1 00:00:01,090 --> 00:00:02,876 Previously on the "Secret Circle"... 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,838 Demons. 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,788 Evil entities. Possession. 4 00:00:06,996 --> 00:00:10,480 Using snakes and insects as vessels for dark energy. 5 00:00:10,482 --> 00:00:12,699 Demons need human form to be fully active. 6 00:00:13,702 --> 00:00:15,169 John Blackwell knows more about 7 00:00:15,171 --> 00:00:16,720 the hunters than any of us. 8 00:00:16,722 --> 00:00:19,039 If Blackwell's such a huge force of dark magic, 9 00:00:19,041 --> 00:00:21,374 why didn't he do anything to stop the witch hunters? 10 00:00:21,376 --> 00:00:23,343 His power was stripped, like all our parents. 11 00:00:23,345 --> 00:00:25,696 With or without power, your father can help us. 12 00:00:25,698 --> 00:00:27,181 Eben will be back. 13 00:00:27,183 --> 00:00:29,850 What you did unleashed a curse. 14 00:00:29,852 --> 00:00:32,019 Birds are a harbinger. 15 00:00:32,021 --> 00:00:34,054 A sign that the curse has been activated. 16 00:00:34,056 --> 00:00:35,505 If you awaken the curse, 17 00:00:35,507 --> 00:00:37,608 someone in your circle will die. 18 00:00:37,610 --> 00:00:39,610 Found a recipe for an elixir. 19 00:00:39,612 --> 00:00:40,748 When we drink this, 20 00:00:40,773 --> 00:00:42,694 we'll forget how we feel about each other. 21 00:00:44,949 --> 00:00:48,068 I still love him, but he doesn't love me. 22 00:00:48,070 --> 00:00:50,020 The elixir really worked on Adam. 23 00:00:54,175 --> 00:00:55,742 Dude. 24 00:00:56,711 --> 00:00:58,729 All right. Here's for you. 25 00:00:58,731 --> 00:01:01,098 And here's yours. 26 00:01:05,853 --> 00:01:08,555 Aah! Heh. 27 00:01:08,557 --> 00:01:10,107 Hi. 28 00:01:10,109 --> 00:01:11,441 Hey. 29 00:01:12,560 --> 00:01:13,977 So, you're like an old pro. 30 00:01:13,979 --> 00:01:16,263 Well, I learned from the best. 31 00:01:17,598 --> 00:01:20,384 You taught me how to hold the tray. 32 00:01:20,386 --> 00:01:22,035 You still remember that, right? 33 00:01:22,037 --> 00:01:26,039 Yeah, of course I do. 34 00:01:28,209 --> 00:01:29,743 Yeah. It just 35 00:01:29,745 --> 00:01:31,745 feels like the whole... 36 00:01:31,747 --> 00:01:34,381 different time. Different us. 37 00:01:34,383 --> 00:01:36,934 You know? 38 00:01:36,936 --> 00:01:40,304 Um, I should-- I should go. 39 00:01:40,306 --> 00:01:41,888 I'll see you later. 40 00:01:44,259 --> 00:01:47,644 I can't look away. It's like an emotional car crash. 41 00:01:47,646 --> 00:01:49,056 Except they both don't know they're the victims. 42 00:01:49,081 --> 00:01:49,897 So big deal. 43 00:01:49,898 --> 00:01:51,465 They loved each other. 44 00:01:51,467 --> 00:01:53,150 And then, they drank one potion, 45 00:01:53,152 --> 00:01:54,768 and now, it's like they never felt anything. 46 00:01:54,770 --> 00:01:56,136 Don't you think that's tragic? 47 00:01:56,138 --> 00:01:58,355 Tragic was the way Adam followed 48 00:01:58,357 --> 00:02:00,757 her dark highness around like a puppy dog. 49 00:02:00,759 --> 00:02:02,075 He's better off. 50 00:02:02,077 --> 00:02:03,493 Faye, they sacrificed their love 51 00:02:03,495 --> 00:02:05,478 so one of us wouldn't die. 52 00:02:05,480 --> 00:02:07,314 Show a little gratitude. 53 00:02:07,316 --> 00:02:08,865 I'm grateful... 54 00:02:08,867 --> 00:02:11,868 That I never have to see Adam bat his oversized lashes 55 00:02:11,870 --> 00:02:14,655 at her undersized head ever again. 56 00:02:14,657 --> 00:02:17,424 Sorry for the wait. 57 00:02:17,426 --> 00:02:19,593 Are you ok? 58 00:02:19,595 --> 00:02:23,663 I just--the whole thing with Adam must be so horrible. 59 00:02:23,665 --> 00:02:27,100 Oh, no, no. I'm fine. 60 00:02:27,102 --> 00:02:29,502 Yeah. I mean, it's just kind of like 61 00:02:29,504 --> 00:02:31,305 seeing your ex and forgetting why 62 00:02:31,307 --> 00:02:33,506 you ever had feelings for for them. 63 00:02:33,508 --> 00:02:35,942 I mean, it's more confusing than sad. 64 00:02:35,944 --> 00:02:38,528 I forgot to ask you. 65 00:02:38,530 --> 00:02:41,315 All of you, actually. 66 00:02:41,317 --> 00:02:44,117 You want to earn some deep appreciation 67 00:02:44,119 --> 00:02:45,969 and make a little money on the side? 68 00:02:45,971 --> 00:02:47,904 You lost me at appreciation. 69 00:02:47,906 --> 00:02:50,540 The hockey team is having their awards dinner 70 00:02:50,542 --> 00:02:53,043 at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. 71 00:02:53,045 --> 00:02:54,578 What do you think? 72 00:02:54,580 --> 00:02:57,214 I'd love to, but I'm a little waitressed out. 73 00:02:57,216 --> 00:02:58,832 Thanks, though. 74 00:03:01,469 --> 00:03:03,387 Come on. 75 00:03:03,389 --> 00:03:05,005 What about you guys? 76 00:03:05,007 --> 00:03:06,473 Seriously. My dad can't be there, 77 00:03:06,475 --> 00:03:07,674 and I need some extra hands. 78 00:03:07,676 --> 00:03:09,726 - Is he ok? - My dad? 79 00:03:09,728 --> 00:03:12,879 Oh, I think so. 80 00:03:12,881 --> 00:03:15,349 I don't know. He's just been... 81 00:03:15,351 --> 00:03:18,318 kind of freaked out since Cassie's dad showed up. 82 00:03:18,320 --> 00:03:20,020 Yeah, he's actually a mess. 83 00:03:20,022 --> 00:03:22,939 And I lost a girlfriend, Jake almost died, 84 00:03:22,941 --> 00:03:25,575 and the witch hunters are more excited about killing us than ever. 85 00:03:25,577 --> 00:03:29,079 So it's real fun having Blackwell back from the dead. 86 00:03:29,081 --> 00:03:32,565 I'll do it. Boys hockey team? That might be fun. 87 00:03:32,567 --> 00:03:34,000 I'm not into slave labor. 