1
00:00:00,434 --> 00:00:02,289
.... آنچه در انتقام گذشت
2
00:00:02,290 --> 00:00:03,136
! بابا
3
00:00:03,137 --> 00:00:04,151
....وقتي که من يه بچه بودم
4
00:00:04,152 --> 00:00:06,451
پدرم به خاطر جرمي که ...
.مرتکب نشده بود دستگير شد
5
00:00:06,452 --> 00:00:07,532
! بابا
6
00:00:07,533 --> 00:00:08,480
! آماندا
7
00:00:08,481 --> 00:00:10,288
.... ما بايد داستانمون رو با هم هماهنگ کنيم
8
00:00:10,289 --> 00:00:12,199
.محض احتياط که اگه حافظش برگرده...
9
00:00:12,200 --> 00:00:13,362
.اون يارو فهميد که تو کي هستي
10
00:00:13,363 --> 00:00:14,523
.مجبور نبودي که اونو بکشي
11
00:00:14,524 --> 00:00:16,890
.فرانک سعي کرده که به خاطر تو ليديا رو بکشه
12
00:00:16,891 --> 00:00:17,686
تلفن رو درست کردي؟
13
00:00:17,687 --> 00:00:18,762
.گزاشتمش روي ايون خونه ات
14
00:00:18,763 --> 00:00:20,320
.و توي کيف پول فرانک
15
00:00:20,321 --> 00:00:21,410
...مشکل ما اينه که
16
00:00:21,411 --> 00:00:22,855
.خيلي مسالمت آميز برخورد ميکنيم....
17
00:00:22,856 --> 00:00:25,161
.آماندا امشب با يه پرواز ميره پاريس
18
00:00:25,162 --> 00:00:26,682
.تو اين فکرم که يه مدتي بمونم
19
00:00:26,683 --> 00:00:29,074
من آخرين نفري بودم که توي
.اين خونه ازت دفاع ميکرد ، مامان
20
00:00:29,075 --> 00:00:30,737
.و حالا منو هم از دست دادي
21
00:00:31,700 --> 00:00:33,700
.... اينطوري که درباره عشاق ميگن
22
00:00:33,701 --> 00:00:36,382
...اونا هميشه درونشون پر از رازه...
23
00:00:36,561 --> 00:00:39,197
.که هميشه مربوطه به عشقشون نسبت به کسيه که دوست دارن...
24
00:00:40,291 --> 00:00:41,447
، در مورد پدر من
25
00:00:41,960 --> 00:00:44,235
...بازگو کردن اسرارش پيش زني که دوستش داشت...
26
00:00:44,236 --> 00:00:47,152
.به قدري قدرتمند بود که موجبات نابودي خودش رو بوجود آورد...
27
00:00:48,322 --> 00:00:49,801
....من الان تازه دام ميفهمم که
28
00:00:49,802 --> 00:00:51,556
.اون چه بار سنگيني رو به دوش ميکشيده...
29
00:00:51,557 --> 00:00:53,153
.سلام پرنده سحر خيز من
30
00:00:53,260 --> 00:00:54,750
امروز صبح نميري شنا؟
31
00:00:55,186 --> 00:00:57,874
.نه دارم از طلوع خورشيد لذت ميبرم
32
00:00:59,477 --> 00:01:00,666
خوب خوابيدي؟
33
00:01:01,306 --> 00:01:02,758
.فکر کنم از تو بهتر خوابيدم
34
00:01:02,759 --> 00:01:04,391
.متوجه شدم که بازم نصفه شب از خواب بيدار شدي
35
00:01:04,392 --> 00:01:05,288
.آره ، متاسفم
36
00:01:05,289 --> 00:01:08,364
.کم کم دارم به اين که يکي کنارم بخوابه عادت ميکنم
37
00:01:08,391 --> 00:01:09,766
واسه امروز برنامه اي نداري؟
38
00:01:09,960 --> 00:01:12,081
داري بهش نگاه ميکني ديگه ، چطور؟
39
00:01:12,791 --> 00:01:13,714
...شرکت بين المللي گريسون
40
00:01:13,715 --> 00:01:15,628
هر سال تابستون يه برنامه داره به اسم...
...تجارت در ساحل
41
00:01:15,629 --> 00:01:18,714
که امروز با مسابقه واليبال ساحلي کارکنان...
.کارش رو شروع ميکنه
42
00:01:18,715 --> 00:01:20,912
و تمام اين مدت تو فکر ميکردي
.که از اين کار متنفري
43
00:01:20,913 --> 00:01:22,175
.خب ، هنوزم کامل تصميم نگرفتم
44
00:01:22,176 --> 00:01:24,280
...ولي ميخوام به پدرم بگم که يه شانس ديگه بهم بده
45
00:01:24,281 --> 00:01:26,723
پس.... ميشه تو به عنوان پشتيبان باهام بياي؟...
46
00:01:27,253 --> 00:01:28,283
.حتما
47
00:01:45,677 --> 00:01:47,277
.باشه ممنون
48
00:01:47,278 --> 00:01:48,436
!اشلي
49
00:01:50,956 --> 00:01:52,742
ليديا همه چي مرتبه؟
50
00:01:52,990 --> 00:01:54,168
.ويلچرم رو برام بيار
51
00:01:54,169 --> 00:01:56,172
ـ ميخواي به خانم گريسون بگم؟
.ـ نه
52
00:01:56,173 --> 00:01:59,315
کمک کن تلفنم رو پيدا کنم
.بايد به کنراد زنگ بزنم
53
00:01:59,316 --> 00:02:00,370
.باشه
54
00:02:02,841 --> 00:02:04,483
ليديا ، چرا داري مياي پايين؟
55
00:02:04,835 --> 00:02:07,950
دکتر خيلي روشن گفت که
.تو بايد استراحت مطلق داشته باتشي
56
00:02:08,173 --> 00:02:09,218
.خودم مواظبش هستم
57
00:02:09,219 --> 00:02:10,339
.بله خانم گريسون
58
00:02:10,340 --> 00:02:11,635
....راستي اشلي
59
00:02:11,636 --> 00:02:14,019
.من ليست داروهاي جديد ليديا رو برات ايميل کردم
60
00:02:14,020 --> 00:02:15,649
ميشه ازت خواهش کنم که
.... تلفي سفارششون بدي تا هرچه زودتر
61
00:02:15,650 --> 00:02:16,944
امکانش هست به دستمون برشه؟....
62
00:02:17,085 --> 00:02:18,495
.بله خانم گريسون
63
00:02:22,696 --> 00:02:23,531
.سلام
64
00:02:23,532 --> 00:02:24,753
، سلام خوشکله
65
00:02:24,759 --> 00:02:26,006
.... ميخواي بياي ببيني چطور دنيل رو توي
66
00:02:26,007 --> 00:02:28,289
مسابقه واليبال شرکت له ميکنم؟...
67
00:02:28,290 --> 00:02:29,137
.... خيلي دوست دارم بيام
68
00:02:29,138 --> 00:02:32,221
.ولي بايد دور و بر کوچولويي که خودکشي کرده باشم
69
00:02:32,646 --> 00:02:34,342
.ملکه داره مثل يه پرنده کوچولوي زخمي ازش مواظبت ميکنه
70
00:02:34,343 --> 00:02:36,427
.که اين واقعا نگران کننده است
71
00:02:37,360 --> 00:02:39,354
.تو کل روز رو واسه اجراي ماموريتت وقت داري
72
00:02:39,355 --> 00:02:40,672
.بيا منو تشويق کن
73
00:02:41,559 --> 00:02:42,892
.اون پايين ميبينمت
74
00:02:46,856 --> 00:02:49,896
.اين قايق از کاپيتانش خوشکل تره
75
00:02:50,648 --> 00:02:52,629
.سلام کارا
76
00:02:53,677 --> 00:02:56,478
بگو ببينم اين آماندا کيه؟
77
00:02:57,044 --> 00:02:58,758
دوست دختر قديميته؟
78
00:02:59,065 --> 00:03:01,401
.ميشه گفت بيشتر شبيه يه بخشي از کودکي منه
79
00:03:02,136 --> 00:03:04,044
بگو ببينم تو ديشب پيش نولان موندي؟
80
00:03:04,045 --> 00:03:07,304
نه ، يه هتل پيدا کردم
.که زيادم از اينجا دور نيست
81
00:03:07,757 --> 00:03:08,562
تو دريانوردي؟
82
00:03:08,563 --> 00:03:09,491
.نه
83
00:03:10,323 --> 00:03:12,479
.ولي ديونه مسافرت با قايقم
84
00:03:13,937 --> 00:03:15,529
خيلي خب ، خوب گوش کن
، من دارم ميرم که بار رو باز کنم
85
00:03:15,530 --> 00:03:16,666
، ولي اگه حس کردي که دلت ميخواد بزني بيرون
86
00:03:16,667 --> 00:03:20,460
.من بعد از ناهار ميبرمت تا دور و بر بندر يه دوري بزني
87
00:03:20,711 --> 00:03:22,295
.باشه
88
00:03:22,296 --> 00:03:23,487
.فکر کنم خوشم بياد
89
00:03:23,770 --> 00:03:24,929
.خب ديگه من ميرم
90
00:03:26,014 --> 00:03:27,126
....گردش
91
00:03:41,119 --> 00:03:43,319
.واااااو ، سعي کن زنده بموني تايلور
92
00:03:43,320 --> 00:03:44,480
.بزن کنار جنده
93
00:03:44,481 --> 00:03:46,543
آره ، آره ، آره
بايد به حرف يه تازه کار گوش کنم ، آره؟
94
00:03:46,544 --> 00:03:47,565
.خوب بود
95
00:03:49,181 --> 00:03:51,270
خيلي خب ، بيايد ، کي سرويس ميزنه؟
96
00:03:51,271 --> 00:03:52,429
... ببين پسرا چطور دارن تيم رو بررسي ميکنن
97
00:03:52,430 --> 00:03:55,681
.تا بتونن ريشه مشکلات تيم رو پيدا کنن و رفعشون کنن...
98
00:03:55,682 --> 00:03:58,398
.خب ، تايلر چيز خاص قابل رقابتي نداره
99
00:03:58,729 --> 00:03:59,974
.ميشه گفت بيشتر مثل راننده تيمه
100
00:04:00,145 --> 00:04:01,544
.... حرف از
101
00:04:01,545 --> 00:04:03,402
....تو نبايد بزاري اون زياد دور و برت بچرخه
102
00:04:03,403 --> 00:04:05,967
و مثل علف که همه جا ممکنه سبز بشه...
.همش دور و برت باشه
103
00:04:05,968 --> 00:04:07,733
.ما زياد با هم نميپلکيم
104
00:04:07,734 --> 00:04:09,218
.اون فقط واسه يه مدت با من ميمونه
105
00:04:09,219 --> 00:04:11,904
.اونم تا وقعي که مشکلاتش با خانوادش حل بشه
106
00:04:12,470 --> 00:04:14,994
.بهتره اميدوار باشي اين اتفاق هرچه زودتر بيافته
107
00:04:15,004 --> 00:04:17,154
.ويکتوريا داره واقعا قاطي ميکنه
108
00:04:17,155 --> 00:04:18,795
...اون با لگد آقاي گريسون رو انداخت بيرون
109
00:04:18,796 --> 00:04:20,390
.و در عوض معشوقه اش رو آورد توي خونه...
