1
00:00:13,911 --> 00:00:29,011
Cancer_i9 & GXG_X
2
00:00:56,000 --> 00:00:58,350
!اللعنة
3
00:00:58,440 --> 00:01:00,080
!لقد أخفتني، يارجل
4
00:01:00,170 --> 00:01:03,380
.لايوجد شيء بالأسفل
5
00:01:03,480 --> 00:01:06,320
.أعتقد أننا سنغادر بلا شيء
6
00:01:06,410 --> 00:01:08,820
الأمر ليس بشأن
.كم إصطدنا من السمك
7
00:01:08,910 --> 00:01:10,720
.إنهُ بشأن قضاء وقتٍ ممتع
8
00:01:21,160 --> 00:01:23,500
ألا تريد أن نجدّف ونصل إلى ميامي؟
9
00:01:24,260 --> 00:01:27,300
.لأجل ماذا؟
10
00:01:27,400 --> 00:01:29,280
.هناك، يمكنني الحصول على عمل
11
00:01:31,240 --> 00:01:33,240
أنا هنا أعمل حصاداً
.كالتاينوز
12
00:01:33,340 --> 00:01:34,840
إنها مسألة تهمّ بالجلوس
.والإنتظر فقط
13
00:01:34,840 --> 00:01:36,340
.شيء ما سيأتي لاحقاً
14
00:01:36,440 --> 00:01:40,190
.وأيضاً، أنا أحد الناجون
15
00:01:40,350 --> 00:01:45,460
لقد نجوت في (ماريل) و (أنغولا) وفي
.تلك الفترة السيئة
16
00:01:45,620 --> 00:01:47,100
.وذلك الشيء الذي جاء لاحقاً
17
00:01:47,250 --> 00:01:53,170
،أعطني فرصةً
.وسأشرح لك ذلك
18
00:01:53,330 --> 00:01:58,470
.إستمع، حظي بدأ يتحسّن
مالذي أخبرتك به يا (لوزارو)؟
19
00:01:58,630 --> 00:02:03,140
،هذا هو النعيم
.ولاشيء سيغيّر ذلك
20
00:02:10,480 --> 00:02:12,150
هل هو ميّت؟
21
00:02:34,230 --> 00:02:36,980
دع ماحدث سراً بيننا، إتفقنا؟
22
00:03:25,250 --> 00:03:26,630
ألست تدينُ الـ(نيني) بالمال؟
23
00:03:29,690 --> 00:03:32,670
!يالهُ من لعين
.إمسك
24
00:03:39,470 --> 00:03:40,710
!(نيني)
25
00:03:40,800 --> 00:03:42,710
إنك لعين -
(نيني) -
26
00:03:51,940 --> 00:03:53,750
.أبي أفضل منك
27
00:03:54,750 --> 00:03:55,850
من أباك؟
28
00:03:57,380 --> 00:03:58,550
!إمسك تلك، وتعال
29
00:03:58,650 --> 00:03:59,750
.وقم بعدهن
30
00:04:01,650 --> 00:04:04,930
.والدك شخصٌ لوطي
31
00:04:06,490 --> 00:04:10,170
ماتعني كلمة لوطي؟ -
إنها مادة كيميائية -
32
00:04:13,630 --> 00:04:16,610
أيمكنني مساعدتُك يا (إيا)؟ -
شكراً يا (صني) -
33
00:04:19,100 --> 00:04:21,850
مالذي سأفعله بدونك يا (خوانيتو)؟
34
00:04:21,940 --> 00:04:24,780
طالما أن زوجي (روجيلو) لازال مُقعداً
35
00:04:25,680 --> 00:04:28,520
مرةً أخرى يتعطل
36
00:04:33,190 --> 00:04:35,960
سأقوم بحملك يا (إيا) إحذري
37
00:04:36,050 --> 00:04:40,160
لاتستغلّ هذه الفرصة -
لن أقوم بذلك -
38
00:04:40,330 --> 00:04:41,570
.إنتهينا
39
00:04:41,730 --> 00:04:43,600
.إرفعي الركبة الأخرى
40
00:04:48,170 --> 00:04:51,010
هل لمستَ مؤخرتي؟
41
00:04:51,170 --> 00:04:53,450
.لم أستطع ذلك
42
00:05:00,110 --> 00:05:02,350
أهلاً! كيف حالك يا (ساره)؟
43
00:05:02,450 --> 00:05:05,360
إستمعي، بذلك اليوم
.تركتِ النافذة مفتوحة
44
00:05:05,450 --> 00:05:07,290
.ومارأيتهُ كان عرضاً رهيب
45
00:05:07,450 --> 00:05:09,990
،حينما أخبرني
.تحمست
46
00:05:10,160 --> 00:05:12,760
بالمناسبة
.إنكِ جميلة بهذه الجزمة الحمراء
47
00:05:12,930 --> 00:05:15,530
(ساره) ماذا لو تضاجعنا أنا وأنتِ؟
48
00:05:15,630 --> 00:05:20,370
!إنتبه
.أنت آخر رجل على الأرض سأفعل معه ذلك
49
00:05:24,100 --> 00:05:27,780
هؤلاء الفتيات معجباتٌ بي
.يارجل
50
00:05:32,310 --> 00:05:34,380
كيف يعرفون هؤلاء النساء أنهم إكتفوا من الجنس؟
51
00:05:34,480 --> 00:05:35,390
.سأخبرك كيف
52
00:05:35,480 --> 00:05:36,890
.أقوم بالإستمناء ثم أدخل عليها وأضاجعها
53
00:05:36,980 --> 00:05:40,690
،لكن حينما تتعب أيديهم
.وتجفّ ألسنتهم يكتفون
54
00:05:43,090 --> 00:05:45,360
مالذي تعملُ (ساره)؟
55
00:05:45,460 --> 00:05:47,940
.إنها مدوّنه
56
00:05:51,530 --> 00:05:54,370
إنها إحدى الناس الذين يكتبون هراءً
.على الإنترنت
57
00:06:13,220 --> 00:06:19,000
(خوان) قاتلُ السائرين
58
00:06:19,560 --> 00:06:23,030
تضع عائلتك بموقفٍ سيء، ومن ثم
.تندم
59
00:06:23,130 --> 00:06:23,900
!دعني أرى هذه الساعة، تباً
60
00:06:24,060 --> 00:06:28,370
أنت! مالذي تنظر إليه؟
.إضربه وقم بهزّه
61
00:06:29,030 --> 00:06:32,910
يوجد إجتماع الليلة، صحيح؟ -
لقد أخبرتهم مسبقاً -
62
00:06:33,570 --> 00:06:35,480
إنظر، عليك أن تبعد إبنك عن
.هذا الدرب
63
00:06:35,570 --> 00:06:38,560
عليه أن يتعلّم شيئاً بدلاً
.من كونه مخادع
64
00:06:43,450 --> 00:06:45,590
إفعلها يا (كاليفورنيا) أحسنت
.يابنيّ
65
00:06:45,680 --> 00:06:46,220
قبّلها -
!أنت -
66
00:06:46,390 --> 00:06:49,460
.يمكنهُ أن يبلي حسناً بحياته يارجل
.لاتدعهُ أن يسيرُ على دربنا السيء
67
00:06:49,660 --> 00:06:51,570
.إنهُ يحب أن يقوم بذلك يا (خوان)
مالذي بإمكاني فعله؟
68
00:06:51,660 --> 00:06:52,800
ومالذي أعرفه أنا لأخبرك؟
69
00:06:52,890 --> 00:06:53,840
عليك أن تهتمّ به
.أكثر
70
00:06:53,930 --> 00:06:56,810
إلعب معه الكرة، أو أي
.شيء
71
00:06:56,900 --> 00:06:59,710
.على الأقل هو بقى معي هنا في "كوبا"
72
00:07:04,640 --> 00:07:08,850
ألم تودّ يوماً أنك تربّيت بشكلٍ افضل؟
73
00:07:08,940 --> 00:07:10,510
،إنني لا أشكو بشأن أنفسنا
74
00:07:10,610 --> 00:07:13,890
لكن توجد طرقٌ كثيره
.لتمضي بها قدماً بالحياة
75
00:07:34,770 --> 00:07:37,250
كيف حالُكِ يا خالتي؟
هل إشتقتِ إليّ؟
76
00:07:37,400 --> 00:07:40,180
شكراً للرب أنني لم أعُد
.خالتك بعد
77
00:07:40,270 --> 00:07:42,250
لما أتيت؟
.إبنتك (كاميلا) ليست هنا
78
00:07:42,410 --> 00:07:45,620
جدتي، من عند الباب؟
79
00:07:47,180 --> 00:07:50,390
أدخل -
شكراً -
80
00:08:00,690 --> 00:08:03,730
أنا إنتهيت من الإستحمام، سآتي
.الآن
81
00:08:21,910 --> 00:08:24,690
لقد تفاجأت أنك لم تأتي
.من قبل
82
00:08:24,780 --> 00:08:26,190
.إعتقدتُ أنك بالسجن
83
00:08:26,350 --> 00:08:29,660
لما قد أكون بالسجن؟ -
لأن الطبيعة لها حكمة -
84
00:08:29,820 --> 00:08:31,230
هل مضى وقتاً
منذ قدومك هنا؟
85
00:08:31,390 --> 00:08:34,740
منذ وقت حتى أنك لم
.تعلم بقدومي
86
00:08:34,830 --> 00:08:36,700
،حينما تقولين ذلك
.فإنكِ تسرقين قلبي
87
00:08:36,800 --> 00:08:40,500
،آخر مرة رأيتك بها
.قمتَ بسرقت عدة أشياء مني
88
00:08:40,600 --> 00:08:44,240
إنكِ مثل أمكِ -
الشكر للرب أنني أصبحتُ مثلها -
89
00:08:44,400 --> 00:08:47,510
.(كاميلا) أقسم أنني تغيّرت
90
00:08:48,470 --> 00:08:51,780
.كلا، يا (خوان) أنت مثل هذه الدولة
91
00:08:51,880 --> 00:08:54,620
،أشياء كثيرة تحدث لك
.لكنك مستحيل أن تتغيّر
92
00:08:54,710 --> 00:08:58,490
.بالمناسبة، أنا ذاهبةٌ إلى ميامي
93
00:08:58,580 --> 00:09:01,330
الأمور ليست سهله في إسبانيا، وأمي قررت
.بأن تبدأ من الصفر
94
00:09:02,150 --> 00:09:03,830
اللعنة يا (كاميلا) لايمكنك
.فعل ذلك بي
95
00:09:03,920 --> 00:09:05,090
.لايمكنني العيشُ بدونكِ
96
00:09:05,190 --> 00:09:08,930
لقد كنتَ تفعل أموراً جيده طوال هذا القوت
.لذا، عليك أن تعتاد على ذلك
97
00:09:09,030 --> 00:09:11,630
.إنني صادقٌ فيما أقول
98
00:09:11,730 --> 00:09:12,970
.إمنحيني فرصةً أخيره
99
00:09:15,970 --> 00:09:17,540
.إرحل
100
00:10:29,880 --> 00:10:31,950
.لنفعلها للمرة الخامسة
101
00:10:34,610 --> 00:10:35,960
!اللعنة
!جاء زوجي
102
00:11:02,110 --> 00:11:04,680
الفتى لايريد أن يلعب
.الكرة معي
103
00:11:06,510 --> 00:11:07,720
أين كنت يارجل؟
104
00:11:11,450 --> 00:11:16,760
اللعنة! يا لها من إمرأة مثيرة
.هذا أمر جيد
105
