1 00:00:00,106 --> 00:00:01,691 Previously on Revenge: 2 00:00:01,714 --> 00:00:04,661 - Everybody thinks that you're dead. - And that's the way it has to stay. 3 00:00:04,683 --> 00:00:05,951 Just in time. 4 00:00:05,963 --> 00:00:08,053 Your daughter's a drug addict and you're already dead. 5 00:00:08,077 --> 00:00:10,354 That makes you both damn easy to dispose of. 6 00:00:10,378 --> 00:00:12,280 I picked up the test results. 7 00:00:12,304 --> 00:00:13,842 Nothing to worry about. 8 00:00:13,854 --> 00:00:15,462 You're going to be a daddy. 9 00:00:15,486 --> 00:00:16,657 Please tell me it's really his. 10 00:00:16,691 --> 00:00:18,543 Sorry. 11 00:00:18,577 --> 00:00:20,027 Don't pretend for one moment 12 00:00:20,045 --> 00:00:22,080 that you didn't try to murder me. 13 00:00:22,131 --> 00:00:23,999 I warned you not to get onto that plane. 14 00:00:24,023 --> 00:00:27,034 Whatever happens from this point forward stays between us. 15 00:00:27,052 --> 00:00:28,753 (Clanks) 16 00:00:28,804 --> 00:00:30,838 - So what's next? - Hit me. 17 00:00:30,859 --> 00:00:32,632 - Who did this? - You did, 18 00:00:32,656 --> 00:00:34,675 and if I were you, I would start running. 19 00:00:34,709 --> 00:00:35,676 (Siren wailing) 20 00:00:35,710 --> 00:00:37,384 You once said I was like my mother. 21 00:00:37,408 --> 00:00:38,488 You knew her, didn't you? 22 00:00:38,511 --> 00:00:40,681 Unfortunately, that's something you'll never know. 23 00:00:40,715 --> 00:00:42,383 (Panting) 24 00:00:42,401 --> 00:00:43,651 (Gunshot) (Grunts) 25 00:00:43,685 --> 00:00:45,136 (Panting) 26 00:00:45,170 --> 00:00:50,241 (Emily) In a race between danger and indecision, 27 00:00:50,275 --> 00:00:51,642 the difference between life and death... 28 00:00:51,677 --> 00:00:54,078 (Barking) comes down to confidence. 29 00:00:54,113 --> 00:00:56,013 Faith in our abilities, 30 00:00:56,048 --> 00:00:59,099 certainty in ourselves... 31 00:00:59,118 --> 00:01:00,234 (Panting) 32 00:01:00,268 --> 00:01:01,402 (Dogs continue barking) 33 00:01:01,436 --> 00:01:02,453 Come on. Right ahead. 34 00:01:02,504 --> 00:01:03,805 (Grunts) 35 00:01:03,839 --> 00:01:04,939 (Barking continues) 36 00:01:04,973 --> 00:01:07,374 And the trust we put in others. 37 00:01:07,392 --> 00:01:10,528 (Barking) 38 00:01:10,562 --> 00:01:11,963 (Emily) We're trapped. 39 00:01:11,997 --> 00:01:14,715 (Barking continues) 40 00:01:14,783 --> 00:01:16,234 We gotta go over. 41 00:01:16,268 --> 00:01:18,152 (Barking continues) 42 00:01:18,170 --> 00:01:20,505 Give me your hand. 43 00:01:20,556 --> 00:01:24,158 (Barking) 44 00:01:24,176 --> 00:01:25,860 (Grunts) 45 00:01:25,894 --> 00:01:27,995 (Groans) Emily, wait. My leg. 46 00:01:28,029 --> 00:01:29,080 You okay? 47 00:01:29,131 --> 00:01:30,414 Hey! 48 00:01:30,465 --> 00:01:31,833 The race is won. 49 00:01:31,867 --> 00:01:32,950 He cheated. 50 00:01:33,001 --> 00:01:34,969 (Takeda) Yes. He understood the exercise... 51 00:01:34,987 --> 00:01:36,737 to exploit your opponent's weakness. 52 00:01:36,755 --> 00:01:38,439 That is the key to revenge. 53 00:01:38,473 --> 00:01:40,892 Lose your compassion. 54 00:01:40,926 --> 00:01:43,444 (Panting) 55 00:01:43,462 --> 00:01:45,429 No hard feelings. 56 00:01:45,480 --> 00:01:46,664 Why?! 57 00:01:46,698 --> 00:01:48,582 (Panting) 58 00:01:48,600 --> 00:01:50,217 He wanted you dead. 59 00:01:50,235 --> 00:01:52,119 (Knife clicks closed) I prefer you alive. 60 00:01:52,153 --> 00:01:53,888 And I prefer you 10,000 miles away from here. 61 00:01:53,922 --> 00:01:55,356 Tell Takeda I don't need a nanny. 62 00:01:55,390 --> 00:01:57,692 - Takeda didn't send me. - He didn't stop you either. 63 00:01:57,726 --> 00:01:59,410 Are you gonna get out, or do I need to throw you out? 64 00:01:59,444 --> 00:02:02,346 What you need right now is my help. 65 00:02:02,397 --> 00:02:05,283 (Panting) 66 00:02:06,802 --> 00:02:08,769 (Daniel) She's cleaning. 67 00:02:10,138 --> 00:02:12,640 She does that when she can't sleep. 68 00:02:12,674 --> 00:02:14,692 Perhaps I should give it a try. 69 00:02:14,743 --> 00:02:16,027 Well, given what you've been through, 70 00:02:16,061 --> 00:02:17,912 insomnia seems reasonable. 71 00:02:17,946 --> 00:02:20,431 I wonder what her excuse is. 72 00:02:20,465 --> 00:02:24,368 (Waves crashing) 73 00:02:24,936 --> 00:02:26,721 You miss her, don't you? 74 00:02:26,772 --> 00:02:28,973 I've spent a lot of restless nights out here, Mom. 75 00:02:29,007 --> 00:02:31,018 Either you look at the ocean or Emily's house. 76 00:02:31,042 --> 00:02:32,642 It's simple geography. 77 00:02:33,311 --> 00:02:35,179 Besides, I'm with Ashley now. 78 00:02:35,197 --> 00:02:37,081 Yet, you're still restless. 79 00:02:37,115 --> 00:02:40,117 (Helicopter whirring overhead) 80 00:02:41,461 --> 00:02:43,569 Well, it's kind of hard to sleep with all those reporters 81 00:02:43,593 --> 00:02:45,624 camped outside the gate and cluttering the sky. 82 00:02:45,648 --> 00:02:48,375 The news hounds won't stop until they get my story. 83 00:02:48,410 --> 00:02:50,244 And what exactly is your story? 84 00:02:52,164 --> 00:02:54,248 (Cell phone rings) 85 00:02:54,299 --> 00:02:55,416 Hello? 86 00:02:55,467 --> 00:02:57,105 (White-haired man) Do you know who this is? 87 00:02:57,128 --> 00:02:58,572 (Victoria) Yes. 88 00:02:58,596 --> 00:03:00,181 Not an easy voice to forget. 89 00:03:00,204 --> 00:03:01,942 After the ding of the seat belt sign, 90 00:03:01,966 --> 00:03:03,841 the next sound you'll hear 91 00:03:03,875 --> 00:03:06,343 will be 14 ounces of plastic explosives detonating. 92 00:03:06,377 --> 00:03:07,670 My proposition... 93 00:03:07,694 --> 00:03:10,406 Conrad's demise is mutually beneficial. 94 00:03:10,430 --> 00:03:12,933 All it requires is splitting Charlotte's inheritance. 95 00:03:12,984 --> 00:03:15,436 Decline, and your daughter will be joining you 96 00:03:15,487 --> 00:03:17,605 in the Grayson family plot. 97 00:03:19,224 --> 00:03:21,242 I'm listening. 98 00:03:22,018 --> 00:03:24,779 And you're certain it was the white-haired man? 99 00:03:24,830 --> 00:03:26,914 Of course. 100 00:03:26,938 --> 00:03:29,033 Who else? 101 00:03:29,067 --> 00:03:30,868 I'm just wondering 102 00:03:30,902 --> 00:03:32,670 how he could've boarded the plane 103 00:03:32,704 --> 00:03:35,840 completely undetected by ground crew. 104 00:03:35,874 --> 00:03:38,609 You sound like a journalist. 105 00:03:38,643 --> 00:03:40,742 Or even worse, a detective. 106 00:03:40,763 --> 00:03:43,992 Detectives are still on your side last I checked. 107 00:03:44,015 --> 00:03:47,134 And the implication is that you are not? 108 00:03:48,404 --> 00:03:50,971 I don't know. 109 00:04:02,400 --> 00:04:05,352 Gordon Murphy. 110 00:04:07,405 --> 00:04:10,424 (Pills rattle) What are those? 111 00:04:11,693 --> 00:04:12,943 (Rattles) 112 00:04:12,961 --> 00:04:14,611 Well, I heard what Mr. Murphy here said 113 00:04:14,629 --> 00:04:16,713 about disobeying the order to kill your mother. 