1 00:00:01,520 --> 00:00:02,353 .... آنچه در "انتقام" گذشت 2 00:00:02,421 --> 00:00:03,987 بابا 3 00:00:04,055 --> 00:00:05,789 ، وقتي که من يه بچه بودم .پدرم به خاطر جرمي که مرتکب نشده بود دستگير شد 4 00:00:05,857 --> 00:00:06,990 . داريد اشتباه ميکنيد 5 00:00:07,058 --> 00:00:08,092 ! آماندا 6 00:00:08,159 --> 00:00:09,560 .ديگه آماندا کلارکي وجود نداره 7 00:00:09,628 --> 00:00:12,061 قبل از اينکه پدرم بميره يه سرنخ براي انتقام واسم گذاشت 8 00:00:12,129 --> 00:00:14,163 که منو به سمت آدمهايي ميبرد که .زندگي ما رو نابود کرده بودن 9 00:00:14,232 --> 00:00:15,765 چرا تو به اين دختر علاقه داري؟ 10 00:00:15,833 --> 00:00:17,601 .چونکه اون به پسر من علاقه داره 11 00:00:17,668 --> 00:00:19,236 .از شارلوت دوري کن 12 00:00:20,738 --> 00:00:23,005 تو اينجا چيکار ميکني ؟ جک رو آوردي اينجا؟ 13 00:00:23,073 --> 00:00:25,141 .از اينکه دوباره ميبينمت خيلي خوشحالم 14 00:00:25,209 --> 00:00:26,943 !! بابا 15 00:00:27,010 --> 00:00:28,211 .ازت ميخوام که تعقيبش کني 16 00:00:28,278 --> 00:00:30,379 .اينجا يه چيزي درست نيست 17 00:00:44,293 --> 00:00:45,894 !! بيحرکت ! تکون نخور 18 00:00:45,962 --> 00:00:46,962 ! اف.بي.آي 19 00:00:47,029 --> 00:00:48,329 .ـ بزاريد من برم . ـ دستت رو جايي بزار که ديده بشن 20 00:00:48,397 --> 00:00:49,765 ! مقاومت نکن 21 00:00:49,832 --> 00:00:50,866 .ـ ولم کنيد ! ـ دستا بالا 22 00:00:50,933 --> 00:00:52,901 .طبقه بالا رو هم چک کنيد 23 00:00:55,938 --> 00:00:57,806 ... آماندا کلارک 24 00:00:59,207 --> 00:01:00,574 .... فکر کردي که تا کي 25 00:01:00,642 --> 00:01:02,076 منو گول بزني؟.... 26 00:01:02,144 --> 00:01:04,745 .گمون کنم تو از پدرت هم احمقتر باشي 27 00:01:04,813 --> 00:01:06,147 .بشين روي زمين 28 00:01:41,315 --> 00:01:42,748 .سمي 29 00:01:46,219 --> 00:01:48,586 تو اينجا چيکار ميکني؟ 30 00:01:51,156 --> 00:01:52,457 هااا ؟ 31 00:01:55,127 --> 00:01:56,561 چيه ؟ اين چيه؟ 32 00:01:58,764 --> 00:01:59,897 .تو پسر خيلي خوبي هستي 33 00:02:02,535 --> 00:02:04,468 .اووه ، پسر خوب 34 00:02:04,536 --> 00:02:06,102 .پسر خوب 35 00:02:06,170 --> 00:02:08,772 سلام مارگارت ايتاليا چطوره ؟ 36 00:02:08,840 --> 00:02:10,741 ....تو توي کميته نظارت 37 00:02:10,809 --> 00:02:12,943 زمستون گذشته با مايکل ديويس بودي؟ 38 00:02:13,010 --> 00:02:16,747 .اره درست قبل از اينکه اون با ليديا بهم بزنه 39 00:02:16,815 --> 00:02:17,881 .يالا زود باش 40 00:02:17,949 --> 00:02:19,049 .... تو اون خانم جوون دوست داشتني رو يادت مياد 41 00:02:19,116 --> 00:02:20,983 که اسمش اميلي تورن بود؟... 42 00:02:21,051 --> 00:02:23,085 هموني که يه پول هنگفت واسه خونه ديويس ....پرداخت کرد رو ميگم 43 00:02:23,153 --> 00:02:26,155 ميخواستم اگه ميشه در موردش يکم .اطلاعات برام پيدا کني 44 00:02:33,430 --> 00:02:35,464 .نه ، من نميخوام مزاحم کارت بشم ، برو به کارت برس 45 00:02:35,531 --> 00:02:37,031 .باشه عزيزم ، خدا نگهدار 46 00:02:51,380 --> 00:02:53,113 .برات صبحونه درست کردم 47 00:02:55,116 --> 00:02:57,284 .نميخوام ، گرسنه نيستم 48 00:02:59,254 --> 00:03:00,755 !تو بايد اينو بخوري دکلان 49 00:03:01,990 --> 00:03:03,190 تو اصلا خوابيدي؟ 50 00:03:03,258 --> 00:03:05,426 ... بارلي 51 00:03:05,494 --> 00:03:08,094 ... ميدوني که ، هروقت من تحت فشار بودم 52 00:03:08,161 --> 00:03:10,162 .بابا مراقم بود... 53 00:03:10,230 --> 00:03:11,798 ...من ميخوام که 54 00:03:11,866 --> 00:03:13,566 .يه خبر خوب بهت بدم... 55 00:03:15,770 --> 00:03:18,170 .... من پشت سرت وايسادم تا 56 00:03:18,238 --> 00:03:19,806 .به جاي پدر اين کارو برات انجام بدم... 57 00:03:19,874 --> 00:03:21,274 .الان همه ميراثش مال ماست 58 00:03:21,341 --> 00:03:23,009 .اون حتي مراسم خاکسپاري هم نخواست 59 00:03:23,076 --> 00:03:25,911 اون فقط ازمون خواسته که خاکسترش .رو بريزيم توي دريا 60 00:03:25,978 --> 00:03:27,145 تو ميدوني که آخرين حرفي که پدر .... از من شنيد اين بود که 61 00:03:27,213 --> 00:03:28,614 من بهش گفتم بازنده؟... 62 00:03:28,681 --> 00:03:31,283 هر دوتامون چند باري با پدر .جر و بحثمون شده 63 00:03:31,350 --> 00:03:32,984 .اون ميدونست که تو از اين حرفت منظوري نداشتي 64 00:03:33,052 --> 00:03:34,787 .خب راستش ، من يه منظوري داشتم 65 00:03:36,188 --> 00:03:37,689 .خاکسترش رو بدون حضور من بريز تو دريا 66 00:03:53,071 --> 00:03:54,104 .صبح بخير 67 00:03:54,172 --> 00:03:55,739 .سلام 68 00:03:55,807 --> 00:03:58,642 من اين رفيق قديمي رو ديشب .پشت در خونم پيدا کردم 69 00:03:58,709 --> 00:04:01,010 .اووه ، واااو 70 00:04:02,112 --> 00:04:04,347 .من اصلا متوجه رفتنش نشده بودم 71 00:04:05,550 --> 00:04:08,184 .من يکمي پريشونم 72 00:04:08,252 --> 00:04:10,119 ...پدرم بر اثر حمله قلبي 73 00:04:10,187 --> 00:04:11,620 .فوت کرد... 74 00:04:11,688 --> 00:04:12,621 .واي خداي من 75 00:04:12,689 --> 00:04:13,656 .آره 76 00:04:13,723 --> 00:04:14,890 .خيلي وحشتناکه 77 00:04:19,228 --> 00:04:21,597 اين خودشه؟ 78 00:04:22,833 --> 00:04:26,268 .منم پدرم رو ناگهاني از دست دادم 79 00:04:26,336 --> 00:04:27,969 .خيلي متاسفم 80 00:04:28,036 --> 00:04:29,471 .خيلي ازتون متشکرم 81 00:04:31,674 --> 00:04:33,608 اجـ... ، اجازه بديد .براتون صبحونه بيارم 82 00:04:33,676 --> 00:04:35,009 .اين کمتريم کاري که ميتونم براتون انجام بدم 83 00:04:35,077 --> 00:04:37,779 نه ، ر... راستش ... دوست دارم ، ولي خب 84 00:04:37,847 --> 00:04:39,547 ...ولي يه سري کار دارم که بايد برم بهشون برسم... 85 00:04:39,615 --> 00:04:41,382 .شايد دفعه بعد 86 00:04:41,450 --> 00:04:44,284 .آره 87 00:04:44,352 --> 00:04:46,186 .مراقب خودت باش 88 00:04:46,253 --> 00:04:47,488 .باشه 89 00:04:47,555 --> 00:04:49,456 .شما هم همينطور 90 00:04:49,524 --> 00:04:50,991 .حتما 91 00:05:05,672 --> 00:05:07,172 تو اينجا داري چه غلطي ميکني؟ 92 00:05:07,240 --> 00:05:09,375 دارم جونم رو به خطر ميندازم ....تا نشون بدم هنوز سر حرفم هستم 93 00:05:09,442 --> 00:05:12,011 و به تو يادآوري کنم که .تو هم بايد سر حرفت بموني 94 00:05:12,078 --> 00:05:14,380 .تو خيلي خود پرستي 95 00:05:14,447 --> 00:05:16,381 بيخيال ، ممکن بود گردم به خاطر .بالا اومدن از اينجا بشکنه 96 00:05:16,448 --> 00:05:18,383 حداقل کاري که ميتوني به جاش انجام بدي .... اينه که لباس شنا بپوشي و 97 00:05:18,450 --> 00:05:20,251 .بياي بازي واليبال منو ببيني... 98 00:05:21,487 --> 00:05:22,921 .برو پايين 99 00:05:22,989 --> 00:05:24,923 شارلوت .... ساعت يازده شده 100 00:05:24,991 --> 00:05:27,258 .ميدونم مامان ، اين اتفاق روزي دوبار ميافته ( روزي دوبار ساعت 11:00 ميشه) 101 00:05:27,326 --> 00:05:28,593 ...خب ، جلسه من همين الان شروع ميشه 102 00:05:28,661 --> 00:05:30,128 ...و خيلي خوب ميشه اگه تو يکي از اون... 103 00:05:30,195 --> 00:05:32,696 لباسهايي که برات خريدم رو بپوشي و... .يکمي هم به سر و وضعت برسي 104 00:05:32,764 --> 00:05:34,665 متاسفم .من واسه الانم برنامه ريزي کردم 105 00:05:34,733 --> 00:05:37,868 خواهش ميکنم زود بزرگ شو .التماست ميکنم 106 00:05:37,936 --> 00:05:40,203 ....گفتم شايد بخواي آدام در جريان باشه 107 00:05:40,271 --> 00:05:41,939 ...من موقعي که داشت روي ناودون ميپلکيد... 108 00:05:42,007 --> 00:05:43,841 .