00:11:48,820 --> 00:11:53,170
لما نجتمع دوماً هنا؟ -
إنها عادةً نفعلها -
106
00:11:53,330 --> 00:11:55,600
مساء الخير -
مساء الخير -
107
00:11:55,690 --> 00:12:00,010
،(ماريو) ليس بخير اليوم
.لذا طلب مني أن أتحدث عنه
108
00:12:00,170 --> 00:12:02,010
.حسناً، لنبدأ
109
00:12:02,970 --> 00:12:06,920
،(يادميلا) يقول بأننا بحاجة للمزيد من النبيذ
.لذا إجلبه من لوكو
110
00:12:07,070 --> 00:12:09,210
ياعزيزي، ألا تعرف أن (لوكو) مات؟
111
00:12:10,580 --> 00:12:12,580
طالما أنك مؤخراً تذهب للصيد بذلك القارب
،الغريب
112
00:12:12,680 --> 00:12:14,090
.فإنك تتناول سمكاً قذراً كل يوم
113
00:12:14,180 --> 00:12:18,560
مثل ماحدث لـ(أليس)، إنتبه لنفسك
114
00:12:18,720 --> 00:12:24,930
ثمانية مسجلات سيارات سُرقت من السيارات
.الواقفة، هذا الأسبوع
115
00:12:25,090 --> 00:12:28,090
علينا أن نراقب وننتبه لأية
.تصرّف غريب
116
00:12:28,190 --> 00:12:31,070
مفتّشي الصحة كانوا هنا أيضاً
117
00:12:31,160 --> 00:12:33,570
ليحذروننا من إمكانية
.إنتشار وباءً
118
00:12:33,670 --> 00:12:36,170
من الواضح، أنه يوجد عدوى ما ستنتشر
119
00:12:36,270 --> 00:12:38,480
.ماذا؟ على المرء أن يكسب لقمة عيشه
120
00:12:38,570 --> 00:12:40,780
.إستمع، إحذر أن تضرّ ماتأخذ منه
121
00:12:40,940 --> 00:12:43,180
..يافتاة، لو قبض عليّ بسببك
122
00:12:43,280 --> 00:12:45,280
.هذا الأحمق يلبُ مني ذلك
123
00:12:45,380 --> 00:12:48,850
أنت، أخبر صديقك بأن لا أحد يتحدث لـ(تشينا) هكذا
124
00:12:48,950 --> 00:12:51,090
لأنني لو فقدت أعصابي، سأترك
.(بريمو) ينطلق عليك
125
00:12:51,180 --> 00:12:53,460
.وإنه لم يأكل منذ الأمس
126
00:12:53,620 --> 00:12:55,330
توجد شوكلاتة هنا
.طوال الشتاء
127
00:12:55,420 --> 00:12:59,390
!أتحداك
.إنهم يلقبونني بالجزار (نورماندي)
128
00:13:01,260 --> 00:13:04,710
لما إخترت هذا الإسم؟
129
00:13:04,800 --> 00:13:06,940
لأنني قطعتُ اللحم بمطعم
.نورماندي
130
00:13:07,030 --> 00:13:12,740
حسناً أيها السادة، لسنا هنا
.لنرى من هو الأقوى
131
00:13:12,840 --> 00:13:14,480
.أتينا لننضّم أنفسنا
132
00:13:15,510 --> 00:13:20,420
يجب علينا أن ننسي هؤلاء الناس
.بشأن سرقة المسجلات
133
00:13:25,780 --> 00:13:27,490
(ماريو)؟ مالخطب ياعزيزي؟
134
00:13:39,200 --> 00:13:41,470
!ماهذا
135
00:13:41,630 --> 00:13:42,840
!تباً
136
00:13:56,350 --> 00:13:58,950
لقد عضّوا (إيميليو) -
إنهُ قذر -
137
00:14:02,250 --> 00:14:03,390
..أنظروا هناك
138
00:14:16,630 --> 00:14:18,980
ماهذا بحق الجحيم؟
139
00:14:19,070 --> 00:14:21,740
إنهُ لايستطيع مشاهدة
.الدم
140
00:14:23,740 --> 00:14:27,190
لنذهب، بدأ الأمر يسوء -
ألن نساعد الناس؟ -
141
00:14:27,280 --> 00:14:28,660
.كلا، عليهم اللعنة
142
00:14:28,810 --> 00:14:31,160
لابد أنهم نسوا الآن
.أمر السرقة
143
00:14:31,320 --> 00:14:32,560
!أنتم
144
00:14:32,650 --> 00:14:34,630
ألن تساعدونني بحمل هذا العملاق؟
145
00:14:34,720 --> 00:14:35,720
!أنتم
146
00:14:35,820 --> 00:14:37,770
!اللعنةُ عليكم
147
00:14:38,460 --> 00:14:40,400
.لدينا خبرٌ رسمي
148
00:14:40,560 --> 00:14:44,600
توجد عدة مشاكل منها تغيّر إجتماعي
149
00:14:44,700 --> 00:14:46,110
.في عدة مناطق بالعاصمة
150
00:14:46,200 --> 00:14:49,040
والشرطة بدأت تحقق بمسائل الشغب الحاصلة
151
00:14:49,130 --> 00:14:56,280
ومن الواضح أن سببها بضعة منشقين
.تم دفع مبالغ لهم من قبل الحكومة الأمريكية
152
00:14:56,610 --> 00:14:57,780
..منشقّين
153
00:14:57,910 --> 00:15:01,380
لاتكذبوا علينا، (ماريو)
.ليس أحدهم
154
00:15:01,480 --> 00:15:05,120
لم أرى شخصاً سمين كالخنزير
.يصرخ هكذا
155
00:15:05,220 --> 00:15:07,090
.هذا صحيح
156
00:15:08,950 --> 00:15:13,200
ما لا أحبه هو كلّ ذلك
.الهدوء بالمدينة
157
00:15:13,290 --> 00:15:15,000
.ليس بأمر جيد للعمل
158
00:15:15,090 --> 00:15:16,600
.لايوجد حتى أي سيّاح
159
00:15:17,760 --> 00:15:20,110
.الأمور بدأت تتداعى
160
00:15:20,830 --> 00:15:24,680
أودُ الرحيل عن هذا المكان
.وأسافر للعالم
161
00:15:24,770 --> 00:15:27,610
،ولو سألني أحداً من أين أنت
.سأقول أنني من كوبا
162
00:15:27,710 --> 00:15:29,380
،ولو سألونني ماهي كوبا هذه
163
00:15:29,470 --> 00:15:31,610
سأقول أنها جزيرة إشتراكية صغير
.في البحر الكاريبي
164
00:15:31,710 --> 00:15:33,590
،ولو سألوا مامعنى إشتراكي
165
00:15:33,680 --> 00:15:37,390
سأقول أنهُ نظام نشره (فيدل كاسترو) منذ
.خمسون عاماً
166
00:15:37,480 --> 00:15:41,290
،ولو سألوا من هو (فيدل كاسترو)
!فـ سأبقى عندهم للأبد
167
00:15:41,390 --> 00:15:45,060
أحسنت يابنيّ، انظر وتعلم أنت
168
00:15:47,090 --> 00:15:53,470
يابنيّ كلماتك، حركت
.مشاعري الداخلية
169
00:15:53,570 --> 00:15:56,810
.اللعنة يا (كاليفورينا) إستمرّ بذلك
170
00:15:56,900 --> 00:16:00,080
.ستكون أحسن من أبيك يابنيّ
171
00:16:00,240 --> 00:16:00,940
.إنتظروني هنا للحظات
172
00:16:01,040 --> 00:16:03,520
يبدو وأنه طرأ أمر
.على ذلك العجوز
173
00:16:07,780 --> 00:16:09,760
مالذي حدث يا (إيا)؟
174
00:16:09,850 --> 00:16:15,590
(خوانيتو) أعتقد أن زوجي مات
175
00:16:21,190 --> 00:16:22,500
.إنهُ يبدو هكذا دوماً
176
00:16:22,590 --> 00:16:25,130
أخذتهُ بالأمس للعيادة
.وأعطوه حقنة
177
00:16:25,230 --> 00:16:26,830
،كان يشتكي طوال اليوم
178
00:16:26,930 --> 00:16:30,340
لكن منذ أن إشتكى ، تجاهلته
179
00:16:30,440 --> 00:16:31,680
،إتصلتُ بطبيب العائلة
180
00:16:31,770 --> 00:16:33,510
لكن أخبرني أنه سيأتي
.حينما تسنح له الفرصة
181
00:16:33,610 --> 00:16:35,480
لديه العديد من المرضى
182
00:16:35,570 --> 00:16:39,580
لأن هنالك عدوى أو شيء كهذا
.بدأ ينتشر
183
00:16:44,280 --> 00:16:47,790
لن أكذب عليكِ يا (إيا)
.إنكِ محقه
184
00:16:47,890 --> 00:16:49,260
.إنهُ لم يعُد حياً
185
00:16:49,350 --> 00:16:52,160
!لاتفعل ذلك بي
!يإلهي
186
00:16:52,260 --> 00:16:54,640
على مهلك، إهدأي
.لستُ بدكتور
187
00:16:54,730 --> 00:16:57,000
.عليكِ الإتصال بالطوارئ أولاً
188
00:17:04,440 --> 00:17:07,180
لقد أردتُ رؤيتك هكذا وأنت ميتاً
.منذُ كنتُ صغير، أيها المسنّ اللعين
189
00:17:07,270 --> 00:17:10,010
!لديّ الرقم هنا
190
00:17:10,110 --> 00:17:12,050
كلا، لاتقلقين
191
00:17:12,140 --> 00:17:15,650
يبدو وأنهُ كان نائم بعمق
192
00:17:15,750 --> 00:17:22,860
!أيها المسنّ، أرعبتني بشده
193
00:17:22,950 --> 00:17:26,960
(إيا) إتصلي بالطوارئ
لتطمأنين أكثر، إتفقنا؟
194
00:17:27,060 --> 00:17:30,200
ياعزيزي، مالذي سأفعله بدونك؟
195
00:17:32,160 --> 00:17:36,410
منذ متى توقف زوجك عن المشي؟ -
منذ 15 عام مضى -
196
00:17:40,740 --> 00:17:41,840
!إنها معجزة
197
00:17:41,940 --> 00:17:43,680
كلا، لا أؤمن بالمعجزات يا (إيا)
198
00:17:43,780 --> 00:17:44,850
.!إنها معجزة، معجزة
199
00:17:44,940 --> 00:17:46,950
إتصلي بمنزلي وإجعلي أصدقائي
.يأتون
200
00:17:51,420 --> 00:17:54,090
(روجيليو) ماخطبُك؟
201
00:17:54,250 --> 00:17:55,860
(إيا) إتصلي على منزلي
202
00:17:57,820 --> 00:18:02,400
.أنا (إيا) الجارة من الغرفة 8 بي
203
00:18:02,490 --> 00:18:06,410
.ياعزيزي، الأمر ليس سيء
.إنك تعرف صعوبة الأمر بهذا العمر
204
00:18:06,570 --> 00:18:10,140
أجل، شاهدةُ الفتى
.إنه جميل
205
00:18:10,240 --> 00:18:10,910
(إيا)
206
00:18:11,070 --> 00:18:15,950