114 00:04:16,731 --> 00:04:18,332 That doesn't mean 115 00:04:18,366 --> 00:04:21,318 that somebody else didn't finish the job. 116 00:04:21,353 --> 00:04:22,870 (Clatter) 117 00:04:24,199 --> 00:04:26,289 (Cell phone ringing) 118 00:04:26,312 --> 00:04:28,459 You going to answer your phone? 119 00:04:28,493 --> 00:04:30,578 (Ring) 120 00:04:30,612 --> 00:04:32,429 (Ring) 121 00:04:32,447 --> 00:04:34,748 (Ring, beep) 122 00:04:34,799 --> 00:04:35,694 Victoria. 123 00:04:35,717 --> 00:04:39,336 Don't think me intrusive, but I see that you're awake. 124 00:04:39,370 --> 00:04:41,655 I was just turning in. 125 00:04:41,690 --> 00:04:43,690 Well, I thought the events of the day 126 00:04:43,713 --> 00:04:46,644 might be keeping you up. (Chuckles) 127 00:04:46,678 --> 00:04:49,730 No, it's the reporters that keep knocking on my door. 128 00:04:49,764 --> 00:04:51,482 They saw me leaving Grayson Manor earlier. 129 00:04:51,516 --> 00:04:54,201 They want to know everything. 130 00:04:54,236 --> 00:04:55,989 Well, I trust you staved them off. 131 00:04:56,012 --> 00:04:58,091 So far. But they are persistent. 132 00:04:58,102 --> 00:04:59,690 Yes, they are. 133 00:04:59,724 --> 00:05:01,525 Come over tomorrow, 134 00:05:01,543 --> 00:05:03,761 and we'll discuss a strategy on how to handle them. 135 00:05:03,795 --> 00:05:05,996 That sounds great. Good night, Victoria. 136 00:05:06,031 --> 00:05:07,214 (Beep) 137 00:05:07,249 --> 00:05:09,316 Let me see Murphy's phone. 138 00:05:09,351 --> 00:05:11,118 It's destroyed, thanks to you. 139 00:05:11,152 --> 00:05:13,837 - And why do you want it anyway? - To finish what you started... 140 00:05:13,861 --> 00:05:16,023 identify and take down the initiative. 141 00:05:16,057 --> 00:05:17,442 This man was their agent. 142 00:05:17,465 --> 00:05:19,468 That phone could lead us to them. 143 00:05:19,492 --> 00:05:21,879 This phone could lead to my mother. 144 00:05:21,913 --> 00:05:23,113 I am keeping it. 145 00:05:23,147 --> 00:05:25,215 Look, the loss of your mother... 146 00:05:25,249 --> 00:05:27,034 I know exactly how it feels. 147 00:05:27,068 --> 00:05:29,370 But do not let it distract you from your true mission. 148 00:05:29,421 --> 00:05:30,888 You are better than that. 149 00:05:30,922 --> 00:05:34,108 I want you to leave. Now. 150 00:05:34,142 --> 00:05:36,076 Sorry. I've got other instructions. 151 00:05:36,111 --> 00:05:37,578 Takeda. 152 00:05:37,612 --> 00:05:39,529 I thought he didn't send you. 153 00:05:39,547 --> 00:05:42,249 He's lost faith. I'm here to restore it. 154 00:05:42,284 --> 00:05:43,550 So sooner or later, 155 00:05:43,585 --> 00:05:45,035 you're gonna have to start trusting me again. 156 00:05:45,053 --> 00:05:47,588 Now... are you gonna take the head 157 00:05:47,639 --> 00:05:49,640 or the feet? 158 00:05:55,313 --> 00:05:57,147 (Grunts) 159 00:05:57,182 --> 00:05:58,548 (Pants) 160 00:05:58,566 --> 00:06:00,534 The head. 161 00:06:02,589 --> 00:06:07,169 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 162 00:06:14,480 --> 00:06:16,264 (Lowered voice) Leave the little stuff. 163 00:06:16,298 --> 00:06:18,299 Just jewelry and cash. Check the desk. 164 00:06:21,837 --> 00:06:23,722 (Lowered voice) Hey, hey. 165 00:06:23,756 --> 00:06:26,107 Oh, nice. Hey, keep looking. 166 00:06:26,125 --> 00:06:29,260 No. No, look, we got enough. I'm calling it. 167 00:06:29,295 --> 00:06:31,379 Pfft. To pay for four years of college? 168 00:06:31,413 --> 00:06:33,782 Not all in one night and from the same house, man. 169 00:06:33,816 --> 00:06:35,967 Who leaves a baseball signed by babe Ruth 170 00:06:36,002 --> 00:06:38,937 out in the open? A guy who can afford another one. 171 00:06:38,971 --> 00:06:40,455 (Switch clicks) (Woman) I'm exhausted. 172 00:06:40,489 --> 00:06:43,675 - Okay, now we call it. Come on. - (Man) I'm gonna check my e-mail. 173 00:06:48,099 --> 00:06:50,001 (Sniffs) 174 00:06:50,016 --> 00:06:51,165 Mmm. 175 00:06:55,554 --> 00:06:57,055 Can't sleep? 176 00:06:57,106 --> 00:06:59,006 (Sighs) 177 00:06:59,025 --> 00:07:00,675 Whoever said warm milk does the trick 178 00:07:00,693 --> 00:07:02,477 obviously never tasted it. 179 00:07:02,968 --> 00:07:04,602 You know, pretty soon, 180 00:07:04,637 --> 00:07:08,439 late nights are gonna be a regular thing. 181 00:07:08,474 --> 00:07:10,074 You ready? 182 00:07:10,109 --> 00:07:14,078 Not until we can figure out the nursery. 183 00:07:14,113 --> 00:07:17,031 I'm not doing late-night feedings by the beer taps. 184 00:07:17,066 --> 00:07:18,482 (Sighs) 185 00:07:18,501 --> 00:07:19,650 (Sighs) 186 00:07:19,668 --> 00:07:21,186 All right, look... (Blows air) 187 00:07:21,220 --> 00:07:23,288 How about this? 188 00:07:23,322 --> 00:07:24,455 Declan's room... 189 00:07:24,489 --> 00:07:25,957 fresh coat of paint, steam clean the rugs, 190 00:07:25,991 --> 00:07:28,793 bring my grandma's rocking chair down from the attic. 191 00:07:28,827 --> 00:07:30,762 Cheap and cheerful, just for the short term. 192 00:07:30,796 --> 00:07:32,297 (Chuckles) Or... 193 00:07:32,331 --> 00:07:34,498 We can use the gift certificate 194 00:07:34,517 --> 00:07:37,668 Charlotte sent us from that fancy baby store in the village 195 00:07:37,686 --> 00:07:38,836 and do up the room in style. 196 00:07:38,854 --> 00:07:40,305 $5,000? 197 00:07:40,339 --> 00:07:42,340 No, no, no. We don't accept charity from the Graysons. 198 00:07:42,358 --> 00:07:44,142 They can buy their way into the headlines. 199 00:07:44,176 --> 00:07:46,010 They're not buying their way into my child's life. 200 00:07:46,028 --> 00:07:48,346 Technically, Charlotte is not a Grayson. 201 00:07:48,364 --> 00:07:50,014 She's a Clarke, like me, and she's excited to be an aunt. 202 00:07:50,032 --> 00:07:51,349 What's the big deal? 203 00:07:51,367 --> 00:07:53,318 She can be an aunt without throwing money at us. 204 00:07:53,352 --> 00:07:54,852 Just... 205 00:07:54,870 --> 00:07:58,072 Return the gift, Amanda. I'll sort out the baby's room. 206 00:07:58,123 --> 00:08:00,074 (Sighs) 207 00:08:08,918 --> 00:08:10,868 I've spoken to my contact at Vanity Fair 208 00:08:10,886 --> 00:08:14,138 and confirmed their one-on-one with Mrs. Grayson. 209 00:08:14,173 --> 00:08:15,473 You're going public? 210 00:08:15,507 --> 00:08:18,009 She's going nuclear. Your mother... 211 00:08:18,043 --> 00:08:21,696 is inviting every vulture in the sky down for a feast, 212 00:08:21,730 --> 00:08:23,248 attempting to capitalize 213 00:08:23,282 --> 00:08:25,500 on the one thing she's never really had... 214 00:08:25,534 --> 00:08:27,252 sympathy. 215 00:08:27,286 --> 00:08:29,387 (Ashley) I've come up with a list of talking points. 216 00:08:29,421 --> 00:08:30,672 We're keeping it vague, 217 00:08:30,706 --> 00:08:32,624 avoiding the gory details, 218 00:08:32,658 --> 00:08:35,510 and focusing on Victoria's miraculous return. 219 00:08:35,544 --> 00:08:38,185 Daniel and I don't need talking points. We weren't involved. 220 00:08:38,208 --> 00:08:41,243 (Daniel) What do the authorities say? How will this affect their investigation? 