من هنر نماييش رو ديدم.... 109 00:05:44,876 --> 00:05:46,309 .صبح بخير آدام 110 00:05:47,445 --> 00:05:49,646 .صبح بخير خانم گريسون 111 00:05:54,051 --> 00:05:55,685 .... و براي يادبود همسر شما 112 00:05:55,753 --> 00:05:57,286 .ما داريم برنامه يه باربکيو رو ميريزيم... 113 00:05:57,354 --> 00:05:58,688 ...شما مطمئنيد که محوطه حيات 114 00:05:58,756 --> 00:06:00,389 ظرفيت صد نفر ميهمان .... بعلاوه رسانه ها رو داره؟ 115 00:06:00,457 --> 00:06:01,991 .آخه سناتور خيلي به رسانه ها اهميت ميدن 116 00:06:02,059 --> 00:06:03,992 من ميدونم که ايشون چقدر دوست دارن .که در کانون توجه باشن 117 00:06:04,060 --> 00:06:07,262 من به شما قول ميدم که اينجا براي همه .به حد کافي اتاق موجود هست 118 00:06:07,329 --> 00:06:09,197 ....و اگر ويکتوريا ميگه نگران نباشيد 119 00:06:09,265 --> 00:06:10,832 .تو ميتوني کاملا روي اين حرفش حساب کني.... 120 00:06:10,900 --> 00:06:12,634 .اسمشون رو که آورديم پيداشون شد .سناتور کينگزلي 121 00:06:12,702 --> 00:06:13,602 .ممنونم 122 00:06:13,670 --> 00:06:15,037 بازي گلفتون چطور بود؟ 123 00:06:15,104 --> 00:06:16,705 ....دنيل هنوزم مثل قديماشه 124 00:06:16,773 --> 00:06:18,006 .رو دور شانس بود 125 00:06:18,074 --> 00:06:20,007 استيو ديگه کارمون اينجا تمومه؟ ..... چونکه من ميخوام 126 00:06:20,075 --> 00:06:21,308 .برگردم به هتل و يه دوش حسابي بگيرم... 127 00:06:21,376 --> 00:06:22,677 . تو بايد اينجا بموني 128 00:06:22,744 --> 00:06:24,879 .نه ، ما نميخوايم مزاحمتون بشيم 129 00:06:24,947 --> 00:06:26,781 اصلا حرفش رو هم نزنيد پس ما اين خونه رو واسه چي ساختيم؟ 130 00:06:26,848 --> 00:06:28,883 درست نميگم ويکتوريا؟ 131 00:06:28,951 --> 00:06:31,185 خب ، باشه .عاليه 132 00:06:31,252 --> 00:06:32,587 .باشه 133 00:06:32,654 --> 00:06:34,755 بااشه ، پس من يه نفر رو ميفرستم تا ... وسايلتون رو بياره ، و در ضمن 134 00:06:34,823 --> 00:06:37,591 من يه سري نکات ديگه براي سخنراني.... .نامزدي انتخاباتتون نوشتم 135 00:06:37,658 --> 00:06:39,225 .ممنونم استيو 136 00:06:39,293 --> 00:06:40,727 .خانم گريسون واقعا بابت تاخيرم معذرت ميخوام 137 00:06:40,795 --> 00:06:42,062 ـ سلام ـ سلام 138 00:06:42,129 --> 00:06:43,997 من ميدونم که شما روي يه سري از نظريه هاي ...من حساب ميکنيد 139 00:06:44,065 --> 00:06:46,299 .همين الان کار ما تموم شد خانم تورن 140 00:06:46,366 --> 00:06:48,835 ما برنامه رو طوري تنظيم کرديم که .بدون شما هم کارا رو کنترل کنيم 141 00:06:48,903 --> 00:06:50,570 .اميلي تورن 142 00:06:50,638 --> 00:06:53,405 واقعا باعث مسرت و خوشحاليه که .بازم شما رو ميبينم جناب سناتور کينگزلي 143 00:06:53,473 --> 00:06:54,840 .چه دنياي کوچيکيه 144 00:06:54,908 --> 00:06:57,810 کنراد ، ويکتوريا ، چرا به من نگفتيد که شما اميلي رو ميشناسيد؟ 145 00:06:57,877 --> 00:06:59,444 .خب راستش ما تازه با هم آشنا شديم 146 00:06:59,512 --> 00:07:00,980 شما دوتا از کجا همديگه رو ميشناسيد؟ 147 00:07:01,047 --> 00:07:02,514 .... خانم تورن يکي از داوطلب هاي ارشد 148 00:07:02,582 --> 00:07:04,149 .توي اولين مبارزه انتخاباتي من بودن.... 149 00:07:04,217 --> 00:07:06,551 .... اسم اون سازماني که 150 00:07:06,620 --> 00:07:09,020 به اعتقاد شما براي ديوويد کلارک پولشويي ميکنه چي بود؟.... 151 00:07:09,088 --> 00:07:11,022 آمريکن اينيشيتيو ...که مسئوليت 152 00:07:11,090 --> 00:07:14,225 انفجار 197 تابستون سال گذشته رو به عهده گرفت؟ 153 00:07:14,292 --> 00:07:17,161 شما اومديد اينجا که کمکم کنيد تا کاري رو که شروع کردم تموم کنم؟ 154 00:07:17,229 --> 00:07:19,797 راستش من يکي از کساني هستم که .معتقدم شما بايد کاري که شروع کردين رو تموم کنيد 155 00:07:19,865 --> 00:07:21,599 .پس تو بايد واسه شام اينجا بموني 156 00:07:21,667 --> 00:07:23,300 ... خب ، الان توي همپتون تابستونه 157 00:07:23,368 --> 00:07:25,602 و من فکر نميکنم که يه خانم جوان ... .واسه خودش برنامه هايي نداشته باشه 158 00:07:25,670 --> 00:07:27,037 .راستش رو بخوايد داره 159 00:07:27,105 --> 00:07:28,005 .اونم با من 160 00:07:28,072 --> 00:07:29,773 .خب پس شما باهميد 161 00:07:29,841 --> 00:07:32,375 .معذرت ميخوام 162 00:07:34,178 --> 00:07:35,545 ...دقايقي پيش 163 00:07:35,613 --> 00:07:38,015 ...هيئت منصفه در تمامي اقدامات تروريستي... 164 00:07:38,082 --> 00:07:39,482 .ديوويد کلارک رو گناهکار شناخت... 165 00:07:39,550 --> 00:07:41,450 ... اين پرونده 166 00:07:41,518 --> 00:07:43,485 ...به رهبري دادستان فدرال تام کينگزلي... 167 00:07:43,553 --> 00:07:45,855 ...يک پيروزي بزرگ براي ايالات متحده ... 168 00:07:45,922 --> 00:07:47,322 .و اين وکيل جوان به حساب مي آيد... 169 00:07:47,390 --> 00:07:49,058 ...شايعاتي به گوش ميرسد که 170 00:07:49,126 --> 00:07:51,060 در آينده نزديک کينگزلي به پيروز هاي .سياسي زيادي ميرسد 171 00:08:00,436 --> 00:08:02,137 خب ، خب ، خب 172 00:08:02,205 --> 00:08:05,907 اين همون ترون ـه که پشت سر همه هستش؟ 173 00:08:05,975 --> 00:08:07,543 چه چيزي باعث شده که اين افتخار نسيبم بشه؟ 174 00:08:07,610 --> 00:08:09,344 ....امکانش هست که يه تبلت رو هک کرد 175 00:08:09,412 --> 00:08:10,812 تا بشه يه سري ارائه هاي پاورپوينت رو اجرا کنه؟ 176 00:08:10,880 --> 00:08:13,247 ممکن براي تو يا ممکن براي من؟ 177 00:08:13,315 --> 00:08:14,448 ميتوني اين کارو بکني يا نه؟ 178 00:08:14,516 --> 00:08:16,250 .... با دوتا دستم ميتون به شرطي که بسته نباشن 179 00:08:16,318 --> 00:08:18,952 .و بگي واسه چي 180 00:08:19,020 --> 00:08:20,388 .نيازي نيست که تو بدوني چرا 181 00:08:20,455 --> 00:08:21,489 .باشه 182 00:08:21,557 --> 00:08:22,990 .آي.پي تبلت رو بده به من 183 00:08:23,058 --> 00:08:26,093 و من باهاش کاري ميکنم که تو بتوني .هر برنامه اي رو خواستي باهاش اجرا کني 184 00:08:26,161 --> 00:08:28,295 همين الان ارسالش کردم .ايميلت رو چک کن 185 00:08:30,364 --> 00:08:32,232 .قابلي نداشت خورشيد خانم 186 00:08:33,634 --> 00:08:35,435 ....من امروز واقعا خوشحالم که 187 00:08:35,503 --> 00:08:37,671 ...قانون پيروز شده... 188 00:08:37,738 --> 00:08:39,639 ...و اين مرد داره سزاي کاراش رو ... 189 00:08:39,707 --> 00:08:41,708 ...به خاطر جناياتي که در حق مردم آمريکا انجام داده ميبينه... 190 00:08:41,775 --> 00:08:44,943 ...من براي آينده هم نقشه هايي دارم... 191 00:08:45,011 --> 00:08:46,579 ...تا بتونم به کشورم خدمت کنم... 192 00:08:46,646 --> 00:08:49,615 .در هر زمان و هرکجا که بهم نياز داره... 193 00:08:52,619 --> 00:09:01,421 عـــــلـــــي تـــــقـــــديـــــم مـــــيـــــکــــند www.9Movie.Co 194 00:09:08,663 --> 00:09:11,064 تو از گردنبند خوشت مياد؟ 195 00:09:11,132 --> 00:09:12,633 کدوم زني خوشش نمياد ؟ 196 00:09:12,700 --> 00:09:14,468 ... من فقط کنجکاوم که چرا 197 00:09:14,535 --> 00:09:16,503 تو امروز اينقدر عصبي بودي ولي ديروز اينطور نبودي؟ 198 00:09:16,571 --> 00:09:18,405 ....چونکه ديروز توي خونه ام 199 00:09:18,473 --> 00:09:20,206 .پر از مهمون ناخونده نبود... 200 00:09:20,274 --> 00:09:21,974 .اون آبي پر رنگه رو بپوش 201 00:09:24,210 --> 00:09:25,978 .باشه ، ميدونم که تو از سياست هاي تام خوشت نمياد 202 00:09:26,045 --> 00:09:27,913 .ببين من نميتونم نسبت به سياست هاي اون بي تفاوت باشم 203 00:09:27,981 --> 00:09:29,382 .من از خودش هم خوشم نمياد 204 00:09:29,449 --> 00:09:30,949 ....