110
00:04:20,391 --> 00:04:23,049
.قسم ميخورم اين آدما پاچه همه رو بگيرن
111
00:04:23,050 --> 00:04:26,484
.ـ من که از اين نظر مطمئنم
.ـ ببخشيد ، چند لحظه کار دارم
112
00:04:31,388 --> 00:04:31,925
.سلام
113
00:04:31,926 --> 00:04:34,198
، تو هنوزم يکم مشکل داري اميلي
114
00:04:34,199 --> 00:04:37,142
شايد هم بايد يه چيز ديگه صدات کنم؟
115
00:04:37,245 --> 00:04:38,945
.من که ديگه دارم گيج ميشم
116
00:04:38,946 --> 00:04:40,525
.نگو که اون هنوز از شهر خارج نشده
117
00:04:40,526 --> 00:04:43,096
.... باشه ، ولي بايد بهت بگم که
118
00:04:43,097 --> 00:04:45,147
...اون کارش رو خوب بلده رفيق...
119
00:04:45,148 --> 00:04:46,706
.همه چيز رو بررسي کرده
120
00:04:46,707 --> 00:04:48,724
.آماندا الان روي آمانداست
( منظورش روي عرشه قايق آمانداست)
121
00:04:48,725 --> 00:04:50,565
.اونم درست همين الان که ما داريم صحبت ميکنيم
122
00:04:50,566 --> 00:04:51,987
روي قايق جک؟
123
00:04:52,757 --> 00:04:53,974
.من که باورم نميشه
124
00:04:53,984 --> 00:04:55,136
.باور کن
125
00:04:55,137 --> 00:04:56,517
.باشه ، به محض اينکه بتونم خودم رو ميرسونم
126
00:04:56,518 --> 00:04:58,382
.سعي کن خودت رو زود برسوني
127
00:05:00,151 --> 00:05:01,326
! آررررره
128
00:05:01,327 --> 00:05:02,414
.بکش کنار
129
00:05:09,991 --> 00:05:11,161
اوه چدي ميگي؟
130
00:05:12,956 --> 00:05:14,309
واسه ناهار حاضري؟
131
00:05:15,513 --> 00:05:17,897
.برات سوپ خرچنگ آوردم
132
00:05:18,117 --> 00:05:19,956
.خيلي ممنون ولي گرسنه نيستم
133
00:05:21,047 --> 00:05:23,501
.ويکتوريا تو مجبور نيستي که اين کارا انجام بدي
134
00:05:23,502 --> 00:05:26,724
.من دقيقا يادمه که اون شب چه اتفاقي افتاد
135
00:05:26,739 --> 00:05:27,891
.اين عاليه
136
00:05:28,951 --> 00:05:30,742
بگو ببينم دقيقا چي رو يادت مياد؟
137
00:05:33,997 --> 00:05:36,867
... يادمه بهم گفتي که منو هرگز قبول نميکني
138
00:05:36,943 --> 00:05:38,173
...و هر روز نفرتت از من بيشتر ميشه...
139
00:05:38,174 --> 00:05:40,667
.هيچ گونه معذرت خواهي از طرف من رو قبول نميکني...
140
00:05:42,781 --> 00:05:43,945
.معذرت ميخوام
141
00:05:47,385 --> 00:05:48,493
.پليس ساوت همپتون
142
00:05:48,494 --> 00:05:49,529
.بفرماييد داخل
143
00:05:50,864 --> 00:05:52,451
بازرس گانتر ، اين کارا براي چيه؟
144
00:05:52,452 --> 00:05:54,835
يه سري تحقيقات در مورد پرونده
.فرانک استيونس
145
00:05:54,836 --> 00:05:57,002
.ما حکم تفتيش منزل شما رو داريم
146
00:06:00,844 --> 00:06:02,580
.... من يه دوست بيمار توي اين اتاق دارم
147
00:06:02,581 --> 00:06:03,291
...و واقعا ممنون ميشم اگه...
148
00:06:03,292 --> 00:06:06,061
.افرادتون از ايجاد تشويش براي ايشون خودداري کنن ...
149
00:06:06,097 --> 00:06:07,862
.خب ، اگر مجبور نباشيم اين کار رو نميکنيم
150
00:06:07,863 --> 00:06:10,362
.....آنتن هاي مخابراتي سيگنال مربوط به تلفن فرانک استيونس رو
151
00:06:10,363 --> 00:06:11,584
...ديشب آخر وقت گرفتن...
152
00:06:11,585 --> 00:06:14,906
و جي.پي.اس اون رو تا توي ...
.محدوده املاک شما پيگيري کرده
153
00:06:14,907 --> 00:06:16,837
.اين اصلا با عقل جور در نمياد
154
00:06:16,838 --> 00:06:19,126
آخرين باري که فرانک با من تماس گرفت
.بيرون از اين خونه بود
155
00:06:19,127 --> 00:06:20,410
، خانم گريسون
156
00:06:20,494 --> 00:06:22,093
، ما ميدونيم که شما و آقاي گريسون
157
00:06:22,094 --> 00:06:24,494
.هميشه با اون در تماس بوديد
158
00:06:24,846 --> 00:06:26,118
، و همچنين ميدونم که همسر شما
159
00:06:26,119 --> 00:06:28,929
... به طور ناگهاني آقاي استيونس رو اخراج کردن
160
00:06:28,930 --> 00:06:31,744
.اونم درست بعد از شبي که اون حادثه توي متل اتفاق افتاد....
161
00:06:31,943 --> 00:06:33,464
... به نظر شما آقاي گريسون
162
00:06:33,465 --> 00:06:35,019
يه ادم حسود به حساب مياد؟....
163
00:06:35,020 --> 00:06:36,036
! قربان
164
00:06:37,756 --> 00:06:39,156
.فکر کنم ما تلفن رو پيدا کرديم
165
00:06:47,042 --> 00:06:48,541
خيال کردي داري چيکار ميکني؟
166
00:06:48,542 --> 00:06:50,939
داريم يکم ويتامين دي جذب ميکن ، تو چي؟
167
00:06:50,940 --> 00:06:52,493
چرا تو طبق نقشه عمل نميکني؟
168
00:06:52,767 --> 00:06:54,532
....من خيلي مراقب امنيت کارام بودم
169
00:06:54,533 --> 00:06:55,271
...و ميرفتم طرف دروازه ...
170
00:06:55,272 --> 00:06:57,264
.تا اينکه يه چيزي جلو رو گرفت...
171
00:06:57,265 --> 00:06:58,493
تو بايد بهم خبر ميدادي
172
00:06:58,494 --> 00:06:59,764
.من يه کار بهتر انجام دادم
173
00:06:59,765 --> 00:07:01,330
.من اومدم خونه تو
174
00:07:01,799 --> 00:07:04,194
.ولي تو سرت به اون دوست پسر ميليونرت گرم بود
175
00:07:04,884 --> 00:07:06,333
.خب ، الان ديگه سرم شلوغ نيست
176
00:07:08,480 --> 00:07:09,530
مشکل چيه؟
177
00:07:09,915 --> 00:07:11,285
.من از فرار کردن خسته شدم
178
00:07:12,049 --> 00:07:13,342
.يکم استراحت نياز دارم
179
00:07:13,510 --> 00:07:15,253
.تو ميتوني هروقت که خواستي استراحت کني
180
00:07:15,522 --> 00:07:16,692
، ولي يه جايي خارج از محدوده من
181
00:07:16,693 --> 00:07:17,651
.هرجا خواستي ميبرمت
182
00:07:17,652 --> 00:07:19,169
.اين اون چيزي نيست که من ميخوام
183
00:07:20,336 --> 00:07:21,691
.من خونه ميخوام
184
00:07:22,044 --> 00:07:23,397
.من دوست ميخوام
185
00:07:24,385 --> 00:07:26,530
.الان اسم من کارا ست ، پس هيچ کس حقيقت رو نميفهمه
186
00:07:26,531 --> 00:07:27,832
.ولي اين خيلي خطرناکه
187
00:07:28,006 --> 00:07:29,259
واسه من يا تو؟
188
00:07:29,890 --> 00:07:32,918
تو که اينقدر از ريسک کردن ميترسي، پس چرا
توي اون خونه زندگي ميکني؟
189
00:07:34,091 --> 00:07:36,482
.ببين ، اون دستي رو که بهت غذا ميده رو نبايد گار بگيري
190
00:07:36,599 --> 00:07:37,838
.تو نميتوني بموني
191
00:07:38,028 --> 00:07:40,256
.يادم نمياد که از تو درخواست اجازه کرده باشم
192
00:07:41,363 --> 00:07:43,626
حالا هم از سر راهم برو کنار
.جلوي نور خورشيد رو گرفتي
193
00:07:48,963 --> 00:07:58,826
عـــــلــــــي تـــــقـــــديـــــم مـــــيــــــکــــــنــــــد
.:WWW.9Movie.CO:.
.:WWW.9Movie.IR:.
194
00:08:01,625 --> 00:08:04,501
.عصرتون بخير آقاي گريسون ، و دنيل
195
00:08:04,502 --> 00:08:05,684
.اسم شيطون اومد ، پيداش شد
196
00:08:06,007 --> 00:08:07,941
..... دانيل اومده اينجا که گزارش لحظه به لحظه
197
00:08:07,942 --> 00:08:09,578
.ليگ واليبال رو به من بده...
198
00:08:09,579 --> 00:08:11,444
.خب ، ميترسم بهترين بازيم رو ارائه نکرده باشم
199
00:08:11,445 --> 00:08:14,309
البته بايد توجه داشته باشيم که دنيل
.عملا توي اون شن و ماسه ها بزرگ شده
200
00:08:14,310 --> 00:08:15,861
.... اگه يکم دوستانه تر صحبت کنيد
201
00:08:15,862 --> 00:08:17,859
واسه روحيه هر دو شما بهتره ، اينطور فکر نميکنيد؟....
202
00:08:18,093 --> 00:08:21,859
الان هم از هردوتاتون ميخوام که
....نشون بديد چي تو چنته داريد
203
00:08:21,860 --> 00:08:23,957
.اونم توي مهموني فردا که بايد سرمايه گذار جذب کنيم....
204
00:08:24,032 --> 00:08:26,473
، اول يکي از شما بايد کاري کنه که قيمت ها به خوبي بره بالا
205
00:08:26,474 --> 00:08:27,647
، و يه کميسيون کميسيون کامل رو جور کنه
206
00:08:27,648 --> 00:08:29,754
.اونم درست مثل يه مدير با تجربه
207
00:08:30,037 --> 00:08:31,732
.اين يه فرصت خيلي خوبه قربان
208
00:08:31,733 --> 00:08:32,832
.شما کار ما رو آسون کرديد
209
00:08:32,833 --> 00:08:35,355
متوسط سود مالي فروش شما
.تقريبا دو برابر سال گذشته است
210
00:08:35,356 --> 00:08:37,144
، آره ، کاملا درسته
...و همينطور که انتظار داشتم
211
00:08:37,145 --> 00:08:38,968
.تايلر تو از همين الان برنده جايزه هستي...
212
00:08:38,969 --> 00:08:40,365
، چيزي که ما اينجا ميفروشيم
213
00:08:40,366 --> 00:08:43,233
.سبک زندگي گريسونه
214
00:08:44,401 --> 00:08:45,630
.... و اينطور که به نظر مياد ، يه بار ديگه
215
00:08:45,631 --> 00:08:48,320
.دنيل در اين مورد يکم سردرگميه...
216
00:08:48,321 --> 00:08:49,065
... خب تايلر تقريبا
217
00:08:49,066 --> 00:08:50,862
.تمام تابستون رو با سبک گريسون زندگي کرده...