221 00:08:41,266 --> 00:08:43,084 (Victoria) Well, the more people who know who we're looking for, 222 00:08:43,135 --> 00:08:44,483 the better chance we have of finding him. 223 00:08:44,507 --> 00:08:47,088 Until then, no one leaves this house, 224 00:08:47,139 --> 00:08:48,905 and no one addresses the press alone. 225 00:08:48,929 --> 00:08:50,326 You're grounding all of us? 226 00:08:50,349 --> 00:08:54,162 It's safer to stay inside until this media storm passes. 227 00:08:54,196 --> 00:08:58,016 Oh, one big happy family. 228 00:08:58,050 --> 00:09:00,468 Someone please pass the pain de mie. 229 00:09:00,502 --> 00:09:03,471 - (Nolan) It's toast. - Can you recover the contact list? 230 00:09:03,522 --> 00:09:06,774 Wait. Is that a bullet hole? 231 00:09:06,809 --> 00:09:08,843 Can you fix it or not? 232 00:09:08,877 --> 00:09:11,429 Oh, I'm sorry. Won't ask, won't tell, will fix. 233 00:09:11,463 --> 00:09:12,991 At least, I'll try. 234 00:09:13,003 --> 00:09:15,175 - Oh! You're actually here. - Oh. 235 00:09:15,199 --> 00:09:17,113 Ignore my text telling you to wake up. 236 00:09:17,124 --> 00:09:19,137 Oh, don't we have a meeting? 237 00:09:19,171 --> 00:09:21,806 We do. You've just never shown up to one before. 238 00:09:21,824 --> 00:09:22,957 Hmm. 239 00:09:22,992 --> 00:09:24,342 Oh, Emily, this is Padma Lahari, 240 00:09:24,376 --> 00:09:26,444 my new C.F.O. 241 00:09:26,478 --> 00:09:28,262 The I.R.S. is all up in Nolcorp's grill, 242 00:09:28,297 --> 00:09:30,615 and luckily Padma is the audit whisperer. 243 00:09:30,649 --> 00:09:32,083 Hmm. 244 00:09:32,117 --> 00:09:34,385 Um, Padma, this is Emily, my... uh... 245 00:09:34,420 --> 00:09:35,820 (Telephone rings) 246 00:09:35,854 --> 00:09:36,821 My... 247 00:09:36,839 --> 00:09:38,356 E... Emily. 248 00:09:38,390 --> 00:09:40,208 - Mm. - Nice to meet you. 249 00:09:40,242 --> 00:09:42,994 - Have a good meeting. - Mm. 250 00:09:45,447 --> 00:09:48,132 - She's very pretty. - Mm. 251 00:09:48,150 --> 00:09:49,200 How do you know her? 252 00:09:49,234 --> 00:09:51,302 Oh, we cohabitate. 253 00:09:51,337 --> 00:09:53,788 Well, she asked me to move out. I... 254 00:09:54,069 --> 00:09:57,442 It's extremely complicated. 255 00:09:59,712 --> 00:10:02,630 (Beeping) 256 00:10:06,452 --> 00:10:08,169 (Crash) 257 00:10:08,220 --> 00:10:11,239 (Whirring) 258 00:10:19,798 --> 00:10:22,867 Hey, get off my truck! 259 00:10:25,020 --> 00:10:27,138 What the hell are you doing? 260 00:10:31,694 --> 00:10:33,344 (Keys jangle) 261 00:10:36,415 --> 00:10:37,950 (Typing) 262 00:10:37,974 --> 00:10:40,217 Animal shelters? Oh, God. 263 00:10:40,240 --> 00:10:41,661 Don't tell me you want a pet. 264 00:10:41,684 --> 00:10:43,959 I'm looking for a place to volunteer 265 00:10:43,977 --> 00:10:45,745 so I don't have to spend my entire summer 266 00:10:45,779 --> 00:10:47,329 in this house of dysfunction. 267 00:10:47,347 --> 00:10:50,299 Everyone else knows what really happened to you, Mom. 268 00:10:50,334 --> 00:10:52,601 - Why can't Daniel? - The last time push came to shove, 269 00:10:52,619 --> 00:10:53,953 he chose to align himself with his father. 270 00:10:53,987 --> 00:10:56,088 He can't be trusted... 271 00:10:56,139 --> 00:10:57,806 Yet. (Sighs) 272 00:10:57,824 --> 00:10:59,258 (Paper rustles) 273 00:11:00,123 --> 00:11:02,249 You spent $5,000 at a baby store? 274 00:11:02,272 --> 00:11:03,916 It's a gift for Amanda. 275 00:11:03,939 --> 00:11:07,016 - She is my sister. - Half sister, if that. 276 00:11:07,050 --> 00:11:09,502 What is that supposed to mean? 277 00:11:09,536 --> 00:11:10,753 Never mind. 278 00:11:10,787 --> 00:11:12,421 (Sets down paper) 279 00:11:12,456 --> 00:11:14,490 Look, the fact that David Clarke is your father 280 00:11:14,508 --> 00:11:16,676 is a secret we have to guard closely 281 00:11:16,710 --> 00:11:18,193 for various reasons. 282 00:11:18,212 --> 00:11:19,762 For now, 283 00:11:19,796 --> 00:11:21,831 you need to stay away from that girl. 284 00:11:22,193 --> 00:11:23,894 I'm staying away from everyone. 285 00:11:23,928 --> 00:11:25,195 We're sequestered, remember? 286 00:11:25,230 --> 00:11:27,347 No one comes in. No one goes out. 287 00:11:27,382 --> 00:11:30,984 Well, with one notable exception. 288 00:11:31,019 --> 00:11:32,802 (Emily) So what story are we telling? 289 00:11:32,820 --> 00:11:36,339 I certainly wouldn't want to say anything wrong to the press. 290 00:11:36,357 --> 00:11:38,675 Well, the answer's simple. 291 00:11:38,710 --> 00:11:40,561 You don't know anything. 292 00:11:40,595 --> 00:11:42,612 You barely know us. 293 00:11:42,630 --> 00:11:44,848 I was engaged to your son. 294 00:11:44,882 --> 00:11:46,116 "Ever since Daniel broke it off, 295 00:11:46,150 --> 00:11:47,935 the Graysons have kept me at arm's length." 296 00:11:47,969 --> 00:11:50,137 See? Simple. 297 00:11:50,171 --> 00:11:54,625 - And it's the truth. - Hmm. 298 00:11:54,659 --> 00:11:56,526 (Sets down cup) 299 00:11:58,279 --> 00:11:59,529 (Sighs) Victoria. 300 00:11:59,547 --> 00:12:00,681 Hmm? 301 00:12:00,715 --> 00:12:02,616 Are you and Charlotte safe here? 302 00:12:02,700 --> 00:12:04,551 (Chuckles) This house may as well be a fortress. 303 00:12:04,586 --> 00:12:06,303 I'm talking about Conrad. 304 00:12:06,321 --> 00:12:08,672 He tried to have you killed. 305 00:12:08,706 --> 00:12:11,174 Oh, don't worry about Conrad. 306 00:12:11,209 --> 00:12:14,144 I'll take care of him in time. 307 00:12:14,178 --> 00:12:16,780 I'm more concerned about you, Emily. 308 00:12:17,982 --> 00:12:19,582 And why is that? 309 00:12:19,601 --> 00:12:21,051 Ever since sharing my secret, 310 00:12:21,085 --> 00:12:23,420 your welfare has been at risk, I'm afraid. 311 00:12:23,454 --> 00:12:26,222 And the only way to ensure your safety 312 00:12:26,240 --> 00:12:27,975 is by cutting off all ties to my family, 313 00:12:28,009 --> 00:12:30,193 effective immediately. 314 00:12:30,228 --> 00:12:33,163 I hate to see our newfound friendship come to an end. 315 00:12:33,181 --> 00:12:37,301 But I have to ask you to stay away, permanently. 316 00:12:37,335 --> 00:12:40,921 I'll have security show you home. 317 00:12:40,955 --> 00:12:42,673 (Sets down cup) 318 00:12:46,327 --> 00:12:50,480 (Birds chirping) 319 00:12:55,737 --> 00:12:57,771 (Doorknob clicking) 320 00:13:03,461 --> 00:13:05,145 (Door creaks) 321 00:13:44,735 --> 00:13:46,370 There's no loitering here. 322 00:13:46,404 --> 00:13:49,639 You want a room, you need to come inside. 323 00:13:49,674 --> 00:13:52,509 (American accent) No need, ma'am. Detective Lasky. 324 00:13:52,543 --> 00:13:54,552 Southampton Police. 325 00:13:54,576 --> 00:13:56,263 In a rental car? 326 00:13:56,297 --> 00:13:58,582 Department cutbacks. 327 00:13:58,616 --> 00:14:00,050 Have you, uh... 328 00:14:01,636 --> 00:14:03,186 Have you seen this man? 329 00:14:03,204 --> 00:14:04,988 He might be... 330 00:14:05,022 --> 00:14:06,890 Someone that checked in a week ago. 331 00:14:06,924 --> 00:14:10,410 Paid cash. Stayed one night. 