1 00:00:03,169 --> 00:00:04,754 ** 2 00:00:04,796 --> 00:00:07,340 [ Se ríe ] 3 00:00:07,382 --> 00:00:09,134 [ Llantas chirrían ] 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,385 ¿Listo? Hagámoslo. 5 00:00:10,427 --> 00:00:11,636 Vamos. 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,013 ** 7 00:00:13,054 --> 00:00:15,348 * Ooh, you make me live * 8 00:00:15,390 --> 00:00:17,267 Cuando Reba ayudó como Mega Mentora la temporada pasada 9 00:00:17,308 --> 00:00:18,727 nos hicimos buenos amigos bastante rápido 10 00:00:18,768 --> 00:00:20,770 y nos dimos cuenta de que tenemos algo en común. 11 00:00:20,812 --> 00:00:21,980 ¿Qué te parece ese swing? 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,231 El golf. 13 00:00:23,273 --> 00:00:24,357 Reba: Juego muy bien después de una cerveza. 14 00:00:24,399 --> 00:00:25,984 [ Riéndose ] ¿En serio? 15 00:00:26,026 --> 00:00:27,360 Y después de dos cervezas alcanzo el nivel Tiger Woods. 16 00:00:27,402 --> 00:00:28,862 ¿De veras? Sí. 17 00:00:28,903 --> 00:00:30,155 ¿Y después de tres? Mejor ya no sigo... 18 00:00:30,196 --> 00:00:31,573 [ Se carcajean ] 19 00:00:31,614 --> 00:00:32,615 Bien, Reba. 20 00:00:32,657 --> 00:00:33,658 Muy bien. 21 00:00:33,700 --> 00:00:35,702 Todo tiende a moverse hacia el río. 22 00:00:35,744 --> 00:00:37,078 ** 23 00:00:37,120 --> 00:00:38,538 iOoh! 24 00:00:38,580 --> 00:00:40,540 * I've been with you such a long time * 25 00:00:40,582 --> 00:00:42,667 iOh! Estuve así de lograrlo. 26 00:00:42,709 --> 00:00:43,877 iOh, no! 27 00:00:43,918 --> 00:00:45,503 Gwen, ¿has notado que Niall 28 00:00:45,545 --> 00:00:47,881 y Reba parecen haberse convertido en mejores amigos? 29 00:00:47,922 --> 00:00:49,799 Sí. Es algo bien raro. 30 00:00:49,841 --> 00:00:51,051 Lo vas a lograr. 31 00:00:51,092 --> 00:00:53,553 [ Golpeteos, Reba ríe ] 32 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 iSí! 33 00:00:54,971 --> 00:00:56,139 Muy bien hecho. 34 00:00:56,181 --> 00:00:57,682 Bueno, pero supongo 35 00:00:57,724 --> 00:00:59,142 que nosotros también somos mejores amigos. 36 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 Claro. 37 00:01:00,810 --> 00:01:02,687 O sea, ¿recuerdas esa vez que almorzamos juntos? 38 00:01:02,729 --> 00:01:04,064 Fue bien divertido. 39 00:01:04,105 --> 00:01:05,565 [ Golpeteo, Reba ríe ] 40 00:01:05,607 --> 00:01:08,234 ¿Dónde están? ¿Qué podrían estar haciendo? 41 00:01:08,276 --> 00:01:10,070 Niall: Quien atine este gana. 42 00:01:10,111 --> 00:01:11,905 Qué divertido es esto. 43 00:01:11,946 --> 00:01:13,198 ** 44 00:01:13,239 --> 00:01:14,908 iUjú! 45 00:01:14,949 --> 00:01:16,576 iUjú! Te felicito. 46 00:01:16,618 --> 00:01:18,244 [ Música se detiene ] Qué pésimo ganador. [ Refunfuña ] 47 00:01:18,286 --> 00:01:19,788 ¿A la misma hora mañana? 48 00:01:20,955 --> 00:01:23,458 [ Imita tono agresivo ] Claro que sí, jovencito. 49 00:01:23,500 --> 00:01:25,418 * Ooh, you're my best friend * 50 00:01:25,460 --> 00:01:26,878 Despiadada, como siempre. 51 00:01:26,920 --> 00:01:29,673 ** 52 00:01:29,714 --> 00:01:32,050 No puedo creer 53 00:01:32,092 --> 00:01:33,843 que voy a cantar en "The Voice". 54 00:01:33,885 --> 00:01:37,722 ** 55 00:01:37,764 --> 00:01:39,432 [ Trinos de pájaros ] 56 00:01:39,474 --> 00:01:41,601 Me recosté encima de caca de pájaro. 57 00:01:41,643 --> 00:01:43,687 Mi nombre es Laura Williams, tengo 20 años 58 00:01:43,728 --> 00:01:45,689 y soy de Quakertown, Pensilvania. 59 00:01:45,730 --> 00:01:46,773 ** 60 00:01:46,815 --> 00:01:48,274 iBum! 61 00:01:48,316 --> 00:01:50,694 Me gradué de la preparatoria en junio del 2022. 62 00:01:50,735 --> 00:01:54,322 Y actualmente trabajo sacando a perros a pasear, 63 00:01:54,364 --> 00:01:55,615 cuidando niños, 64 00:01:55,657 --> 00:01:58,243 entregando comida en mi carro. 65 00:01:58,284 --> 00:02:01,955 Siempre estoy escribiendo música en mi ukulele, 66 00:02:01,996 --> 00:02:04,541 pero no canto en tocadas. 67 00:02:04,582 --> 00:02:05,959 Así que es realmente increíble 68 00:02:06,001 --> 00:02:08,628 que "The Voice" sea mi primera tocada en vivo. 69 00:02:08,670 --> 00:02:09,754 Qué locura. 70 00:02:09,796 --> 00:02:11,047 ** 71 00:02:11,089 --> 00:02:14,134 La música siempre ha sido mi válvula de escape. 72 00:02:14,175 --> 00:02:17,554 Es lo que hago para curarme. 73 00:02:17,595 --> 00:02:20,807 Cuando era más pequeña los otros niños me acosaban mucho. 74 00:02:20,849 --> 00:02:23,810 Y, ya sabes, en esa edad es cuando te formas, 75 00:02:23,852 --> 00:02:26,563 te crees lo que otras personas te dicen que eres, 76 00:02:26,604 --> 00:02:29,315 como que eres fea, o que eres gorda, 77 00:02:29,357 --> 00:02:31,401 o que nadie quiere convivir contigo. 78 00:02:31,443 --> 00:02:34,320 Y mis papás de hecho me sacaron de la escuela. 79 00:02:34,362 --> 00:02:36,448 Recuerdo que una vez ella llegó 80 00:02:36,489 --> 00:02:39,034 a casa y se metió a su clóset a llorar, 81 00:02:39,075 --> 00:02:42,162 y yo me quedaba afuera del clóset a llorar con ella. 82 00:02:42,203 --> 00:02:45,165 Como madre te sientes tan desamparada. 83 00:02:45,206 --> 00:02:46,499 Pero el ver a Laura 84 00:02:46,541 --> 00:02:49,586 salir de esto convertida en una guerrera -- 85 00:02:49,627 --> 00:02:53,048 porque yo creo que ella es muy valiente. 86 00:02:53,089 --> 00:02:54,341 Y uno tal vez no se imaginaría 87 00:02:54,382 --> 00:02:56,176 las luchas que ella ha tenido que librar. 88 00:02:57,135 --> 00:03:00,972 Laura: Siento que todo lo que ha pasado en mi vida 89 00:03:01,014 --> 00:03:02,974 me ha traído hasta aquí. 90 00:03:03,016 --> 00:03:05,352 No puedo creer que esa V gigante está detrás de mí. 91 00:03:05,393 --> 00:03:06,686 [ Se ríe ] O sea, es como -- 92 00:03:06,728 --> 00:03:09,522 Cada vez que la veo pienso: "Ahí está". 93 00:03:09,564 --> 00:03:13,068 Ya estoy aquí y ansío conocer a los entrenadores. 94 00:03:13,109 --> 00:03:15,904 [ Aclamaciones y aplausos ] 95 00:03:15,945 --> 00:03:19,032 El poder cantar frente a estas leyendas de la música 96 00:03:19,074 --> 00:03:22,535 será ya de por sí un honor y una victoria. 97 00:03:22,577 --> 00:03:23,912 [ Aclamaciones y aplausos ] 98 00:03:23,953 --> 00:03:27,207 Para mí esto es como un gran cierre de ciclo 99 00:03:27,248 --> 00:03:29,292 porque hoy voy a cantar 100 00:03:29,334 --> 00:03:31,795 "Fingers Crossed" de Lauren Spencer-Smith. 101 00:03:31,836 --> 00:03:35,298 Esta canción habla sobre la angustia 102 00:03:35,340 --> 00:03:37,592 y en verdad me identifico mucho con ella 103 00:03:37,634 --> 00:03:39,886 porque he conocido a muchas personas en quienes yo pensaba 104 00:03:39,928 --> 00:03:42,263 que podía confiar, que eran mis mejores amistades, 105 00:03:42,305 --> 00:03:43,890 pero que a fin de cuentas 106 00:03:43,932 --> 00:03:45,433 parecía que me mentían mientras cruzaban los dedos. 107 00:03:45,475 --> 00:03:46,518 Aquí vamos. 108 00:03:46,559 --> 00:03:48,228 Así que el solo poder salir ahí 109 00:03:48,269 --> 00:03:50,563 a cantar sobre mis experiencias de vida 110 00:03:50,605 --> 00:03:52,273 hace que todo por lo que he 111 00:03:52,315 --> 00:03:55,276 pasado valga mucho la pena por tener esta oportunidad. 112 00:03:55,318 --> 00:03:57,779 ** 113 00:03:57,821 --> 00:03:58,822 Bien, estoy lista. 114 00:03:58,863 --> 00:04:01,116 [ Susurrando ] Buena suerte, chicos. 115 00:04:01,157 --> 00:04:02,784 [ Susurrando ] Gracias. 116 00:04:05,954 --> 00:04:07,247 [ Exhala ] 117 00:04:07,288 --> 00:04:11,751 ** 118 00:04:11,793 --> 00:04:15,046 * You introduced me to your family * 119 00:04:15,088 --> 00:04:16,548 iUoh! Me gusta. 120 00:04:16,589 --> 00:04:20,552 * Watched my favorite shows on your TV * 121 00:04:20,593 --> 00:04:24,556 * Old love songs we used to play to * 122 00:04:24,597 --> 00:04:26,933 * Funny, now I hate you * 123 00:04:26,975 --> 00:04:29,019 iDios mío! 124 00:04:29,060 --> 00:04:33,023 * I could say I'm sorry but I'm not * 125 00:04:33,064 --> 00:04:39,320 * You don't deserve the one thing that you lost * 126 00:04:39,362 --> 00:04:45,118 * Now I remember when you'd call me late at night * 127 00:04:45,160 --> 00:04:46,786 [ Aclaman ] 128 00:04:46,828 --> 00:04:49,164 * I gave you my hours and advice * 129 00:04:49,205 --> 00:04:52,709 * Just tryna fix you and all your daddy issues * 130 00:04:52,751 --> 00:04:57,130 * But now I don't even miss you anymore * 131 00:04:57,172 --> 00:04:59,341 * Sooo * 132 00:04:59,382 --> 00:05:00,800 [ Aclaman ] 133 00:05:00,842 --> 00:05:03,970 * I want all the tears back that I cried * 134 00:05:04,012 --> 00:05:06,097 * All the hours spent giving * 135 00:05:06,139 --> 00:05:08,600 * Advice on how to write your songs * 136 00:05:08,641 --> 00:05:10,643 * All you did was prove me wrong * 137 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 * When you said you loved me * 138 00:05:12,354 --> 00:05:18,109 * Well, you must've had your fingers crossed * 139 00:05:18,151 --> 00:05:21,738 * Your fingers crossed * 140 00:05:22,530 --> 00:05:27,994 * Your fingers crossed * 141 00:05:28,036 --> 00:05:30,330 * Wish you said you loved me * 142 00:05:30,372 --> 00:05:38,046 * When you didn't have your fingers crossed * 143 00:05:38,088 --> 00:05:40,840 [ Aclamaciones y aplausos ] 144 00:05:44,219 --> 00:05:45,470 [ Estruendo ] 145 00:05:45,512 --> 00:05:46,846 [ Aclamaciones y aplausos continúan ] 146 00:05:46,888 --> 00:05:47,972 Cuatro sillas. 147 00:05:48,014 --> 00:05:50,350 iNo lo puedo creer! 148 00:05:50,392 --> 00:05:51,685 iQué locura! 149 00:05:51,726 --> 00:05:54,354 iHola! ¿Quién eres y de dónde vienes? 150 00:05:54,396 --> 00:05:55,855 Mi nombre es Laura Williams, 151 00:05:55,897 --> 00:05:57,190 soy de Quakertown, Pensilvania, 152 00:05:57,232 --> 00:05:58,900 y acabo de cumplir 20 años hace dos días. 153 00:05:58,942 --> 00:06:01,444 Oh. iFeliz cumpleaños! Gwen: iFeliz cumpleaños! 154 00:06:01,486 --> 00:06:03,738 Es el mejor regalo de cumpleaños que he recibido. 155 00:06:03,780 --> 00:06:05,156 [ Risas ] 156 00:06:05,198 --> 00:06:06,783 Bueno, Laura, eres una de las mejores que he escuchado. 157 00:06:06,825 --> 00:06:09,202 Es decir, en serio. De acuerdo. 158 00:06:09,244 --> 00:06:10,537 Sin duda. 159 00:06:10,578 --> 00:06:12,872 El control que tienes. El carácter de tu voz. 160 00:06:12,914 --> 00:06:15,709 Incluso pensaría que tú misma escribiste esa canción. 161 00:06:15,750 --> 00:06:18,086 O sea, así de conectada estabas con ella. Sí. 162 00:06:18,128 --> 00:06:19,671 Y para ser una chica de 20 años 163 00:06:19,713 --> 00:06:22,382 parada en un escenario de este tamaño frente a todos nosotros, 164 00:06:22,424 --> 00:06:23,675 estuviste muy serena 165 00:06:23,717 --> 00:06:25,427 y mantuviste el control de tu interpretación. 166 00:06:25,468 --> 00:06:27,887 En verdad fue algo extraordinario. 167 00:06:27,929 --> 00:06:29,305 Oh, gracias. 168 00:06:29,347 --> 00:06:31,516 Es mi primera vez en un escenario, así que gracias. 169 00:06:31,558 --> 00:06:32,517 i¿Qué?! i¿Qué?! 170 00:06:32,559 --> 00:06:33,810 Dios mío. 171 00:06:33,852 --> 00:06:35,937 A ver, espera. Nadie te puede creer eso. 172 00:06:35,979 --> 00:06:37,105 iMentirosa! 173 00:06:37,147 --> 00:06:38,398 [ Risas ] 174 00:06:38,440 --> 00:06:39,691 Entonces, ¿qué hacías antes de esto? 175 00:06:39,733 --> 00:06:41,067 Bueno, me he dedicado a ser niñera. 176 00:06:41,109 --> 00:06:42,610 Me gradué de la preparatoria el año pasado. 177 00:06:42,652 --> 00:06:44,362 Y en abril tomé la decisión 178 00:06:44,404 --> 00:06:46,406 de aplazar mis estudios universitarios durante un año 179 00:06:46,448 --> 00:06:48,408 para probar mi suerte en la música. 180 00:06:48,450 --> 00:06:50,869 Y aquí estoy, lo cual es una locura. 181 00:06:50,910 --> 00:06:51,953 Dios mío. 182 00:06:51,995 --> 00:06:53,413 Increíble. 183 00:06:53,455 --> 00:06:55,331 Niall: Laura, eso estuvo excelente. 184 00:06:55,373 --> 00:06:56,833 Me encanta tu vibra. 185 00:06:56,875 --> 00:06:58,585 ¿En serio? Sí. Me encanta tu atuendo. 186 00:06:58,626 --> 00:07:00,253 Gracias. [ Risas ] 187 00:07:00,295 --> 00:07:01,588 Sí, la adoro. 188 00:07:01,629 --> 00:07:04,090 Esta canción es muy, muy, muy difícil de cantar 189 00:07:04,132 --> 00:07:05,550 porque requiere de cambios muy rápidos. 190 00:07:05,592 --> 00:07:07,260 Necesitas respirar rápidamente. 191 00:07:07,302 --> 00:07:09,262 Y la mayoría de la gente se desmayaría a medio coro. 192 00:07:09,304 --> 00:07:10,680 [ Risas ] Sí. 193 00:07:10,722 --> 00:07:12,599 Nadie puede dominar un escenario y proyectarse 194 00:07:12,640 --> 00:07:14,726 tan bien con su control de respiración como tú. 195 00:07:14,768 --> 00:07:16,728 Me encantaría poder trabajar contigo. 196 00:07:16,770 --> 00:07:18,229 Esto es increíble. 197 00:07:18,271 --> 00:07:19,814 Gracias, Niall. 198 00:07:19,856 --> 00:07:22,233 ¿Cómo se dice cuando un niño de cuatro años que nunca ha 199 00:07:22,275 --> 00:07:25,028 tocado un piano antes llega y empieza a tocarlo bien? 200 00:07:25,070 --> 00:07:26,237 Prodigio. 201 00:07:26,279 --> 00:07:27,489 [ Aclamaciones ] 202 00:07:27,530 --> 00:07:28,782 [ Resuella ] 203 00:07:28,823 --> 00:07:32,243 Oh, Reba, ¿me estás llamando prodigio? 204 00:07:32,285 --> 00:07:34,371 Porque... [ Risas ] 205 00:07:34,412 --> 00:07:35,622 Bueno, yo he estado 206 00:07:35,663 --> 00:07:37,582 en un escenario desde los 13 años. 207 00:07:37,624 --> 00:07:39,626 Y solo quisiera 208 00:07:39,668 --> 00:07:42,962 tener la confianza en mí misma y los movimientos 209 00:07:43,004 --> 00:07:44,964 y eso que tú tienes. 210 00:07:45,006 --> 00:07:47,592 Lo único que yo podría hacer sería mejorar, 211 00:07:47,634 --> 00:07:49,886 o tratar de mejorar, lo que tú ya tienes, 212 00:07:49,928 --> 00:07:51,971 que yo lo llamaría un don regalado por Dios. 213 00:07:52,013 --> 00:07:55,642 El te hizo un preciosísimo favor cuando te dio ese don. 214 00:07:55,684 --> 00:07:57,227 Así es, Reba. Laura: iGracias, Señor! 215 00:07:57,268 --> 00:07:59,062 Tú lo has dicho. Y me encantaría tenerte en mi equipo. 216 00:07:59,104 --> 00:08:02,232 Muy bien hecho. Felicitaciones. Gracias. iGracias, Reba! 217 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 Hola. 218 00:08:04,025 --> 00:08:05,402 Hola, John. 219 00:08:05,443 --> 00:08:06,986 Considero que parte de la tarea de lo que sería un buen 220 00:08:07,028 --> 00:08:09,280 entrenador para ti sería no excederse en su entrenamiento 221 00:08:09,322 --> 00:08:10,323 y echar a perder tu potencial 222 00:08:10,365 --> 00:08:11,741 por el hecho de que tú eres 223 00:08:11,783 --> 00:08:14,160 tan buena y tan nueva en esto al mismo tiempo. 224 00:08:14,202 --> 00:08:16,162 ¿Qué tipo de artistas te gusta escuchar? 225 00:08:16,204 --> 00:08:18,790 Bueno, una gran inspiración para mí es Tori Kelly. 226 00:08:18,832 --> 00:08:21,084 Podrán notar la similitud en nuestros peinados. 227 00:08:21,126 --> 00:08:22,669 Sí, el cabello rizado. [ Risas ] 228 00:08:22,711 --> 00:08:24,838 Me encanta Sabrina Carpenter, Taylor Swift, 229 00:08:24,879 --> 00:08:26,631 Camila Cabello. Sí. 230 00:08:26,673 --> 00:08:28,842 Ya saben, mis chicos, One Direction. 231 00:08:28,883 --> 00:08:31,594 [ Aclamaciones y aplausos ] 232 00:08:31,636 --> 00:08:34,681 Los vi en vivo en el 2015. ¿Me viste en la última sección? 233 00:08:34,723 --> 00:08:36,266 Ah, sí. [ Risas ] 234 00:08:36,307 --> 00:08:38,643 Yo conozco a todas esas y a todos esos artistas. 235 00:08:38,685 --> 00:08:39,894 Qué bien. 236 00:08:39,936 --> 00:08:42,230 Así que creo que vamos bien. 237 00:08:42,272 --> 00:08:44,399 ¿Puedo ser quien te haga la pregunta importante? 238 00:08:44,441 --> 00:08:46,735 Quiere proponerte... una pregunta. [ Risas ] 239 00:08:46,776 --> 00:08:49,029 Puedes proponerme lo que quieras. 240 00:08:49,070 --> 00:08:50,655 Aquí tienes. 241 00:08:50,697 --> 00:08:52,657 [ Risas, aclamaciones ] 242 00:08:52,699 --> 00:08:54,075 No, de hecho necesitaré esto. 243 00:08:54,117 --> 00:08:55,368 [ Risas ] 244 00:08:55,410 --> 00:08:58,788 Laura, ¿a quién eliges como tu entrenador? 245 00:08:58,830 --> 00:08:59,998 Obviamente a mí. 246 00:09:00,040 --> 00:09:03,084 [ Público aclamando ] iDios mío! 247 00:09:03,126 --> 00:09:04,377 iVamos, Laura! 248 00:09:04,419 --> 00:09:06,254 [ Aclamaciones continúan ] 249 00:09:09,424 --> 00:09:10,717 iVamos, Laura! 250 00:09:10,759 --> 00:09:12,093 Niall: iLaura! 251 00:09:12,135 --> 00:09:15,055 [ Riéndose ] iQué difícil es esto! 252 00:09:15,096 --> 00:09:16,598 ** 253 00:09:16,639 --> 00:09:18,099 Bien... 254 00:09:18,141 --> 00:09:19,893 ** 255 00:09:25,523 --> 00:09:27,192 * This is "The Voice" * 256 00:09:27,233 --> 00:09:28,610 Daly: Bienvenidos de nuevo a las Audiciones a Ciegas. 257 00:09:28,651 --> 00:09:31,654 [ Público aclamando ] 258 00:09:31,696 --> 00:09:33,239 Dios mío. 259 00:09:33,281 --> 00:09:34,574 iVamos, Laura! 260 00:09:34,616 --> 00:09:35,950 Niall: iLaura! 261 00:09:35,992 --> 00:09:40,622 [ Riéndose ] iQué difícil es esto! 262 00:09:40,663 --> 00:09:42,791 Bien. 263 00:09:42,832 --> 00:09:45,001 Creo que tendré que irme con Niall. 264 00:09:45,043 --> 00:09:46,044 iSí! 265 00:09:46,086 --> 00:09:48,713 [ Aclamaciones y aplausos ] 266 00:09:48,755 --> 00:09:51,132 El cielo es el límite para Laura. 267 00:09:51,174 --> 00:09:54,803 Su voz tiene mucho carácter. 268 00:09:54,844 --> 00:09:56,680 Me siento muy feliz por esta victoria. 269 00:09:56,721 --> 00:09:57,972 Creo que este es un buen inicio. 270 00:09:58,014 --> 00:09:59,849 Muchas gracias. Ella es algo especial. 271 00:09:59,891 --> 00:10:03,103 No ha tenido clases formales ni ha cantado en vivo antes. 272 00:10:03,144 --> 00:10:04,729 No te lo quiero creer. Parece mentira. 273 00:10:04,771 --> 00:10:06,314 Ven a firmar antes de que te vayas. 274 00:10:06,356 --> 00:10:08,149 No me importa que haya entrenadores nuevos, 275 00:10:08,191 --> 00:10:10,151 veteranos -- 276 00:10:10,193 --> 00:10:12,153 Yo soy el campeón reinante. 277 00:10:12,195 --> 00:10:15,532 ** 278 00:10:15,573 --> 00:10:16,616 iUuh! 279 00:10:16,658 --> 00:10:18,159 Esas condenadas "boy bands". 