88 00:03:34,002 --> 00:03:35,786 It's $10 an hour 89 00:03:35,788 --> 00:03:37,587 plus a basket of chicken wings. 90 00:03:37,589 --> 00:03:39,256 Eww. 15. 91 00:03:39,258 --> 00:03:41,875 Done. Thank you. 92 00:03:41,877 --> 00:03:43,877 I appreciate it. 93 00:03:45,880 --> 00:03:48,765 That poor guy. Cassie can't even be around him. 94 00:03:48,767 --> 00:03:50,384 It's tragic. 95 00:03:50,386 --> 00:03:52,085 Tragic is not asking for 20. 96 00:04:02,096 --> 00:04:04,197 There he is! 97 00:04:04,199 --> 00:04:06,266 This way! 98 00:04:09,103 --> 00:04:12,072 Hurry up! Get him! 99 00:04:18,763 --> 00:04:21,298 Enough. 100 00:04:22,750 --> 00:04:24,584 Let him go. 101 00:04:26,888 --> 00:04:29,723 He's heading into Chance Harbor. 102 00:04:29,725 --> 00:04:31,394 We're just going to have to work faster. 103 00:04:31,395 --> 00:04:33,395 == sync, corrected by elderman == 104 00:04:33,396 --> 00:04:34,645 ♪ la da da da da ♪ 105 00:04:34,646 --> 00:04:36,480 ♪ da da da da da ♪ 106 00:04:36,482 --> 00:04:39,291 ♪ la da da da da da ♪ 107 00:04:39,292 --> 00:04:42,792 ♪ The Secret Circle 01x18 ♪ Sacrifice Original Air Date on March 29, 2012 108 00:04:56,317 --> 00:04:58,752 Hi. Uh, just-- 109 00:05:01,924 --> 00:05:03,507 Yeah. Yeah. 110 00:05:05,092 --> 00:05:07,961 Uh, what--what-- what can I get you? 111 00:05:07,963 --> 00:05:10,931 Um... 112 00:05:10,933 --> 00:05:12,098 Coffee? 113 00:05:12,100 --> 00:05:14,468 Excellent choice. 114 00:05:14,470 --> 00:05:15,835 You checking up on me? 115 00:05:15,837 --> 00:05:17,854 Making sure I haven't fallen apart? 116 00:05:17,856 --> 00:05:19,773 Pretty much. 117 00:05:22,693 --> 00:05:25,178 Did you tell Adam the elixir didn't work on you? 118 00:05:25,180 --> 00:05:27,314 No. 119 00:05:27,316 --> 00:05:29,149 He'd feel terrible if he knew. 120 00:05:29,151 --> 00:05:30,700 I haven't told anyone. 121 00:05:31,903 --> 00:05:33,153 Do you want to talk about it? 122 00:05:33,155 --> 00:05:35,956 No. Thanks, though. 123 00:05:39,527 --> 00:05:42,295 You want to, uh... 124 00:05:42,297 --> 00:05:44,214 Go mini-golfing sometime? 125 00:05:44,216 --> 00:05:45,665 Excuse me? 126 00:05:45,667 --> 00:05:47,634 There's a-- there's a course-- 127 00:05:47,636 --> 00:05:50,554 it's mini-course by my house I just rented. 128 00:05:50,556 --> 00:05:53,173 And I was-- it looks like fun. I-- 129 00:05:54,709 --> 00:05:56,059 Never mind. It's a stupid idea. 130 00:05:57,711 --> 00:06:00,480 I was just trying to think of things 131 00:06:00,482 --> 00:06:02,048 that people did when I was here last, you know. 132 00:06:02,050 --> 00:06:03,683 Father-daughter things? 133 00:06:03,685 --> 00:06:06,353 Yeah. Yeah. 134 00:06:06,355 --> 00:06:10,056 Mini-golf sounds nice. We should try it sometime. 135 00:06:10,058 --> 00:06:12,392 Great. 136 00:06:12,394 --> 00:06:14,327 Refill, please. 137 00:06:14,329 --> 00:06:17,163 Oh, uh, yeah. Excuse me. 138 00:06:18,082 --> 00:06:20,083 Hi. Refill? 139 00:06:34,966 --> 00:06:37,267 Oh. I'm coming through. Careful. 140 00:06:37,269 --> 00:06:39,352 Whoa. 141 00:06:42,106 --> 00:06:43,256 For you. 142 00:06:43,258 --> 00:06:45,442 - What is that? - It's ginger ale. 143 00:06:45,444 --> 00:06:48,228 Compliments of some guy I've never seen before 144 00:06:48,230 --> 00:06:51,231 who insisted that if it couldn't be champagne, 145 00:06:51,233 --> 00:06:55,569 it at least needed to be served in this glass. 146 00:06:55,571 --> 00:06:57,871 Flute, actually. 147 00:06:57,873 --> 00:06:59,205 Who is he? 148 00:06:59,207 --> 00:07:00,773 Grant. 149 00:07:00,775 --> 00:07:01,992 And? 150 00:07:01,994 --> 00:07:03,776 And I think I should thank him. 151 00:07:07,582 --> 00:07:08,882 You came back. 152 00:07:08,884 --> 00:07:10,166 Told you I would. 153 00:07:10,168 --> 00:07:11,501 Thank you for the bubbly. 154 00:07:11,503 --> 00:07:12,886 Yeah. The waiter really wouldn't let me 155 00:07:12,888 --> 00:07:13,953 buy you the real stuff. 156 00:07:13,955 --> 00:07:15,755 Uh, yeah, the waiter. 157 00:07:15,757 --> 00:07:18,425 He's stubborn like that. 158 00:07:18,427 --> 00:07:22,262 Would you like to spend the afternoon with me? 159 00:07:22,264 --> 00:07:24,764 I'm dying to hear how you've passed the time since I've been gone. 160 00:07:24,766 --> 00:07:27,484 That sounds great. 161 00:07:27,486 --> 00:07:30,403 You know what? Let me check something really quick. 162 00:07:33,107 --> 00:07:34,908 Hey, I know I said I'd help tonight, 163 00:07:34,910 --> 00:07:36,918 but would you be really mad at me if 164 00:07:36,943 --> 00:07:38,243 I bailed on the banquet? 165 00:07:38,330 --> 00:07:39,329 Why? 166 00:07:39,331 --> 00:07:41,781 Because I have a date. 167 00:07:41,783 --> 00:07:43,149 With that guy? 168 00:07:43,151 --> 00:07:45,785 Yes. Grant. 169 00:07:48,289 --> 00:07:49,873 You think that's smart? 170 00:07:49,875 --> 00:07:52,125 Dating some random guy out of nowhere? 171 00:07:52,127 --> 00:07:55,128 I'll be fine. 172 00:07:55,130 --> 00:07:56,680 Thanks, dad. 173 00:07:56,682 --> 00:07:58,632 Let's go. 174 00:08:00,051 --> 00:08:02,769 She gets to leave? Not fair. 175 00:08:02,771 --> 00:08:05,772 More chicken wings for you. 176 00:08:27,294 --> 00:08:29,195 Jake. Jake! 177 00:08:29,197 --> 00:08:30,714 You aren't listening! 178 00:08:41,475 --> 00:08:43,677 Jake, listen! 179 00:08:56,741 --> 00:08:58,908 He's a friend. 180 00:09:09,008 --> 00:09:13,177 No, no, no. Wait. Wait. Wait. Oh. 181 00:09:13,179 --> 00:09:14,379 So, what, he's a witch hunter? 182 00:09:14,381 --> 00:09:16,431 Samuel. I've known him for a while. 