332 00:14:10,445 --> 00:14:12,095 What's he wanted for? 333 00:14:12,113 --> 00:14:14,347 Kidnapping. 334 00:14:14,382 --> 00:14:18,135 Keep your distance. This is a very dangerous man. 335 00:14:18,169 --> 00:14:20,687 - Thank you. - Okay. 336 00:14:23,391 --> 00:14:25,358 (Dials cell phone) 337 00:14:25,393 --> 00:14:27,677 (Phone rings) 338 00:14:27,695 --> 00:14:29,613 Southampton Police Department. 339 00:14:29,647 --> 00:14:31,114 (Woman) Southampton Police. (Engine starts) 340 00:14:31,149 --> 00:14:32,783 Yes, I need to speak with, um, Detective Lasky, please. 341 00:14:32,817 --> 00:14:34,651 No one here by that name. 342 00:14:34,685 --> 00:14:36,236 You might want to try the East Hampton police. 343 00:14:36,287 --> 00:14:39,039 People make that mistake... 344 00:14:39,073 --> 00:14:41,108 (Beep) 345 00:14:45,015 --> 00:14:46,482 (Seagull calling) 346 00:14:47,523 --> 00:14:49,352 Kind of sparse for a newborn. 347 00:14:49,386 --> 00:14:51,153 (Chuckles) Yeah, well, 348 00:14:51,188 --> 00:14:54,857 it wouldn't be if Jack had accepted Charlotte's gift. 349 00:14:54,892 --> 00:14:56,659 He's determined to keep all things Grayson 350 00:14:56,710 --> 00:14:58,127 out of the baby's life. 351 00:14:58,161 --> 00:15:02,298 Mm. He's got good instincts. 352 00:15:02,332 --> 00:15:06,285 Unfortunately, Victoria has banished me from her premises. 353 00:15:06,303 --> 00:15:08,654 I need you to deliver something for me. 354 00:15:08,672 --> 00:15:12,341 It's one of my father's journals, or at least my version of it. 355 00:15:12,376 --> 00:15:14,310 Victoria's having a press conference. 356 00:15:14,344 --> 00:15:16,896 This press pass will get you through security. 357 00:15:16,930 --> 00:15:18,397 (Scoffs) Are you nuts? 358 00:15:18,432 --> 00:15:21,117 I promised Jack I wouldn't go anywhere near the Graysons. 359 00:15:21,168 --> 00:15:22,585 So lie. 360 00:15:22,619 --> 00:15:24,303 Wouldn't be the first time. 361 00:15:25,772 --> 00:15:27,773 Show this to Charlotte to thank her for her gift. 362 00:15:27,808 --> 00:15:29,625 I told you, I'm returning the gift. 363 00:15:30,911 --> 00:15:32,912 I've wanted a family my whole life. 364 00:15:32,946 --> 00:15:34,880 I'm not jeopardizing that for you or anyone else. 365 00:15:34,915 --> 00:15:37,616 (Sighs) 366 00:15:38,321 --> 00:15:40,728 I thought we were family. 367 00:15:40,752 --> 00:15:43,239 When we exchanged identities, the plan was clear. 368 00:15:43,273 --> 00:15:45,190 You become my past... 369 00:15:45,208 --> 00:15:47,632 And I become your future. 370 00:15:47,656 --> 00:15:49,278 Turns out, I was wrong. 371 00:15:49,313 --> 00:15:52,715 Looks like the future belongs to you. 372 00:15:55,088 --> 00:15:57,887 Please do this for me. 373 00:16:00,897 --> 00:16:02,608 (Nolan) I remember this dinner... 374 00:16:02,642 --> 00:16:04,760 Melinda Gates and Prince, uh, 375 00:16:04,783 --> 00:16:06,662 something or other, at Per Se. 376 00:16:06,697 --> 00:16:09,949 It's $3,000. That's more than twice my rent. 377 00:16:09,983 --> 00:16:11,917 Well, the royals love their bubbly. 378 00:16:11,951 --> 00:16:14,570 Speaking of, um, are you hungry? 379 00:16:15,539 --> 00:16:17,911 I suppose it's not too early to start thinking about dinner. 380 00:16:17,934 --> 00:16:19,342 A working dinner, of course, 381 00:16:19,376 --> 00:16:20,743 which is a completely legitimate business write-off... 382 00:16:20,777 --> 00:16:22,078 (Cell phone ringing) 383 00:16:22,112 --> 00:16:23,596 - Unlike 90% of the receipts I see here today. - Oh. 384 00:16:24,765 --> 00:16:26,432 Ems, hey. 385 00:16:26,466 --> 00:16:28,084 How are we on the phone fix? 386 00:16:28,118 --> 00:16:30,286 (Scoffs) "Fix" may be too strong a word. 387 00:16:30,320 --> 00:16:32,271 Hardware's fried. 388 00:16:32,305 --> 00:16:34,890 Contacts, data, text history 389 00:16:34,925 --> 00:16:38,210 all bit the dust, or the bullet, as it were. (Chuckles) 390 00:16:38,245 --> 00:16:39,645 What about the SIM card? 391 00:16:39,680 --> 00:16:40,763 Well, the only thing I could pull from it 392 00:16:40,814 --> 00:16:42,514 is the white-haired man's own number, 393 00:16:42,532 --> 00:16:44,633 and, well, he's not answering. 394 00:16:44,668 --> 00:16:46,619 That's still helpful. Can you get it to me? 395 00:16:46,653 --> 00:16:48,287 The phone or the SIM card? 396 00:16:48,305 --> 00:16:49,722 Both, as soon as possible. 397 00:16:49,740 --> 00:16:51,190 Oh, I love it when you're bossy. 398 00:16:51,224 --> 00:16:52,842 It means something hot's gonna happen. 399 00:16:52,876 --> 00:16:54,994 So what can I look forward to? 400 00:16:55,028 --> 00:16:56,595 Watch the 10:00 news. 401 00:16:56,630 --> 00:16:58,647 I'm counting the hours. 402 00:16:58,699 --> 00:17:00,666 (Beep) 403 00:17:00,700 --> 00:17:02,935 Mm. I gotta go. 404 00:17:02,969 --> 00:17:04,370 Ems needs me. 405 00:17:04,404 --> 00:17:05,738 - What about the... - Oh, all this? 406 00:17:05,772 --> 00:17:08,074 Oh, we can attack it tomorrow. See ya. 407 00:17:10,160 --> 00:17:11,660 Let me guess. 408 00:17:11,712 --> 00:17:14,146 The Graysons found the Lindbergh Baby. 409 00:17:14,180 --> 00:17:15,481 What? 410 00:17:15,515 --> 00:17:17,833 The 10:00 news. I couldn't help but overhear. 411 00:17:17,868 --> 00:17:22,004 Oh, that was nothing. 412 00:17:22,055 --> 00:17:25,257 I got a headline. 413 00:17:25,292 --> 00:17:28,961 We took the paternity test, and it's official. I'm... 414 00:17:28,995 --> 00:17:30,813 I'm gonna be a dad. 415 00:17:30,847 --> 00:17:32,531 I know. 416 00:17:32,566 --> 00:17:33,999 Amanda told me. 417 00:17:34,034 --> 00:17:36,268 We were just together going over some godmother stuff. 418 00:17:36,303 --> 00:17:37,536 Hmm. 419 00:17:37,571 --> 00:17:39,522 (Sighs) Congratulations. 420 00:17:39,556 --> 00:17:41,357 I'm really happy for you. 421 00:17:41,391 --> 00:17:42,958 Thanks. 422 00:17:44,844 --> 00:17:46,862 (Clears throat) So... 423 00:17:46,913 --> 00:17:50,733 What do you think... Yankees blue or Jets green? 424 00:17:50,784 --> 00:17:52,485 Well, I think that Amanda's probably 425 00:17:52,519 --> 00:17:54,286 more of a football fan than a baseball fan, 426 00:17:54,321 --> 00:17:57,173 but... you'll have to ask her. 427 00:17:58,558 --> 00:17:59,925 I'll see you. 428 00:18:00,148 --> 00:18:02,399 Emily. 429 00:18:04,772 --> 00:18:06,436 Just, thank you... 430 00:18:06,471 --> 00:18:08,922 For agreeing to be in this kid's life, 431 00:18:08,940 --> 00:18:11,642 for having my back, always, 432 00:18:11,676 --> 00:18:14,127 for being Amanda's friend. 433 00:18:16,931 --> 00:18:19,249 It's what I signed up for. 434 00:18:27,325 --> 00:18:30,260 You know, it's like you never left. 435 00:18:32,030 --> 00:18:34,881 You are not welcome in this bedroom, Conrad. 436 00:18:34,916 --> 00:18:38,602 Oh, so there are limits on how far you're willing to go 437 00:18:38,636 --> 00:18:42,506 with this charade. (Chuckles) 438 00:18:42,540 --> 00:18:46,543 You ruffled a violent man when you pulled off your double cross. 