280 00:10:18,201 --> 00:10:21,121 Me hace recordar cuando Nick Jonas era entrenador. 281 00:10:21,162 --> 00:10:22,622 Oh, vaya. 282 00:10:22,664 --> 00:10:24,958 El ejercía cierta influencia en jovencitas de ciertas edades. 283 00:10:25,000 --> 00:10:27,585 Me encantó la presentación de Laura y me molestó mucho ver 284 00:10:27,627 --> 00:10:28,795 que es fan de One Direction. 285 00:10:28,837 --> 00:10:31,339 [ Aclamaciones y aplausos ] 286 00:10:31,381 --> 00:10:34,884 Niall ha sido una espinita para mí en toda la temporada, 287 00:10:34,926 --> 00:10:36,803 y es que no tenemos oportunidad de competir contra él 288 00:10:36,845 --> 00:10:38,596 cuando las competidoras son este tipo de chicas. 289 00:10:38,638 --> 00:10:41,266 ** 290 00:10:41,307 --> 00:10:43,518 [ Risas ] 291 00:10:43,560 --> 00:10:45,687 * iElegí al Equipo Niall! * 292 00:10:45,729 --> 00:10:46,938 * iSí, sí, sí! * 293 00:10:46,980 --> 00:10:50,191 Sería una niñera divertidísima. 294 00:10:50,233 --> 00:10:51,443 Cierto. 295 00:10:51,484 --> 00:10:53,570 Estaba pensando en contratar una niñera. 296 00:10:53,611 --> 00:10:55,113 [ Risas ] 297 00:10:55,155 --> 00:10:56,531 Hombre: Estamos en "Morning People", Jace. 298 00:10:56,573 --> 00:10:57,782 Hola, les habla Ms. Monét. 299 00:10:57,824 --> 00:10:59,701 Soy Ms. Monét, tengo 50 años 300 00:10:59,743 --> 00:11:01,202 y soy de Pittsburg, California. 301 00:11:01,244 --> 00:11:02,704 ** 302 00:11:02,746 --> 00:11:04,873 He sido corista durante 33 años. 303 00:11:04,914 --> 00:11:07,083 Voy camino a mi trabajo "regular". 304 00:11:07,125 --> 00:11:10,295 Cuando no estoy de gira trabajo como personalidad 305 00:11:10,337 --> 00:11:12,672 de la estación de radio 91.5 KUNV, 306 00:11:12,714 --> 00:11:14,174 donde tocamos música de jazz suave. 307 00:11:14,215 --> 00:11:16,092 Aquí es donde sucede toda la magia. 308 00:11:16,134 --> 00:11:18,219 Mis colegas en la estación son increíbles. 309 00:11:18,261 --> 00:11:20,555 Siempre quise tener una plataforma en la que pudiera 310 00:11:20,597 --> 00:11:22,766 hablar sobre la música porque soy melómana. 311 00:11:22,807 --> 00:11:24,017 Así que esta ha sido 312 00:11:24,059 --> 00:11:26,478 una increíble oportunidad para expresarme. 313 00:11:26,519 --> 00:11:28,271 Presentador: Bien, sigamos con 91.5. 314 00:11:28,313 --> 00:11:30,106 Jazz y más. A continuación... 315 00:11:30,148 --> 00:11:32,650 ** 316 00:11:32,692 --> 00:11:36,154 Mi primer trabajo después de terminar la preparatoria 317 00:11:36,196 --> 00:11:38,448 fue en una gira con Huey Lewis and the News. 318 00:11:38,490 --> 00:11:39,741 * The power of love * 319 00:11:39,783 --> 00:11:42,202 Trabajé con Huey durante unos tres años. 320 00:11:42,243 --> 00:11:44,746 Y después de trabajar con Huey Lewis trabajé con Eric Benét. 321 00:11:44,788 --> 00:11:47,082 Luego fui a trabajar con Patti Austin. 322 00:11:47,123 --> 00:11:48,833 Jonathan Butler. Kenny Loggins. 323 00:11:48,875 --> 00:11:50,126 Tony! Toni! Toné!. Boz Scaggs. 324 00:11:50,168 --> 00:11:51,378 Faith Hill. Tim McGraw. Michael McDonald. 325 00:11:51,419 --> 00:11:53,463 Dee Dee Bridgewater. Queen Latifah. 326 00:11:53,505 --> 00:11:54,714 * The power of love * 327 00:11:54,756 --> 00:11:56,925 He cantado coros para tantos artistas, 328 00:11:56,966 --> 00:11:58,927 y le agradezco a todos y cada uno de ellos. 329 00:11:58,968 --> 00:12:00,970 * That's the power of love * 330 00:12:01,012 --> 00:12:02,430 Pero ha llegado el momento 331 00:12:02,472 --> 00:12:05,016 de que me vean, me escuchen y me sientan a mí. 332 00:12:05,058 --> 00:12:06,768 Buena suerte. iOoh! 333 00:12:06,810 --> 00:12:09,896 Al ser parte de esta industria por todo este tiempo, 334 00:12:09,938 --> 00:12:12,607 definitivamente he sacrificado muchas cosas. 335 00:12:12,649 --> 00:12:15,402 Tiempo lejos de la familia. Relaciones. Matrimonio. 336 00:12:15,443 --> 00:12:17,862 Sigo siendo una mujer soltera. No tuve hijos. 337 00:12:17,904 --> 00:12:19,364 Y todo fue por mi carrera. 338 00:12:19,406 --> 00:12:22,409 Sí, han habido sacrificios, pero el resultado ha sido 339 00:12:22,450 --> 00:12:24,828 estar en este sillón en este momento. 340 00:12:24,869 --> 00:12:26,454 [ Vocaliza ] 341 00:12:26,496 --> 00:12:29,124 Y no solo quiero ser vista y escuchada por todo el mundo, 342 00:12:29,165 --> 00:12:30,500 sino que también sé que soy 343 00:12:30,542 --> 00:12:32,919 la artista de más edad en esta competencia. 344 00:12:32,961 --> 00:12:35,630 Y creo que la edad no debería ser un factor. 345 00:12:35,672 --> 00:12:37,257 ** 346 00:12:37,298 --> 00:12:38,842 Hombre: Damas y caballeros, 347 00:12:38,883 --> 00:12:40,510 nuestro siguiente artista está a punto de salir. 348 00:12:40,552 --> 00:12:41,636 iAuu! 349 00:12:41,678 --> 00:12:43,054 [ Aclaman ] 350 00:12:43,096 --> 00:12:44,597 Ms. Monét: El que alguien 351 00:12:44,639 --> 00:12:46,307 girara su silla para verme significaría todo para mí. 352 00:12:46,349 --> 00:12:47,892 Significaría saber que alguien entiende mi visión, 353 00:12:47,934 --> 00:12:51,104 que me entiende y que voy por buen camino. 354 00:12:55,358 --> 00:12:59,696 ** 355 00:12:59,738 --> 00:13:02,490 * Whoo-hoo, yeah * 356 00:13:04,117 --> 00:13:06,286 * Think about it * 357 00:13:06,327 --> 00:13:09,164 * There must be a higher love * 358 00:13:09,205 --> 00:13:10,957 * Down in the heart * 359 00:13:10,999 --> 00:13:13,710 * Or hidden in the stars above * 360 00:13:13,752 --> 00:13:15,128 * Without it * 361 00:13:15,170 --> 00:13:16,129 iUuh! 362 00:13:16,171 --> 00:13:17,505 * Life is a wasted time * 363 00:13:17,547 --> 00:13:18,715 iAu! 364 00:13:18,757 --> 00:13:20,675 * Look inside your heart * 365 00:13:20,717 --> 00:13:23,178 * I'll look inside mine * 366 00:13:23,219 --> 00:13:27,974 * Things look so bad everywhere * 367 00:13:28,016 --> 00:13:31,978 * In this whole world, what is fair? * 368 00:13:32,020 --> 00:13:37,025 * We walk the line and we try to see * 369 00:13:37,067 --> 00:13:40,111 * Falling behind in what could be * 370 00:13:40,153 --> 00:13:41,905 * Yeah, whoa * 371 00:13:41,946 --> 00:13:45,867 * Bring me a higher love * 372 00:13:45,909 --> 00:13:51,039 * Bring me a higher love, oh * 373 00:13:51,081 --> 00:13:54,542 * Bring me a higher love * 374 00:13:54,584 --> 00:14:03,426 * Where's that higher love I'm thinking ooof? * 375 00:14:04,719 --> 00:14:08,056 * Love, love, love, love, love * 376 00:14:08,098 --> 00:14:09,891 * Won't you bring me * 377 00:14:09,933 --> 00:14:12,102 * You've got to bring me love * 378 00:14:12,143 --> 00:14:14,312 * Oh, love, oh, love * 379 00:14:14,354 --> 00:14:18,900 * Whoo, whoo, whoooooo * 380 00:14:18,942 --> 00:14:20,527 [ Aclamaciones y aplausos ] 381 00:14:20,568 --> 00:14:24,948 * Hoo, want some love, yes * 382 00:14:24,989 --> 00:14:30,704 * Love, love, looove * 383 00:14:30,745 --> 00:14:33,623 [ Aclamaciones y aplausos ] 384 00:14:37,502 --> 00:14:39,963 Hola. Bienvenida a "The Voice". 385 00:14:40,005 --> 00:14:42,132 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 386 00:14:42,173 --> 00:14:43,925 Hola. Mi nombre es Ms. Monét. 387 00:14:43,967 --> 00:14:45,176 Soy de la ciudad de Pittsburg, 388 00:14:45,218 --> 00:14:46,845 en la zona de la Bahía de California. 389 00:14:46,886 --> 00:14:49,764 [ Aclamaciones y aplausos ] 390 00:14:49,806 --> 00:14:50,807 Vaya que eso fue increíble. 391 00:14:50,849 --> 00:14:52,183 Muchas gracias. 392 00:14:52,225 --> 00:14:54,394 La única razón por la que no giré es porque 393 00:14:54,436 --> 00:14:55,979 no creí que pueda ayudarte. 394 00:14:56,021 --> 00:14:57,272 [ Risas ] 395 00:14:57,313 --> 00:14:58,857 No te preocupes. Aun así te adoro. 396 00:14:58,898 --> 00:15:00,567 No sé qué podría hacer aquí. 397 00:15:00,608 --> 00:15:01,985 Esa ha sido mi preocupación todo el día, Niall. [ Risas ] 398 00:15:02,027 --> 00:15:03,111 No hay problema. 399 00:15:03,153 --> 00:15:04,612 O sea, tienes una voz 400 00:15:04,654 --> 00:15:06,281 tan técnica, y tienes tanto poder y control. 401 00:15:06,322 --> 00:15:09,117 Esa primera nota en el coro es muy difícil de lograr. 402 00:15:09,159 --> 00:15:10,493 Es una locura. 403 00:15:10,535 --> 00:15:11,661 Te lo agradezco. 404 00:15:11,703 --> 00:15:13,288 Pero bueno, mira quién giró para verte. 405 00:15:13,329 --> 00:15:15,123 [ Aclamaciones y aplausos ] 406 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 Mira quién. 407 00:15:16,458 --> 00:15:17,542 [ Se ríe ] 408 00:15:17,584 --> 00:15:18,376 Lo sé. 409 00:15:18,418 --> 00:15:19,878 Sigo pensando que solo es -- 410 00:15:19,919 --> 00:15:21,296 Un holograma. [ Risas ] 411 00:15:21,338 --> 00:15:23,423 Eso. Exactamente. Es el holograma de Reba. 412 00:15:23,465 --> 00:15:25,425 Niall: Simplemente no lo creo. 413 00:15:25,467 --> 00:15:26,676 Guau. Eso fue maravilloso. 414 00:15:26,718 --> 00:15:29,137 Me encanta tu registro, tu energía. 415 00:15:29,179 --> 00:15:30,305 ¿Llevas mucho tiempo cantando? 416 00:15:30,347 --> 00:15:32,057 He sido corista toda mi vida, 417 00:15:32,098 --> 00:15:34,392 cantando con algunos conocidos tuyos. 418 00:15:34,434 --> 00:15:37,103 Faith Hill. Tim McGraw. Tal vez los conozcas. 419 00:15:37,145 --> 00:15:39,314 Creo que sé de quién hablas. John: Qué bien. 420 00:15:39,356 --> 00:15:41,649 Queen Latifah. Tony! Toni! Toné!. 421 00:15:41,691 --> 00:15:44,235 La lista es más larga. iDale, amiga! 422 00:15:44,277 --> 00:15:45,487 He participado con artistas 423 00:15:45,528 --> 00:15:46,988 de cualquier género que se te ocurra. 424 00:15:47,030 --> 00:15:50,575 Bueno, ciertamente no pensé que eras novata en esto. 425 00:15:50,617 --> 00:15:52,202 Gracias. Tu estilo es muy refinado. 426 00:15:52,243 --> 00:15:55,372 Y cantaste con todo. Te felicito por todo eso. 427 00:15:55,413 --> 00:15:57,165 Gracias. 428 00:15:57,207 --> 00:15:59,959 Ahora que mencionas que has sido corista, 429 00:16:00,001 --> 00:16:01,378 me emociona saberlo 430 00:16:01,419 --> 00:16:04,881 porque creo que es en lo que puedo ayudarte. 431 00:16:04,923 --> 00:16:06,716 Me parece que debe ser frustrante 432 00:16:06,758 --> 00:16:08,385 tener una voz tan buena 433 00:16:08,426 --> 00:16:11,429 y nunca poder brillar por ti misma frente al público. 434 00:16:11,471 --> 00:16:14,974 Y creo que mucho de eso se debe a poder dejar 435 00:16:15,016 --> 00:16:18,853 que tu personalidad y tu individualidad afloren. 436 00:16:18,895 --> 00:16:21,314 Sí. Me encantaría poder ayudare a sacar eso para que brilles. 437 00:16:21,356 --> 00:16:23,024 Qué gracioso que lo digas, 438 00:16:23,066 --> 00:16:24,609 porque nosotras de hecho ya hemos trabajado juntas un poco. 439 00:16:24,651 --> 00:16:26,027 i¿Oh, qué?! 440 00:16:26,069 --> 00:16:27,904 ¿Recuerdas que grabaste un álbum navideño en el 2017? 441 00:16:27,946 --> 00:16:29,489 Oh, Dios mío. 442 00:16:29,531 --> 00:16:30,949 Yo fui parte de los coros de tu disco de Navidad. 443 00:16:30,990 --> 00:16:32,367 iDios mío! i¿Qué?! 444 00:16:32,409 --> 00:16:33,702 [ Risas, aclamaciones ] 445 00:16:33,743 --> 00:16:36,287 * You make it feel like Christmas * 446 00:16:36,329 --> 00:16:37,539 iSí! 447 00:16:37,580 --> 00:16:39,040 Sí, ahí está mi voz junto con la tuya, amiga. 448 00:16:39,082 --> 00:16:40,583 [ Risas, aclamaciones y aplausos ] 449 00:16:40,625 --> 00:16:42,877 iLo sabía! iSabía que tenía que girar! 450 00:16:42,919 --> 00:16:45,547 Imagínate lo boba que me sentiría si no hubiera presionado mi botón para girar. 451 00:16:45,588 --> 00:16:47,048 [ Risas ] 452 00:16:47,090 --> 00:16:49,092 ¿De casualidad también has participado en mis coros? 453 00:16:49,134 --> 00:16:51,302 [ Risas ] 454 00:16:51,344 --> 00:16:53,555 Por poco. [ Risas ] 455 00:16:53,596 --> 00:16:56,891 Parte de ser una gran corista y una gran vocalista de apoyo 456 00:16:56,933 --> 00:16:59,811 con otros artista es que puedes ser muy versátil, 457 00:16:59,853 --> 00:17:03,732 muy talentosa, que puedes hacer cualquier cosa que te pidan. 458 00:17:03,773 --> 00:17:06,401 Ahora solo se trata de definir quién eres como artista 459 00:17:06,443 --> 00:17:08,987 y como individuo porque te mereces el centro de atención. 460 00:17:09,029 --> 00:17:10,113 Gracias por decirme eso. 461 00:17:10,155 --> 00:17:11,573 Reba: Muy bien dicho. 462 00:17:11,614 --> 00:17:14,284 Bueno, tú sabes que a mí me encanta ir de gira, 463 00:17:14,325 --> 00:17:17,245 que me canta cantar las armonías 464 00:17:17,287 --> 00:17:19,748 y cantarlas con otras personas, 465 00:17:19,789 --> 00:17:22,876 así que por eso me encantaría integrarte a mi equipo. 466 00:17:22,917 --> 00:17:24,294 Ahora depende de ti. 467 00:17:24,336 --> 00:17:27,547 ¿A cuál entrenadora te gustaría elegir? 468 00:17:27,589 --> 00:17:30,425 [ Se ríe ] [ Público aclamando ] 469 00:17:30,467 --> 00:17:31,426 Ella es Reba McEntire. 470 00:17:31,468 --> 00:17:33,470 [ Público continúa aclamando ] 471 00:17:34,679 --> 00:17:35,805 Está bien. 472 00:17:35,847 --> 00:17:38,933 Lo que diré posiblemente sorprenda a todos. 473 00:17:38,975 --> 00:17:42,270 Por el tiempo que llevo en esta industria, 474 00:17:42,312 --> 00:17:45,065 estoy lista para llegar a esa cima. 475 00:17:45,106 --> 00:17:47,942 Y creo que puedo llegar a esa cima con usted, señorita Reba. 476 00:17:47,984 --> 00:17:52,655 [ Aclamaciones y aplausos ] 477 00:17:52,697 --> 00:17:54,449 iTotalmente! 478 00:17:54,491 --> 00:17:57,410 La voz de Ms. Monét me llegó al alma. 479 00:17:57,452 --> 00:17:58,787 Eso es lo que busco aquí. 480 00:17:58,828 --> 00:18:01,456 Además, respeto muchísimo a los cantantes de coros. 481 00:18:01,498 --> 00:18:04,376 Le dedican tanto trabajo duro a una gira 482 00:18:04,417 --> 00:18:05,835 y la mejoran muchísimo. 483 00:18:05,877 --> 00:18:07,754 Así que me emocionó muchísimo que ella se me uniera. 484 00:18:07,796 --> 00:18:11,174 Ahora ansío ver cómo podemos hacer avanzar su carrera. 485 00:18:11,216 --> 00:18:14,344 Gwen, aquí tengo a mi chica. 486 00:18:14,386 --> 00:18:17,639 [ Aclamaciones y aplausos ] 487 00:18:17,681 --> 00:18:18,973 iReba! 488 00:18:19,015 --> 00:18:21,810 Hasta el momento Gwen no la está pasando muy bien. 489 00:18:21,851 --> 00:18:23,061 Pero tanto Gwen como yo 490 00:18:23,103 --> 00:18:25,188 tenemos bastante experiencia en este programa. 491 00:18:25,230 --> 00:18:26,272 [ Aclamaciones ] 492 00:18:26,314 --> 00:18:28,233 Sí, hay gente nueva. 493 00:18:28,274 --> 00:18:30,151 Niall llegó la temporada pasada. 494 00:18:30,193 --> 00:18:31,486 Reba acaba de llegar. 495 00:18:31,528 --> 00:18:33,488 Ellos creen saber lo que están haciendo. 496 00:18:33,530 --> 00:18:35,657 Pero nosotros dos realmente sabemos cómo se hacen las cosas. 497 00:18:35,699 --> 00:18:37,867 Así que más les vale tener cuidado con nosotros. 498 00:18:37,909 --> 00:18:38,993 ¿Quieres regodearte? 499 00:18:39,035 --> 00:18:40,495 No. Oh, por favor. 500 00:18:40,537 --> 00:18:42,789 [ Burlándose ] Na-na, na, na-na-na. 501 00:18:42,831 --> 00:18:44,416 iAh, tienes que burlarte! 502 00:18:44,457 --> 00:18:45,750 Sí, búrlense. 503 00:18:45,792 --> 00:18:47,669 De verdad creí que podía ser su entrenadora 504 00:18:47,711 --> 00:18:49,337 y que podríamos sincronizarnos muy bien. 505 00:18:49,379 --> 00:18:50,422 Pero no -- 506 00:18:50,463 --> 00:18:52,007 Reba. Reba se la ganó. 507 00:18:52,048 --> 00:18:53,341 Pensé que yo la tenía. 508 00:18:53,383 --> 00:18:55,677 Ajá. Nop. 509 00:18:55,719 --> 00:18:59,014 Tengo experiencia de veterana en este programa y diría 510 00:18:59,055 --> 00:19:00,515 que en cierto modo es injusto 511 00:19:00,557 --> 00:19:02,225 decir que Reba es una novata en cualquier aspecto. 512 00:19:02,267 --> 00:19:06,021 Es decir, Reba está arrasando, que es lo que supuse que haría, 513 00:19:06,062 --> 00:19:07,981 pero tendrá que tener cuidado 514 00:19:08,023 --> 00:19:10,942 porque, ya sabes, me queda mi Bloqueo. 515 00:19:10,984 --> 00:19:14,112 Lo que les puedo decir es que Reba es demasiado buena. 516 00:19:14,154 --> 00:19:15,155 [ Risas ] 517 00:19:15,196 --> 00:19:16,614 Es muy buena. Gracias. 518 00:19:16,656 --> 00:19:17,991 Daly: A continuación... 519 00:19:18,033 --> 00:19:20,618 [ Vocalizando ] 520 00:19:20,660 --> 00:19:23,038 ...cuando los artistas encienden el escenario... 521 00:19:23,079 --> 00:19:24,372 Nos has dejado anonadados. 522 00:19:24,414 --> 00:19:26,166 No puedo creer lo que acaba de pasar. 523 00:19:26,207 --> 00:19:27,709 ...y presionan el acelerador... 524 00:19:27,751 --> 00:19:31,921 * I saw the light in a sunrise * 525 00:19:31,963 --> 00:19:33,298 iOh, sí! 526 00:19:33,340 --> 00:19:34,549 ...nuestros entrenadores 527 00:19:34,591 --> 00:19:36,217 deben luchar contra la competencia. 528 00:19:36,259 --> 00:19:37,719 ¿Quién te hizo eso, Reba? 529 00:19:37,761 --> 00:19:39,888 Fíjate que frente a ti son muy amables. 530 00:19:39,929 --> 00:19:41,598 Así es la industria de Hollywood. 531 00:19:41,639 --> 00:19:43,308 [ Risas ] 532 00:19:43,350 --> 00:19:46,478 ** 533 00:19:50,065 --> 00:19:51,566 * This is "The Voice" * 534 00:19:51,608 --> 00:19:52,734 Daly: Bienvenidos de nuevo a las Audiciones a Ciegas 535 00:19:52,776 --> 00:19:55,278 en Universal Studios Hollywood. 536 00:19:55,320 --> 00:19:57,447 John: Un Bloqueo es señal de respeto. 537 00:19:57,489 --> 00:19:59,908 Uno piensa: "Este artista es tan bueno, 538 00:19:59,949 --> 00:20:03,745 y le tengo mucho miedo a quien estoy bloqueando". 539 00:20:03,787 --> 00:20:05,622 Entiendo. 540 00:20:05,663 --> 00:20:07,415 Y por el respeto que ustedes me tienen, les sugiero que no me bloqueen. 541 00:20:07,457 --> 00:20:09,459 Eso nunca sucederá. 542 00:20:09,501 --> 00:20:10,919 Solo se los sugiero. Yo les aseguro que tendré que bloquearlo. 543 00:20:10,960 --> 00:20:12,087 John: iNo! Sí. 544 00:20:12,128 --> 00:20:13,588 Sabes que yo no soy tu mayor competencia. 545 00:20:13,630 --> 00:20:14,881 Lo sé, pero es que no quiero Bloquear a Reba. 546 00:20:14,923 --> 00:20:15,924 [ Se ríen ] 547 00:20:15,965 --> 00:20:17,300 John: Entiendo. 548 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 ¿Vamos a encontrar un ganador? Vamos. 