218
00:08:50,863 --> 00:08:52,223
.من که ميگم واسه همينه که اينقدر خوب ياد گرفته
219
00:08:52,743 --> 00:08:54,929
.جاه طلبي در برابر خود پرستي
220
00:08:55,314 --> 00:08:56,501
.بازي سروع شد
221
00:08:56,931 --> 00:08:57,971
.آقايون
222
00:08:58,262 --> 00:08:58,833
.خانم گريسون
223
00:08:58,834 --> 00:09:00,511
.خواهش ميکنم جاي من بشينيد
224
00:09:00,512 --> 00:09:03,173
.ممنونم تايلر ، سلام دنيل
225
00:09:03,185 --> 00:09:04,054
.مامان
226
00:09:04,055 --> 00:09:05,270
.مشکلي نيست ، ما ديگه کارمون تمومه
227
00:09:05,271 --> 00:09:07,307
.شما پسرا رو توم مهموني ميبينم
228
00:09:07,308 --> 00:09:09,353
.اميدوارم بهترين شما ها برنده بشه
229
00:09:09,698 --> 00:09:12,152
.ـ بهتره حواست به خودت باشه
.ـ آره ، آره
230
00:09:14,545 --> 00:09:16,950
.پليس تلفن فرانک رو پيدا کرده
231
00:09:16,951 --> 00:09:18,461
.توي باغ ما افتاده بوده
232
00:09:18,462 --> 00:09:20,815
.اونا دارن بر عليه تو پرونده سازي ميکنن کنراد
233
00:09:20,816 --> 00:09:22,865
.خب ، اين از اون پرونده هاييه که اونا ميبازن ويکتوريا
234
00:09:22,866 --> 00:09:24,953
.چون اون تلفن اونجا گذاشته شده
235
00:09:24,954 --> 00:09:25,656
توسط کي؟
236
00:09:25,657 --> 00:09:26,949
.خب ، توسط يه حرومزاده
237
00:09:26,950 --> 00:09:28,885
.همون کسي که توي آپارتمان ليديا دوربين گذاشته بود
238
00:09:28,886 --> 00:09:30,682
.... من هنوزم به سختي باورم ميشه که
239
00:09:30,683 --> 00:09:32,591
.تو اون دوربين رو اونجا کار نگذاشته بودي....
240
00:09:32,592 --> 00:09:35,781
.... واقعا متاسفم که در اين مورد نااميدت ميکنم عزيزم
241
00:09:35,782 --> 00:09:38,296
.ولي من در مورد همه اتهامات بيگناهم...
242
00:09:38,711 --> 00:09:40,552
..... و فکر کنم بهتره که تو شروع کني به پشتيباني کردن از من
243
00:09:40,553 --> 00:09:43,104
...چون اگر من نتونم اين کار رو تموم کنم...
244
00:09:43,105 --> 00:09:44,103
...من ميرم سراغ يه چيزاي ديگه...
245
00:09:44,104 --> 00:09:46,835
...و اونم چيزاييه که تو واقعا از صميم قلب دوستشون داري...
246
00:09:46,836 --> 00:09:50,384
.و از نابود کردن آدمهاي ديگه بدستشون آوردي...
247
00:09:50,385 --> 00:09:51,663
.مراقب باش چي ميگي کنراد
248
00:09:52,236 --> 00:09:55,331
فکر کنم بايد يادت بندازم که
.من به تهديد شدن عکس العمل خوبي نشون نميدم
249
00:10:01,070 --> 00:10:02,940
اون خوشکله کيه که اون بيرون رو قايق داره ميپلکه؟
250
00:10:02,941 --> 00:10:04,734
.الان ديگه وقتشه که تو واسه خودت يه منظره جديد داشته باشي
251
00:10:04,735 --> 00:10:06,454
کدوم منظره رو ميگي؟
252
00:10:07,833 --> 00:10:09,223
.دوست تو کارا
253
00:10:09,300 --> 00:10:12,038
فکر کنم اون هنوز تصميم نداره که
.بعد از اتفاقات ديشب به اين زوديا از اينجا بره
254
00:10:12,732 --> 00:10:13,550
داستان اون چيه؟
255
00:10:13,551 --> 00:10:15,192
.طولاني و پيچيده است
256
00:10:15,193 --> 00:10:16,473
....ببين من نميخوام اينطور به نظر بياد که
257
00:10:16,474 --> 00:10:18,044
...انگار دارم همه مشکلاتم رو سر دوستام خالي ميکنم...
258
00:10:18,045 --> 00:10:20,978
.به اين ترتيب جواب تو نه هستش جک....
259
00:10:20,979 --> 00:10:23,080
.... خب ، تو بهم گفتي که هرگز از تو درخواست نصيحت نکنم پس
260
00:10:23,081 --> 00:10:24,589
.اين مال هفته قبل بود
261
00:10:24,590 --> 00:10:27,118
، ببين ، کارا کسيه که ميشه بهش گفت خانه بدوش
262
00:10:27,119 --> 00:10:29,045
، هيچوقت واسه مدت طولاني يه جا بند نميشه
متوجه هستي که چي ميگم؟
263
00:10:29,046 --> 00:10:30,191
....و با اين که کل صبح رو نيمه لخت روي قايق جک
264
00:10:30,192 --> 00:10:31,838
.خوابيده باشه اصلا مشکلي نداره....
265
00:10:33,069 --> 00:10:34,181
.دک ، يه لطفي به من بکن ، حواست بهش باشه
266
00:10:34,182 --> 00:10:34,694
.من که رفتم يه سري بهش بزنم
267
00:10:34,695 --> 00:10:37,003
.... شايد خانم به يه مقدار تنقلات نياز داشته باشه
268
00:10:37,004 --> 00:10:38,654
.يا يکم کرم ضد افتاب....
269
00:10:57,026 --> 00:10:59,358
.دليل اينکه پدر من به زندان افتاده رو بهم بگو
270
00:10:59,431 --> 00:11:00,851
....واسه گروه هاي تروريستي پولشويي ميکرده
271
00:11:00,852 --> 00:11:03,304
.که عامل انفجار پرواز 197 بودن....
272
00:11:03,355 --> 00:11:05,196
..... خب ... چقدر بد ميشه که
273
00:11:05,197 --> 00:11:07,255
مردم بفهمن تو واقعا کي هستي؟....
274
00:11:07,527 --> 00:11:09,324
.اگر شانس نياري خيلي ناخوشايند ميشه
275
00:11:10,748 --> 00:11:12,569
بعضي از کاراي مهم
....يه معامله بزرگ رو واسه آدم رقم ميزنه
276
00:11:12,570 --> 00:11:14,255
.که گير آدمهاي معمولي نمياد....
277
00:11:15,976 --> 00:11:18,008
.... ولي بدترين حالت وقتيه که يه نفر رو ميبيني که
278
00:11:18,467 --> 00:11:21,196
.کسي رو ميشناخته که به خاطر کار اون کشته شده....
279
00:11:21,941 --> 00:11:24,385
چه حسي داره در حالي بزرگ بشي که
......پدرت رو اونطوري که
280
00:11:24,423 --> 00:11:26,509
بايد و شايد به خوبي نشناسي؟.....
281
00:11:26,725 --> 00:11:28,727
تو که به فکر کار ديگه اي نيستي ، هستي ؟
282
00:11:30,240 --> 00:11:32,698
.اگه اين چک برگشت بخوره شايد باشم
283
00:11:35,269 --> 00:11:36,409
.نميخوره
284
00:11:37,227 --> 00:11:38,673
.باشه ، بيا ادامه بديم
285
00:11:39,715 --> 00:11:40,974
جک پورتر کيه؟
286
00:11:40,975 --> 00:11:43,185
.همون کسيه که تو سگت سم رو بهش دادي
287
00:11:53,315 --> 00:11:54,560
..... دارم بهت اخطار ميدم
288
00:11:54,561 --> 00:11:58,304
.صحبت دختره با خانم مونتاک جواب نداد
289
00:11:58,514 --> 00:12:01,997
.اون آمانداي قلابي هنوزم داره دور و بر اسکله ميچرنه
290
00:12:01,998 --> 00:12:03,482
.ميدونم ، اون قصد نداره که بره
291
00:12:03,483 --> 00:12:05,664
از کي تا حالا تو "نه" رو به عنوان جواب قبول ميکني؟
292
00:12:05,665 --> 00:12:07,523
.کار کردن با اون زيادم آسون نيست
293
00:12:07,573 --> 00:12:08,543
.من نميتونم زياد بهش فشار بيارم که از اينجا بره
294
00:12:08,544 --> 00:12:11,348
بايد اجازه ميدادم که اون يه مقدار آروم بشه
.تا دوباره بتونم برم سراغش
295
00:12:11,565 --> 00:12:13,077
..... فقط جلو صحبت کردنش با جک رو بگير تا
296
00:12:13,078 --> 00:12:14,778
.وقتي که من بتونم از يه چيزايي سر در بيارم....
297
00:12:14,779 --> 00:12:15,776
.باشه
298
00:12:16,310 --> 00:12:17,196
..... اين کار رو به اين خاطر ميکنم که نميخوام بببينم که اون
299
00:12:17,197 --> 00:12:19,322
...بازم از لحاظ عاطفي داره صدمه ميبينه ...
300
00:12:20,550 --> 00:12:21,794
.شايدم بدتر....
301
00:12:24,643 --> 00:12:26,631
..... اينجا مرکز جلوگيري از سوء استفاده از کارت اعتباري شماست
302
00:12:26,632 --> 00:12:30,635
...لطفا تاييد کنيد کارتي رو که آخرين ارقامش 6-9-0-6 هست ...
303
00:12:30,636 --> 00:12:32,573
.در حال حاضر در مالکيت شما قرار داره...
304
00:12:39,481 --> 00:12:40,828
، تايلر
305
00:12:57,892 --> 00:13:00,220
چرا پولدار و قدرتمند به نظر نمياي؟
306
00:13:00,221 --> 00:13:01,814
، از نظر ظاهري درست ميگي
307
00:13:03,831 --> 00:13:04,527
اين چيه؟
308
00:13:04,528 --> 00:13:05,781
.يه هديه براي عشق من
309
00:13:05,782 --> 00:13:08,825
.و قول اينکه اينبار ديگه تور رو معطل نگه ندارم
310
00:13:13,634 --> 00:13:15,490
ببينم تو عقلت رو از دست دادي؟
311
00:13:15,491 --> 00:13:18,031
ميدوني اينا چقدر گرون هستن؟
312
00:13:18,804 --> 00:13:20,734
.منم دقيقا به همين دليل اينا رو گرفتم
313
00:13:20,735 --> 00:13:23,027
.از اين به بعد اميلي بعد از تو نفر دوم به حساب مياد
314
00:13:23,087 --> 00:13:24,839
.... اين پارتي ميشه بهترين چيز که
315
00:13:24,840 --> 00:13:26,786
.براي ما ممکنه پيش بياد...
316
00:13:28,639 --> 00:13:29,968
.معذرت ميخوام
317
00:13:30,898 --> 00:13:31,435
.سلام
318
00:13:31,436 --> 00:13:32,854
...ـ 5000 هزار دلا
.ـ ممنون
319
00:13:32,855 --> 00:13:34,453
بابت يه لباس مارک وويو؟....
320
00:13:34,454 --> 00:13:38,087
دقيقا بگو ببينم چيکار بايد بکنم تا تو بياي اينجا؟
321
00:13:38,088 --> 00:13:39,788
.يکم برات گرون تموم ميشه
322
00:13:39,789 --> 00:13:42,263
..... خب ، چرا تو يه چرخ نميزني دور خودت و
323
00:13:42,264 --> 00:13:44,628
به همراه کارت اعتباري دزديده شده من نمياي اينجا؟....