(خوانيتو) يريدكم أن تأتون هنا، بسرعة
207
00:18:16,040 --> 00:18:18,950
!لا أعرف ماجرى له
.لم يكن يوماً بهذا العنف
208
00:18:19,110 --> 00:18:24,390
ربما بسبب الأدوية المنتهية التي
.منحوها لنا العيادة
209
00:18:25,220 --> 00:18:27,460
(روجيليو) مالذي فعلوه بك؟
مالذي جرى؟
210
00:18:27,620 --> 00:18:30,760
!ساعدوني، اللعنة -
إنك تعرفني يا (روجيليو) -
211
00:18:30,860 --> 00:18:33,670
إمسكوه بهدوء، إنهُ كبير بالعمر
212
00:18:33,830 --> 00:18:38,100
لديّ فكرة -
أبي، من الصعب علينا إمساكه -
213
00:18:38,260 --> 00:18:44,150
(روجيليو) أنظر إليّ
.إنها أنا (إيا)
214
00:18:44,240 --> 00:18:45,840
إبتعد عنه يا (خوان) -
مالذي ستقوم به بهذه؟ -
215
00:18:45,940 --> 00:18:47,980
لقد نجحت بالأمس -
أعطني إياها يارجل -
216
00:18:48,140 --> 00:18:49,120
لن تستخدم هذه
.على الرجل المسنّ
217
00:18:49,210 --> 00:18:50,920
بلى، سأستخدمها -
لكن هذا (روجيليو) يارجل -
218
00:18:51,010 --> 00:18:52,110
!إنهُ وغدٌ مجنون
219
00:18:58,220 --> 00:19:01,130
لن أدعك تمسكها مرةً أخرى
220
00:19:17,840 --> 00:19:20,480
.هذا ليس بمنشق
221
00:19:23,210 --> 00:19:25,150
هل هو مصاصُ دماء؟
222
00:19:25,980 --> 00:19:28,460
إجلب عصاء -
الوضع يخيفني -
223
00:19:28,550 --> 00:19:30,550
!إذهب وأجلب عصاء، عليك اللعنة
224
00:19:30,650 --> 00:19:33,960
(خوان) لاتصرخ عليّ
.علقي توقف عن التفكير
225
00:19:34,050 --> 00:19:36,000
هذا المبنى غريب
.يارجل، غريب
226
00:19:36,090 --> 00:19:37,730
.وضع الثوب على فمّه لم ينفع
227
00:19:37,820 --> 00:19:39,670
.إمسكوه بقوه
228
00:20:08,190 --> 00:20:09,690
أنطلق عليه الرصاص؟
229
00:20:09,790 --> 00:20:11,670
هل لديك سلاح لنطلق عليه؟
230
00:20:11,760 --> 00:20:14,800
هل لديك رصاصاً أصلاً؟
231
00:20:14,890 --> 00:20:16,700
ربما أنهُ ممسوس؟
232
00:20:21,330 --> 00:20:26,110
أيها الشيطان، إرحل عن الشخص
.بسلام
233
00:20:26,210 --> 00:20:28,520
أيها الشيطان، إترك هذا الشخص
.بسلام
234
00:20:28,670 --> 00:20:32,990
هذه ليس دعوه -
أتعرف دعوةً ما؟ -
235
00:20:33,080 --> 00:20:37,550
أيها الشيطان اللعين، إخرج من جسد هذا الرجل
.وأحشاءه
236
00:20:37,650 --> 00:20:40,130
!اللعنة عليك أيها الشيطان
أيها الشيطان، إرحل عن الشخص بسلام
237
00:20:40,290 --> 00:20:41,530
!إرحل عنه
238
00:20:41,620 --> 00:20:45,300
إخرج منه أيها الشيطان
239
00:20:45,390 --> 00:20:46,960
!اللعنة عليك، أيها الشيطان
240
00:20:58,140 --> 00:21:02,210
يابنيّ هل هؤلاء المتحوّلون يطعمون ذاتياً
241
00:21:06,780 --> 00:21:08,760
ومالذي علينا فعلهُ الآن؟
242
00:21:21,730 --> 00:21:24,230
إنتبهوا وأنتم تحملون المسنّة -
لما؟ -
243
00:21:24,330 --> 00:21:25,640
.يافتى، لقد كانت لطيفة
244
00:21:25,730 --> 00:21:28,710
أقلّ شيء يمكننا فعله
.هو أن نعاملها بإحترام
245
00:21:31,170 --> 00:21:33,340
ماهذا؟
246
00:21:33,910 --> 00:21:35,610
!إقفزوا إقفزوا
247
00:21:36,610 --> 00:21:37,280
!تباً
248
00:22:11,840 --> 00:22:15,450
سأبدأ العمل غداً لأساعد
.الكبار بالحديقة
249
00:23:04,100 --> 00:23:06,980
إنني أخبرك يارجل، هذا الحيّ
.غريبٌ جداً
250
00:23:07,070 --> 00:23:09,600
!توقف عن إرعابي
.لا اعرف مالذي يجري
251
00:23:09,700 --> 00:23:12,080
هذا المكان هو أهدأ مكان على
.وجه الأرض
252
00:23:34,060 --> 00:23:36,730
.لاتنظروا إليّ
253
00:23:40,000 --> 00:23:42,270
.لقد كانت فتاةً مثيرة
254
00:23:42,370 --> 00:23:44,610
هيّا بنا، الشرطةُ قادمة
255
00:23:56,820 --> 00:23:57,590
(ساره)؟
256
00:23:59,320 --> 00:24:01,920
هذا مايجعل الحيّ
.جميلاً بالنسبة إليّ
257
00:24:13,970 --> 00:24:15,970
.شكراً للرب
258
00:24:27,780 --> 00:24:34,320
(ماري) لا أعلم مالذي حدث
259
00:24:34,420 --> 00:24:40,560
..لقد كانت تشعر بشيء غريب
.حاولت هي أن تقوم بعضّي
260
00:24:40,660 --> 00:24:43,400
تعاركنا، ثم لا أعلم
261
00:24:49,000 --> 00:24:51,310
.كانت حادثة
262
00:24:53,010 --> 00:24:56,150
.أصدقُكِ
263
00:24:56,240 --> 00:24:59,190
.تعالي معي إن أردتِ البقاء حيةً
264
00:24:59,280 --> 00:25:00,780
!لنذهب
265
00:25:06,250 --> 00:25:09,290
.هذا مايمكنني تقديمهُ لكِ
266
00:25:09,390 --> 00:25:12,060
.إهدأي، وخذي حماماً
267
00:25:23,440 --> 00:25:27,850
قواتُ الشرطة تحذّر
..جميع المواطنين
268
00:25:27,940 --> 00:25:30,550
بشأن الحوادث الحاصلة من قبل
الناس المعاديين للمجتمع
269
00:25:30,640 --> 00:25:32,550
.للتواطؤ ضدنا
270
00:25:32,640 --> 00:25:33,620
السكان بدأوا بالخروج
..للشوارع
271
00:25:33,710 --> 00:25:37,020
مالذي تعنيه كلمة تواطؤ؟ -
تعني أننا في ورطة كبيرة -
272
00:25:37,120 --> 00:25:38,150
..لينظّموا إحتجاجاً
.لصالح بلدنا
273
00:25:38,250 --> 00:25:40,390
وبما أننا هنا بالإعلام فـ نحن
..نشجعكم
274
00:25:41,090 --> 00:25:43,430
للمشاركة في مظاهرة غداً
.الساعة 5 مساءً
275
00:25:43,560 --> 00:25:45,900
في مكان المناهض المشهور
276
00:25:45,990 --> 00:25:50,340
لترتيب إحتجاجاً ضد حكومة الولايات المتحدة
.التي تعدُ سبباً بحدوث تلك الحوادث
277
00:25:57,840 --> 00:26:00,910
مالذي يجري؟ هل طرأ أمر جديد؟
278
00:26:01,010 --> 00:26:04,750
لاشيء، لاتوجد سيارات
.والمحلّات مغلقه
279
00:26:04,840 --> 00:26:06,550
.مثل ماحدث بالفترات السابقة
280
00:26:10,620 --> 00:26:14,090
ربما ذلك سيزيد عدد المتحوّلون
281
00:26:17,790 --> 00:26:20,860
.إنني أشك بذلك
282
00:26:25,960 --> 00:26:28,040
.الأمر لم يتغيّر بالنسبة لي
283
00:26:29,230 --> 00:26:30,470
أتعتقدين ذلك؟
284
00:26:32,500 --> 00:26:34,480
.إنظري بشكل أعمق
285
00:26:51,090 --> 00:26:52,730
مالذي يفعله؟
286
00:26:52,820 --> 00:26:55,100
.كان يتصرّف بنضوج بالأمس
287
00:26:55,190 --> 00:26:57,540
(كاليفورنيا)
288
00:26:59,560 --> 00:27:01,070
!تباً
289
00:27:05,200 --> 00:27:08,550
اللعنة! ألا يمكن للناس أن يسكتون
حينما يرون غيرهم يعملون؟
290
00:27:08,640 --> 00:27:10,640
.احسنت يابنيّ
291
00:27:12,780 --> 00:27:15,090
.سأصبح غنياً بعد ماجرى هذا الأمر
292
00:27:17,250 --> 00:27:20,460
لا أعتقد أننا سنصبحُ
.أغنياء
293
00:27:32,900 --> 00:27:36,510
ماذا؟ علينا أن نستعد -
إنهم ليسوا بأمريكيين يارجل -
294
00:28:05,730 --> 00:28:10,300
لديّ شعور بأن هذا الأمر يتطلّب
..خطة من نوع ما
295
00:28:10,400 --> 00:28:11,570
..حيثُ أنه ليس لديّ حالياً
296
00:28:12,940 --> 00:28:15,350
إذهبوا وإنتظروني بالمنزل، سآتيكم لاحقاً
297
00:31:59,230 --> 00:32:02,070
(خوان) (خوان)
298
00:32:02,230 --> 00:32:04,800
!عليك أن تتسلّق
!لايمكنني رفعك بنفسي
299
00:32:21,190 --> 00:32:23,000
ألأا ترين أنني ممكن أن أموت بدونك؟
300
00:32:23,090 --> 00:32:25,430
(خوان) لاتبدأ بذلك، إتفقنا؟
301
00:32:27,630 --> 00:32:31,330
هل رأيت جدتي؟ -
نوعاً ما -
302
00:32:31,430 --> 00:32:35,740
كيف تبدو؟ -
كما المعتاد -
303
00:32:52,420 --> 00:32:58,330
لقد تعلمتُ ذلك في أنغولاـ إنها
.قصةٌ طويلة
304
00:33:10,340 --> 00:33:13,320
أهلاً يا (كاليفورنيا) أحتاج
.منك معروفاً
305
00:33:13,470 --> 00:33:15,040
.إعتني بإبنتي
306
00:33:18,240 --> 00:33:20,480
وإسمك ماهو؟ -
(كاميلا) -
307
00:33:20,580 --> 00:33:22,820
وأنا إسمي (فلادي كاليفورنيا)
308
00:33:22,980 --> 00:33:24,480
.هذه إبنتي (كاميلا)
309
00:33:25,080 --> 00:33:27,890
لديك إبنة؟
310
00:33:28,050 --> 00:33:30,030
