1
00:00:04,963 --> 00:00:06,548
John: Es el último día de las
Audiciones a Ciegas,
2
00:00:06,589 --> 00:00:08,133
estamos por completar
nuestros equipos
3
00:00:08,174 --> 00:00:11,511
y debes asegurarte
de saber cómo celebrar.
4
00:00:11,553 --> 00:00:12,887
Bien.
Mi equipo está completo.
5
00:00:12,929 --> 00:00:14,431
Debes decir eso.
Yo hablo fuerte.
6
00:00:14,472 --> 00:00:19,769
Voluminoso.
Yo diré: "iMi equipo
está completo!".
7
00:00:19,811 --> 00:00:25,358
[ "Completo" hace eco ]
8
00:00:25,400 --> 00:00:27,277
Guau.
Eso estuvo bueno.
9
00:00:27,318 --> 00:00:28,695
Debes hacerlo a lo grande.
Eso es fenomenal.
10
00:00:28,737 --> 00:00:30,697
Eso tal vez sea mucho,
pero te diré que seas tú misma.
11
00:00:30,739 --> 00:00:32,615
Haz lo que el espíritu
te mueva a hacer.
12
00:00:32,657 --> 00:00:34,534
Sí, gracias.
¿Qué tipo de consejo es eso?
13
00:00:34,576 --> 00:00:36,453
Es un consejo real.
Ella es una novata.
Dile cómo hacer esto.
14
00:00:36,494 --> 00:00:39,539
Literalmente
tienes que salir ahí
15
00:00:39,581 --> 00:00:41,291
y darle muchísima importancia
a esto.
16
00:00:41,332 --> 00:00:42,500
Entonces, aprovéchalo.
Sí.
17
00:00:42,542 --> 00:00:43,668
Bien.
18
00:00:43,710 --> 00:00:44,878
Mi oído está sordo.
19
00:00:44,919 --> 00:00:47,464
Eso estaba pasando
antes que hoy, así que...
20
00:00:49,132 --> 00:00:50,675
iSí!
21
00:00:50,717 --> 00:00:52,302
Esto es una locura.
22
00:00:52,344 --> 00:00:56,848
Soy Aaron Hines
y soy de San Antonio, Texas.
23
00:00:56,890 --> 00:00:59,684
Cuando era niño, mi mamá
nos llevaba a la iglesia
24
00:00:59,726 --> 00:01:04,064
y recuerdo estar deslumbrado
por los músicos.
25
00:01:04,105 --> 00:01:05,440
John...
26
00:01:05,482 --> 00:01:08,777
John Legend ha sido
una parte instrumental
27
00:01:08,818 --> 00:01:10,570
en quien soy como artista.
28
00:01:10,612 --> 00:01:12,614
La primera que canté
frente a un público de verdad
29
00:01:12,655 --> 00:01:13,990
fue en un concurso de talentos
en el octavo grado
30
00:01:14,032 --> 00:01:16,910
y fue una canción
de John Legend.
31
00:01:16,951 --> 00:01:18,411
Estaba muy nervioso.
32
00:01:18,453 --> 00:01:21,581
Empezó la introducción
a "Ordinary People",
33
00:01:21,623 --> 00:01:22,916
cerré mis ojos
34
00:01:22,957 --> 00:01:28,463
y recuerdo que todos los nervios
desaparecieron.
35
00:01:28,505 --> 00:01:30,715
Algo que hago actualmente
es cantar en bodas.
36
00:01:30,757 --> 00:01:34,594
Una de las canciones que canto
es "All Of Me".
37
00:01:34,636 --> 00:01:37,347
Estudié interpretación musical
en la universidad.
38
00:01:37,389 --> 00:01:39,182
Por un tiempo, fui cantante
principal en la iglesia.
39
00:01:39,224 --> 00:01:40,892
Cuando ese trabajo terminó
40
00:01:40,934 --> 00:01:43,520
y consideré
lo que quería hacer después,
41
00:01:43,561 --> 00:01:48,024
recuerdo que mi mamá me llamó.
42
00:01:48,066 --> 00:01:50,235
Me dijo:
"Acabo de ver al doctor
43
00:01:50,276 --> 00:01:53,780
y descubrí que tengo
cáncer de mama".
44
00:01:53,822 --> 00:01:59,494
Recuerdo que colgué el teléfono
y sentí un gran peso.
45
00:01:59,536 --> 00:02:02,789
Mi pensamiento inmediato fue:
"Debo irme.
46
00:02:02,831 --> 00:02:05,125
No sé lo que haré,
pero sé que debo estar ahí".
47
00:02:05,166 --> 00:02:09,587
Y mi mamá quería que me siguiera
concentrando en la música.
48
00:02:11,673 --> 00:02:15,135
Mi mamá ha sido mi esperanza
para la humanidad.
49
00:02:15,176 --> 00:02:17,971
Ella me recuerda el por qué.
50
00:02:18,013 --> 00:02:20,682
Ella siempre ha sido el por qué.
51
00:02:20,724 --> 00:02:25,186
El año y medio
que ella vivió con esto,
52
00:02:25,228 --> 00:02:27,480
recuerdo que mi corazón
se desmoronaba con cada llamada
53
00:02:27,522 --> 00:02:29,315
porque pensaba que podía ser...
54
00:02:29,357 --> 00:02:31,568
la llamada en la cual
ella ya no estaría.
55
00:02:37,866 --> 00:02:39,325
Sí.
56
00:02:39,367 --> 00:02:43,121
Mi mamá sigue fuerte.
Es asombroso.
57
00:02:43,163 --> 00:02:46,416
Fui libre de la enfermedad
el octubre pasado.
58
00:02:46,458 --> 00:02:49,586
Sí.
Así que ya no tengo
cáncer de mama.
59
00:02:49,627 --> 00:02:53,131
Dilo de vuelta.
Dilo de vuelta para --
60
00:02:53,173 --> 00:02:55,050
Ya no tengo
cáncer de mama.
61
00:02:55,091 --> 00:02:58,470
Saber que mi mamá está viéndome
me emociona mucho
62
00:02:58,511 --> 00:03:01,056
y me motiva a ser
lo mejor que puedo ser.
63
00:03:01,097 --> 00:03:04,184
Simplemente sal ahí
y haz lo mejor que puedas.
64
00:03:04,225 --> 00:03:06,353
Estoy muy orgullosa de ti.
65
00:03:06,394 --> 00:03:09,647
Aaron:
He crecido con John Legend.
66
00:03:09,689 --> 00:03:11,608
Sinceramente, este es un momento
de círculo completo.
67
00:03:11,649 --> 00:03:13,777
Pero estaría increíblemente
emocionado
68
00:03:13,818 --> 00:03:16,571
de trabajar con cualquiera
de estos entrenadores.
69
00:03:16,613 --> 00:03:17,989
Daly: iDenles un gran aplauso
a nuestros entrenadores!
70
00:03:18,031 --> 00:03:19,324
iKelly Clarkson!
71
00:03:19,366 --> 00:03:22,369
iJohn Legend!
Aaron: Un giro de silla...
72
00:03:22,410 --> 00:03:26,164
...representaría todo el trabajo
que he hecho.
73
00:03:26,206 --> 00:03:27,916
Bien.
Aaron: Sé que los equipos...
74
00:03:27,957 --> 00:03:33,380
...empiezan a completarse,
pero daré todo de mí mismo.
75
00:03:33,421 --> 00:03:35,632
iEstoy cafeinada!
iMe siento bien!
76
00:03:35,674 --> 00:03:37,300
John: Estoy muy emocionado.
77
00:03:37,342 --> 00:03:38,843
iEsto es muy emocionante!
78
00:03:38,885 --> 00:03:40,387
Una persona más.
Lo sé. Me falta una.
79
00:03:40,428 --> 00:03:42,263
Completaré mi equipo hoy.
80
00:03:48,269 --> 00:03:53,149
[ Toca
"Heartbreak Anniversary" ]
81
00:03:53,191 --> 00:03:56,403
* Mm *
82
00:03:56,444 --> 00:04:00,407
* Balloons are deflated *
iMuy bien!
83
00:04:00,448 --> 00:04:03,952
* And I guess they look
lifeless like me *
84
00:04:03,993 --> 00:04:08,498
* We miss you on your side
of the bed *
85
00:04:08,540 --> 00:04:10,792
* Ooh *
Uh...
86
00:04:10,834 --> 00:04:14,754
* And I still got
your things here *
87
00:04:14,796 --> 00:04:18,591
* They stare at me
like souvenirs *
88
00:04:18,633 --> 00:04:24,597
* Don't wanna let you
out my head *
89
00:04:24,639 --> 00:04:27,392
* Just like day that I met you *
90
00:04:27,434 --> 00:04:29,102
* Day I thought forever *
91
00:04:29,144 --> 00:04:30,812
* You said that you love me *
92
00:04:30,854 --> 00:04:32,605
* But that'll last
for never *
93
00:04:32,647 --> 00:04:36,484
* It's cold outside when you
walked out my life *
94
00:04:36,526 --> 00:04:39,946
* Why you walk out my life *
95
00:04:39,988 --> 00:04:42,615
* And I *
96
00:04:42,657 --> 00:04:46,578
* Get like this every time *
97
00:04:46,619 --> 00:04:50,790
* And on these days that feel
like you and me *
98
00:04:50,832 --> 00:04:54,836
* Heartbreak anniversary *
99
00:04:54,878 --> 00:04:57,589
* And I *
100
00:04:57,630 --> 00:05:01,468
* Remember every time *
101
00:05:01,509 --> 00:05:06,181
* On these days that feel
like you and me *
102
00:05:06,222 --> 00:05:09,100
* Heartbreak anniversary *
103
00:05:09,142 --> 00:05:12,854
* Oh *
104
00:05:12,896 --> 00:05:15,190
iWu!
* Do you ever, do you ever *
105
00:05:15,231 --> 00:05:20,153
* Do you ever think of me? *
106
00:05:20,195 --> 00:05:24,157
[ Aclamaciones y aplausos ]
107
00:05:24,199 --> 00:05:25,325
Sí, sí, sí.
108
00:05:25,367 --> 00:05:26,785
iLos cuatro entrenadores!
109
00:05:26,826 --> 00:05:29,496
[ Aclamaciones y aplausos ]
iSí!
110
00:05:29,537 --> 00:05:32,290
iGiro de cuatro sillas!
111
00:05:32,332 --> 00:05:35,210
[ Aclamaciones y aplausos ]
112
00:05:35,251 --> 00:05:37,629
iHola! Bienvenido a "The Voice".
¿Cómo te llamas?
113
00:05:37,671 --> 00:05:40,173
Soy Aaron Hines
y soy de San Antonio, Texas.
114
00:05:40,215 --> 00:05:42,759
iSí!
Sabía que Kelly gritaría.
115
00:05:42,801 --> 00:05:44,219
[ Grita ]
116
00:05:44,260 --> 00:05:45,887
Me encanta tu voz.
117
00:05:45,929 --> 00:05:49,641
Sonó como si sabías lo que
querías hacer con la canción.
118
00:05:49,683 --> 00:05:52,477
Lo ejecutaste hermosamente.
119
00:05:52,519 --> 00:05:54,104
Debo decirte esto.
120
00:05:54,145 --> 00:05:57,941
No puedo decirte cuántas veces
he cantado "All Of Me" en bodas.
121
00:05:57,982 --> 00:05:59,567
iOh, no!
iCanta un poco para nosotros!