خب اون خيلي کارا برامون انجام داده 205 00:09:31,017 --> 00:09:32,451 .بيشتر از اوني که ما واسه اون کار کرديم... 206 00:09:32,519 --> 00:09:34,052 چطور ممکنه که من اينا رو فراموش کنم؟ 207 00:09:34,120 --> 00:09:35,388 .بيخيال 208 00:09:35,455 --> 00:09:37,088 .... قبل از اينکه چيزي متوجه بشي همه چي تموم شده 209 00:09:37,156 --> 00:09:38,523 ...و بعدش ... 210 00:09:38,591 --> 00:09:40,925 ....ما ميتونيم واسه چند روزي بريم پاريس 211 00:09:40,993 --> 00:09:42,427 .يا هرجايي که تو بخواي... 212 00:09:42,495 --> 00:09:46,665 .من ميخوام همه چي خوب پيش بره 213 00:09:46,732 --> 00:09:49,867 .تو هرگز نباشد با بهترين دوست من ميخوابيدي 214 00:10:06,284 --> 00:10:07,884 .چند لحظه صبر کن 215 00:10:14,391 --> 00:10:16,326 سلام 216 00:10:16,393 --> 00:10:18,795 سلام .وااو ، خيلي دوست داشتني شدي 217 00:10:18,862 --> 00:10:20,596 .ممنونم ، تو خيلي نکته بيني 218 00:10:20,664 --> 00:10:21,764 اين چيز بديه؟ 219 00:10:21,832 --> 00:10:24,533 !! نه ، به هيچ وجه .من برم وسايلم رو بيارم 220 00:10:39,148 --> 00:10:40,614 .همه چيز حاضره 221 00:10:44,052 --> 00:10:46,454 خب ببينم ، تو زيادي پر از غافلگيري نيستي؟ 222 00:10:46,521 --> 00:10:48,589 چي ميتونم بگم؟ .من تنها زندگي ميکنم 223 00:10:48,657 --> 00:10:50,290 .بايد يه وقتهايي بريم شکار 224 00:10:50,359 --> 00:10:52,259 .حتما بايد اين کارو بکنيم 225 00:10:55,263 --> 00:10:56,563 ميشه بريم؟ 226 00:10:56,630 --> 00:10:59,131 . بزن بريم 227 00:10:59,199 --> 00:11:00,500 ... پدرم هميشه ميگفت 228 00:11:00,568 --> 00:11:02,802 .يه کافه خالي ، يه کافه غم زده است... 229 00:11:02,870 --> 00:11:05,438 .اگه زنده بود از اينکه همتون رو اينجا ميديد خيلي خوشحال ميشد 230 00:11:05,506 --> 00:11:07,006 ...شايد اون مراسم خاکسپاري نخواسته باشه 231 00:11:07,074 --> 00:11:08,408 .ولي چيزي در مورد مراسم يادبود نگفته بود... 232 00:11:08,476 --> 00:11:10,343 . خب ديگه ، همگي بنوشيد 233 00:11:10,411 --> 00:11:12,078 . به ياد کارل پورتر 234 00:11:12,145 --> 00:11:14,045 . به ياد کارل پورتر 235 00:11:14,113 --> 00:11:16,214 ... و به افتخار پدر جک و دکلان 236 00:11:16,282 --> 00:11:18,917 .دور بعد همه مهمون من... 237 00:11:20,687 --> 00:11:23,722 نيازي نبود تو اين کارو بکني .تو حتي پدر منو نميشناختي 238 00:11:23,790 --> 00:11:25,424 .... نه ، ولي 239 00:11:25,492 --> 00:11:27,959 ....کاملا پيداست که اون آدم خوبي بوده... 240 00:11:28,027 --> 00:11:31,629 .که همه اين آدمهايي که اينجا هستن به افتخارش نوشيدن... 241 00:11:31,697 --> 00:11:34,665 روزي که پدر من بميره .مردوم نوشيدني ميخورن تا مرگش رو جشن بگيرن 242 00:11:34,733 --> 00:11:37,167 چي ميتونم برات بيارم مرد؟ 243 00:11:37,235 --> 00:11:39,036 ميتوني برام ماليبو بي برييز درست کني؟ ( نوشيدني الکلي ترکيب شده با آب نارگيل ، آناناس و آلبالو) 244 00:11:39,104 --> 00:11:40,471 .البته که ميتونم 245 00:11:40,539 --> 00:11:42,940 .و بايد در موردش بهت اخطار بدم 246 00:11:43,008 --> 00:11:45,208 .اين بيشترش از ويسکي و آبجو تشکيل شده 247 00:11:45,276 --> 00:11:46,610 ...خب 248 00:11:46,677 --> 00:11:49,479 ...يه وقتي توي رم... 249 00:11:52,349 --> 00:11:54,551 .هي ، سلام اقا شيک پوشه 250 00:11:54,619 --> 00:11:56,653 کي با مشت کوبيده توي صورتت؟ 251 00:11:56,721 --> 00:11:59,556 .يه پولدار کله خر 252 00:11:59,624 --> 00:12:02,324 .کلي از اونا اين فصل سال اين دور و بر ميپلکن 253 00:12:02,392 --> 00:12:04,126 تو برنامه اي واسه تلافي کردن نداري؟ 254 00:12:04,193 --> 00:12:05,528 ...با توجه به اينکه من اندازم نصف اون مرد هستش 255 00:12:05,595 --> 00:12:07,029 ...و همچنين نصف دوستاش... 256 00:12:07,096 --> 00:12:08,330 .نه 257 00:12:08,398 --> 00:12:11,099 خشونت تنها راهي که ميشه با اون .به نفر رو زمين زد 258 00:12:13,970 --> 00:12:15,604 ... واسه همينه که من ميگم 259 00:12:15,672 --> 00:12:17,672 ..ارزش خانواده بيشتر از اين حرف هاست 260 00:12:17,740 --> 00:12:19,206 .پس ، به افتخار ارزشهاي خانوادگي 261 00:12:19,274 --> 00:12:21,910 .و هميچنين تصويب لايچه مالي کينگزلي 262 00:12:21,977 --> 00:12:23,511 ...وقتي که من دوباره انتخاب بشم 263 00:12:23,579 --> 00:12:25,547 .اين اولين کاريه که بهش رسيدگي ميکنم... 264 00:12:25,614 --> 00:12:26,881 .همه صحبت ها در مورد سياست ميگذره 265 00:12:28,216 --> 00:12:29,951 .باور کنيد من از چيزا سر در ميارم 266 00:12:30,018 --> 00:12:32,886 .چه گردنبند زيبايي داري ويکتوريا 267 00:12:34,388 --> 00:12:35,656 ممنون 268 00:12:35,723 --> 00:12:37,190 منو ببخشيد 269 00:12:40,061 --> 00:12:42,162 ...من يه ايميل از طرف رهبر اکثريت دريافت کردم 270 00:12:43,230 --> 00:12:45,398 ...گويا 271 00:12:47,702 --> 00:12:49,902 .معذرت ميخوام 272 00:12:49,970 --> 00:12:52,037 .استيو ، لطفا با من بيا 273 00:12:53,607 --> 00:12:56,609 .منو ببخشيد 274 00:13:05,785 --> 00:13:08,386 واي مرد .حتما داري سر به سرم ميگذاري 275 00:13:08,454 --> 00:13:10,254 .ببين اين از کجا ارسال شده 276 00:13:10,322 --> 00:13:11,556 .همين الان 277 00:13:19,866 --> 00:13:24,167 همه چيز رو به راهه سناتور؟ 278 00:13:27,672 --> 00:13:28,739 .به توسکاني خوش آمديد 279 00:13:28,807 --> 00:13:30,107 .ممنونم 280 00:13:30,174 --> 00:13:32,610 اينجا ديگه کجاست؟ .جالب به نظر ميرسه 281 00:13:32,677 --> 00:13:36,179 اينجا يکي از بهترين استيک هاي ايتاليايي رو داره .اشلي اينجا رو بهم معرفي کرد 282 00:13:41,519 --> 00:13:43,586 .همه چيز اينجا به رنگ قرمز چرمه 283 00:13:43,654 --> 00:13:45,688 ـ خيلي قديميه ؟ .ـ نه زياد 284 00:13:45,756 --> 00:13:47,456 فقط ....بيشتر بهت ميومد که 285 00:13:47,525 --> 00:13:49,458 .بري سراغ سوشي تا اينکه بياي دنبال استيک.... 286 00:13:49,527 --> 00:13:51,260 .هرچي خوني تر ، بهتر 287 00:13:51,328 --> 00:13:53,194 .ميشه واسه چند لحظه منو ببخشيد 288 00:13:53,262 --> 00:13:54,930 البته 289 00:14:02,839 --> 00:14:04,339 .معذرت ميخوام 290 00:14:04,407 --> 00:14:07,342 .... سلام ، من مشتري اون ميز وسط هستم 291 00:14:07,410 --> 00:14:08,943 .اونجا برامون چاقوي استيک نگذاشتن... 292 00:14:09,011 --> 00:14:10,144 خيلي متاسفم .همين الان براتون يکي ميارم 293 00:14:10,211 --> 00:14:12,179 .باشه ، ممنون 294 00:14:20,488 --> 00:14:23,724 ميشه برامون يه بطري آب گازدار بياريد لطفا؟ 295 00:14:23,792 --> 00:14:25,859 تو اينجا داري چه غلطي ميکني؟ 296 00:14:28,295 --> 00:14:30,897 .... پاتريک من اصلا نميدونم چه خبره 297 00:14:33,400 --> 00:14:35,268 ....من 298 00:14:43,877 --> 00:14:45,544 ..... واااااااو ، همين جا بمون ، پاتريک 299 00:14:45,612 --> 00:14:46,745 .پاتريک دست نگهدار 300 00:14:46,813 --> 00:14:48,280 .دست نگهدار پاتريک 301 00:14:48,347 --> 00:14:50,248 پاتريک 302 00:14:50,316 --> 00:14:51,917 ببين من ميدونم که تو چقدر دلخوري باشه؟ 303 00:14:51,985 --> 00:14:53,418 .و حقته که خيلي چيزا داشته باشي 304 00:14:53,486 --> 00:14:55,454 ....ولي تو اصلا نميدوني که 305 00:14:55,521 --> 00:14:57,488 من چقدر بابت اون اتفاقايي که افتاده... .چقدر متاسفم 306 00:14:57,556 --> 00:14:58,856 .تو باعث اون اتفاق بودي گريسون 307 00:14:58,924 --> 00:15:00,357 ..... و اگر به حد کافي مرد بودي 308 00:15:00,425 --> 00:15:02,026 ...مسئوليت کاري رو که انجام دادي به عهده ميگرفتي... 