my if you want it now * 632 00:26:53,113 --> 00:26:54,489 * Jump in the Cadillac * 633 00:26:54,531 --> 00:26:56,533 * Boy, let's put some miles on it * 634 00:26:56,574 --> 00:27:00,286 * Anything you want just to put a smile on you * 635 00:27:00,328 --> 00:27:03,331 * You deserve it, baby, you deserve it all * 636 00:27:03,373 --> 00:27:06,209 * I'm gonna give it to you * Yo giré primero. 637 00:27:06,251 --> 00:27:09,379 * Gold jewelry shining so bright * 638 00:27:09,421 --> 00:27:12,716 * Strawberry champagne on ice * 639 00:27:12,757 --> 00:27:14,759 * Lucky for you, that's what I like * 640 00:27:14,801 --> 00:27:18,555 * That's what I like, lucky for you that's what I like * 641 00:27:18,596 --> 00:27:20,056 * That's what I like * * That's what I like * 642 00:27:20,098 --> 00:27:25,228 * Said you want a good time * 643 00:27:25,270 --> 00:27:27,731 Guau. * Well, here I am, baby, here I am, baby * 644 00:27:27,772 --> 00:27:29,232 iSí! 645 00:27:29,274 --> 00:27:32,986 * Tell me, baby, tell me, tell me, baby * 646 00:27:33,028 --> 00:27:34,487 * What you tryna do? * 647 00:27:34,529 --> 00:27:38,116 * Gold jewelry shining bright * 648 00:27:38,158 --> 00:27:41,786 * Strawberry champagne on ice * 649 00:27:41,828 --> 00:27:43,705 * Oh * 650 00:27:43,747 --> 00:27:45,290 iCanta! * Lucky for you * 651 00:27:45,331 --> 00:27:48,043 * That's what I like * iEy! 652 00:27:48,084 --> 00:27:54,758 * Sex by the fire at night * 653 00:27:54,799 --> 00:27:58,219 * Ooh * 654 00:27:58,261 --> 00:28:04,517 * That's what I like, yeah, oh, ooh * 655 00:28:04,559 --> 00:28:08,313 John: iSí! 656 00:28:08,355 --> 00:28:11,274 iSí! 657 00:28:11,316 --> 00:28:12,484 iSí! 658 00:28:12,525 --> 00:28:13,943 iWu! 659 00:28:13,985 --> 00:28:16,237 Hola. ¿Quién eres? 660 00:28:16,279 --> 00:28:19,157 [ Se ríe ] Soy Shadale. 661 00:28:19,199 --> 00:28:21,326 Actualmente vivo en Douglasville, Georgia. 662 00:28:21,368 --> 00:28:22,952 Tristemente, mi equipo está completo 663 00:28:22,994 --> 00:28:24,454 y no puedo hacer que este botón funcione. 664 00:28:24,496 --> 00:28:27,123 Pero tú serías la persona por quien preguntaría: 665 00:28:27,165 --> 00:28:28,583 "¿Podría tener una persona más?". 666 00:28:28,625 --> 00:28:31,878 Ariana me miraba como: "¿Puedes creer esto?". 667 00:28:31,920 --> 00:28:33,463 Su equipo también está completo, 668 00:28:33,505 --> 00:28:36,883 así que obtuviste el equivalente a un giro de cuatro sillas. 669 00:28:36,925 --> 00:28:37,884 Gracias. 670 00:28:37,926 --> 00:28:39,928 iGuau! 671 00:28:39,969 --> 00:28:43,264 Eres una increíble técnica vocal. 672 00:28:43,306 --> 00:28:47,060 Sostenías un sonido puro y hermoso con notas de vibrato. 673 00:28:47,102 --> 00:28:48,687 Esos fueron algunas de mis partes favoritas. 674 00:28:48,728 --> 00:28:51,439 Así que bienvenida al programa. Estás en muy buenas manos. 675 00:28:51,481 --> 00:28:52,982 Gracias. 676 00:28:53,024 --> 00:28:55,652 No solo pudiste cantar perfectamente, 677 00:28:55,694 --> 00:29:00,323 sino que viniste y diste un espectáculo y fue muy divertido. 