549 00:20:18,968 --> 00:20:20,595 Hombre: Bien, siéntense, por favor. 550 00:20:20,637 --> 00:20:22,972 Despejen los pasillos. 551 00:20:23,014 --> 00:20:25,100 [ Aclamaciones y aplausos ] 552 00:20:25,141 --> 00:20:26,393 Hombre: Preparados. 553 00:20:26,434 --> 00:20:28,895 [ Aclamaciones y aplausos ] 554 00:20:28,937 --> 00:20:30,522 ** 555 00:20:30,563 --> 00:20:33,692 Esta temporada está muy reñida. Cada uno tiene posibilidades. 556 00:20:33,733 --> 00:20:35,777 Y nunca sabemos quién será elegido como entrenador, 557 00:20:35,819 --> 00:20:37,654 así que debemos luchar por ello. 558 00:20:37,696 --> 00:20:40,365 Hombre: Nuestro siguiente artista sube al escenario. 559 00:20:40,407 --> 00:20:47,789 ** 560 00:20:50,750 --> 00:20:53,128 ** 561 00:20:53,169 --> 00:20:56,047 Oh, qué bien. 562 00:20:56,089 --> 00:20:58,675 * Now here you go again * 563 00:20:58,717 --> 00:21:03,638 * You say you want your freedom * 564 00:21:03,680 --> 00:21:08,143 * Well, who am I to keep you down? * 565 00:21:08,184 --> 00:21:09,310 Suena lindo. 566 00:21:09,352 --> 00:21:10,729 * Down, down * 567 00:21:10,770 --> 00:21:11,730 Bien. 568 00:21:11,771 --> 00:21:14,941 * It's only right that you should * 569 00:21:14,983 --> 00:21:18,820 * Play the way you feel it * 570 00:21:18,862 --> 00:21:24,200 * Listen carefully to the sound * 571 00:21:24,242 --> 00:21:26,077 * Of your loneliness * 572 00:21:26,119 --> 00:21:29,998 * Like a heartbeat, drives you mad * 573 00:21:30,040 --> 00:21:34,002 * In the stillness of remembering * 574 00:21:34,044 --> 00:21:37,505 * What you had * 575 00:21:37,547 --> 00:21:41,926 * And what you lost * 576 00:21:41,968 --> 00:21:48,016 * Thunder only happens when it's raining * 577 00:21:48,058 --> 00:21:50,185 ¿Qué? 578 00:21:50,226 --> 00:21:57,859 * Players only love you when they're playing * 579 00:21:57,901 --> 00:22:06,034 * I said women, they will come and they will go * 580 00:22:06,076 --> 00:22:12,123 * When the rain washes you clean, you'll know * 581 00:22:12,165 --> 00:22:13,375 [ Aclama ] 582 00:22:13,416 --> 00:22:17,128 * You'll know * 583 00:22:17,170 --> 00:22:20,215 * You'll know * 584 00:22:20,256 --> 00:22:24,886 * Oh, oh, ohhh * 585 00:22:24,928 --> 00:22:26,429 iAah! 586 00:22:26,471 --> 00:22:28,223 [ Aclamaciones y aplausos ] 587 00:22:28,264 --> 00:22:29,391 BLOQUEADA 588 00:22:29,432 --> 00:22:32,268 [ Risas ] Hija de... 589 00:22:32,310 --> 00:22:36,898 [ Risas, aclamaciones y aplausos ] 590 00:22:36,940 --> 00:22:38,066 Dios mío. 591 00:22:38,108 --> 00:22:39,234 iTú hiciste eso! 592 00:22:39,275 --> 00:22:40,902 ¿Qué? 593 00:22:40,944 --> 00:22:42,487 ** 594 00:22:42,529 --> 00:22:44,072 iLo siento! 595 00:22:44,114 --> 00:22:45,740 [ Risas ] 596 00:22:45,782 --> 00:22:47,409 ¿Quién te hizo eso, Reba? 597 00:22:47,450 --> 00:22:48,952 iFue Gwen! 598 00:22:48,993 --> 00:22:50,537 [ Risas ] 599 00:22:50,578 --> 00:22:53,331 Ya lo ves, frente a ti son muy agradables y luego... 600 00:22:53,373 --> 00:22:55,750 Yo no soy hipócrita. 601 00:22:55,792 --> 00:22:57,335 Así es la industria de Hollywood. 602 00:22:57,377 --> 00:22:58,920 Así es. Dios mío. 603 00:22:58,962 --> 00:23:00,255 Bueno, ¿cómo te llamas? 604 00:23:00,296 --> 00:23:02,257 Mi nombre es Jason Arcilla. Tengo 34 años. 605 00:23:02,298 --> 00:23:05,760 Bueno, te felicito. Elegiste muy bien tu canción. 606 00:23:05,802 --> 00:23:07,971 Esta canción es especial para mí. 607 00:23:08,013 --> 00:23:10,557 Me recuerda a cuando yo era muy pequeño. 608 00:23:10,598 --> 00:23:13,059 Mi mamá ponía música a todo volumen. 609 00:23:13,101 --> 00:23:17,981 Es una muy buena canción que me llega al corazón. 610 00:23:18,023 --> 00:23:22,027 Canto esta canción domingo a domingo en casa, En Hawái. 611 00:23:22,068 --> 00:23:24,946 Y canto mucho material de R&B. 612 00:23:24,988 --> 00:23:27,157 Y me encanta el reggae y el blues. 613 00:23:27,198 --> 00:23:28,658 En muchas ocasiones tomo 614 00:23:28,700 --> 00:23:32,245 canciones de rock clásico y las toco en estilo reggae. 615 00:23:32,287 --> 00:23:33,621 El darle sonido reggae 616 00:23:33,663 --> 00:23:35,373 a cualquier canción que existe es divertido. 617 00:23:35,415 --> 00:23:38,835 Pero de hecho tuve que dejar la música a un lado durante 10 618 00:23:38,877 --> 00:23:41,338 años para poder criar a mi hija y proveerle. 619 00:23:41,379 --> 00:23:43,548 Ella nació cuando yo estaba en preparatoria. 620 00:23:43,590 --> 00:23:45,508 Era un bebé criando a otra bebé 621 00:23:45,550 --> 00:23:47,886 y me vi forzado a madurar. 622 00:23:47,927 --> 00:23:51,181 Su mamá y yo nos separamos y quedé como padre soltero. 623 00:23:51,222 --> 00:23:53,808 Y ahora puedo mostrarle a mi hija quién soy en verdad 624 00:23:53,850 --> 00:23:57,979 y ella podrá ver a su papá mostrarse a la gente, 625 00:23:58,021 --> 00:24:01,149 y creo que eso es lo más lindo de todo. 626 00:24:01,191 --> 00:24:02,567 [ Aplausos ] 627 00:24:02,609 --> 00:24:04,944 Yo analizo muchas cosas cuando se trata de la elección 628 00:24:04,986 --> 00:24:07,822 de canciones, pero una es que debe llegarme al corazón, 629 00:24:07,864 --> 00:24:09,783 que yo quiera grabarla o cantarla. 630 00:24:09,824 --> 00:24:11,576 Y eso es lo que acabas de lograr. 631 00:24:11,618 --> 00:24:12,577 Me llegaste al corazón. 632 00:24:12,619 --> 00:24:14,245 "Mahalo". Gracias. 633 00:24:14,287 --> 00:24:15,538 Bienvenido al programa. 634 00:24:15,580 --> 00:24:17,749 Nos emociona muchísimo que estés aquí. 635 00:24:17,791 --> 00:24:20,251 Lo que más me encantó de tu presentación 636 00:24:20,293 --> 00:24:21,670 fue la redondez de tu tono. 637 00:24:21,711 --> 00:24:24,339 Fue simplemente genial y nos hizo sentirnos 638 00:24:24,381 --> 00:24:26,174 más cerca de ti como intérprete. 639 00:24:26,216 --> 00:24:27,550 Es un tono muy acogedor. 640 00:24:27,592 --> 00:24:29,135 Te lo agradezco, hermano. 641 00:24:29,177 --> 00:24:30,470 ¿Qué te parece que Gwen 642 00:24:30,512 --> 00:24:32,514 te haya robado la oportunidad de trabajar con Reba? 643 00:24:32,555 --> 00:24:33,890 [ Risas ] 644 00:24:33,932 --> 00:24:35,433 iDios mío, qué malo suena eso, chicos! 645 00:24:35,475 --> 00:24:37,352 Ella se estaba girando... Soy una persona muy agradable. 646 00:24:37,394 --> 00:24:39,187 Ni siquiera me había dado cuenta de ese bloqueo. 647 00:24:39,229 --> 00:24:41,690 Lo hiciste con mucha habilidad. Sí. 648 00:24:41,731 --> 00:24:44,109 Igual que otro que conozco y con quien tú vives. 649 00:24:44,150 --> 00:24:45,485 [ Risas ] 650 00:24:45,527 --> 00:24:48,446 Blake me ha enseñado muchas lecciones antes de esto. 651 00:24:48,488 --> 00:24:49,656 El sabe todos los trucos. 652 00:24:49,698 --> 00:24:51,866 Todas las técnicas para bloquear. 653 00:24:51,908 --> 00:24:53,326 Ella es la persona más dulce 654 00:24:53,368 --> 00:24:55,453 del mundo, y el decir estas cosas sobre ella -- 655 00:24:55,495 --> 00:24:56,579 Hasta que te bloquea. [ Risas ] 656 00:24:56,621 --> 00:24:58,081 Qué maloso eres. 657 00:24:58,123 --> 00:24:59,749 Me emociona mucho que hayas girado para verme. 658 00:24:59,791 --> 00:25:02,794 Cuando recién entraste y estabas haciendo algunos cambios 659 00:25:02,836 --> 00:25:05,422 inesperados en los ritmos o en las melodías, 660 00:25:05,463 --> 00:25:06,673 pensé que eras mujer. 661 00:25:06,715 --> 00:25:08,133 Sí, yo también. 662 00:25:08,174 --> 00:25:09,551 Tu voz sonaba tan tierna, tan suave, tan linda. 663 00:25:09,592 --> 00:25:11,219 Y esta canción es difícil de cantar 664 00:25:11,261 --> 00:25:13,221 porque a todos nos encanta la original. 665 00:25:13,263 --> 00:25:15,849 La voz de Stevie es muy fácil de reconocer. 666 00:25:15,890 --> 00:25:18,226 Pero entre más escuchaba, más pensaba: "Vaya, 667 00:25:18,268 --> 00:25:20,645 esta persona tiene un a voz muy única". 668 00:25:20,687 --> 00:25:22,981 Y era algo tan relajante y hermoso. 669 00:25:23,023 --> 00:25:24,983 Eso me hizo decidir presionar mi botón. 670 00:25:25,025 --> 00:25:27,819 Pero bueno, pase lo que pase, estás en mi equipo. 671 00:25:27,861 --> 00:25:30,321 iDios mío! iEstoy emocionadísimo! 672 00:25:30,363 --> 00:25:33,742 Tu audición fue genial. Casi suspiraste tu canción. 673 00:25:33,783 --> 00:25:35,785 Solo noté un par de detalles con la altura. 674 00:25:35,827 --> 00:25:37,787 Pero me encantó que haya pasado esto. 675 00:25:37,829 --> 00:25:39,289 Es graciosísimo. 676 00:25:39,330 --> 00:25:41,041 Y me da mucho gusto de que puedas trabajar con Gwen. 677 00:25:41,082 --> 00:25:43,460 Es malosa, pero es buena cantante. 678 00:25:43,501 --> 00:25:45,128 No soy malosa. 679 00:25:45,170 --> 00:25:46,129 [ Risas ] 680 00:25:46,171 --> 00:25:47,297 Felicitaciones. 681 00:25:47,339 --> 00:25:48,590 [ Aclamaciones y aplausos ] 682 00:25:48,631 --> 00:25:50,425 Mahalo. 683 00:25:50,467 --> 00:25:54,012 Lo siento muchísimo, Reba, pero tenía que hacerlo. 684 00:25:54,054 --> 00:25:56,056 Para mí no solo se trata del género musical, 685 00:25:56,097 --> 00:25:59,559 sino también de que el cantante sea auténtico, original. 686 00:25:59,601 --> 00:26:03,188 Jason tiene una voz tan sutil, 687 00:26:03,229 --> 00:26:05,565 y ese es el tipo de voz que me gusta escuchar. 688 00:26:05,607 --> 00:26:07,275 Perdón por bloquearte de Reba. 689 00:26:07,317 --> 00:26:09,235 Era tu oportunidad de trabajar con una leyenda. 690 00:26:09,277 --> 00:26:11,321 No puedo creer que Gwen te haya hecho eso. 691 00:26:11,363 --> 00:26:14,032 No tenía idea de que ella había hecho eso. 692 00:26:14,074 --> 00:26:15,283 Gwen: Reba y yo hemos tenido 693 00:26:15,325 --> 00:26:17,035 que pelear por un artista ya varias veces. 694 00:26:17,077 --> 00:26:18,953 Y supongo que tenemos gustos musicales parecidos. 695 00:26:18,995 --> 00:26:22,040 Pero no me gusta tener que pelear contra ella. 696 00:26:22,082 --> 00:26:25,293 ¿Pueden creer que Gwen me bloqueó? 697 00:26:25,335 --> 00:26:28,797 Yo solo estaba sentada ahí ocupada con lo mío. 698 00:26:28,838 --> 00:26:31,633 Jmm. Veamos cómo le va con eso. 699 00:26:31,675 --> 00:26:34,052 Vamos, es solo un juego. 700 00:26:34,094 --> 00:26:35,428 [ Risas ] 701 00:26:35,470 --> 00:26:38,139 No es un juego y voy a hacer un berrinche. 702 00:26:38,181 --> 00:26:39,349 No. [ Risas ] 703 00:26:39,391 --> 00:26:41,059 Te adoro. 704 00:26:41,101 --> 00:26:42,894 Daly: Mientras los entrenadores empiezan a formar sus equipos, 705 00:26:42,936 --> 00:26:44,479 ustedes empiecen a formar los suyos. 706 00:26:44,521 --> 00:26:47,732 Descarguen la aplicación oficial de "The Voice" ahora para jugar. 707 00:26:47,774 --> 00:26:50,735 ** 708 00:26:55,490 --> 00:26:56,991 * This is "The Voice" * 709 00:26:57,033 --> 00:26:58,993 Daly: Bienvenidos de nuevo a las Audiciones a Ciegas. 710 00:26:59,035 --> 00:27:01,162 Bueno, haré un video con ustedes. 711 00:27:01,204 --> 00:27:02,497 Hola, Niall. 712 00:27:02,539 --> 00:27:03,832 Hola, mamá Reba. 713 00:27:03,873 --> 00:27:05,041 Hola, Gwen. 714 00:27:05,083 --> 00:27:06,960 Hola. ¿Se están divirtiendo? 715 00:27:07,002 --> 00:27:08,712 Sí. De lo mejor. 716 00:27:08,753 --> 00:27:10,005 Esto es divertido. 717 00:27:10,046 --> 00:27:12,048 John está por allá sin querer hablarnos. 718 00:27:12,090 --> 00:27:14,092 Oh, hola. ¿Estamos "socialando"? 719 00:27:14,134 --> 00:27:15,802 [ Riéndose ] ¿Qué significa "socialando"? 720 00:27:15,844 --> 00:27:17,012 [ Se ríen ] 721 00:27:17,053 --> 00:27:18,763 Hola, gente social. Hola, Reba. 722 00:27:18,805 --> 00:27:21,016 Qué lindos se ven. [ Se ríen ] 723 00:27:21,057 --> 00:27:23,143 "Socialando". ¿Estamos "socialando"? 724 00:27:23,184 --> 00:27:24,936 [ Risas ] 725 00:27:24,978 --> 00:27:27,439 Giuliana: El rock and roll es un estilo de vida, 726 00:27:27,480 --> 00:27:29,315 es una forma de expresión. 727 00:27:29,357 --> 00:27:31,901 Me gusta estar ahí afuera haciendo ruido. 728 00:27:31,943 --> 00:27:35,030 Es mi manera de mostrarle al mundo quien soy. 729 00:27:35,071 --> 00:27:36,990 Me gusta "roquear". [ Se ríe ] 730 00:27:37,032 --> 00:27:40,702 Mi nombre es Giuliana Amaral, tengo 20 años, 731 00:27:40,744 --> 00:27:42,871 soy de New Bedford, Massachusetts, 732 00:27:42,912 --> 00:27:44,706 y me encanta el rock and roll. 733 00:27:44,748 --> 00:27:47,542 Mi abuelo tocaba el bajo. 734 00:27:47,584 --> 00:27:50,211 De niña yo tocaba con él en la sala de estar 735 00:27:50,253 --> 00:27:52,005 mientras escuchábamos discos. 736 00:27:52,047 --> 00:27:54,883 El realmente me enseñó a "roquear". [ Se ríe ] 737 00:27:54,924 --> 00:27:57,886 Creo que fue durante la preparatoria que empecé 738 00:27:57,927 --> 00:28:00,221 a descubrir quién era como artista. 739 00:28:00,263 --> 00:28:03,433 Empecé a ponerme ropa de piel con picos, medias de red. 740 00:28:03,475 --> 00:28:04,809 Creé mi propia banda. 741 00:28:04,851 --> 00:28:06,978 Y ahora estoy aquí. [ Se ríe ] 742 00:28:07,020 --> 00:28:09,939 Adoro a mi nieta, la manera en que canta. 743 00:28:09,981 --> 00:28:13,401 Cuando canta algunas de esas canciones -- 744 00:28:13,443 --> 00:28:14,527 Dios mío. 745 00:28:14,569 --> 00:28:16,571 [ Se ríe ] Le está ganando la emoción. 746 00:28:16,613 --> 00:28:18,198 A mí también. Dios mío. 747 00:28:18,239 --> 00:28:19,824 ** 748 00:28:19,866 --> 00:28:22,577 Voy a cantar "Rainbow in the Dark" de Dio. 749 00:28:22,619 --> 00:28:24,788 Simplemente me encanta lo que significa esa letra. 750 00:28:24,829 --> 00:28:26,498 Sal al mundo y muéstrales 751 00:28:26,539 --> 00:28:29,501 quién eres, lo que tienes para ofrecer. 752 00:28:29,542 --> 00:28:32,295 No te lo guardes ni seas un arco iris en la oscuridad. 753 00:28:32,337 --> 00:28:33,922 Sé un arco iris. 754 00:28:33,963 --> 00:28:35,298 Hombre: Damas y caballeros, nuestro siguiente artista. 755 00:28:35,340 --> 00:28:37,467 Ahora estaré literalmente en la oscuridad 756 00:28:37,509 --> 00:28:38,677 frente a cuatro sillas 757 00:28:38,718 --> 00:28:40,637 y tendré que mostrar mi voz 758 00:28:40,679 --> 00:28:45,100 y demostrar quién soy a través del poder de la música. 759 00:28:45,141 --> 00:28:47,435 Solo saldré, me divertiré 760 00:28:47,477 --> 00:28:49,979 y llevaré algo de rock and roll al escenario de "The Voice". 761 00:28:52,607 --> 00:28:56,277 ** 762 00:28:56,319 --> 00:28:59,781 ** 763 00:28:59,823 --> 00:29:03,576 ** 764 00:29:03,618 --> 00:29:06,913 * When there's lightning * 765 00:29:06,955 --> 00:29:10,333 * You know, it always brings me down * 766 00:29:11,668 --> 00:29:15,463 * 'Cause it's free and I see that it's me * 767 00:29:15,505 --> 00:29:19,634 * Who's lost and never found * 768 00:29:19,676 --> 00:29:23,013 * I cry out for magic * 769 00:29:23,054 --> 00:29:26,266 * I see it dancing in the light * 770 00:29:28,518 --> 00:29:30,270 * It was cold * 771 00:29:30,311 --> 00:29:34,399 * Lost my hold to the shadows of the night * 772 00:29:34,441 --> 00:29:37,819 ** 773 00:29:37,861 --> 00:29:40,155 * No sign of the morning coming * 774 00:29:40,196 --> 00:29:41,448 ¿Te gusta? Sí. 775 00:29:41,489 --> 00:29:43,158 * There's no sign of the day * 776 00:29:43,199 --> 00:29:45,577 Oh, Reba, vamos. Lo está considerando. 777 00:29:45,618 --> 00:29:47,871 * You've been left on your own * 778 00:29:47,912 --> 00:29:51,750 * Like a rainbow * 779 00:29:51,791 --> 00:29:55,920 * Like a rainbow in the dark * 780 00:29:55,962 --> 00:30:01,301 * Ohhh * 781 00:30:01,343 --> 00:30:03,636 ** 782 00:30:03,678 --> 00:30:07,140 [ Aclamaciones y aplausos ] 783 00:30:10,310 --> 00:30:11,770 Guau. 784 00:30:11,811 --> 00:30:12,854 [ Aclamaciones y aplausos ] 785 00:30:12,896 --> 00:30:14,064 Niall: Hola. Hola. 786 00:30:14,105 --> 00:30:15,482 ¿Cómo te llamas? 787 00:30:15,523 --> 00:30:17,150 Mi nombre es Giuliana Amaral, tengo 20 años 788 00:30:17,192 --> 00:30:19,486 y soy de soy de New Bedford, Massachusetts. 789 00:30:19,527 --> 00:30:21,738 La razón por la que yo no giré es que el tipo de voces 790 00:30:21,780 --> 00:30:24,157 que me llaman la atención son las que muestran todo 791 00:30:24,199 --> 00:30:25,533 lo que esa voz puede ofrecer. 792 00:30:25,575 --> 00:30:27,202 Durante toda la canción 793 00:30:27,243 --> 00:30:31,247 solo escuché un nivel de volumen y se mantuvo en eso. 794 00:30:31,289 --> 00:30:33,458 Esa es literalmente la única razón por la que no giré. 795 00:30:33,500 --> 00:30:35,752 Tu voz es increíble. Tu tono es impresionante. 796 00:30:35,794 --> 00:30:37,045 Y nos da muchísimo gusto 797 00:30:37,087 --> 00:30:38,797 escuchar una voz roquera femenina. 798 00:30:38,838 --> 00:30:41,049 Muchísimas gracias por venir. Siento que no hayamos girado. 799 00:30:41,091 --> 00:30:42,550 Muchas gracias. 800 00:30:42,592 --> 00:30:45,553 Concuerdo con Niall en el hecho de que en estas audiciones 801 00:30:45,595 --> 00:30:47,597 uno espera escuchar 802 00:30:47,639 --> 00:30:50,225 la diversidad que los participantes pueden ofrecer 803 00:30:50,266 --> 00:30:52,852 porque tenemos que descifrar qué canciones podemos elegir 804 00:30:52,894 --> 00:30:55,146 para cantar y poder competir contra los otros participantes. 805 00:30:55,188 --> 00:30:58,149 Y creo que el escuchar ese único tono fue -- 806 00:30:58,191 --> 00:31:00,068 A veces puedes ser muy perceptivo. 807 00:31:00,110 --> 00:31:01,361 Gracias. Sí. 808 00:31:01,403 --> 00:31:02,696 Creo que sé de lo que hago. 809 00:31:02,737 --> 00:31:04,239 [ Risas ] 810 00:31:04,280 --> 00:31:07,033 Pero también noté muchos detalles con la afinación, 811 00:31:07,075 --> 00:31:08,535 especialmente al final. 812 00:31:08,576 --> 00:31:10,578 Eso fue parte de la razón por la que no giré. 813 00:31:10,620 --> 00:31:12,539 Pero gracias por venir a cantar para nosotros. 814 00:31:12,580 --> 00:31:13,581 Gracias. 815 00:31:13,623 --> 00:31:15,083 Te deseamos la mejor de las suertes. 816 00:31:15,125 --> 00:31:16,418 Por favor regresa a intentarlo de nuevo. 817 00:31:16,459 --> 00:31:18,086 Muchas gracias por esta gran oportunidad. 818 00:31:18,128 --> 00:31:19,713 [ Aclamaciones y aplausos ] 819 00:31:19,754 --> 00:31:21,589 Gracias, Giuliana. 