122
00:05:59,609 --> 00:06:03,488
[ Aclamaciones y aplausos ]
123
00:06:03,530 --> 00:06:05,824
* 'Cause all of me *
124
00:06:05,865 --> 00:06:09,369
* Loves all of you *
125
00:06:09,411 --> 00:06:14,541
* All your curves
and all your edges *
Eso está bien.
126
00:06:14,582 --> 00:06:16,084
Este momento es una locura.
127
00:06:16,126 --> 00:06:18,420
Permitiré que estos otros
entrenadores
128
00:06:18,461 --> 00:06:21,506
te expliquen
lo que pueden ofrecerte.
129
00:06:21,548 --> 00:06:23,508
Tengo muchísima confianza.
130
00:06:23,550 --> 00:06:24,926
Te prometo que también
me encantas.
131
00:06:24,968 --> 00:06:25,969
Me encanta tu voz.
132
00:06:26,011 --> 00:06:27,470
Fue muy conmovedora.
133
00:06:27,512 --> 00:06:28,680
Muchos creen
que debes cantar fuerte.
134
00:06:28,722 --> 00:06:29,931
Creo que hiciste
muy buen trabajo
135
00:06:29,973 --> 00:06:31,850
de ser sincero e íntimo
y a la vez,
136
00:06:31,891 --> 00:06:33,393
nos dista esas notas grandes.
137
00:06:33,435 --> 00:06:34,853
Trabajaríamos bien juntos.
138
00:06:34,894 --> 00:06:36,438
Obviamente, he navegado
una competencia antes --
139
00:06:36,479 --> 00:06:37,731
"Navegado".
140
00:06:37,772 --> 00:06:39,399
Soy tu Magallanes
para este programa.
141
00:06:39,441 --> 00:06:40,984
Gracias.
Muchas gracias.
142
00:06:41,026 --> 00:06:43,987
Casi presioné mi botón en cuanto
abriste la boca...
143
00:06:44,029 --> 00:06:46,740
...porque tu tono me congeló.
Guau.
144
00:06:46,781 --> 00:06:48,074
Estaba muy emocionada.
145
00:06:48,116 --> 00:06:49,743
Me encantan los melismas,
fueron súper limpias
146
00:06:49,784 --> 00:06:51,870
y creo que deberías elegir
a mi equipo.
147
00:06:51,911 --> 00:06:54,664
[ Aclamaciones y aplausos ]
148
00:06:54,706 --> 00:06:57,250
Probablemente te estás
preguntando por qué elegirías
149
00:06:57,292 --> 00:06:59,711
al tipo de música country
como entrenador.
150
00:06:59,753 --> 00:07:01,087
Esto es cuando juega
este papel.
151
00:07:01,129 --> 00:07:03,089
"No sé por qué
me elegirías a mí".
152
00:07:03,131 --> 00:07:05,425
No sé si viste
la Temporada 20.
153
00:07:05,467 --> 00:07:07,427
La vi. La vi.
154
00:07:07,469 --> 00:07:11,765
Tampoco sé si fui la opción
obvia para Cam...
Sí.
155
00:07:11,806 --> 00:07:15,060
...pero eso funcionó
bastante bien.
iDios mío!
156
00:07:15,101 --> 00:07:18,855
Y esto se trata de ti
y a mí me preocupas...
Bien.
157
00:07:18,897 --> 00:07:22,359
...porque Kelly tiene una gran
conexión a ti, supongo,
158
00:07:22,400 --> 00:07:23,735
ya que ambos son de Texas.
159
00:07:23,777 --> 00:07:25,987
Supongo que esa es la razón
para elegirla,
160
00:07:26,029 --> 00:07:29,449
aunque ella abandonó a su estado
natal años atrás...
161
00:07:29,491 --> 00:07:32,369
¿Qué?
...y jamás regresó.
162
00:07:32,410 --> 00:07:34,454
iTengo familia en Texas!
¿Qué?
163
00:07:34,496 --> 00:07:36,956
Eso es aun más triste,
¿no?
164
00:07:36,998 --> 00:07:39,209
[ Risas ]
165
00:07:39,250 --> 00:07:40,794
El viaje es difícil.
166
00:07:40,835 --> 00:07:43,338
No trabajo ahí.
Eso estuvo gracioso.
167
00:07:43,380 --> 00:07:45,632
Dos cosas de John Legend.
168
00:07:45,674 --> 00:07:46,966
Creo que parte de la razón
169
00:07:47,008 --> 00:07:49,302
que él tiene una
gran conexión contigo
170
00:07:49,344 --> 00:07:52,055
es porque habla muy fuerte.
171
00:07:52,097 --> 00:07:54,808
Cielos.
Y probablemente lo sientes
en el pecho.
172
00:07:54,849 --> 00:07:57,310
Lo hago porque Blake
no puede escuchar.
173
00:07:57,352 --> 00:07:58,978
Eso es cierto.
174
00:07:59,020 --> 00:08:03,483
Hago lo mismo para mi suegro,
quien tiene más de 80 años.
175
00:08:03,525 --> 00:08:05,276
Y lo hago para Blake.
176
00:08:05,318 --> 00:08:06,986
Otra cosa es que siempre hace
177
00:08:07,028 --> 00:08:10,448
que los artistas canten
sus canciones porque le pagan.
178
00:08:10,490 --> 00:08:11,658
Felicidades.
179
00:08:11,700 --> 00:08:13,785
Ganaste un poco
de dinero extra hoy.
180
00:08:13,827 --> 00:08:15,495
Y eso nos deja con Ariana...
181
00:08:15,537 --> 00:08:16,996
Oh, sí. Aquí vamos.
182
00:08:17,038 --> 00:08:19,374
...quien jamás ha ganado
este programa.
183
00:08:19,416 --> 00:08:21,793
Tampoco lo he perdido.
184
00:08:21,835 --> 00:08:25,171
Ella escuchó tu voz y quiso
presionar su botón,
185
00:08:25,213 --> 00:08:26,881
pero no tuvo suficiente
confianza en ti.
186
00:08:26,923 --> 00:08:29,300
Eso no fue lo que dije.
Yo, por otro lado...
187
00:08:29,342 --> 00:08:31,344
...presioné mi botón
el momento que supe...
188
00:08:31,386 --> 00:08:33,263
...que te quería en mi equipo.
iFuiste el último!
189
00:08:33,304 --> 00:08:35,181
El momento que --
190
00:08:35,223 --> 00:08:37,308
El momento que decidí
que te quería en mi equipo.
191
00:08:37,350 --> 00:08:39,102
Fue el último.
192
00:08:39,144 --> 00:08:42,564
Una vez que decido algo,
me aferro a ello.
193
00:08:42,605 --> 00:08:44,858
Si me eliges,
podremos celbrarlo
194
00:08:44,899 --> 00:08:47,694
ante la "Cámara de la Victoria
de Blake".
195
00:08:47,736 --> 00:08:50,530
Es una cámara.
Todos tenemos cámaras.
196
00:08:50,572 --> 00:08:52,699
Si eliges a Blake,
197
00:08:52,741 --> 00:08:54,993
podrás tomarte una foto
con una cámara.
198
00:08:55,035 --> 00:08:58,913
¿Cómo te ayuda eso a sobrevivir
esta competencia de canto?
199
00:08:58,955 --> 00:09:01,041
Es algo tan complicado
para tus cuerdas vocales
200
00:09:01,082 --> 00:09:03,626
y resulta que yo tengo esta...
201
00:09:03,668 --> 00:09:05,128
Oh, no.
Aquí vamos.
202
00:09:05,170 --> 00:09:10,508
...lonchera llena de pastillas
y té que te ayudarán
203
00:09:10,550 --> 00:09:12,886
a prevenir la hinchazón
de tus cuerdas vocales.
204
00:09:12,927 --> 00:09:14,387
De eso se trata todo esto.
205
00:09:14,429 --> 00:09:16,556
Gracias.
John: Tienes que elegir
a alguien.
206
00:09:16,598 --> 00:09:18,933
¿A quién elegirás
como entrenador?
207
00:09:18,975 --> 00:09:24,564
[ Gritos del público ]
208
00:09:24,606 --> 00:09:26,024
[ El público corea: "iJohn!" ]
209
00:09:26,066 --> 00:09:28,610
iEsto me encanta!
iMás fuerte!
210
00:09:28,651 --> 00:09:30,653
Bien, ¿a quién elegirá?
211
00:09:30,695 --> 00:09:32,072
Vamos, amigo.
212
00:09:32,113 --> 00:09:34,574
Elijo a...
213
00:09:34,616 --> 00:09:36,284
[ Aclamaciones y aplausos ]
214
00:09:36,326 --> 00:09:38,078
iOh, rayos!
215
00:09:45,543 --> 00:09:47,087
* This is "The Voice" *
Daly: Bienvenidos de vuelta
a la noche final...
216
00:09:47,128 --> 00:09:48,213
...de Audiciones a Ciegas.
217
00:09:48,254 --> 00:09:50,674
¿A quién elegirás
como entrenador?
218
00:09:50,715 --> 00:09:55,136
[ Gritos del público ]
219
00:09:55,178 --> 00:09:57,764
Elijo a...
220
00:09:57,806 --> 00:10:00,850
Bien, ¿a quién elegirá?
221
00:10:00,892 --> 00:10:02,143
Elegiré a Kelly.
222
00:10:02,185 --> 00:10:04,562
[ Grita ]
iDios mío!
223
00:10:04,604 --> 00:10:07,565
iDios mío!
224
00:10:07,607 --> 00:10:09,776
Me gustó tanto
la voz de Aaron.
225
00:10:09,818 --> 00:10:11,319
Me parece muy íntima,
226
00:10:11,361 --> 00:10:13,196
sus melismas son muy lindas
y fluidas.
227
00:10:13,238 --> 00:10:15,156
Me sorprendió tanto
que me eligiera.
228
00:10:15,198 --> 00:10:18,576
Pero es de San Antonio, Texas.
¿Qué tal? Sí.
229
00:10:18,618 --> 00:10:20,370
[ Aclamaciones y aplausos ]
230
00:10:20,412 --> 00:10:23,248
Acabo de obtener
un giro de cuatro sillas.
231
00:10:23,289 --> 00:10:24,249
iSí, Kelly!
232
00:10:24,290 --> 00:10:25,583
John:
Aaron Hines es fantástico.
233
00:10:25,625 --> 00:10:26,960
El realmente me impresionó.
234
00:10:27,002 --> 00:10:28,378
Creí tener una buena
posibilidad,
235
00:10:28,420 --> 00:10:29,879
pero tal vez esa conexión
a Texas lo convenció.
236
00:10:29,921 --> 00:10:31,506
A todos nos sorprendió
que eligieras a Kelly.
237
00:10:31,548 --> 00:10:33,258
Sí.
¿Qué pasó con todas las
canciones de John Legend...
238
00:10:33,299 --> 00:10:35,176
...en las bodas?
Siento que ella...
239
00:10:35,218 --> 00:10:37,137
...me entendió como artista,
así que esa fue la razón.
240
00:10:37,178 --> 00:10:39,222
Y también está Texas.
Y también está Texas.
241
00:10:39,264 --> 00:10:41,725
Ese fue un giro inesperado
muy divertido.
242
00:10:41,766 --> 00:10:43,518
No esperaba eso.
243
00:10:43,560 --> 00:10:45,729
¿Recuerdan esa vez que gané
el giro de cuatro sillas?
244
00:10:45,770 --> 00:10:47,230
[ Grita ]
245
00:10:47,272 --> 00:10:49,774
[ Aclamaciones y aplausos ]
246
00:10:49,816 --> 00:10:54,070
Kelly: iWu!