678 00:29:00,365 --> 00:29:02,158 Energizó a este lugar. 679 00:29:02,200 --> 00:29:03,868 Me siento mal que ellos no pudieron girar por ti. 680 00:29:03,910 --> 00:29:05,578 Estoy muy celosa. ¿Qué hiciste? 681 00:29:05,620 --> 00:29:08,540 No tan mal porque te quiero en el Equipo Legend. 682 00:29:08,581 --> 00:29:11,751 Considero que puedes llegar a la final en este programa. 683 00:29:11,793 --> 00:29:14,170 iUoh! iDeja de ayudarle! 684 00:29:14,212 --> 00:29:15,672 Dijo la palabra "final". 685 00:29:15,714 --> 00:29:17,757 El no necesita ayuda. Es John Legend. 686 00:29:17,799 --> 00:29:19,342 Bien, no sé si lo recuerdas, 687 00:29:19,384 --> 00:29:21,720 pero antes que hubiésemos girado y la música no había empezado 688 00:29:21,761 --> 00:29:24,180 y estaba perdiendo el control, estaba gritando. 689 00:29:24,222 --> 00:29:26,349 Porque Jesús me dijo. ¿Metiste a Jesús en esto? 690 00:29:26,391 --> 00:29:29,561 Nunca dejo a Jesús fuera de esto, John. Oh, bien, bien. 691 00:29:29,602 --> 00:29:32,689 Sentí que estaba viendo una mezcla 692 00:29:32,731 --> 00:29:34,315 de Bruno Mars y Beyoncé. 693 00:29:34,357 --> 00:29:37,360 Tenía descaro y confianza, pero también tenía ingenio. 694 00:29:37,402 --> 00:29:39,696 Creo que será muy divertida verte en el programa. 695 00:29:39,738 --> 00:29:42,407 Es hora. ¿A quién eliges como entrenador? 696 00:29:42,449 --> 00:29:43,658 [ Toca música dramática ] 697 00:29:43,700 --> 00:29:47,746 [ Gritos del público ] 698 00:29:47,787 --> 00:29:50,874 Elijo... 699 00:29:50,915 --> 00:29:52,042 al Equipo John. 700 00:29:52,083 --> 00:29:54,711 iSí! 701 00:29:54,753 --> 00:29:57,422 iSí! iSí! 702 00:29:57,464 --> 00:30:00,050 iMi equipo está completo! 703 00:30:00,091 --> 00:30:01,760 iShadale! 704 00:30:01,801 --> 00:30:03,136 Es una verdadera estrella. 705 00:30:03,178 --> 00:30:04,596 iBienvenida al Equipo Legend! 706 00:30:04,637 --> 00:30:07,182 Tiene gama, la habilidad de ser flexible 707 00:30:07,223 --> 00:30:08,975 y hacer todo tipo de melismas. 708 00:30:09,017 --> 00:30:10,268 iEstoy muy feliz! 709 00:30:10,310 --> 00:30:11,728 Nos divertiremos mucho juntos. 710 00:30:11,770 --> 00:30:14,939 No puedo esperar a trabajar contigo. iGracias! 711 00:30:14,981 --> 00:30:16,316 Oh, aquí vamos. 712 00:30:16,358 --> 00:30:22,405 Damas y caballeros, imi equipo está completo! 713 00:30:22,447 --> 00:30:25,033 iResucitemos una viejo y favorita canción! 714 00:30:25,075 --> 00:30:28,161 [ La banda toca música ] 715 00:30:28,203 --> 00:30:30,914 * Sabes que tuve que pelear por ti * 716 00:30:30,955 --> 00:30:33,166 * Lo puse todo en juego por ti * 717 00:30:33,208 --> 00:30:36,002 * Bienvenida al Equipo Legend * * Bienvenida al Equipo Legend * 718 00:30:36,044 --> 00:30:39,756 * Bienvenida al Equipo Legend * * Bienvenida al Equipo Legend * 719 00:30:39,798 --> 00:30:41,883 * Mi equipo tomó un poco más de tiempo * 720 00:30:41,925 --> 00:30:44,928 * Pero mi equipo se está volviendo más fuerte * 721 00:30:44,969 --> 00:30:46,554 * Tomaste tu decisión * 722 00:30:46,596 --> 00:30:50,600 * Ahora vayamos a ganar "The Voice" * 723 00:30:50,642 --> 00:30:53,436 * Bienvenida al Equipo Legend * 724 00:30:53,478 --> 00:30:57,399 iEl Equipo Legend está completo! 