309 00:15:02,094 --> 00:15:03,394 .و نيازي نبود که از من معذرت خواهي بکني... 310 00:15:03,462 --> 00:15:05,229 .تو بايد از خواهرم معذرت خواهي کني 311 00:15:15,573 --> 00:15:17,941 .يه ويدئو از تو هست که نشون ميده ميري توي يه ساختمون 312 00:15:18,009 --> 00:15:20,176 مشکل بزرگت چيه؟ 313 00:15:24,148 --> 00:15:25,248 .يه ايميل ديگه هم رسيد 314 00:15:38,160 --> 00:15:40,561 .بهم نگو که اين خواهرزادت نيست 315 00:15:42,231 --> 00:15:44,866 اينجا داره چه اتفاقي ميافته؟ 316 00:15:44,934 --> 00:15:47,335 اوه ، کارهاي سياسي بيشتر .من دارم ميترسم 317 00:15:47,402 --> 00:15:49,804 يا مشاور ارشدتون مشکلي داريد؟ 318 00:15:49,872 --> 00:15:51,506 .من نميخوام که با اين موضوع تو رو اذيت کنم 319 00:15:53,975 --> 00:15:56,877 .ديويد کلارک بيگناه بود و من ميتونم اينو ثابت کنم 320 00:15:56,945 --> 00:15:58,846 .اينو به قاضي بگو و بگو اينو به هيئت منصفه هم بگن 321 00:15:58,913 --> 00:16:00,981 .اونا الان دارن مشورت ميکنن 322 00:16:01,049 --> 00:16:03,150 و حالا شما داريد به من ميگيد که شاهد ، شهادت دروغ داده؟ 323 00:16:03,217 --> 00:16:05,686 ـ حرفهاش رو باور نکن .ـ اون عاشق اون مرده 324 00:16:05,754 --> 00:16:07,788 .يکي بهم بگه اينجا چه خبره 325 00:16:07,856 --> 00:16:09,722 چيزي که داره اتفاق ميافته اينه که ..... شما فقط با استدلالتون 326 00:16:09,823 --> 00:16:12,158 ...ممکنه از يکي از منفورترين انسانهاي آمريکا محافظت کنيد... 327 00:16:12,225 --> 00:16:14,493 .اونم وقتي که هيئت منصفه ميخواد اونو گناهکار اعلام کنه... 328 00:16:14,561 --> 00:16:16,495 .شما ميتونيد به يه قهرمان ملي تبديل بشيد 329 00:16:16,563 --> 00:16:19,165 شما يه آينده سياسي بسيار روشن ... و باز رو پيش رو داريد تام 330 00:16:19,232 --> 00:16:21,067 .و توي اين راه به يک پشتيبان قدرتمند مثل من نياز داريد... 331 00:16:21,135 --> 00:16:24,270 الان ديگه اگه تصمصم داريد که .... به حرفهاي همسر من گوش بديد 332 00:16:24,337 --> 00:16:27,338 کسي که به صورت کاملا نابخردانه... ...عاشق اين هيولاست 333 00:16:27,406 --> 00:16:30,642 .بدون که داري از راهت منحرف ميشي.... 334 00:16:30,710 --> 00:16:33,045 .اين ديگه به خودت بستگي داره 335 00:16:39,752 --> 00:16:41,819 مشکلتون سر چيه؟ 336 00:16:41,887 --> 00:16:43,188 .هيچ مشکلي وجود نداره 337 00:16:43,255 --> 00:16:44,589 .يه وضعيت خاص کوچيکه 338 00:16:44,657 --> 00:16:46,724 .فرانک 339 00:16:46,792 --> 00:16:48,259 .ويکتوريا 340 00:16:48,327 --> 00:16:51,563 .شما و دايان بريد و بدون ما شامتون رو تموم کنيد 341 00:16:51,630 --> 00:16:55,032 .ممکن کار ما يکم طول بکشه 342 00:16:55,100 --> 00:16:58,669 خيالتون راحت .ما حواسمون به همه چيز هست 343 00:16:58,736 --> 00:17:00,904 مگه هميشه نبوده؟ 344 00:17:10,360 --> 00:17:11,861 .ممنونم 345 00:17:13,897 --> 00:17:16,398 .مـ.... من بابت چيزي که ديدي معذرت مخوام 346 00:17:16,466 --> 00:17:19,001 ولي در هر حال .خوشحالم که اين اتفاق افتاد 347 00:17:19,069 --> 00:17:21,202 تو اين حق رو داري که بدوني .داري وارد چه ماجرايي ميشي 348 00:17:21,270 --> 00:17:22,938 خب بگو ببينم ، من دارم وارد چه ماجرايي ميشم؟ 349 00:17:23,005 --> 00:17:24,405 اصلا ببينم ، اون يارو کي بود؟ 350 00:17:24,473 --> 00:17:26,007 .پاتريک مونللو 351 00:17:26,075 --> 00:17:27,909 .من تابستون گذشته با خواهرش قرار ميگذاشتم 352 00:17:27,977 --> 00:17:29,510 .اسمش سارا بود 353 00:17:29,579 --> 00:17:31,046 .... پس تو قلب خواهرش رو شکوندي 354 00:17:31,113 --> 00:17:33,347 و به جاش داداش بزرگه اومد و.... ماشين تو رو ترکوند؟ 355 00:17:33,415 --> 00:17:35,816 .راستش ، من ستون فقراتش رو شکوندم 356 00:17:35,884 --> 00:17:37,217 .واي خداي من 357 00:17:37,285 --> 00:17:39,319 شکر خدا اون فلج نشد ، ولي ، ميدوني 358 00:17:39,387 --> 00:17:41,889 .هنوزم اون داره به خاطر خواهرش مبارزه ميکنه.... 359 00:17:41,957 --> 00:17:44,692 چطور اين اتفاق افتاد؟ 360 00:17:44,759 --> 00:17:47,795 همونطور که ميدوني مادرم ... از همه يه انتظاراتي داره 361 00:17:47,862 --> 00:17:49,329 پسرش که من باشم با يه.... ...پيشخدمت اهل پورتثموت 362 00:17:49,397 --> 00:17:50,497 .قرار ميگذاشت... 363 00:17:50,565 --> 00:17:51,931 .نه با يکي از اون بچه پولدارا 364 00:17:51,999 --> 00:17:53,900 ..... همينطور که تابستون به آخرش ميرسيد 365 00:17:53,968 --> 00:17:56,435 مادرم هم احساساتش رو بروز ميداد 366 00:17:56,503 --> 00:17:58,170 ...توي يکي از مهموني هاش 367 00:17:58,238 --> 00:18:01,273 .... من در حالي که کاملا مست بودم رفتم دنبال سارا 368 00:18:01,341 --> 00:18:03,442 ...با ماشين دور و بر تاسيسات استخر دور ميزديم... 369 00:18:03,510 --> 00:18:06,278 ...و مسئولين ميخواستن که جلومون رو بگيرن... 370 00:18:08,848 --> 00:18:10,882 خب الان اون کجاست؟ 371 00:18:10,950 --> 00:18:13,819 .آخرين خبري که دارم اينه که هنوزم تحت درمانه 372 00:18:13,886 --> 00:18:16,321 .من بعد از اون شب ديگه با اون صحبت نکردم 373 00:18:16,388 --> 00:18:18,356 .... پدر و مادرم هزينه هاي درمان سارا رو به عهده گرفتن 374 00:18:18,424 --> 00:18:20,926 و کمک کردن روي پا بشه .... ...واسه همين نيازي نبود که اون نگران چيزي باشه 375 00:18:20,994 --> 00:18:22,928 ...به قاضي هم پول دادن که منو نندازه زندان... 376 00:18:22,996 --> 00:18:26,964 و من براي اين کار بايد قسم ميخوردم و .بعد از اون کار ديگه اونو نديدم 377 00:18:27,032 --> 00:18:29,266 .يه جورايي به نظر ميرسه تو الان پشيموني 378 00:18:29,334 --> 00:18:31,335 .هر روز همين حسو دارم 379 00:18:33,905 --> 00:18:35,940 تو فکر ميکني من آدم بدي هستم؟ 380 00:18:38,877 --> 00:18:40,777 ..... به نظرم 381 00:18:40,845 --> 00:18:44,748 آدمهايي که مرتکب اشتباه ميشه رو .بايد به خودشون وا گذاشت 382 00:18:44,815 --> 00:18:47,150 .تو بايد بري با خودش صحبت کني 383 00:18:47,217 --> 00:18:50,687 همين چيزي که الان به من گفتي .برو به اونم بگو 384 00:18:53,658 --> 00:18:55,391 کي فرستمون تموم ميشه؟ 385 00:18:55,459 --> 00:18:58,193 .فوريه ، البته اگه همه چيز خوب پيش بره 386 00:18:58,261 --> 00:19:00,362 .باورم نميشه که اون پشت همه اين کارا بوده 387 00:19:00,429 --> 00:19:02,064 .پس با اين حساب يه کار برنامه ريزي شده است 388 00:19:02,132 --> 00:19:03,732 .اگه اين فيلمها اومد بيرون دوتاتون بايد انکارش کنيد 389 00:19:03,800 --> 00:19:05,768 کانديدا ها هميشه از اين روش براي .نجات پيدا کردن استفاده ميکنن 390 00:19:05,835 --> 00:19:09,271 تو کل داستان رو به ما نگفتي 391 00:19:11,541 --> 00:19:14,309 ...خيلي زود بعد از انجام اون کار 392 00:19:14,377 --> 00:19:16,811 .ارين حامله شده 393 00:19:16,879 --> 00:19:19,714 ما در اين مورد با هم صحبت کرديم .و اونم موافق نگهداشتن بچه نيست 394 00:19:19,782 --> 00:19:21,550 .من واسش پول فرستادم تا مراقب خودش باشه 395 00:19:21,617 --> 00:19:23,585 تو خودت که سياست سناتورها رو توي .مواضع مختلف ميدوني 396 00:19:23,653 --> 00:19:25,387 .اگه از اين قيه بياد بيرون کار تمومه 397 00:19:25,454 --> 00:19:27,955 از همه مهمتر اينه که .اين بحث همسرم رو نابود ميکنه 398 00:19:28,023 --> 00:19:31,458 .خب پس با اين حساب ما بايد طوري نشون بديم که اتفاقي نيافتاده 399 00:19:32,760 --> 00:19:34,595 .... هر مغازه و يا پاتوقي 400 00:19:34,663 --> 00:19:37,698 .اين روزها به يه وب سايت نياز داده داداش.... 