[ Anuncio indistinto]
247
00:10:54,112 --> 00:10:55,822
Tú y yo casi hemos terminado,
amiguita.
248
00:10:55,864 --> 00:10:57,782
iLo sé!
¿Estarás triste...
249
00:10:57,824 --> 00:10:59,242
...cuando se complete tu equipo?
Sí.
250
00:10:59,284 --> 00:11:01,411
Solo me queda un lugar.
No lo puedo creer.
251
00:11:01,453 --> 00:11:03,663
No estaba lista para que esto
ocurriera tan rápidamente.
252
00:11:03,705 --> 00:11:06,833
Hombre: Nuestro siguiente
artista está entrando.
253
00:11:11,046 --> 00:11:15,884
Juntas: [ Armonizan ]
254
00:11:15,925 --> 00:11:20,055
[ Aclamaciones y aplausos ]
255
00:11:20,096 --> 00:11:28,021
[ Siguen armonizando ]
256
00:11:28,063 --> 00:11:29,105
[ Aclamaciones y aplausos ]
257
00:11:29,147 --> 00:11:30,440
[ Toca "No Tears Left To Cry" ]
258
00:11:30,482 --> 00:11:32,567
* Ain't got no tears
in my body *
259
00:11:32,609 --> 00:11:35,779
* I ran out,
but, boy, I like it *
260
00:11:35,820 --> 00:11:37,947
* I like it, I like it *
261
00:11:37,989 --> 00:11:41,368
* We're way too fly to partake
in all this hate *
Son muy buenas.
262
00:11:41,409 --> 00:11:44,746
* We out here vibin',
we're vibin' *
263
00:11:44,788 --> 00:11:46,539
iWu!
* We vibin' *
264
00:11:46,581 --> 00:11:48,249
* Comin' out *
265
00:11:48,291 --> 00:11:49,959
* Even when it's rainin' down *
266
00:11:50,001 --> 00:11:51,961
* Can't stop now *
267
00:11:52,003 --> 00:11:54,005
* Can't stop
so shut your mouth *
268
00:11:54,047 --> 00:11:56,132
* Shut your mouth *
269
00:11:56,174 --> 00:11:59,469
* And if you don't know then now
you know it, babe *
270
00:11:59,511 --> 00:12:03,348
* Know it, baby *
271
00:12:03,390 --> 00:12:07,686
* Right now,
I'm in a state of mind *
272
00:12:07,727 --> 00:12:11,398
* I wanna be in, like,
all the time *
273
00:12:11,439 --> 00:12:14,442
* Ain't got no tears
left to cry *
274
00:12:14,484 --> 00:12:17,028
* So I'm pickin' it up,
pickin' it up *
275
00:12:17,070 --> 00:12:19,239
* I'm lovin', I'm livin',
I'm pickin' it up *
276
00:12:19,280 --> 00:12:23,284
* I just want you
to come with me *
277
00:12:23,326 --> 00:12:27,205
* We're on another mentality *
278
00:12:27,247 --> 00:12:30,208
* Ain't got no tears
left to cry *
279
00:12:30,250 --> 00:12:32,585
* So I'm pickin' it up,
pickin' it up *
280
00:12:32,627 --> 00:12:35,005
* I'm lovin', I'm livin',
I'm pickin' it up *
281
00:12:35,046 --> 00:12:38,258
* Yeah, we're turnin' it up *
282
00:12:38,299 --> 00:12:42,220
iWu!
283
00:12:42,262 --> 00:12:45,849
[ Aclamaciones y aplausos ]
284
00:12:45,890 --> 00:12:47,600
iMuy bien!
285
00:12:47,642 --> 00:12:54,357
[ Aclamaciones y aplausos
continúan ]
¿Cuál es su problema?
286
00:12:54,399 --> 00:12:56,526
iDios mío!
287
00:12:56,568 --> 00:13:00,488
Creo que existe una razón obvia
de por qué nosotros no giramos.
288
00:13:00,530 --> 00:13:03,658
Esto es lo más amable
que ustedes han hecho por mí.
289
00:13:03,700 --> 00:13:05,201
¿Cómo se llama su grupo?
¿De dónde son?
290
00:13:05,243 --> 00:13:07,412
Cuéntenme todo de ustedes
ahora mismo.
291
00:13:07,454 --> 00:13:10,623
Somos KCK3, un trío de hermanas
de Brandon, Mississippi.
292
00:13:10,665 --> 00:13:13,543
iCielos!
293
00:13:13,585 --> 00:13:16,129
Supongo que este es
mi lado bueno.
Sí, me sentaré aquí.
294
00:13:16,171 --> 00:13:17,547
Este es mi buen lado.
295
00:13:17,589 --> 00:13:19,215
[ Se ríe ]
296
00:13:19,257 --> 00:13:22,385
Somos hermanas.
Me llamo Kyla y tengo 19 años.
297
00:13:22,427 --> 00:13:24,721
Soy Chelsea y tengo 26 años.
298
00:13:24,763 --> 00:13:26,097
Y yo soy Kaitlynn
y tengo 17 años.
299
00:13:26,139 --> 00:13:29,476
Y somos KCK3.
300
00:13:29,517 --> 00:13:31,311
Es la primera letra
de nuestros nombres
301
00:13:31,353 --> 00:13:33,813
y el hecho que nuestro grupo
tiene tres personas.
302
00:13:33,855 --> 00:13:35,065
Tuvimos que pensarlo mucho,
303
00:13:35,106 --> 00:13:36,816
pero al mismo tiempo,
no. [ Se ríe ]
304
00:13:36,858 --> 00:13:39,319
[ Vocalizan ]
305
00:13:39,361 --> 00:13:43,198
Desde que podemos recordar,
siempre hemos cantado juntas.
306
00:13:43,239 --> 00:13:45,283
* Let me see you shake
your tail feather *
307
00:13:45,325 --> 00:13:48,745
Nuestro abuelo tenía un grupo
con sus hermanos.
308
00:13:48,787 --> 00:13:51,831
Nuestro papá tenía un grupo
con sus hermanos y amigos.
309
00:13:51,873 --> 00:13:54,376
Somos la tercera generación.
310
00:13:54,417 --> 00:13:56,294
Yo cierro mis ojos al cantar.
311
00:13:56,336 --> 00:13:59,798
Kaitlynn hace algo con su mano.
Lo hace así.
312
00:13:59,839 --> 00:14:02,425
Y Chelsea es puro descaro.
313
00:14:02,467 --> 00:14:03,677
[ Se ríe ]
314
00:14:03,718 --> 00:14:06,096
Ser el primer trío de hermanas
en "The Voice"
315
00:14:06,137 --> 00:14:07,972
significa mucho para nosotras.
316
00:14:08,014 --> 00:14:09,265
Tres chicas de Mississippi
317
00:14:09,307 --> 00:14:11,017
llegaron al escenario
de "The Voice".
318
00:14:11,059 --> 00:14:13,103
Eso es grandioso.
Es una locura.
319
00:14:13,144 --> 00:14:14,604
Antes que nada,
320
00:14:14,646 --> 00:14:16,523
me emocioné tanto porque me
encantan las armonías.
321
00:14:16,564 --> 00:14:18,191
Al principio, ni siquiera me di
cuenta que era mi canción.
322
00:14:18,233 --> 00:14:19,776
Tres notas después,
me di cuenta.
323
00:14:19,818 --> 00:14:22,112
Esperé porque quería asegurarme
que quería presionarlo
324
00:14:22,153 --> 00:14:24,239
porque me encantaban sus voces.
325
00:14:24,280 --> 00:14:25,740
Fue el melisma.
Fue el melisma.
326
00:14:25,782 --> 00:14:27,409
Fue el melisma que hizo --
[ Ambas imitan el canto ]
327
00:14:27,450 --> 00:14:28,868
Fue como: "Bien, estoy lista.
Lo haré".
328
00:14:28,910 --> 00:14:33,957
Ustedes han tomado el último
lugar de mi equipo.
329
00:14:33,998 --> 00:14:37,293
iUoh!
iLo hiciste!
330
00:14:37,335 --> 00:14:40,255
Estoy emocionada por elegir
canciones juntas.
331
00:14:40,296 --> 00:14:41,923
Muchas gracias.
332
00:14:41,965 --> 00:14:43,967
Hay dos razones por las cuales
no giré.
333
00:14:44,009 --> 00:14:45,468
Está la razón obvia.
334
00:14:45,510 --> 00:14:48,513
Estoy totalmente harta
de ser apaleada...
335
00:14:48,555 --> 00:14:50,807
...por los aficionados
de Ariana.
iEso no es cierto!
336
00:14:50,849 --> 00:14:52,308
Y número dos,
ya tengo un grupo
337
00:14:52,350 --> 00:14:54,144
y quiero dejar ese carril libre
para ellos.
338
00:14:54,185 --> 00:14:55,645
Pero creo que hicieron
un trabajo fantástico
339
00:14:55,687 --> 00:14:57,147
y no puedo esperar a ver
qué hacen en el programa.
340
00:14:57,188 --> 00:14:59,441
Gracias.
John: Sí, también quise...
341
00:14:59,482 --> 00:15:02,277
...dejarles el carril abierto
para que no pensaran en nada más
342
00:15:02,318 --> 00:15:04,154
que estar con Ariana.
343
00:15:04,195 --> 00:15:05,488
Felicidades
y bienvenidas a "The Voice".
344
00:15:05,530 --> 00:15:07,115
Gracias. Gracias.
Gracias.
345
00:15:07,157 --> 00:15:08,533
¿Qué pasa, Blake?
346
00:15:08,575 --> 00:15:09,743
Yo tengo un trío,
347
00:15:09,784 --> 00:15:10,910
así que estoy dejándoles
ese carril abierto.
348
00:15:10,952 --> 00:15:12,162
Pero, ¿a quién le importa?
349
00:15:12,203 --> 00:15:13,705
Ustedes trabajarán
con Ariana Grande.
350
00:15:13,747 --> 00:15:15,582
iFelicidades!
351
00:15:15,623 --> 00:15:17,125
Gracias, gracias.
352
00:15:17,167 --> 00:15:19,085
iDios mío!
353
00:15:19,127 --> 00:15:21,671
KCK3 -- me enamoré de sus voces.
354
00:15:21,713 --> 00:15:24,007
No puedo esperar a elegir
canciones con ellas.
355
00:15:24,049 --> 00:15:25,425
iEstoy tan emocionada!
356
00:15:25,467 --> 00:15:27,010
Ariana:
iMe encanta mi equipo!
357
00:15:27,052 --> 00:15:29,971
Creo que sónicamente, tengo un
equipo muy interesante.
358
00:15:30,013 --> 00:15:32,182
Todos tienen voces
muy singulares
359
00:15:32,223 --> 00:15:34,726
y estoy emocionada
por la energía femenina.
360
00:15:34,768 --> 00:15:38,104
Es mi primera temporada y estoy
muy emocionada por trabajar
361
00:15:38,146 --> 00:15:39,981
y ayudarles a cantar
y si Dios quiere,
362
00:15:40,023 --> 00:15:41,191
llevarlos hasta el final.
363
00:15:41,232 --> 00:15:44,652
Cuídense.
Estoy lista para estas batallas.
364
00:15:44,694 --> 00:15:47,030
* Mi *
365
00:15:47,072 --> 00:15:50,075
[ Aclamaciones y aplausos ]
366
00:15:50,116 --> 00:15:53,745
* Equipo *
367
00:15:53,787 --> 00:15:56,498
[ Aclamaciones y aplausos ]
368
00:15:56,539 --> 00:15:59,876
* Está *
369
00:15:59,918 --> 00:16:02,087
* Completo *
370
00:16:02,128 --> 00:16:03,713
[ Aclamaciones y aplausos ]
371
00:16:03,755 --> 00:16:05,465
iWu!
iSí!