324
00:13:44,629 --> 00:13:47,875
دقيقا همين کار رو ميکنم ، منم يه سري کار با شما دارم
.که دلم ميخواد حضورا به خدمت برسم
325
00:13:47,878 --> 00:13:49,181
.بزودي با همديگه صحبت ميکنيم
326
00:13:53,322 --> 00:13:54,403
... ويکتوريا
327
00:13:54,687 --> 00:13:55,995
.چه غافلگير کننده...
328
00:13:56,162 --> 00:13:58,224
دنيل اينجا نيست
.ولي فکر کنم بزودي برگرده
329
00:13:58,225 --> 00:14:00,128
.راستش ، من اومدم که با تو صحبت کنم
330
00:14:01,207 --> 00:14:02,239
ميشه بيام داخل؟
331
00:14:02,240 --> 00:14:03,282
.البته
332
00:14:15,286 --> 00:14:16,511
.... من تصورش رو هم نميکردم که بايد به تو در مورد
333
00:14:16,512 --> 00:14:18,323
...چيزهايي که بين من و دنيل پيش اومده چيزي بگم...
334
00:14:18,324 --> 00:14:20,389
که باعث بشه تو متوجه بشي روابط ما....
.چقدر تيره و تار شده
335
00:14:20,390 --> 00:14:23,020
منم اميدوارم که شما متوجه شده باشد که من
..... هرگر قصد اين رو نداشتم که
336
00:14:23,021 --> 00:14:24,922
.بين شما و پسرتون فاصله بندازم...
337
00:14:24,923 --> 00:14:26,354
.فعلا که اينطوري پيش ميره
338
00:14:26,697 --> 00:14:27,997
، يه سوال ازت دارم
339
00:14:28,098 --> 00:14:32,145
چه چيزي در مورد من هست که
باعث ميشه شما احساس خطر کنيد؟
340
00:14:32,146 --> 00:14:34,221
.بهش ميگن غريزه مادري
341
00:14:34,235 --> 00:14:35,348
.آها
342
00:14:35,514 --> 00:14:37,503
.من اين که شما بهم اعتماد نداريد رو درک ميکنم
343
00:14:37,504 --> 00:14:39,261
.... ميدونم که از نظر شما من يه ادم آينده دار نيستم
344
00:14:39,262 --> 00:14:40,702
.اونم با توجه به سابقه دوره جوانيم...
345
00:14:40,703 --> 00:14:42,725
....ولي همه ماها يه سري چيزا رو از گذشته به همراه داريم
346
00:14:42,726 --> 00:14:45,038
که همه آرزو داريم کاش ميشد اونو تغيير بديم ، درست ميگم؟....
347
00:14:47,740 --> 00:14:48,999
چيزي گم کردي؟
348
00:14:49,353 --> 00:14:51,320
.آره ، لپ تاپم رو
349
00:14:51,337 --> 00:14:52,712
.ميتونم قسم بخورم با خودم آوردمش خونه
350
00:14:52,713 --> 00:14:54,122
.خب شايد توي دفتر جاش گذاشتي
351
00:14:54,123 --> 00:14:55,929
... آره ، ممکنه ، گوش کن
352
00:14:56,373 --> 00:14:57,867
.واسه صبحونه بمون
353
00:14:58,010 --> 00:15:00,410
الان بهترين فرصته که آماندا
.بدونه تو آدم خوبي هستي
354
00:15:00,410 --> 00:15:01,158
.... آره ، دلم ميخواست بمونم
355
00:15:01,158 --> 00:15:03,801
ولي هنوز نشده به دنيل بگم که...
.من از پدرش جدا شدم
356
00:15:05,524 --> 00:15:07,449
ميشه ما اين راز رو واسه مدت
بيشتري بين خودمون نگه داريم؟
357
00:15:07,449 --> 00:15:09,041
.آره ، فقط واسه يه مدت ديگه
358
00:15:16,856 --> 00:15:18,386
.به پسر من صدمه نزن اميلي
359
00:15:20,232 --> 00:15:21,977
.اينو بدون اگه اين کارو بکني همه عمرت عذاب ميکشي
360
00:15:22,449 --> 00:15:24,441
من هرگز نميخوام که به
....هيچ عنوان
361
00:15:24,441 --> 00:15:25,601
.دنيل صدمه ببينه...
362
00:15:27,833 --> 00:15:29,721
فکر کنم که من و شما در اين مورد يه حس مشترک داريم
363
00:15:29,721 --> 00:15:32,329
و به نظرم الان ديگه وقتشه که
.ما توي برخوردهامون يکم تغيير بوجود بياريم
364
00:15:32,833 --> 00:15:34,498
.... آره ، فکر کنم هردوتامون بتونيم اين کار رو
365
00:15:35,347 --> 00:15:36,433
.به خاطر دنيل انجام بديم...
366
00:15:39,746 --> 00:15:40,571
...ويکتوريا
367
00:15:42,613 --> 00:15:44,260
.بابت اين مکالمه خيلي خوشحالم
368
00:15:46,580 --> 00:15:48,979
، من واقعا دلم ميخواد که همه چيز بين ما خوب پيش بره
369
00:15:50,444 --> 00:15:51,570
...مخصوصا در اين مورد که ...
370
00:15:51,570 --> 00:15:53,323
.امکانش هست يه روز ما يه خانواده بشيم...
371
00:15:59,663 --> 00:16:00,624
.خدا نگهدار
372
00:16:11,390 --> 00:16:13,118
.اينو بگم که تيم ما برد ، البته اگر دوست داري بدوني
373
00:16:14,381 --> 00:16:16,517
بازي واليبال رو ميگم
.که تو وسطش يهو ناپديد شدي
374
00:16:16,517 --> 00:16:17,805
.من واقعا متاسفم
375
00:16:17,805 --> 00:16:19,703
.... بازرس گانتر ازم خواست که برم به مرکز و
376
00:16:19,703 --> 00:16:22,783
و يه اظهار نامه کتبي در مورد شبي که...
.فرانک کشته شد بهشون بدم
377
00:16:23,247 --> 00:16:24,576
.من نميخواستم تفريحت رو خراب کنم
378
00:16:24,576 --> 00:16:26,309
اونا منو واسه تاييد حرفهاي تو نخواستن؟
379
00:16:26,662 --> 00:16:29,108
.فکر نکنم ، ولي ازت ممنونم
380
00:16:30,157 --> 00:16:32,806
اينطور که به نظر ميومد اونا به
.يه نفر ديگه مظنون شدن
381
00:16:33,309 --> 00:16:35,068
ببين ، در واقع فکر کنم
.... تمام مدت اونا به تو مظنون بودن
382
00:16:35,068 --> 00:16:36,489
و فکر نکنم از اين بايت...
...من هرگز مادرم رو ببخشم
383
00:16:36,489 --> 00:16:37,552
.که تو رو توي همچين دردسري انداخت...
384
00:16:41,192 --> 00:16:42,794
.ميدوني ، اون امروز بعد از ظهر اومده بود اينجا
385
00:16:43,264 --> 00:16:44,468
واسه معذرت خواهي؟
386
00:16:44,468 --> 00:16:46,137
.ـ تقريبا
.ـ خب ، اين به اندازه کافي خوب نيست
387
00:16:46,137 --> 00:16:47,208
.خب ، ميتونه باشه
388
00:16:47,948 --> 00:16:49,715
گوش کن ، اگه من و تو قراره
... با هم پيش بريم
389
00:16:49,715 --> 00:16:53,141
تو نبايد بزاري که اون به کارش ادامه بده...
...و اين همه بهت فشار بياره
390
00:16:53,141 --> 00:16:55,516
.و يا در نهايت دقيقا هرچيزي که اون ميخواد براش مهيا بشه...
391
00:16:55,516 --> 00:16:57,442
ـ منظورت چيه؟
....ـ مثلا نتونه
392
00:16:57,442 --> 00:16:59,930
.تو رو از هرکسي که ممکنه تو رو از اون دور کنه جدا کنه...
393
00:17:02,025 --> 00:17:03,889
.... تنها راهي که ميشه با اون جلو اين کار مادرت رو گرفت
394
00:17:04,683 --> 00:17:05,921
.اينه که اونو بخشيد...
395
00:17:11,594 --> 00:17:13,322
.بابت استفاده از کارتت خيلي ممنونم
396
00:17:13,744 --> 00:17:15,794
.لباسهاي يه مرد بهش اعتبار ميده
397
00:17:16,241 --> 00:17:17,434
... پس با اين حساب
398
00:17:17,434 --> 00:17:20,779
. هرکاري که تو واسه من انجام ميدي
.با عث ميشه تو راحت از من دزدي کني
399
00:17:20,779 --> 00:17:23,604
و با يه حساب سر انگشتي
.ميشه فهميد که تو يه دروغگو هم هستي
400
00:17:23,604 --> 00:17:25,505
تو گفتي که ميخواي بهم کمک کني که
.از اين نردبوم بالا برم
401
00:17:25,505 --> 00:17:27,897
.تو ديگه نميخواد با من اين بازي رو راه بندازي تايلر
402
00:17:28,220 --> 00:17:31,317
.... نکنه واقعا فکر کردي منم درست به اندازه
403
00:17:31,317 --> 00:17:32,836
بقيه آدمهاي دور و برت احمقم و دروغات رو باور ميکنم؟...
404
00:17:33,127 --> 00:17:35,008
.من بهت دروغ نميگم نولان ، من ازت خوشم مياد
405
00:17:35,459 --> 00:17:36,500
.... فکر ميکنم ما
406
00:17:36,500 --> 00:17:39,212
.توي اين قضيه به يه اندازه منفعت ميبريم...
407
00:17:39,628 --> 00:17:41,338
... تو خودت گفتي که ، که کلي پول داري
408
00:17:41,338 --> 00:17:42,987
.ذهنت رو روي اين کار به خوبي متمرکز کني...
409
00:17:43,410 --> 00:17:44,410
، به علاوه
410
00:17:45,410 --> 00:17:46,459
...من
411
00:17:47,283 --> 00:17:49,098
.قصد دارم يه جورايي کارت رو جبران کنم...
412
00:17:49,545 --> 00:17:51,338
.درخواست شما در ميشه
413
00:17:51,713 --> 00:17:52,898
.فقط پول قبول ميکنم
414
00:17:55,835 --> 00:17:57,548
.خب ، پس بايد نقدي پرداخت کنم
415
00:17:57,548 --> 00:18:00,467
تنها کاري که تو بايد بکني اينه که
... بشي يکي از مستري هاي شرکت گريسون
416
00:18:00,467 --> 00:18:01,835
.البته از طريق من...
417
00:18:01,835 --> 00:18:05,139
فردا يه مهموني واسه جذب سرمايه گذار
.توي خونه اونا برگزار ميشه
418
00:18:05,676 --> 00:18:07,364
.فقط 20 ميليون برات آب ميخوره
419
00:18:08,586 --> 00:18:10,251
همش همين؟
420
00:18:12,947 --> 00:18:13,931
.قبول نميکنم
421
00:18:15,567 --> 00:18:18,720
.... چرا تو يکم در مورد
422
00:18:18,720 --> 00:18:20,614
اينکه توي استخر خوش بگذرونيم فکر نميکني؟.....