439 00:18:46,577 --> 00:18:51,331 Aren't you the tiniest bit afraid that he might come for you? 440 00:18:51,366 --> 00:18:55,836 Or perhaps you and he are working together even now. 441 00:18:55,870 --> 00:18:57,070 To what end? 442 00:18:57,104 --> 00:18:59,039 (Chuckling) Oh, I don't know. 443 00:18:59,057 --> 00:19:01,842 My destruction. 444 00:19:01,876 --> 00:19:05,262 You may have trusted me enough to help with your bogus kidnapping story. 445 00:19:05,296 --> 00:19:10,767 (Whispers) But I... don't... trust... you. 446 00:19:10,802 --> 00:19:13,687 Well, that won't be an issue for you much longer, Conrad. 447 00:19:13,754 --> 00:19:16,423 We may be quarantined here for a while, 448 00:19:16,457 --> 00:19:19,192 but come summer's end when this story runs its course, 449 00:19:19,227 --> 00:19:21,611 I will be leaving you for good. 450 00:19:22,980 --> 00:19:24,915 Well... 451 00:19:24,949 --> 00:19:29,669 Summer's end is a long way off, my dear. 452 00:19:39,547 --> 00:19:41,581 (Creaks) 453 00:19:43,484 --> 00:19:46,086 Ems? 454 00:19:50,892 --> 00:19:52,442 Emily? 455 00:19:52,493 --> 00:19:53,910 Uhh! 456 00:19:53,945 --> 00:19:54,961 Aah! 457 00:19:54,996 --> 00:19:58,398 (Both grunting) 458 00:19:58,433 --> 00:20:00,167 Aiden! Aiden, get off of him! 459 00:20:00,201 --> 00:20:02,335 (Groans and coughs) 460 00:20:02,370 --> 00:20:05,455 (Emily) It's okay. Just breathe. 461 00:20:05,490 --> 00:20:07,724 (Pants) Why does this keep happening to me? 462 00:20:07,759 --> 00:20:10,276 - Who is that guy? - An ally. 463 00:20:10,294 --> 00:20:11,511 Nolan, where's the phone? 464 00:20:11,545 --> 00:20:13,397 (Sighs) 465 00:20:16,150 --> 00:20:20,320 (Whispers) I told you, it's empty. 466 00:20:20,354 --> 00:20:21,421 (Sighs) Listen... 467 00:20:21,456 --> 00:20:22,839 You need to get out of here. 468 00:20:22,874 --> 00:20:25,041 Come back in the morning. I'll explain everything. 469 00:20:25,076 --> 00:20:26,760 (Grunts) 470 00:20:26,794 --> 00:20:27,978 (Clatter) 471 00:20:30,448 --> 00:20:33,100 (Nolan) Nice meeting you... Jerk. 472 00:20:33,134 --> 00:20:34,217 (Door closes) 473 00:20:34,252 --> 00:20:35,902 Are you disappointed to see me alive? 474 00:20:35,920 --> 00:20:37,821 Death by dumpster had such flair. 475 00:20:37,855 --> 00:20:39,206 Seemed fitting. 476 00:20:39,240 --> 00:20:41,942 I found the flight recorder from Victoria's plane. 477 00:20:41,976 --> 00:20:44,027 - I thought we could make a trade. - What do you want? 478 00:20:44,061 --> 00:20:47,297 Everything the white-haired man had on him when he died. 479 00:20:47,348 --> 00:20:49,132 Please. 480 00:21:02,313 --> 00:21:03,463 (Closes panel) 481 00:21:07,067 --> 00:21:10,103 Look, whatever you're thinking, 482 00:21:10,138 --> 00:21:12,239 I'm not the enemy. 483 00:21:19,767 --> 00:21:21,431 I owe you an apology. 484 00:21:21,466 --> 00:21:24,651 The only thing you owe me tonight is your absence. 485 00:21:24,669 --> 00:21:26,753 (Sighs) You made a fool of me. 486 00:21:26,771 --> 00:21:28,622 That wasn't my intention. 487 00:21:28,656 --> 00:21:31,424 I had to win that exercise. (Scoffs) 488 00:21:31,458 --> 00:21:34,156 Takeda would never have let me go if I had failed. 489 00:21:34,180 --> 00:21:35,671 Go where? 490 00:21:35,683 --> 00:21:38,090 Takeda found my sister. 491 00:21:38,113 --> 00:21:39,316 I leave tonight. 492 00:21:39,350 --> 00:21:40,600 But you're only halfway through your training. 493 00:21:40,635 --> 00:21:43,503 It doesn't matter. This might be my last chance. 494 00:21:43,537 --> 00:21:45,739 Her last chance, so... 495 00:21:45,773 --> 00:21:47,874 Look, I... I will come back for you. 496 00:21:47,892 --> 00:21:50,076 I... I promise. 497 00:21:52,380 --> 00:21:53,864 Aiden, wait. 498 00:21:56,033 --> 00:21:58,385 - I'm coming with you. - No. It's too dangerous. 499 00:21:58,419 --> 00:22:01,738 Exactly. I've already lost everything. 500 00:22:01,772 --> 00:22:04,140 I'm not losing you, too. 501 00:22:12,984 --> 00:22:16,369 Meet me in the maze at midnight. 502 00:22:19,023 --> 00:22:20,407 (Sighs) 503 00:22:24,845 --> 00:22:27,330 Just because you failed to save your sister 504 00:22:27,365 --> 00:22:30,416 doesn't me that I'm gonna fail at finding my mother. 505 00:22:30,434 --> 00:22:32,519 It's not whether you find her or not 506 00:22:32,553 --> 00:22:34,204 that you should be worrying about. 507 00:22:35,773 --> 00:22:37,774 It's what you'll find when you do. 508 00:22:40,661 --> 00:22:42,329 Good-bye, Aiden. 509 00:23:11,840 --> 00:23:15,676 (Rattling) 510 00:23:21,858 --> 00:23:23,968 Any idea where you'll go? 511 00:23:24,002 --> 00:23:26,654 I decline to answer as I happen to like my neck 512 00:23:26,688 --> 00:23:29,040 willowy and working. 513 00:23:29,074 --> 00:23:31,392 Who the hell was that guy last night? 514 00:23:31,426 --> 00:23:33,794 The less you know about him, the better. 515 00:23:33,829 --> 00:23:35,844 Right. 516 00:23:35,867 --> 00:23:39,400 - I'm gonna miss you, too, Ems. - Nolan. 517 00:23:41,937 --> 00:23:43,554 The white-haired man is dead. 518 00:23:49,211 --> 00:23:51,378 His name was... 519 00:23:51,396 --> 00:23:54,498 Gordon Murphy. 520 00:23:54,533 --> 00:23:58,352 He had a bottle of pills on him... 521 00:23:58,403 --> 00:24:00,738 Fluphenazine, an antipsychotic, one of the strongest. 522 00:24:00,772 --> 00:24:03,407 Well, that fits. He was a crazy killer. 523 00:24:03,442 --> 00:24:05,643 He might have been a killer, but he wasn't crazy. 524 00:24:07,229 --> 00:24:09,447 I think the pills 525 00:24:09,481 --> 00:24:11,532 belonged to my mother. 526 00:24:11,566 --> 00:24:15,252 - That's a bit of a leap, don't you think? - No, but I found this on him. 527 00:24:21,009 --> 00:24:22,927 He knew her... 528 00:24:22,961 --> 00:24:25,746 Intimately. 529 00:24:26,859 --> 00:24:28,282 How can I help? 530 00:24:29,968 --> 00:24:32,586 (Pocket watch snaps shut) You've already done enough. 531 00:24:34,172 --> 00:24:37,358 One day I will find a way to thank you. 532 00:24:38,626 --> 00:24:39,893 Well... 533 00:24:39,911 --> 00:24:41,629 Find her. 534 00:24:43,131 --> 00:24:45,366 That'll be thanks enough. 535 00:25:01,750 --> 00:25:02,867 (Door opens) 536 00:25:02,918 --> 00:25:05,385 (Gasps) Whoa, sailor. You scared me. 537 00:25:05,404 --> 00:25:09,306 I thought you were out, um, filing for plumbing permits. 538 00:25:09,341 --> 00:25:11,826 I was. I just, uh, I just forgot some paperwork. 539 00:25:11,860 --> 00:25:13,761 You look nice. 540 00:25:13,795 --> 00:25:17,998 - I'm wearing a tent. - Shut up. You're gorgeous. 541 00:25:18,033 --> 00:25:20,101 Where you going all dressed up? 542 00:25:20,135 --> 00:25:24,472 Emily is taking me shopping for, um, a changing table 543 00:25:24,506 --> 00:25:27,608 - and a diaper pail. - Without me? 544 00:25:27,642 --> 00:25:29,910 - Really? - No, not really. 545 00:25:29,944 --> 00:25:31,212 Thank you for not including me, actually. 546 00:25:31,246 --> 00:25:33,664 I mean that sincerely. Thank Emily for me, too. 547 00:25:33,698 --> 00:25:36,016 Although I feel like that's all I've been doing lately. 