372
00:16:05,507 --> 00:16:07,092
Bien hecho.
Bien hecho.
373
00:16:07,133 --> 00:16:09,761
iTu primer equipo!
374
00:16:09,803 --> 00:16:12,055
iUoh!
375
00:16:12,097 --> 00:16:15,100
[ Se ríe ] iDios mío!
iEso estuvo fantástico!
376
00:16:15,141 --> 00:16:17,435
Oh, torciendo un poco
el cuchillo.
377
00:16:17,477 --> 00:16:21,398
No, ese es mi GIF favorito
de esta temporada.
Oh, guau.
378
00:16:24,401 --> 00:16:27,237
Oye, iese es tu primer equipo,
Ariana!
379
00:16:27,278 --> 00:16:30,115
iEl primero! iSí!
Es especialmente increíble...
380
00:16:30,156 --> 00:16:32,200
...porque lo hiciste
antes que Blake
381
00:16:32,242 --> 00:16:34,369
y luego dejaste caer
el micrófono frente a él.
382
00:16:34,411 --> 00:16:36,037
Blake: Solo me queda un lugar
en mi equipo
383
00:16:36,079 --> 00:16:38,289
y estoy esperando a ese artista
perfecto para tomarlo.
384
00:16:38,331 --> 00:16:39,541
No sé si sabes esto,
385
00:16:39,582 --> 00:16:41,418
pero esos dos también
son competencia.
386
00:16:41,459 --> 00:16:45,463
Es más divertido
atacarte a ti.
Concuerdo. Lo merezco.
387
00:16:45,505 --> 00:16:47,215
Daly: Más adelante...
388
00:16:47,257 --> 00:16:49,426
[ Vocalizando ]
389
00:16:49,467 --> 00:16:52,012
Daly: ...con solo tres
lugares restantes,
390
00:16:52,053 --> 00:16:53,513
es una pelea hasta el final.
391
00:16:53,555 --> 00:16:55,557
Considero que puedes
llegar a la final.
392
00:16:55,598 --> 00:16:58,560
Dijo la palabra "final".
Deja de ayudarlo.
393
00:16:58,601 --> 00:17:00,478
Iba a elegir a uno,
pero no lo haré. Olvídalo.
394
00:17:00,520 --> 00:17:02,647
Gracias a Dios porque ella
jamás me ha elegido a mí.
395
00:17:02,689 --> 00:17:04,566
¿Podría tener una persona más,
por favor?
396
00:17:04,607 --> 00:17:06,276
iResucitemos una vieja
y favorita canción!
397
00:17:06,317 --> 00:17:08,111
iMi...
...equipo...
398
00:17:08,153 --> 00:17:10,196
...está completo!
...completo!
399
00:17:10,238 --> 00:17:11,990
Daly: Y más tarde...
400
00:17:12,032 --> 00:17:14,951
Ambas: * Givin' him something
he can feel *
401
00:17:14,993 --> 00:17:18,580
Daly: ...un vistazo a las épicas
batallas de la próxima semana.
402
00:17:26,254 --> 00:17:28,048
* This is "The Voice" *
Daly: Bienvenidos de vuelta
a las Audiciones a Ciegas...
403
00:17:28,089 --> 00:17:29,758
en Universal Studios Hollywood.
404
00:17:29,799 --> 00:17:32,719
Bien, Srta. Clarkson.
Giraré esta vez.
405
00:17:32,761 --> 00:17:34,095
Dios mío.
406
00:17:34,137 --> 00:17:36,639
John: Blake, Kelly y yo
tenemos un lugar restante.
407
00:17:36,681 --> 00:17:39,726
Estoy muy ansioso
de completar mi equipo.
408
00:17:39,768 --> 00:17:42,562
Busco a un artista
que realmente conecte.
409
00:17:42,604 --> 00:17:45,190
Completaré al Equipo Legend
y será fantástico.
410
00:17:45,231 --> 00:17:46,691
iEnvíanos a alguien bueno!
411
00:17:46,733 --> 00:17:52,072
* I'm going to Montana to spend
the winter *
412
00:17:52,113 --> 00:17:53,448
Tommy: Big Fork, Montana,
413
00:17:53,490 --> 00:17:55,075
es uno de mis lugares favoritos
del planeta.
414
00:17:55,116 --> 00:17:56,910
Hay mucho que hacer aquí,
415
00:17:56,951 --> 00:18:00,413
tantos ríos para explorar
y peces para pescar,
416
00:18:00,455 --> 00:18:01,498
senderos para recorrer.
417
00:18:01,539 --> 00:18:02,832
Los lugares aquí son hermosos
418
00:18:02,874 --> 00:18:04,751
y hay un sinfín de lugares
a explorar.
419
00:18:04,793 --> 00:18:07,087
Soy Tommy Edwards,
tengo 27 años
420
00:18:07,128 --> 00:18:10,340
y soy de Big Fork, Montana.
421
00:18:10,382 --> 00:18:11,800
Si vives en Montana,
422
00:18:11,841 --> 00:18:13,343
creo que es un requisito
saber pescar con mosca.
423
00:18:13,385 --> 00:18:14,928
Me gusta salir al agua,
424
00:18:14,969 --> 00:18:17,013
estar solo con mis pensamientos
y ver si puedo engañar
425
00:18:17,055 --> 00:18:19,349
a un pez a morder
un pedazo de plástico.
426
00:18:19,391 --> 00:18:22,102
[ Se ríe ]
427
00:18:22,143 --> 00:18:24,938
Conocí a mis esposa
unos nueve años atrás.
428
00:18:24,979 --> 00:18:28,441
Tenemos dos asombrosas
y hermosas hijitas.
429
00:18:28,483 --> 00:18:31,945
Como padre,
Tommy es muy alentador,
430
00:18:31,986 --> 00:18:33,405
las apoya mucho.
431
00:18:33,446 --> 00:18:36,157
Me gusta colorear con él.
432
00:18:36,199 --> 00:18:37,784
Me gusta soplar burbujas.
433
00:18:37,826 --> 00:18:41,788
También me gusta soplar burbujas
contigo, Lenny.
434
00:18:41,830 --> 00:18:43,456
Cuando yo era niño, mi papá era
banquero empresarial,
435
00:18:43,498 --> 00:18:44,916
pero los fines de semana,
436
00:18:44,958 --> 00:18:46,459
tomaríamos el escenario
con su banda de rock.
437
00:18:46,501 --> 00:18:49,504
Siempre he querido
dar presentaciones.
438
00:18:49,546 --> 00:18:51,006
Los últimos 9 ó 10 años,
439
00:18:51,047 --> 00:18:55,593
me he ganado la vida
haciendo algo que amo.
440
00:18:55,635 --> 00:18:57,470
En todas las diferentes bandas
en las cuales toco,
441
00:18:57,512 --> 00:18:59,305
mi padre y yo cantamos juntos.
442
00:18:59,347 --> 00:19:01,182
La gente pregunta
dónde aprendí a cantar
443
00:19:01,224 --> 00:19:02,726
y mi única respuesta es él.
444
00:19:02,767 --> 00:19:04,811
Tommy Sr.: Estoy muy orgulloso
del trabajo que ha hecho.
445
00:19:04,853 --> 00:19:07,188
Estar sobre el escenario
y verlo hacer
446
00:19:07,230 --> 00:19:08,732
lo que nació para hacer...
447
00:19:08,773 --> 00:19:12,193
No sé cómo podría ser
mejor que eso.
448
00:19:12,235 --> 00:19:14,571
Tommy: Lo único que conozco
es la escena musical de Montana
449
00:19:14,612 --> 00:19:16,656
y ahora tendré una oportunidad
de hacerlo
450
00:19:16,698 --> 00:19:18,742
en uno de los escenarios más
grandes que puedo imaginar.
451
00:19:18,783 --> 00:19:20,035
Hombre: Aquí vamos.
452
00:19:20,076 --> 00:19:21,036
John: Necesito a alguien.
453
00:19:21,077 --> 00:19:22,328
¿Qué esperas?
454
00:19:22,370 --> 00:19:24,372
Que me hagan girar.
[ Se ríe ]
455
00:19:24,414 --> 00:19:27,417
Tommy: Sé que los equipos se
están completando rápidamente,
456
00:19:27,459 --> 00:19:29,002
pero estoy listo
para arrasar con todo.
457
00:19:29,044 --> 00:19:32,088
[ Se ríen
y hablan indistintamente]
458
00:19:33,131 --> 00:19:37,761
[ Toca "Drops Of Jupiter" ]
459
00:19:37,802 --> 00:19:41,014
* Now that she's back
in the atmosphere *
460
00:19:41,056 --> 00:19:47,020
* With drops of Jupiter
in her hair, hey, hey, yeah *
461
00:19:47,062 --> 00:19:49,981
[ Tararea suavemente ]
462
00:19:50,023 --> 00:19:53,109
* She acts like summer
and walks like rain *
463
00:19:53,151 --> 00:19:56,279
* Reminds me that
there's time to change *
464
00:19:56,321 --> 00:19:59,074
* Hey, hey, yeah *
465
00:19:59,115 --> 00:20:01,743
Eso me gusta.
466
00:20:01,785 --> 00:20:05,038
* Now that she's back
in the atmosphere *
467
00:20:05,080 --> 00:20:09,501
* I'm afraid that she might
think of me as plain ol' Jane *
468
00:20:09,542 --> 00:20:11,169
* Told a story about a man *
469
00:20:11,211 --> 00:20:14,047
* Who was too afraid to fly
and so he never did land *
470
00:20:14,089 --> 00:20:18,593
* Tell me, did the wind sweep
you off your feet? *
471
00:20:18,635 --> 00:20:20,804
* Did you finally
get the chance *
472
00:20:20,845 --> 00:20:23,056
* To dance along
the light of day *
473
00:20:23,098 --> 00:20:25,600
* Head back to the Milky Way? *
474
00:20:25,642 --> 00:20:26,935
iVamos, Kelly!
475
00:20:26,976 --> 00:20:30,605
* Tell me, did Venus
blow your mind? *
476
00:20:30,647 --> 00:20:33,024
* Was it everything
you wanted to find? *
477
00:20:33,066 --> 00:20:38,613
* And did you miss me while you
were looking for yourself? *
478
00:20:38,655 --> 00:20:43,910
[ Vocaliza ]
479
00:20:43,952 --> 00:20:46,079
* Did 'ya? *
No.
480
00:20:46,121 --> 00:20:47,247
Yo lo haré.
481
00:20:47,288 --> 00:20:48,748
* Did you finally get
the chance *
482
00:20:48,790 --> 00:20:53,128
* To dance along
the light of day? *
483
00:20:53,169 --> 00:20:56,381
* Are you lonely *
484
00:20:56,423 --> 00:21:00,468
* Looking for yourself *
485
00:21:00,510 --> 00:21:04,723
* Out there? *
486
00:21:04,764 --> 00:21:08,101
[ Aclamaciones y aplausos ]
487
00:21:08,143 --> 00:21:10,103
iSí!
488
00:21:10,145 --> 00:21:14,607
Dos sillas.
Eso es bueno ahora.
489
00:21:14,649 --> 00:21:17,193
iArrancó su micrófono!
490
00:21:17,235 --> 00:21:18,820
¿Cómo te llamas?
¿De dónde eres?