423
00:18:23,671 --> 00:18:24,526
.ادامه بده ببينم
424
00:18:25,439 --> 00:18:26,630
.من با يه دوست ملاقات کردم
425
00:18:27,062 --> 00:18:29,534
حسوديم شد ، اون آدم خوش شانس کيه؟
426
00:18:29,534 --> 00:18:31,855
.کسيه که هرگز چيزي ازم نميخواد
427
00:18:31,855 --> 00:18:33,126
... و
428
00:18:34,734 --> 00:18:37,623
.سعي نميکنه که وقتي من نيستم ازم چيزي بدزده
429
00:18:37,623 --> 00:18:38,615
فهميدي؟
430
00:18:38,615 --> 00:18:40,230
.من درسم رو ياد گرفتم
431
00:18:40,994 --> 00:18:42,021
.قسم ميخورم
432
00:18:58,632 --> 00:19:00,304
امشب دقيقا چه خبره؟
433
00:19:00,304 --> 00:19:02,296
.تو عقل هم داري ؟ مسئله شخصيه
434
00:19:02,296 --> 00:19:03,375
.البته که عقل دارم
435
00:19:04,223 --> 00:19:05,890
...تو با همه جذابيت يه پسري رو پيدا کردي
436
00:19:05,890 --> 00:19:07,200
.که مردي نيست که به تو بياد...
437
00:19:07,200 --> 00:19:09,967
.آره ، چون تو توي اين زمينه واسه خودت يه پا متخصصي
438
00:19:10,495 --> 00:19:11,928
.اين زندگي خودمه ، نه مال تو
439
00:19:11,928 --> 00:19:14,199
، اگر هم داري دنبال کليداي ماشينت ميگردي
.بايد بگم نميتوني پيداشون کني
440
00:19:15,333 --> 00:19:17,293
داري چيکار ميکني؟
.تلفن رو بهم پس بده
441
00:19:17,724 --> 00:19:18,822
.تو نميتوني اين کار بکني
442
00:19:18,900 --> 00:19:20,100
.ديدي که ميتونم
443
00:19:28,164 --> 00:19:29,851
... ويکتوريا
444
00:19:31,730 --> 00:19:32,807
.ما بايد صحبت کنيم
445
00:19:32,807 --> 00:19:34,223
.تو بايد استراحت کني
446
00:19:34,470 --> 00:19:36,260
.... تو امروز يه پيشرفت بزرگ داشتي
447
00:19:36,260 --> 00:19:37,747
.دوست ندارم ببينم بازم داغون بشي...
448
00:19:46,884 --> 00:19:48,956
....خوبه ، من واسه يه مدت دارم ميرم بيرون
449
00:19:48,956 --> 00:19:50,605
.ولي تا حدود يک ساعت ديگه برميگردم....
450
00:19:50,605 --> 00:19:52,117
.بعدش ميام بهت سر ميزنم
451
00:20:08,194 --> 00:20:10,282
. من ميرم طبقه بالا تا آماده بشم
452
00:20:10,282 --> 00:20:11,992
اگر تا قبل از اينکه من بيام پايين
....شارلوت اومد اينجا
453
00:20:11,992 --> 00:20:12,840
بفرستش بالا ، باشه؟....
454
00:20:12,840 --> 00:20:14,376
.اطلاعت ميشه کازانوا
(کازانوا : نام يک فيلسوف ايتاليايي)
455
00:20:15,427 --> 00:20:16,267
.بامزه است
456
00:20:17,146 --> 00:20:18,010
.خودش هم اينو ميدونه
457
00:20:19,394 --> 00:20:20,658
از نوشيدنيت خوشت مياد؟
458
00:20:21,402 --> 00:20:22,539
.از اين بهتر نميشه
459
00:20:28,850 --> 00:20:31,067
تو اينجا داري با يه سري چيزاي
.واقعا خطرناک بازي ميکني خانوم
460
00:20:31,067 --> 00:20:31,695
توصيه منو ميخواي؟
461
00:20:31,695 --> 00:20:34,574
.پولت رو بردار و بزن به جاده
462
00:20:35,766 --> 00:20:37,518
.معذرت ميخوام ، ولي من از اينجا خوشم مياد
463
00:20:39,310 --> 00:20:41,013
.اينم بدون که ، اون در مورد تو بهم گفته
464
00:20:42,312 --> 00:20:44,082
....اون ميگفت که تو به صورت ناشناس
465
00:20:44,586 --> 00:20:46,538
.به ديدن پدرش توي زندان ميرفتي....
466
00:20:47,216 --> 00:20:48,546
، محض اطلاع ميگم اگه نميدوني
467
00:20:48,546 --> 00:20:50,209
.اون ميخواد که تو بري
468
00:20:50,705 --> 00:20:52,369
.... و وقتي که اميلي بخواد کسي بره
469
00:20:52,969 --> 00:20:55,241
... باور کن ، اون شخص ميميره
470
00:20:55,778 --> 00:20:57,778
.معمولا از روش هاي جالبي هم استفاده ميکنه
471
00:20:58,669 --> 00:21:00,820
، محض اطلاع ميگم اگه نميدوني
472
00:21:01,660 --> 00:21:03,540
.من کارام رو به سبک خودم انجام ميدم
473
00:21:04,419 --> 00:21:05,772
، و اگر اميلي ميخواد که من برم
474
00:21:06,552 --> 00:21:08,488
.حتما بايد نگران عواقب بعديش هم باشه...
475
00:21:20,569 --> 00:21:21,480
کارا کجا رفت؟
476
00:21:21,480 --> 00:21:23,890
.بهت که گفته بودم رفيق ، اون خونه بدوشه
477
00:21:24,977 --> 00:21:26,293
.منم ميرم بيرون
478
00:21:27,578 --> 00:21:30,394
ويکتوريا گريسون توي بار دزداي دريايي چيکار ميکنه؟
479
00:21:30,922 --> 00:21:32,762
تو چي ريخته بودي تو نوشيدني من؟
480
00:21:34,585 --> 00:21:35,508
.معذرت ميخوام
481
00:21:36,028 --> 00:21:37,548
.من دنبال دکلان پورتر ميگردم
482
00:21:38,060 --> 00:21:40,012
من ويکتوريا گريسون هستن
.مادر شارلوت
483
00:21:40,564 --> 00:21:41,939
.من برادر دکلان هستم ، جک
484
00:21:42,459 --> 00:21:43,379
دکلان اينجاست؟
485
00:21:44,196 --> 00:21:45,049
.اون طبقه بالاست
486
00:21:45,049 --> 00:21:47,097
اگه از نظر شما اشکالي نداره
.من ميخوام باهاش چند کلمه صحبت کنم
487
00:21:48,920 --> 00:21:49,961
.البته
488
00:21:58,564 --> 00:22:00,256
خانم گريسون ، شما اينجا چيکار ميکنيد؟
489
00:22:00,256 --> 00:22:01,217
شمارت چنده؟
490
00:22:01,217 --> 00:22:02,415
شماره چي جنده؟
491
00:22:02,415 --> 00:22:03,387
...هزينه اش چقدر ميشه
492
00:22:03,387 --> 00:22:05,362
که تو دست از سر دختر من برداري؟....
493
00:22:06,035 --> 00:22:07,266
شما داريد جدي صحبت ميکنيد؟
494
00:22:07,788 --> 00:22:10,050
.من دارم شديدا جدي ميگم
495
00:22:11,089 --> 00:22:12,963
هرکي واسه خودش قيمتي داره ، قيمت تو چنده؟
496
00:22:13,450 --> 00:22:14,757
.... ببينيد خانم گريسون
497
00:22:16,136 --> 00:22:17,553
.... من بيشتر به دختر شما اهميت ميدم
498
00:22:17,553 --> 00:22:18,592
.تا به پولتون...
499
00:22:18,592 --> 00:22:19,576
.من حرفت رو باور ميکنم
500
00:22:20,201 --> 00:22:21,688
...تو يه مرد جوون قابل تحسيني
501
00:22:21,688 --> 00:22:23,841
.و من متوجه هستم که چرا شارلوت از تو خوشش مياد...
502
00:22:24,849 --> 00:22:25,888
.منم از تو خوشم مياد
503
00:22:27,072 --> 00:22:28,333
.... زمان و تجربه
504
00:22:28,333 --> 00:22:29,595
...اينو بهت خواهد گفت که ، از اين راه يا راه ديگه...
505
00:22:29,595 --> 00:22:31,635
.بالاخره اين رابطه عاشقانه تموم ميشه....
506
00:22:32,515 --> 00:22:35,167
من سعي داريم که شارلوت رو از اين اندوه
.... اجتناب ناپذير دور کنم
507
00:22:35,167 --> 00:22:36,456
.و همچنين به تو هم يه کمکي کرده باشم...
508
00:22:36,456 --> 00:22:38,441
.ولي تا تو پيشنهادم رو قبول نکني ، من نميتونم کاري بکنم
509
00:22:40,432 --> 00:22:41,745
نگفتي شماره حسابت چنده؟
510
00:23:04,302 --> 00:23:06,104
.... خانمها و آقايان
511
00:23:06,104 --> 00:23:08,687
...هرکسي که امشب اينجاست يه قرباني محسوب ميشه...
512
00:23:09,583 --> 00:23:12,959
هيولاهاي ظالم
.کنراد و ويکتوريا گريسون
513
00:23:16,023 --> 00:23:16,959
... اندرو روترفورد
514
00:23:16,959 --> 00:23:19,399
.عاشق گلف و سه تا بچه داره
515
00:23:19,399 --> 00:23:21,877
.ثروت 865 ميليون دلار
516
00:23:21,877 --> 00:23:23,397
.واسش 20 ميليون چيزي نيست
517
00:23:23,397 --> 00:23:24,171
.واقعا کنجکاو شدم
518
00:23:24,171 --> 00:23:26,187
چرا تو هرگز در مورد تجارتم از من چيزي نميپرسي؟
519
00:23:27,076 --> 00:23:28,055
تو واقعا واسه اين سوالت جواب مبخواي؟
520
00:23:28,055 --> 00:23:29,229
...من فقط نميخوام که اين شانس رو از دست بدم
521
00:23:29,229 --> 00:23:31,406
.که وقتي تو يه آدم بزرگ و موفق ميشي پيشت نباشم....
522
00:23:31,406 --> 00:23:32,573
.... فکرش رو بکن من به قول هايي که به تو دادم
523
00:23:32,573 --> 00:23:34,108
.نتونم به خوبي عمل کنم....
524
00:23:34,108 --> 00:23:36,971
تو يه گريسوني
.پول ساختن توي خونت جريان داره
525
00:23:36,971 --> 00:23:39,077
.آره ، درست مثل دانشمند ديوونه توي فرانکنشتاين
526
00:23:40,036 --> 00:23:41,939
کيه که داره با تلفن خودش رو ميکشه؟
527
00:23:42,451 --> 00:23:43,523
.الان برميگردم
528
00:23:47,059 --> 00:23:47,851
بله؟
529
00:23:48,433 --> 00:23:50,626
.... چندتا اعلام خطر برات دارم
530
00:23:50,626 --> 00:23:53,458
.... آقاي با استعداد همپتون يه چيزايي داره
531
00:23:53,458 --> 00:23:56,771
از يه سري کاغذ ريش ريش شده...
.مربوط به متن سخنراني ليدا ديويس
532
00:23:57,651 --> 00:24:00,315
بر اساس اون متن
....اون ميخواسته کنراد و ويکتوريا رو
533
00:24:00,315 --> 00:24:02,924
توي مراسم خيريه آغوشهاي باز ...