183 00:09:16,433 --> 00:09:17,799 Ah. Jeez. 184 00:09:17,801 --> 00:09:20,418 So now witch hunters are hunting you? 185 00:09:20,420 --> 00:09:21,803 How does that feel? 186 00:09:21,805 --> 00:09:23,805 I didn't come to kill you. 187 00:09:23,807 --> 00:09:25,223 You snuck into my room. 188 00:09:25,225 --> 00:09:28,610 You jumped me before I could explain. 189 00:09:28,612 --> 00:09:29,944 I need your help. 190 00:09:29,946 --> 00:09:31,429 Help you? 191 00:09:31,431 --> 00:09:33,531 I need to speak with John Blackwell. 192 00:09:33,533 --> 00:09:36,234 What do you want with him? 193 00:09:36,236 --> 00:09:40,605 You wouldn't believe me if I told you. 194 00:09:40,607 --> 00:09:42,040 But he will. 195 00:09:42,042 --> 00:09:44,775 No. No. He's using us to set up my father, 196 00:09:44,777 --> 00:09:45,910 just like Eben tried to. 197 00:09:45,912 --> 00:09:47,211 Jake knows better. 198 00:09:47,213 --> 00:09:50,415 We were once friends. We served together. 199 00:09:50,417 --> 00:09:52,417 Served? Really? That's what you call it? 200 00:09:53,503 --> 00:09:55,003 You shouldn't have come here. 201 00:09:55,005 --> 00:09:57,622 I had no choice. 202 00:09:57,624 --> 00:10:00,224 I'm running from Eben. He'll kill me 203 00:10:00,226 --> 00:10:02,226 to keep me from telling Blackwell what I know. 204 00:10:02,228 --> 00:10:04,312 What? You got something to say, say it. 205 00:10:08,684 --> 00:10:10,818 He's resurrecting demons. 206 00:10:28,253 --> 00:10:31,956 Yo! Not only did we win our league... 207 00:10:33,660 --> 00:10:35,793 But--but we have 208 00:10:35,795 --> 00:10:40,131 two of the most beautiful girls in our school waiting on us. 209 00:10:40,133 --> 00:10:42,767 Awesome! 210 00:10:52,511 --> 00:10:54,312 You know, I think Diana's got the right idea, 211 00:10:54,314 --> 00:10:56,698 dating outside the witchy world. 212 00:10:56,700 --> 00:10:59,734 It would be nice to have a regular romance problems, 213 00:10:59,736 --> 00:11:02,320 not the epic, tragic kind. 214 00:11:02,322 --> 00:11:04,739 And Kyle is pretty cute. 215 00:11:04,741 --> 00:11:07,742 You know, in a simple, magic-free guy way. 216 00:11:07,744 --> 00:11:09,761 He's exactly what I could use. 217 00:11:09,763 --> 00:11:11,963 And exactly what I could use. 218 00:11:20,305 --> 00:11:22,807 Do want to have some fun? I know you could use it. 219 00:11:22,809 --> 00:11:26,060 That's true. What? 220 00:11:26,062 --> 00:11:29,313 How'd you like to help me steal Kyle's attention? 221 00:11:29,315 --> 00:11:31,015 From what? His trophy? 222 00:11:31,017 --> 00:11:34,986 No, from Faye. She's already doing her patented lean-in. 223 00:11:34,988 --> 00:11:36,854 Look, see what I mean? 224 00:11:36,856 --> 00:11:39,023 How would this be fun for me? 225 00:11:39,025 --> 00:11:40,942 Well, because it would be a distraction. 226 00:11:40,944 --> 00:11:44,729 And wouldn't it be fun to see the look of shock on her face? 227 00:11:45,564 --> 00:11:46,698 All right. 228 00:11:46,700 --> 00:11:49,000 You go and start talking to him. 229 00:11:49,002 --> 00:11:51,502 Think hockey. You'll see. 230 00:12:00,412 --> 00:12:02,413 Excuse you. 231 00:12:02,415 --> 00:12:03,381 Hey, Kyle. 232 00:12:03,383 --> 00:12:05,366 Melissa. How's it going? 233 00:12:05,368 --> 00:12:07,402 Good. Really good. 234 00:12:07,404 --> 00:12:08,853 I was just wondering if you caught 235 00:12:08,855 --> 00:12:10,221 the Canucks game last night. 236 00:12:10,223 --> 00:12:13,758 Uh, yes, I did. Why? 237 00:12:13,760 --> 00:12:15,977 It's kind of crazy. When I watched Kedler, 238 00:12:15,979 --> 00:12:18,396 it totally reminded me of your game. 239 00:12:18,398 --> 00:12:21,449 And he caught the breakaway and deked the defenseman? 240 00:12:21,451 --> 00:12:24,435 It was like your move in the third period of 241 00:12:24,460 --> 00:12:27,592 the conference finals when you tried that 242 00:12:27,593 --> 00:12:30,530 slapshot and scored from the blue line. 243 00:12:33,045 --> 00:12:34,612 Yeah. 244 00:12:35,881 --> 00:12:37,448 That was-- 245 00:12:37,450 --> 00:12:39,250 that was a nice shot. 246 00:12:39,252 --> 00:12:40,551 It was a good goal. 247 00:12:53,099 --> 00:12:55,099 What better way to top off a perfect day 248 00:12:55,101 --> 00:12:57,435 than with some ice dancing? 249 00:12:58,605 --> 00:13:00,238 Or wobbling, in my case. 250 00:13:00,240 --> 00:13:02,640 So how'd you learn how to Jimmy a lock like that? 251 00:13:02,642 --> 00:13:05,109 That's standard knowledge for Australian boys. 252 00:13:05,111 --> 00:13:08,412 While little Diana was off braiding hair 253 00:13:08,414 --> 00:13:10,364 and making friendship bracelets, 254 00:13:10,366 --> 00:13:14,452 little Grant was learning to pick locks and fire potato guns. 255 00:13:14,454 --> 00:13:16,454 What's a potato gun? 256 00:13:16,456 --> 00:13:18,089 I'm saving that for date number two. 257 00:13:18,091 --> 00:13:20,374 And somewhere along the way, you learned to sail. 258 00:13:20,376 --> 00:13:22,376 Yeah. My dad taught me. 259 00:13:22,378 --> 00:13:24,212 Well, I can't believe your dad just gave you a yacht. 260 00:13:24,214 --> 00:13:26,430 My dad barely lets me borrow the car. 261 00:13:28,467 --> 00:13:31,185 Me and dad don't get along so well. 262 00:13:31,187 --> 00:13:34,222 We're better suited with an ocean between us. 263 00:13:34,224 --> 00:13:36,641 It must be incredible to be able to just pick up 264 00:13:36,643 --> 00:13:39,060 and sail off whenever you want. 265 00:13:39,062 --> 00:13:41,145 You can, too, you know. 266 00:13:43,596 --> 00:13:46,598 Come with me. 267 00:13:46,600 --> 00:13:48,283 Anywhere you want. 268 00:13:48,285 --> 00:13:50,235 Second date. 269 00:13:50,237 --> 00:13:52,070 Say the word. 270 00:13:53,105 --> 00:13:55,273 You're all about adventure, are you? 271 00:13:55,275 --> 00:13:57,376 Act now, think later? 