820 00:31:21,631 --> 00:31:23,425 John: Bueno, esta jornada ha iniciado un poco lenta. 821 00:31:23,466 --> 00:31:25,719 * Like a rainbow in the dark * 822 00:31:25,760 --> 00:31:27,178 Pero mi estrategia siempre 823 00:31:27,220 --> 00:31:29,764 es girar para ver a personas que realmente te llegan. 824 00:31:29,806 --> 00:31:31,266 Y si voy a girar mi silla, 825 00:31:31,307 --> 00:31:33,143 me aseguro de que esa persona suene emocionante, 826 00:31:33,184 --> 00:31:34,978 de que realmente pueda agregarle algo especial 827 00:31:35,020 --> 00:31:36,604 al Equipo Legend. 828 00:31:36,646 --> 00:31:38,064 Vamos, John. 829 00:31:38,106 --> 00:31:40,108 Hombre: Nuestro siguiente artista está por salir. 830 00:31:40,150 --> 00:31:43,319 ** 831 00:31:43,361 --> 00:31:44,696 Mi nombre es Kaylee Shimizu, 832 00:31:44,738 --> 00:31:48,658 tengo 17 años y soy de Ewa Beach, Hawái. 833 00:31:48,700 --> 00:31:51,953 Vivir en Hawái es increíble. 834 00:31:51,995 --> 00:31:53,663 Soy de la isla de Oahu, 835 00:31:53,705 --> 00:31:57,000 y una de nuestras playas favoritas se llama Ko Olina. 836 00:31:57,042 --> 00:32:00,337 Estoy en la playa secreta de Ko Olina. 837 00:32:00,378 --> 00:32:02,756 Es muy linda. Les mostraré cómo es. 838 00:32:04,132 --> 00:32:05,300 Guau. 839 00:32:05,342 --> 00:32:07,844 Tiene unas palmeras hermosas. 840 00:32:07,886 --> 00:32:09,471 Tengo una familia muy grande allá 841 00:32:09,512 --> 00:32:11,306 y hacemos muchas cosas juntos. 842 00:32:11,348 --> 00:32:14,893 Nos gusta reunirnos y pasar el tiempo y cantar. 843 00:32:15,685 --> 00:32:18,438 Yo empecé a cantar cuando tenía siete años, 844 00:32:18,480 --> 00:32:22,942 y últimamente he estado cantando en la zona turística de Waikiki. 845 00:32:22,984 --> 00:32:24,819 Acabo de terminar la preparatoria 846 00:32:24,861 --> 00:32:27,655 y por el momento no tengo planes de ir a la universidad, 847 00:32:27,697 --> 00:32:31,868 así que esta es la oportunidad más grande de mi vida. 848 00:32:31,910 --> 00:32:33,411 La verdad es que hacer 849 00:32:33,453 --> 00:32:35,163 que alguien gire su silla sería un sueño hecho realidad. 850 00:32:35,205 --> 00:32:37,248 Espero que esto me abra más puertas 851 00:32:37,290 --> 00:32:39,042 porque realmente quiero dedicarme a ser cantante. 852 00:32:39,084 --> 00:32:41,252 En las reuniones familiares 853 00:32:41,294 --> 00:32:43,088 ellas cantan mejor que el promedio. 854 00:32:43,129 --> 00:32:45,256 Me dicen: "Anthony, ven a cantar". 855 00:32:45,298 --> 00:32:47,133 ¿A qué te refieres con que cante? 856 00:32:47,175 --> 00:32:48,760 Vaya, sería súper difícil. 857 00:32:48,802 --> 00:32:50,512 Sí. [ Vocaliza ] 858 00:32:50,553 --> 00:32:51,763 [ Vocaliza ] 859 00:32:52,722 --> 00:32:53,890 [ Vocaliza ] 860 00:32:53,932 --> 00:32:55,100 [ Vocaliza ] 861 00:32:55,141 --> 00:32:56,518 [ Se ríen ] 862 00:32:56,559 --> 00:32:57,811 [ Vocaliza ] 863 00:32:57,852 --> 00:32:59,688 Y también sabe bailar bien. 864 00:32:59,729 --> 00:33:00,939 Excelente. 865 00:33:00,980 --> 00:33:02,899 Pero eso dejémoslo para otro tipo de programa. 866 00:33:02,941 --> 00:33:04,234 [ Se ríen ] 867 00:33:05,860 --> 00:33:07,278 El escenario de "The Voice" 868 00:33:07,320 --> 00:33:09,739 será el más grande en el que yo he cantado. 869 00:33:09,781 --> 00:33:11,282 Me parece algo irreal. 870 00:33:11,324 --> 00:33:13,284 Es decir, en verdad estoy a punto de ir a ese escenario. 871 00:33:13,326 --> 00:33:15,036 No lo puedo creer. 872 00:33:15,078 --> 00:33:19,165 Para mi Audición a Ciegas voy a cantar "Golden Slumbers". 873 00:33:19,207 --> 00:33:22,377 Mi bisabuelo siempre fue quien más me apoyó. 874 00:33:22,419 --> 00:33:25,422 Cuando canto esta canción siento mucho consuelo 875 00:33:25,463 --> 00:33:27,590 porque parte de la letra dice 876 00:33:27,632 --> 00:33:30,176 "Duerme bien, cariño, no llores", 877 00:33:30,218 --> 00:33:31,886 lo que te inspira a no preocuparte. 878 00:33:31,928 --> 00:33:34,180 El me iba a ver a todas las presentaciones. 879 00:33:34,222 --> 00:33:35,890 Le encantaba escucharme cantar. 880 00:33:35,932 --> 00:33:37,892 Siempre me decía: "Papá está muy orgulloso de ti, niña". 881 00:33:37,934 --> 00:33:40,228 Ehm... [ Se le quiebra la voz ] 882 00:33:40,270 --> 00:33:42,355 [ Solloza ] 883 00:33:44,774 --> 00:33:46,735 Falleció de leucemia. 884 00:33:46,776 --> 00:33:50,905 Fue duro no verlo en mis presentaciones. 885 00:33:50,947 --> 00:33:52,949 Sé que él me está cuidando. 886 00:33:52,991 --> 00:33:54,409 Básicamente me decía 887 00:33:54,451 --> 00:33:55,952 que nunca dejara de luchar por mis sueños. 888 00:33:55,994 --> 00:33:57,162 Los amo a todos. 889 00:33:57,203 --> 00:33:58,371 Te amamos. Te amamos. 890 00:33:58,413 --> 00:33:59,914 Los amo. Los amo. Los amo. 891 00:33:59,956 --> 00:34:02,334 Mi familia lo es todo para mí. 892 00:34:02,375 --> 00:34:04,711 Hombre: Nuestro siguiente artista está por salir. 893 00:34:04,753 --> 00:34:06,087 Vamos. Vamos. 894 00:34:06,129 --> 00:34:07,922 Necesito a alguien. 895 00:34:07,964 --> 00:34:11,092 Estaré pensando en él en todo momento en el escenario. 896 00:34:11,134 --> 00:34:13,470 Pienso en él las 24 horas del día, 897 00:34:24,272 --> 00:34:24,939 * This is "The Voice" * 898 00:34:25,857 --> 00:34:27,609 Daly: Bienvenidos de nuevo. 899 00:34:27,650 --> 00:34:28,902 ** 900 00:34:31,905 --> 00:34:35,116 ** 901 00:34:35,158 --> 00:34:38,578 * Once there was a way * 902 00:34:38,620 --> 00:34:39,579 Ooh. 903 00:34:39,621 --> 00:34:44,834 * To get back homeward * 904 00:34:44,876 --> 00:34:46,461 Suena lindo. 905 00:34:46,503 --> 00:34:48,630 * Once there was a way * 906 00:34:48,672 --> 00:34:50,256 Hermoso. 907 00:34:50,298 --> 00:34:53,635 * To get back home * 908 00:34:53,677 --> 00:34:59,683 * Oh, darling, do not cry * 909 00:34:59,724 --> 00:35:02,352 * And I will sing a lullaby * 910 00:35:02,394 --> 00:35:03,853 [ Aclaman ] 911 00:35:05,522 --> 00:35:13,655 * Golden slumbers fill your eyes * 912 00:35:13,697 --> 00:35:14,781 iSí! 913 00:35:14,823 --> 00:35:18,159 * Smiles awake you when you rise * 914 00:35:18,201 --> 00:35:19,661 iCanta! 915 00:35:19,703 --> 00:35:21,663 Guau. 916 00:35:21,705 --> 00:35:25,250 * Sleep * 917 00:35:25,291 --> 00:35:26,918 [ Se ríe ] 918 00:35:26,960 --> 00:35:28,128 iSí! 919 00:35:28,169 --> 00:35:32,048 * And I will sing a lullaby * 920 00:35:32,090 --> 00:35:33,508 Guau, qué lindo. 921 00:35:33,550 --> 00:35:37,345 * Once there was a way * 922 00:35:37,387 --> 00:35:43,018 * To get back home * 923 00:35:43,059 --> 00:35:45,020 iCanta! 924 00:35:45,061 --> 00:35:49,149 * Once there was a way * 925 00:35:49,190 --> 00:35:50,358 [ Se ríe ] 926 00:35:50,400 --> 00:35:58,199 * To get back home * 927 00:35:58,241 --> 00:35:59,367 iSí! 928 00:35:59,409 --> 00:36:08,335 * And I will sing a lullaby * 929 00:36:08,376 --> 00:36:10,086 [ Aclamaciones y aplausos ] 930 00:36:10,128 --> 00:36:12,964 [ Grita ] iDios mío! 931 00:36:13,006 --> 00:36:14,507 iAahh! 932 00:36:14,549 --> 00:36:17,218 Guau, qué bien. 933 00:36:17,260 --> 00:36:20,055 PADRE, HERMANA Y MADRE DE KAYLEE SHIMIZU 934 00:36:20,096 --> 00:36:21,222 iDios mío! 935 00:36:21,264 --> 00:36:23,350 iIncreíble! iCuatro sillas! 936 00:36:23,391 --> 00:36:26,686 iGiro de cuatro sillas! iDios mío! 937 00:36:27,645 --> 00:36:28,938 iHola! 938 00:36:28,980 --> 00:36:32,484 ¿Cómo te llamas? ¿De dónde eres? 939 00:36:32,525 --> 00:36:35,612 Mi nombre es Kaylee Shimizu, tengo 17 años 940 00:36:35,653 --> 00:36:37,572 y soy de Ewa Beach, Hawái. 941 00:36:37,614 --> 00:36:38,865 Nos has dejado atónitos. 942 00:36:38,907 --> 00:36:40,367 No puedo creer esto. [ Risas ] 943 00:36:40,408 --> 00:36:43,078 Tu voz fue simplemente deslumbrante, 944 00:36:43,119 --> 00:36:45,955 muy creativa, muy musical. 945 00:36:45,997 --> 00:36:47,457 ¿Has cantado desde niña? 946 00:36:47,499 --> 00:36:49,250 Crecí cantando karaoke. 947 00:36:49,292 --> 00:36:50,585 Mi familia es filipina, 948 00:36:50,627 --> 00:36:54,422 así que he estado cantando toda mi vida. 949 00:36:54,464 --> 00:36:56,758 ¿Se pueden imaginar ir a un lugar de karaoke 950 00:36:56,800 --> 00:36:58,677 y escuchar algo así? 951 00:36:58,718 --> 00:37:00,970 Yo no escucho cosas así cuando voy a esos lugares. 952 00:37:01,012 --> 00:37:02,347 [ Risas ] 953 00:37:02,389 --> 00:37:03,932 ¿Vino alguien contigo? 954 00:37:03,973 --> 00:37:05,100 ¿Puedo traerlos acá? 955 00:37:05,141 --> 00:37:06,309 Que vengan. 956 00:37:06,351 --> 00:37:07,477 iVengan! 957 00:37:07,519 --> 00:37:09,270 [ Aclamaciones y aplausos ] 958 00:37:09,312 --> 00:37:10,563 Hola. 959 00:37:10,605 --> 00:37:12,440 ¿Todos ustedes cantan? 960 00:37:12,482 --> 00:37:13,983 Yo no. El papá no. 961 00:37:14,025 --> 00:37:15,360 [ Risas ] 962 00:37:15,402 --> 00:37:17,612 ¿Qué tipo de canciones te gustaría cantar aquí? 963 00:37:17,654 --> 00:37:20,990 Me encanta el R&B con soul. 964 00:37:21,032 --> 00:37:22,283 Suena bien, 965 00:37:22,325 --> 00:37:24,077 perfecto para que cantes con el Equipo Legend. 966 00:37:24,119 --> 00:37:25,245 Me suena bien. 967 00:37:25,286 --> 00:37:26,621 [ Risas ] 968 00:37:26,663 --> 00:37:28,123 Sabes que podrías ganar "The Voice", ¿verdad? 969 00:37:28,164 --> 00:37:29,708 Y hacerlo con el Equipo Legend 970 00:37:29,749 --> 00:37:33,253 sería un sueño hecho realidad para mí. 971 00:37:33,294 --> 00:37:37,674 Te escuchaste muy confiada al dar esas notas imposibles. 972 00:37:37,716 --> 00:37:38,758 Y quiero trabajar contigo. 973 00:37:38,800 --> 00:37:40,844 [ Aclamaciones y aplausos ] 974 00:37:40,885 --> 00:37:44,639 Me has dejado completamente impresionada. 975 00:37:44,681 --> 00:37:47,600 Tu vibrato es tan lento. Es como una ola. 976 00:37:47,642 --> 00:37:49,019 Es como... [ Vocaliza ] 977 00:37:49,060 --> 00:37:51,646 Y parece que tienes mucho control de eso. 978 00:37:51,688 --> 00:37:54,733 Nunca había escuchado algo parecido a eso, 979 00:37:54,774 --> 00:37:57,777 y creo que es por el hecho de que eres tan joven y libre. 980 00:37:57,819 --> 00:38:00,113 Creo que el poder tener el escenario disponible 981 00:38:00,155 --> 00:38:02,574 para demostrar esa capacidad te estaba inspirando más. 982 00:38:02,615 --> 00:38:03,950 Pude sentir eso. 983 00:38:03,992 --> 00:38:05,577 Estabas como: "Por fin podré mostrarle al mundo 984 00:38:05,618 --> 00:38:07,579 lo que Dios me dio. iTengo este talento por mostrar!". 985 00:38:07,620 --> 00:38:08,997 Sí. ¿Cierto? 986 00:38:09,039 --> 00:38:10,623 Creo que puedo ser una gran entrenadora para ti. 987 00:38:10,665 --> 00:38:12,125 Me encanta ser entrenadora. 988 00:38:12,167 --> 00:38:13,293 Por favor, por favor elígeme. 989 00:38:13,335 --> 00:38:14,836 [ Risas, aplausos ] 990 00:38:14,878 --> 00:38:16,338 Niall: No puedo creer lo que acabo de presenciar. 991 00:38:16,379 --> 00:38:18,381 Eso fue simplemente increíble. 992 00:38:18,423 --> 00:38:20,675 Cuando uno habla de talento técnico, 993 00:38:20,717 --> 00:38:22,177 nunca he conocido a alguien tan talentoso. 994 00:38:22,218 --> 00:38:24,179 Y por cierto, tu elección de canción fue perfecta. 995 00:38:24,220 --> 00:38:26,139 Gracias. 996 00:38:26,181 --> 00:38:27,849 Porque a veces ese tipo de canciones pueden hacerse, digamos, lineales, 997 00:38:27,891 --> 00:38:29,225 pero tú lograste hacer todo lo contrario. 998 00:38:29,267 --> 00:38:32,020 La hiciste tu canción y arrasaste con ella, 999 00:38:32,062 --> 00:38:35,023 le adaptaste todos los distintos aspectos de tu voz. 1000 00:38:35,065 --> 00:38:36,358 Como a todos mis compañeros, 1001 00:38:36,399 --> 00:38:38,610 me encantaría poder trabajar contigo. 1002 00:38:38,651 --> 00:38:40,028 [ Aclamaciones y aplausos ] 1003 00:38:40,070 --> 00:38:41,446 Gracias. 1004 00:38:41,488 --> 00:38:42,947 Cuando yo tenía 17 años 1005 00:38:42,989 --> 00:38:45,533 ni siquiera me pasaba por la mente 1006 00:38:45,575 --> 00:38:48,244 la mera idea de poder cantar como tú. 1007 00:38:48,286 --> 00:38:49,704 Nunca había escuchado a nadie 1008 00:38:49,746 --> 00:38:52,165 hacer lo que hoy hiciste en este escenario. 1009 00:38:52,207 --> 00:38:54,084 Para mí fue algo espiritual. 1010 00:38:54,125 --> 00:38:57,420 Yo solía cantar con mi hermano y mi hermana. 1011 00:38:57,462 --> 00:38:58,922 Le gritábamos a mamá 1012 00:38:58,963 --> 00:39:00,590 mientras ella estaba en la cocina haciendo la cena 1013 00:39:00,632 --> 00:39:02,550 y nos decía: "Les salió perfecto. 1014 00:39:02,592 --> 00:39:04,552 Ahora háganlo de nuevo", y seguía cocinando. 1015 00:39:04,594 --> 00:39:06,054 Así es ella. 1016 00:39:06,096 --> 00:39:07,055 ¿Tú hacías lo mismo? 1017 00:39:07,097 --> 00:39:08,723 Sí. 1018 00:39:08,765 --> 00:39:10,558 Tengo años de experiencia en giras musicales 1019 00:39:10,600 --> 00:39:13,561 y en trabajar con grupos musicales en Broadway, 1020 00:39:13,603 --> 00:39:15,563 así que me encantaría poder trabajar contigo. 1021 00:39:15,605 --> 00:39:18,066 Me encantaría que fueras parte del Equipo Reba. 1022 00:39:18,108 --> 00:39:20,402 Obviamente, a los cuatro nos encantaría ser tu entrenador. 1023 00:39:20,443 --> 00:39:22,028 ¿A quién elegirás? 1024 00:39:22,070 --> 00:39:24,406 [ Público aclamando ] 1025 00:39:24,447 --> 00:39:29,369 ** 1026 00:39:29,411 --> 00:39:34,249 ** 1027 00:39:34,290 --> 00:39:36,918 Elijo... 1028 00:39:39,838 --> 00:39:41,381 ...a John como mi entrenador. 1029 00:39:41,423 --> 00:39:44,467 [ Aclamaciones y aplausos ] 1030 00:39:44,509 --> 00:39:48,263 Kaylee, Kaylee, Kaylee. 1031 00:39:48,304 --> 00:39:50,098 [ Grita ] 1032 00:39:50,140 --> 00:39:51,808 Un registro increíble. 1033 00:39:51,850 --> 00:39:54,436 Es como una versión más pequeña de Ariana Grande. 1034 00:39:54,477 --> 00:39:57,022 iAhhh! 1035 00:39:57,063 --> 00:39:59,607 Miren, Niall tuvo suerte de principiante 1036 00:39:59,649 --> 00:40:01,109 la temporada pasada, 1037 00:40:01,151 --> 00:40:03,194 pero creo que todavía le queda mucho por aprender. 1038 00:40:04,279 --> 00:40:07,490 Kaylee, ¿por qué me rompiste el corazón así? 1039 00:40:07,532 --> 00:40:08,950 Estoy tan triste. 1040 00:40:08,992 --> 00:40:10,452 ¿Por qué tenías que elegir 1041 00:40:10,493 --> 00:40:11,745 a Legend de entre todas las opciones? 1042 00:40:11,786 --> 00:40:15,081 Juntos: iEquipo Legend! iUuh! 1043 00:40:15,123 --> 00:40:16,291 [ Ríen ] 1044 00:40:16,332 --> 00:40:17,584 iSí! 1045 00:40:17,625 --> 00:40:19,336 Niall: Debo admitir que me la ganaste. 1046 00:40:19,377 --> 00:40:21,755 [ Aclamaciones y aplausos ] 1047 00:40:23,298 --> 00:40:25,383 [ Público aclama más fuerte, Niall ríe ] 1048 00:40:25,425 --> 00:40:28,011 Debo admitirlo y felicitarte. 1049 00:40:28,053 --> 00:40:29,304 Felicitaciones. 1050 00:40:29,346 --> 00:40:31,056 Oh, qué bien. Ya lo necesitaba. 1051 00:40:41,816 --> 00:40:42,484 * This is "The Voice" * 1052 00:40:43,526 --> 00:40:44,736 Daly: Bienvenidos de nuevo. 1053 00:40:44,778 --> 00:40:46,321 Bien, Blake me envió una actualización. 1054 00:40:46,363 --> 00:40:49,157 "Estoy cortando muchísima leña en este momento". 1055 00:40:49,199 --> 00:40:50,367 iAooh! Ay, qué lindo. 1056 00:40:50,408 --> 00:40:51,618 Dile que lo extrañamos. 1057 00:40:51,659 --> 00:40:52,660 El nunca responde a mis mensajes. 1058 00:40:52,702 --> 00:40:54,120 John: Se siente un poco raro 1059 00:40:54,162 --> 00:40:56,373 no tener a mi viejo amigo Blake por aquí. 1060 00:40:56,414 --> 00:41:01,670 ** 1061 00:41:01,711 --> 00:41:03,129 Pero a veces 1062 00:41:03,171 --> 00:41:05,924 se siente como que él sigue por aquí. 1063 00:41:05,965 --> 00:41:09,386 ** 1064 00:41:09,427 --> 00:41:11,429 [ Zumbido ] 1065 00:41:11,471 --> 00:41:14,182 Como si estuviera por todos lados. 1066 00:41:14,224 --> 00:41:17,477 ** 1067 00:41:17,519 --> 00:41:19,145 [ Zumbido ] 1068 00:41:19,187 --> 00:41:22,273 No lo sé. Creo que solo imagino cosas. 1069 00:41:22,315 --> 00:41:25,193 Sí, estoy seguro de que estoy imaginando cosas. 1070 00:41:26,277 --> 00:41:29,406 La gente me dice que imito bastante bien a Blake Shelton. 1071 00:41:29,447 --> 00:41:31,991 * No pressure at all * 1072 00:41:32,033 --> 00:41:33,618 Eso dicen. Pero no lo sé. 1073 00:41:33,660 --> 00:41:35,203 Tal vez sea el... [ Imita gorjeo ] 1074 00:41:35,245 --> 00:41:37,038 ...ese efecto que le da a su voz en todo lo que dice. 1075 00:41:37,080 --> 00:41:38,081 Y me encanta. 1076 00:41:38,123 --> 00:41:39,874 ** 1077 00:41:39,916 --> 00:41:42,585 Mi nombre es Bias. Tengo 23 años. 1078 00:41:42,627 --> 00:41:44,004 Soy de Chattanooga, Tennessee, 1079 00:41:44,045 --> 00:41:46,131 y orgulloso de serlo, amigo. 1080 00:41:46,172 --> 00:41:47,298 Actualmente canto 1081 00:41:47,340 --> 00:41:49,134 en el restaurante de pollo frito de Champy. 1082 00:41:49,175 --> 00:41:51,052 Eso sí que es ser country, ¿verdad? 1083 00:41:51,094 --> 00:41:52,220 [ Se ríe ] 1084 00:41:53,596 --> 00:41:56,141 Me interesé en la música a los cuatro años. 1085 00:41:56,182 --> 00:41:58,435 Mi papá dijo: "Pueden ser lo que quieran en la vida, 1086 00:41:58,476 --> 00:42:00,603 desde una bailarina hasta un jugador de fútbol". 1087 00:42:00,645 --> 00:42:02,939 Y luego vio a mi hermano -- tengo un hermano gemelo -- 1088 00:42:02,981 --> 00:42:05,567 y nos dijo: "Pero tú tocarás la batería 1089 00:42:05,608 --> 00:42:06,818 y tú el bajo". 1090 00:42:06,860 --> 00:42:08,528 Y eso es lo que hemos estado haciendo. 1091 00:42:08,570 --> 00:42:10,488 Y desde entonces he tocado la batería. 1092 00:42:10,530 --> 00:42:13,116 Puede hacer muchas voces y géneros 1093 00:42:13,158 --> 00:42:14,951 distintos con su voz. 1094 00:42:14,993 --> 00:42:16,661 Y casi cada vez que se está 1095 00:42:16,703 --> 00:42:19,247 duchando puedes escuchar un concierto de él. 1096 00:42:19,289 --> 00:42:21,916 Me gusta tomar una buena ducha. Sí. 1097 00:42:21,958 --> 00:42:24,669 He crecido mucho musicalmente este último año 1098 00:42:24,711 --> 00:42:25,920 por ser pastor de alabanza. 1099 00:42:25,962 --> 00:42:27,922 Antes ni siquiera sabía tocar guitarra, 1100 00:42:27,964 --> 00:42:29,257 y ahora sé tocarla. 