.إنها لاتشبهك على الإطلاق
311
00:33:30,190 --> 00:33:32,860
،لو مسستها بإصبعك الصغير
312
00:33:32,960 --> 00:33:37,060
فإنني سأقطع خصوتيك
.وأضعها بمؤخرتك
313
00:33:37,230 --> 00:33:40,840
إنتبهي منه، إنه مصابٌ بالقوباء
*مرض جلدي*
314
00:33:42,500 --> 00:33:45,540
وأين الكرسي الخاص بي؟ -
أبي أخذه -
315
00:33:45,640 --> 00:33:46,480
إلى أين؟
316
00:33:47,570 --> 00:33:49,880
!اللعنة
317
00:33:59,880 --> 00:34:01,590
!توقف أيها الأحمق
318
00:34:06,360 --> 00:34:11,670
إنطلق، أنا وأنت سنذهب
.ونبدأ حياةً جديدة
319
00:34:14,000 --> 00:34:15,410
!توقف أيها الأحمق
320
00:34:18,000 --> 00:34:20,950
!أنتِ أصمُتِ
.لايمكنك الرحيل هكذا
321
00:34:21,110 --> 00:34:22,020
.لاتكسر هيبتي، يا (خوان)
322
00:34:22,110 --> 00:34:23,240
إنهُ لمن المستحيل العيش
.بهذه الدولة
323
00:34:23,410 --> 00:34:25,350
هناك، عليك أن تعمل
.لكسب لقمة عيشك
324
00:34:25,510 --> 00:34:27,420
الأزمة ستنتهي هنا -
حقاً؟ -
325
00:34:27,510 --> 00:34:29,890
لكن ماذا لو إستمر لـ50 عام قادم؟
326
00:34:32,150 --> 00:34:35,790
لديّ فكرة، سنكون أغنياء بها
327
00:34:40,060 --> 00:34:43,940
.أنت رجل مهم بالنسبة لي
.لايمكنني فعل أية شيء بدونك
328
00:34:45,830 --> 00:34:48,110
.لاتقل ذلك يارجل
329
00:34:50,700 --> 00:34:51,810
..(ساره) أنا
330
00:35:17,100 --> 00:35:19,470
وكيف يمكننا الخروج من هنا؟
331
00:35:19,560 --> 00:35:20,630
.كما نفعل دوماً
332
00:35:20,730 --> 00:35:23,650
إننا بحاجة لفرصة، هذا
.كلّ مانحتاجه
333
00:35:40,420 --> 00:35:42,920
أول شيء علينا فعله
.هو أن نسلّح أنفسنا جيداً
334
00:35:43,020 --> 00:35:44,160
.وعلينا أن نكون حذرين
335
00:35:44,320 --> 00:35:49,000
ومن الآن فصاعداً، نخرج فقط
.للأشياء الضرورية، مثل العمل
336
00:35:49,090 --> 00:35:51,540
والطعام؟ -
صحيح، والطعام أيضاً -
337
00:35:51,630 --> 00:35:55,200
المتحوّلون ليسوا بأذكياء، وهذا
.في صالحنا
338
00:35:55,300 --> 00:35:58,540
أعتقد أنهم يبدون متخدرين
.مثل ذلك في فيلم "التضحية"
339
00:35:58,700 --> 00:36:01,380
الذي كان مع (موني)
.أو (أل باتشينو)
340
00:36:01,540 --> 00:36:02,580
.الذي كان مع (روكو سيفيردي)
341
00:36:04,010 --> 00:36:04,920
علينا أن نستغلّ الأمر
342
00:36:05,010 --> 00:36:07,620
لكون الناس مشغولون بالقتال
..والهروب
343
00:36:07,710 --> 00:36:10,020
ولازالوا لايعرفون
.مالذي يجري
344
00:36:10,120 --> 00:36:11,750
ومالذي يجري؟
345
00:36:11,850 --> 00:36:13,490
.ليس لديّ فكرة
346
00:36:14,590 --> 00:36:17,620
،إننا نواجه أزمة قوية
.ولايوجد إلا شيء بإمكاننا فعله
347
00:36:17,720 --> 00:36:21,000
أن نساعد الناس؟ -
كلا -
348
00:36:21,090 --> 00:36:23,230
.بل أن نقوم بإستغلالهم
349
00:36:25,160 --> 00:36:26,340
.نحصل على 30 مقابل الرأس الواحد
350
00:36:26,430 --> 00:36:29,350
و 50 مقابل قتل كل من بالمكان
.والتخلّص من الجثث
351
00:36:29,440 --> 00:36:32,250
ويوجد خصم على قتل كبار السن
.والأطفال دون 12 عام
352
00:36:32,400 --> 00:36:35,780
والأجانب أو أيّ شخص لديه
.أقارب بالخارج يدفع الضعف
353
00:36:35,870 --> 00:36:39,340
أعتقد أن علينا أن نجد إسماً
.لعملنا هذا
354
00:36:41,280 --> 00:36:41,880
(خوان)؟
355
00:36:44,420 --> 00:36:45,920
.ما أفعله قصة أخرى طويلة
356
00:36:46,020 --> 00:36:49,120
لقد أخبرتني أنك تغيّرت -
ولقد تغيّرت -
357
00:36:49,220 --> 00:36:51,600
هنا "مجموعة خوان قاتل السائرين" يمكننا
.قتل أحبابك المتحوّلين
358
00:36:51,760 --> 00:36:54,330
كيف يمكنني خدمتك؟
359
00:36:54,490 --> 00:36:57,200
ماذا؟ إني أجرّب كيف سيبدو
.ذلك
360
00:36:57,300 --> 00:36:58,800
هل ستقوم بإستغلال الناس؟
361
00:36:58,900 --> 00:37:00,170
(كاميلا) إننا كوبيون
362
00:37:00,330 --> 00:37:02,840
هذا مانفعله
.حينما تتغيّر الأمور
363
00:37:02,940 --> 00:37:05,180
،لو كان ذلك ماتفعله
!إفعله كمساعدة للناس ، ليس للمال
364
00:37:05,340 --> 00:37:08,250
يافتاة، إنك الوحيدة التي عشتِ
.على خطى أمك
365
00:37:08,340 --> 00:37:10,950
لأنه لايوجد أحد يستحق
.البقاء هنا لأجله
366
00:37:16,220 --> 00:37:19,860
.(خوان) إنك تعلم أنني لم أقصد ذلك
367
00:37:20,850 --> 00:37:24,270
.أنتِ محقه
368
00:37:24,360 --> 00:37:27,130
أخبريني مالذي عليّ فعله لأريك
.أنني تغيّرت
369
00:37:30,060 --> 00:37:36,210
أغلبكم كان قد تعلّم هذه الدروس
370
00:37:36,300 --> 00:37:39,010
،إنها مثل الدفاع عن النفس
371
00:37:39,100 --> 00:37:42,880
لكن هذه المرة الأشرار ليسوا
.كما في أمريكا
372
00:37:42,980 --> 00:37:49,090
،لكنهم هم العدو الحقيقي
.وهم متواجدون بيننا
373
00:37:49,180 --> 00:37:51,720
،طالما أننا نعرف
.بأنه لاتوجد طريقة لإيقاف السائرين
374
00:37:51,880 --> 00:37:52,760
.فهم يريدون أكلنا
375
00:37:52,850 --> 00:37:58,390
،تماماً مثل ماحدث بالفترات الماضية
.لكنهم لايريدون تناول القطط وحسب
376
00:37:59,790 --> 00:38:03,800
أخبروني، مالذي تعرفونه عن هؤلاء السائرون؟
377
00:38:05,830 --> 00:38:09,680
لو ضربتهم على الرأس، فإنك
.تدمّرهم
378
00:38:10,740 --> 00:38:11,910
..رائع
379
00:38:13,410 --> 00:38:16,580
حسناً، أيّ شيء آخر؟ -
بعضهم سريع وبعضهم بطيء -
380
00:38:16,680 --> 00:38:19,350
صحيح، بعضهم بطيء والآخر سريع
381
00:38:19,440 --> 00:38:22,020
أيمكن لأحد أن يخبرني لماذا؟
382
00:38:23,950 --> 00:38:26,790
أمر سيء، كنت أتمنى
.أن يوضح أحداً ذلك لي
383
00:38:26,890 --> 00:38:27,520
!بالنيابة عنك
384
00:38:27,690 --> 00:38:31,160
سنقوم بتعليمكم بتقنايت هاوية
للدفاع عن أنفسكم
385
00:38:31,260 --> 00:38:32,930
لتكونوا قادرين على النجاة
.بلا أيّ مشاكل
386
00:38:33,030 --> 00:38:35,940
.لنأخذ هذه كمثال
387
00:38:40,370 --> 00:38:42,280
إبني (إيرنستيكو)
388
00:38:44,940 --> 00:38:47,350
أخبرتك أن لاتحضر سائرون
.لهم قرابة هنا
389
00:38:47,440 --> 00:38:50,420
يا (خوان) الأمر يزداد
.صعوبة وصعبوة للقبض عليهم
390
00:38:50,510 --> 00:38:52,920
.هؤلاء من الحي
391
00:38:53,010 --> 00:38:54,180
.إسكب الماء على المرأة العجوز
392
00:38:54,280 --> 00:38:55,880
،وحينما تستيقظ
.خذ منها ثلاثون
393
00:38:55,980 --> 00:38:58,520
لن نحاسب أحد بالمجان، علمناهم بما يكفي
394
00:38:58,680 --> 00:39:00,530
.حسناً، الأمر لايهم
395
00:39:00,620 --> 00:39:05,470
من الآن فصاعداً، سنطلق على السريعين
.بالأرانب والبطيئين بالسلاحف
396
00:39:05,620 --> 00:39:10,660
،في وقت المعركة
..عليكم أن تقضون على الأرانب أولاً
397
00:39:10,760 --> 00:39:13,900
كوني فخوره، لأنه
.يفعل ذلك لأجلك
398
00:39:16,270 --> 00:39:21,150
سأكون فخوره حينما يفعل ذلك للناس
.او لنفسه
399
00:39:21,240 --> 00:39:24,050
لم تقضون وقتاً طويل معاً، صحيح؟
400
00:39:24,140 --> 00:39:26,750
.إنكِ بالكاد تعرفينه
401
00:39:26,850 --> 00:39:29,290
أتذكر حينما سقط سعر الدولار
402
00:39:29,380 --> 00:39:30,690
.أبي جعلني أهتم بعمل البيت عنه
403
00:39:30,780 --> 00:39:32,890
وفي حالة أنهم قبضوا علينا، فإنهم
.لن يقبضون عليّ
404
00:39:32,990 --> 00:39:34,970
.حقاً؟ هذا لاشيء
405
00:39:35,050 --> 00:39:38,560
أمي أخبرتني أن أبي
يلبسني ملابس قديمه ويجعل وجهي مليء بالقذارة
406
00:39:38,660 --> 00:39:39,760
..ليأخذني لهافانا
407
00:39:39,860 --> 00:39:42,400
ليتسوّل من السياح -
صحيح -
408
00:39:45,630 --> 00:39:48,810
،وبسبب ذلك