272 00:13:57,378 --> 00:14:01,797 No, I've been thinking about this for a while. 273 00:14:15,095 --> 00:14:17,295 We'll pretend that didn't happen. 274 00:14:17,297 --> 00:14:18,630 Yeah. Please? 275 00:14:20,683 --> 00:14:22,401 Hot chocolate back at my boat? 276 00:14:22,403 --> 00:14:24,353 Didn't I say no boat until the second date? 277 00:14:24,355 --> 00:14:26,609 If only little Grant had learned about patience 278 00:14:26,634 --> 00:14:28,806 instead of tomato guns. 279 00:14:29,476 --> 00:14:32,644 Potato. 280 00:14:32,646 --> 00:14:35,364 Your point is well made. 281 00:14:35,366 --> 00:14:38,417 Lucky for you, I'm a fast learner. 282 00:14:38,419 --> 00:14:40,285 Too bad you're a slow skater. 283 00:14:41,821 --> 00:14:44,423 Ahh! Yeah! 284 00:14:50,096 --> 00:14:52,264 Where's the witch hunter? 285 00:14:52,266 --> 00:14:53,665 In the kitchen, tied up. 286 00:14:53,667 --> 00:14:55,100 How did he find me? 287 00:14:55,102 --> 00:14:58,904 Jake. They served together. 288 00:14:58,906 --> 00:15:01,506 She's right. I know him. And I don't think he'd come here on a lie. 289 00:15:01,508 --> 00:15:03,976 I'm going to find out. 290 00:15:03,978 --> 00:15:05,694 Stay here. 291 00:15:19,459 --> 00:15:22,694 Using your history with Jake to draw me in, huh? 292 00:15:25,131 --> 00:15:26,531 Is that your ploy? 293 00:15:29,869 --> 00:15:32,087 Either Eben is grooming an army of idiots, 294 00:15:32,089 --> 00:15:35,257 or you're telling the truth about demons. 295 00:15:35,259 --> 00:15:38,143 And honestly, I'd prefer the former. 296 00:15:38,145 --> 00:15:41,730 It's true, I swear. He wants demons. 297 00:15:41,732 --> 00:15:42,731 Why? 298 00:15:42,733 --> 00:15:44,983 To use their power. 299 00:15:44,985 --> 00:15:46,351 So that he can finally destroy you 300 00:15:46,353 --> 00:15:48,386 and all the other witches once and for all. 301 00:15:50,057 --> 00:15:51,857 You're lying. 302 00:15:51,859 --> 00:15:54,893 Eben can't use demons. He's human. 303 00:15:54,895 --> 00:15:57,529 He's working with a witch. 304 00:16:00,334 --> 00:16:02,567 You already knew that. 305 00:16:02,569 --> 00:16:04,002 You're just testing me. 306 00:16:04,004 --> 00:16:05,537 Who's the witch? 307 00:16:05,539 --> 00:16:06,955 I don't know. 308 00:16:06,957 --> 00:16:08,373 I'll know if you're lying. 309 00:16:08,375 --> 00:16:10,125 Look, no one does. 310 00:16:10,127 --> 00:16:12,511 Eben's keeping everything a secret. 311 00:16:12,513 --> 00:16:14,913 He's gotten all paranoid and crazy, ok? 312 00:16:14,915 --> 00:16:17,632 He's obsessed with magic and now demons. 313 00:16:17,634 --> 00:16:21,803 He's become worse than what we're trying to stop. 314 00:16:21,805 --> 00:16:25,390 Eben is going to summon the demons at Harbor Woods... 315 00:16:27,560 --> 00:16:29,761 Just like you did 16 years ago. 316 00:16:31,147 --> 00:16:33,565 We know that you tried to give the demons bodies 317 00:16:33,567 --> 00:16:36,284 so that they could walk among us, 318 00:16:36,286 --> 00:16:37,903 the bodies of witches so that they would be stronger. 319 00:16:37,905 --> 00:16:40,122 Hell, you were going to use their power 320 00:16:40,124 --> 00:16:41,573 against your enemies. 321 00:16:41,575 --> 00:16:44,709 And in order to summon them, 322 00:16:44,711 --> 00:16:46,878 you sacrificed a mortal 323 00:16:46,880 --> 00:16:48,630 and buried them at the site of the ceremony. 324 00:16:48,632 --> 00:16:49,714 Honestly! 325 00:16:49,716 --> 00:16:52,300 He was going to sacrifice me, ok? 326 00:16:52,302 --> 00:16:54,920 That's why I escaped. 327 00:16:54,922 --> 00:16:57,222 That's why I'm here. 328 00:16:58,257 --> 00:16:59,758 If you don't stop him, 329 00:16:59,760 --> 00:17:02,761 Eben is going to get the demon power that you wanted. 330 00:17:14,569 --> 00:17:16,986 Oh, so close! 331 00:17:18,272 --> 00:17:20,656 No. Don't play innocent. 332 00:17:20,658 --> 00:17:22,001 I know you did not help 333 00:17:22,026 --> 00:17:24,739 Melissa magicflirt with Kyle instead of me. 334 00:17:25,196 --> 00:17:27,964 I am just trying to get some work done here, Faye. 335 00:17:27,966 --> 00:17:29,481 And how are you going to get work done 336 00:17:29,483 --> 00:17:30,917 when I walk out of here in protest? 337 00:17:30,919 --> 00:17:32,484 I don't negotiate with terrorists. 338 00:17:32,486 --> 00:17:34,120 You're helping me. 339 00:17:34,122 --> 00:17:36,539 I want to slapshot that smile right off Melissa's face. 340 00:17:38,960 --> 00:17:40,426 I don't know how I could help you, Faye. 341 00:17:40,428 --> 00:17:42,494 You're all stocked up in the charm department. 342 00:17:48,685 --> 00:17:50,136 Fine. 343 00:17:50,138 --> 00:17:53,839 Watch. You'll figure it out. 344 00:17:57,444 --> 00:17:59,028 Need some pointers? 345 00:17:59,030 --> 00:18:03,900 Of course, yeah. I'm not very good at this game, so. 346 00:18:03,902 --> 00:18:06,369 - Follow my lead. - Ok. 347 00:18:15,495 --> 00:18:17,129 Aw, come on! 348 00:18:17,131 --> 00:18:20,132 Did you guys-- did you guys just see that? 349 00:18:25,672 --> 00:18:27,306 I can't believe I did that! 350 00:18:27,308 --> 00:18:29,041 Whoa! Nice! 351 00:18:29,043 --> 00:18:30,676 How did you do that? 352 00:18:33,614 --> 00:18:37,016 Is it true? You summoned demons 353 00:18:37,018 --> 00:18:39,135 and murdered an innocent to do it? 354 00:18:39,137 --> 00:18:41,487 Yes, I summoned demons. 355 00:18:41,489 --> 00:18:43,272 But there was no sacrifice. 356 00:18:43,274 --> 00:18:46,725 My Balcoin blood was all I needed. 357 00:18:46,727 --> 00:18:48,227 How comforting. 