725 00:30:57,440 --> 00:31:00,777 [ Aclamaciones y aplausos ] 726 00:31:00,819 --> 00:31:03,238 iGracias! 727 00:31:03,279 --> 00:31:06,157 También necesito bailar frente a la Cámara de la Victoria. 728 00:31:06,199 --> 00:31:07,784 Me encanta mi equipo. 729 00:31:07,826 --> 00:31:10,412 Tengo grandes cantantes de música soul y tengo pop, 730 00:31:10,453 --> 00:31:12,455 tengo estilo de Broadway. 731 00:31:12,497 --> 00:31:16,042 Tantos de ellos son carismáticos y dinámicos. 732 00:31:16,084 --> 00:31:17,460 Tan solo la gama -- 733 00:31:17,502 --> 00:31:20,922 Creo que me divertiré muchísimo con mi equipo. 734 00:31:20,964 --> 00:31:22,841 iMuah! 735 00:31:30,015 --> 00:31:31,975 * This is "The Voice" * Daly: Bienvenidos de vuelta a "The Voice". 736 00:31:37,272 --> 00:31:39,566 Soy Joe McGuinness, tengo 43 años 737 00:31:39,607 --> 00:31:43,153 y soy animador de stop motion. [ Se ríe ] 738 00:31:43,194 --> 00:31:45,947 [ Proyector zumbando ] 739 00:31:45,989 --> 00:31:47,866 [ Toca música inquitante ] 740 00:31:47,907 --> 00:31:50,201 [ Truenos caen ] 741 00:31:50,243 --> 00:31:51,995 [ Toca música de rock ] 742 00:31:52,037 --> 00:31:53,913 La parte principal de mi casa es muy normal. 743 00:31:53,955 --> 00:31:56,541 Pero si abres mi set de stop motion, 744 00:31:56,583 --> 00:31:59,753 parece como si un niñito extraño viviera ahí. 745 00:31:59,794 --> 00:32:02,464 Stop motion es muy tedioso. 746 00:32:02,505 --> 00:32:06,384 Terminas con un clip que tal vez tomaste años en crear 747 00:32:06,426 --> 00:32:08,970 que tal vez sea de 12 segundos. 748 00:32:09,012 --> 00:32:10,263 [ Se ríe ] 749 00:32:10,305 --> 00:32:11,806 Ya sea stop motion o música, 750 00:32:11,848 --> 00:32:15,435 siempre siento que tengo algo que aprender. 751 00:32:15,477 --> 00:32:18,355 [ Tocando ] 752 00:32:18,396 --> 00:32:21,649 Toco muchos instrumentos. 753 00:32:23,276 --> 00:32:25,904 Cualquier cosa con trompas, cualquier cosa con cuerdas. 754 00:32:25,945 --> 00:32:28,114 Lo gracioso es que con mi herencia escocesa, 755 00:32:28,156 --> 00:32:31,701 el único instrumento que no puedo tocar es la gaita. 756 00:32:31,743 --> 00:32:33,119 [ Toca una gaita desentonada y Joe se ríe ] 757 00:32:33,161 --> 00:32:35,455 Crecí en una gran familia musical. 758 00:32:35,497 --> 00:32:36,956 Todos los días de su vida, 759 00:32:36,998 --> 00:32:39,793 mi abuelo tocó la armónica escocesa en un pub. 760 00:32:39,834 --> 00:32:42,587 Era un escocés muy estereotípico. 761 00:32:42,629 --> 00:32:44,839 No entendía la mayor parte de lo que decía. 762 00:32:44,881 --> 00:32:46,716 Pero le encantaba tocar el arpa. 763 00:32:46,758 --> 00:32:48,468 Mi papá tocaba la guitarra. 