...با افشاي کاراشون
534
00:24:02,924 --> 00:24:05,091
.در مورد پرونده پدر تو نابود کنه....
535
00:24:05,091 --> 00:24:07,276
داري شوخي ميکني؟
چطور ما در اين مورد خبر نداشتيم؟
536
00:24:07,276 --> 00:24:09,708
تا جايي که من به خاطر ميارم
.ما اونشب سرمون يکم شلوغ بود
537
00:24:11,083 --> 00:24:12,539
: اعلام خطر دوم
538
00:24:12,722 --> 00:24:14,555
....اون سخنراني کجکاوي تايلر رو برانگيخته
539
00:24:14,555 --> 00:24:16,587
.واسه همين توي چندتا سايت دنبال اسم ديويد کلارک ميگرده...
540
00:24:16,986 --> 00:24:17,927
فکر ميکني اون تورو شناخته باشه؟
541
00:24:17,927 --> 00:24:21,178
بيشتر شبيه اينه که بخواد
.از کنراد و ويکتوريا حق السکوت بگيره
542
00:24:21,178 --> 00:24:23,607
پس چرا اون از من ميخواد که 20 ميليون دلار سرمايه گذاري کنم؟
543
00:24:23,607 --> 00:24:25,278
.اونم با وجود اون برنامه بزرگش واسه پول در آوردن
544
00:24:26,443 --> 00:24:27,293
.صبر کن
545
00:24:28,508 --> 00:24:29,677
.تو بايد با اون همکاري کني
546
00:24:29,677 --> 00:24:31,477
.چي ؟ خودت اين کارو بکن
547
00:24:31,477 --> 00:24:33,236
اره ، و به نظرت من چطور ميتونم اينو واسه دنيل توضيح بدم؟
548
00:24:35,316 --> 00:24:36,749
باشه ، برنامه ات چيه؟
549
00:24:38,012 --> 00:24:40,689
فقط تايلر رو تا وقتي که بتونيم سخنراني
.ليديا رو پيدا کنيم مشغول نگهدار
550
00:24:40,689 --> 00:24:42,092
.بهش قول خريد سهام توي مهموني رو بده
551
00:24:42,092 --> 00:24:43,350
.... بعدش ميتوني قرارداد رو کنسل کني
552
00:24:43,350 --> 00:24:44,462
.درست قبل از اينکه معامله تموم بشه...
553
00:24:44,753 --> 00:24:47,794
بين برنامه ريزي تايلر
، و تمايل آماندا به آدم کشي
554
00:24:47,794 --> 00:24:50,304
...داره يه بازي خطرناک بوجود مياد...
555
00:24:50,304 --> 00:24:51,587
.که ما داريم توش بازي ميکنيم....
556
00:24:51,587 --> 00:24:53,091
.بهت که گفتم ، اين بازي نيست
557
00:24:53,091 --> 00:24:55,112
.خدا ، من نبايد بهت واسه نابود کردن تايلر اعتماد ميکردم
558
00:24:55,112 --> 00:24:57,824
.ـ هي ، من ميتونم از پسش بر بيام
.ـ ببينم چيکار ميکني
559
00:25:20,424 --> 00:25:21,256
.باشه
560
00:25:21,752 --> 00:25:22,847
.اميلي تورن هستم
561
00:25:23,952 --> 00:25:25,039
.بايد ببينمت
562
00:25:31,710 --> 00:25:34,026
.هي ، ما واسه دريانوردي ميريم بيرون
563
00:25:34,026 --> 00:25:35,093
ميتوني بدون من بار رو باز کني؟
564
00:25:35,093 --> 00:25:36,588
.آره ، البته ، نگران نباش و خوش بگذره
565
00:25:36,588 --> 00:25:37,557
.ممنون
566
00:25:37,980 --> 00:25:38,683
... پس
567
00:25:39,564 --> 00:25:41,148
خانم گريسون ديشب باهات چيکار داشت؟
568
00:25:41,660 --> 00:25:43,351
.اون زن داشت شلوارم رو از پام در مياورد
569
00:25:43,351 --> 00:25:45,511
.اره ، واسه منم همينطور بود ، ولي من اصلا شلوار نپوشيده بودم
570
00:25:46,653 --> 00:25:48,157
.خيلي خب ، بعدا بايد همه چيز رو برام بگي
571
00:25:51,406 --> 00:25:53,334
ـ بعد از شما
.ـ من واقعا هيجان زده ام
572
00:25:55,294 --> 00:25:57,389
ـ سلام
ـ ديشب مامانم اومده بود ديدن تو؟
573
00:25:57,389 --> 00:25:59,078
داستانش درازه ، تو الان کجايي؟
574
00:25:59,078 --> 00:26:01,007
.واقعا معذرت ميخوام ، اون تلفنم رو ازم گرفت
575
00:26:01,423 --> 00:26:02,695
.يه پيغام واست توي باز گذاشتم
576
00:26:02,695 --> 00:26:03,710
اون بهت چي ميگفت؟
577
00:26:04,271 --> 00:26:06,423
.ببين شارلوت ، ما بايد واقعا با همديگه صحبت کنيم
578
00:26:12,741 --> 00:26:13,822
.سلام آقاي گريسون
579
00:26:17,387 --> 00:26:18,930
.من به اين رسيدگي ميکنم ، ممنونم
580
00:26:24,298 --> 00:26:26,326
کنراد ، تا حالا کدوم گوري بودي؟
581
00:26:26,658 --> 00:26:28,203
.... ويکتوريا منو اينجا غل و زنجير کرده
582
00:26:28,203 --> 00:26:29,000
.درست مثل يه زنداني...
583
00:26:29,000 --> 00:26:30,154
ببينم چرا بهم زنگ نزدي؟
584
00:26:30,154 --> 00:26:31,921
.چون اون تلفنم رو ازم گرفت
585
00:26:32,369 --> 00:26:33,713
.اون داره دائم بهم قرص ميده
586
00:26:33,713 --> 00:26:35,273
... منو بزار روي اون ويلچر لعنتي
587
00:26:35,273 --> 00:26:36,825
.و از اين جهنم ببرم بيرون...
588
00:26:45,481 --> 00:26:46,873
به نظرت ميتونم از پسش بر بيام؟
589
00:26:48,401 --> 00:26:49,144
.بيا امتحان کن
590
00:27:26,121 --> 00:27:27,577
.تو هر کاري دلت بخواد انجام ميدي
591
00:27:29,253 --> 00:27:31,244
.دکلان همين الان با من بهم زد
592
00:27:32,302 --> 00:27:33,885
عزيز دلم تو حالت خوبه؟
593
00:27:34,310 --> 00:27:35,077
.نه
594
00:27:36,150 --> 00:27:37,911
.دارم با جيل و بکا ميرم سينما
595
00:27:37,911 --> 00:27:39,655
.الان نياز دارم که با دوستام باشم
596
00:27:41,294 --> 00:27:42,064
... شارلوت
597
00:27:47,357 --> 00:27:49,694
...ميدونم الان برات چقدر سخته که اينو درک کني
598
00:27:49,694 --> 00:27:50,917
...ولي بعدا ميفهمي که...
599
00:27:51,494 --> 00:27:53,358
.اين واقعا برات بهترين چيز بوده...
600
00:27:56,620 --> 00:27:57,805
.دوست دارم
601
00:28:01,676 --> 00:28:03,028
ميتونم کليدام رو پس بگيرم؟
602
00:28:05,996 --> 00:28:06,908
.البته
603
00:28:19,005 --> 00:28:21,354
پدر و مادرم وقتي که من بچه بودم توي توکيو
. منو بردن ديزني لند
604
00:28:21,354 --> 00:28:23,226
.هميشه منتظر اين هستم که يه بار ديگه به اونجا برگردم
605
00:28:29,298 --> 00:28:30,045
.ببخشيد که دير کردم
606
00:28:30,045 --> 00:28:31,268
.درست سر وقت رسيدي
607
00:28:31,741 --> 00:28:33,213
.ايشون ساتوشي تاکدا هستن
608
00:28:33,284 --> 00:28:36,157
.ايشون مدير عامل بزرگترين شرکت منابع تجديدپذير در ژاپن هستن
609
00:28:36,763 --> 00:28:37,864
ايشون دوست دختر من هستن
.خانم اميلي تورن
610
00:28:43,393 --> 00:28:44,597
.ايشون ميگن که شما مرد خوش شانسي هستيد
611
00:28:44,597 --> 00:28:46,157
.و ايشون بسيار زيبا هستن
612
00:28:49,248 --> 00:28:51,224
.هر روز يه چيز جديد در مورد تو ميفهمم
613
00:29:00,499 --> 00:29:01,469
چــ ... ايشون چي گفتن؟
614
00:29:01,469 --> 00:29:03,388
.ميگن از اينکه از مترجم استفاده کنند خسته شدن
615
00:29:03,388 --> 00:29:04,845
...و ميخوان که اگه ميشه يه سر به بار بزنند
616
00:29:04,845 --> 00:29:06,734
.و در مورد اينکه چرا من به اين خوبي ژاپني صحبت ميکنم بدونند...
617
00:29:07,260 --> 00:29:08,173
.هر طور راحتيد
618
00:29:08,173 --> 00:29:09,645
.اون يه زن پر از سورپرايزه
619
00:29:21,636 --> 00:29:23,058
، ميترسم کنترل کارا رو از دست بدم
620
00:29:24,242 --> 00:29:25,595
... همونطور که بهت هشدار داده بودم
621
00:29:26,393 --> 00:29:28,442
.انتقام يه مسير پر از دست اندازه....
622
00:29:33,696 --> 00:29:34,714
... يادت باشه
623
00:29:35,225 --> 00:29:36,953
، توي خونه افعي
624
00:29:37,392 --> 00:29:39,016
.تو هم بايد يه افعي باشي...
625
00:29:43,756 --> 00:29:45,044
ـ ممنونم
.ـ قابلي نداشت
626
00:29:46,084 --> 00:29:47,942
چه کمکي ميتونم بهت بکنم؟
627
00:29:58,574 --> 00:30:01,614
.نه ، دنيل بايد يک سال ديگه توي هاروارد باشه
628
00:30:01,834 --> 00:30:03,603
من نبايد بيخيالش بشم ، درست ميگم؟
629
00:30:03,604 --> 00:30:05,495
.آقاي تاکادا واقعا تحت تاثير تو قرار گرفته
630
00:30:05,496 --> 00:30:06,724
. درسته
631
00:30:06,725 --> 00:30:09,764
فکر کنم تحت تاثير اطلاعاتم رو در مورد
.ديزني لند توکيو قرار گرفته
632
00:30:11,808 --> 00:30:14,023
.خب ، اگر شما نظرتون عوض شد من در خدمتم ، اينم کارت منه
633
00:30:15,523 --> 00:30:17,182
.ـ از ملاقاتتون خوشحال شدم
.ـ به همچنين
634
00:30:18,063 --> 00:30:20,412
اينطور که به نظر ميومد اونا فقط
.واسه غذا و نوشيدني مجاني اومده بودن
635
00:30:20,642 --> 00:30:21,262
.حرومزاده ها
636
00:30:21,263 --> 00:30:23,763
.نگران نباش ، بيا بريم سراغ نفر بعدي
637
00:30:23,829 --> 00:30:24,562
.آره ، حق با توئه
638
00:30:24,563 --> 00:30:26,014
فکر ميکني بتوني برام يه نوشيدني بياري؟
639
00:30:26,015 --> 00:30:27,000
.يه چيز پرمايه ميخوام
640
00:30:27,001 --> 00:30:28,145
.الان جورش ميکنم
641
00:30:30,265 --> 00:30:31,585
.فکر نميکردم خودت رو نشون بدي
642
00:30:32,057 --> 00:30:33,321
.من هنوزم مرددم
643
00:30:33,322 --> 00:30:35,069
....ببين نولان اگه قرار نيست سرمايه گذاري کني
644
00:30:35,070 --> 00:30:36,148
.منو دنبال خودت اينور اونور نکشون...