358 00:18:48,229 --> 00:18:51,998 I was trying to protect the circle. 359 00:18:52,000 --> 00:18:54,617 I thought I could use demons to fight off the witch hunters. 360 00:18:54,619 --> 00:18:58,571 But the demons wanted to possess the circle. 361 00:18:58,573 --> 00:19:01,073 It was your mother. 362 00:19:01,075 --> 00:19:03,726 Your mother stopped them. 363 00:19:03,728 --> 00:19:05,744 She spelled the demons and trapped them 364 00:19:05,746 --> 00:19:07,380 before they took over the circle. 365 00:19:07,382 --> 00:19:08,848 That didn't help Heather Barnes. 366 00:19:08,850 --> 00:19:13,185 I saw what the demons did to her, because of you. 367 00:19:13,187 --> 00:19:16,889 Every death that day was a tragedy. 368 00:19:18,058 --> 00:19:20,893 Can Eben do what Samuel says he can? 369 00:19:20,895 --> 00:19:24,563 If he has a witch-- a traitor--yes. 370 00:19:24,565 --> 00:19:26,115 Is there a way to stop him? 371 00:19:28,535 --> 00:19:30,586 Got to seal the ground where the demons come up. 372 00:19:30,588 --> 00:19:33,439 Then that's what we need to do. 373 00:19:33,441 --> 00:19:34,824 Fine. 374 00:19:34,826 --> 00:19:36,959 How? You don't have magic anymore. 375 00:19:38,378 --> 00:19:41,780 Gather the circle, all right? Every member. 376 00:19:41,782 --> 00:19:44,050 I'll wait for you at the abandoned house. 377 00:19:44,052 --> 00:19:45,918 There's tools there I need. 378 00:19:59,266 --> 00:20:01,133 Hey. Have you seen Kyle? 379 00:20:01,135 --> 00:20:02,151 Kyle. Right there. 380 00:20:04,605 --> 00:20:07,440 Beat 'em again, bro. Beat 'em again. 381 00:20:07,442 --> 00:20:09,825 Hi. I missed you. 382 00:20:09,827 --> 00:20:12,495 I missed you, too. 383 00:20:15,248 --> 00:20:17,917 What the hell? 384 00:20:17,919 --> 00:20:19,785 You've been flirting with my friends all night, 385 00:20:19,787 --> 00:20:21,287 and now, you have a girlfriend? 386 00:20:21,289 --> 00:20:22,872 Uh, no. 387 00:20:22,874 --> 00:20:24,340 I was not flirting with your friends, ok? 388 00:20:24,342 --> 00:20:25,791 They were flirting with me. 389 00:20:25,793 --> 00:20:27,460 Oh, please. 390 00:20:27,462 --> 00:20:28,660 Listen to for a second. 391 00:20:28,662 --> 00:20:30,496 My girlfriend is standing right there. 392 00:20:30,498 --> 00:20:31,597 You have some respect. 393 00:20:31,599 --> 00:20:32,998 - Me? - Yeah. 394 00:20:33,000 --> 00:20:34,266 You're the one who has no respect. 395 00:20:34,268 --> 00:20:36,102 You've been acting all night like 396 00:20:36,104 --> 00:20:38,187 she didn't even exist. Like you didn't have her. 397 00:20:38,189 --> 00:20:41,190 Do you have any idea how lucky you are to have what you have? 398 00:20:41,192 --> 00:20:43,976 Ok. Ok. I think you're taking this a little personal, Conant. 399 00:20:43,978 --> 00:20:45,694 You have a thing for one of those girls over there, 400 00:20:45,696 --> 00:20:47,646 and you can't get what you want? Is that what this is? 401 00:20:47,648 --> 00:20:49,148 Don't you touch me. 402 00:20:49,150 --> 00:20:51,317 Hey, hey! 403 00:20:51,319 --> 00:20:53,903 Come on. Come on. Come on. 404 00:20:53,905 --> 00:20:56,155 Stop it. Stop it. Stop it! 405 00:20:56,157 --> 00:20:58,874 Leave it! 406 00:21:03,296 --> 00:21:05,998 You hit a hockey player for no reason. 407 00:21:06,000 --> 00:21:07,416 That's not normal Adam behavior. 408 00:21:07,418 --> 00:21:09,301 Seriously, what the hell is going on with you? 409 00:21:09,303 --> 00:21:11,587 I'm on edge! That's all. 410 00:21:11,589 --> 00:21:14,890 We get it. Losing someone you care about. 411 00:21:14,892 --> 00:21:17,510 We do. 412 00:21:17,512 --> 00:21:21,147 And it sucks big time. 413 00:21:23,517 --> 00:21:27,269 The thing is, I... 414 00:21:27,271 --> 00:21:30,722 for the blink of an eye, I feel like... 415 00:21:30,724 --> 00:21:32,992 everything was perfect. 416 00:21:34,111 --> 00:21:36,679 But I can't remember that feeling. 417 00:21:38,731 --> 00:21:41,333 And I keep trying... 418 00:21:41,335 --> 00:21:43,068 but I can't. 419 00:21:43,070 --> 00:21:45,371 I know this is going to sound crazy, 420 00:21:45,373 --> 00:21:48,290 but in some ways, you're lucky. 421 00:21:48,292 --> 00:21:52,294 If you remembered it, you'd miss it. 422 00:21:52,296 --> 00:21:55,914 And missing it is the worst part. 423 00:22:05,526 --> 00:22:08,110 Speak of the devil-girl. 424 00:22:09,530 --> 00:22:12,064 Adam, is everyone still with you? 425 00:22:12,066 --> 00:22:13,482 Faye and Melissa are. 426 00:22:13,484 --> 00:22:15,484 Ok. I need you to get to the abandoned house 427 00:22:15,486 --> 00:22:16,902 as soon as you can. 428 00:22:16,904 --> 00:22:18,404 I'll explain when you get there. 429 00:22:18,406 --> 00:22:20,156 Ok. 430 00:22:20,158 --> 00:22:21,490 Oh, and do you know where Diana went? 431 00:22:21,492 --> 00:22:23,108 I tried calling her first, but no answer. 432 00:22:23,110 --> 00:22:24,710 I don't know. She was on a date 433 00:22:24,712 --> 00:22:26,245 with some Australian guy. 434 00:22:26,247 --> 00:22:28,964 Ok, all right. Thanks. 435 00:22:28,966 --> 00:22:30,749 I have to find Diana. 436 00:22:30,751 --> 00:22:32,885 I'll gather the circle, and I'll meet you at the house. 437 00:22:41,978 --> 00:22:44,096 Hey! 438 00:22:44,098 --> 00:22:45,631 I've been looking for you. 439 00:22:45,633 --> 00:22:48,017 What are you... 440 00:22:48,019 --> 00:22:49,485 I thought you didn't want to come down tonight? 441 00:22:49,487 --> 00:22:51,103 I changed my mind. 442 00:22:51,105 --> 00:22:53,939 Ah. Well, I'm so glad. 443 00:22:55,609 --> 00:22:57,109 Hi, I'm Diana. 444 00:22:57,111 --> 00:23:00,112 I'm Pete. Ship's captain. 445 00:23:00,114 --> 00:23:03,916 Captain? You have your own captain? Impressive. 