1101 00:42:29,299 --> 00:42:31,051 Pero creo que el ser pastor de alabanza 1102 00:42:31,092 --> 00:42:33,303 también te enseña cómo comunicarte con las personas 1103 00:42:33,345 --> 00:42:34,846 y a conectarte con ellas. 1104 00:42:34,888 --> 00:42:37,432 Creo que todavía estoy tratando de encontrar ese balance 1105 00:42:37,474 --> 00:42:40,393 entre liderar un coro de alabanza y ser artista. 1106 00:42:40,435 --> 00:42:42,437 En un escenario donde lidero alabanzas creo que no podría 1107 00:42:42,479 --> 00:42:44,773 hacer algo como patear el micrófono, ¿sabes? 1108 00:42:44,814 --> 00:42:46,149 Pero en mi faceta de artista 1109 00:42:46,191 --> 00:42:48,693 estoy listo para arrasar con todo. 1110 00:42:48,735 --> 00:42:51,154 La Biblia dice que te comuniques con las masas. 1111 00:42:51,196 --> 00:42:53,531 Y el hecho de estar aquí en este momento para mí 1112 00:42:53,573 --> 00:42:54,741 es un sueño hecho realidad. 1113 00:42:54,783 --> 00:42:56,242 En verdad lo es. 1114 00:42:56,284 --> 00:42:57,952 Hombre: Nuestro siguiente artista está por salir. 1115 00:42:57,994 --> 00:42:59,329 Para mi Audición a Ciegas 1116 00:42:59,371 --> 00:43:01,331 voy a cantar "God's Country" de Blake Shelton. 1117 00:43:01,373 --> 00:43:03,958 Sé que le llamará la atención rápidamente a Gwen 1118 00:43:04,000 --> 00:43:05,251 cuando escuche la introducción. 1119 00:43:05,293 --> 00:43:07,253 Creo que voy a ganar a el siguiente artista. 1120 00:43:07,295 --> 00:43:08,546 Si es que es bueno. 1121 00:43:08,588 --> 00:43:10,256 Ella conoce bien esta canción, 1122 00:43:10,298 --> 00:43:13,176 y espero poderla impresionar mucho con mi interpretación. 1123 00:43:16,304 --> 00:43:18,181 Vamos, amor, tú puedes. 1124 00:43:18,223 --> 00:43:20,684 ** 1125 00:43:20,725 --> 00:43:21,768 iHeey! 1126 00:43:21,810 --> 00:43:25,355 ** 1127 00:43:25,397 --> 00:43:28,483 * Right outside of this one church town * 1128 00:43:28,525 --> 00:43:31,986 * There's a gold dirt road to a whole lot of nothing * 1129 00:43:32,028 --> 00:43:35,699 * Got a deed to the land but it ain't my ground * 1130 00:43:35,740 --> 00:43:39,119 * This is God's country * 1131 00:43:39,160 --> 00:43:42,288 * I saw the light in a sunrise * 1132 00:43:42,330 --> 00:43:45,834 * Sittin' back in a 40 on the muddy river side * 1133 00:43:45,875 --> 00:43:47,961 * Gettin' baptized in holy water and shine * 1134 00:43:48,003 --> 00:43:49,004 Es una canción difícil. 1135 00:43:49,045 --> 00:43:52,340 * With the dogs runnin' * 1136 00:43:52,382 --> 00:43:56,177 * Saved by the sound of the been found * 1137 00:43:56,219 --> 00:43:59,347 * Dixie whistle in the wind, that'll get you heaven bound * 1138 00:43:59,389 --> 00:44:02,976 * The devil went down to Georgia but he didn't stick around * 1139 00:44:03,018 --> 00:44:06,062 * This is God's country * 1140 00:44:06,104 --> 00:44:07,355 iVamos! 1141 00:44:07,397 --> 00:44:09,941 * When it's my time, lay me six feet deep * 1142 00:44:09,983 --> 00:44:13,236 * In God's country * 1143 00:44:13,278 --> 00:44:16,531 * I saw the light in a sunrise * 1144 00:44:16,573 --> 00:44:20,160 * Sittin' back in a 40 on the muddy river side * 1145 00:44:20,201 --> 00:44:23,538 * Gettin' baptized in holy water and shine * 1146 00:44:23,580 --> 00:44:26,875 * With the dogs runnin' * 1147 00:44:26,916 --> 00:44:29,252 * Saved by the sound of the been found * 1148 00:44:29,294 --> 00:44:30,879 iOhhh! 1149 00:44:30,920 --> 00:44:34,257 * Dixie whistle in the wind, that'll get you heaven bound * 1150 00:44:34,299 --> 00:44:37,427 * The devil went down to Georgia but he didn't stick around * 1151 00:44:37,469 --> 00:44:40,221 * This is God's country * 1152 00:44:40,263 --> 00:44:44,225 * The devil went down to Georgia but he didn't stick around * 1153 00:44:44,267 --> 00:44:51,441 * This is God's country, yeah * 1154 00:44:51,483 --> 00:44:53,610 [ Aclamaciones y aplausos ] 1155 00:44:53,651 --> 00:44:55,487 iVamos! 1156 00:44:55,528 --> 00:44:57,113 ** 1157 00:44:57,155 --> 00:44:58,740 iSí! 1158 00:44:58,782 --> 00:45:00,408 iDios mío! 1159 00:45:00,450 --> 00:45:02,410 iGuau! 1160 00:45:02,452 --> 00:45:03,703 iMuy bien! 1161 00:45:03,745 --> 00:45:04,996 Gwen: ¿En serio? 1162 00:45:05,038 --> 00:45:06,748 ¿De dónde eres y cómo te llamas? 1163 00:45:06,790 --> 00:45:08,291 Mi nombre es Bias. 1164 00:45:08,333 --> 00:45:11,169 Soy de Chattanooga, Tennessee, y tengo 23 años. 1165 00:45:11,211 --> 00:45:12,170 Guau. 1166 00:45:12,212 --> 00:45:13,922 John: Muy bien. Excelente. 1167 00:45:13,963 --> 00:45:15,298 Niall: Es un gusto conocerte, amigo. 1168 00:45:15,340 --> 00:45:16,925 Algunos de los problemas con el tono que escuché 1169 00:45:16,966 --> 00:45:18,760 fueron literalmente la razón por la que yo no giré. 1170 00:45:18,802 --> 00:45:20,261 Y seguro el mismo Blake te lo diría, 1171 00:45:20,303 --> 00:45:22,263 esa es una canción muy difícil de cantar. 1172 00:45:22,305 --> 00:45:24,474 Recuerdo cuando él empezó a cantarla en vivo 1173 00:45:24,516 --> 00:45:26,226 y decía: "Dios mío" 1174 00:45:26,267 --> 00:45:28,103 porque requiere de mucho aire. 1175 00:45:28,144 --> 00:45:30,563 Pero bueno, le gustaste a la Reina del Country... 1176 00:45:30,605 --> 00:45:32,357 Y a la "Reina de Shelton". 1177 00:45:32,399 --> 00:45:33,733 [ Risas ] 1178 00:45:33,775 --> 00:45:35,694 Así que te fue bastante bien. 1179 00:45:35,735 --> 00:45:36,945 Bienvenido a "The Voice". 1180 00:45:36,986 --> 00:45:39,155 Te lo agradezco. 1181 00:45:39,197 --> 00:45:42,283 Qué bueno que giré porque así pude ver el final. 1182 00:45:42,325 --> 00:45:44,577 Fue simplemente -- A mí también me da gusto. 1183 00:45:44,619 --> 00:45:46,121 Te lo agradezco. 1184 00:45:46,162 --> 00:45:47,664 Literalmente estaba lanzando patadas hacia el cielo. 1185 00:45:47,706 --> 00:45:49,165 ¿En serio? Sí. 1186 00:45:49,207 --> 00:45:50,291 [ Risas ] 1187 00:45:50,333 --> 00:45:52,460 Me encantó tu energía, tu espíritu. 1188 00:45:52,502 --> 00:45:54,004 Y al final de la canción 1189 00:45:54,045 --> 00:45:56,756 le diste unos ciertos toques de textura y gorjeos geniales 1190 00:45:56,798 --> 00:45:58,466 que, si yo fuera tu entrenadora, 1191 00:45:58,508 --> 00:46:00,343 trataría de hacer que los usaras más. 1192 00:46:00,385 --> 00:46:02,303 Creo que simplemente es muy emocionante 1193 00:46:02,345 --> 00:46:04,264 conocer a un joven cantante de country 1194 00:46:04,305 --> 00:46:06,266 que tiene tanta chispa y energía, 1195 00:46:06,307 --> 00:46:08,810 y me encantaría trabajar contigo. 1196 00:46:08,852 --> 00:46:10,311 Te lo agradezco. 1197 00:46:10,353 --> 00:46:11,813 [ Imitando acento sureño ] Mi nombre es Gwen Stefani. 1198 00:46:11,855 --> 00:46:13,148 [ Se ríen ] 1199 00:46:13,189 --> 00:46:14,649 Ah, no, esperen. Mi nombre es Gwen Shelton. 1200 00:46:14,691 --> 00:46:16,735 [ Risas ] 1201 00:46:16,776 --> 00:46:18,945 iOh! 1202 00:46:18,987 --> 00:46:21,448 Le podemos llamar si gustas. Qué vergonzoso. 1203 00:46:21,489 --> 00:46:22,741 John: Sí. 1204 00:46:22,782 --> 00:46:24,909 [ Risas, aclamaciones y aplausos ] 1205 00:46:25,744 --> 00:46:28,455 Ahora me temo que ella intentará lanzarme algún hechizo. 1206 00:46:28,496 --> 00:46:30,498 No dejes que los diamantes te distraigan. 1207 00:46:30,540 --> 00:46:32,500 No me lances ningún hechizo. 1208 00:46:32,542 --> 00:46:33,626 [ Risas ] 1209 00:46:33,668 --> 00:46:35,503 Cuando empezaste a cantar 1210 00:46:35,545 --> 00:46:37,464 y el público se empezó a emocionar 1211 00:46:37,505 --> 00:46:40,091 supe que debías estar haciendo algo bueno en el escenario. 1212 00:46:40,133 --> 00:46:41,968 Estaba tratando de hacer un poco de lo mío. 1213 00:46:42,010 --> 00:46:44,387 Y pensé: "Oh, vaya, me encanta cómo canta". 1214 00:46:44,429 --> 00:46:47,307 Y fue cuando presioné mi botón. Y qué bueno que lo hice 1215 00:46:47,349 --> 00:46:50,685 porque te vi arrasando con mucha acción ahí arriba. 1216 00:46:50,727 --> 00:46:51,978 [ Aclamaciones y aplausos ] 1217 00:46:52,020 --> 00:46:54,022 Gracias, señorita Reba. Te lo agradezco. 1218 00:46:54,064 --> 00:46:56,983 Por allá tenemos unas riquísimas "Reba Tots" 1219 00:46:57,025 --> 00:46:58,526 que podremos ir a comer 1220 00:46:58,568 --> 00:47:01,029 después de que me digas: "Me voy con tu equipo, Reba". 1221 00:47:01,071 --> 00:47:02,364 Me gustan las tots. 1222 00:47:02,405 --> 00:47:03,698 Eso es. 1223 00:47:03,740 --> 00:47:05,200 [ Risas ] ¿Es en serio? 1224 00:47:05,241 --> 00:47:07,619 Estás destinado para mí. Estoy acabada. 1225 00:47:07,660 --> 00:47:08,912 Solo digo. 1226 00:47:08,953 --> 00:47:10,872 He escuchado tu música por mucho tiempo, 1227 00:47:10,914 --> 00:47:12,290 desde que tengo memoria. 1228 00:47:12,332 --> 00:47:15,251 Y me encanta Blake Shelton, la verdad. 1229 00:47:15,293 --> 00:47:17,379 [ Imitando acento sureño ] ¿Te gusta "Hollaback Girl"? 1230 00:47:17,420 --> 00:47:19,339 Sí me gusta un poco la de "Hollaback Girl". 1231 00:47:19,381 --> 00:47:21,800 Estoy seguro de que puedo agregarle un toquecito sureño... 1232 00:47:21,841 --> 00:47:24,219 [ Risas ] 1233 00:47:24,260 --> 00:47:25,553 Lo que más me gustó 1234 00:47:25,595 --> 00:47:27,514 fue lo conmovedora que fue tu interpretación. 1235 00:47:27,555 --> 00:47:30,517 Me pareció una muy buena versión de la canción de Blake. 1236 00:47:30,558 --> 00:47:32,519 Y me pareció impresionante el hecho de que hayas podido 1237 00:47:32,560 --> 00:47:34,729 interpretar esa versión de esa manera tan buena. 1238 00:47:34,771 --> 00:47:36,189 Gracias, John. 1239 00:47:36,231 --> 00:47:38,191 Y ahora tendrás que elegir entre la reina Shelton 1240 00:47:38,233 --> 00:47:39,901 y la Reina del Country. 1241 00:47:39,943 --> 00:47:42,529 [ Público aclamando ] 1242 00:47:47,867 --> 00:47:49,119 ¿Qué opinas tú? 1243 00:47:49,160 --> 00:47:50,787 ¿Debería elegir a Gwen o a Reba? 1244 00:47:50,829 --> 00:47:52,038 iVamos! 1245 00:47:52,080 --> 00:47:54,082 [ Público continúa aclamando ] 1246 00:47:54,124 --> 00:47:56,001 Creo que me iré con Gwen. 1247 00:47:56,042 --> 00:47:58,670 i¿Qué?! i¿De veras?! 1248 00:48:00,422 --> 00:48:01,798 Pero... 1249 00:48:01,840 --> 00:48:03,883 Bias me dejó sorprendida. 1250 00:48:03,925 --> 00:48:06,011 ¿Esto es de verdad? 1251 00:48:06,052 --> 00:48:07,345 Seguro me ayudó este anillo. 1252 00:48:07,387 --> 00:48:09,014 Reba es la Reina del Country, 1253 00:48:09,055 --> 00:48:10,640 pero creo que con esto 1254 00:48:10,682 --> 00:48:12,600 me puedo meter al mundo del country, 1255 00:48:12,642 --> 00:48:15,186 y el tener a un cantante de country en mi equipo 1256 00:48:15,228 --> 00:48:16,438 es muy importante para mí. 1257 00:48:16,479 --> 00:48:18,440 Es decir, Bias es un cantante muy único, 1258 00:48:18,481 --> 00:48:20,900 y ya ansío platicarle a Blake sobre este chico. 1259 00:48:20,942 --> 00:48:22,944 Niall: No lo puedo creer. Estaba segura de que vendría conmigo. 1260 00:48:22,986 --> 00:48:24,446 Estoy anonanada. 1261 00:48:24,487 --> 00:48:27,407 Esa relación con Blake Shelton le está ayudando a Gwen 1262 00:48:27,449 --> 00:48:29,659 a ganar un par de artistas de country. 1263 00:48:29,701 --> 00:48:32,328 Yo me estaba esforzando muchísimo desde mi silla. 1264 00:48:32,370 --> 00:48:34,914 Creo que el espíritu de Blake anda rondando por aquí. 1265 00:48:34,956 --> 00:48:36,291 [ Refunfuña ] 1266 00:48:36,332 --> 00:48:37,584 Niall: Está por aquí en algún lugar. 1267 00:48:37,625 --> 00:48:39,169 ¿Dónde estás? John: Está rondando. 1268 00:48:39,210 --> 00:48:41,921 Bias es muy bueno, pero Gwen ha estado usando 1269 00:48:41,963 --> 00:48:44,049 su palanca con Blake todo el día. 1270 00:48:44,090 --> 00:48:46,634 [ Aclamaciones y aplausos ] 1271 00:48:46,676 --> 00:48:49,387 Yo llevo más tiempo conociendo a Blake que la misma Gwen. 1272 00:48:49,429 --> 00:48:50,305 Vaya. 1273 00:48:50,347 --> 00:48:51,598 Qué vergonzoso de ella. 1274 00:48:51,639 --> 00:48:54,100 Pero bueno, él la eligió. El que sigue. 1275 00:48:54,142 --> 00:48:55,643 ¿Alcanzaste a ver cómo bailó? 1276 00:48:55,685 --> 00:48:57,228 Sí. Dios mío. 1277 00:48:57,270 --> 00:48:58,605 Sí. John: ¿Qué hizo? 1278 00:48:58,646 --> 00:49:00,482 Estaba como... 1279 00:49:00,523 --> 00:49:01,566 [ Risas ] 1280 00:49:01,608 --> 00:49:02,984 ¿Verdad? Reba: Lo hizo muy bien. 1281 00:49:03,026 --> 00:49:05,195 Justo como lo haría Blake. [ Risas ] 1282 00:49:14,079 --> 00:49:14,746 * This is "The Voice" * 1283 00:49:15,830 --> 00:49:17,040 Daly: Bienvenidos de nuevo. 1284 00:49:17,082 --> 00:49:18,750 ** 1285 00:49:18,792 --> 00:49:20,752 ¿Cómo te han tratado los otros entrenadores? 1286 00:49:20,794 --> 00:49:22,003 ¿Se han portado bien contigo? 1287 00:49:22,045 --> 00:49:23,296 Al principio estaban un poco tensos, 1288 00:49:23,338 --> 00:49:24,839 pero luego... Están empezando a relajarse. 1289 00:49:24,881 --> 00:49:25,840 Sí. 1290 00:49:25,882 --> 00:49:27,509 Hablan a nuestras espaldas. 1291 00:49:27,550 --> 00:49:29,219 Creo que están hablando de nosotros. Daly: Hola, chicos. 1292 00:49:29,260 --> 00:49:30,679 iShh, shh! Son Carson y Reba. Disimulen. 1293 00:49:30,720 --> 00:49:32,555 Hola. Sé que estaban hablando de nosotros. 1294 00:49:32,597 --> 00:49:35,016 Pero ella estaba diciendo cosas muy buenas de ustedes. 1295 00:49:35,058 --> 00:49:37,018 Ah... 1296 00:49:37,060 --> 00:49:38,728 Cuando Blake estaba aquí, eso regularmente significaba hablar mal de los otros. 1297 00:49:38,770 --> 00:49:40,021 [ Se ríen ] 1298 00:49:40,063 --> 00:49:41,690 Ganaste la temporada pasada. Sí. 1299 00:49:41,731 --> 00:49:43,525 ¿Has regresado con cierta confianza por haberla ganado? 1300 00:49:43,566 --> 00:49:44,693 Oh, sin duda. 1301 00:49:44,734 --> 00:49:46,486 Estoy disfrutando ser el campeón reinante 1302 00:49:46,528 --> 00:49:48,321 y, eh, trataré de ganar esta vez también. 1303 00:49:48,363 --> 00:49:51,866 Entre más has subido, más larga será la caída. 1304 00:49:51,908 --> 00:49:53,451 Oh, no. 1305 00:49:53,493 --> 00:49:54,911 ¿Has estado girando para ver más cantantes de country? 1306 00:49:54,953 --> 00:49:57,163 Gwen se ha trasplantado en la música country. 1307 00:49:57,205 --> 00:49:58,373 John: Así es. 1308 00:49:58,415 --> 00:49:59,749 Esto les demuestra 1309 00:49:59,791 --> 00:50:01,584 que en la vida uno nunca sabe lo que va a pasar. 1310 00:50:01,626 --> 00:50:03,628 Tengo 20 años de conocerte, y ahora giras para ver 1311 00:50:03,670 --> 00:50:06,506 artistas de country compitiendo contra la gran Reba McEntire, 1312 00:50:06,548 --> 00:50:08,883 pero tienes credibilidad para hacerlo. 1313 00:50:08,925 --> 00:50:10,593 Así es. Completamente. 1314 00:50:10,635 --> 00:50:12,595 Así es. Bueno, sigamos buscando. 1315 00:50:12,637 --> 00:50:14,472 John: Muy bien. Niall: Vamos. 1316 00:50:14,514 --> 00:50:16,224 Estoy lista. 1317 00:50:16,266 --> 00:50:19,436 * No estoy cantando de verdad * 1318 00:50:19,477 --> 00:50:21,354 Pero estoy fingiendo hacerlo. 1319 00:50:21,396 --> 00:50:23,189 Mi nombre es David Simmons Jr. 1320 00:50:23,231 --> 00:50:24,858 Trata de mover el micrófono hacia mí. 1321 00:50:24,899 --> 00:50:25,942 iEso es! 1322 00:50:25,984 --> 00:50:27,068 Tengo 40 años. 1323 00:50:27,110 --> 00:50:28,445 Soy de Kansas City, Missouri, 1324 00:50:28,486 --> 00:50:31,114 pero actualmente vivo en Hollywood, California. 1325 00:50:33,074 --> 00:50:35,618 He estado trabajando mucho como artista de sesión 1326 00:50:35,660 --> 00:50:38,830 y grabando coros para distintos artistas, 1327 00:50:38,872 --> 00:50:41,541 lo cual me ha permitido relacionarme un poco, 1328 00:50:41,583 --> 00:50:43,960 pero en realidad no he encontrado la oportunidad 1329 00:50:44,002 --> 00:50:47,172 de mostrar lo que puedo hacer como solista, 1330 00:50:47,213 --> 00:50:49,424 y estoy listo para hacerlo. 1331 00:50:49,466 --> 00:50:52,093 Crecí dentro de un hogar bastante religioso, 1332 00:50:52,135 --> 00:50:55,597 y desde joven supe que era gay, 1333 00:50:55,638 --> 00:50:57,932 por lo que mi principal miedo en mi vida 1334 00:50:57,974 --> 00:51:01,770 era el que se me conociera por quien realmente soy. 1335 00:51:01,811 --> 00:51:05,440 Y a medida que pasaron los años, me sentí tan pequeño, 1336 00:51:05,482 --> 00:51:07,817 como si no existiera. 1337 00:51:07,859 --> 00:51:10,403 [ Quebrándosele la voz ] Vaya, el miedo realmente 1338 00:51:10,445 --> 00:51:12,947 puede atraparte y no soltarte, 1339 00:51:12,989 --> 00:51:17,786 pero es algo que ya no permito que gobierne mi vida. 1340 00:51:17,827 --> 00:51:20,455 A mis 27 años decidí 1341 00:51:20,497 --> 00:51:24,793 mudarme a vivir con mi papá y decirle que soy gay. 1342 00:51:24,834 --> 00:51:27,796 Me dijo que me amaba y que no había nada 1343 00:51:27,837 --> 00:51:31,633 que yo pudiera hacer o decir capaz de cambiar eso. 1344 00:51:31,675 --> 00:51:33,885 Y sentí que esa fue la primera vez 1345 00:51:33,927 --> 00:51:36,262 que sentí que estaba viviendo mi verdad. 1346 00:51:36,304 --> 00:51:41,142 Ha sido una alegría verlo liberado de cierto modo, 1347 00:51:41,184 --> 00:51:43,978 y su canto refleja esa alegría. 1348 00:51:44,020 --> 00:51:46,815 Su apoyo lo es todo para mí. 1349 00:51:46,856 --> 00:51:50,235 Yo solía cantar con mi papá en la iglesia, 1350 00:51:50,276 --> 00:51:52,404 y el que él esté aquí apoyándome, 1351 00:51:52,445 --> 00:51:55,365 el saber que ambos venimos de ese mundo musical, 1352 00:51:55,407 --> 00:51:57,867 es simplemente genial. 1353 00:51:57,909 --> 00:51:59,285 ** 1354 00:51:59,327 --> 00:52:02,038 Yo soy cantante de R&B y soul, 1355 00:52:02,080 --> 00:52:04,833 pero me gusta darle un pequeño toque funky. 1356 00:52:04,874 --> 00:52:08,378 Me encanta hacer que canciones que no suenan como yo 1357 00:52:08,420 --> 00:52:10,046 suenen como yo. 1358 00:52:10,088 --> 00:52:12,465 [ Se ríe ] Qué emoción. 1359 00:52:12,507 --> 00:52:15,218 Así que estoy emocionado, estoy listo 1360 00:52:15,260 --> 00:52:17,554 y voy a hacer girar sillas. 