548 00:25:36,034 --> 00:25:38,235 How do you mean? 549 00:25:38,270 --> 00:25:41,088 Just that she's generous to a fault. 550 00:25:43,024 --> 00:25:44,458 Right. 551 00:25:44,493 --> 00:25:47,378 So, um, I'll be back soon. 552 00:25:47,412 --> 00:25:49,180 Okay. 553 00:25:49,214 --> 00:25:52,049 Have fun. 554 00:26:02,160 --> 00:26:03,327 Oh, no, no, I'm sorry. 555 00:26:03,361 --> 00:26:04,595 We've got a lot of construction going on. 556 00:26:04,629 --> 00:26:06,413 We should be open inside of a couple of weeks. 557 00:26:06,447 --> 00:26:09,183 I'm not looking for a drink. 558 00:26:09,201 --> 00:26:12,303 You know this kid? 559 00:26:12,354 --> 00:26:14,788 Yeah. That's my brother. 560 00:26:14,822 --> 00:26:17,708 Oh. Well, we need to talk. 561 00:26:19,945 --> 00:26:21,612 Emily, what are you doing here? 562 00:26:21,646 --> 00:26:24,165 I'm not staying. A press van's blocking the driveway. 563 00:26:24,199 --> 00:26:25,466 I was hoping you could make an announcement. 564 00:26:25,500 --> 00:26:28,369 We are minutes away from starting. You in a hurry? 565 00:26:29,671 --> 00:26:31,121 No. No. 566 00:26:31,156 --> 00:26:33,891 But, uh, Mr. Knowles across the street isn't so understanding. 567 00:26:33,925 --> 00:26:35,493 I begged him to hold off calling the police 568 00:26:35,527 --> 00:26:36,927 until I spoke with you, but... 569 00:26:36,962 --> 00:26:39,079 Thanks. I'm on it. 570 00:26:39,114 --> 00:26:41,332 Eve! 571 00:26:41,383 --> 00:26:44,585 You don't want to stick around for the main event? 572 00:26:44,619 --> 00:26:48,055 Your mother asked me to steer clear of your family. 573 00:26:48,089 --> 00:26:50,758 I thought maybe she was speaking for you. 574 00:26:50,792 --> 00:26:53,027 She wasn't. 575 00:26:53,061 --> 00:26:55,446 Mr. Grayson, this arrived at the gate. 576 00:26:55,497 --> 00:26:56,780 Who sent it? 577 00:26:56,831 --> 00:26:58,782 Don't know, sir. It came during a shift change. 578 00:26:58,833 --> 00:27:00,201 Thank you. 579 00:27:06,007 --> 00:27:07,291 "Veronica Clarke." 580 00:27:09,511 --> 00:27:10,711 I should've known. 581 00:27:10,745 --> 00:27:13,264 - What is it? - Confirmation. 582 00:27:13,298 --> 00:27:14,748 Of what? 583 00:27:14,766 --> 00:27:17,768 Every terrible thought I've ever had about my mother. 584 00:27:24,847 --> 00:27:28,483 Okay, I'm here. What's the emergency? 585 00:27:28,501 --> 00:27:30,452 I want you to meet Mr. Ryan. 586 00:27:30,486 --> 00:27:32,554 Someone broke into his place the other night, 587 00:27:32,572 --> 00:27:34,757 and they were dumb enough to leave this behind. 588 00:27:34,791 --> 00:27:36,191 What the hell were you thinking? 589 00:27:36,226 --> 00:27:38,827 I... I w... um, I wasn't. 590 00:27:38,862 --> 00:27:40,963 I saw two kids running away from my property. 591 00:27:40,997 --> 00:27:43,682 - Who was with you? - No one. 592 00:27:43,717 --> 00:27:46,468 You steal from me, then call me a liar? 593 00:27:46,503 --> 00:27:48,904 No, sir, but like I said, it was just me. 594 00:27:48,938 --> 00:27:50,272 (Jack) I'm sorry. I don't know what to say. 595 00:27:50,306 --> 00:27:51,707 We lost our dad last year, but I swear, 596 00:27:51,741 --> 00:27:53,142 this isn't the way he raised us. 597 00:27:53,176 --> 00:27:55,928 We can meet you down at the police station. 598 00:27:55,979 --> 00:27:57,413 I'll tell you what... 599 00:27:57,447 --> 00:27:59,014 if the kid gives back what he took, 600 00:27:59,049 --> 00:28:00,616 I won't press charges. 601 00:28:00,650 --> 00:28:03,285 I was young and stupid once, too. 602 00:28:03,319 --> 00:28:04,586 Careful, though. 603 00:28:04,621 --> 00:28:06,255 Your next mark might not be so nice. 604 00:28:06,289 --> 00:28:08,057 You come by my place tomorrow? 605 00:28:08,091 --> 00:28:09,358 You know where it is. 606 00:28:09,392 --> 00:28:11,860 He'll be there. Thank you. 607 00:28:11,894 --> 00:28:13,312 Listen, if there's ever anything I can do for you, 608 00:28:13,346 --> 00:28:16,782 you just... just let me know. 609 00:28:16,833 --> 00:28:19,051 You know what, barkeep? 610 00:28:19,102 --> 00:28:22,838 I'm gonna hold you to that. 611 00:28:27,327 --> 00:28:29,194 Nice going. 612 00:28:34,317 --> 00:28:36,026 Hey. 613 00:28:36,049 --> 00:28:38,804 - You look gorgeous. - Amanda. 614 00:28:40,690 --> 00:28:44,343 - How did you get up here? - A sister has her ways. 615 00:28:44,377 --> 00:28:46,181 My mother will freak if she knows you're up here. 616 00:28:46,193 --> 00:28:47,625 Not a big fan of surprises. 617 00:28:47,649 --> 00:28:50,146 I'm not afraid of her. You shouldn't be either. 618 00:28:50,162 --> 00:28:52,663 - I'm not. - Good, 619 00:28:52,686 --> 00:28:54,987 'cause if we're gonna get closer, 620 00:28:55,021 --> 00:28:57,535 I... I can't protect her anymore. 621 00:28:57,559 --> 00:28:59,391 What is this? 622 00:28:59,426 --> 00:29:01,810 A journal our father kept in prison. 623 00:29:01,828 --> 00:29:03,095 I marked the entries 624 00:29:03,129 --> 00:29:05,396 that I thought you should read first. 625 00:29:05,420 --> 00:29:07,582 But I have to warn you, 626 00:29:07,600 --> 00:29:09,968 what it says about your mother isn't pretty. 627 00:29:12,489 --> 00:29:15,157 I can't imagine the fear you must have felt... 628 00:29:15,191 --> 00:29:17,359 - eight weeks of torture? - Mm-hmm. 629 00:29:17,393 --> 00:29:20,796 Tell me, did you ever have a moment 630 00:29:20,830 --> 00:29:22,848 where you felt like giving up? 631 00:29:22,882 --> 00:29:25,400 No. 632 00:29:25,434 --> 00:29:27,086 The thought of never seeing my children again 633 00:29:27,120 --> 00:29:28,787 was far worse than anything my captor 634 00:29:28,822 --> 00:29:31,240 could have ever done to me. 635 00:29:31,274 --> 00:29:33,959 You can call it a mother's will to survive. 636 00:29:33,993 --> 00:29:36,645 (Charlotte) More like a monster's. 637 00:29:36,679 --> 00:29:38,097 I just found out the real reason 638 00:29:38,131 --> 00:29:40,349 you don't want me having a relationship with Amanda. 639 00:29:40,383 --> 00:29:43,735 Because she knows the truth about what you did to my father. 640 00:29:43,770 --> 00:29:45,020 Charlotte, this is not the time. 641 00:29:45,054 --> 00:29:46,371 Who, for the record, 642 00:29:46,406 --> 00:29:47,790 was David Clarke. 643 00:29:47,824 --> 00:29:49,358 You run that, 644 00:29:49,392 --> 00:29:50,992 and I will sue you for libel. 645 00:29:51,010 --> 00:29:53,512 It's only libel if it isn't true. 646 00:29:53,546 --> 00:29:55,397 Go ahead, Mom. Deny it. 647 00:29:59,252 --> 00:30:01,053 (Voice breaks) That's what I thought. 648 00:30:01,104 --> 00:30:02,671 This interview's over. 649 00:30:05,642 --> 00:30:08,410 Mom wasn't kidnapped. She was planning to disappear. 650 00:30:11,114 --> 00:30:12,247 Where did you get this? 651 00:30:12,281 --> 00:30:14,516 Someone dropped it at the guard house along with that note. 652 00:30:14,550 --> 00:30:16,118 She was working with him, Dad. 653 00:30:16,152 --> 00:30:17,753 No, open threats are not this man's style. 