446 00:23:03,918 --> 00:23:05,417 How big is your boat? 447 00:23:05,419 --> 00:23:07,770 Your boat? 448 00:23:07,772 --> 00:23:09,488 Come on. 449 00:23:09,490 --> 00:23:12,091 But your boat's that way. 450 00:23:12,093 --> 00:23:14,944 Oh, unless you're taking her to see your private jet? 451 00:23:14,946 --> 00:23:16,795 Right. I get it. That's where your chef is, whipping up 452 00:23:16,797 --> 00:23:18,597 another 5-star meal for your flights to downtown Chance Harbor. 453 00:23:18,599 --> 00:23:20,216 That's kind of weird for your Captain 454 00:23:20,218 --> 00:23:22,184 to be talking to you like that. 455 00:23:29,559 --> 00:23:32,978 I haven't been completely honest with you. 456 00:23:34,231 --> 00:23:36,232 I might have exaggerated my position 457 00:23:36,234 --> 00:23:38,384 in regards to the boat. 458 00:23:41,621 --> 00:23:45,324 It's not mine. I'm just one of the crew. 459 00:23:47,043 --> 00:23:49,161 That's not an exaggeration. That's a lie. 460 00:23:49,163 --> 00:23:50,329 Wait, Diana. 461 00:23:50,331 --> 00:23:52,498 Stay the hell away from me. 462 00:23:58,838 --> 00:24:01,390 So, where's this house we're meeting them at? 463 00:24:01,392 --> 00:24:02,925 It's a hell of a walk. 464 00:24:02,927 --> 00:24:04,793 We're not going to the house. 465 00:24:04,795 --> 00:24:07,646 What? Hey, aren't we meeting up with your daughter and her circle? 466 00:24:07,648 --> 00:24:09,848 No. This is too dangerous for them. 467 00:24:09,850 --> 00:24:11,317 But you don't have any power. 468 00:24:11,319 --> 00:24:12,935 We need the circle, right? 469 00:24:12,937 --> 00:24:15,387 We need to stop Eben before he hurts the circle. 470 00:24:15,389 --> 00:24:18,107 Now, come on. 471 00:24:18,109 --> 00:24:20,993 Let's go. 472 00:24:51,290 --> 00:24:52,839 Hey. 473 00:24:52,841 --> 00:24:55,875 Hey. Why haven't you been answering your phone? 474 00:24:55,877 --> 00:24:57,961 Because I don't want to. 475 00:24:57,963 --> 00:25:00,213 I've been looking for you everywhere. This is important. 476 00:25:00,215 --> 00:25:03,600 Of course it is. It always is. 477 00:25:03,602 --> 00:25:06,386 You know, Faye's right. You really are a drama queen. 478 00:25:06,388 --> 00:25:09,005 This is not about me. This is about us. 479 00:25:09,007 --> 00:25:11,224 Can't I have 5 minutes to myself? 480 00:25:11,226 --> 00:25:14,894 I mean, obviously, there's no way to have an actual life, 481 00:25:14,896 --> 00:25:16,446 but 5 minutes for a coffee? 482 00:25:16,448 --> 00:25:19,032 I mean, it's even in a to-go cup, 483 00:25:19,034 --> 00:25:21,151 just in case. The circle's in trouble. 484 00:25:22,236 --> 00:25:26,122 What is going on? Really? 485 00:25:26,124 --> 00:25:28,992 It doesn't matter. 486 00:25:28,994 --> 00:25:31,861 All that's important is what's going on with you. 487 00:25:33,297 --> 00:25:35,815 Ok. Ok. 488 00:25:35,817 --> 00:25:39,085 Demons. The witch hunters are about to get some, 489 00:25:39,087 --> 00:25:42,072 and my father is going to help us stop them. 490 00:25:51,599 --> 00:25:55,068 When you say Cassie's dad brought demons to Chance Harbor, 491 00:25:55,070 --> 00:25:57,220 you mean our demons 492 00:25:57,222 --> 00:25:59,522 from the creepy, buried suitcase? 493 00:25:59,524 --> 00:26:01,825 So we really have to deal with this again? 494 00:26:01,827 --> 00:26:03,410 It's another fun Blackwell story. 495 00:26:03,412 --> 00:26:05,278 It was a long time ago. He's just trying 496 00:26:05,280 --> 00:26:06,529 to make up for his mistakes. 497 00:26:06,531 --> 00:26:08,415 His mistakes killed your brother. 498 00:26:11,702 --> 00:26:13,036 - Finally. - Hey. 499 00:26:13,038 --> 00:26:15,038 - Where's my father? - Not here yet. 500 00:26:15,040 --> 00:26:18,041 But he was coming here first. 501 00:26:18,043 --> 00:26:20,076 He was supposed to be waiting for all of us. 502 00:26:20,078 --> 00:26:23,179 Did we get stood up by your dad? 503 00:26:25,316 --> 00:26:27,300 He didn't want us to go. 504 00:26:27,302 --> 00:26:29,135 He was trying to protect us. 505 00:26:29,137 --> 00:26:30,937 He's going to deal with the demons by himself? 506 00:26:30,939 --> 00:26:32,555 I thought he doesn't have magic anymore. 507 00:26:32,557 --> 00:26:35,525 He doesn't. He'll never walk away from this. 508 00:26:47,955 --> 00:26:49,572 Is this the place? 509 00:26:51,959 --> 00:26:55,412 This is where you called up demons 16 years ago? 510 00:26:56,613 --> 00:26:58,214 Yeah. 511 00:26:59,950 --> 00:27:01,551 They came up through there. 512 00:27:03,787 --> 00:27:05,755 Hey. Hey. 513 00:27:07,057 --> 00:27:09,392 I've got to do this before Eben gets here. 514 00:27:16,133 --> 00:27:18,601 Do you want me to do something? 515 00:27:18,603 --> 00:27:22,805 Just don't move. 516 00:27:28,028 --> 00:27:29,579 What are you-- what are you doing? 517 00:27:29,581 --> 00:27:31,114 The demons are strong, 518 00:27:31,116 --> 00:27:34,284 but they can't cross over these symbols. 519 00:27:34,286 --> 00:27:37,287 Really? So drawing some lines in the dirt, 520 00:27:37,289 --> 00:27:40,423 that's--that's supposed to keep us safe? 521 00:27:42,843 --> 00:27:46,129 Not us. 522 00:27:46,131 --> 00:27:47,464 Me. 523 00:27:47,466 --> 00:27:48,664 What the hell are you talking about? 524 00:27:48,666 --> 00:27:50,333 Whoa! Oh! 525 00:27:51,836 --> 00:27:54,304 What are you doing? 526 00:27:54,306 --> 00:27:56,606 Why can't I cross the circle? 527 00:27:58,609 --> 00:28:00,977 Because there's a demon inside you. 528 00:28:00,979 --> 00:28:02,845 You've already been sacrificed. 529 00:28:09,299 --> 00:28:11,067 Well, get it out of me! 530 00:28:11,069 --> 00:28:12,702 I didn't know! I swear! 