401 00:19:37,765 --> 00:19:40,234 ..... اوه ، هي ، جک ميشه 402 00:19:40,302 --> 00:19:42,736 ميشه اينجا به ما يه دور ديگه مشروب بدي؟..... 403 00:19:42,804 --> 00:19:46,606 .من اين آقاي محترم رو دارم ميفرستم به قرن بيست و يکم 404 00:19:46,674 --> 00:19:50,210 تنها کاري که من ميکنم اينه که .تورو ارسال کنم توي يه تاکسي 405 00:19:50,277 --> 00:19:51,911 نه ، مشکلي نيست اصلا ميدوني چيه؟ 406 00:19:51,978 --> 00:19:54,046 من موتورم رو ميزارم توي صندوق عقب .و ايشون رو با ماشين خودشون ميرسونم خونه 407 00:19:54,114 --> 00:19:55,381 .خيلي خب 408 00:19:55,449 --> 00:19:58,050 .ممنون رفيق 409 00:19:59,286 --> 00:20:00,885 .قابلي نداره 410 00:20:03,590 --> 00:20:05,324 .اين يه خونه باحاله 411 00:20:05,391 --> 00:20:07,526 ...خيلي فروتني 412 00:20:07,594 --> 00:20:11,263 چطور ميتونم اين محبت دوستانه شما رو جبران کنم ؟ 413 00:20:11,331 --> 00:20:13,265 .محض اطلاع ميگم من هيچوقت پول نقد همراهم ندارم 414 00:20:13,333 --> 00:20:14,833 .مرد ، من به پول تو احتياجي ندارم 415 00:20:16,768 --> 00:20:18,669 ..... شايد بتوني بهم بگي که قبلا توي چه کاري بودي 416 00:20:18,704 --> 00:20:20,003 .....ميدوني ، درباره 417 00:20:20,071 --> 00:20:22,172 اينکه چطور در مورد همه کلي چيز ميدوني؟.... 418 00:20:22,241 --> 00:20:24,642 .منم واسه خودم منابع خاصي دارم 419 00:20:24,710 --> 00:20:26,344 .اجازه بديد 420 00:20:26,411 --> 00:20:30,881 اسم اون يارويي که صورتت رو داغون کرد چي بود؟ 421 00:20:30,949 --> 00:20:33,316 .آدام نميدونم چي چي 422 00:20:33,384 --> 00:20:35,285 .اون يکي از رفيقهاي شارلون گريسونـه 423 00:20:36,921 --> 00:20:40,023 .بيا ببين و ياد بگير کوچولو 424 00:20:44,129 --> 00:20:45,362 آدام کانر؟ 425 00:20:45,429 --> 00:20:47,131 آره 426 00:20:55,572 --> 00:20:58,808 ...... همين الان به وبکمش دسترسي پيدا کردم و 427 00:20:58,876 --> 00:21:03,545 ..... الان تو ميتوني راحت همه چيزش رو ضبط کني 428 00:21:03,647 --> 00:21:05,147 ...از هر لحظه اي که ميخواي 429 00:21:05,214 --> 00:21:07,749 .و هرطوري که خواستي ازشون استفاده کني 430 00:21:09,551 --> 00:21:12,854 .شارلوت گريسون 431 00:21:12,922 --> 00:21:15,157 .اينطور که به نظر ميرسه ما به يه معدن طلا رسيديم 432 00:21:15,224 --> 00:21:17,525 .اونم درست توي اولين اقداممون 433 00:21:17,593 --> 00:21:20,061 آره ، اون نميفهمه ما چيکار کرديم؟ 434 00:21:24,166 --> 00:21:25,565 ميتونم اينو قرض بگيرم؟ 435 00:21:27,836 --> 00:21:29,503 .نگهش دار 436 00:21:29,570 --> 00:21:32,506 .واسه خودت 437 00:21:32,573 --> 00:21:34,408 .ممنون 438 00:21:34,475 --> 00:21:36,610 ..... شب بعد از اينکه کينگزلي 439 00:21:36,678 --> 00:21:38,611 ...پيش نويس خودش رو ارائه کرد... 440 00:21:38,679 --> 00:21:42,448 .ويکتوريا يه يادداشت برام فرستاد... 441 00:21:42,516 --> 00:21:44,617 ...ديويد عزيزم 442 00:21:44,685 --> 00:21:47,086 ...من واقعا نگران بلايي هستم که ممکنه بر سر تو بياد... 443 00:21:47,154 --> 00:21:48,788 ...و ميدونم که تو حس ميکني بهت خيانت شده... 444 00:21:48,856 --> 00:21:51,090 ...من نميتونم توي اين نامه همه چيز رو برات بگم... 445 00:21:51,158 --> 00:21:52,591 ...ولي من فردا صبح ميرم پيش کينگزلي... 446 00:21:52,659 --> 00:21:54,659 ...اونم با شواهدي که تو رو تبرئه ميکنه... 447 00:21:54,727 --> 00:21:56,128 ...تا بر اساس اون فردا... 448 00:21:56,196 --> 00:21:57,629 ...قاضي تو رو از تمام اتهامات تبرئه کنه... 449 00:21:57,697 --> 00:21:59,664 ...و بعدش تو اين کابوس رو پشت سر ميگذاري... 450 00:21:59,732 --> 00:22:01,166 .بهتره بگم هردومون پشت سر ميگذاريم.... 451 00:22:01,234 --> 00:22:02,968 .منو ببخش 452 00:22:03,036 --> 00:22:05,370 ....با اينکه ويکتوريا همه چيز رو به کينگزلي گفت 453 00:22:05,438 --> 00:22:07,239 ...بازم توي نظر اون تاثيري نداشت... 454 00:22:07,307 --> 00:22:09,907 ...درست يک روز بعد از مشورت ، هيت منصفه... 455 00:22:09,975 --> 00:22:13,211 ...منو توي همه اتهامات گناهکار دونستن... 456 00:22:13,278 --> 00:22:15,213 ...با داشتن دوستاني مثل گريسون 457 00:22:15,280 --> 00:22:18,782 احتمال اينکه کينگزلي يه روز رئيس جمهور بشه.... . اصلا دور از انتظار نيست 458 00:22:20,083 --> 00:22:40,783 W W W . 9 M o v i e . C O 459 00:22:42,540 --> 00:22:43,707 نه ، نه ، نه ، نه ، نه 460 00:22:43,775 --> 00:22:45,175 ....دسته گلهاي بزرگ ميرن روي سن 461 00:22:45,242 --> 00:22:46,977 .و اون دسته گلهاي کوچيک ميان روي ميزها... 462 00:22:47,045 --> 00:22:49,379 کسي مسئول صدا رو نديده؟ 463 00:22:49,447 --> 00:22:51,281 همه چي تحت کنترله؟ 464 00:22:51,348 --> 00:22:52,683 .کاملا 465 00:22:52,750 --> 00:22:56,419 خوبه ، من ميخوام ترتيب نشستن .مهمونها رو چک کنم 466 00:23:00,691 --> 00:23:02,324 من جايي استباه کردم؟ 467 00:23:02,392 --> 00:23:04,326 اوه ، نه ، نه ولي راستش من هميشه .نظرم دائما عوض ميشه 468 00:23:04,394 --> 00:23:05,861 .باشه 469 00:23:18,207 --> 00:23:19,941 ـ ممنونم ـ خواهش ميکنم 470 00:23:20,009 --> 00:23:22,443 .خواهش ميکنم بگيد که مسئول موسيقي شما هستيد 471 00:23:22,511 --> 00:23:24,178 کاشکي من بودم 472 00:23:25,581 --> 00:23:27,048 ...تايلور بارول 473 00:23:27,116 --> 00:23:28,549 .من هم اتاقي دنيل توي هاروارد هستم... 474 00:23:28,617 --> 00:23:30,684 ...حالا ديگه فهميدم که چرا اون واسه تابستون مياد خونه 475 00:23:30,752 --> 00:23:32,519 ...تايلور 476 00:23:32,587 --> 00:23:34,454 خب ، خوشحالم که بالاخره تونستم صورت .صاحب اين اسم رو ببينم 477 00:23:34,522 --> 00:23:36,123 .شما بايد شارلوت باشيد 478 00:23:37,892 --> 00:23:39,059 .خيلي بامزه اي 479 00:23:39,127 --> 00:23:40,894 دنيل از اينکه شما داريد ميايد .چيزي نگفته بود 480 00:23:40,962 --> 00:23:43,263 راستش اميدوارم زياد .زياد مزاحم شما نباشم 481 00:23:43,331 --> 00:23:44,664 ....خب ، اون امروز صبح خيلي زود زده بيرون 482 00:23:44,732 --> 00:23:45,832 .و خدا ميدونه الان کجاست... 483 00:23:45,899 --> 00:23:47,266 .... ولي واقعا بهتون خوش آمد ميگم 484 00:23:47,334 --> 00:23:49,335 براي اينکه اينجا رو مثل خونه خودتون بدونيد .پيشنهاد ميدم بريد توي آلاچيق کنار استخر 485 00:23:49,402 --> 00:23:50,703 .واقعا متشکرم خانم گريسون 486 00:23:50,771 --> 00:23:52,672 عزيزم ميشه ازت خواهش کنم راه رو به ايشون نشون بدي؟ 487 00:23:52,740 --> 00:23:54,073 .البته 488 00:23:55,876 --> 00:23:58,645 .معذرت ميخوام ، ولي من هنوز اسم شما رو نميدونم 489 00:23:58,712 --> 00:24:00,146 .منم بهت نميگم 490 00:24:01,514 --> 00:24:04,783 آلاچيق از اونطرفه .درست بعد از استخر 491 00:24:16,062 --> 00:24:17,494 سلام 492 00:24:17,562 --> 00:24:19,429 سلام 493 00:24:19,497 --> 00:24:22,833 .اگه ممکنه بزارشون اونجا 494 00:24:22,901 --> 00:24:25,502 .حقوقت از کاري که ديشب کردي توي اون پاکت 495 00:24:25,570 --> 00:24:28,005 .نولان واقعا سخاوتمند بود 496 00:24:28,073 --> 00:24:30,941 آره ، يه چيزي در اين مورد بهم گفت .... اون بهم 497 00:24:31,009 --> 00:24:32,976 .اون بهم يه لپ تاپ داد.... .در عوض اينکه رسوندمش خونه 498 00:24:33,044 --> 00:24:34,978 .اون ميدونه دوستاش رو چطوري بخره 499 00:24:35,046 --> 00:24:37,781 اون پول بدست مياره .و به خوبي هم ازش استفاده ميکنه 500 00:24:37,848 --> 00:24:39,382 ..... هي گوش کن ، من 501 00:24:39,449 --> 00:24:41,551 ...