1361 00:52:19,014 --> 00:52:23,810 ** 1362 00:52:23,852 --> 00:52:29,274 * Sometimes I feel I've got to run away * 1363 00:52:29,315 --> 00:52:32,944 * I've got to get away * 1364 00:52:32,986 --> 00:52:35,905 * From the pain you drive into this heart of me * 1365 00:52:35,947 --> 00:52:38,366 * The love we share * 1366 00:52:38,408 --> 00:52:41,369 * Seems to go nowhere * 1367 00:52:41,411 --> 00:52:44,581 * And I've lost my right * 1368 00:52:44,622 --> 00:52:48,376 * I toss and turn, I can't sleep at night * 1369 00:52:48,418 --> 00:52:50,962 * Once I ran to you * 1370 00:52:51,004 --> 00:52:53,423 * Now I'll run from you * 1371 00:52:53,465 --> 00:52:56,551 * This tainted love that you've given * 1372 00:52:56,593 --> 00:52:59,554 * I give you all a boy could give you * 1373 00:52:59,596 --> 00:53:03,433 * Take my tears and that's not nearly all * 1374 00:53:03,475 --> 00:53:05,518 * Tainted love * 1375 00:53:05,560 --> 00:53:08,730 * Taaainted love * 1376 00:53:08,772 --> 00:53:09,898 Gírense. 1377 00:53:09,939 --> 00:53:11,107 * Tainted love * 1378 00:53:11,149 --> 00:53:14,194 * Oooh, eh, ehhh * 1379 00:53:14,235 --> 00:53:16,529 [ Canta scat ] 1380 00:53:16,571 --> 00:53:18,406 [ Aclamaciones y aplausos ] 1381 00:53:18,448 --> 00:53:20,825 Están locos. 1382 00:53:20,867 --> 00:53:22,035 Vaya. 1383 00:53:24,079 --> 00:53:25,246 Hola. 1384 00:53:25,288 --> 00:53:27,332 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 1385 00:53:27,374 --> 00:53:28,750 Mi nombre es David Simmons. 1386 00:53:28,792 --> 00:53:31,753 Soy de Kansas City, pero vivo en Los Angeles. 1387 00:53:31,795 --> 00:53:34,047 Tengo 40 años. [ Aclamaciones y aplausos ] 1388 00:53:34,089 --> 00:53:35,590 Muy bien, Dave. 1389 00:53:35,632 --> 00:53:37,717 ¿Participaste en los arreglos de esa canción? 1390 00:53:37,759 --> 00:53:40,136 Sí, prácticamente le puse los arreglos junto 1391 00:53:40,178 --> 00:53:43,306 con unos amigos, un grupo llamado Scary Pockets, 1392 00:53:43,348 --> 00:53:45,433 que crea sus versiones de otros artistas. 1393 00:53:45,475 --> 00:53:46,976 ¿Ryan Lerman? 1394 00:53:47,018 --> 00:53:47,977 Ryan Lerman, sí. 1395 00:53:48,019 --> 00:53:49,354 Sí. Ryan toca conmigo. 1396 00:53:49,396 --> 00:53:50,772 Ay, ¿en serio? Oh, vaya. [ Se ríe ] 1397 00:53:50,814 --> 00:53:52,857 El prácticamente arregló mi música para toda una gira 1398 00:53:52,899 --> 00:53:54,025 y lideraba la banda. 1399 00:53:54,067 --> 00:53:55,151 Guau. [ Se ríe ] 1400 00:53:55,193 --> 00:53:56,486 Sonaste un poco irregular. 1401 00:53:56,528 --> 00:53:58,947 Me pareció que los nervios te detuvieron un poco 1402 00:53:58,988 --> 00:54:01,449 porque a medida que seguías cantando, 1403 00:54:01,491 --> 00:54:03,159 tu interpretación fue mejorando. 1404 00:54:03,201 --> 00:54:04,494 Me pareció que le diste un giro 1405 00:54:04,536 --> 00:54:06,663 muy creativo a tu versión de esta canción. 1406 00:54:06,705 --> 00:54:07,956 Gracias. 1407 00:54:07,997 --> 00:54:09,416 Quiero darte una buena razón por la que yo no giré. 1408 00:54:09,457 --> 00:54:10,792 Supongo que solo fue que sentí 1409 00:54:10,834 --> 00:54:12,711 una falta de conexión con las letras, 1410 00:54:12,752 --> 00:54:14,129 pero eres muy, muy talentoso. 1411 00:54:14,170 --> 00:54:15,463 Gracias. 1412 00:54:15,505 --> 00:54:16,798 Reba: Hola, David. 1413 00:54:16,840 --> 00:54:18,675 Yo simplemente sentí que no eras el candidato 1414 00:54:18,717 --> 00:54:20,719 adecuado para mi equipo, desafortunadamente, 1415 00:54:20,760 --> 00:54:22,012 pero tienes un enorme talento 1416 00:54:22,053 --> 00:54:24,139 y es un gusto verte participar en "The Voice". 1417 00:54:24,180 --> 00:54:25,598 Te lo agradezco. Gracias, chicos. 1418 00:54:25,640 --> 00:54:26,808 Gracias. Gracias, Dave. Gracias, David. 1419 00:54:26,850 --> 00:54:30,270 Yo realmente busco corazón y alma. 1420 00:54:30,311 --> 00:54:31,980 Los cantantes que pueden ganar 1421 00:54:32,022 --> 00:54:34,107 son aquellos a quienes la canción les llega, la cantan 1422 00:54:34,149 --> 00:54:36,484 y logran llegarle a quienes los escuchan. 1423 00:54:36,526 --> 00:54:38,570 Yo he tenido la gran fortuna y la gran bendición 1424 00:54:38,611 --> 00:54:40,488 de ganar premios en mi carrera, 1425 00:54:40,530 --> 00:54:42,574 y me emociona mucho poder ayudarle a alguien más 1426 00:54:42,615 --> 00:54:43,908 a ganar esta competencia. 1427 00:54:43,950 --> 00:54:46,786 La verdad es que nada... resaltó. 1428 00:54:46,828 --> 00:54:48,246 Cuando lo sientes, lo sientes. Mm-jmm. 1429 00:54:48,288 --> 00:54:49,831 Lo puedes sentir cuando no los estás viendo. Sí. 1430 00:54:49,873 --> 00:54:52,417 Es muy cierto, porque se trata de "La Voz". 1431 00:54:52,459 --> 00:54:54,002 Daly: A continuación... 1432 00:54:54,044 --> 00:54:56,087 [ Vocalizando ] 1433 00:54:56,129 --> 00:54:57,505 Interpretaciones intensas... 1434 00:54:57,547 --> 00:54:59,966 ** 1435 00:55:00,008 --> 00:55:02,427 ...se convierten en competencia intensa. 1436 00:55:02,469 --> 00:55:05,096 Traigo puesta mi hebilla ganadora. 1437 00:55:05,138 --> 00:55:06,765 iMira qué lindo vestido traigo! 1438 00:55:06,806 --> 00:55:08,683 Mira cómo mi chamarra hace juego con tus botas. 1439 00:55:16,232 --> 00:55:16,900 * This is "The Voice" * 1440 00:55:18,276 --> 00:55:20,153 Daly: Bienvenidos de nuevo. 1441 00:55:20,195 --> 00:55:21,488 Niall: Hola, Gwen. 1442 00:55:21,529 --> 00:55:23,031 En este momento solo pienso en "tater tots". 1443 00:55:23,073 --> 00:55:24,407 [ Se ríe ] 1444 00:55:24,449 --> 00:55:26,868 ¿Qué son exactamente? ¿Solo están hechas de papa? 1445 00:55:26,910 --> 00:55:29,662 Sí, son papas ralladas que luego se forman y se fríen. 1446 00:55:29,704 --> 00:55:31,623 ¿Son como una mini hash brown? 1447 00:55:31,664 --> 00:55:33,375 Sí, solo que con otra forma. 1448 00:55:33,416 --> 00:55:34,918 Ah, ¿en serio? 1449 00:55:34,959 --> 00:55:37,170 [ Hablando en vietnamita ] Hola a todos. 1450 00:55:37,212 --> 00:55:38,588 Mi nombre es Rachele Nguyen, 1451 00:55:38,630 --> 00:55:43,259 tengo 17 años y soy de Cypress, California. 1452 00:55:43,301 --> 00:55:46,596 Soy vietnamita estadounidense de primera generación. 1453 00:55:46,638 --> 00:55:48,098 Mis padres nacieron en Vietnam 1454 00:55:48,139 --> 00:55:50,725 y vinieron a Estados Unidos a muy temprana edad, 1455 00:55:50,767 --> 00:55:52,352 y yo nací aquí. 1456 00:55:52,394 --> 00:55:54,104 Siempre me ha encantado ser una chica vietnamita, 1457 00:55:54,145 --> 00:55:56,606 vestirme de la manera tradicional de Vietnam, 1458 00:55:56,648 --> 00:55:58,608 nuestra cocina, nuestra manera de divertirnos. 1459 00:55:58,650 --> 00:56:00,110 Sí, me encanta todo de ello. 1460 00:56:00,151 --> 00:56:03,238 Mi abuela ha generado un enorme impacto en mi vida 1461 00:56:03,279 --> 00:56:04,739 desde que yo era pequeña. 1462 00:56:04,781 --> 00:56:05,949 Creo que el sueño de mi abuela 1463 00:56:05,990 --> 00:56:07,534 siempre fue cantar en un escenario 1464 00:56:07,575 --> 00:56:09,160 porque siempre le ha encantado hacerlo. 1465 00:56:09,202 --> 00:56:12,122 Hizo que mis hermanos y yo nos adentráramos en ese mundo. 1466 00:56:12,163 --> 00:56:14,708 Por el hecho de no haber tenido esa oportunidad en Vietnam, 1467 00:56:14,749 --> 00:56:16,960 me parece que ella pone toda su propia dedicación en mí. 1468 00:56:17,002 --> 00:56:19,587 Y por eso creo que ella es parte de mí. 1469 00:56:19,629 --> 00:56:21,297 Cuando ella salía de la escuela 1470 00:56:21,339 --> 00:56:26,636 yo le enseñaba a hablar y cantar en vietnamita. 1471 00:56:26,678 --> 00:56:28,346 Y a cocinar también. 1472 00:56:28,388 --> 00:56:29,514 Sí... [ Se ríe ] 1473 00:56:29,556 --> 00:56:30,849 Comida vietnamita. 1474 00:56:30,890 --> 00:56:32,517 iAu! 1475 00:56:32,559 --> 00:56:34,602 Productor: ¿Qué tal cocina? 1476 00:56:34,644 --> 00:56:35,895 Es aceptable... 1477 00:56:35,937 --> 00:56:37,689 Papá, no te hagas. Siempre comes su comida. 1478 00:56:37,731 --> 00:56:39,232 [ Se ríen ] 1479 00:56:39,274 --> 00:56:41,568 Cuando mi papá se dio cuenta de que yo podía cantar, 1480 00:56:41,609 --> 00:56:42,861 cuando yo tenía siete años, 1481 00:56:42,902 --> 00:56:45,739 me inscribió en clases de vocalización, 1482 00:56:45,780 --> 00:56:48,700 y fue entonces que descubrí mi pasión por el canto. 1483 00:56:48,742 --> 00:56:50,827 Me siento muy feliz por eso. 1484 00:56:52,037 --> 00:56:54,497 El solo hecho de estar aquí es un gran honor, 1485 00:56:54,539 --> 00:56:56,499 pero si pudiera hacer girar a alguien, 1486 00:56:56,541 --> 00:56:59,294 sería prueba de que todo el trabajo 1487 00:56:59,336 --> 00:57:01,588 que mi abuela y mis padres me han dedicado 1488 00:57:01,629 --> 00:57:02,839 valió la pena. 1489 00:57:02,881 --> 00:57:05,675 O sea, sería otro hito en mi vida. 1490 00:57:05,717 --> 00:57:07,677 Ellos me apoyan mucho. 1491 00:57:07,719 --> 00:57:08,928 [ Exhala ] 1492 00:57:10,180 --> 00:57:12,974 ** 1493 00:57:13,016 --> 00:57:14,934 Estoy a punto de salir al escenario 1494 00:57:14,976 --> 00:57:17,312 y los nervios están a todo lo que dan, 1495 00:57:17,354 --> 00:57:20,398 siento mariposas en el estómago. 1496 00:57:20,440 --> 00:57:22,609 Saldré a dar lo mejor de mí, 1497 00:57:22,650 --> 00:57:24,194 a cantar con todo el corazón. 1498 00:57:24,235 --> 00:57:26,154 Espero no irme de bruces. 1499 00:57:26,196 --> 00:57:30,158 ** 1500 00:57:32,118 --> 00:57:34,913 ** 1501 00:57:34,954 --> 00:57:37,332 * Closed off from love * 1502 00:57:37,374 --> 00:57:39,709 * I didn't need the pain * 1503 00:57:39,751 --> 00:57:41,878 * Once or twice was enough * 1504 00:57:41,920 --> 00:57:44,339 * And it was all in vain * 1505 00:57:44,381 --> 00:57:46,257 * Time starts to pass * 1506 00:57:46,299 --> 00:57:50,011 * Before you know it, you're frozen * 1507 00:57:50,053 --> 00:57:51,304 Ooh. 1508 00:57:51,346 --> 00:57:53,098 * Ohhh, ohhh * 1509 00:57:53,139 --> 00:57:55,767 * But I don't care what they say * 1510 00:57:55,809 --> 00:57:57,811 * I'm in love with you * 1511 00:57:57,852 --> 00:58:00,105 * They try to pull me away * 1512 00:58:00,146 --> 00:58:02,315 * But they don't know the truth * 1513 00:58:02,357 --> 00:58:04,984 * My heart's crippled by the vein * 1514 00:58:05,026 --> 00:58:08,905 * That I keep on closing * 1515 00:58:08,947 --> 00:58:10,031 Ooh. 1516 00:58:10,073 --> 00:58:11,991 * You cut me open and I * Suena lindo. 1517 00:58:12,033 --> 00:58:16,204 * Keep bleeding, keep, keep bleeding love * 1518 00:58:16,246 --> 00:58:20,583 * I keep bleeding, keep, keep bleeding love * 1519 00:58:20,625 --> 00:58:27,007 * I keep bleeding, I keep, keep bleeding love * 1520 00:58:28,133 --> 00:58:30,093 * You cut me open * Vamos. 1521 00:58:30,135 --> 00:58:35,932 * Oh, and it's draining all of me * 1522 00:58:35,974 --> 00:58:40,353 * Oh, they find it hard to believe * 1523 00:58:40,395 --> 00:58:42,939 * And I'll be wearing these scars * 1524 00:58:42,981 --> 00:58:48,611 * For everyone to see * 1525 00:58:48,653 --> 00:58:56,619 * You cut me open and I * 1526 00:58:56,661 --> 00:58:59,622 * Love you * 1527 00:58:59,664 --> 00:59:01,624 [ Aclamaciones y aplausos ] 1528 00:59:01,666 --> 00:59:03,168 * Keep bleeding * 1529 00:59:03,209 --> 00:59:04,252 [ Aclama ] 1530 00:59:04,294 --> 00:59:08,548 * I keep, keep bleeding love * 1531 00:59:08,590 --> 00:59:11,176 [ Aclamaciones y aplausos ] 1532 00:59:12,594 --> 00:59:13,762 Gracias. 1533 00:59:13,803 --> 00:59:16,014 [ Aclamaciones y aplausos ] 1534 00:59:17,223 --> 00:59:19,100 Qué linda. 1535 00:59:20,352 --> 00:59:21,770 Hola, niña linda. 1536 00:59:21,811 --> 00:59:22,812 Hola. ¿Cómo te llamas? 1537 00:59:22,854 --> 00:59:24,230 Mi nombre es Rachele Nguyen. 1538 00:59:24,272 --> 00:59:27,442 Tengo 17 años y soy de Cypress, California. 1539 00:59:27,484 --> 00:59:28,818 [ Aclamaciones y aplausos ] 1540 00:59:28,860 --> 00:59:30,153 Qué locura. ¿Sabías que yo estudié 1541 00:59:30,195 --> 00:59:31,696 la escuela semisuperior en Cypress? 1542 00:59:31,738 --> 00:59:33,281 ¿En serio? Vaya. 1543 00:59:33,323 --> 00:59:35,200 Yo -- bueno, espero estudiar ahí pronto. 1544 00:59:35,241 --> 00:59:36,451 Sí, estudié ahí. 1545 00:59:36,493 --> 00:59:37,869 Pensé que quería estudiar diseño de interiores, 1546 00:59:37,911 --> 00:59:39,829 pero luego supe que había que usar matemáticas, 1547 00:59:39,871 --> 00:59:41,414 así que pensé: "Nop. No se va a hacer". 1548 00:59:41,456 --> 00:59:42,999 [ Risas ] Me pasa lo mismo. 1549 00:59:43,041 --> 00:59:44,751 Estoy segura de que somos hermanas. 1550 00:59:44,793 --> 00:59:46,044 [ Risas ] 1551 00:59:46,086 --> 00:59:47,671 Para el estilo de canción que estabas haciendo 1552 00:59:47,712 --> 00:59:49,839 con los melismas y el tipo de cosas 1553 00:59:49,881 --> 00:59:51,466 que se usan como en el R&B, 1554 00:59:51,508 --> 00:59:53,426 me parece que cuando haces ese tipo de melismas 1555 00:59:53,468 --> 00:59:55,136 tienes que planearlo bien 1556 00:59:55,178 --> 00:59:57,889 y tener bien en claro cuándo los harás. 1557 00:59:57,931 --> 01:00:00,725 Y creo que eso lo irás aprendiendo con el tiempo, 1558 01:00:00,767 --> 01:00:02,686 pero vas por buen camino. 1559 01:00:02,727 --> 01:00:04,062 Además eres adorable. 1560 01:00:04,104 --> 01:00:05,480 Gracias. [ Niall ríe ] 1561 01:00:05,522 --> 01:00:07,440 El que hayas intentado hacer cosas como las que hace 1562 01:00:07,482 --> 01:00:09,234 Ryan Tedder o Leona Lewis a tu edad 1563 01:00:09,275 --> 01:00:11,820 me hizo emocionarme mucho al pensar en cómo sonarás 1564 01:00:11,861 --> 01:00:13,196 cuando madures con tu voz. 1565 01:00:13,238 --> 01:00:14,698 Siento mucho no haber girado. 1566 01:00:14,739 --> 01:00:15,865 Es decir... 1567 01:00:15,907 --> 01:00:17,909 Bueno, hiciste girar a la Reina, 1568 01:00:17,951 --> 01:00:19,619 y eso es lo único que importa. Sí, eso -- 1569 01:00:19,661 --> 01:00:21,871 [ Aclamaciones y aplausos ] 1570 01:00:21,913 --> 01:00:23,081 Pero te diré qué. 1571 01:00:23,123 --> 01:00:24,958 Tendrás una increíble experiencia 1572 01:00:25,000 --> 01:00:26,459 al competir en algo como esto, 1573 01:00:26,501 --> 01:00:28,044 y ¿qué mejor que estar en manos de Reba? 1574 01:00:28,086 --> 01:00:30,088 Gracias. Qué lindo. 1575 01:00:30,130 --> 01:00:34,509 Bueno, Rachele, me da muchísimo gusto haber girado 1576 01:00:34,551 --> 01:00:36,011 y te voy a decir por qué. 1577 01:00:36,052 --> 01:00:38,054 Soy una niña mimada de rodeo de tercera generación. 1578 01:00:38,096 --> 01:00:39,723 Crecí junto a muchos caballos. 1579 01:00:39,764 --> 01:00:43,685 Y a veces uno ve a un caballo que es tan bueno desde pequeño 1580 01:00:43,727 --> 01:00:46,521 y no puede esperar a ver realizado ese potencial, 1581 01:00:46,563 --> 01:00:48,940 pero uno tiene el placer de ser parte de ese viaje. 1582 01:00:48,982 --> 01:00:51,067 Eso es lo que espero ver contigo. 1583 01:00:51,109 --> 01:00:52,736 Gracias, Reba. Dios mío. 1584 01:00:52,777 --> 01:00:55,447 Nos vamos a divertir muchísimo. Y bienvenida al Equipo Reba. 1585 01:00:55,488 --> 01:00:57,782 [ Aclamaciones y aplausos ] 1586 01:00:57,824 --> 01:01:00,243 Tienes muchísimo potencial, y para eso son 1587 01:01:00,285 --> 01:01:02,287 los entrenadores, para ayudarte. 1588 01:01:02,328 --> 01:01:05,165 Y seremos muy afortunados de que estés aquí. 1589 01:01:05,206 --> 01:01:05,999 Niall: Sí. 1590 01:01:06,041 --> 01:01:08,835 Muchas gracias. Reba: iSí! 1591 01:01:09,753 --> 01:01:11,921 Reba: Creo que Rachele se desarrollará en el programa. 1592 01:01:11,963 --> 01:01:13,506 Ya sabes, ella es joven, 1593 01:01:13,548 --> 01:01:16,051 pero uno puede ver las posibilidades y su talento. 1594 01:01:16,092 --> 01:01:18,595 Ah, y aquí hay "tots" para que comas. 1595 01:01:18,636 --> 01:01:20,096 iDios mío! 1596 01:01:20,138 --> 01:01:22,682 Yo tengo 68 años, pero tengo casi 50 en esta industria 1597 01:01:22,724 --> 01:01:23,850 y siempre estoy buscando 1598 01:01:23,892 --> 01:01:25,643 la manera de hacer mejor las cosas. 1599 01:01:25,685 --> 01:01:27,062 Quiero aprender. 1600 01:01:27,103 --> 01:01:29,397 Y puedo ver que es posible con ella. 1601 01:01:29,439 --> 01:01:30,732 Aquí tienes. 1602 01:01:30,774 --> 01:01:32,525 iReba me compartió de sus tots"! 1603 01:01:32,567 --> 01:01:35,362 Gwen: Cuando Reba gira y yo no, me da cierta sensación 1604 01:01:35,403 --> 01:01:37,781 y pienso: "Oh, ¿acaso me acabo de perder de algo bueno? 1605 01:01:37,822 --> 01:01:39,449 ¿Cometí un error?". 1606 01:01:39,491 --> 01:01:40,742 Muy bien. 1607 01:01:40,784 --> 01:01:43,119 Y es que ella tiene más éxitos 1608 01:01:43,161 --> 01:01:46,039 y más experiencia que cualquiera de nosotros, 1609 01:01:46,081 --> 01:01:48,792 y es una leyenda y una amenaza. 1610 01:01:48,833 --> 01:01:52,003 Esa niña es lindísima. 1611 01:01:52,045 --> 01:01:53,380 Sí, es muy linda. 1612 01:01:53,421 --> 01:01:54,923 Haces que esas tater tots se vean deliciosas. 1613 01:01:54,964 --> 01:01:56,508 Están riquísimas. ¿Todavía están buenas? 1614 01:01:56,549 --> 01:01:58,635 Me estaba muriendo de hambre. Claro que están buenas. 1615 01:01:58,677 --> 01:01:59,678 [ Risas ] 1616 01:02:07,560 --> 01:02:08,228 * This is "The Voice" * 1617 01:02:09,813 --> 01:02:12,482 Daly: Bienvenidos de nuevo a las Audiciones a Ciegas. 1618 01:02:12,524 --> 01:02:13,983 Mujer: iTe amo, Niall! 1619 01:02:14,025 --> 01:02:16,277 Creo que Niall tiene una fuerza de gravedad muy grande. 1620 01:02:16,319 --> 01:02:19,447 Hay cosas que las chicas no podemos resistir. 1621 01:02:19,489 --> 01:02:21,533 [ Risas ] 1622 01:02:25,203 --> 01:02:27,706 LVNDR: Si uno de los entrenadores gira para verme, 1623 01:02:27,747 --> 01:02:30,542 simplemente me sentiría muy orgullosa de mí misma. 1624 01:02:30,583 --> 01:02:34,629 Ir de sentirme horrorizada de hablar con alguien en público 1625 01:02:34,671 --> 01:02:38,800 a estar aquí ahora frente a miles de personas... 1626 01:02:38,842 --> 01:02:40,593 Vamos. Debe ser una voz buena. 1627 01:02:40,635 --> 01:02:41,886 Vamos, vamos. 1628 01:02:41,928 --> 01:02:45,223 Mi estilo de hacer lo que hago es único. 1629 01:02:45,265 --> 01:02:48,309 Simplemente espero ser lo que ellos están buscando. 