491
00:21:18,862 --> 00:21:20,739
Me llamo Tommy Edwards.
492
00:21:20,780 --> 00:21:22,365
Los últimos 10 años,
he estado en Big Fork, Montana.
493
00:21:22,407 --> 00:21:23,950
iOh, guau!
494
00:21:23,992 --> 00:21:27,829
Mi equipo se está completando
y esperaba oír un poco más gama.
495
00:21:27,871 --> 00:21:29,456
Es la única razón
que no giré.
496
00:21:29,497 --> 00:21:31,583
Pero, felicidades.
Muchas gracias, Kelly.
497
00:21:31,624 --> 00:21:32,917
Blake: Me encanta tu voz,
amigo.
498
00:21:32,959 --> 00:21:34,627
Lo que yo oía
era The Black Crowes.
499
00:21:34,669 --> 00:21:36,171
Aceptaré eso todo el día.
500
00:21:36,212 --> 00:21:39,007
En mi opinión, suenas como
un tipo de rock puro
501
00:21:39,049 --> 00:21:40,967
y me encanta que te pierdas
en la música.
502
00:21:41,009 --> 00:21:44,346
Eso ayudará a que existas
en este programa por un rato,
503
00:21:44,387 --> 00:21:46,014
incluso llegar a la final.
504
00:21:46,056 --> 00:21:48,600
Simplemente necesitas estar
en el equipo correcto -- Blake.
505
00:21:48,641 --> 00:21:51,895
He tenido mucho éxito
con artistas de rock
506
00:21:51,936 --> 00:21:53,730
y me encantaría
repetirlo contigo.
507
00:21:53,772 --> 00:21:55,899
Hagámoslo, amigo.
iVamos, Tommy!
508
00:21:55,940 --> 00:21:58,234
iHagamos esto, Tommy Boy!
Gracias, hermano.
509
00:21:58,276 --> 00:21:59,319
iVamos, Tommy!
510
00:21:59,361 --> 00:22:02,030
"Tommy Boy".
Buena película.
511
00:22:02,072 --> 00:22:03,948
Tommy, mi equipo está completo,
512
00:22:03,990 --> 00:22:06,076
pero simplemente quería decir
que me encantó la presentación.
513
00:22:06,117 --> 00:22:08,953
Me encanta esa canción.
Me encantó tu interpretación.
514
00:22:08,995 --> 00:22:10,747
Estás en buenas manos
con cualquiera de ellos.
515
00:22:10,789 --> 00:22:12,290
[ Aclara la garganta ]
516
00:22:12,332 --> 00:22:14,250
Iba a elegir a uno,
pero no lo haré. Olvídalo.
517
00:22:14,292 --> 00:22:17,003
Gracias a Dios porque ella
jamás me ha elegido a mí.
518
00:22:17,045 --> 00:22:19,339
Bienvenido a "The Voice".
Gracias.
519
00:22:19,381 --> 00:22:20,840
[ Aclamaciones y aplausos ]
520
00:22:20,882 --> 00:22:23,885
Realmente sabes cómo hacer
sentir tu presencia.
521
00:22:23,927 --> 00:22:25,804
Y no siempre es fácil
con la música rock.
522
00:22:25,845 --> 00:22:27,681
Tienes potencia, tienes gama,
523
00:22:27,722 --> 00:22:29,641
tienes esa electricidad
que necesitas.
524
00:22:29,683 --> 00:22:31,935
Nuestros equipos
están casi completos.
525
00:22:31,976 --> 00:22:35,480
Pero me encantaría que seas
un integrante del Equipo Legend.
526
00:22:35,522 --> 00:22:36,940
Muchísimas gracias, John.
527
00:22:36,981 --> 00:22:40,318
Muy bien, Tommy,
¿a quién eliges como entrenador?
528
00:22:40,360 --> 00:22:42,654
iVamos, Tommy!
iVamos!
529
00:22:42,696 --> 00:22:44,531
iVen a mi equipo!
iVamos, Tommy!
530
00:22:44,572 --> 00:22:46,324
iVamos!
531
00:22:46,366 --> 00:22:47,617
iHagamos esto!
532
00:22:47,659 --> 00:22:48,993
iVamos!
Le está mirando a Blake.
533
00:22:49,035 --> 00:22:50,912
* I wanna be somebody... *
534
00:22:50,954 --> 00:22:52,622
Elijo a Blake.
iSí!
535
00:22:52,664 --> 00:22:56,835
[ Aclamaciones y aplausos ]
iSí!
536
00:22:56,876 --> 00:22:57,919
Blake:
Gracias a Dios por Tommy.
537
00:22:57,961 --> 00:22:59,421
Tiene una voz muy chévere
538
00:22:59,462 --> 00:23:01,464
que en mi opinión,
suena como rock de los años 90.
539
00:23:01,506 --> 00:23:03,091
Es el tipo perfecto
540
00:23:03,133 --> 00:23:04,968
para completar mis Audiciones
a Ciegas de la Temporada 21.
541
00:23:05,010 --> 00:23:07,512
El Equipo Blake está completo.
Gracias, Tommy.
542
00:23:07,554 --> 00:23:09,681
Debemos ir frente
a la cámara.
543
00:23:09,723 --> 00:23:12,142
iTommy es fantástico!
544
00:23:12,183 --> 00:23:14,728
Blake:
No sé si he tenido un equipo
545
00:23:14,769 --> 00:23:16,771
por el cual he sentido
tanta confianza.
546
00:23:16,813 --> 00:23:19,190
Mi equipo tiene
todo tipo de géneros diferentes.
547
00:23:19,232 --> 00:23:21,735
Tengo country;
una cantautora;
548
00:23:21,776 --> 00:23:25,864
tengo rock, pop, soul;
tengo de todo.
549
00:23:25,905 --> 00:23:27,574
Ahora no puedo esperar
a trabajar
550
00:23:27,615 --> 00:23:29,242
con mis artistas
en las batallas.
551
00:23:29,284 --> 00:23:33,288
iEy! iEy, ey, ey, ey, ey!
552
00:23:33,329 --> 00:23:36,541
iMi equipo está completo!
553
00:23:36,583 --> 00:23:38,126
iSí!
554
00:23:38,168 --> 00:23:43,089
iBlake, Blake, Blake, Blake,
Blake, Blake, Blake, Blake!
555
00:23:43,131 --> 00:23:44,716
iBien hecho!
556
00:23:44,758 --> 00:23:47,635
iWu!
iNo funciona!
557
00:23:47,677 --> 00:23:49,346
Ya no funciona.
558
00:23:49,387 --> 00:23:52,515
Bien, Kelly Clarkson.
Solo somos tú y yo, hermana.
559
00:23:52,557 --> 00:23:54,684
* Solo tú y yo *
560
00:23:54,726 --> 00:23:57,187
Tienes un gran equipo,
viejo.
561
00:23:57,228 --> 00:23:59,147
¿Viejo?
Sí.
562
00:24:07,739 --> 00:24:09,366
* This is "The Voice" *
Daly: Bienvenidos de vuelta
a las Audiciones a Ciegas.
563
00:24:09,407 --> 00:24:11,159
Blake: Oye, cuando algún día
seas abuela,
564
00:24:11,201 --> 00:24:13,119
¿harás que tus nietos
te llamen "Grandy"?
565
00:24:13,161 --> 00:24:15,997
¿"Grandy"?
Vamos. Eso es genial.
566
00:24:16,039 --> 00:24:17,707
Abuela Grandy Grande.
567
00:24:17,749 --> 00:24:19,209
Grandy Grande.
568
00:24:21,670 --> 00:24:25,090
Esto es literalmente irreal.
569
00:24:25,131 --> 00:24:28,385
No puedo --
¿Bromeas?
570
00:24:28,426 --> 00:24:30,136
iTe ves bien!
571
00:24:30,178 --> 00:24:32,138
[ Vocalizando ]
Me llamo Shadale...
572
00:24:32,180 --> 00:24:34,891
...y soy de Douglasville,
Georgia.
573
00:24:34,933 --> 00:24:37,060
De niña,
siempre quise grabar música,
574
00:24:37,102 --> 00:24:41,731
así que iría al baño y fingiría
que estaba en el estudio.
575
00:24:41,773 --> 00:24:43,108
He participado en la música
576
00:24:43,149 --> 00:24:45,568
desde la primaria hasta
la preparatoria.
577
00:24:45,610 --> 00:24:47,028
Canté en la iglesia.
578
00:24:47,070 --> 00:24:49,072
He participado
en el teatro musical.
579
00:24:49,114 --> 00:24:50,907
Después de la preparatoria,
580
00:24:50,949 --> 00:24:54,494
me invitaron a viajar
con un grupo
581
00:24:54,536 --> 00:24:55,870
llamado The Gospel People,
582
00:24:55,912 --> 00:24:59,666
así que he estado
en Malasia, Rusia, Singapur.
583
00:24:59,708 --> 00:25:01,251
Hemos cantado en todas partes.
584
00:25:01,292 --> 00:25:04,421
Puedo decir "gracias"
en diferentes idiomas.
585
00:25:04,462 --> 00:25:05,922
[ "Gracias" en árabe ]
586
00:25:05,964 --> 00:25:07,424
[ "Gracias" en indonesio ]
587
00:25:07,465 --> 00:25:08,842
[ "Gracias" en coreano ]
588
00:25:08,883 --> 00:25:10,218
[ "Gracias" en chino ]
589
00:25:10,260 --> 00:25:12,303
iOh!
[ "Gracias" en alemán ]
590
00:25:12,345 --> 00:25:13,805
iObvio!
591
00:25:13,847 --> 00:25:16,224
Mientras viajaba alrededor
del mundo, tenía una relación,
592
00:25:16,266 --> 00:25:20,061
y en medio de todo,
quedé embarazada.
593
00:25:20,103 --> 00:25:22,647
No fue algo que planeé.
594
00:25:22,689 --> 00:25:26,067
Sabía lo que tenía que hacer
y eso era cuidar a mi criatura.
595
00:25:26,109 --> 00:25:29,738
Era mamá soltera y...
596
00:25:29,779 --> 00:25:31,948
no tenía muchas opciones.
597
00:25:31,990 --> 00:25:33,408
Mis habilidades son limitadas
598
00:25:33,450 --> 00:25:35,785
porque lo único que he hecho
es música.
599
00:25:35,827 --> 00:25:37,203
Eso fue muy difícil.
600
00:25:37,245 --> 00:25:40,457
Pero eventualmente
logré equilibrarme.
601
00:25:40,498 --> 00:25:42,208
Trabajo con bandas corporativas
los fines de semana.
602
00:25:42,250 --> 00:25:44,669
Cantamos para bodas,
empresas.
603
00:25:44,711 --> 00:25:48,089
Y entre semana, trabajo en un
servicio de entrega de comida
604
00:25:48,131 --> 00:25:50,300
y de vez en cuando,
puedo llevarla conmigo.
605
00:25:50,342 --> 00:25:53,762
¿Puedo entregar la comida?
iSí! Ponte el cinturón.
606
00:25:53,803 --> 00:25:55,472
Shadale: Si veo girar
una de esas sillas por mí,
607
00:25:55,513 --> 00:25:58,892
sé que mi hija estará gritando
lo más fuerte que pueda.
608
00:25:58,933 --> 00:26:00,810
iHi, dulzura!
609
00:26:00,852 --> 00:26:03,605
iHola, mami!
iHola! Oh, ilo sé!
610
00:26:03,646 --> 00:26:05,398
Shadale es una gran mamá.
611
00:26:05,440 --> 00:26:07,108
Lee para ella.