تو اين فکر بودم که زودتر ببنديم ... 502 00:24:41,618 --> 00:24:43,720 .و من برم خاکستر پدر رو بيارم.... 503 00:24:43,788 --> 00:24:45,088 .تو هم بايد با من بياي 504 00:24:45,156 --> 00:24:46,589 . نه نه ، من که قبلا بهت گفتم ، نه 505 00:24:46,657 --> 00:24:47,691 ... ببين 506 00:24:47,758 --> 00:24:50,326 .... من متوجه نميشم مرد 507 00:24:50,394 --> 00:24:52,295 ....پدر توي تمام زندگيش کلي زحمت کشيد اونم فقط به خاطر ما دوتا 508 00:24:52,362 --> 00:24:55,631 .در ضمن اون تورو دوست داشت دکلان... 509 00:24:55,699 --> 00:24:57,433 ....تو تا همين الانم يه اشتباه کردي که 510 00:24:57,501 --> 00:24:59,001 .تمام عمرت در موردش پشيمون ميموني... 511 00:24:59,069 --> 00:25:01,337 ميدوني چيه؟ 512 00:25:01,405 --> 00:25:04,407 فقط به خاطر اينکه اون مرده .تو تبديل به پدر من نميشي 513 00:25:14,983 --> 00:25:16,384 چند دقيقه وقت داري؟ 514 00:25:16,452 --> 00:25:17,985 .بله 515 00:25:18,053 --> 00:25:21,022 مگه تو الان مشغول پاک کردن گندکاري سناتور نيستي؟ 516 00:25:21,090 --> 00:25:24,391 .دنيل امروز رفت به مرکز درماني تا سارا رو ملاقات کنه 517 00:25:26,961 --> 00:25:28,895 .خودش ميدونه که از اين کار منع شده 518 00:25:28,963 --> 00:25:30,897 .واسه همينه که گفتم شايد تو بخواي در جريان باشي 519 00:25:30,965 --> 00:25:33,867 .... عجيب اينجاست که 520 00:25:33,935 --> 00:25:36,670 .اميلي اون رو رسونده اونجا... 521 00:25:40,173 --> 00:25:41,941 اين دختر داره چيکار ميکنه؟ 522 00:25:42,008 --> 00:25:43,409 تو که واقعا بهش اعتماد نداري ، داري؟ 523 00:25:43,477 --> 00:25:46,679 .اعتماد چيزيه که من نسبت به هيچکس ندارم 524 00:25:46,747 --> 00:25:49,148 من فکر ميکنم که اين دختر .دليل جدا شدن مايکل از ليديا باشه 525 00:25:49,216 --> 00:25:51,951 و من قصد دارم امشب اين حرفم رو .با تحت فشار قرار دادنش بفهمم 526 00:25:52,018 --> 00:25:53,185 چطور؟ 527 00:25:53,253 --> 00:25:54,819 .با نشوندن اميلي درست کنار اون 528 00:25:54,887 --> 00:25:56,722 .....با يک نگاه کردن کوچيک به اون دوتا در کنار هم 529 00:25:56,789 --> 00:25:58,790 .ميتونم همه چيز رو بفهمم... 530 00:25:58,858 --> 00:26:00,825 ....واضحه که يه نفر بايد بايد جلوش رو بگيره 531 00:26:00,893 --> 00:26:03,362 .قبل از اينکه پسرم دچار يه اشتباه ديگه بشه.... 532 00:26:05,798 --> 00:26:07,232 کارت تموم شد؟ 533 00:26:07,300 --> 00:26:09,800 .اگه از نظر خودم بخواي اين بهترين کاري بوده که الان انجام دادم 534 00:26:09,868 --> 00:26:13,137 ....دارم برنامه رو ارسال ميکنم رو تبلت جناب سناتور 535 00:26:13,204 --> 00:26:14,472 .همين الان 536 00:26:15,774 --> 00:26:17,908 .به محض شروع ، سخنرانيش به گند کشيده ميشه 537 00:26:17,976 --> 00:26:19,877 .برنامه آماده به کاره 538 00:26:19,944 --> 00:26:22,613 .بهتره که حق با تو باشه 539 00:26:31,021 --> 00:26:33,222 .من فکر ميکردم تابستون رو رفتي ايتاليا 540 00:26:33,291 --> 00:26:36,125 بودم ، ولي پدر و مادرم همش دنبال جور کردن .رزومه کاري واسه من بودن 541 00:26:36,193 --> 00:26:38,561 .من بايد يه فکر اساسي در مورد کارآموزيم ميکردم 542 00:26:38,629 --> 00:26:39,896 .....خب ، تو در حال حاضر 543 00:26:39,963 --> 00:26:41,297 .ميتوني اينجا شانست رو امتحان کني.... 544 00:26:41,364 --> 00:26:42,998 مطمئني که پدر و مادرت فکرم فکر بد نميکنن؟... 545 00:26:43,065 --> 00:26:44,767 .پدر و مادرش به هيچ عنوان فکر بد نميکنن 546 00:26:44,834 --> 00:26:46,769 .ولي بازم خوبه که تو اين سوال رو پرسيدي 547 00:26:46,836 --> 00:26:48,103 .ممنونم خانم گريسون 548 00:26:48,171 --> 00:26:49,438 دنيل ميشه صحبت کنيم؟ 549 00:26:49,506 --> 00:26:50,939 .... آه ، من برم بيرون 550 00:26:51,007 --> 00:26:52,741 .شايد مدير برنامه هاتون کمک نياز داشته باشه.... 551 00:26:52,809 --> 00:26:55,477 اسمش اشليه .و ميتونه حسابي سرگرمت کنه 552 00:26:58,947 --> 00:27:00,648 .تو توافقمون رو زير پا گذاشتي 553 00:27:00,716 --> 00:27:03,851 .تو رفتي ملاقات اون دختره سارا 554 00:27:03,919 --> 00:27:05,252 تو اينو از کجا ميدوني؟ 555 00:27:05,321 --> 00:27:07,188 .خوبه که حداقل منکر اين موضوع نميشي 556 00:27:07,255 --> 00:27:08,956 .من رفتم که ازش معذرت خواهي کنم مامان 557 00:27:09,024 --> 00:27:11,659 .اين کاريه که بايد خيلي وقت پيش انجام ميدادم 558 00:27:11,727 --> 00:27:14,160 اين برام از اين نظر مهمه که ، اون منو کاملا بخشيد 559 00:27:14,228 --> 00:27:16,730 .پس بنابراين ... من الان ميتونم هرکاري انجام بدم.... 560 00:27:16,798 --> 00:27:19,065 با اميلي تورن؟ 561 00:27:19,133 --> 00:27:21,267 تو با اون هم مشکل داري؟ 562 00:27:21,336 --> 00:27:22,969 .....حداقل اون ديگه يه نفر در پي معدن طلا نيست (يعني واسه پول با من دوست نيست) 563 00:27:23,037 --> 00:27:25,071 ...... تنها چيزي که ما در موردش مطمئنيم اينه که 564 00:27:25,139 --> 00:27:27,106 .تو هميشه در مورد دخترا بد قضاوت ميکني... 565 00:27:27,174 --> 00:27:28,942 من ازت در موردش پرسيدن ....تا بتونم بهت 566 00:27:29,009 --> 00:27:30,643 .نشون بدم که چقدر درموردش چيز ميدونم... 567 00:27:30,711 --> 00:27:32,812 از نظر تو هيچ آدمي به حد کافي خوب نيست درست ميگم؟ 568 00:27:32,879 --> 00:27:34,513 .مزخرف نگو ، من فقط ميخوام که تو خوشحال باشي 569 00:27:34,581 --> 00:27:36,014 جدي ، خوشحال مثل تو و پدر؟ 570 00:27:39,586 --> 00:27:41,520 .اين کارا فقط به خاطر حفاظت از خودته 571 00:27:57,454 --> 00:27:58,754 ...دنيل بهم گفت که تو توي کلاس نفر اولي 572 00:27:58,822 --> 00:28:00,222 تو گلف بازي ميکني؟ 573 00:28:00,290 --> 00:28:02,525 .آره ، خب راستش ، داره به همه چيز من تبديل ميشه ، اقا 574 00:28:02,593 --> 00:28:05,327 پس حتما تو رو با يه آدم حرفه اي اشنا ميکنم ....اميلي 575 00:28:05,395 --> 00:28:06,562 .خيلي خيره کننده شدي 576 00:28:06,630 --> 00:28:07,763 .ممنونم آقاي گريسون 577 00:28:07,831 --> 00:28:09,431 .سلام اميلي 578 00:28:09,500 --> 00:28:11,567 خانم گريسون ريال احيانا شما دنيل رو اين دور و بر نديدين؟ 579 00:28:11,635 --> 00:28:13,602 .البته ، اون همين دور و بره 580 00:28:13,669 --> 00:28:14,970 شما قبلا هم اتاقي اون توي هاروارد رو ملاقات کرديد؟ 581 00:28:15,037 --> 00:28:16,104 .تايلور 582 00:28:16,171 --> 00:28:17,438 ـ از ديدنتون خوشحال شدم ـ باعث افتخاره 583 00:28:17,507 --> 00:28:18,640 .لباست خيلي زيباست شارلوت 584 00:28:18,708 --> 00:28:20,609 .آخرين طراحي کيت ميدلتون ـه 585 00:28:20,676 --> 00:28:21,576 ببينم تو با اين چه مشکلي داري؟ 586 00:28:21,644 --> 00:28:22,911 .معذرت ميخوام 587 00:28:26,649 --> 00:28:28,549 تو اينجا چيکار ميکني نولان؟ 588 00:28:28,617 --> 00:28:30,951 .عصر بخير گربه کوچولو 589 00:28:31,019 --> 00:28:32,953 ....ميدونستي که من يکي از بهترين حاميان 590 00:28:33,021 --> 00:28:34,287 کمپين سناتور خوبمون هستم؟..... 591 00:28:34,355 --> 00:28:36,657 ..... گفتم شايد بهتر باشه خودم رو نشون بدم 592 00:28:36,725 --> 00:28:38,392 .و ببينم کارا چطور پيش ميره... 593 00:28:39,628 --> 00:28:41,629 .آه کلانتر محله رسيد 594 00:28:43,598 --> 00:28:44,931 اون دوباره داره اذيتت ميکنه؟ 595 00:28:44,999 --> 00:28:46,799 .به اندازه يه گله مگس مزاحمه 596 00:28:46,867 --> 00:28:49,035 ببينم نظر تو در مورد تايلور ، رفيق دنيل چيه؟ 597 00:28:49,102 --> 00:28:50,937 .فکر ميکنم تو کاملا محصورش شدي 598 00:28:51,005 --> 00:28:52,939 چرا بايد همه خوشي ها به تو برسه؟ 