بسبب الجنون الذي سببه (خوان)
409
00:39:48,900 --> 00:39:52,440
أمي قررت أن نهجرهُ
410
00:39:52,540 --> 00:39:55,520
.إعتدتُ على الضحك
411
00:39:56,640 --> 00:39:57,920
.إن رفقتُكِ أمر جميل
412
00:40:01,010 --> 00:40:06,120
(خوان) أخبرني بشيء عنك -
حقاً؟ ماذا؟ -
413
00:40:09,660 --> 00:40:11,790
بأنني مصابٌ بماذا؟
414
00:40:13,530 --> 00:40:15,600
لنذهب يا (خوان)
.علينا أن نعمل
415
00:40:16,130 --> 00:40:19,130
هنا (خوان قاتل السائرين)
نقوم بقتل احبابك المتحوّلين
416
00:40:19,230 --> 00:40:21,040
كيف يمكنني مساعدتك؟
417
00:40:31,440 --> 00:40:33,650
مالذي يمكننا فعله بهؤلاء؟
418
00:40:33,810 --> 00:40:35,120
أيمكنكم أن تقاتلون الثلاثة بالأمام؟
419
00:40:35,210 --> 00:40:38,390
يمكنني ضربهم بحذائي فقط
420
00:40:38,480 --> 00:40:41,730
.لنذهب، هذه بدايتنا
421
00:40:41,820 --> 00:40:42,590
!مهلاً
422
00:40:44,060 --> 00:40:45,690
.هيا بنا
423
00:40:45,790 --> 00:40:46,600
.تعالوا
424
00:40:48,830 --> 00:40:49,600
!تعالوا
425
00:40:51,400 --> 00:40:52,400
،حتى لاتفهم الامر بشكل خاطئ
426
00:40:52,560 --> 00:40:54,840
أود إخبارك أن (تشينا) لن يبقى بالمنزل
427
00:40:54,930 --> 00:40:56,780
يعتني بهذا الضخم
428
00:40:56,870 --> 00:40:58,280
بينما أت خارج تجمع
.المال
429
00:40:58,370 --> 00:40:59,410
.لنبدأ معاً
430
00:40:59,570 --> 00:41:01,920
لاتعبث معي، هذا الرجل
.لايستطيع رؤية الدم
431
00:41:05,640 --> 00:41:08,060
.لنا 7- ولك 30 بالبداية
432
00:41:08,150 --> 00:41:10,630
لاتكون طمّاع، النصف بالنصف
433
00:41:10,720 --> 00:41:12,160
.مستحيل يا (تشينا)
434
00:41:12,320 --> 00:41:13,850
إرجع لمنزلك، الأمر لايجري مثل ماتتوقع
435
00:41:22,190 --> 00:41:25,370
إذاً 40- 60 إتفقنا -
إتفقنا، هيا بنا -
436
00:41:47,390 --> 00:41:48,300
!أمامك
437
00:42:15,210 --> 00:42:17,220
!إضربه بركبتك
438
00:42:17,820 --> 00:42:18,560
!أخفض رأسك
439
00:42:35,700 --> 00:42:37,840
(تشينا) -
إبتعد أيها الداعر -
440
00:43:23,620 --> 00:43:25,290
لا أعرف ما أفعله بهذا
441
00:43:26,450 --> 00:43:27,330
.إنهُ لايضايقني
442
00:43:32,220 --> 00:43:37,330
أستسلم، أستسلم
.إنني معلم ولا أعرف أين أنا
443
00:43:37,430 --> 00:43:39,200
المعذرة يا أخي، تعال -
إنك شخص طبيعي -
444
00:43:39,300 --> 00:43:40,830
متأسف يا أخي
445
00:43:41,770 --> 00:43:44,180
مالذي يجري؟ اين أنا؟
446
00:44:00,350 --> 00:44:03,660
اللعنة، (لوزارو) توقف (لوزارو)
447
00:44:06,830 --> 00:44:09,310
(لوزارو)
448
00:44:13,630 --> 00:44:15,370
!توقف
449
00:44:24,540 --> 00:44:25,820
ماذا؟
450
00:44:25,980 --> 00:44:27,960
.إنهُ يدين لي بالمال
451
00:44:28,050 --> 00:44:28,680
.هيا
452
00:44:32,420 --> 00:44:39,100
أوقف عن ضرب الجرس يا (فلادي) توقف
.أيها الأحمق
453
00:44:39,190 --> 00:44:41,190
أيها النحيف اللعين -
مالخطب؟ إنهم بطيئون -
454
00:44:41,290 --> 00:44:44,070
مالذي تقصده؟
ألا تراهم خلفنا
455
00:44:44,160 --> 00:44:50,640
بسرعه يا (تشينا) إنطلق بسرعه
456
00:44:52,000 --> 00:44:55,180
هذه هيلكوبتر يا (خوان)
!إنهم قادمون لإنقاذنا
457
00:45:06,180 --> 00:45:08,600
أخفضوا أصواتكم
.لأنهم بالأعلى
458
00:45:08,690 --> 00:45:10,860
،وإن لم تصدروا اي صوت
.فإنهم لن يزعجوننا
459
00:45:10,960 --> 00:45:13,800
ياسيدتي، كم العدد الذي نتحدث عنه؟
460
00:45:13,890 --> 00:45:15,390
..لقد أجرت 4 غرف -
..أجل -
461
00:45:15,490 --> 00:45:17,560
..لكن لا أعرف إلا إثنين
462
00:45:17,660 --> 00:45:21,580
تعرف كيف الأمور تجري -
وهل الغرف مليئة؟ -
463
00:45:21,670 --> 00:45:23,670
.لديّ أربعة إسبانيين
464
00:45:23,770 --> 00:45:26,870
.هذه تعني أنك ستدفعين 60
..وإن أردتِ أن نعتني بـ
465
00:45:26,970 --> 00:45:28,920
لكن هذا ليس كلّ شيء -
حقاً؟ -
466
00:45:30,240 --> 00:45:33,090
الإسبانيين ليسوا بحالتهم الطبيعية،فهمت؟
467
00:45:33,250 --> 00:45:36,890
لاتقلقين، لكنك ستدفعين مقابل
.كل شخص إضافي
468
00:45:38,080 --> 00:45:40,090
كيف سنفعلها؟ -
كالمعتاد -
469
00:45:40,190 --> 00:45:41,860
نذهب ونرى كم نستطيع
.القتل منهم
470
00:45:41,950 --> 00:45:42,990
.طالما أن سلاحي بيدي
471
00:45:55,670 --> 00:45:58,270
!اللعنة
472
00:46:32,700 --> 00:46:36,350
الأمر قد يسوء -
حقاً؟ كيف؟ -
473
00:46:37,480 --> 00:46:41,720
.عليكم اللعنة جميعاً
474
00:46:42,680 --> 00:46:44,630
..إحذروا جميعاً
475
00:46:46,620 --> 00:46:48,430
!لاتلمس مؤخرتي
476
00:47:06,710 --> 00:47:11,090
لقد نجحنا -
لكن أين السيّـ.. ؟ -
477
00:47:11,180 --> 00:47:15,120
!يا لها من مسكينة
.بدت وكأنها سيّدة صالحة
478
00:47:15,210 --> 00:47:16,660
ماذا حدث ؟
479
00:47:16,750 --> 00:47:19,190
،تفقّد المنزل جيّداً
.لأنني لن أغادر دون آخذ مالاً
480
00:47:19,350 --> 00:47:21,630
.حسناً يا (خوان) اهدأ
481
00:47:37,270 --> 00:47:38,980
.خوان) قاتل السائرين ، نقول بـ قتل من تحبّونهم)
482
00:47:44,110 --> 00:47:45,920
.خوان) قاتل السائرين ، نقول بـ قتل من تحبّونهم)
483
00:47:46,010 --> 00:47:48,150
هل أستطيع مُساعدتك ؟
484
00:47:48,310 --> 00:47:50,380
.لا سيّدتي
.هذا ليس مصفف شعر
485
00:48:02,030 --> 00:48:04,510
.تعرف أنه يُغمى عليه بسهولة
486
00:48:24,220 --> 00:48:25,890
.خوان) قاتل السائرين ، نقول بـ قتل من تحبّونهم)
487
00:48:25,980 --> 00:48:27,190
أستطيع
488
00:48:29,120 --> 00:48:31,070
تقصد بطل اولمبياد المعاقين؟
489
00:48:32,490 --> 00:48:33,800
.لا ، هذا سيكون مُكلفاً
490
00:48:45,670 --> 00:48:48,050
"مدرسة ابتدائية"
491
00:48:48,210 --> 00:48:52,280
! لم أفعلها
! انها ليست غلطتي
492
00:48:52,440 --> 00:48:55,220
.هيّا يا رجل
!استمر بالتقدّم ولا تتوقف
493
00:48:55,310 --> 00:48:58,320
!انتظروني
494
00:48:59,950 --> 00:49:01,730
.خوان) قاتل السائرين ، نقول بـ قتل من تحبّونهم)
495
00:49:01,820 --> 00:49:03,360
كيف أستطيع مُساعدتك ؟
496
00:49:04,320 --> 00:49:07,700
.بقرة ؟ لالا هذه مُشكلة كبيرة
497
00:49:07,790 --> 00:49:08,790
.لالالا
498
00:49:10,600 --> 00:49:18,140
!ساعدوني! ساعدوني
499
00:49:18,970 --> 00:49:20,510
!ساعدوا الرجل
500
00:49:30,480 --> 00:49:34,360
أين العجوز ؟ -
لقد مات واضطررنا لتركه -
501
00:49:45,200 --> 00:49:47,300
.خوان) قاتل السائرين ، نقول بـ قتل من تحبّونهم)
502
00:49:47,400 --> 00:49:48,940
كيف أستطيع مُساعدتك ؟
503
00:49:52,540 --> 00:49:54,180
من ؟
504
00:49:55,140 --> 00:49:58,490
.لا يا صديقي ، هذا شأنك الخاص
505
00:50:03,480 --> 00:50:05,760
منظرٌ جميل أليس كذلك ؟
506
00:50:05,850 --> 00:50:07,490
.صحيح
507
00:50:07,590 --> 00:50:10,500
من المُؤسف أنك ذللك المبنى
.يحجب شروق الشمس
508
00:50:10,590 --> 00:50:13,760
.الحالة تحت السّيطرة مُجدداً
509
00:50:56,140 --> 00:50:57,410
!اصمت
510
00:51:17,260 --> 00:51:22,230
فالدي) ما خطبك ؟)
511
00:51:22,330 --> 00:51:24,140
.لقد أخبر (كاميلا) أن لديّ مرض الهربس
512
00:51:30,900 --> 00:51:33,650
.هذه ليست مُشكلة كبيرة
513
00:51:33,740 --> 00:51:37,240
.ارفع يديك اذا كنت لا تعاني من مرض الهربس
514
00:51:44,650 --> 00:51:46,220
،مع كل هذه الفوضى
515
00:51:46,320 --> 00:51:48,920
الشيء الوحيد الذي يعمل
.هو وسائل النقل العام
516
00:51:49,020 --> 00:51:52,830
هل تعتقد أنه من الآمن الركوب ؟ -
هل هناك أمانٌ أصلا ؟ -
517