531 00:28:12,704 --> 00:28:15,822 When Eben gave your body to the demons, he sacrificed you. 532 00:28:17,191 --> 00:28:20,159 Now he can summon the rest of the demons. 533 00:28:20,161 --> 00:28:23,746 But this circle will draw the demon out of you 534 00:28:23,748 --> 00:28:26,082 and send it back to the abyss. 535 00:28:26,084 --> 00:28:28,868 And prevent Eben from completing his ritual. 536 00:28:28,870 --> 00:28:30,536 Why would you do that, John? 537 00:28:33,140 --> 00:28:36,392 You're the one that brought the demons here to begin with. 538 00:28:36,394 --> 00:28:39,428 That was a mistake. 539 00:28:39,430 --> 00:28:41,314 So was coming here without magic. 540 00:28:41,316 --> 00:28:45,134 Because of one of your witches, I have power, and you don't. 541 00:28:45,136 --> 00:28:47,069 You should've gone back into hiding, John. 542 00:28:49,691 --> 00:28:51,824 Once I control the demons, 543 00:28:51,826 --> 00:28:55,862 I'll use them to slaughter every witch alive. 544 00:28:55,864 --> 00:28:57,730 But you... 545 00:28:57,732 --> 00:29:00,082 I'll kill right now. 546 00:29:19,920 --> 00:29:22,388 Agite tenebrae abyssi. 547 00:29:22,390 --> 00:29:24,440 Agite tenebrae abyssi. 548 00:29:32,649 --> 00:29:36,002 Agite tenebrae abyssi. 549 00:29:36,004 --> 00:29:38,871 Samuel. Samuel. 550 00:29:38,873 --> 00:29:40,907 You ok? What's going on? 551 00:29:47,582 --> 00:29:48,831 He's got a demon in him. 552 00:29:48,833 --> 00:29:49,832 Don't get too close! 553 00:29:49,834 --> 00:29:51,584 We can stop him together. 554 00:29:51,586 --> 00:29:54,220 Focus on stopping his movements. Keep him where he is. 555 00:30:03,680 --> 00:30:06,349 Why isn't it working? We're not stopping him. 556 00:30:06,351 --> 00:30:08,184 Circle magic didn't stop the demon in Melissa, either. 557 00:30:08,186 --> 00:30:10,069 That was Cassie's grandmother and her crystal. 558 00:30:10,071 --> 00:30:12,104 All right. Everyone, stay back. 559 00:30:12,106 --> 00:30:13,489 Let me try. 560 00:30:32,759 --> 00:30:34,827 Agite tenebrae abyssi. Agite tenebrae abyssi. 561 00:30:34,829 --> 00:30:38,097 - He's still coming. - Cassie! 562 00:30:40,717 --> 00:30:42,802 Cassie! 563 00:30:45,306 --> 00:30:46,939 We'll all burn together. 564 00:30:51,613 --> 00:30:54,146 Samuel! 565 00:30:54,148 --> 00:30:56,282 Stop. 566 00:31:00,787 --> 00:31:05,024 Take me. I'm the one you want. 567 00:31:05,026 --> 00:31:08,411 I want power, and... 568 00:31:08,413 --> 00:31:11,213 You have nothing to offer me anymore. 569 00:31:59,212 --> 00:32:01,246 We have to stop him. 570 00:32:01,248 --> 00:32:03,248 No! Stop! Stop! 571 00:32:03,250 --> 00:32:06,852 Stop! No! 572 00:32:06,854 --> 00:32:11,057 Let him go. Let him go. 573 00:32:11,059 --> 00:32:13,759 He took the demons inside of him. 574 00:32:13,761 --> 00:32:15,094 He's too strong. 575 00:32:15,096 --> 00:32:17,480 And you have magic. 576 00:32:17,482 --> 00:32:19,398 You've had it the whole time. 577 00:32:22,035 --> 00:32:23,703 Yes. 578 00:32:23,705 --> 00:32:25,771 Why did you lie to me? 579 00:32:29,409 --> 00:32:32,628 How could I convince you to stop using your magic 580 00:32:32,630 --> 00:32:34,613 if I was using mine? 581 00:32:34,615 --> 00:32:37,616 I was just trying to protect you 582 00:32:37,618 --> 00:32:39,785 from the dangers of dark magic. 583 00:32:39,787 --> 00:32:42,121 Your magic is what saved me. 584 00:32:42,123 --> 00:32:44,473 Us. 585 00:32:48,011 --> 00:32:50,863 It wasn't enough to stop Eben. 586 00:32:50,865 --> 00:32:54,233 Now that he's got what he was after... 587 00:32:54,235 --> 00:32:57,469 He's more powerful than all of us. 588 00:33:28,634 --> 00:33:31,803 It's hard to lose a battle. 589 00:33:31,805 --> 00:33:33,855 But what's important is that you're still alive. 590 00:33:33,857 --> 00:33:35,673 Everyone except for Samuel. 591 00:33:35,675 --> 00:33:37,192 He was a demon, Jake. 592 00:33:37,194 --> 00:33:39,377 They're even willing to sacrifice 593 00:33:39,379 --> 00:33:43,114 their own people now to destroy us. 594 00:33:43,116 --> 00:33:45,533 This war has to end. 595 00:33:45,535 --> 00:33:48,703 It's been going on for far too long. 596 00:33:48,705 --> 00:33:52,323 Hundreds of thousands of witches killed since the 14th century, 597 00:33:52,325 --> 00:33:55,076 and we have just stayed in the shadows, 598 00:33:55,078 --> 00:33:56,828 hiding who we are, 599 00:33:56,830 --> 00:34:00,048 hoping that, you know, something would change, 600 00:34:00,050 --> 00:34:03,051 that the goodness in people would prevail. 601 00:34:03,053 --> 00:34:07,138 Nothing changed. They just found new reasons to hate us, 602 00:34:07,140 --> 00:34:10,391 new ways to kill us. And now, 603 00:34:10,393 --> 00:34:12,594 now, they've got demons. 604 00:34:13,963 --> 00:34:16,898 This war has to end now. 605 00:34:16,900 --> 00:34:20,134 We can't just sit back and be victims anymore. 606 00:34:20,136 --> 00:34:21,920 We've got to rise up. 607 00:34:21,922 --> 00:34:24,539 I just spent the last 16 years 608 00:34:24,541 --> 00:34:26,925 trying to believe that witchcraft wasn't the answer. 609 00:34:28,561 --> 00:34:31,145 But I was wrong. 610 00:34:31,147 --> 00:34:33,298 It's the only answer. 611 00:34:34,583 --> 00:34:36,251 You really think we can beat them? 612 00:34:36,253 --> 00:34:38,386 Yes. 613 00:34:38,388 --> 00:34:40,939 Better than waiting around for Eben to come back. 614 00:34:40,941 --> 00:34:42,907 We're not strong enough, 615 00:34:42,909 --> 00:34:45,126 not if he has demons. You just said so. 616 00:34:45,128 --> 00:34:47,762 No. Even a circle with as much power as yours 617 00:34:47,764 --> 00:34:49,330 isn't enough against Eben now. 618 00:34:49,332 --> 00:34:50,932 So what are you saying? 