654 00:30:17,787 --> 00:30:19,555 If he truly wanted her dead, then she would be. 655 00:30:19,589 --> 00:30:21,406 No, you're missing the larger revelation here. 656 00:30:21,441 --> 00:30:23,642 Mom faked her own kidnapping. 657 00:30:23,676 --> 00:30:25,410 My boy, at this moment, there are things at play 658 00:30:25,445 --> 00:30:27,930 that dwarf your penchant for gullibility. 659 00:30:27,964 --> 00:30:30,532 Wait. You knew about this? 660 00:30:30,566 --> 00:30:31,783 Charlotte, wait. 661 00:30:31,835 --> 00:30:35,387 Hey, both of you, get in here now. 662 00:30:35,438 --> 00:30:36,688 Now! 663 00:30:41,244 --> 00:30:44,012 You selfish, manipulative liar. 664 00:30:44,046 --> 00:30:46,465 Where did this come from? Where do you think? 665 00:30:46,499 --> 00:30:49,451 Daniel, this secret was killing me. I begged her to tell you. 666 00:30:49,485 --> 00:30:50,719 You knew, too? 667 00:30:50,753 --> 00:30:52,487 Don't blame her. I can explain. 668 00:30:52,521 --> 00:30:53,789 Oh, with what, more lies? 669 00:30:53,823 --> 00:30:54,923 You should be begging for my forgiveness 670 00:30:54,958 --> 00:30:56,391 after pulling a scam like this. 671 00:30:56,425 --> 00:30:59,160 You should be begging for my forgiveness, dear son. 672 00:30:59,179 --> 00:31:01,180 I handed you proof of Conrad's guilt, 673 00:31:01,214 --> 00:31:04,399 and you chose his lies over the truth. 674 00:31:04,433 --> 00:31:06,852 And the blood of every person on that government plane 675 00:31:06,886 --> 00:31:08,470 is on your hands as well as his. 676 00:31:08,488 --> 00:31:11,056 Charlotte, whatever your mother's been telling you, pay no attention. 677 00:31:11,090 --> 00:31:13,175 She's clearly not in her right mind. 678 00:31:13,209 --> 00:31:15,894 And we are canceling this sham of an event. 679 00:31:15,929 --> 00:31:19,198 Do that, and I will have your head on a pike. 680 00:31:19,232 --> 00:31:21,433 You know, as fine as I am with a hired killer targeting you, 681 00:31:21,467 --> 00:31:23,385 he won't stop there, Victoria. 682 00:31:23,419 --> 00:31:26,171 We're leaving the country tonight, all of us. 683 00:31:26,206 --> 00:31:27,606 No, I'm through with hiding. 684 00:31:27,640 --> 00:31:31,260 I'm going to put a stop to this right now, come what may. 685 00:31:43,690 --> 00:31:45,941 I am so sorry for all the hell 686 00:31:45,975 --> 00:31:48,010 my mother put you through while we were together. 687 00:31:48,044 --> 00:31:49,278 No one in their right mind 688 00:31:49,312 --> 00:31:50,929 would choose to live inside this family. 689 00:31:50,964 --> 00:31:52,130 I despise her. 690 00:31:52,181 --> 00:31:54,950 Word of advice. 691 00:31:54,984 --> 00:31:56,585 Keep it to yourself. 692 00:31:56,619 --> 00:31:58,053 The only way to beat your mother 693 00:31:58,087 --> 00:32:00,505 is to play her game better than she does. 694 00:32:03,009 --> 00:32:05,427 (Ashley) Ladies and gentlemen, please take your seats. 695 00:32:05,461 --> 00:32:07,896 We're about to begin, and please... 696 00:32:07,914 --> 00:32:09,197 Amanda, wait. 697 00:32:09,231 --> 00:32:10,999 What are you doing here? 698 00:32:11,017 --> 00:32:12,251 I thought you were banned from the premises. 699 00:32:12,285 --> 00:32:13,535 I was. 700 00:32:13,569 --> 00:32:14,853 I am. 701 00:32:14,887 --> 00:32:17,906 But I'm staying for this, and so are you. 702 00:32:17,924 --> 00:32:19,341 No. I already did what you asked. 703 00:32:19,375 --> 00:32:21,243 Jack would kill me if he knew I was here. 704 00:32:21,277 --> 00:32:22,361 And Jack would kill you if he knew 705 00:32:22,395 --> 00:32:23,645 that baby you're carrying isn't his. 706 00:32:23,679 --> 00:32:24,780 (Sighs) 707 00:32:24,814 --> 00:32:26,431 This is that important to me. 708 00:32:26,466 --> 00:32:29,117 The choice is yours. 709 00:32:30,619 --> 00:32:31,853 (Victoria, amplified voice) Ladies and gentlemen, 710 00:32:31,887 --> 00:32:33,705 it's always been my motto 711 00:32:33,740 --> 00:32:36,291 that from bad comes good. (Camera shutters clicking) 712 00:32:36,326 --> 00:32:39,194 So tonight there will be no rehashing of the past... 713 00:32:39,228 --> 00:32:41,446 only my aspirations for the future. 714 00:32:41,481 --> 00:32:43,532 Violence to one 715 00:32:43,566 --> 00:32:46,168 is violence to all. 716 00:32:46,202 --> 00:32:48,153 And so I would like to acknowledge those close to me 717 00:32:48,187 --> 00:32:50,405 who have been touched by this tragedy. 718 00:32:50,423 --> 00:32:51,990 She's gone off book. She's going to tank. 719 00:32:52,025 --> 00:32:53,792 - First... - I doubt that very much. 720 00:32:53,826 --> 00:32:55,544 My daughter Charlotte. 721 00:32:55,611 --> 00:32:57,980 During my confinement, I promised God 722 00:32:58,014 --> 00:33:01,249 that if given another chance, I would live in truth. 723 00:33:01,284 --> 00:33:03,952 And this starts with the biggest admission of my life. 724 00:33:03,987 --> 00:33:06,538 (Camera shutters clicking) 725 00:33:06,572 --> 00:33:08,189 Charlotte... 726 00:33:08,207 --> 00:33:12,060 Is the blessed consequence of my affair with David Clarke. 727 00:33:12,078 --> 00:33:14,346 (Reporters gasping and murmuring) 728 00:33:14,380 --> 00:33:16,665 Sweetheart, would you step up here, please? 729 00:33:16,699 --> 00:33:19,434 (Murmuring continues) 730 00:33:19,469 --> 00:33:23,755 (Camera shutters clicking) 731 00:33:26,409 --> 00:33:28,493 (Cell phone rings) 732 00:33:28,528 --> 00:33:30,412 (Ring, beep) 733 00:33:30,446 --> 00:33:31,530 Yes. 734 00:33:31,581 --> 00:33:32,831 (Woman) Conrad, you're a smart man, 735 00:33:32,865 --> 00:33:34,566 so I know you've been expecting this call. 736 00:33:34,600 --> 00:33:36,501 Your wife's very public accusations 737 00:33:36,536 --> 00:33:38,253 about our agent's alleged transgression 738 00:33:38,271 --> 00:33:40,272 has us all deeply concerned. 739 00:33:40,306 --> 00:33:41,807 A course of action has been decided, 740 00:33:41,841 --> 00:33:43,091 and it involves your participation. 741 00:33:43,125 --> 00:33:45,293 Next, to the saint among men... 742 00:33:45,328 --> 00:33:46,428 We'll be in touch. 743 00:33:46,462 --> 00:33:47,546 Who forgave my infidelity 744 00:33:47,580 --> 00:33:49,197 and cherished Charlotte as his own... 745 00:33:49,232 --> 00:33:51,633 Conrad, come. 746 00:33:51,651 --> 00:33:54,569 (Camera shutters clicking, reporters continue murmuring) 747 00:33:59,308 --> 00:34:01,960 And finally, my son Daniel, 748 00:34:01,994 --> 00:34:04,780 whose loyalty knows no bounds. 749 00:34:12,372 --> 00:34:16,241 (Camera shutters clicking, reporters continue murmuring) 750 00:34:19,812 --> 00:34:21,329 There is one person missing... 751 00:34:21,364 --> 00:34:24,750 someone who has seen more bad than good from us, 752 00:34:24,801 --> 00:34:26,468 and who has never been scared off. 753 00:34:26,486 --> 00:34:28,236 Her tenacity I admire, 754 00:34:28,270 --> 00:34:31,640 and I wish to welcome her into the fold... 755 00:34:31,674 --> 00:34:34,576 Along with her child... Amanda Clarke, 756 00:34:34,610 --> 00:34:36,161 Charlotte's half sister. 