599 00:28:53,007 --> 00:28:55,174 سلام ، ميشه ما بريم يکم قدم بزنيم؟ 600 00:28:55,242 --> 00:28:56,709 آره همه چيز مرتبه؟ 601 00:28:56,777 --> 00:28:58,578 آره .توي اون يکي اتاق ميبينمت 602 00:29:00,247 --> 00:29:01,813 ...دوباره سلام 603 00:29:01,881 --> 00:29:03,015 اشلي 604 00:29:03,082 --> 00:29:04,349 سلام 605 00:29:06,886 --> 00:29:08,887 تو کجايي؟ 606 00:29:08,955 --> 00:29:10,656 .من اينجا دارم ميميرم 607 00:29:10,723 --> 00:29:12,424 .من زياد توي سياست خوب نيستم 608 00:29:12,491 --> 00:29:14,026 ..... آدام يه سري چيزا بايد قرباني بشن تا 609 00:29:14,093 --> 00:29:15,527 .تو بتوني چيزي رو که ميحواي بدست بياري.... 610 00:29:15,595 --> 00:29:17,394 .به محض اينکه کارا تموم شد بهم زنگ بزن 611 00:30:03,707 --> 00:30:05,240 ببينم چي شده؟ 612 00:30:05,308 --> 00:30:08,009 تو چيزي در مورد رفتنم پيش سارا به کسي گفتي؟ 613 00:30:08,077 --> 00:30:10,212 نه ، به هيچ وجه ، چطور؟ 614 00:30:10,279 --> 00:30:11,846 ميتونم قسم بخورم که مادرم .برام مراقب گذاشته 615 00:30:11,914 --> 00:30:16,284 ... چي؟ اين .اين خيلي مسخره است 616 00:30:16,352 --> 00:30:19,321 .... گوش کن ، اگه پام رو بيشتر از گليمم دراز کردم معذرت ميخوام 617 00:30:19,388 --> 00:30:22,223 نه ، نه ، نه .من خيلي هم خوشحالم که تو اون کارو کردي 618 00:30:22,290 --> 00:30:23,557 .اون کاري که انجام دادم کار خيلي درستي بود 619 00:30:23,625 --> 00:30:25,726 ...... ميدوني ، ديدن دوباره سارا منو متوجه اين کرد که 620 00:30:25,793 --> 00:30:27,628 ...من بايد شروع کنم و روي زندگي خودم کنترل داشته باشم... 621 00:30:27,695 --> 00:30:29,196 .و مقابل پدر و مادرم وايسم... 622 00:30:29,264 --> 00:30:31,732 .خب در اين مورد خوشحال ميشم بتونم کمکت کنم 623 00:30:31,799 --> 00:30:33,334 ... ببين 624 00:30:33,401 --> 00:30:35,336 ....اصلا مهم نيست که بين ما چه اتفاقي افتاده 625 00:30:35,403 --> 00:30:37,937 ...يا اينکه مادر من چي ميگه يا چيکار ميکنه... 626 00:30:38,005 --> 00:30:40,673 و اينکه من و تو واسه يک هفته... ...يک سال و يا ده سال رو هم از دست بديم 627 00:30:40,741 --> 00:30:43,276 ...هميشه... 628 00:30:43,344 --> 00:30:46,279 .من با تو روراست ميمونم... 629 00:31:01,227 --> 00:31:03,061 ...همونجا بعد از باب و کنداک 630 00:31:03,129 --> 00:31:04,896 باشه خوش بگذره 631 00:31:04,964 --> 00:31:06,198 مايکل 632 00:31:08,635 --> 00:31:10,968 .ببينمت ، کاملا خوش تيپ شدي 633 00:31:11,036 --> 00:31:13,137 .ممنونم ، بالاخره بازم ميرم باشگاه 634 00:31:13,205 --> 00:31:15,673 .ويکتوريا ، واقعا از تماست غافلگير شدم 635 00:31:15,740 --> 00:31:18,242 ..... من فکر ميکردم که ليديا موفق شده که 636 00:31:18,310 --> 00:31:19,743 .تو رو مسمومت کنه... 637 00:31:19,811 --> 00:31:22,046 و طلاق ما باعث شده که .اون حالش بدتر بشه 638 00:31:22,113 --> 00:31:24,482 ..... خب اين بدترين چيز ممکنه بود که شايد سر دوتامون ميومد 639 00:31:24,550 --> 00:31:26,150 .... منم ميترسيدم ، ولي 640 00:31:26,217 --> 00:31:28,786 خطر ديگه رفع شده ، درست ميگم؟ 641 00:31:28,853 --> 00:31:30,320 درسته 642 00:31:30,388 --> 00:31:31,989 ، ليديا که اينجا نيست هست؟ 643 00:31:32,057 --> 00:31:33,190 .خداي من نه 644 00:31:33,257 --> 00:31:34,357 باشه 645 00:31:34,425 --> 00:31:36,293 .ولي در عوض آدم هاي خوب زيادي اينجا هستن 646 00:31:36,360 --> 00:31:38,528 که مطمئنم خيلي هيجان زده اي و ميخواي .که بري و ببينيشون 647 00:31:38,596 --> 00:31:40,798 و در يک مورد مهم بايد بگم که .... من جاي تو رو درست کنار يه نفر خاص گذاشتم 648 00:31:40,865 --> 00:31:42,832 .فکر کنم تو به خوبي اونو بشناسي 649 00:31:42,900 --> 00:31:44,100 .... مايکل 650 00:31:44,168 --> 00:31:46,635 تو اميلي رو يادت مياد؟ 651 00:31:46,704 --> 00:31:48,838 .... يه جورايي به نظرم آشنا ميايد 652 00:31:48,906 --> 00:31:51,574 ...صبر کنيد 653 00:31:51,641 --> 00:31:54,177 . شما دوتا توي کميته نظارت با همديگه بوديد 654 00:31:54,244 --> 00:31:56,679 درسته ، البته .خوشحالم که شما رو ديدم 655 00:31:56,747 --> 00:31:59,014 .اميلي همون کسيه که خونه ساحلي شما رو خريد 656 00:31:59,082 --> 00:32:00,215 .آره ، من خريدمش 657 00:32:00,282 --> 00:32:01,750 اميلي تورن .درسته ، خود من هستم 658 00:32:01,818 --> 00:32:03,418 .پس تو اينجايي 659 00:32:03,485 --> 00:32:05,520 .هي ، من توي راه برگشت از جمام گم شدم 660 00:32:05,588 --> 00:32:06,654 .سلام کامرون 661 00:32:06,723 --> 00:32:09,024 وااااااو اميلي 662 00:32:09,092 --> 00:32:10,592 .خيلي سال گذشته 663 00:32:10,659 --> 00:32:13,095 معذرت ميخوام .ما هنوز به هم معرفي نشديم 664 00:32:13,162 --> 00:32:15,495 اوه متاسفم .ويکتوريا ، ايشون کامرون لانگ هستن 665 00:32:15,563 --> 00:32:17,932 .ايشون ... شماره يک من هستن 666 00:32:17,999 --> 00:32:20,901 .کامرون توي کميته نظارتي دادستاني کار ميکنه 667 00:32:20,969 --> 00:32:24,138 در اصل اميلي کسي بود که ما دوتا رو .به همديگه معرفي کرد 668 00:32:24,206 --> 00:32:25,639 هنوز هم همونطوره؟ 669 00:32:26,875 --> 00:32:29,176 ..... ميخوام يه مرد رو به شما معرفي کنم که 670 00:32:29,244 --> 00:32:31,211 ...افتخار ميکنم که به عنوان دوستم ميشناسمش... 671 00:32:31,278 --> 00:32:33,880 .اونم در تمام 15 سال گذشته... 672 00:32:33,948 --> 00:32:35,548 .... مردي که داراي 673 00:32:35,616 --> 00:32:38,184 ... هرچيزيه که اين کشور نياز داره ... 674 00:32:38,252 --> 00:32:40,419 ...بسيار پرشور ، شرافتمند... 675 00:32:40,487 --> 00:32:41,888 .و محافظه کار .... 676 00:32:44,291 --> 00:32:46,792 خوش آمد ميگم به سناتور تـــــام کينگزلي 677 00:32:51,631 --> 00:32:53,265 .ممنونم کنراد 678 00:32:53,332 --> 00:32:55,968 .... و همچنين از شما ويکتوريا 679 00:32:56,035 --> 00:32:58,937 .به خاطر ميزباني اين رويداد در منزل خودتون.... 680 00:33:26,397 --> 00:33:27,630 چي شده؟ 681 00:33:27,698 --> 00:33:29,099 .نميدونم 682 00:33:33,304 --> 00:33:35,671 .واي خداي من 683 00:33:43,513 --> 00:33:45,380 .... من 684 00:33:48,384 --> 00:33:50,919 .... من امشب اينجا اومدم تا اعلام کنم که 685 00:33:50,986 --> 00:33:54,555 ...من نميخوام که اين پايير براي انتخابات مجدد نامزد بشم... 686 00:33:56,792 --> 00:33:59,027 .ميخوام خودم رو از شغلم بازنشسته کنم... 687 00:34:01,197 --> 00:34:03,331 ... ميخوام که همه بدونيد که کمک هاي شما برگردونده شده... 688 00:34:04,867 --> 00:34:06,867 .من واقعا متاسفم... 689 00:34:19,365 --> 00:34:21,199 ...اون مدعيه که شما دعوتش کرديد جناب سناتور 690 00:34:21,267 --> 00:34:24,235 .اون دروغ ميگه 691 00:34:24,303 --> 00:34:26,471 ـ اون کجاست؟ .ـ پيش ماموراي امنيتي 692 00:34:26,538 --> 00:34:27,872 اون ميگه شما از طريق ايميل .... و اس.ام.اس 693 00:34:27,940 --> 00:34:29,273 ... کل ماه قبل رو باهاش در تماس بوديد... 694 00:34:29,341 --> 00:34:30,908 ... براش پول ميفرستاديد تا از بچش مراقبت کنه... 695 00:34:30,976 --> 00:34:32,376 .حتي بهش گفتيد که ميخوايد همسرتون رو ترک کنيد... 696 00:34:32,444 --> 00:34:33,711 حتي ميگه که شما براش اون لباس قرمز رو فرستاديد ... ....و همچنين دعوتنامه اين مراسم رو 697 00:34:33,779 --> 00:34:35,012 .که امشب بياد اينجا... 698 00:34:35,080 --> 00:34:37,247 .