619 00:34:50,934 --> 00:34:52,667 Crystals. 620 00:34:54,336 --> 00:34:57,138 Yes. Crystals. 621 00:34:57,140 --> 00:35:00,558 Each one of your families has its own crystal. 622 00:35:00,560 --> 00:35:03,778 Separately, they wield tremendous power. 623 00:35:03,780 --> 00:35:06,664 But bound together in their original form, 624 00:35:06,666 --> 00:35:08,900 there is no stronger magic. 625 00:35:08,902 --> 00:35:10,451 So they fit together? 626 00:35:10,453 --> 00:35:14,022 It was just one crystal for a very long time, 627 00:35:14,024 --> 00:35:16,291 brought over by the first settlers of Salem. 628 00:35:16,293 --> 00:35:18,660 But the elders, they feared its power, 629 00:35:18,662 --> 00:35:20,962 so they split the one into 6. 630 00:35:20,964 --> 00:35:23,131 I have one. 631 00:35:24,066 --> 00:35:26,668 Good. 632 00:35:26,670 --> 00:35:29,137 Then all we need to do is find 5 more. 633 00:35:29,139 --> 00:35:31,756 And they'll be enough to stop Eben and the witch hunters? 634 00:35:31,758 --> 00:35:36,377 Your circle together with the power of 6 crystals 635 00:35:36,379 --> 00:35:38,546 can destroy them once and for all. 636 00:35:38,548 --> 00:35:42,016 And we can finally stop hiding. 637 00:35:42,018 --> 00:35:44,469 Forever. 638 00:36:08,010 --> 00:36:09,577 I can explain. 639 00:36:09,579 --> 00:36:11,596 I get it. You're a liar. 640 00:36:11,598 --> 00:36:12,913 It seems pretty simple. 641 00:36:12,915 --> 00:36:15,883 Yes. It's just... 642 00:36:15,885 --> 00:36:17,585 I wanted to impress you. 643 00:36:19,421 --> 00:36:21,856 I know how lame that sounds. 644 00:36:21,858 --> 00:36:24,425 I've never done anything like that before. 645 00:36:25,861 --> 00:36:27,578 I've crewed that boat for the last year, 646 00:36:27,580 --> 00:36:30,982 and never been anything but proud... 647 00:36:30,984 --> 00:36:34,719 Until you turned around and smiled that smile at me. 648 00:36:34,721 --> 00:36:37,271 I...I realized 649 00:36:37,273 --> 00:36:38,990 if I let you walk out of my life, 650 00:36:38,992 --> 00:36:42,410 I'd be the biggest idiot I know. 651 00:36:42,412 --> 00:36:46,447 I panicked, and then, I lied. 652 00:36:46,449 --> 00:36:49,617 And now, I'm an even bigger idiot. 653 00:36:49,619 --> 00:36:52,770 What else is a lie? 654 00:36:52,772 --> 00:36:55,590 Your name? Your accent? 655 00:36:55,592 --> 00:36:58,226 Nothing. I swear. 656 00:36:58,228 --> 00:37:00,361 I don't get along well with my dad, 657 00:37:00,363 --> 00:37:02,346 I learned to pick locks as a kid, 658 00:37:02,348 --> 00:37:05,083 and I'm a lousy ice skater. 659 00:37:08,470 --> 00:37:10,438 Grant, in my world, 660 00:37:10,440 --> 00:37:13,274 people who lie about who they are... 661 00:37:13,276 --> 00:37:14,392 They're dangerous. 662 00:37:14,394 --> 00:37:16,811 Your world? Are you a spy? 663 00:37:16,813 --> 00:37:20,448 Which I'm--I'm totally cool with. 664 00:37:20,450 --> 00:37:23,418 No, I'm not a spy. 665 00:37:25,821 --> 00:37:28,423 I don't have room in my life for liars. 666 00:37:28,425 --> 00:37:29,990 I'm done with it now. 667 00:37:30,876 --> 00:37:32,493 I tried it, and I hated it. 668 00:37:32,495 --> 00:37:33,795 I'm retired now. 669 00:37:33,797 --> 00:37:35,680 I'm sorry. 670 00:37:35,682 --> 00:37:38,266 Please. Forgive me. 671 00:37:40,052 --> 00:37:42,019 Or don't. Wait one more day. 672 00:37:42,021 --> 00:37:46,691 Let me have just one day to show you that I'm for real. 673 00:37:46,693 --> 00:37:48,292 To prove to you 674 00:37:48,294 --> 00:37:52,146 just how important your trust is to me. 675 00:37:53,816 --> 00:37:56,434 Then we can reevaluate. 676 00:37:57,703 --> 00:38:00,154 You got one day. 677 00:38:19,491 --> 00:38:21,576 I was wrong about your father. 678 00:38:21,578 --> 00:38:24,879 Yeah. 679 00:38:26,682 --> 00:38:29,700 And I'm sorry. I know I've been hard on him. 680 00:38:29,702 --> 00:38:32,520 Oh, I forgive you, if that helps. 681 00:38:34,356 --> 00:38:35,573 Immensely. 682 00:38:37,010 --> 00:38:38,559 He saved us tonight. 683 00:38:38,561 --> 00:38:42,163 And what he said about the circle is right. 684 00:38:42,165 --> 00:38:47,034 We can't just sit and wait. 685 00:38:47,036 --> 00:38:48,719 We have to go after what we want, 686 00:38:48,721 --> 00:38:50,688 we have to make it happen. 687 00:38:50,690 --> 00:38:53,574 And we have history on our side. 688 00:38:53,576 --> 00:38:56,210 Yeah. Oh, we do. 689 00:38:56,212 --> 00:38:59,013 I feel like this is the purpose 690 00:38:59,015 --> 00:39:04,218 behind every bad or stupid thing that's ever happened to us. 691 00:39:04,220 --> 00:39:08,689 We need to be focused on our enemies right now. 692 00:39:08,691 --> 00:39:11,526 Nothing else matters. 693 00:39:15,397 --> 00:39:17,398 You're right. 694 00:39:22,304 --> 00:39:23,738 You ok? 695 00:39:23,740 --> 00:39:25,540 Yeah, of course. 696 00:39:27,609 --> 00:39:29,627 Thanks for the ride. 697 00:39:29,629 --> 00:39:30,945 Cassie. 698 00:39:30,947 --> 00:39:33,548 Uh-huh? 699 00:39:35,184 --> 00:39:39,120 I thought you were amazing... 700 00:39:39,122 --> 00:39:42,957 Up against the witch hunters tonight. 701 00:39:42,959 --> 00:39:45,126 Just amazing. 702 00:39:46,812 --> 00:39:49,296 Thanks. 703 00:39:51,817 --> 00:39:53,467 Good night, Adam. 704 00:39:53,469 --> 00:39:55,236 Good night. 705 00:40:16,026 --> 00:40:20,026 == sync, corrected by elderman == 706 00:40:41,016 --> 00:40:43,200 ♪ la da da da da ♪ 707 00:40:43,202 --> 00:40:45,036 ♪ da da da da da ♪ 708 00:40:45,038 --> 00:40:49,740 ♪ la da da da da da ♪