764 00:32:48,510 --> 00:32:51,012 Empecé mi primera banda a los 15 años 765 00:32:51,054 --> 00:32:54,641 y dejé la escuela en el onceavo grado para ir de gira. 766 00:32:54,683 --> 00:32:56,476 Cantaba en cualquier lugar 767 00:32:56,518 --> 00:32:59,354 que me dieran un poco de dinero y comida. 768 00:32:59,396 --> 00:33:01,606 La música es parte de mi alma. 769 00:33:01,648 --> 00:33:05,360 Mi esposa me ha apoyado desde el primer día. 770 00:33:05,402 --> 00:33:07,487 Ella ha hecho todo para asegurar 771 00:33:07,529 --> 00:33:09,656 que yo pudiera continuar creando música. 772 00:33:09,698 --> 00:33:12,117 iAquí viene papá! iSí! 773 00:33:12,158 --> 00:33:14,994 Joe: Quiero que mis hijos vean que puedes tener éxito 774 00:33:15,036 --> 00:33:17,330 haciendo lo que amas, especialmente a mi edad. 775 00:33:17,372 --> 00:33:19,457 Esto es genial. [ Exhala] 776 00:33:19,499 --> 00:33:26,006 [ Toca "Midnight Rider" ] 777 00:33:26,047 --> 00:33:31,136 * I've got to run to keep from hidin' * 778 00:33:31,177 --> 00:33:36,599 * And I'm bound to keep on ridin' * 779 00:33:36,641 --> 00:33:41,354 * And I've got one more silver dollar * 780 00:33:41,396 --> 00:33:44,899 * But I'm not gonna let 'em catch me, no, no * 781 00:33:44,941 --> 00:33:51,698 * Not gonna let 'em catch the midnight rider * 782 00:33:51,740 --> 00:33:56,745 * I don't own the clothes I'm wearin' * 783 00:33:56,786 --> 00:34:01,875 * And the road goes on forever * 784 00:34:01,916 --> 00:34:06,755 * And I've got one more silver dollar * 785 00:34:06,796 --> 00:34:10,050 * But I'm not gonna let 'em catch me, no * 786 00:34:10,091 --> 00:34:16,973 * Not gonna let 'em catch the midnight rider * 787 00:34:17,015 --> 00:34:19,893 * I said I'm not gonna let 'em catch me, no * 788 00:34:19,934 --> 00:34:27,567 * Not gonna let 'em catch the midnight rider * 789 00:34:27,609 --> 00:34:34,699 [ Aclamaciones y aplausos ] 790 00:34:34,741 --> 00:34:36,284 Hola, amigo, ¿cómo te llamas? 791 00:34:36,326 --> 00:34:37,660 Me llamo Joe McGuinness. 792 00:34:37,702 --> 00:34:39,037 Me encanta cualquier voz 793 00:34:39,079 --> 00:34:41,664 con vibra fuerte de soul y rock and roll. 794 00:34:41,706 --> 00:34:43,833 Pero estaba como a un nivel de 11 todo el tiempo. 795 00:34:43,875 --> 00:34:45,627 Y es fantástico que puedas alcanzar 11. 796 00:34:45,669 --> 00:34:47,587 No todos pueden hacerlo. Gracias. 797 00:34:47,629 --> 00:34:49,005 Yo sería una de esas personas 798 00:34:49,047 --> 00:34:51,257 bebiendo y cantando a todo volumen contigo en el bar. 799 00:34:51,299 --> 00:34:53,176 Sí, Kelly y yo iremos a tu próximo bolo. 800 00:34:53,218 --> 00:34:54,719 Kelly: Sí. 801 00:34:54,761 --> 00:34:57,597 Joe, si todo suena como: "iUh!", 802 00:34:57,639 --> 00:34:59,307 pero no se oyen los puntos más finos, 803 00:34:59,349 --> 00:35:02,268 entonces no estamos seguros de que puedas hacer las cosas 804 00:35:02,310 --> 00:35:05,689 que debes hacer en esta competencia, ¿entiendes? 805 00:35:05,730 --> 00:35:07,399 Muchas gracias. Lo aprecio. 806 00:35:07,440 --> 00:35:09,943 Gracias, Joe. Gracias. 