612
00:26:07,150 --> 00:26:09,986
Pasa tiempo importante
con su hija.
613
00:26:10,028 --> 00:26:13,782
Te amo tanto.
Ojalá regresaras a casa.
614
00:26:13,823 --> 00:26:17,202
Oh, gracias. iOh!
Tienes esto.
615
00:26:17,243 --> 00:26:18,787
Tienes esto, mami.
616
00:26:18,828 --> 00:26:20,997
Oh, igracias, cariño!
617
00:26:21,039 --> 00:26:22,540
Esto va en serio, John.
618
00:26:22,582 --> 00:26:24,167
Va en serio, Srta. Clarkson.
619
00:26:24,209 --> 00:26:26,252
Shadale: Sé que los equipos
se están completando,
620
00:26:26,294 --> 00:26:28,296
pero lo único que debo hacer
es tomar ese escenario
621
00:26:28,338 --> 00:26:30,507
y mostrar a los entrenadores
lo que puedo ofrecer.
622
00:26:30,548 --> 00:26:33,510
[ Gritan]
623
00:26:33,551 --> 00:26:37,889
[ Toca "That's What I Like" ]
* Oh *
624
00:26:37,931 --> 00:26:40,350
* I got a condo in Manhattan *
625
00:26:40,392 --> 00:26:41,851
* Baby boy, what's happening *
626
00:26:41,893 --> 00:26:43,436
* You and your all invited *
627
00:26:43,478 --> 00:26:45,313
* So gon' and get to clappin' *
628
00:26:45,355 --> 00:26:47,107
* You got it if you want it *
629
00:26:47,148 --> 00:26:49,025
* Got, got it if you want it *
630
00:26:49,067 --> 00:26:50,819
* Said you got it
if you want it *
631
00:26:50,860 --> 00:26:53,071
* Take my if you want it now *
632
00:26:53,113 --> 00:26:54,489
* Jump in the Cadillac *
633
00:26:54,531 --> 00:26:56,533
* Boy, let's put
some miles on it *
634
00:26:56,574 --> 00:27:00,286
* Anything you want just to put
a smile on you *
635
00:27:00,328 --> 00:27:03,331
* You deserve it, baby,
you deserve it all *
636
00:27:03,373 --> 00:27:06,209
* I'm gonna give it to you *
Yo giré primero.
637
00:27:06,251 --> 00:27:09,379
* Gold jewelry
shining so bright *
638
00:27:09,421 --> 00:27:12,716
* Strawberry champagne
on ice *
639
00:27:12,757 --> 00:27:14,759
* Lucky for you,
that's what I like *
640
00:27:14,801 --> 00:27:18,555
* That's what I like, lucky for
you that's what I like *
641
00:27:18,596 --> 00:27:20,056
* That's what I like *
* That's what I like *
642
00:27:20,098 --> 00:27:25,228
* Said you want a good time *
643
00:27:25,270 --> 00:27:27,731
Guau.
* Well, here I am, baby,
here I am, baby *
644
00:27:27,772 --> 00:27:29,232
iSí!
645
00:27:29,274 --> 00:27:32,986
* Tell me, baby,
tell me, tell me, baby *
646
00:27:33,028 --> 00:27:34,487
* What you tryna do? *
647
00:27:34,529 --> 00:27:38,116
* Gold jewelry shining bright *
648
00:27:38,158 --> 00:27:41,786
* Strawberry champagne on ice *
649
00:27:41,828 --> 00:27:43,705
* Oh *
650
00:27:43,747 --> 00:27:45,290
iCanta!
* Lucky for you *
651
00:27:45,331 --> 00:27:48,043
* That's what I like *
iEy!
652
00:27:48,084 --> 00:27:54,758
* Sex by the fire
at night *
653
00:27:54,799 --> 00:27:58,219
* Ooh *
654
00:27:58,261 --> 00:28:04,517
* That's what I like, yeah,
oh, ooh *
655
00:28:04,559 --> 00:28:08,313
John: iSí!
656
00:28:08,355 --> 00:28:11,274
iSí!
657
00:28:11,316 --> 00:28:12,484
iSí!
658
00:28:12,525 --> 00:28:13,943
iWu!
659
00:28:13,985 --> 00:28:16,237
Hola.
¿Quién eres?
660
00:28:16,279 --> 00:28:19,157
[ Se ríe ]
Soy Shadale.
661
00:28:19,199 --> 00:28:21,326
Actualmente vivo
en Douglasville, Georgia.
662
00:28:21,368 --> 00:28:22,952
Tristemente,
mi equipo está completo
663
00:28:22,994 --> 00:28:24,454
y no puedo hacer
que este botón funcione.
664
00:28:24,496 --> 00:28:27,123
Pero tú serías la persona
por quien preguntaría:
665
00:28:27,165 --> 00:28:28,583
"¿Podría tener
una persona más?".
666
00:28:28,625 --> 00:28:31,878
Ariana me miraba como:
"¿Puedes creer esto?".
667
00:28:31,920 --> 00:28:33,463
Su equipo también
está completo,
668
00:28:33,505 --> 00:28:36,883
así que obtuviste el equivalente
a un giro de cuatro sillas.
669
00:28:36,925 --> 00:28:37,884
Gracias.
670
00:28:37,926 --> 00:28:39,928
iGuau!
671
00:28:39,969 --> 00:28:43,264
Eres una increíble
técnica vocal.
672
00:28:43,306 --> 00:28:47,060
Sostenías un sonido puro
y hermoso con notas de vibrato.
673
00:28:47,102 --> 00:28:48,687
Esos fueron algunas
de mis partes favoritas.
674
00:28:48,728 --> 00:28:51,439
Así que bienvenida al programa.
Estás en muy buenas manos.
675
00:28:51,481 --> 00:28:52,982
Gracias.
676
00:28:53,024 --> 00:28:55,652
No solo pudiste cantar
perfectamente,
677
00:28:55,694 --> 00:29:00,323
sino que viniste y diste un
espectáculo y fue muy divertido.
678
00:29:00,365 --> 00:29:02,158
Energizó a este lugar.
679
00:29:02,200 --> 00:29:03,868
Me siento mal que ellos
no pudieron girar por ti.
680
00:29:03,910 --> 00:29:05,578
Estoy muy celosa.
¿Qué hiciste?
681
00:29:05,620 --> 00:29:08,540
No tan mal porque te quiero
en el Equipo Legend.
682
00:29:08,581 --> 00:29:11,751
Considero que puedes llegar
a la final en este programa.
683
00:29:11,793 --> 00:29:14,170
iUoh!
iDeja de ayudarle!
684
00:29:14,212 --> 00:29:15,672
Dijo la palabra "final".
685
00:29:15,714 --> 00:29:17,757
El no necesita ayuda.
Es John Legend.
686
00:29:17,799 --> 00:29:19,342
Bien, no sé si lo recuerdas,
687
00:29:19,384 --> 00:29:21,720
pero antes que hubiésemos girado
y la música no había empezado
688
00:29:21,761 --> 00:29:24,180
y estaba perdiendo el control,
estaba gritando.
689
00:29:24,222 --> 00:29:26,349
Porque Jesús me dijo.
¿Metiste a Jesús en esto?
690
00:29:26,391 --> 00:29:29,561
Nunca dejo a Jesús
fuera de esto, John.
Oh, bien, bien.
691
00:29:29,602 --> 00:29:32,689
Sentí que estaba viendo
una mezcla
692
00:29:32,731 --> 00:29:34,315
de Bruno Mars y Beyoncé.
693
00:29:34,357 --> 00:29:37,360
Tenía descaro y confianza,
pero también tenía ingenio.
694
00:29:37,402 --> 00:29:39,696
Creo que será muy divertida
verte en el programa.
695
00:29:39,738 --> 00:29:42,407
Es hora.
¿A quién eliges como entrenador?
696
00:29:42,449 --> 00:29:43,658
[ Toca música dramática ]
697
00:29:43,700 --> 00:29:47,746
[ Gritos del público ]
698
00:29:47,787 --> 00:29:50,874
Elijo...
699
00:29:50,915 --> 00:29:52,042
al Equipo John.
700
00:29:52,083 --> 00:29:54,711
iSí!
701
00:29:54,753 --> 00:29:57,422
iSí! iSí!
702
00:29:57,464 --> 00:30:00,050
iMi equipo está completo!
703
00:30:00,091 --> 00:30:01,760
iShadale!
704
00:30:01,801 --> 00:30:03,136
Es una verdadera estrella.
705
00:30:03,178 --> 00:30:04,596
iBienvenida al Equipo Legend!
706
00:30:04,637 --> 00:30:07,182
Tiene gama,
la habilidad de ser flexible
707
00:30:07,223 --> 00:30:08,975
y hacer todo tipo de melismas.
708
00:30:09,017 --> 00:30:10,268
iEstoy muy feliz!
709
00:30:10,310 --> 00:30:11,728
Nos divertiremos mucho juntos.
710
00:30:11,770 --> 00:30:14,939
No puedo esperar
a trabajar contigo.
iGracias!
711
00:30:14,981 --> 00:30:16,316
Oh, aquí vamos.
712
00:30:16,358 --> 00:30:22,405
Damas y caballeros,
imi equipo está completo!
713
00:30:22,447 --> 00:30:25,033
iResucitemos una viejo
y favorita canción!
714
00:30:25,075 --> 00:30:28,161
[ La banda toca música ]
715
00:30:28,203 --> 00:30:30,914
* Sabes que tuve
que pelear por ti *
716
00:30:30,955 --> 00:30:33,166
* Lo puse todo en juego por ti *
717
00:30:33,208 --> 00:30:36,002
* Bienvenida al Equipo Legend *
* Bienvenida al Equipo Legend *
718
00:30:36,044 --> 00:30:39,756
* Bienvenida al Equipo Legend *
* Bienvenida al Equipo Legend *
719
00:30:39,798 --> 00:30:41,883
* Mi equipo
tomó un poco más de tiempo *
720
00:30:41,925 --> 00:30:44,928
* Pero mi equipo
se está volviendo más fuerte *
721
00:30:44,969 --> 00:30:46,554
* Tomaste tu decisión *
722
00:30:46,596 --> 00:30:50,600
* Ahora vayamos a ganar
"The Voice" *
723
00:30:50,642 --> 00:30:53,436
* Bienvenida al Equipo Legend *
724
00:30:53,478 --> 00:30:57,399
iEl Equipo Legend está completo!
725
00:30:57,440 --> 00:31:00,777
[ Aclamaciones y aplausos ]
726
00:31:00,819 --> 00:31:03,238
iGracias!
727
00:31:03,279 --> 00:31:06,157
También necesito bailar frente
a la Cámara de la Victoria.
728
00:31:06,199 --> 00:31:07,784
Me encanta mi equipo.
729
00:31:07,826 --> 00:31:10,412
Tengo grandes cantantes
de música soul y tengo pop,
730
00:31:10,453 --> 00:31:12,455
tengo estilo de Broadway.
731
00:31:12,497 --> 00:31:16,042
Tantos de ellos
son carismáticos y dinámicos.
732
00:31:16,084 --> 00:31:17,460
Tan solo la gama --
733
00:31:17,502 --> 00:31:20,922
Creo que me divertiré muchísimo
con mi equipo.
734
00:31:20,964 --> 00:31:22,841
iMuah!
735
00:31:30,015 --> 00:31:31,975
* This is "The Voice" *
Daly: Bienvenidos de vuelta
a "The Voice".
736
00:31:37,272 --> 00:31:39,566
Soy Joe McGuinness,
tengo 43 años
737
00:31:39,607 --> 00:31:43,153
y soy animador de stop motion.