اين اصلا با عقل جور در نمياد 699 00:34:37,315 --> 00:34:40,150 اون از اينکه من از کارم استعفا بدم چي گيرش مياد؟ 700 00:34:40,218 --> 00:34:42,185 .شايد يکي از رقيبهاتون بهش پول داده 701 00:34:42,252 --> 00:34:44,721 شايد هم يک کارمند حسود که به مکاتبات شما ... دسترسي داشته 702 00:34:44,789 --> 00:34:47,056 .تمام اينها رو برنامه ريزي کرده.... 703 00:34:47,124 --> 00:34:49,058 .چي ؟ خيلي احمقانه است 704 00:34:49,126 --> 00:34:52,596 .تام ، من تمام وقت خودم رو به صورت اختصاصي با تو گذروندم 705 00:34:52,663 --> 00:34:56,065 تام ، اينجا چه خبره؟ 706 00:34:56,133 --> 00:34:58,934 اصلا فکرش هم نميتوني بکني که چقدر واسه .... اين مراسم کار کردم 707 00:34:59,002 --> 00:35:00,369 .من واقعا متاسفم 708 00:35:00,436 --> 00:35:02,337 ولي با همه اينا اين واقعا .يه مهموني عالي بود 709 00:35:02,405 --> 00:35:04,239 ... صحبت از مهموني شد 710 00:35:04,307 --> 00:35:06,241 باور کن دلم ميخواد با يه چکش بيافتم ... به جون هرچي که اينجاست 711 00:35:06,309 --> 00:35:08,511 .ولي به گندکاري بزرگ رو دستمه که بايد تميزش کنم... 712 00:35:08,578 --> 00:35:09,612 باشه يه وقت ديگه ، باشه؟ 713 00:35:09,679 --> 00:35:10,946 .روي حرفت حساب ميکنم 714 00:35:13,883 --> 00:35:15,617 شما دوتا مرغ عشق چيکار ميکنيد؟ 715 00:35:15,684 --> 00:35:18,085 .اوه ، نگيد که شما هم ميخوايد منو قال بزاريد 716 00:35:18,153 --> 00:35:20,054 ميدوني چيه .من ديگه بيشتر از اين مشروب نميخورم 717 00:35:20,122 --> 00:35:21,489 .بيخيال 718 00:35:21,556 --> 00:35:23,457 .ببين يه امشب رو ميتوني استثنا قائل بشي 719 00:35:23,525 --> 00:35:24,992 .مـ....من ديگه زياد نميخورم 720 00:35:25,060 --> 00:35:26,460 اگه به نيمه پر ليوان نگاه کني ....ميفهمي که ميشه کل تابستون رو خوش گذروند 721 00:35:26,528 --> 00:35:28,396 .و منم به شخصه راننده تو ميشم... 722 00:35:28,463 --> 00:35:30,498 جدي ؟ پس بزن بريم خوش باشيم ، حالا کجا بريم؟ 723 00:35:30,565 --> 00:35:32,766 .راستش من خسته شدم ، ولي شما پسرا ميتونيد بريد 724 00:35:32,834 --> 00:35:33,967 .خوش يگذره 725 00:35:34,036 --> 00:35:35,035 مطمئني؟ 726 00:35:35,102 --> 00:35:36,102 ـ آره .ـ باشه 727 00:35:36,170 --> 00:35:37,404 .به زودي ميبينمت 728 00:35:37,471 --> 00:35:39,105 .شب بخير 729 00:35:42,376 --> 00:35:44,444 .بيا صحبت کنيم 730 00:35:44,512 --> 00:35:46,079 .با احتياط رانندگي کن 731 00:35:47,415 --> 00:35:49,850 .من که کلي متحير شدم 732 00:35:49,918 --> 00:35:51,884 تو هرگز نميتوني به مردم چيزي بگي ، ميتوني؟ 733 00:35:51,952 --> 00:35:55,021 .در واقع 734 00:35:55,088 --> 00:35:56,756 .شب بخير اميلي 735 00:35:56,823 --> 00:36:00,026 .شب بخير خانم گريسون 736 00:36:00,093 --> 00:36:01,093 .... راستش 737 00:36:02,629 --> 00:36:04,196 .... از نظر شما اشکالي نداره که 738 00:36:04,264 --> 00:36:06,765 من از اين به بعد شما رو ويکتوريا صدا کنم؟..... 739 00:36:08,634 --> 00:36:10,769 .البته که نه 740 00:36:10,836 --> 00:36:13,772 .پس شب بخير ويکتوريا 741 00:36:20,813 --> 00:36:22,346 .شب بخير نولان 742 00:36:22,414 --> 00:36:26,249 من ميخوام بدونم که تو چطوري اين کار رو کردي؟ 743 00:36:26,317 --> 00:36:29,853 چطوري دستت به اون فيلمهاي مبتذل رسيد؟ 744 00:36:29,921 --> 00:36:33,123 .من اون ساختمون که معشوقه اش توش زندگي ميکرد رو خريدم 745 00:36:33,191 --> 00:36:35,759 و موقع نوسازي اونجا .من چندتا دوربين اونجا نصب کردم 746 00:36:35,827 --> 00:36:38,828 .اوه ... واااااااو 747 00:36:42,099 --> 00:36:43,900 حالا چي؟ 748 00:36:45,603 --> 00:36:48,304 .ميخوام فيلم رو در اختيار رسانه ها بزارم 749 00:36:48,371 --> 00:36:49,839 چرا؟ 750 00:36:49,907 --> 00:36:51,774 .تو همين الانم هرچي خواستي بدست آوردي 751 00:36:51,842 --> 00:36:55,343 .تو موقعيت يه مرد و نابود کردي 752 00:36:58,014 --> 00:37:00,548 .من ميخوام زندگيش رو نابود کنم 753 00:37:00,617 --> 00:37:02,150 ...اگه اون کارش رو درست انجام ميداد 754 00:37:02,218 --> 00:37:04,753 .ميتونست پدرم رو نجات بده.... 755 00:37:04,821 --> 00:37:06,287 ...اون درست انتخاب نکرد 756 00:37:06,355 --> 00:37:08,757 .پس حقشه که نابود بشه 757 00:37:08,825 --> 00:37:10,958 .همينطور هم خانواده اش 758 00:37:12,995 --> 00:37:15,529 .داري منو ميترسوني 759 00:37:15,597 --> 00:37:17,531 .خوبه 760 00:37:58,971 --> 00:38:00,872 سلام 761 00:38:00,939 --> 00:38:03,541 ... غروب رو ببين 762 00:38:05,277 --> 00:38:08,146 .... تنها چيزي که کم داره تويي 763 00:38:08,213 --> 00:38:10,614 .گه گاهي بهم زنگ بزن 764 00:38:10,683 --> 00:38:12,917 ... باشه 765 00:38:12,985 --> 00:38:14,318 ...خداحافظ 766 00:38:31,634 --> 00:38:33,635 دوباره؟ 767 00:38:33,704 --> 00:38:36,405 ....من واقعا متاسفم 768 00:38:36,472 --> 00:38:39,675 .... شايد اون سعي داره يه چيزي بهم بگه 769 00:38:39,743 --> 00:38:41,977 .شايد اون نگران توئه 770 00:38:42,045 --> 00:38:44,046 .اونم بعد از اتفاقي ک براي پدرت افتاد 771 00:38:44,114 --> 00:38:46,948 .آره ممکنه 772 00:39:00,696 --> 00:39:03,230 .اين آخرين خواسته اش بود 773 00:39:03,297 --> 00:39:05,065 .برادرت کجاست 774 00:39:05,133 --> 00:39:06,700 .نديدمش 775 00:39:06,768 --> 00:39:09,302 .خودم تنهايي انجامش ميدم 776 00:39:09,370 --> 00:39:11,471 .شايدم اينطور نباشه 777 00:39:13,141 --> 00:39:14,274 آره 778 00:39:23,717 --> 00:39:25,752 اسم قايق آمانداست؟ 779 00:39:25,819 --> 00:39:28,988 آره .سمي اين اسمو روش گذاست 780 00:39:30,323 --> 00:39:32,625 .... ممنونم که اون برگردوندي پيش من 781 00:39:32,692 --> 00:39:33,826 .دوباره 782 00:39:37,163 --> 00:39:39,697 سمي 783 00:39:42,601 --> 00:39:45,336 زود باش ، زود باش 784 00:39:58,950 --> 00:40:00,384 .... براي افراد بيگناه 785 00:40:00,451 --> 00:40:03,220 .گذشته ممکنه يه جايزه داشته باشه... 786 00:40:07,792 --> 00:40:10,193 ...ولي براي خائنان 787 00:40:10,261 --> 00:40:12,328 .... تنها چيزي که با گذشت زمان نصيبشون ميشه 788 00:40:12,396 --> 00:40:14,798 .همون چيزيه که واقعا مستحفش هستن 789 00:40:17,367 --> 00:40:19,969 .... کينگزلي مجبور شد کنار بکشه 790 00:40:20,037 --> 00:40:22,471 .تا از کانون توجهات دور بشه... 791 00:40:22,539 --> 00:40:24,406 .فعلا اين بهترين کاره 792 00:40:24,473 --> 00:40:26,675 .... بايد بدوني که من جاي اون اي.پي آدرس رو فهميدم 793 00:40:26,742 --> 00:40:28,743 .هموني که ازش ايميل ميومد.... 794 00:40:28,812 --> 00:40:30,245 ....متاسفانه يکم دير شده 795 00:40:30,313 --> 00:40:32,480 .الان ديگه ما ضربه رو خورديم 796 00:40:32,548 --> 00:40:33,682 .اونا از همين جا ارسال شدن 797 00:40:36,052 --> 00:40:37,953 لپ تاپ من؟ 798 00:40:39,454 --> 00:40:40,988 .خب ، حتما فهميديد که کار کي بوده 799 00:40:41,056 --> 00:40:42,423 .هنوز نه 800 00:40:42,490 --> 00:40:45,359 يه نفر با يه انگيزه زياد 801 00:40:45,427 --> 00:40:47,028 .و همچنين دسترسي 802 00:41:13,686 --> 00:41:15,654 .يه چيزي برات دارم 803 00:41:30,802 --> 00:41:32,403 .ارشون خوشم مياد 804 00:41:37,676 --> 00:41:39,510 .... بهم قول بده وقتي که ميپوشيشون 805 00:41:39,578 --> 00:41:41,246 .به من فکر کني... 806 00:41:54,658 --> 00:41:56,894 .بزار ببينم 807 00:41:56,961 --> 00:41:58,728 .خدايا ، تو خيلي خوشگلي 808 00:42:00,311 --> 00:42:08,311 Ali-M : ترجمه و زيرنويس alimaz65@gmail.com WWW.9Movie.CO