1630 01:02:52,397 --> 01:02:57,777 * You used to call me on my cell phone * 1631 01:02:57,819 --> 01:02:59,446 Jmm. 1632 01:02:59,487 --> 01:03:05,994 * Late night when you need my love * 1633 01:03:06,036 --> 01:03:11,624 * Call me on my cell phone * 1634 01:03:11,666 --> 01:03:17,964 * Late night when you need my love * 1635 01:03:18,006 --> 01:03:22,969 * I know when that hotline bling * 1636 01:03:23,011 --> 01:03:28,391 * That can only mean one thing * 1637 01:03:28,433 --> 01:03:29,559 Sí. 1638 01:03:29,601 --> 01:03:35,857 * I know when that hotline bling * 1639 01:03:35,899 --> 01:03:37,275 iUuh! 1640 01:03:37,317 --> 01:03:39,069 Sí. 1641 01:03:39,110 --> 01:03:44,657 * 'Cause ever since I left the city, you * 1642 01:03:44,699 --> 01:03:50,288 * Got a reputation for yourself now * 1643 01:03:50,330 --> 01:03:55,502 * Everybody knows and I feel left out * 1644 01:03:55,543 --> 01:04:00,173 * Boy, you got me down, you got me stressed out * 1645 01:04:00,215 --> 01:04:01,383 iSí! 1646 01:04:01,424 --> 01:04:06,429 * Ever since I left the city, you * 1647 01:04:06,471 --> 01:04:11,184 * You got exactly what you asked for * 1648 01:04:11,226 --> 01:04:12,560 iSí! 1649 01:04:12,602 --> 01:04:16,606 * You're running out of pages in your passport * 1650 01:04:16,648 --> 01:04:22,696 * You're hanging with some girls I've never seen before * 1651 01:04:22,737 --> 01:04:31,454 * You used to call me on my cell phone * 1652 01:04:32,372 --> 01:04:34,791 Genial. Felicitaciones. 1653 01:04:34,833 --> 01:04:36,793 [ Aclamaciones y aplausos ] 1654 01:04:36,835 --> 01:04:38,003 iSí! 1655 01:04:38,044 --> 01:04:43,008 ** 1656 01:04:43,049 --> 01:04:45,427 Dios mío. 1657 01:04:45,468 --> 01:04:46,636 Perfección. 1658 01:04:46,678 --> 01:04:47,971 Muchas gracias. 1659 01:04:48,013 --> 01:04:49,514 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 1660 01:04:49,556 --> 01:04:51,307 Mi nombre es LVNDR, tengo 27 años 1661 01:04:51,349 --> 01:04:52,684 y soy de Lowell, Michigan. 1662 01:04:52,726 --> 01:04:55,228 Les traje un regalo. Mi nombre es LVNDR. 1663 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Me puse así porque uso esto para tranquilizarme 1664 01:04:58,356 --> 01:04:59,816 para mantener mi zen. 1665 01:04:59,858 --> 01:05:02,068 El azul es para ti porque sé que es tu color favorito. 1666 01:05:02,110 --> 01:05:03,737 Ah, miren. Y traigo ropa azul. 1667 01:05:03,778 --> 01:05:04,904 Me conoces. 1668 01:05:04,946 --> 01:05:06,281 Verde para ti por Irlanda. 1669 01:05:06,322 --> 01:05:07,657 Sí. Gracias.. 1670 01:05:07,699 --> 01:05:08,658 ¿Por Irlanda? 1671 01:05:08,700 --> 01:05:10,160 El rojo es para la señorita Reba. 1672 01:05:10,201 --> 01:05:11,286 Oh, muchas gracias. 1673 01:05:11,327 --> 01:05:12,787 John: Esto es genial. 1674 01:05:12,829 --> 01:05:14,622 Gwen, amarillo para ti porque sé que es tu color favorito. 1675 01:05:14,664 --> 01:05:17,208 Dios mío, sí es mi favorito. Gracias. 1676 01:05:17,250 --> 01:05:19,669 Oh, huele a lavanda. 1677 01:05:19,711 --> 01:05:20,879 John: iQué bien! 1678 01:05:20,920 --> 01:05:22,088 Gwen: Increíble. 1679 01:05:22,130 --> 01:05:23,506 Gracias, LVNDR. 1680 01:05:23,548 --> 01:05:24,674 De nada. 1681 01:05:24,716 --> 01:05:25,842 Oh, y huele rico. 1682 01:05:25,884 --> 01:05:27,969 Sí. Quería dejarles un pequeño recuerdo. 1683 01:05:28,011 --> 01:05:29,929 Me encanta. Huele como en un spa. 1684 01:05:29,971 --> 01:05:31,598 Claro. [ Risas ] 1685 01:05:31,639 --> 01:05:34,017 LVNDR, debemos hablar sobre lo que acabas de hacer 1686 01:05:34,059 --> 01:05:35,435 con esa canción de Drake. 1687 01:05:35,477 --> 01:05:37,395 Lo que me encantó de tu interpretación 1688 01:05:37,437 --> 01:05:39,481 fue la vibra y la sensación que le diste, 1689 01:05:39,522 --> 01:05:42,525 lo cual fue algo mágico y me transportó. 1690 01:05:42,567 --> 01:05:47,364 Tu voz, tu tono, tan elegante y etéreos. 1691 01:05:47,405 --> 01:05:49,574 Y se sintió como se siente este aroma. 1692 01:05:49,616 --> 01:05:50,658 [ Risas ] 1693 01:05:50,700 --> 01:05:52,410 Gracias. Esto significa mucho para mí. 1694 01:05:52,452 --> 01:05:53,745 Fue como algo tranquilo pero también atrevido musicalmente. 1695 01:05:53,787 --> 01:05:56,206 Tomaste muchas decisiones melódicas excelentes 1696 01:05:56,247 --> 01:05:58,458 porque cambiaste casi toda la melodía. 1697 01:05:58,500 --> 01:06:00,960 ¿Escribes mucha música por tu cuenta? 1698 01:06:01,002 --> 01:06:02,295 De hecho tengo solo dos años 1699 01:06:02,337 --> 01:06:04,422 dedicándome en serio a esto de la música. 1700 01:06:04,464 --> 01:06:08,051 Aprendí a tocar la guitarra viendo cosas en YouTube y eso. 1701 01:06:08,093 --> 01:06:09,219 iYo también! 1702 01:06:09,260 --> 01:06:10,512 Ah, ¿en serio? Sí. 1703 01:06:10,553 --> 01:06:12,389 Nunca le dije a nadie que yo cantaba. 1704 01:06:12,430 --> 01:06:13,765 Pero estuviste desarrollándolo... 1705 01:06:13,807 --> 01:06:15,058 Sí, así es. 1706 01:06:15,100 --> 01:06:16,518 Como veo las cosas, tú sabes cantar 1707 01:06:16,559 --> 01:06:18,395 y tienes un punto de vista y una historia que contar, 1708 01:06:18,436 --> 01:06:19,896 lo cual me parece muy lindo 1709 01:06:19,938 --> 01:06:21,815 y hace que sea muy divertido trabajar con artistas como tú. 1710 01:06:21,856 --> 01:06:23,775 Así que me encantaría trabajar contigo. 1711 01:06:23,817 --> 01:06:25,235 Sería una dicha. 1712 01:06:25,276 --> 01:06:26,736 Gracias por esa maravillosa interpretación. 1713 01:06:26,778 --> 01:06:27,904 Gracias a ti. 1714 01:06:27,946 --> 01:06:29,614 [ Aclamaciones y aplausos ] 1715 01:06:29,656 --> 01:06:30,990 Eso fue especial. 1716 01:06:31,032 --> 01:06:33,576 O sea, pensé: "¿Dejo que termine la primera oración 1717 01:06:33,618 --> 01:06:35,662 antes de presionar mi botón, o qué?". 1718 01:06:35,704 --> 01:06:38,915 [ Risas ] Porque a mí me encanta lo que tenga personalidad, 1719 01:06:38,957 --> 01:06:40,333 y tú tienes mucha. 1720 01:06:40,375 --> 01:06:42,085 Sentí como si estuviera viendo una película 1721 01:06:42,127 --> 01:06:43,545 enfocándome en la música. 1722 01:06:43,586 --> 01:06:45,588 Al escuchar que has estado practicando en tu recámara, 1723 01:06:45,630 --> 01:06:47,340 aprendiendo a tocar la guitarra en YouTube, 1724 01:06:47,382 --> 01:06:49,092 todo lo que dijiste me recuerda -- 1725 01:06:49,134 --> 01:06:50,677 Pensé: "Oh, yo también". 1726 01:06:50,719 --> 01:06:52,595 Trataba de ver videos en YouTube con una conexión terrible. 1727 01:06:52,637 --> 01:06:54,305 Solo escuchaba... [ Imita pitidos de computadora ] 1728 01:06:54,347 --> 01:06:55,890 ¿Acaso creciste en la edad de internet por marcación? 1729 01:06:55,932 --> 01:06:57,267 Sí. Oh, vaya. 1730 01:06:57,308 --> 01:06:59,436 Estoy viejo. Aunque sé que no se me nota. 1731 01:06:59,477 --> 01:07:01,271 Y hasta el día de hoy no he tomado una clase de guitarra. 1732 01:07:01,312 --> 01:07:02,564 Yo igual. Sí. 1733 01:07:02,605 --> 01:07:04,024 Básicamente somos la misma persona. 1734 01:07:04,065 --> 01:07:05,734 Oh, por favor. [ Risas ] 1735 01:07:05,775 --> 01:07:07,986 Son esas voces que cuando nosotros estamos viendo 1736 01:07:08,028 --> 01:07:10,739 hacia la pared y sentimos escalofríos al escucharlas y -- 1737 01:07:10,780 --> 01:07:13,783 porque nosotros literalmente estamos volteados hacia la pared 1738 01:07:13,825 --> 01:07:16,953 esperando escuchar a alguien que nos llame la atención. 1739 01:07:16,995 --> 01:07:19,456 Y tú lo hiciste por completo. Fue algo impresionante. 1740 01:07:19,497 --> 01:07:22,083 Me encantaría que estuvieras en mi equipo. 1741 01:07:22,125 --> 01:07:24,294 Muchas gracias. Gracias. 1742 01:07:24,336 --> 01:07:26,713 Me arrepiento totalmente por no haber girado. 1743 01:07:26,755 --> 01:07:29,382 Me encantó tu voz, tu manera de cantar. 1744 01:07:29,424 --> 01:07:30,717 Te deseo la mejor de las suertes 1745 01:07:30,759 --> 01:07:32,719 y nos da gusto de que estés en "The Voice". 1746 01:07:32,761 --> 01:07:35,138 LVNDR, me emociona lo que viene para ti. 1747 01:07:35,180 --> 01:07:36,806 Lo que hiciste fue muy hermoso. 1748 01:07:36,848 --> 01:07:39,059 ¿A quién eliges como tu entrenador? 1749 01:07:39,100 --> 01:07:40,435 [ Público aclamando ] 1750 01:07:40,477 --> 01:07:42,854 Vaya. Dios mío. 1751 01:07:44,606 --> 01:07:45,857 Vamos, LVNDR. 1752 01:07:47,192 --> 01:07:48,818 Tengo que elegir a Niall. 1753 01:07:48,860 --> 01:07:50,111 iSí! 1754 01:07:50,153 --> 01:07:52,322 [ Aclamaciones y aplausos ] 1755 01:07:52,364 --> 01:07:54,282 John Legend está sufriendo en este momento. 1756 01:07:54,324 --> 01:07:56,034 Se quedó sin nada. 1757 01:07:56,076 --> 01:07:58,370 Le gané a LVNDR. 1758 01:07:58,411 --> 01:08:01,664 Su audición fue espectacular, como de ensueño. 1759 01:08:01,706 --> 01:08:04,000 No hay duda de que LVNDR lo tiene todo, 1760 01:08:04,042 --> 01:08:06,670 y ya ansío poder ver la creatividad que ella muestre 1761 01:08:06,711 --> 01:08:08,254 en las Batallas. 1762 01:08:08,296 --> 01:08:09,881 ¿Verdad que huele rico? 1763 01:08:09,923 --> 01:08:11,091 John: Sí. 1764 01:08:11,132 --> 01:08:12,467 Conozco ese aroma. 1765 01:08:12,509 --> 01:08:15,345 Es el dulce aroma de la victoria. 1766 01:08:15,387 --> 01:08:18,098 Quisiera estar en una cama de masajes en este momento. [ Risas ] 1767 01:08:18,139 --> 01:08:21,017 Solo voy a relajarme, oler estos aceites esenciales 1768 01:08:21,059 --> 01:08:24,396 y olvidarme de que Niall me haya ganado a LVNDR. 1769 01:08:32,946 --> 01:08:33,613 * This is "The Voice" * 1770 01:08:34,614 --> 01:08:35,990 Daly: Bienvenidos de nuevo. 1771 01:08:36,032 --> 01:08:37,742 ** 1772 01:08:37,784 --> 01:08:39,869 Bueno, ya casi vamos a la mitad de las Audiciones a Ciegas. 1773 01:08:39,911 --> 01:08:42,622 Yo tengo casi la mitad de integrantes de mi Equipo Legend 1774 01:08:42,664 --> 01:08:44,708 y estoy buscando a alguien que me impresione. 1775 01:08:44,749 --> 01:08:46,835 Estoy esperando ese momento de sentir escalofríos 1776 01:08:46,876 --> 01:08:49,879 con algún cantante de rock o de country. 1777 01:08:49,921 --> 01:08:51,715 Ahora estoy buscando una voz poderosa. 1778 01:08:51,756 --> 01:08:53,758 Tengo mucha variedad en mi equipo, 1779 01:08:53,800 --> 01:08:55,635 así que en este momento solo busco a un buen cantante. 1780 01:08:55,677 --> 01:08:57,053 Ya tengo cantantes de country, 1781 01:08:57,095 --> 01:08:59,514 también cantantes de country al estilo oeste. 1782 01:08:59,556 --> 01:09:01,474 Tal vez sería muy bueno tener un cantante de pop. 1783 01:09:01,516 --> 01:09:04,227 Ya lo veremos. Crucemos los dedos. 1784 01:09:04,269 --> 01:09:06,354 Esta oportunidad es enorme. 1785 01:09:06,396 --> 01:09:08,982 El cantar frente a cuatro músicos icónicos, 1786 01:09:09,024 --> 01:09:10,650 vocalistas icónicos es -- 1787 01:09:10,692 --> 01:09:12,527 [ Riéndose ] Es de locura. 1788 01:09:12,569 --> 01:09:14,738 Es toda una locura. 1789 01:09:14,779 --> 01:09:16,156 Mi nombre es Walking Eagle, 1790 01:09:16,197 --> 01:09:18,742 tengo 27 años y soy de Fairfax, Virginia. 1791 01:09:18,783 --> 01:09:20,869 ¿Qué te parece si hago algún gesto feo? 1792 01:09:20,910 --> 01:09:22,245 Como -- iHey! 1793 01:09:22,287 --> 01:09:24,289 Este nombre de Walking Eagle (Aguila que Camina) -- 1794 01:09:24,330 --> 01:09:26,166 Mis tres hermanos y yo 1795 01:09:26,207 --> 01:09:29,461 somos la quinta generación en llevar ese nombre. 1796 01:09:29,502 --> 01:09:31,796 Mi papá es de la Reservación para Indígenas Sioux 1797 01:09:31,838 --> 01:09:33,715 y Assiniboine de Fort Peck, Montana. 1798 01:09:33,757 --> 01:09:36,509 Yo soy dakota, parte de los Oceti Sakowin, 1799 01:09:36,551 --> 01:09:38,553 que significa el "Consejo de los Siete Fuegos". 1800 01:09:38,595 --> 01:09:40,555 La música forma gran parte de nuestra cultura 1801 01:09:40,597 --> 01:09:43,058 porque existe una canción para todo. 1802 01:09:43,099 --> 01:09:48,646 Mi mamá es de Jamaica, así que en cada reunión familiar 1803 01:09:48,688 --> 01:09:51,983 la música de Bob Marley siempre estuvo presente. 1804 01:09:52,025 --> 01:09:54,611 No recuerdo bien qué me aprendí primero, 1805 01:09:54,652 --> 01:09:57,947 si el Padre Nuestro o el álbum de "Legend". 1806 01:09:57,989 --> 01:10:01,284 ¿Qué hay, chicos? Voy llegando a la escuela. 1807 01:10:01,326 --> 01:10:04,287 Actualmente soy maestro de música en una primaria. 1808 01:10:04,329 --> 01:10:06,623 Toquemos en si. ¿Listo? 1809 01:10:06,664 --> 01:10:09,125 Me gusta traer mi cultura a mis clases 1810 01:10:09,167 --> 01:10:13,797 porque estos niños solo han visto un "indio" 1811 01:10:13,838 --> 01:10:17,133 en los libros de texto o en películas. 1812 01:10:17,175 --> 01:10:21,471 El que ellos me puedan ver tocar la guitarra, 1813 01:10:21,513 --> 01:10:24,307 la batería, enseñándoles música, 1814 01:10:24,349 --> 01:10:26,476 rompe los estereotipos 1815 01:10:26,518 --> 01:10:29,187 que se les han plantado en sus mentes. 1816 01:10:29,229 --> 01:10:33,900 Uno carga una antorcha que casi ha sido extinguida. 1817 01:10:33,942 --> 01:10:36,986 Y yo esto lo veo como una celebración. 1818 01:10:37,028 --> 01:10:38,738 ** 1819 01:10:38,780 --> 01:10:40,407 Me siento bendecido por poder 1820 01:10:40,448 --> 01:10:42,701 representar a mi cultura en este programa. 1821 01:10:42,742 --> 01:10:46,079 Este tipo de cosas no se dan todos los días, 1822 01:10:46,121 --> 01:10:47,497 así que solo me divertiré, 1823 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 y me siento emocionado por lo que viene. 1824 01:10:51,084 --> 01:10:54,671 ** 1825 01:10:54,713 --> 01:10:56,673 [ Susurrando ] Esto es genial. 1826 01:10:56,715 --> 01:10:58,842 [ Susurrando ] iVamos! 1827 01:11:04,097 --> 01:11:08,643 ** 1828 01:11:08,685 --> 01:11:11,104 * Welcome to your life * 1829 01:11:11,146 --> 01:11:12,313 Guau. 1830 01:11:12,355 --> 01:11:17,193 * There's no turning back * 1831 01:11:17,235 --> 01:11:21,406 * Even while we sleep * 1832 01:11:21,448 --> 01:11:23,616 * We will find you * 1833 01:11:23,658 --> 01:11:26,411 * Acting on your best behavior * 1834 01:11:26,453 --> 01:11:27,912 Vamos, Gwen. 1835 01:11:27,954 --> 01:11:31,791 * Nothing ever lasts forever * 1836 01:11:31,833 --> 01:11:32,876 Suena lindo. 1837 01:11:32,917 --> 01:11:36,880 * Everybody wants to rule the world * 1838 01:11:36,921 --> 01:11:40,759 * There's a room where the light won't find you * 1839 01:11:40,800 --> 01:11:45,638 * Holding hands while the walls come tumbling down * 1840 01:11:45,680 --> 01:11:49,684 * When they do, I'll be right behind you * 1841 01:11:49,726 --> 01:11:53,396 * So glad we've almost made it * 1842 01:11:53,438 --> 01:11:54,814 Vamos, chicos, vamos. 1843 01:11:54,856 --> 01:11:57,859 * So sad they had to fade it * 1844 01:11:57,901 --> 01:12:07,494 * Everybody wants to rule the world * 1845 01:12:07,535 --> 01:12:11,456 [ Aclamaciones y aplausos ] 1846 01:12:17,504 --> 01:12:18,755 Hola. 1847 01:12:18,797 --> 01:12:19,714 Hola. 1848 01:12:19,756 --> 01:12:21,132 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 1849 01:12:21,174 --> 01:12:22,509 Me llamo Walking Eagle, 1850 01:12:22,550 --> 01:12:24,928 tengo 27 años y soy de Fairfax, Virginia. 1851 01:12:24,969 --> 01:12:26,638 Niall: Siento no haber girado. 1852 01:12:26,680 --> 01:12:28,682 Yo estoy trabajando en mi versión cover de esa canción 1853 01:12:28,723 --> 01:12:29,849 para mi gira de festivales. ¿En serio? 1854 01:12:29,891 --> 01:12:31,267 Sí. No es una canción fácil. 1855 01:12:31,309 --> 01:12:32,811 No. 1856 01:12:32,852 --> 01:12:34,396 Creo que no hubiera notado 1857 01:12:34,437 --> 01:12:36,564 un par de problemitas con el tono 1858 01:12:36,606 --> 01:12:37,941 si hubiera sentido algo 1859 01:12:37,982 --> 01:12:40,568 que me dijera que esta es tu canción 1860 01:12:40,610 --> 01:12:42,362 y hubiera sentido más corazón y más coraje. 1861 01:12:42,404 --> 01:12:45,490 Muchas gracias por venir y ser parte de este programa. 1862 01:12:45,532 --> 01:12:47,200 Gracias. 1863 01:12:47,242 --> 01:12:50,078 Platícanos un poco de ti. ¿Has cantado desde niño? 1864 01:12:50,120 --> 01:12:53,039 Tengo aproximadamente unos cuatro años cantando. 1865 01:12:53,081 --> 01:12:54,833 ¿En serio? 1866 01:12:54,874 --> 01:12:56,710 Y simplemente empecé a participar en eventos de micrófono abierto, 1867 01:12:56,751 --> 01:12:58,795 y trato de crecer con cada presentación. 1868 01:12:58,837 --> 01:13:00,130 Tu voz es muy acogedora. 1869 01:13:00,171 --> 01:13:03,925 La cuestión aquí es que cuando cantas pop, 1870 01:13:03,967 --> 01:13:06,136 tienes que hacer que tenga algo de provocador, 1871 01:13:06,177 --> 01:13:08,430 pero me pareció casi demasiado dulce. 1872 01:13:08,471 --> 01:13:09,973 Pero creo ya casi lo logras. 1873 01:13:10,015 --> 01:13:12,267 Solo tienes que ajustar las cosas un poco más, ¿sí? 1874 01:13:12,308 --> 01:13:13,852 Gracias por venir a cantarnos. 1875 01:13:13,893 --> 01:13:14,978 Fue realmente lindo. Gracias. 1876 01:13:15,020 --> 01:13:16,563 Muchas gracias. Muchas gracias. 1877 01:13:16,604 --> 01:13:18,314 Niall: No giré para ver a Walking Eagle 1878 01:13:18,356 --> 01:13:20,775 porque no puede sentir esa conexión emocional. 1879 01:13:20,817 --> 01:13:23,319 En verdad estoy esperando para escuchar a ese artista 1880 01:13:23,361 --> 01:13:26,364 que, primero que nada, me haga sentir algo, 1881 01:13:26,406 --> 01:13:27,657 que tenga cierta originalidad, 1882 01:13:27,699 --> 01:13:29,993 alguien que pueda cantar desde el corazón 1883 01:13:30,035 --> 01:13:31,995 y que de verdad te haga creer lo que canta en su canción 1884 01:13:32,037 --> 01:13:33,663 incluso antes de girar a verlo. 1885 01:13:33,705 --> 01:13:37,042 * There's a room where the light won't find you * 1886 01:13:37,083 --> 01:13:39,210 Al principio estuvo muy cerca, 1887 01:13:39,252 --> 01:13:41,171 pero luego empezó a descarrilarse un poco. Sí. Yo casi presioné mi botón. 