[ Se ríe ]
738
00:31:43,194 --> 00:31:45,947
[ Proyector zumbando ]
739
00:31:45,989 --> 00:31:47,866
[ Toca música inquitante ]
740
00:31:47,907 --> 00:31:50,201
[ Truenos caen ]
741
00:31:50,243 --> 00:31:51,995
[ Toca música de rock ]
742
00:31:52,037 --> 00:31:53,913
La parte principal de mi casa
es muy normal.
743
00:31:53,955 --> 00:31:56,541
Pero si abres mi set
de stop motion,
744
00:31:56,583 --> 00:31:59,753
parece como si un niñito extraño
viviera ahí.
745
00:31:59,794 --> 00:32:02,464
Stop motion es muy tedioso.
746
00:32:02,505 --> 00:32:06,384
Terminas con un clip que tal vez
tomaste años en crear
747
00:32:06,426 --> 00:32:08,970
que tal vez sea de 12 segundos.
748
00:32:09,012 --> 00:32:10,263
[ Se ríe ]
749
00:32:10,305 --> 00:32:11,806
Ya sea stop motion o música,
750
00:32:11,848 --> 00:32:15,435
siempre siento
que tengo algo que aprender.
751
00:32:15,477 --> 00:32:18,355
[ Tocando ]
752
00:32:18,396 --> 00:32:21,649
Toco muchos instrumentos.
753
00:32:23,276 --> 00:32:25,904
Cualquier cosa con trompas,
cualquier cosa con cuerdas.
754
00:32:25,945 --> 00:32:28,114
Lo gracioso es que con mi
herencia escocesa,
755
00:32:28,156 --> 00:32:31,701
el único instrumento
que no puedo tocar es la gaita.
756
00:32:31,743 --> 00:32:33,119
[ Toca una gaita desentonada
y Joe se ríe ]
757
00:32:33,161 --> 00:32:35,455
Crecí en una gran familia
musical.
758
00:32:35,497 --> 00:32:36,956
Todos los días de su vida,
759
00:32:36,998 --> 00:32:39,793
mi abuelo tocó la armónica
escocesa en un pub.
760
00:32:39,834 --> 00:32:42,587
Era un escocés
muy estereotípico.
761
00:32:42,629 --> 00:32:44,839
No entendía la mayor parte
de lo que decía.
762
00:32:44,881 --> 00:32:46,716
Pero le encantaba tocar
el arpa.
763
00:32:46,758 --> 00:32:48,468
Mi papá tocaba la guitarra.
764
00:32:48,510 --> 00:32:51,012
Empecé mi primera banda
a los 15 años
765
00:32:51,054 --> 00:32:54,641
y dejé la escuela en el onceavo
grado para ir de gira.
766
00:32:54,683 --> 00:32:56,476
Cantaba en cualquier lugar
767
00:32:56,518 --> 00:32:59,354
que me dieran
un poco de dinero y comida.
768
00:32:59,396 --> 00:33:01,606
La música es parte de mi alma.
769
00:33:01,648 --> 00:33:05,360
Mi esposa me ha apoyado
desde el primer día.
770
00:33:05,402 --> 00:33:07,487
Ella ha hecho todo para asegurar
771
00:33:07,529 --> 00:33:09,656
que yo pudiera continuar
creando música.
772
00:33:09,698 --> 00:33:12,117
iAquí viene papá!
iSí!
773
00:33:12,158 --> 00:33:14,994
Joe: Quiero que mis hijos
vean que puedes tener éxito
774
00:33:15,036 --> 00:33:17,330
haciendo lo que amas,
especialmente a mi edad.
775
00:33:17,372 --> 00:33:19,457
Esto es genial.
[ Exhala]
776
00:33:19,499 --> 00:33:26,006
[ Toca "Midnight Rider" ]
777
00:33:26,047 --> 00:33:31,136
* I've got to run
to keep from hidin' *
778
00:33:31,177 --> 00:33:36,599
* And I'm bound
to keep on ridin' *
779
00:33:36,641 --> 00:33:41,354
* And I've got
one more silver dollar *
780
00:33:41,396 --> 00:33:44,899
* But I'm not gonna let 'em
catch me, no, no *
781
00:33:44,941 --> 00:33:51,698
* Not gonna let 'em catch
the midnight rider *
782
00:33:51,740 --> 00:33:56,745
* I don't own
the clothes I'm wearin' *
783
00:33:56,786 --> 00:34:01,875
* And the road
goes on forever *
784
00:34:01,916 --> 00:34:06,755
* And I've got one more
silver dollar *
785
00:34:06,796 --> 00:34:10,050
* But I'm not gonna let 'em
catch me, no *
786
00:34:10,091 --> 00:34:16,973
* Not gonna let 'em catch
the midnight rider *
787
00:34:17,015 --> 00:34:19,893
* I said I'm not gonna let 'em
catch me, no *
788
00:34:19,934 --> 00:34:27,567
* Not gonna let 'em catch
the midnight rider *
789
00:34:27,609 --> 00:34:34,699
[ Aclamaciones y aplausos ]
790
00:34:34,741 --> 00:34:36,284
Hola, amigo,
¿cómo te llamas?
791
00:34:36,326 --> 00:34:37,660
Me llamo Joe McGuinness.
792
00:34:37,702 --> 00:34:39,037
Me encanta cualquier voz
793
00:34:39,079 --> 00:34:41,664
con vibra fuerte de soul
y rock and roll.
794
00:34:41,706 --> 00:34:43,833
Pero estaba como a un nivel
de 11 todo el tiempo.
795
00:34:43,875 --> 00:34:45,627
Y es fantástico
que puedas alcanzar 11.
796
00:34:45,669 --> 00:34:47,587
No todos pueden hacerlo.
Gracias.
797
00:34:47,629 --> 00:34:49,005
Yo sería una de esas personas
798
00:34:49,047 --> 00:34:51,257
bebiendo y cantando a todo
volumen contigo en el bar.
799
00:34:51,299 --> 00:34:53,176
Sí, Kelly y yo iremos
a tu próximo bolo.
800
00:34:53,218 --> 00:34:54,719
Kelly: Sí.
801
00:34:54,761 --> 00:34:57,597
Joe, si todo suena como:
"iUh!",
802
00:34:57,639 --> 00:34:59,307
pero no se oyen
los puntos más finos,
803
00:34:59,349 --> 00:35:02,268
entonces no estamos seguros
de que puedas hacer las cosas
804
00:35:02,310 --> 00:35:05,689
que debes hacer en esta
competencia, ¿entiendes?
805
00:35:05,730 --> 00:35:07,399
Muchas gracias.
Lo aprecio.
806
00:35:07,440 --> 00:35:09,943
Gracias, Joe.
Gracias.
807
00:35:09,984 --> 00:35:12,278
Me siento mal.
No me gusta esa sensación.
808
00:35:12,320 --> 00:35:14,239
A este punto, he formado
gran parte de mi equipo
809
00:35:14,280 --> 00:35:18,618
y quiero completarlo con alguien
en quien tengo mucha confianza.
810
00:35:18,660 --> 00:35:20,453
Mi equipo este año es increíble.
811
00:35:20,495 --> 00:35:23,707
Es el equipo más diverso que he
tenido porque tengo dúos,
812
00:35:23,748 --> 00:35:25,542
tríos, cantantes melódicos, R&B.
813
00:35:25,583 --> 00:35:28,753
Tengo pop, country,
cantautores.
814
00:35:28,795 --> 00:35:30,839
Literalmente tengo de todo tipo
de cantante en mi equipo.
815
00:35:30,880 --> 00:35:32,799
Así que estoy reservando
este último lugar
816
00:35:32,841 --> 00:35:35,552
para alguien que me parece ser
realmente apasionado
817
00:35:35,593 --> 00:35:36,970
y deseoso de tener
esta oportunidad.
818
00:35:37,012 --> 00:35:40,098
No giraré a menos que realmente
me conmuevan.
819
00:35:40,140 --> 00:35:41,141
iVen aquí! [ Se ríe ]
820
00:35:41,182 --> 00:35:42,350
Parker: Soy Parker McCay,
821
00:35:42,392 --> 00:35:45,645
tengo 29 años y vivo
en Nashville, Tennessee.
822
00:35:45,687 --> 00:35:47,772
Mi vida entera se ha centrado
en la música,
823
00:35:47,814 --> 00:35:49,441
el teatro musical,
coro de honor.
824
00:35:49,482 --> 00:35:52,027
Cualquier momento que podía
tomar un micrófono,
825
00:35:52,068 --> 00:35:54,070
puedes creer
que lo tenía en mi mano.
826
00:35:54,112 --> 00:35:58,324
Fui hija única y mi mamá y yo
éramos increíblemente cercanas.
827
00:35:58,366 --> 00:36:00,243
Parecía que siempre estábamos
en el auto,
828
00:36:00,285 --> 00:36:01,619
escuchando música.
829
00:36:01,661 --> 00:36:04,164
Mi mamá me llevó
a mi primera audición
830
00:36:04,205 --> 00:36:05,665
cuando tenía 17 años
831
00:36:05,707 --> 00:36:10,879
y era un faro de aliento y amor.
832
00:36:10,920 --> 00:36:14,049
A los 23 años, me mudé
a Nashville y pensé:
833
00:36:14,090 --> 00:36:16,468
"Todos aquí cantan country, así
que también debería hacerlo".
834
00:36:16,509 --> 00:36:20,096
Con el tiempo, me di cuenta
que no quería hacer eso.
835
00:36:20,138 --> 00:36:22,891
Pero aprendí tanto de componer
música country
836
00:36:22,932 --> 00:36:27,812
y pude usar ese conocimiento
para componer música pop.
837
00:36:27,854 --> 00:36:30,565
Estaba madurando, grabando
videos y lanzando música,
838
00:36:30,607 --> 00:36:34,652
lo cual era lo mejor del mundo.
839
00:36:34,694 --> 00:36:36,029
Pero cinco años atrás,
840
00:36:36,071 --> 00:36:39,199
mi mamá empezó a actuar
muy diferente
841
00:36:39,240 --> 00:36:42,035
y simplemente dejaba
de ser mi mamá.
842
00:36:42,077 --> 00:36:45,497
Realmente no entendíamos
lo que estaba pasando.
843
00:36:45,538 --> 00:36:48,041
Ella tenía lo que se llama
demencia frontotemporal
844
00:36:48,083 --> 00:36:52,295
y eso afecta tu comportamiento
y memoria de corto plazo.
845
00:36:52,337 --> 00:36:56,216
Su fuego simplemente...
846
00:36:56,257 --> 00:36:58,093
se apagaba.
847
00:37:01,137 --> 00:37:03,807
Y por mucho tiempo,
no sabíamos por qué,
848
00:37:03,848 --> 00:37:05,975
lo cual es muy difícil.
849
00:37:08,019 --> 00:37:09,604
Simplemente queríamos
ayudarla a mejorar
850
00:37:09,646 --> 00:37:14,401
e intentamos hacer tantas cosas
a través de los años y...
851
00:37:14,442 --> 00:37:17,612
Ya no era posible tener
una conversación con ella.
852
00:37:17,654 --> 00:37:19,114
Realmente no estaba presente,
853
00:37:19,155 --> 00:37:21,908
excepto cuando cantaba
para ella.
854
00:37:21,950 --> 00:37:23,952
Sus cejas se levantaban.
855
00:37:23,993 --> 00:37:26,996
Me senté con ella y le dije:
"Mamá, tengo noticias para ti.