807 00:35:09,984 --> 00:35:12,278 Me siento mal. No me gusta esa sensación. 808 00:35:12,320 --> 00:35:14,239 A este punto, he formado gran parte de mi equipo 809 00:35:14,280 --> 00:35:18,618 y quiero completarlo con alguien en quien tengo mucha confianza. 810 00:35:18,660 --> 00:35:20,453 Mi equipo este año es increíble. 811 00:35:20,495 --> 00:35:23,707 Es el equipo más diverso que he tenido porque tengo dúos, 812 00:35:23,748 --> 00:35:25,542 tríos, cantantes melódicos, R&B. 813 00:35:25,583 --> 00:35:28,753 Tengo pop, country, cantautores. 814 00:35:28,795 --> 00:35:30,839 Literalmente tengo de todo tipo de cantante en mi equipo. 815 00:35:30,880 --> 00:35:32,799 Así que estoy reservando este último lugar 816 00:35:32,841 --> 00:35:35,552 para alguien que me parece ser realmente apasionado 817 00:35:35,593 --> 00:35:36,970 y deseoso de tener esta oportunidad. 818 00:35:37,012 --> 00:35:40,098 No giraré a menos que realmente me conmuevan. 819 00:35:40,140 --> 00:35:41,141 iVen aquí! [ Se ríe ] 820 00:35:41,182 --> 00:35:42,350 Parker: Soy Parker McCay, 821 00:35:42,392 --> 00:35:45,645 tengo 29 años y vivo en Nashville, Tennessee. 822 00:35:45,687 --> 00:35:47,772 Mi vida entera se ha centrado en la música, 823 00:35:47,814 --> 00:35:49,441 el teatro musical, coro de honor. 824 00:35:49,482 --> 00:35:52,027 Cualquier momento que podía tomar un micrófono, 825 00:35:52,068 --> 00:35:54,070 puedes creer que lo tenía en mi mano. 826 00:35:54,112 --> 00:35:58,324 Fui hija única y mi mamá y yo éramos increíblemente cercanas. 827 00:35:58,366 --> 00:36:00,243 Parecía que siempre estábamos en el auto, 828 00:36:00,285 --> 00:36:01,619 escuchando música. 829 00:36:01,661 --> 00:36:04,164 Mi mamá me llevó a mi primera audición 830 00:36:04,205 --> 00:36:05,665 cuando tenía 17 años 831 00:36:05,707 --> 00:36:10,879 y era un faro de aliento y amor. 832 00:36:10,920 --> 00:36:14,049 A los 23 años, me mudé a Nashville y pensé: 833 00:36:14,090 --> 00:36:16,468 "Todos aquí cantan country, así que también debería hacerlo". 834 00:36:16,509 --> 00:36:20,096 Con el tiempo, me di cuenta que no quería hacer eso. 835 00:36:20,138 --> 00:36:22,891 Pero aprendí tanto de componer música country 836 00:36:22,932 --> 00:36:27,812 y pude usar ese conocimiento para componer música pop. 837 00:36:27,854 --> 00:36:30,565 Estaba madurando, grabando videos y lanzando música, 838 00:36:30,607 --> 00:36:34,652 lo cual era lo mejor del mundo. 839 00:36:34,694 --> 00:36:36,029 Pero cinco años atrás, 840 00:36:36,071 --> 00:36:39,199 mi mamá empezó a actuar muy diferente 841 00:36:39,240 --> 00:36:42,035 y simplemente dejaba de ser mi mamá. 842 00:36:42,077 --> 00:36:45,497 Realmente no entendíamos lo que estaba pasando. 843 00:36:45,538 --> 00:36:48,041 Ella tenía lo que se llama demencia frontotemporal 844 00:36:48,083 --> 00:36:52,295 y eso afecta tu comportamiento y memoria de corto plazo. 845 00:36:52,337 --> 00:36:56,216 Su fuego simplemente... 846 00:36:56,257 --> 00:36:58,093 se apagaba. 