1888 01:13:41,212 --> 01:13:43,214 Creo que pudo haber elegido usar los mismos arreglos 1889 01:13:43,256 --> 01:13:44,758 de la versión original y cantarla así, 1890 01:13:44,799 --> 01:13:46,885 y se hubiera hecho notar más. 1891 01:13:46,926 --> 01:13:48,595 El hecho de que la hiciera sonar tan relajada y que él cantó con ese estilo tan relajado 1892 01:13:48,636 --> 01:13:50,388 hizo que se notaran los problemas con el tono. 1893 01:13:50,430 --> 01:13:52,515 Ojalá hubiera elegido que sonara como... [ Imita golpes de batería ] 1894 01:13:52,557 --> 01:13:55,935 Mm-jmm. Simplemente sonó demasiado dulce. Sí. 1895 01:13:55,977 --> 01:13:57,437 ** 1896 01:13:57,479 --> 01:13:59,606 Cuando canto la gente me dice: "Oye, en tu voz tienes 1897 01:13:59,647 --> 01:14:02,150 un rugido y también un llanto. Prendes muy bien al público". 1898 01:14:02,192 --> 01:14:05,904 Y eso del rugido me hizo pensar: "Soy una leona". 1899 01:14:05,945 --> 01:14:08,281 Los voy a atrapar a todos. [ Se ríe ] 1900 01:14:08,323 --> 01:14:10,033 Mi nombre es Jacquie Roar, 1901 01:14:10,075 --> 01:14:13,286 tengo 37 años y soy de North Plains, Oregón. 1902 01:14:13,328 --> 01:14:15,455 Soy DJ de bodas. 1903 01:14:15,497 --> 01:14:18,375 Me encargo de la música en tal vez unas 30 bodas al año. 1904 01:14:18,416 --> 01:14:20,502 Me sale natural el ser anfitriona de las fiestas. 1905 01:14:20,543 --> 01:14:22,921 Aunque tal vez no me vea como romántica empedernida, 1906 01:14:22,962 --> 01:14:25,799 ciertamente me encanta ver a las parejas enamoradas. 1907 01:14:25,840 --> 01:14:28,385 Aparte de mi trabajo como DJ, tengo una banda 1908 01:14:28,426 --> 01:14:29,886 llamada Jacquie Roar Band. 1909 01:14:29,928 --> 01:14:33,098 Somos una de las tres bandas de country de Oregón 1910 01:14:33,139 --> 01:14:35,892 a las que les está yendo muy bien. 1911 01:14:35,934 --> 01:14:40,814 Canta música de country y de rock. 1912 01:14:40,855 --> 01:14:44,317 Suena como Gwen Stefani. 1913 01:14:44,359 --> 01:14:45,860 ¿Como Gwen Stefani? 1914 01:14:45,902 --> 01:14:48,238 Realmente no sueno como ella, pero... [ Se ríe ] 1915 01:14:48,279 --> 01:14:50,156 A ti te gusta la canción de "Rich Girl." 1916 01:14:50,198 --> 01:14:52,242 * If I have all the money in the world * 1917 01:14:52,283 --> 01:14:56,162 * I'd be a wealthy gi-i-i-rl * 1918 01:14:56,204 --> 01:14:57,622 [ Se ríen ] 1919 01:14:57,664 --> 01:14:59,124 Partan los huevos. 1920 01:15:00,208 --> 01:15:04,295 Mi hija se llama Leilani Nova. Tiene seis años. 1921 01:15:04,337 --> 01:15:05,630 Vas muy bien. 1922 01:15:05,672 --> 01:15:08,049 También está la hija de mi novio, Jessie, 1923 01:15:08,091 --> 01:15:09,884 que se llama Georgia Valentine. 1924 01:15:09,926 --> 01:15:11,177 Es lindísima y tiene siete años. 1925 01:15:11,219 --> 01:15:12,762 Bien hecho, amor. [ Riéndose ] 1926 01:15:12,804 --> 01:15:15,765 Jacquie se ha dedicado a la música toda su vida. 1927 01:15:15,807 --> 01:15:18,101 Y creo que estás en el mejor -- 1928 01:15:18,143 --> 01:15:20,270 Estás -- 1929 01:15:20,311 --> 01:15:21,938 ¿Te está ganando la emoción? Sí. 1930 01:15:21,980 --> 01:15:23,481 iAoo! [ Se ríen ] 1931 01:15:23,523 --> 01:15:26,067 Mis relaciones, especialmente entre mis 20 y 30 años, 1932 01:15:26,109 --> 01:15:28,987 me alejaron de toda mi música, 1933 01:15:29,029 --> 01:15:33,324 pero mi novio es la persona más alentadora y amorosa 1934 01:15:33,366 --> 01:15:34,617 que pudieras conocer. 1935 01:15:34,659 --> 01:15:35,785 Yo nunca tuve a alguien así. 1936 01:15:35,827 --> 01:15:37,078 Lo harás genial. 1937 01:15:37,120 --> 01:15:39,497 Has esperado este momento toda la vida 1938 01:15:39,539 --> 01:15:40,999 y girarás esas sillas. 1939 01:15:41,041 --> 01:15:42,834 Bien. Porque eres hermosa. 1940 01:15:44,127 --> 01:15:47,088 ¿Ya terminaron de besarse? 1941 01:15:47,130 --> 01:15:48,798 [ Se ríen ] 1942 01:15:48,840 --> 01:15:50,884 Vamos, Gwenny. la amiga Gwenny. 1943 01:15:50,925 --> 01:15:52,594 Gwen: Estoy lista. Hombre: Aquí vamos. 1944 01:15:52,635 --> 01:15:54,554 Y acción. 1945 01:15:54,596 --> 01:15:56,973 Jacquie: Creo que la industria del country está cambiando. 1946 01:15:57,015 --> 01:15:58,975 Es decir, las mujeres están haciendo más cosas 1947 01:15:59,017 --> 01:16:00,518 de las que antes se hacían en este género. 1948 01:16:00,560 --> 01:16:01,895 Hay mucha más valentía. 1949 01:16:01,936 --> 01:16:04,064 Y creo que el lograr girar una silla sería 1950 01:16:04,105 --> 01:16:05,440 la gran recompensa para mí, 1951 01:16:05,482 --> 01:16:08,443 especialmente porque mi hija me estará viendo. 1952 01:16:08,485 --> 01:16:09,819 ¿Lista? Mm-jmm. 1953 01:16:09,861 --> 01:16:12,530 Quiero que se sienta orgullosa de mí 1954 01:16:12,572 --> 01:16:14,491 y quiero ser su modelo ejemplar. 1955 01:16:14,532 --> 01:16:17,077 Quiero que ella sepa que puede lograr lo que quiera. 1956 01:16:17,118 --> 01:16:20,163 Y solo quiero que pueda subir al escenario para abrazarme 1957 01:16:36,429 --> 01:16:37,097 * This is "The Voice" * 1958 01:16:39,015 --> 01:16:41,518 Daly: Bienvenidos de nuevo a las Audiciones a Ciegas. 1959 01:16:41,559 --> 01:16:43,061 Guau. 1960 01:16:48,400 --> 01:16:52,112 ** 1961 01:16:52,153 --> 01:16:54,322 * Well, I'm an eight-ball-shooting * 1962 01:16:54,364 --> 01:16:57,492 * Double-fisted-drinking son of a gun * 1963 01:16:59,828 --> 01:17:01,913 * I wear my jeans a little tight * 1964 01:17:01,955 --> 01:17:05,291 * Just to watch them little boys come undone * 1965 01:17:05,333 --> 01:17:06,501 iVamos, Reba! 1966 01:17:07,919 --> 01:17:11,381 * I'm here for the beer and the ball-busting band * 1967 01:17:11,423 --> 01:17:15,218 * Gonna get a little crazy just because I can * 1968 01:17:15,260 --> 01:17:19,055 * You know I'm here for the party * 1969 01:17:19,097 --> 01:17:22,976 * And I ain't leavin' 'til they throw me out * 1970 01:17:23,018 --> 01:17:26,730 * Gonna have a little fun, gonna get me some * 1971 01:17:26,771 --> 01:17:29,399 * You know I'm here * 1972 01:17:29,441 --> 01:17:32,777 * Whoo! I'm here for the party * 1973 01:17:34,320 --> 01:17:36,364 * Don't want no purple hooter shooter * 1974 01:17:36,406 --> 01:17:37,949 iVamos, John! iVamos, John! 1975 01:17:37,991 --> 01:17:39,534 * Just some jack on the rocks * 1976 01:17:39,576 --> 01:17:44,080 * Don't mind me when I start that trashy talk * 1977 01:17:44,122 --> 01:17:48,001 * You know I'm here for the party * 1978 01:17:48,043 --> 01:17:51,713 * And I ain't leavin' 'til they throw me out * 1979 01:17:51,755 --> 01:17:56,092 * Gonna have a little fun, gonna get me some * 1980 01:17:56,134 --> 01:17:58,887 * I'm heeere * 1981 01:18:01,556 --> 01:18:02,849 iSí! 1982 01:18:02,891 --> 01:18:05,101 * You know I'm here for the party * 1983 01:18:05,143 --> 01:18:09,064 * And I ain't leavin' 'til they throw me out * 1984 01:18:09,105 --> 01:18:12,817 * Gonna have a little fun, gonna get me some * 1985 01:18:12,859 --> 01:18:14,486 * You know I'm here * 1986 01:18:14,527 --> 01:18:19,616 * Whoo! I'm here for the party * 1987 01:18:19,657 --> 01:18:20,658 iUoh! 1988 01:18:20,700 --> 01:18:22,619 * I'm here for the party * 1989 01:18:22,660 --> 01:18:27,082 * Yeaaah, yeah, yeaaah * 1990 01:18:29,542 --> 01:18:31,961 [ Aclamaciones y aplausos ] 1991 01:18:32,003 --> 01:18:33,380 Cuatro sillas. 1992 01:18:35,382 --> 01:18:36,883 John: Cuatro sillas. 1993 01:18:36,925 --> 01:18:38,510 Perdí un arete. 1994 01:18:40,345 --> 01:18:42,806 Lo has dejado todo en el escenario. 1995 01:18:42,847 --> 01:18:45,100 [ Risas ] 1996 01:18:45,141 --> 01:18:47,435 Bueno, he escuchado la frase de tirar el micrófono, 1997 01:18:47,477 --> 01:18:49,562 pero nunca la de tirar los aretes. 1998 01:18:49,604 --> 01:18:50,855 Qué gran manera de cerrar. 1999 01:18:50,897 --> 01:18:52,857 [ Risas ] 2000 01:18:52,899 --> 01:18:54,192 ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 2001 01:18:54,234 --> 01:18:56,069 Mi nombre es Jacquie Roar, 2002 01:18:56,111 --> 01:18:58,822 tengo 37 años y soy de North Plains, Oregón. 2003 01:18:58,863 --> 01:19:00,657 [ Aclamaciones y aplausos ] 2004 01:19:00,699 --> 01:19:01,700 Me encanta tu atuendo. 2005 01:19:01,741 --> 01:19:04,035 Gracias. Se ve genial. 2006 01:19:04,077 --> 01:19:06,788 Y me gustó mucho tu elección de canción. 2007 01:19:06,830 --> 01:19:08,248 La conozco muy bien. 2008 01:19:08,289 --> 01:19:10,208 Tu registro es increíble. 2009 01:19:10,250 --> 01:19:12,919 Me encantaron los tonos bajos y los altos 2010 01:19:12,961 --> 01:19:14,129 e hiciste un excelente trabajo. 2011 01:19:14,170 --> 01:19:15,630 Bienvenida a "The Voice". 2012 01:19:15,672 --> 01:19:17,298 Gracias. 2013 01:19:17,340 --> 01:19:20,176 Sé honesta, Jacquie, ¿ya tenías planeado elegir a Reba 2014 01:19:20,218 --> 01:19:21,636 si ella giraba a verte? 2015 01:19:21,678 --> 01:19:23,680 ¿Deberíamos olvidarnos de esta formalidad de una vez? 2016 01:19:23,722 --> 01:19:26,683 Me hice la promesa de que tenía que escuchar todas las opciones. 2017 01:19:26,725 --> 01:19:29,185 Buena respuesta. Muy bien. 2018 01:19:29,227 --> 01:19:31,229 Las botas nos hacen sospechar. 2019 01:19:31,271 --> 01:19:32,605 [ Risas ] 2020 01:19:32,647 --> 01:19:34,566 Yo también tengo diamantes de imitación en mi chamarra, 2021 01:19:34,607 --> 01:19:35,692 solo para que lo sepas. 2022 01:19:35,734 --> 01:19:36,943 [ Risas ] 2023 01:19:36,985 --> 01:19:39,154 Hola, Jacquie. Hola, Niall. 2024 01:19:39,195 --> 01:19:40,989 Lo que hiciste fue de locura. Gracias. 2025 01:19:41,031 --> 01:19:42,449 Yo quería escuchar dinamismo, 2026 01:19:42,490 --> 01:19:44,075 y en el momento en que bajaste 2027 01:19:44,117 --> 01:19:46,244 y nos mostraste ese tono bajo de tu voz de rock, 2028 01:19:46,286 --> 01:19:49,247 fue como estar escuchando a Steven Tyler. 2029 01:19:49,289 --> 01:19:51,124 Fue excelente escucharlo. 2030 01:19:51,166 --> 01:19:54,336 Hay un sinfín de canciones que podríamos elegir para ti. 2031 01:19:54,377 --> 01:19:56,713 Algo de Lenny Kravitz, de Aerosmith, 2032 01:19:56,755 --> 01:19:58,048 cualquier cosa como eso. 2033 01:19:58,089 --> 01:19:59,507 Serás la sensación del programa. 2034 01:19:59,549 --> 01:20:01,593 Me encantaría que estuvieras en mi equipo. 2035 01:20:01,634 --> 01:20:03,178 Gracias. 2036 01:20:03,219 --> 01:20:05,221 Yo a penas empiezo a conocer Reba 2037 01:20:05,263 --> 01:20:08,308 y, por supuesto, me intimida un poco su grandeza. 2038 01:20:08,350 --> 01:20:10,268 Y creo que todo el mundo del country -- 2039 01:20:10,310 --> 01:20:12,062 creo en un cierto modo muy raro 2040 01:20:12,103 --> 01:20:14,272 fui adoptada en ese mundo Okie -- 2041 01:20:14,314 --> 01:20:16,066 es decir, todo este proceso ha sido raro. 2042 01:20:16,107 --> 01:20:19,069 Todos lo sabemos. [ Risas ] 2043 01:20:19,110 --> 01:20:20,362 Hay mucha presión. 2044 01:20:20,403 --> 01:20:22,697 Sí es mucha presión. Quiero caerte bien. 2045 01:20:22,739 --> 01:20:25,241 [ Risas ] 2046 01:20:25,283 --> 01:20:26,618 Pero bueno, se podría decir 2047 01:20:26,659 --> 01:20:28,578 que yo ya he vivido tu sueño de muchas maneras 2048 01:20:28,620 --> 01:20:29,913 como mujer cantante, 2049 01:20:29,954 --> 01:20:31,539 y me encantaría trabajar contigo. 2050 01:20:31,581 --> 01:20:33,625 Creo que me encuentro en un nuevo periodo en mi vida 2051 01:20:33,667 --> 01:20:36,294 en el que he aprendido mucho sobre la música country 2052 01:20:36,336 --> 01:20:37,921 y me he enamorado de ella 2053 01:20:37,962 --> 01:20:39,422 en una manera que nunca hubiera imaginado. 2054 01:20:39,464 --> 01:20:42,634 Y me encantaría que estuvieras en el Equipo Gwen. 2055 01:20:42,676 --> 01:20:46,554 [ Aclamaciones y aplausos ] 2056 01:20:46,596 --> 01:20:47,931 Hola, Jacquie. 2057 01:20:47,972 --> 01:20:49,432 Hola, John. [ Se ríe ] 2058 01:20:49,474 --> 01:20:50,892 John Legend. 2059 01:20:50,934 --> 01:20:52,268 Sé que la decisión lógica aquí es elegir al Equipo Legend. 2060 01:20:52,310 --> 01:20:54,521 [ Risas ] Explícanos por qué, John. 2061 01:20:54,562 --> 01:20:56,439 Es simplemente obvio. Ah, ¿sí? 2062 01:20:56,481 --> 01:20:58,191 Es simplemente obvio. No concuerdo contigo. 2063 01:20:58,233 --> 01:20:59,442 [ Risas ] Guau. 2064 01:20:59,484 --> 01:21:01,444 Porque nuestra ropa es un poco parecida. 2065 01:21:01,486 --> 01:21:04,447 Esta la compré en Las Vegas. [ Risas ] 2066 01:21:04,489 --> 01:21:06,825 En verdad creo que te va a ir muy bien en este programa 2067 01:21:06,866 --> 01:21:10,286 porque tu voz es tan poderosa y tienes mucho registro. 2068 01:21:10,328 --> 01:21:12,872 Subiste hasta lo más alto al final de la canción, 2069 01:21:12,914 --> 01:21:14,457 y luego ese gruñido y todo eso. 2070 01:21:14,499 --> 01:21:17,460 Eso demostró que puedes hacer muchas cosas con esa voz. 2071 01:21:17,502 --> 01:21:19,587 Felicitaciones. Ya estás aquí. Giraste las cuatro sillas. 2072 01:21:19,629 --> 01:21:22,465 Como la elección obvia, me encantaría trabajar contigo, 2073 01:21:22,507 --> 01:21:26,136 y ya espero con ansias verte como parte del Equipo Legend. 2074 01:21:26,177 --> 01:21:29,556 [ Aclamaciones y aplausos ] 2075 01:21:29,597 --> 01:21:32,142 Ellos han expuesto muy buenos puntos, 2076 01:21:32,183 --> 01:21:33,435 pero como verás, 2077 01:21:33,476 --> 01:21:36,479 Traigo puesta mi hebilla ganadora. 2078 01:21:36,521 --> 01:21:41,234 Así que tú y yo tenemos las mismas cosas en mente -- 2079 01:21:41,276 --> 01:21:44,362 ganar, trabajar juntas y ganar toda esta cosa. 2080 01:21:44,404 --> 01:21:47,157 Podríamos ganar hasta la final, ¿de acuerdo? 2081 01:21:47,198 --> 01:21:49,659 [ Imitando acento de Reba ] "Toda esta cosa". "Toda esta cosa". 2082 01:21:49,701 --> 01:21:51,161 Hora de decidir, Jacquie. 2083 01:21:51,202 --> 01:21:53,455 [ Público aclamando ] 2084 01:21:53,496 --> 01:21:55,623 ¿Puede venir mi hija a ayudarme a elegir? 2085 01:21:55,665 --> 01:21:58,209 Oh, vaya, te ayudar a tu hija. Claro. 2086 01:21:58,251 --> 01:21:59,878 Daly: ¿Quieres subir? 2087 01:21:59,919 --> 01:22:01,379 Oh, qué linda. 2088 01:22:01,421 --> 01:22:04,883 ¿Tu hija ha escuchado a una banda llamada One Direction? 2089 01:22:04,924 --> 01:22:06,092 Hola. Oh, mira qué lindas botitas. 2090 01:22:06,134 --> 01:22:07,677 John: Mira qué lindura. 2091 01:22:07,719 --> 01:22:09,220 Gwen: Me encanta. 2092 01:22:10,180 --> 01:22:11,806 Hola. ¿Cómo te llamas? 2093 01:22:11,848 --> 01:22:13,016 Leilani. 2094 01:22:13,058 --> 01:22:14,642 Leilani. Me encanta ese nombre. 2095 01:22:14,684 --> 01:22:16,019 iLeilani! 2096 01:22:16,061 --> 01:22:17,729 Leilani, ¿le quieres ayudar a tu mamá a decidir? 2097 01:22:17,771 --> 01:22:19,522 ¿A quién crees que debería elegir? 2098 01:22:19,564 --> 01:22:22,442 Deberías elegir a la que trae un lindo moño. 2099 01:22:22,484 --> 01:22:24,277 iMira qué lindo vestido traigo! 2100 01:22:24,319 --> 01:22:26,029 Reba: ¿Qué está pasando? 2101 01:22:26,071 --> 01:22:27,697 [ Risas ] 2102 01:22:27,739 --> 01:22:28,740 Dios mío. 2103 01:22:28,782 --> 01:22:30,241 Mira qué linda me veo. 2104 01:22:30,283 --> 01:22:32,202 [ Aclamaciones y aplausos, risas ] 2105 01:22:32,243 --> 01:22:33,620 ¿Quieres elegir? 2106 01:22:33,661 --> 01:22:36,414 Mira cómo mi chamarra hace juego con tus botas. 2107 01:22:36,456 --> 01:22:37,540 Gwen. 2108 01:22:37,582 --> 01:22:39,167 iGwen! Elegimos a Gwen. 2109 01:22:39,209 --> 01:22:40,335 [ Grita ] 2110 01:22:40,377 --> 01:22:42,420 [ Aclamaciones y aplausos ] 2111 01:22:44,381 --> 01:22:46,216 iDios mío! iGracias! 2112 01:22:46,257 --> 01:22:47,384 iLeilani! 2113 01:22:47,425 --> 01:22:49,135 iDios mío! iGracias! 2114 01:22:49,177 --> 01:22:50,720 Jacquie es hermosa, 2115 01:22:50,762 --> 01:22:53,223 tiene presencia escénica, tiene estilo. 2116 01:22:53,264 --> 01:22:55,058 Es como el paquete completo. 2117 01:22:55,100 --> 01:22:57,769 ** 2118 01:22:57,811 --> 01:22:59,396 Es lindísima. 2119 01:22:59,437 --> 01:23:01,731 Ahí tienes, hermosa. Aquí tienes. 2120 01:23:01,773 --> 01:23:03,191 Gracias por elegirme. 2121 01:23:03,233 --> 01:23:05,568 John: Qué lindo angelito. 2122 01:23:05,610 --> 01:23:06,653 iQué linda! 2123 01:23:06,695 --> 01:23:07,862 Leilani: Me gustan mucho tus canciones. 2124 01:23:07,904 --> 01:23:09,322 iLe gustan mis canciones! 2125 01:23:10,407 --> 01:23:16,037 ¿Qué? A ver, esperen, ¿le gané a Reba esta vez? 2126 01:23:16,079 --> 01:23:17,414 ¿Es en serio? 2127 01:23:17,455 --> 01:23:19,332 Siempre he querido conocerte en la vida real. 2128 01:23:19,374 --> 01:23:21,418 iDios mío! iPues aquí estamos, por fin! 2129 01:23:21,459 --> 01:23:23,420 Felicitaciones a todos. Gracias. 2130 01:23:23,461 --> 01:23:24,921 Gracias por luchar por mí. 2131 01:23:24,963 --> 01:23:26,256 Gracias a ti por luchar por mí. 2132 01:23:26,297 --> 01:23:27,257 [ Se ríen ] 2133 01:23:27,298 --> 01:23:28,758 Pensé que la tenía ganada. 2134 01:23:28,800 --> 01:23:30,093 [ risas ] 2135 01:23:30,135 --> 01:23:31,469 Sacaste a relucir tu hebilla, Reba. 2136 01:23:31,511 --> 01:23:34,014 Voy a sacar todo mi armamento. 2137 01:23:34,055 --> 01:23:35,265 Cada vez que uno compite 2138 01:23:35,306 --> 01:23:36,850 con Reba por un artista de country 2139 01:23:36,891 --> 01:23:38,393 uno realmente desea ganarle 2140 01:23:38,435 --> 01:23:40,311 porque así podría presumir y decir: "Le gané a Reba", 2141 01:23:40,353 --> 01:23:42,022 pero luego piensas: 2142 01:23:42,063 --> 01:23:43,606 "Realmente no quiero ganarle a Reba. Ella es la Reina". 2143 01:23:43,648 --> 01:23:46,067 Así que esto es una victoria muy agridulce, 2144 01:23:46,109 --> 01:23:47,610 pero me siento muy bendecida 2145 01:23:47,652 --> 01:23:49,946 por tener artistas de country en mi equipo. 2146 01:23:49,988 --> 01:23:51,531 iGané! 2147 01:23:51,573 --> 01:23:52,824 Genial. 2148 01:23:52,866 --> 01:23:56,369 Estoy bastante segura de que estoy encendida. 2149 01:23:57,996 --> 01:23:59,456 Esto se los dedico a ustedes. 2150 01:23:59,497 --> 01:24:02,167 [ Risas, aclamaciones ] 2151 01:24:03,209 --> 01:24:04,878 Y notemos que lo hace con tacones. 2152 01:24:04,919 --> 01:24:07,297 ** 2153 01:24:07,339 --> 01:24:09,883 ** 2154 01:24:09,924 --> 01:24:12,302 ** 2155 01:24:12,344 --> 01:24:14,888 ** 2156 01:24:14,929 --> 01:24:17,349 ** 2157 01:24:17,390 --> 01:24:23,146 ** 2158 01:24:23,188 --> 01:24:31,863 ** 2159 01:24:34,949 --> 01:24:36,910 [ Rugido ] 2160 01:24:36,951 --> 01:24:40,747 **