00:52:14,810 --> 00:52:17,020
.من الأفضل أن نمشي
518
00:52:21,690 --> 00:52:23,360
.هيا
519
00:52:27,890 --> 00:52:35,440
لا أعلم لماذا في كل مرّة
...نجد طريقة للنجاة تسوء الأمور
520
00:52:38,840 --> 00:52:41,040
!ابتعدوا
521
00:52:43,280 --> 00:52:45,480
!يا إلهي
522
00:52:45,580 --> 00:52:48,520
!خلق الله هذا الرجل بلا عقل
523
00:52:48,680 --> 00:52:49,320
!أنزلوا أسلحتكم
524
00:52:57,790 --> 00:53:01,530
عرّفوا عن أنفسكم -
نحن فاعلوا خير -
525
00:53:01,690 --> 00:53:03,200
.اخلعوا ملابسكم
526
00:53:10,200 --> 00:53:12,180
.كان من الممكن أن تنتظر لـ دقيقة
527
00:53:12,340 --> 00:53:13,870
ماذا تقصد بـ خلع ملابسنا ؟
528
00:53:13,970 --> 00:53:18,750
.اخلعوا ملابسكم أو سأطلق النار
529
00:53:22,110 --> 00:53:23,920
.لا داعي للتهديد
530
00:53:41,000 --> 00:53:42,380
.اركبوا في الشاحنة
531
00:53:50,640 --> 00:53:52,490
.اركبوا في الشاحنة
532
00:53:53,550 --> 00:53:54,850
! تحرّكوا
533
00:53:54,950 --> 00:53:59,620
خوان) اذا غطّيت ذلك بـ قطعة من القماش)
.فـ سيصبح كفتى كشافة
534
00:54:26,950 --> 00:54:29,020
!هيا سنذهب
535
00:54:36,620 --> 00:54:38,260
ما سبب هذا يا صديقي ؟
536
00:54:38,420 --> 00:54:40,900
.علينا أن نأخذ كل شخص في الشارع
537
00:54:41,860 --> 00:54:46,670
تبقّى القليلون من الأحياء فـ قررنا
.أن نبدأ من الصفر
538
00:54:46,770 --> 00:54:50,510
.نحن ننقذ النّاجين ، ونمدّهم بالأسلحة
539
00:54:50,600 --> 00:54:52,780
.ستقومون بـ بناء سور لـ مجتمعنا
540
00:54:52,870 --> 00:54:55,110
.عزيزي ، لديك صوتٌ جميل
541
00:54:55,210 --> 00:54:56,410
ما اسمك ؟
542
00:54:56,580 --> 00:54:59,150
(جابرييل) -
لا أصدّق ذلك -
543
00:54:59,240 --> 00:55:00,620
!جابرييل) كاسم الملاك)
544
00:55:01,480 --> 00:55:03,360
،لا أعلم اذا لاحظت ذلك
545
00:55:03,520 --> 00:55:07,660
انهم يسمّوني (لاتشينا) ، يداي لم تُخلق
.لـ بناء سور
546
00:55:07,820 --> 00:55:11,270
.اذا لم تكونوا مع منظومتنا ، فأنتم أعداءٌ لنا
547
00:55:11,360 --> 00:55:12,930
!هذا ما يحدث دائماً في البلد
548
00:55:13,090 --> 00:55:16,800
انظر ، هذا جزءٌ من تراث العالم
.و اظهاره لكم مجاناً أمرٌ غير عادل
549
00:55:16,900 --> 00:55:18,930
كان بـ امكانك على الأقل
.السماح لنا بـ ارتداء ملابسنا
550
00:55:19,030 --> 00:55:21,310
لا تقلق ، في المكان الذين سنذهب إليه
.لن تحتاجوا الى ملابسكم
551
00:55:21,470 --> 00:55:27,610
أيها الرقيب ، أعنقد أنك تقوم
.بعملك على نحو خاطئ
552
00:55:27,770 --> 00:55:29,220
حقاً ؟
553
00:56:05,040 --> 00:56:07,650
!المفاتيح! بسرعة
554
00:56:12,450 --> 00:56:14,490
!المسدّس! المسدّس
555
00:56:48,050 --> 00:56:50,590
.حسناً ، لننظم هذه الفوضى
556
00:56:50,690 --> 00:56:53,670
.ابحثوا عن الطعام والشراب
557
00:56:53,760 --> 00:56:56,240
.و يا (بريمو) ابحث عن شيء لقطع هذه الأصفاد
558
00:56:56,330 --> 00:56:58,370
.سئمت من كوني معلّق بهذه الفتاة الصغيرة
559
00:56:58,460 --> 00:57:00,770
فتاة ؟
560
00:57:00,870 --> 00:57:03,370
ألم ترى الخيمة التي بين ساقاي أليس كذلك ؟
561
00:57:13,980 --> 00:57:16,290
!(كاميلا)
562
00:57:17,820 --> 00:57:19,020
!(كاميلا)
563
00:57:19,120 --> 00:57:21,530
لا تصرخ -
!(كاميلا) -
564
00:57:21,620 --> 00:57:25,360
!أخفض صوتك -
!(كاميلا) -
565
00:57:25,460 --> 00:57:27,770
توقف عن الصراخ يا رجل -
هوّن عليك -
566
00:57:27,860 --> 00:57:29,360
.أنا ابحث عن ابنتي
!(كاميلا)
567
00:57:29,460 --> 00:57:33,100
أنصت إلي -
!(كاميلا) -
568
00:57:33,200 --> 00:57:34,680
!(كاميلا)
569
00:57:34,770 --> 00:57:36,750
...هذا المكان يؤلمني
570
00:58:10,700 --> 00:58:15,120
.!خوان) انظر الى ما اضطررت لفعله لـ مفاجئتك)
571
00:58:28,450 --> 00:58:32,800
خوان) أنا لا أشعر أنني بخير) -
ولا أنا ، ما هذا ؟ -
572
00:58:39,460 --> 00:58:41,210
ما هذا ؟
573
00:58:41,300 --> 00:58:44,410
ماذا يا (خوان) ؟
574
00:58:44,500 --> 00:58:47,140
.انها مجرّد جرح بسيط
.لابدّ أن ذلك حدث عندما كنت في الشاحنة
575
00:58:47,340 --> 00:58:48,370
هل أنت متأكّد ؟
576
00:58:48,470 --> 00:58:50,320
لا تهوّل الأمر ، بالطبع أنا بخير
577
00:58:50,410 --> 00:58:52,390
(كاميلا) -
لا تصرخ -
578
00:58:52,540 --> 00:58:53,550
!(كاميلا)
579
00:58:53,650 --> 00:58:55,220
!لا تصرخ
580
00:58:55,410 --> 00:58:57,950
بسرعة ، ابحثي عن شيء لقطع
!هذه الأصفاد ، انه يحتضر
581
00:58:58,050 --> 00:58:59,390
.(لا أقصد اهانتك يا (تشينا
582
00:58:59,550 --> 00:59:02,230
بسرعة ! لا أريد أن أكون بجانبه
.عندما يتحوّل
583
00:59:06,860 --> 00:59:09,900
تشينا) سأعطيك حصّة أكبر في تجارتنا)
.لكن أرجوك لا تفعل هذا بي
584
00:59:10,000 --> 00:59:12,370
!(تشينا)
585
01:00:19,760 --> 01:00:20,740
ما الذي حدث هنا ؟
586
01:00:22,170 --> 01:00:23,170
ما هذا ؟
587
01:00:24,240 --> 01:00:26,270
.بسرعة ! جدوا شيئاً لقطع الأصفاد
588
01:00:26,770 --> 01:00:27,580
هنا
589
01:00:30,410 --> 01:00:32,650
!لالا ، لا تفكّر بفعل هذا
590
01:00:36,720 --> 01:00:38,960
لالا ! هل أنت مُنتشي ؟
591
01:00:39,120 --> 01:00:40,030
(فالدي)
592
01:00:42,120 --> 01:00:43,830
ما فائدة هذه ؟ -
لـ يده -
593
01:00:43,920 --> 01:00:44,490
.حسناً
594
01:00:44,590 --> 01:00:46,260
.!(اتركني وشأني يا (تشينا
595
01:01:07,680 --> 01:01:10,750
فكرةٌ رائعة -
شكراً -
596
01:01:12,880 --> 01:01:14,490
هل أحضرت ما طلبته منك ؟
597
01:01:15,090 --> 01:01:18,970
.لقد ذهبت الى المكان ولكني نسيت كل شي
598
01:01:19,060 --> 01:01:20,760
ما الذي كان علي فعله ؟
599
01:01:24,560 --> 01:01:26,240
.بيانٌ رسمي
600
01:01:26,330 --> 01:01:30,180
.مرة أخرى ، رجالنا أثبتوا أنهم لا يُقهرون
601
01:01:30,270 --> 01:01:33,650
.لقد تصدّينا لاعتداء آخر من الولايات المتّحدة
602
01:01:33,840 --> 01:01:37,790
:الى جميع المواطنين
.يمكنكم العيش الآن كما كُنتم تفعلون سابقاً
603
01:01:37,880 --> 01:01:39,860
.كل شيء عاد الى طبيعته
604
01:01:39,950 --> 01:01:43,420
"بعد مضيّ شهر"
605
01:01:47,390 --> 01:01:49,660
هل هُناك العديد منهم ؟
606
01:01:51,820 --> 01:01:54,800
.مثل الأسابيع الماضية
.جميعهم تحوّلوا
607
01:01:54,890 --> 01:01:56,770
.لم يبقَ أحدٌ طبيعيّ
608
01:01:58,330 --> 01:02:00,640
.أراهن أنني أستطيع تحطيم رأس ذلك النحيف
609
01:02:00,730 --> 01:02:01,730
!خذ هذا
610
01:02:03,470 --> 01:02:06,540
لازارو) ألا تستطيع التمييز بين)
الشخص الجيّد و السيّء ؟
611
01:02:06,640 --> 01:02:10,050
.من الصعب تمييز هذا في دولتنا
612
01:02:10,210 --> 01:02:12,280
.(ها هو (فالدي
613
01:02:19,080 --> 01:02:21,290
هل نجى ؟ -
نعم -
614
01:02:21,450 --> 01:02:23,360
.يبدو أنهُ وجد طعاماً
615
01:02:28,960 --> 01:02:33,810
.خوان) جارتك الجميلة لقد تحوّلت أيضاً)
616
01:02:35,030 --> 01:02:39,110
.تباً ! لقد نسيتها
617
01:02:59,160 --> 01:03:01,190
!خوان) عليك أن ترى هذا)
618
01:03:11,270 --> 01:03:14,650
.تغيير في الخطّة
! لنخرج من هنا
619
01:03:14,740 --> 01:03:16,480
هل نذهب الى الجبال ونبدأ ثورة ؟
620
01:03:16,680 --> 01:03:18,120
،أنت تمزح الآن
621
01:03:18,210 --> 01:03:21,620
.لكنّ ذلك ما كان يجب علينا فعله منذ البداية
622
01:03:23,650 --> 01:03:26,130
!لا تنظر إلي بهذه الطريقة
.انها الحقيقة
623
01:03:27,520 --> 01:03:30,090