847 00:37:01,137 --> 00:37:03,807 Y por mucho tiempo, no sabíamos por qué, 848 00:37:03,848 --> 00:37:05,975 lo cual es muy difícil. 849 00:37:08,019 --> 00:37:09,604 Simplemente queríamos ayudarla a mejorar 850 00:37:09,646 --> 00:37:14,401 e intentamos hacer tantas cosas a través de los años y... 851 00:37:14,442 --> 00:37:17,612 Ya no era posible tener una conversación con ella. 852 00:37:17,654 --> 00:37:19,114 Realmente no estaba presente, 853 00:37:19,155 --> 00:37:21,908 excepto cuando cantaba para ella. 854 00:37:21,950 --> 00:37:23,952 Sus cejas se levantaban. 855 00:37:23,993 --> 00:37:26,996 Me senté con ella y le dije: "Mamá, tengo noticias para ti. 856 00:37:27,038 --> 00:37:28,665 Estaré en 'The Voice'". 857 00:37:28,707 --> 00:37:31,334 Y ella hizo... 858 00:37:31,376 --> 00:37:33,003 ¿Estás emocionada? 859 00:37:33,044 --> 00:37:35,588 Esto es algo que esperar, ¿verdad? Estoy emocionada. 860 00:37:35,630 --> 00:37:37,340 Yo también. 861 00:37:41,136 --> 00:37:43,430 Parker: Mi mamá falleció justo antes de que viniera. 862 00:37:43,471 --> 00:37:46,057 El día antes de su cumpleaños. 863 00:37:46,099 --> 00:37:49,894 Y fui muy afortunada porque... 864 00:37:49,936 --> 00:37:53,440 mi papá y yo pudimos estar ahí a su lado, 865 00:37:53,481 --> 00:37:56,192 sosteniendo su mano hasta que tomó su último aliento. 866 00:37:56,234 --> 00:37:59,112 Ella me vio llegar al mundo y yo la vi salir de él. 867 00:37:59,154 --> 00:38:01,823 Quiero desearte muchísima suerte cuando salgas ahí. 868 00:38:01,865 --> 00:38:04,034 Creo que tu mamá nos está viendo. 869 00:38:04,075 --> 00:38:07,454 Y creo que es hora que le muestres al mundo y a ella 870 00:38:07,495 --> 00:38:09,289 lo asombrosa que puedes ser. 871 00:38:09,330 --> 00:38:10,957 [ Exhala ] 872 00:38:10,999 --> 00:38:13,084 Parker: Ella me dio mi amor a la música y me dio valor. 873 00:38:13,126 --> 00:38:17,756 Y no puedo creer que deba hacer esta parte sin ella. 874 00:38:17,797 --> 00:38:19,507 Estoy lista para enorgullecerla. 875 00:38:19,549 --> 00:38:20,967 Hombre: Damas y caballeros, 876 00:38:21,009 --> 00:38:23,178 nuestro siguiente artista está entrando. 877 00:38:30,727 --> 00:38:32,979 * This is "The Voice" * Daly: Bienvenidos de vuelta a las Audiciones a Ciegas. 878 00:38:33,021 --> 00:38:35,065 Odio la presión de ser la última. 879 00:38:35,106 --> 00:38:38,902 Oh, es divertido. La odio. 880 00:38:38,943 --> 00:38:40,570 Mamá te está viendo. 881 00:38:40,612 --> 00:38:44,616 [ Toca "Slow Hands" ] 882 00:38:44,657 --> 00:38:50,413 * We should take this back to my place * 883 00:38:50,455 --> 00:38:56,211 * That's what she said right to my face * 884 00:38:56,252 --> 00:38:59,089 * 'Cause I want you bad * 885 00:38:59,130 --> 00:39:01,591 * Yeah, I want you, baby * 886 00:39:01,633 --> 00:39:07,097 * I've been thinking 'bout it all day, uh * 887 00:39:07,138 --> 00:39:09,265 * And I hope you feel * 888 00:39:09,307 --> 00:39:13,478 Bien. * The same way * 889 00:39:13,520 --> 00:39:16,147 * 'Cause I want you bad * 890 00:39:16,189 --> 00:39:17,649 * Yeah, I