856
00:37:27,038 --> 00:37:28,665
Estaré en 'The Voice'".
857
00:37:28,707 --> 00:37:31,334
Y ella hizo...
858
00:37:31,376 --> 00:37:33,003
¿Estás emocionada?
859
00:37:33,044 --> 00:37:35,588
Esto es algo que esperar,
¿verdad?
Estoy emocionada.
860
00:37:35,630 --> 00:37:37,340
Yo también.
861
00:37:41,136 --> 00:37:43,430
Parker: Mi mamá falleció
justo antes de que viniera.
862
00:37:43,471 --> 00:37:46,057
El día antes de su cumpleaños.
863
00:37:46,099 --> 00:37:49,894
Y fui muy afortunada porque...
864
00:37:49,936 --> 00:37:53,440
mi papá y yo pudimos estar ahí
a su lado,
865
00:37:53,481 --> 00:37:56,192
sosteniendo su mano hasta
que tomó su último aliento.
866
00:37:56,234 --> 00:37:59,112
Ella me vio llegar al mundo
y yo la vi salir de él.
867
00:37:59,154 --> 00:38:01,823
Quiero desearte muchísima
suerte cuando salgas ahí.
868
00:38:01,865 --> 00:38:04,034
Creo que tu mamá
nos está viendo.
869
00:38:04,075 --> 00:38:07,454
Y creo que es hora que le
muestres al mundo y a ella
870
00:38:07,495 --> 00:38:09,289
lo asombrosa que puedes ser.
871
00:38:09,330 --> 00:38:10,957
[ Exhala ]
872
00:38:10,999 --> 00:38:13,084
Parker: Ella me dio mi amor
a la música y me dio valor.
873
00:38:13,126 --> 00:38:17,756
Y no puedo creer que deba hacer
esta parte sin ella.
874
00:38:17,797 --> 00:38:19,507
Estoy lista para enorgullecerla.
875
00:38:19,549 --> 00:38:20,967
Hombre: Damas y caballeros,
876
00:38:21,009 --> 00:38:23,178
nuestro siguiente artista
está entrando.
877
00:38:30,727 --> 00:38:32,979
* This is "The Voice" *
Daly: Bienvenidos de vuelta
a las Audiciones a Ciegas.
878
00:38:33,021 --> 00:38:35,065
Odio la presión
de ser la última.
879
00:38:35,106 --> 00:38:38,902
Oh, es divertido.
La odio.
880
00:38:38,943 --> 00:38:40,570
Mamá te está viendo.
881
00:38:40,612 --> 00:38:44,616
[ Toca "Slow Hands" ]
882
00:38:44,657 --> 00:38:50,413
* We should take this
back to my place *
883
00:38:50,455 --> 00:38:56,211
* That's what she said
right to my face *
884
00:38:56,252 --> 00:38:59,089
* 'Cause I want you bad *
885
00:38:59,130 --> 00:39:01,591
* Yeah, I want you, baby *
886
00:39:01,633 --> 00:39:07,097
* I've been thinking 'bout it
all day, uh *
887
00:39:07,138 --> 00:39:09,265
* And I hope you feel *
888
00:39:09,307 --> 00:39:13,478
Bien.
* The same way *
889
00:39:13,520 --> 00:39:16,147
* 'Cause I want you bad *
890
00:39:16,189 --> 00:39:17,649
* Yeah, I want you, baby *
891
00:39:17,691 --> 00:39:21,986
* Slow, slow hands like sweat
dripping down *
892
00:39:22,028 --> 00:39:24,489
* Our dirty laundry *
893
00:39:24,531 --> 00:39:25,949
* No, no chance *
894
00:39:25,990 --> 00:39:28,952
* That I'm leaving here
without you on me *
895
00:39:28,993 --> 00:39:31,496
* I, I know *
896
00:39:31,538 --> 00:39:33,039
* Yeah, I already know *
897
00:39:33,081 --> 00:39:35,250
* That there ain't no stopping *
898
00:39:35,291 --> 00:39:40,630
* You plans
and those slow hands *
899
00:39:40,672 --> 00:39:43,216
* Fingertips putting on a show *
900
00:39:43,258 --> 00:39:45,719
* Can't you tell that I want
you, baby *
901
00:39:45,760 --> 00:39:48,763
* Slow *
iSí!
902
00:39:48,805 --> 00:39:54,144
* Slow hands like sweat dripping
down our dirty laundry *
903
00:39:54,185 --> 00:39:56,312
Muy bien.
* No chance *
904
00:39:56,354 --> 00:40:00,442
* That I'm leaving here
without you on me *
905
00:40:00,483 --> 00:40:05,947
* I know, yeah, I already know
that there ain't no stopping *
906
00:40:05,989 --> 00:40:11,202
* Your plans and those
slow hands *
907
00:40:12,871 --> 00:40:17,417
* Ooh, slow hands *
908
00:40:17,459 --> 00:40:18,835
iMuy bien!
909
00:40:18,877 --> 00:40:20,920
[ Aclamaciones y aplausos ]
910
00:40:20,962 --> 00:40:22,380
iWu!
911
00:40:22,422 --> 00:40:26,968
[ Aclamaciones y aplausos
continúan ]
912
00:40:27,010 --> 00:40:28,219
iBienvenida a "The Voice"!
913
00:40:28,261 --> 00:40:30,722
¿Cómo te llamas
y de dónde eres?
914
00:40:30,764 --> 00:40:32,891
iEstoy tan emocional!
915
00:40:32,932 --> 00:40:36,186
Soy Parker McKay
y vivo en Nashville.
916
00:40:36,227 --> 00:40:39,856
iOh!
Nosotros tres hemos completado
nuestros equipos.
917
00:40:39,898 --> 00:40:42,150
Yo era tu única opción.
Estoy encantada.
918
00:40:42,192 --> 00:40:44,361
iSí!
Fue una presentación
muy divertida.
919
00:40:44,402 --> 00:40:47,447
Me encantó cuando empezaste
a volar con esas notas altas.
920
00:40:47,489 --> 00:40:49,532
Fue muy cautivador.
Felicidades.
921
00:40:49,574 --> 00:40:51,701
Me alegra tanto por ti.
Muchas gracias.
922
00:40:51,743 --> 00:40:54,079
[ Aclamaciones y aplausos ]
Kelly: Antes que nada,
me encanta esa canción...
923
00:40:54,120 --> 00:40:57,374
...porque está entre country
y soul y blues.
924
00:40:57,415 --> 00:41:00,043
Sí, eso me encanta.
Canté country por un tiempo...
925
00:41:00,085 --> 00:41:01,753
...pero empecé a eliminar eso
926
00:41:01,795 --> 00:41:04,047
cuando me di cuenta que
realmente no era lo mío.
927
00:41:04,089 --> 00:41:06,508
Bueno, bienvenida al equipo
obvio para ti.
928
00:41:06,549 --> 00:41:10,387
iWu!
iBienvenida a "The Voice",
Parker!
929
00:41:10,428 --> 00:41:12,681
[ Aclamaciones y aplausos ]
930
00:41:12,722 --> 00:41:14,224
iSí!
931
00:41:14,265 --> 00:41:17,435
iSuenas tan hermo--!
Perdí a mi mamá y...
932
00:41:17,477 --> 00:41:19,813
iDios mío!
iLo siento tanto!
933
00:41:19,854 --> 00:41:21,481
Estoy tan agradecida.
iOh, rayos! iAy!
934
00:41:21,523 --> 00:41:23,024
En las Audiciones a Ciegas,
no conocemos toda la historia,
935
00:41:23,066 --> 00:41:24,359
pero me alegra muchísimo
936
00:41:24,401 --> 00:41:25,860
que me conmovió lo suficiente
para girar
937
00:41:25,902 --> 00:41:28,071
porque a veces en la vida,
cuando llueve, diluvia.
938
00:41:28,113 --> 00:41:30,240
Simplemente necesitas
una pausa en la tormenta
939
00:41:30,281 --> 00:41:31,991
y me alegra muchísimo
que esté en mi equipo.
940
00:41:32,033 --> 00:41:33,410
No lloraré.
941
00:41:33,451 --> 00:41:36,413
Parker tiene
una hermosa voz de cabeza
942
00:41:36,454 --> 00:41:38,248
y una increíble voz de pecho.
943
00:41:38,289 --> 00:41:40,041
Me emociona muchísimo que Parker
fuese la última
944
00:41:40,083 --> 00:41:41,042
y quien completó mi equipo.
945
00:41:41,084 --> 00:41:42,419
[ Aclamaciones y aplausos ]
946
00:41:42,460 --> 00:41:43,294
iAquí viene!
947
00:41:43,336 --> 00:41:47,090
iMi equipo está completo!
948
00:41:47,132 --> 00:41:51,386
iCelebremos con ella!
949
00:41:51,428 --> 00:41:54,097
iNuestros equipos
están completos!
950
00:41:54,139 --> 00:41:56,224
iCompletos!
951
00:41:56,266 --> 00:42:00,854
[ Aclamaciones y aplausos
continúan ]
952
00:42:00,895 --> 00:42:03,606
Dios mío.
953
00:42:03,648 --> 00:42:07,444
iGanamos Miss America!
954
00:42:07,485 --> 00:42:08,695
La Próxima Semana
955
00:42:08,737 --> 00:42:09,904
Empiezan Las Batallas
956
00:42:09,946 --> 00:42:14,617
* If I ever
lose my faith *
957
00:42:14,659 --> 00:42:16,286
La consejera
para el Equipo Legend.
958
00:42:16,327 --> 00:42:18,163
iDios mío!
John: Camila Cabello.
959
00:42:18,204 --> 00:42:19,956
iEs Jason Aldean!
960
00:42:19,998 --> 00:42:21,249
Dierks Bentley.
961
00:42:21,291 --> 00:42:22,792
Ella es Kristin Chenoweth.
962
00:42:22,834 --> 00:42:25,170
Camila: Creo que debes seguir
profundizando con ese...
963
00:42:25,211 --> 00:42:26,796
* Oh, yeah *
964
00:42:26,838 --> 00:42:28,798
Esto es entrenamiento
a un nivel experto.
965
00:42:28,840 --> 00:42:30,967
No puedo creer que acabamos
de cantar su canción para ella.
966
00:42:31,009 --> 00:42:33,053
Ten un momento al final.
967
00:42:33,094 --> 00:42:35,889
[ Trinando ]
968
00:42:35,930 --> 00:42:38,600
Esto es el genio de Ariana.
969
00:42:38,641 --> 00:42:39,392
[ Se ríen ]
970
00:42:39,434 --> 00:42:40,810
Presentaciones Fenomenales
971
00:42:40,852 --> 00:42:44,147
Ambos: * Yeah *
972
00:42:44,189 --> 00:42:45,857
iDios mío!
973
00:42:45,899 --> 00:42:48,151
No estoy seguro de lo que acaba
de ocurrir sobre el escenario.
974
00:42:48,193 --> 00:42:50,528
Tendré que ver esto
en televisión
975
00:42:50,570 --> 00:42:52,989
y ponerlo en cámara lenta
para intentar absorberlo todo.
976
00:42:53,031 --> 00:42:54,491
Para procesarlo.
977
00:42:54,532 --> 00:42:57,619
Daly: iDios mío! iTenemos
tres Robos y una Salvación!
978
00:42:57,660 --> 00:42:59,329
iEs la primera vez que eso
ocurre en de "The Voice"!
979
00:42:59,371 --> 00:43:00,705
[ Aclamaciones y aplausos ]
iAy!
980
00:43:30,777 --> 00:43:32,737
[ Ruge ]