لن أبقى هنا وأنتظر حتى تتحسنّ الأمور
624
01:03:30,190 --> 01:03:31,830
.بينما مدينة "هافانا" تتدمّر
625
01:03:31,920 --> 01:03:34,630
.جوان) لا يمكننا مقاتلتهم جميعاً)
626
01:03:34,730 --> 01:03:37,040
:الخطة ب
.لـ نبحث عن قارب نغادر به
627
01:03:37,130 --> 01:03:40,510
الى "ميامي" ؟ -
الى أي مكان -
628
01:03:40,600 --> 01:03:43,550
.سنذهب الى "ميامي" اذا لم يكُن هناك خيارٌ آخر
629
01:03:43,640 --> 01:03:49,450
.في النهاية ، نحن ضحايا الرأسمالية
630
01:03:49,540 --> 01:03:52,520
! استعدّوا و تسلّحوا
! علينا أن نخرج من هنا
631
01:03:59,120 --> 01:04:02,720
أين الجميع ؟ -
في منازلهم ، ألا تستطيع سماعهم ؟ -
632
01:04:02,890 --> 01:04:05,230
هل سيبقون هناك للأبد ؟
633
01:04:05,320 --> 01:04:08,330
.لن يكون مخلتفاً عمّا كانوا عليه سابقاً
634
01:04:12,800 --> 01:04:16,640
.اذا كنّا سنفعلها ، لنفلعها بطريقة ابداعية
635
01:04:36,350 --> 01:04:37,920
هل نتركها ؟
636
01:04:38,020 --> 01:04:41,060
.يا له من مكان رائع تقضي فيه بقيّة حياتها
637
01:04:41,160 --> 01:04:43,110
!لنذهب لتلك السيّارة
638
01:04:50,970 --> 01:04:51,970
.هيا
639
01:05:00,410 --> 01:05:02,520
!لا تخبروني أنكم لا تعرفون القيادة
640
01:05:06,580 --> 01:05:09,660
! سيكون لي تفاهمٌ خاصّ معكم لاحقاً
641
01:05:20,060 --> 01:05:21,940
!خوان) أسرع)
.لقد اقتربوا
642
01:05:22,030 --> 01:05:24,780
!خوان) أسرع)
.لقد اقتربوا
643
01:05:24,870 --> 01:05:25,970
ما الذي يجري ؟
644
01:05:26,070 --> 01:05:27,740
!خوان) أسرع)
.لقد اقتربوا
645
01:05:27,840 --> 01:05:29,750
!خوان) أسرع)
.لقد اقتربوا
646
01:05:29,840 --> 01:05:30,950
!خوان) أسرع)
.لقد اقتربوا
647
01:05:31,040 --> 01:05:32,920
!اصمتوا
648
01:05:33,010 --> 01:05:34,750
تباً
649
01:05:34,850 --> 01:05:37,450
!خوان) أسرع)
.لقد اقتربوا
650
01:05:37,550 --> 01:05:38,820
!اللعنة
651
01:05:38,980 --> 01:05:40,760
!الآن
652
01:05:40,850 --> 01:05:42,300
!لقد انتصرنا عليهم
653
01:05:43,960 --> 01:05:50,870
!أيها الملاعيين المتحوّلين
654
01:05:58,670 --> 01:06:03,550
!اللعنة على من يُحضر هذه السيارات السيّئة
655
01:06:03,640 --> 01:06:05,590
.!خوان) من فضلك ، اترك السيّارة)
656
01:06:10,350 --> 01:06:14,730
بريمو) لا تفكّر بإزالة ربطة عينك)
.لأنه سيغمى عليك
657
01:06:14,820 --> 01:06:15,820
ما الذي يجب أن نفعله الآن ؟
658
01:06:15,920 --> 01:06:17,420
.اتبعوها
659
01:06:18,990 --> 01:06:20,530
!(كاميلا)
660
01:06:22,590 --> 01:06:24,700
:الخطة ج
.هناك ملجئ في زاوية الشارع
661
01:06:24,860 --> 01:06:27,000
مأوى ؟ -
نعم مأوى -
662
01:06:27,130 --> 01:06:30,170
.تذهب للأسفل وتتسلّح عندما يهجم العدوّ
663
01:06:38,710 --> 01:06:41,210
.اهدأ يا (بريمو) فـ (خوان) سيأخذنا لمكان آمن
664
01:06:50,360 --> 01:06:52,430
.ابتعد يا (خوان) فهذه وظيفة الرجال
665
01:06:58,930 --> 01:07:01,970
!أترى ؟ لقد فتحته
666
01:07:04,640 --> 01:07:05,640
!(خوان)
667
01:07:07,470 --> 01:07:09,420
!(بريمو)
668
01:07:20,180 --> 01:07:22,030
.!خوان) لقد اكتفينا من خططك العظيمة)
669
01:07:22,120 --> 01:07:24,190
!لقد تحوّلنا من كوننا كـ فرقة الأوركسترا الى فرقة عقيمة
670
01:07:34,100 --> 01:07:37,140
كاميلا) كل ما فعلته)
.كنت أنوي به بـ مساعدتك
671
01:07:39,740 --> 01:07:48,320
،عندما رأيتك لأول مرة في ذراعي أمكّ
.ومنذ تلك اللحظة ، أصبحتي حبّ حياتي
672
01:07:50,210 --> 01:07:53,990
.آسف على مُقاطعة مشهد الحبّ الجميل
673
01:07:54,090 --> 01:07:55,430
.انظر من حولك
674
01:08:07,030 --> 01:08:08,440
!مستحيل
675
01:09:00,250 --> 01:09:01,460
!انخفضوا
676
01:09:37,000 --> 01:09:38,700
!اركبوا في السيارة بسرعة
677
01:09:41,290 --> 01:09:43,570
هل ما فهمت ما قاله ؟
678
01:09:43,660 --> 01:09:45,970
.لا ، ولكن لنركب في السيارة
679
01:10:15,960 --> 01:10:18,100
!لقد كان مُزعجاً
680
01:10:20,700 --> 01:10:21,300
!أحسنت
681
01:10:50,000 --> 01:10:51,850
.آسف على تعاملي السيّء معكم
682
01:10:52,050 --> 01:10:55,000
(اسمي (جونز
(بيتشر جونز)
683
01:10:55,370 --> 01:10:59,340
فاليد) هل ما فهمتَ قاله ؟) -
لا أنا أتحدث الايطالية فقط -
684
01:11:01,610 --> 01:11:03,780
.لا نتظر إلي
.لقد كنتَ تتعلم اللغة انجليزيّة
685
01:11:03,880 --> 01:11:05,380
!لكن ذلك كان في الثانوية العامة
686
01:11:05,480 --> 01:11:07,050
.على الأقل تعرف أكثر مما نعرف
687
01:11:07,210 --> 01:11:09,220
ألم يعلّموك الانجليزية في "اسبانيا" ؟
688
01:11:09,380 --> 01:11:11,760
.خوان) أنا سيّئة جداً في تعلّم اللغات)
689
01:11:14,000 --> 01:11:15,000
...مرحباً
690
01:11:16,000 --> 01:11:18,200
.(اسمي هو (خوان
691
01:11:19,000 --> 01:11:20,400
.سرّني لقاءك
692
01:11:20,600 --> 01:11:23,000
كيف حالك ؟
بخير ، شكراً
693
01:11:28,800 --> 01:11:34,680
خوان) اسأله عمّا يجري) -
هذا كل ما أستطيع قوله في اللغة الانجليزية -
694
01:11:34,770 --> 01:11:38,810
.خوان) حياتنا في خطر ، لذا زد من جهدك)
695
01:11:41,000 --> 01:11:42,200
..الذين في الخارج
696
01:11:43,920 --> 01:11:45,020
ما هؤلاء ؟
697
01:11:45,120 --> 01:11:48,060
أشخاص ممسوسين ؟ مُستئذبين ؟ مصاصي دماء ؟
698
01:11:48,150 --> 01:11:49,790
منشقّين ؟
699
01:11:49,850 --> 01:11:50,789
أتعرف أم لا ؟
700
01:11:51,000 --> 01:11:52,450
.انهم زومبي
701
01:11:53,000 --> 01:11:54,550
.أمواتٌ سائرون
702
01:11:55,150 --> 01:11:56,750
.لا أعرف كيف بدأ الأمر
703
01:11:57,000 --> 01:12:02,000
كنتُ مسافراً مع جماعتي
.لجلب المساعدات لكم
704
01:12:03,000 --> 01:12:07,000
.حاولت الفرار
.لكن الفوضى سادت في الفندق وفي شوارع هافانا القديمة
705
01:12:08,000 --> 01:12:09,000
.لقد نجوت
706
01:12:09,700 --> 01:12:13,200
.مختبئٌ هنا وأتناول الكعك والتروبيكولا
707
01:12:14,000 --> 01:12:18,200
سرقت هذه السيارة
.وتجرّأت بالخروج لـ مقاتلتهم
708
01:12:20,200 --> 01:12:29,600
،أعتقد أن الربّ جعلني أعيش لسبب
.يُرديني أن أكون جنديّاً له في هذه الحرب ضد الشيطان
709
01:12:30,000 --> 01:12:35,000
واذا كانت هذه هي رغبته
!فـ سوف أقاتل طاعة للربّ
710
01:12:36,300 --> 01:12:38,580
ما الذي قاله ؟
711
01:12:38,670 --> 01:12:40,410
.شيء عن "هافانا" القديمة
712
01:12:40,510 --> 01:12:42,210
.نعم لقد فهمتُ ذلك أيضاً
713
01:12:42,310 --> 01:12:42,910
نعم -
حسناً -
714
01:12:43,010 --> 01:12:45,490
.اذاً اسأله عن طريقة ايقافهم
715
01:12:47,000 --> 01:12:50,000
كيف نوقفهم وننهي الأمر ؟
716
01:12:51,000 --> 01:12:54,000
.لديّ خطّة كنت أفكّر بها منذ فترة
717
01:12:54,200 --> 01:12:59,600
انها خطرة ولكن بـ دعمّ الربّ
.أنا متأكّد أننا سننجح
718
01:13:01,000 --> 01:13:02,000
..ببساطة نقوم بـ
719
01:13:16,580 --> 01:13:19,610
!أيها المعتوه
720
01:13:19,710 --> 01:13:20,780
.لم أقصد
721
01:13:20,880 --> 01:13:23,380
!خوان) أصدقائك يُفسدون مزاجي)
722
01:13:23,480 --> 01:13:26,520
ماذا قال ؟ -
أن لديه خطة -
723
01:13:26,620 --> 01:13:27,720
!اللعنة
!لا تنظري إلي بهذه الطريقة
724
01:13:27,820 --> 01:13:30,320
!هذا اللعين قتله قبل أن يُخبرني بالخطّة
725
01:13:30,420 --> 01:13:32,490
.خوان) الاعتذار لن يُعيده للحياة)
726
01:13:32,590 --> 01:13:34,700
!هوّن على نفسك
727
01:13:34,790 --> 01:13:37,500
.دعوني أجلس وأفكّر بشأن خطوتنا القادمة
728
01:13:37,600 --> 01:13:40,670