want you, baby * 891 00:39:17,691 --> 00:39:21,986 * Slow, slow hands like sweat dripping down * 892 00:39:22,028 --> 00:39:24,489 * Our dirty laundry * 893 00:39:24,531 --> 00:39:25,949 * No, no chance * 894 00:39:25,990 --> 00:39:28,952 * That I'm leaving here without you on me * 895 00:39:28,993 --> 00:39:31,496 * I, I know * 896 00:39:31,538 --> 00:39:33,039 * Yeah, I already know * 897 00:39:33,081 --> 00:39:35,250 * That there ain't no stopping * 898 00:39:35,291 --> 00:39:40,630 * You plans and those slow hands * 899 00:39:40,672 --> 00:39:43,216 * Fingertips putting on a show * 900 00:39:43,258 --> 00:39:45,719 * Can't you tell that I want you, baby * 901 00:39:45,760 --> 00:39:48,763 * Slow * iSí! 902 00:39:48,805 --> 00:39:54,144 * Slow hands like sweat dripping down our dirty laundry * 903 00:39:54,185 --> 00:39:56,312 Muy bien. * No chance * 904 00:39:56,354 --> 00:40:00,442 * That I'm leaving here without you on me * 905 00:40:00,483 --> 00:40:05,947 * I know, yeah, I already know that there ain't no stopping * 906 00:40:05,989 --> 00:40:11,202 * Your plans and those slow hands * 907 00:40:12,871 --> 00:40:17,417 * Ooh, slow hands * 908 00:40:17,459 --> 00:40:18,835 iMuy bien! 909 00:40:18,877 --> 00:40:20,920 [ Aclamaciones y aplausos ] 910 00:40:20,962 --> 00:40:22,380 iWu! 911 00:40:22,422 --> 00:40:26,968 [ Aclamaciones y aplausos continúan ] 912 00:40:27,010 --> 00:40:28,219 iBienvenida a "The Voice"! 913 00:40:28,261 --> 00:40:30,722 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 914 00:40:30,764 --> 00:40:32,891 iEstoy tan emocional! 915 00:40:32,932 --> 00:40:36,186 Soy Parker McKay y vivo en Nashville. 916 00:40:36,227 --> 00:40:39,856 iOh! Nosotros tres hemos completado nuestros equipos. 917 00:40:39,898 --> 00:40:42,150 Yo era tu única opción. Estoy encantada. 918 00:40:42,192 --> 00:40:44,361 iSí! Fue una presentación muy divertida. 919 00:40:44,402 --> 00:40:47,447 Me encantó cuando empezaste a volar con esas notas altas. 920 00:40:47,489 --> 00:40:49,532 Fue muy cautivador. Felicidades. 921 00:40:49,574 --> 00:40:51,701 Me alegra tanto por ti. Muchas gracias. 922 00:40:51,743 --> 00:40:54,079 [ Aclamaciones y aplausos ] Kelly: Antes que nada, me encanta esa canción... 923 00:40:54,120 --> 00:40:57,374 ...porque está entre country y soul y blues. 924 00:40:57,415 --> 00:41:00,043 Sí, eso me encanta. Canté country por un tiempo... 925 00:41:00,085 --> 00:41:01,753 ...pero empecé a eliminar eso 926 00:41:01,795 --> 00:41:04,047 cuando me di cuenta que realmente no era lo mío. 927 00:41:04,089 --> 00:41:06,508 Bueno, bienvenida al equipo obvio para ti. 928 00:41:06,549 --> 00:41:10,387 iWu! iBienvenida a "The Voice", Parker! 929 00:41:10,428 --> 00:41:12,681 [ Aclamaciones y aplausos ] 930 00:41:12,722 --> 00:41:14,224 iSí! 931 00:41:14,265 --> 00:41:17,435 iSuenas tan hermo--! Perdí a mi mamá y... 932 00:41:17,477 --> 00:41:19,813 iDios mío! iLo siento tanto! 