645
00:30:36,149 --> 00:30:37,606
....دو جين آدم بدرد بخور و کارآمد اينجا هست
646
00:30:37,607 --> 00:30:38,639
.که من ميتونم باهاشون صحبت کنم....
647
00:30:38,640 --> 00:30:40,720
.... تو بايد خيلي جيگر داشته باشي که از من بخواي
648
00:30:40,721 --> 00:30:44,249
بعد از اون دزدي که ازم کردي...
.دسته چکم رو برات باز کنم
649
00:30:47,276 --> 00:30:49,681
اين کار همزمان هم تحسين برانگيزه
.و هم تکان دنده
650
00:30:49,682 --> 00:30:50,793
تو چي ميخواي نولان ؟
651
00:30:50,794 --> 00:30:51,720
...اگه فکري تو سرت نداري
652
00:30:51,721 --> 00:30:54,185
.لازم نبود تا اينجا بياي...
653
00:30:58,231 --> 00:31:01,095
نظرت چيه که بريم و اين گفتگو
رو به صورت خصوصي ادامه بديم؟
654
00:31:01,377 --> 00:31:02,601
.دنبالم بيا
655
00:31:09,089 --> 00:31:10,488
.شما دوتا يه زوج خوشکل رو تشکيل داديد
656
00:31:10,489 --> 00:31:12,082
.طوري که قابل انکار نيست
657
00:31:12,118 --> 00:31:14,465
اين بهترين راه شما واسه
معذرت خواهيه؟
658
00:31:15,069 --> 00:31:16,285
.نه
659
00:31:16,929 --> 00:31:18,926
.... من از اين ميترسم که بحث هاي بين تو و پدرت
660
00:31:18,927 --> 00:31:20,418
.روي منم تاثير بزاره...
661
00:31:21,165 --> 00:31:22,814
.غذرخواهي منو بپذير اميلي
662
00:31:22,815 --> 00:31:24,497
.اميدوارم منو بخشيده باشي
663
00:31:25,282 --> 00:31:26,951
.معذرت خواهي قبول شد
664
00:31:27,498 --> 00:31:28,900
.ممنونم
665
00:31:29,508 --> 00:31:31,017
.خب ديگه ، من شما دوتا رو تنها ميزارم
666
00:31:31,018 --> 00:31:32,214
.با مامانت مهربونتر باش
667
00:31:32,215 --> 00:31:34,088
.اون تنها کشيه که تو هميشه داشتي
668
00:31:38,292 --> 00:31:40,243
.ميبينم که تو با اون خيلي خوشحالي
669
00:31:40,774 --> 00:31:43,192
... اون ميگفت که : اميدواره که تو واسه
670
00:31:43,193 --> 00:31:44,376
.گذروندن باقي تابستون برگردي خونه...
671
00:31:44,377 --> 00:31:45,297
...بعد از رفتن پدرت
672
00:31:45,298 --> 00:31:47,714
.حس ميکنم توي خونه شدم مثل يه روح سرگردون...
673
00:31:48,273 --> 00:31:49,475
.تو حالت خوب ميشه مامان
674
00:31:49,476 --> 00:31:50,994
.من همين اطرافم ، توي ساحل
675
00:31:51,161 --> 00:31:52,473
.دنيل
676
00:32:02,605 --> 00:32:05,925
.... اگه قرار باشه من امشب به خاطر تو چک بکشم
677
00:32:05,926 --> 00:32:08,144
.اين کار رو با يه سري شرايط انجام ميدم....
678
00:32:08,145 --> 00:32:09,532
.هرچي که تو بخواي
679
00:32:10,027 --> 00:32:13,429
هرگز به من دروغ نميگي و همچنين
.ديگه ازم دزدي هم نميکني
680
00:32:13,430 --> 00:32:14,641
.من بهت قول ميدم
681
00:32:14,642 --> 00:32:16,727
.چندتا چيز ديگه هم ميخوام
682
00:32:16,728 --> 00:32:18,807
.... ميخوام يکم بيشتر
683
00:32:19,147 --> 00:32:20,926
.اوقات خوش با همديگه داشته باشيم...
684
00:32:22,736 --> 00:32:24,136
.من کاملا در خدمتم
685
00:32:24,137 --> 00:32:24,957
.خوبه
686
00:32:24,958 --> 00:32:27,702
پس تا هفته ديگه پسر جون
.بوجه لازم بدستت ميرسه
687
00:32:27,769 --> 00:32:28,811
.عاليه
688
00:32:28,812 --> 00:32:30,460
.از اين کارت پشيمون نميشي
689
00:32:34,414 --> 00:32:35,621
.سلام
690
00:32:36,595 --> 00:32:37,976
يه تشکر کوچولو ازم نميکني؟
691
00:32:40,032 --> 00:32:41,400
چرا که نه؟
692
00:32:42,578 --> 00:32:43,998
.ارزشش 20 ميليون دلاره
693
00:32:48,054 --> 00:32:49,389
.واي خداي من
694
00:32:49,563 --> 00:32:50,981
.اوه ، هي اشلي
695
00:32:51,138 --> 00:32:52,520
.از لباست خوشم مياد
696
00:32:53,209 --> 00:32:54,667
.اشلي صبر کن
697
00:33:13,832 --> 00:33:14,946
..اشلي
698
00:33:15,105 --> 00:33:16,269
.يه لحطه صبر کن
699
00:33:16,270 --> 00:33:18,402
.اشلي ، خواهش ميکنم وايسا
700
00:33:18,403 --> 00:33:19,840
.اشلي ، صبر کن من ميتونم همه چي رو توضيح بدم
701
00:33:19,841 --> 00:33:21,854
.اون چيزي که من ديدم نياز به توضيح نداره
702
00:33:21,855 --> 00:33:22,974
.اونطوري که تو فکر ميکني نيست
703
00:33:22,975 --> 00:33:25,472
بزار روشنت کنم ، تا الان نشده بود حتي
.يک دقيقه به فکر تو نباشم
704
00:33:25,473 --> 00:33:27,318
من يه احمق به تمام معنا هستم
.و تو يه حروزاده
705
00:33:27,319 --> 00:33:29,903
نه ، ببين من هروقت که لازم باشه
.مجبورم يه کارايي بکنم
706
00:33:29,904 --> 00:33:32,206
ببين ، من فکرميکردم با هم توافق کرديم که
.اين بازي رو با هم پيش ببريم
707
00:33:32,207 --> 00:33:33,228
....خب ، من نميدونستم منظور تو
708
00:33:33,229 --> 00:33:35,082
.هاکي بازي کردن با بيضه نولان راس هم باشه....
709
00:33:35,083 --> 00:33:37,857
.اين يه پرداخت کوچيک در مقابل 20 ميليون دلار از پولاي اونه
710
00:33:37,858 --> 00:33:39,961
به هر حال ، يه سوال دارم ازت
تو داري چيکار ميکني؟
711
00:33:39,962 --> 00:33:41,729
: تنها چيزي که من ديدم اينه
...بله خانم گريسون
712
00:33:41,730 --> 00:33:42,953
...البته خانم گريسون..
713
00:33:42,954 --> 00:33:45,560
تو ميخواي واسه بقيه عمرت کلفتي اونا رو بکني؟
714
00:33:45,671 --> 00:33:46,711
.نه ، البته که نه
715
00:33:46,712 --> 00:33:48,278
... پس دست از اينطور رفتار کردن
716
00:33:48,279 --> 00:33:50,313
.بردار و مثل بقيه مردم برو سر بازي خودت...
717
00:33:50,680 --> 00:33:52,021
.پس شما اينجاييد
718
00:33:52,464 --> 00:33:53,893
اشکالي نداره که من اين آقا رو ازتون بدزدم؟
719
00:33:53,894 --> 00:33:54,988
.قابل شما رو نداره
720
00:33:54,989 --> 00:33:56,156
.تايلر
721
00:33:59,073 --> 00:34:00,141
.دنيل
722
00:34:00,573 --> 00:34:01,941
...آقاي تاکادا برامون سود نداشت
723
00:34:01,942 --> 00:34:03,920
.ولي در مورد تو حرفهاي خوبي بهم ميزد....
724
00:34:03,921 --> 00:34:07,459
ولي با اين حال ايشون هنوز
. قصد سرمايه گذاري کردن ندارن
725
00:34:07,460 --> 00:34:09,898
... تايلر ، من با نولان راس صحبت کردم
726
00:34:09,899 --> 00:34:11,680
.و اون به اندازه 20 ميليون دلار سرمايه گذاري ميکنه....
727
00:34:11,681 --> 00:34:12,751
.تبريک ميگم
728
00:34:12,752 --> 00:34:14,803
.اين يه خبر عاليه قربان
729
00:34:14,804 --> 00:34:16,102
.... و تو درست به محض اينکه کارا تموم بشه
730
00:34:16,103 --> 00:34:18,345
.تو يه چک بابت حق الزحمه کارت دريافت ميکني....
731
00:34:18,412 --> 00:34:19,529
... نزار
732
00:34:19,530 --> 00:34:20,933
.همه پولت يه مرتبه خرج بشه...
733
00:34:20,934 --> 00:34:22,452
.نه ، اين کار رو نميکنم قربان
734
00:34:22,453 --> 00:34:23,774
.ممنونم قربان
735
00:34:25,149 --> 00:34:26,718
.بکش کنار ، جنده
736
00:34:38,097 --> 00:34:39,264
چيکار ميکني؟
737
00:34:39,323 --> 00:34:40,820
.هيچوقت اينقدر خوشحال نبودم
738
00:34:43,531 --> 00:34:44,832
ميخواي من بگيرمش؟
739
00:34:45,428 --> 00:34:48,043
اينکه بتوني يه چيز رو کنترل کني
حس خوبي به آدم ميده ، قبول داري؟
740
00:34:48,344 --> 00:34:49,644
.آره
741
00:34:49,791 --> 00:34:51,977
هروقت ميام اين بيرون
.حس آزادي کامل بهم دست ميده
742
00:34:51,978 --> 00:34:53,128
... ايـ
743
00:34:53,714 --> 00:34:55,439
.اين حس رو هرگز توي ساحل ندارم..
744
00:34:55,479 --> 00:34:58,019
.انگار دقيقا همون چيزيه که من بايد باشم
745
00:34:58,506 --> 00:34:59,644
...نميتونم بهت بگم که آخرين بار
746
00:34:59,645 --> 00:35:01,738
.کي همچين حسي رو داشتم...
747
00:35:06,986 --> 00:35:08,018
.... هروقت که دلت خواست بزني بيرون
748
00:35:08,019 --> 00:35:09,341
.اين قايق در خدمت توئه...
749
00:35:10,586 --> 00:35:11,894
.و همچنين من
750
00:35:15,031 --> 00:35:17,138
هي ، هي ، هي ، تو حالت خوبه؟
751
00:35:17,139 --> 00:35:18,718
...متاسفم
752
00:35:18,762 --> 00:35:20,132
، فقط
753
00:35:20,727 --> 00:35:21,849
، اين
754
00:35:22,609 --> 00:35:23,889
، تو
755
00:35:25,718 --> 00:35:27,800
...از اين اتفاقا خيلي وقته که
756
00:35:27,801 --> 00:35:28,990
.واسه من نميافته...