..(لازارو)
729
01:13:40,770 --> 01:13:42,710
!أنت مقزز
730
01:13:43,600 --> 01:13:46,610
!يا رجل ، أنت خبيرٌ بـ افساد الأمور
731
01:14:01,650 --> 01:14:06,530
لمَ لا نأخذ واحدة من هذه السيّارات وندرّعها
.كالدبابة الحربيّة
732
01:14:06,690 --> 01:14:12,600
ونضيف صفائح معدنيّة
733
01:14:12,700 --> 01:14:16,700
ولابدّ أن هناك طعامٌ في هذا المبنى
.يمكننا أن نأخذه معنا
734
01:14:16,800 --> 01:14:20,980
.هذه تبدو خطّة جيّدة
735
01:14:21,070 --> 01:14:22,180
صحيح ؟
736
01:14:24,910 --> 01:14:27,690
.خوان) هناك شيءٌ آخر)
737
01:14:27,850 --> 01:14:29,920
.أخبرني أخبرني
738
01:14:33,720 --> 01:14:35,890
.لا يا أخي لا
739
01:14:37,090 --> 01:14:38,590
.نعم
740
01:14:41,190 --> 01:14:45,700
لا يهمّ اذا مُتّ ، الأهم أن لا أتحوّل
.وأنا بقربكم يا رفاق
741
01:14:45,860 --> 01:14:49,110
.لازارو) لا يمكنك أن تطلب مني فعل ذلك)
742
01:14:51,070 --> 01:14:55,710
ولمَ لا ؟ لو كنتَ مكاني لـ ضربتك بالساطور
.بلا رحمة
743
01:14:55,870 --> 01:15:00,050
حقاً ؟ -
بالتأكيد -
744
01:15:01,880 --> 01:15:06,390
.حسناً سأفعلها
745
01:15:06,490 --> 01:15:08,160
هل هناك شيءٌ تود فعله قبل موتك ؟
746
01:15:10,820 --> 01:15:17,170
.أريد رؤية شروق الشمس
747
01:15:43,660 --> 01:15:48,400
كيف تريديني أن أفعلها ؟ -
لم أفهم -
748
01:15:48,490 --> 01:15:53,200
،هل أحطّم رأسك بـ المجداف
749
01:15:53,300 --> 01:15:55,870
،أو أُسقطك من المبنى
أم أقطع رأسك بالساطور ؟
750
01:15:55,970 --> 01:15:58,950
كيف تريدني أن أفعلها ؟
751
01:16:01,670 --> 01:16:04,520
.ضربة على الرأس بـ المجداف
752
01:16:04,610 --> 01:16:07,490
.لكن أرجوك لا تضرب وجهي
753
01:16:07,580 --> 01:16:11,150
.لقد تعاركت 25 مرّة ، ولكن لم يضرب أحدٌ وجهي
754
01:16:14,690 --> 01:16:21,330
اذا أشرقت الشمس ولم تزل حيّاً ، هل أقتلك ؟
755
01:16:21,490 --> 01:16:27,140
.خوان) أنت مُزعج حقاً)
انتظر حتى أموت حسناً ؟
756
01:16:27,300 --> 01:16:31,180
هل ستعتني بـ طفلي ؟ -
سأعتني به وكأنه طفلي -
757
01:16:35,910 --> 01:16:44,590
خوان) هُناك شيءٌ لطالما أودتُ اخبارك به) -
أخبرني -
758
01:16:46,720 --> 01:16:48,260
.أحبك
759
01:16:50,560 --> 01:16:52,760
.أحبّك أيضاً يا أخي
760
01:16:52,860 --> 01:16:56,100
.لا لم تفهمني
.أحبّك
761
01:16:59,730 --> 01:17:02,680
..(بربّك يا (لازارو
762
01:17:02,770 --> 01:17:06,080
لقد أخفيت عنك هذا فترة طويلة ، لكن الآن من يأبه ؟
763
01:17:06,170 --> 01:17:08,170
.أحبك
.أحبّك حقاً
764
01:17:12,080 --> 01:17:15,680
هل أنت غاضبٌ مني ؟ -
لا على الاطلاق -
765
01:17:21,550 --> 01:17:22,760
هل ستدعني أعطيك جنساً فمويّاً ؟
766
01:17:23,720 --> 01:17:25,100
!انتبه لما تقوله يا رجل
767
01:17:25,190 --> 01:17:27,470
!انتبه لما تقوله أو أنّك لن ترى شروق الشمس
768
01:17:27,560 --> 01:17:30,510
أنا متأكّد أنني لن أراها ، ومن يأبه ؟
769
01:17:32,560 --> 01:17:35,880
.بربّك ، فقط قليلاً
770
01:17:37,200 --> 01:17:40,810
.خوان) لا يمكنك أن ترفض طلباً من شخص يحتضر)
771
01:17:40,910 --> 01:17:44,380
.بربّك لا تكن لئيماً
772
01:17:52,790 --> 01:17:57,360
! حسناً افعلها
! لا أحد سيعرف أصلاً
773
01:18:05,800 --> 01:18:08,010
!لقد خدعتك يا أخي
774
01:18:09,570 --> 01:18:12,640
!يا رجل ، أنت شاذ
775
01:18:13,170 --> 01:18:14,810
!أيها الأحمق
776
01:18:17,780 --> 01:18:19,850
.أنت حقاً قذرٌ لعين
777
01:18:31,320 --> 01:18:34,740
.أنت متعدد الجنس إذاً
778
01:18:41,700 --> 01:18:45,980
.أنت صديقٌ رائع يا (خوان) ولا شكّ في ذلك
779
01:18:57,380 --> 01:19:01,830
.لا تلمسني
.أنا لستُ مُقتنعاً بعد
780
01:20:00,210 --> 01:20:03,790
!أيها اللعين لقد ضربتني بقوّة
781
01:20:03,950 --> 01:20:05,430
لكن ماذا حدث ؟
لماذا لم تمت ؟
782
01:20:05,580 --> 01:20:07,460
!لا أعلم يا رجل
783
01:20:07,550 --> 01:20:11,470
هل أنت متأكّد بـ نسبة 100% أنه تمّ عضّك من قِبلهم؟
784
01:20:14,590 --> 01:20:15,800
.ثلاثون بالمئة
785
01:20:18,360 --> 01:20:21,900
.حسناً لنذهب ، علينا أن نطمئن على حال البقية
786
01:20:30,440 --> 01:20:32,120
.انهض
787
01:20:32,210 --> 01:20:34,120
.هناك أشياء كثيرة لنبحث عنها
788
01:20:34,280 --> 01:20:35,780
.لديّ خطة
789
01:21:14,150 --> 01:21:17,830
،من بين جميع الخطط الجنونية التي طرحتها
.أعتقد أن هذه الخطّة الأسوأ
790
01:21:17,920 --> 01:21:19,600
.أعلم
791
01:21:27,030 --> 01:21:30,280
هل تعتقد أن المتحوّلون لا زالوا في الخارج ؟
792
01:21:30,370 --> 01:21:32,080
.لا أعلم
793
01:21:36,070 --> 01:21:38,110
هل تعتقد أني أمّي بخير ؟
794
01:21:41,010 --> 01:21:42,750
.لا أعلم
795
01:21:49,490 --> 01:21:52,090
سننجح بالخروج صحيح ؟
796
01:22:17,050 --> 01:22:20,120
هل أنت واثقٌ بشأن بهذه الخطة يا (خوان) ؟
797
01:22:20,220 --> 01:22:24,260
.هذه جزيرة ، والمخرج الوحيد هو عن طريق البحر
798
01:22:31,460 --> 01:22:32,940
ما هو شعورك ؟
799
01:22:33,030 --> 01:22:36,840
.شعوري عندما جئت الى العالم
.مليء بالغواط والبول
800
01:22:36,940 --> 01:22:40,850
.لنرى ما نستطيع فعله
801
01:22:48,010 --> 01:22:54,190
!أيها الملاعيين الأنجاس
802
01:22:55,690 --> 01:22:59,600
!أيها الملاعيين الأنجاس
803
01:24:11,630 --> 01:24:16,240
هل سيكون هذا كافياً ؟ -
آمل ذلك -
804
01:24:16,330 --> 01:24:21,220
!ساعدوني
!ساعدوني
805
01:24:21,310 --> 01:24:24,750
!ساعدوني
806
01:24:24,840 --> 01:24:28,850
اللعنة -
ساعدوني -
807
01:24:28,950 --> 01:24:32,450
اذهب وسألحق بكم لاحقاً ؟ -
متأكّد ؟ -
808
01:25:39,180 --> 01:25:40,690
هل أنت بخير ؟
هل قاموا بعضّك ؟
809
01:25:40,790 --> 01:25:43,200
.أبي حاول عضّي ، لكني هربت
810
01:25:43,290 --> 01:25:44,730
.حسناً أغلق عينيك
811
01:26:30,600 --> 01:26:33,010
!اللعين
812
01:27:55,450 --> 01:27:56,400
.اركب
813
01:28:10,640 --> 01:28:14,710
!خوان) لا يمكنك فعل هذا)
814
01:28:14,870 --> 01:28:17,320
.في الحقيقة ، كان عليّ فعلها منذ البداية
815
01:28:17,410 --> 01:28:19,220
.ربّما لما تحوّلت الأمور بهذا الشّكل السيء جداً
816
01:28:19,380 --> 01:28:21,690
.خوان) لا تكُن أحمقاً)
! اركب في السيارة هيّا
817
01:28:21,850 --> 01:28:24,330
.أنا ناجي
818
01:28:24,420 --> 01:28:29,490
نجوت في مارريل وفي أنغولا
،ونجوت في الأزمة الاقتصادية
819
01:28:29,590 --> 01:28:34,140
.وهذا المرحلة التي جائت بعدهم
.وسأنجو فيها
820
01:28:34,230 --> 01:28:38,200
ربّما سيراني الناس وينضمّون إلي
.طلباً للمساعدة
821
01:28:38,360 --> 01:28:41,900
.أنا بخير
.ويعجبني المكان هنا
822
01:28:42,000 --> 01:28:46,710
.هناك ستكونين عندك أمّك
.هي من ستعتني بك
823
01:28:46,810 --> 01:28:50,210
هلّا أعطيتي أمّكِ قُبلة من أجلي ؟ -
..أبي أرجوك -
824
01:28:52,140 --> 01:28:55,590
.هذه هي المرّة الأولى التي تناديني بهذا الاسم
825
01:28:55,680 --> 01:28:58,460
اعتني بها حسناً ؟
826
01:28:58,550 --> 01:29:03,800
.تباً ،ستكونان ثنائياً رائعاً
827
01:29:03,890 --> 01:29:04,890
!لو ضربتها ، سوف أقطع قضيبك
828
01:29:07,890 --> 01:29:12,810
.والآن اذهبوا من هنا حالاً أو سأبدأ بالبكاء
829
01:30:29,440 --> 01:30:31,320
.سأكون بخير
830
01:30:37,920 --> 01:30:41,300
.فقط أريد فرصة
831
01:30:44,990 --> 01:30:47,370
.(أنا (خوان
832
01:30:57,216 --> 01:31:13,516
Cancer_i9 & GXG_X