933 00:41:19,854 --> 00:41:21,481 Estoy tan agradecida. iOh, rayos! iAy! 934 00:41:21,523 --> 00:41:23,024 En las Audiciones a Ciegas, no conocemos toda la historia, 935 00:41:23,066 --> 00:41:24,359 pero me alegra muchísimo 936 00:41:24,401 --> 00:41:25,860 que me conmovió lo suficiente para girar 937 00:41:25,902 --> 00:41:28,071 porque a veces en la vida, cuando llueve, diluvia. 938 00:41:28,113 --> 00:41:30,240 Simplemente necesitas una pausa en la tormenta 939 00:41:30,281 --> 00:41:31,991 y me alegra muchísimo que esté en mi equipo. 940 00:41:32,033 --> 00:41:33,410 No lloraré. 941 00:41:33,451 --> 00:41:36,413 Parker tiene una hermosa voz de cabeza 942 00:41:36,454 --> 00:41:38,248 y una increíble voz de pecho. 943 00:41:38,289 --> 00:41:40,041 Me emociona muchísimo que Parker fuese la última 944 00:41:40,083 --> 00:41:41,042 y quien completó mi equipo. 945 00:41:41,084 --> 00:41:42,419 [ Aclamaciones y aplausos ] 946 00:41:42,460 --> 00:41:43,294 iAquí viene! 947 00:41:43,336 --> 00:41:47,090 iMi equipo está completo! 948 00:41:47,132 --> 00:41:51,386 iCelebremos con ella! 949 00:41:51,428 --> 00:41:54,097 iNuestros equipos están completos! 950 00:41:54,139 --> 00:41:56,224 iCompletos! 951 00:41:56,266 --> 00:42:00,854 [ Aclamaciones y aplausos continúan ] 952 00:42:00,895 --> 00:42:03,606 Dios mío. 953 00:42:03,648 --> 00:42:07,444 iGanamos Miss America! 954 00:42:07,485 --> 00:42:08,695 La Próxima Semana 955 00:42:08,737 --> 00:42:09,904 Empiezan Las Batallas 956 00:42:09,946 --> 00:42:14,617 * If I ever lose my faith * 957 00:42:14,659 --> 00:42:16,286 La consejera para el Equipo Legend. 958 00:42:16,327 --> 00:42:18,163 iDios mío! John: Camila Cabello. 959 00:42:18,204 --> 00:42:19,956 iEs Jason Aldean! 960 00:42:19,998 --> 00:42:21,249 Dierks Bentley. 961 00:42:21,291 --> 00:42:22,792 Ella es Kristin Chenoweth. 962 00:42:22,834 --> 00:42:25,170 Camila: Creo que debes seguir profundizando con ese... 963 00:42:25,211 --> 00:42:26,796 * Oh, yeah * 964 00:42:26,838 --> 00:42:28,798 Esto es entrenamiento a un nivel experto. 965 00:42:28,840 --> 00:42:30,967 No puedo creer que acabamos de cantar su canción para ella. 966 00:42:31,009 --> 00:42:33,053 Ten un momento al final. 967 00:42:33,094 --> 00:42:35,889 [ Trinando ] 968 00:42:35,930 --> 00:42:38,600 Esto es el genio de Ariana. 969 00:42:38,641 --> 00:42:39,392 [ Se ríen ] 970 00:42:39,434 --> 00:42:40,810 Presentaciones Fenomenales 971 00:42:40,852 --> 00:42:44,147 Ambos: * Yeah * 972 00:42:44,189 --> 00:42:45,857 iDios mío! 973 00:42:45,899 --> 00:42:48,151 No estoy seguro de lo que acaba de ocurrir sobre el escenario. 974 00:42:48,193 --> 00:42:50,528 Tendré que ver esto en televisión 975 00:42:50,570 --> 00:42:52,989 y ponerlo en cámara lenta para intentar absorberlo todo. 976 00:42:53,031 --> 00:42:54,491 Para procesarlo. 977 00:42:54,532 --> 00:42:57,619 Daly: iDios mío! iTenemos tres Robos y una Salvación! 978 00:42:57,660 --> 00:42:59,329 iEs la primera vez que eso ocurre en de "The Voice"! 979 00:42:59,371 --> 00:43:00,705 [ Aclamaciones y aplausos ] iAy! 980 00:43:30,777 --> 00:43:32,737 [ Ruge ]