757
00:35:28,991 --> 00:35:31,474
... خب ، اگه اين باعث ميشه که احساس بهتري بکني
758
00:35:31,905 --> 00:35:33,411
.بايد بگم منم همين حس رو دارم...
759
00:35:37,854 --> 00:35:38,369
... احتمالش هست که
760
00:35:38,370 --> 00:35:40,073
تو يه مدت بيشتر همين دور و برا بموني؟...
761
00:35:40,074 --> 00:35:42,308
...دلم ميخواد ولي
762
00:35:42,489 --> 00:35:44,057
.يه جورايي پيچيده است...
763
00:35:44,219 --> 00:35:45,138
.فهميدم
764
00:35:45,139 --> 00:35:46,923
.نولان يه چيزايي بهم گفته
765
00:35:47,915 --> 00:35:49,817
... گوش کن ، هرچي که باشه
766
00:35:50,451 --> 00:35:51,934
.من ميتونم از پسش بر بيام...
767
00:35:55,206 --> 00:35:57,110
.نولان دوست من نيست
768
00:35:58,375 --> 00:35:59,691
.يعني دوست واقعي نيست
769
00:36:00,627 --> 00:36:02,913
.اون سالها پيش پدر منو ميشناخته
770
00:36:06,009 --> 00:36:07,429
.همچنين تو رو
771
00:36:15,258 --> 00:36:16,548
آماندا؟
772
00:36:17,668 --> 00:36:19,543
.من دلم ميخواد بيام خونه جک
773
00:36:32,158 --> 00:36:34,094
....چطوره شما اون نمونه کارتون رو براي دنيل
774
00:36:34,095 --> 00:36:35,452
ـ ارسال نميکني؟
.ـ باشه
775
00:36:35,453 --> 00:36:37,293
ـ ممنونم
.ـ خواهش ميکنم
776
00:36:40,264 --> 00:36:42,742
.به محض اينکه بتونم ميرم
777
00:36:43,426 --> 00:36:44,257
.آره
778
00:36:44,258 --> 00:36:47,282
....من امروز غروب اونو بردم بيرون
779
00:36:47,283 --> 00:36:50,142
درست همون موقعي که تو اون پشت...
.سرت به مهمونا گرم بود
780
00:36:57,662 --> 00:36:58,611
کجا فرستاديش؟
781
00:36:58,612 --> 00:37:01,135
... يه جاي امن
782
00:37:01,655 --> 00:37:02,753
.که از تو دور باشه...
783
00:37:02,754 --> 00:37:04,522
منظورت اينه که از ماها دور نيست؟
784
00:37:04,523 --> 00:37:06,580
... اوه ، ديگه
785
00:37:06,882 --> 00:37:08,617
.مايي وجود نداره ويکتوريا...
786
00:37:08,618 --> 00:37:10,183
.ديگه نه
787
00:37:34,364 --> 00:37:37,117
.هي ، چه زمانبندي خوبي
788
00:37:37,480 --> 00:37:38,820
مامانم بهت زنگ زد؟
789
00:37:38,852 --> 00:37:40,049
.آره
790
00:37:41,276 --> 00:37:42,733
چقدر من براش ارزش داشتم؟
791
00:37:42,734 --> 00:37:45,179
.من ازش 100 هزارتا خواستم
792
00:37:45,297 --> 00:37:47,001
.اون باهام 25 هزار دلار حساب کرد
793
00:37:47,002 --> 00:37:48,177
.اوه
794
00:37:49,258 --> 00:37:51,314
....اون يه تغييراتي توي کيف پولش داده
795
00:37:51,315 --> 00:37:53,032
.اين واسه من کلي پوله
796
00:37:53,638 --> 00:37:55,159
.با اين پول ميتونم يه خونه کنار دريا بخرم
797
00:37:55,160 --> 00:37:57,605
.... و من و تو بتونم يکم با هم تنها باشيم
798
00:37:58,672 --> 00:38:00,089
.تا هر وقت دلمون خواست...
799
00:38:06,629 --> 00:38:08,358
نظرت چيه که از همين الان شروع کنيم؟
800
00:38:26,114 --> 00:38:27,661
.پيشخدمتها همين الان رفتن
801
00:38:27,662 --> 00:38:29,168
چيز ديگه اي نياز نداريد؟
802
00:38:29,280 --> 00:38:31,572
.کاري نيست که تو بتوني با ترس من انجام بدي
803
00:38:32,380 --> 00:38:33,192
.شب بخير
804
00:38:33,193 --> 00:38:34,784
چرا شما منو استخدام کرديد؟
805
00:38:36,102 --> 00:38:38,157
، شما امسال نسبت به پارسال مهموني کمتري داشتيد
806
00:38:38,158 --> 00:38:40,880
و منو رسما منو به عنوان دستيار خودتون....
.انتخاب کرديد
807
00:38:40,881 --> 00:38:42,224
... پس
808
00:38:42,704 --> 00:38:44,242
.من يکم کنجکاو شدم
809
00:38:47,867 --> 00:38:49,193
.خيلي خب
810
00:38:50,969 --> 00:38:53,852
من تو رو انتخاب کردم چون تو
....هميشه تمام سعيت رو ميکني
811
00:38:54,671 --> 00:38:56,349
.و اينکه تو به اميلي خيلي نزديکي...
812
00:38:56,350 --> 00:38:59,210
.هرکسي ميتونه به آدمي مثل اون نزديک بشه
813
00:38:59,211 --> 00:39:00,470
.ميدونم
814
00:39:00,707 --> 00:39:02,974
تو از اينکه اون و دنيل
...اينقدر زود با همديگه جور شدن
815
00:39:02,975 --> 00:39:04,144
متعجب نشدي؟...
816
00:39:04,526 --> 00:39:05,946
.نه ، اصلا
817
00:39:06,675 --> 00:39:08,397
.اون بلده که چطور چيزي رو که ميخواد بدست بياره
818
00:39:08,398 --> 00:39:09,251
منظورت از اين حرف چيه؟
819
00:39:09,252 --> 00:39:13,611
.اون ميتونه خيلي راحت ... گولت بزنه
820
00:39:15,200 --> 00:39:16,929
.بيا من و تو فردا ناهار پيش هم باشيم
821
00:39:16,930 --> 00:39:18,581
.ميتونيم در اين مورد بيشتر بحث کنيم
822
00:39:18,582 --> 00:39:21,580
....باشه من يه جا واسه خودمون رزرو ميکنم
823
00:39:21,598 --> 00:39:23,002
.ويکترويا...
824
00:39:23,718 --> 00:39:25,254
.شب بخير
825
00:39:35,134 --> 00:39:35,867
سلام
826
00:39:35,868 --> 00:39:37,022
سلام
827
00:39:37,066 --> 00:39:39,518
.معذرت ميخوام که ديروقت اومدم اينجا
828
00:39:39,656 --> 00:39:41,361
ـ نه اشکالي نداره
ـ همه چي مرتبه؟
829
00:39:41,362 --> 00:39:42,950
...آره ، همه چيز
830
00:39:44,105 --> 00:39:45,609
.همه چي عاليه...
831
00:39:49,794 --> 00:39:51,440
بادته که من در مورد يه دختر بهت ميگفتم؟
832
00:39:51,441 --> 00:39:53,628
.هموني رو ميگم که قبلا با پدرش اينجا زندگي ميکردن
833
00:39:53,893 --> 00:39:55,346
.آره ، البته
834
00:39:55,347 --> 00:39:59,004
... خب ، اون دختر توي استخر نولان رو ميگم
835
00:40:00,933 --> 00:40:02,255
.اون همون دختره
836
00:40:02,256 --> 00:40:04,055
تنها چيزي که اون ميخواد اينه که
....کسي اونو نشناسه
837
00:40:04,056 --> 00:40:06,378
.علتش هم اينه که کسي اين اطراف از پدرش خوشش نمياد...
838
00:40:06,379 --> 00:40:08,237
.مخصوصا همسايه هاي تو
839
00:40:08,462 --> 00:40:11,342
ولي من بهش گفتم که
.ميتونه به تو اطمينان داشته باشه
840
00:40:13,295 --> 00:40:16,034
از نظر تو اشکالي نداره که
تابي رو که پدرش ساخته رو بهش نشون بدم؟
841
00:40:16,952 --> 00:40:18,059
.نه
842
00:40:18,060 --> 00:40:19,571
.نه اشکالي نداره
843
00:40:20,243 --> 00:40:21,654
...اميلي
844
00:40:22,392 --> 00:40:23,690
.ايشون آماندا هستن
845
00:40:23,949 --> 00:40:26,609
.يکي از دوستاي قديمي و خيلي نزديک من
846
00:40:27,361 --> 00:40:29,066
.از اينکه دوباره ميبينمت خيلي خوشحالم آماندا
847
00:40:29,067 --> 00:40:31,696
جک خيلي در مورد خوبيهاي شما
.برام تعرف کرده
848
00:40:31,780 --> 00:40:34,567
.خيلي خوشحالم که خونم دست آدم مطمئنيه
849
00:40:34,904 --> 00:40:37,658
.اينجا واسه من و پدرم يه جاي خيلي خاصي بود
850
00:40:38,520 --> 00:40:40,146
.خيلي خوبه که آدم تو خونه خوش باشه
851
00:40:46,626 --> 00:40:48,057
.ممنونم
852
00:40:55,709 --> 00:40:57,128
.مراقب خودت باش
853
00:40:57,624 --> 00:40:59,513
.بازم از اينکه اين کارو برام ميکني ازت ممنونم
854
00:40:59,644 --> 00:41:01,364
.من هرکاري واسه تو ميکنم
855
00:41:08,687 --> 00:41:10,049
...قوي باش
856
00:41:11,007 --> 00:41:12,300
.آماندا...
857
00:41:13,555 --> 00:41:14,836
...تو هم همينطور
858
00:41:15,158 --> 00:41:16,454
.اميلي...
859
00:41:18,158 --> 00:41:28,154
Ali-M : ترجمه و زيرنويس
alimaz65@gmail.com
.:WWW.9Movie.CO:.
.:WWW.9Movie.IR:.
860
00:41:30,964 --> 00:41:31,964
...همه ما رازهايي داريم
861
00:41:31,965 --> 00:41:35,001
...که اونا رو از همه دنيا مخفي نگه ميداريم...
862
00:41:37,788 --> 00:41:39,977
...بايد تظاهر به دوستي بکنيم...
863
00:41:42,608 --> 00:41:44,580
...بايد رابطه هامون رو مخفي نگه داريم...
864
00:41:56,590 --> 00:41:58,033
.من اميلي تورن هستم
865
00:41:59,551 --> 00:42:01,615
.آماده هستم تا آموزشم رو ادامه بدم
866
00:42:01,691 --> 00:42:03,862
.پس الان وقتشه که شما بيايد ژاپن
867
00:42:04,963 --> 00:42:06,558
.فردا راه ميافتم
868
00:42:07,872 --> 00:42:08,881
...ولي از همه بدتر
869
00:42:08,882 --> 00:42:11,296
.عشقيه که هرگز نميتوني ابرازش کني...
870
00:42:11,438 --> 00:42:14,460
...خطرناک ترين اسرار اونهايي هستند که
871
00:42:14,955 --> 00:42:17,534
.آدم مجبوره فقط خودش ازشون باخبر باشه...