757 00:34:36,195 --> 00:34:37,579 (Reporters murmuring) 758 00:34:37,613 --> 00:34:40,782 Amanda, please join us. 759 00:34:40,817 --> 00:34:43,184 (Reporters continue murmuring) 760 00:34:43,202 --> 00:34:44,453 (Victoria) Please. 761 00:34:46,939 --> 00:34:51,659 (Camera shutters clicking) 762 00:34:55,965 --> 00:34:57,716 To my abductor and to anyone 763 00:34:57,767 --> 00:35:00,102 who thinks they can harm this family again, 764 00:35:00,136 --> 00:35:03,438 make no mistake, you will fail. 765 00:35:03,473 --> 00:35:04,940 (Man) Mrs. Grayson! (Reporters shouting questions at once) 766 00:35:04,974 --> 00:35:07,058 - (Lowered voice) Understood? - (Woman) Excuse me. 767 00:35:07,093 --> 00:35:09,394 (Victoria, amplified voice) This concludes the press conference. 768 00:35:09,445 --> 00:35:10,896 As this is an ongoing investigation, 769 00:35:10,947 --> 00:35:12,731 there will be no questions tonight. 770 00:35:12,782 --> 00:35:14,199 (Reporters) Victoria! Victoria! 771 00:35:14,233 --> 00:35:15,534 My God, they're stronger than ever. 772 00:35:15,568 --> 00:35:18,520 (Reporters shout indistinctly) 773 00:35:25,928 --> 00:35:28,297 Mom. 774 00:35:28,331 --> 00:35:31,333 Thank you for your show of solidarity tonight. 775 00:35:31,367 --> 00:35:33,830 Your performance was flawless. 776 00:35:33,841 --> 00:35:35,883 I wasn't performing. 777 00:35:35,906 --> 00:35:37,773 The truth is, I'd hate myself 778 00:35:37,797 --> 00:35:40,192 if I'd gotten you back only to lose you again. 779 00:35:40,215 --> 00:35:42,721 I'm willing to put this all behind us if you are. 780 00:35:45,053 --> 00:35:47,392 Come here. 781 00:35:47,443 --> 00:35:49,594 I missed you so much. 782 00:35:49,628 --> 00:35:51,146 (Woman laughs) 783 00:35:51,180 --> 00:35:53,932 Oh, what a lovely tableau... 784 00:35:53,966 --> 00:35:56,066 mother and son reunited. 785 00:35:56,089 --> 00:35:59,137 Excuse me. I'm gonna check on Ashley. 786 00:35:59,188 --> 00:36:03,458 Ms. Fisk, my apologies if today's event ruined our interview. 787 00:36:03,476 --> 00:36:05,043 Actually, Conrad just made up for it 788 00:36:05,077 --> 00:36:08,096 by offering me an exclusive on your upcoming wedding. 789 00:36:08,130 --> 00:36:11,783 I'm sorry if I spilled the proverbial beans, my pet. 790 00:36:11,817 --> 00:36:14,069 I mean, I just... I think I just got caught up 791 00:36:14,103 --> 00:36:17,022 in the whole... affair. (Chuckles) 792 00:36:17,073 --> 00:36:18,373 And Tuscany? 793 00:36:18,407 --> 00:36:22,377 An exquisite place to honeymoon. I'd expect nothing less. 794 00:36:22,411 --> 00:36:25,397 - Thank you both. Good night. - Good night. 795 00:36:25,431 --> 00:36:27,482 (Footsteps retreat, door opens) 796 00:36:27,516 --> 00:36:29,467 You should consider it a small price to pay 797 00:36:29,502 --> 00:36:31,686 for publicly branding me a cuckold. (Door closes) 798 00:36:31,721 --> 00:36:35,890 I so look forward to you resuming your wifely duties, dear. 799 00:36:35,924 --> 00:36:37,325 Oh, well, if that threat has any merit, 800 00:36:37,359 --> 00:36:40,278 - you and I will be dead before then. - Oh, I wouldn't bet on that. 801 00:36:40,312 --> 00:36:42,997 See, I've got some breaking news of my own. 802 00:36:43,031 --> 00:36:44,899 While you were dazzling the press corps, 803 00:36:44,934 --> 00:36:48,553 I got a phone call from your would-be assassin's employers. 804 00:36:48,587 --> 00:36:51,256 It turns out that his recent, uh, rogue 805 00:36:51,290 --> 00:36:55,627 and high-profile escapades have made him a target now. 806 00:36:56,482 --> 00:36:59,164 So he's as good as dead, so long as we cooperate. 807 00:36:59,215 --> 00:37:00,780 Oh, you fool. 808 00:37:00,803 --> 00:37:02,584 You've just put us back in bed 809 00:37:02,618 --> 00:37:05,620 with the very architects of this entire nightmare. 810 00:37:05,654 --> 00:37:07,522 (Chuckles) Oh, Victoria. 811 00:37:07,540 --> 00:37:11,493 This family has you to thank for that. 812 00:37:20,836 --> 00:37:22,771 Jack? 813 00:37:22,805 --> 00:37:24,105 What are you doing in here? 814 00:37:26,459 --> 00:37:29,060 You and your new family were all over the news. 815 00:37:29,095 --> 00:37:30,562 Did you think I wouldn't see it? 816 00:37:30,596 --> 00:37:31,913 I can explain. 817 00:37:31,947 --> 00:37:33,515 It's better if I do that. 818 00:37:35,067 --> 00:37:36,267 My brother is the most important person 819 00:37:36,302 --> 00:37:37,569 in my life to me, 820 00:37:37,603 --> 00:37:39,737 so I get that you'd like to build 821 00:37:39,772 --> 00:37:41,422 a relationship with your sister. 822 00:37:41,457 --> 00:37:43,091 That's exactly it, Jack. 823 00:37:43,125 --> 00:37:44,843 Charlotte begged me to be there. 824 00:37:44,877 --> 00:37:46,311 And if Declan needed me, 825 00:37:46,345 --> 00:37:48,546 I would drop everything to be there for him, too. 826 00:37:50,566 --> 00:37:52,600 It was wrong of me to try to control 827 00:37:52,635 --> 00:37:54,402 your relationship with the Graysons, 828 00:37:54,436 --> 00:37:56,654 but... (Sighs) 829 00:37:58,373 --> 00:38:02,710 This is the last time I take ownership for your lies. 830 00:38:02,745 --> 00:38:06,865 Don't get me wrong. I'm committed to our child. 831 00:38:08,367 --> 00:38:11,319 I just don't think I can commit to you. 832 00:38:14,990 --> 00:38:17,158 (Sniffles) 833 00:38:19,267 --> 00:38:20,879 You were right. 834 00:38:20,930 --> 00:38:22,514 It's no good. 835 00:38:22,548 --> 00:38:25,533 Any contacts that could've led me to the initiative 836 00:38:25,567 --> 00:38:27,602 were destroyed with that bullet, so I... 837 00:38:27,636 --> 00:38:28,903 had to go to plan "b." 838 00:38:28,937 --> 00:38:30,722 You sent the passport to the Graysons to make them think 839 00:38:30,756 --> 00:38:32,640 the white-haired man was coming for them. 840 00:38:32,674 --> 00:38:33,941 And it worked. 841 00:38:33,959 --> 00:38:36,811 Conrad and the initiative are already in contact. 842 00:38:36,846 --> 00:38:38,513 I had my own plan. 843 00:38:38,547 --> 00:38:40,415 You could've destroyed everything. 844 00:38:40,449 --> 00:38:42,934 But I didn't, did I? 845 00:38:42,968 --> 00:38:45,053 Amanda Clarke is embedded in that family, 846 00:38:45,087 --> 00:38:47,438 and Daniel Grayson is out to ruin his mother. 847 00:38:47,473 --> 00:38:50,808 Better still, he trusts you again. 848 00:38:50,843 --> 00:38:52,477 You were at the house. 849 00:38:52,511 --> 00:38:53,795 (Chuckles) 850 00:38:53,829 --> 00:38:55,930 Oh, it was fantastic watching you capitalize 851 00:38:55,964 --> 00:38:58,203 on the serendipity of my actions. 852 00:38:58,226 --> 00:39:01,402 Stop acting like you have my best interests at heart. 853 00:39:02,148 --> 00:39:05,223 Our interests used to be one and the same. 854 00:39:09,608 --> 00:39:12,496 (Wind whistling) 855 00:39:14,650 --> 00:39:18,319 - Aiden? - He's gone. 856 00:39:19,686 --> 00:39:23,257 Your lover has left you behind. 857 00:39:26,829 --> 00:39:28,880 I don't believe you. 858 00:39:28,914 --> 00:39:30,815 This is another one of your tests. 859 00:39:30,849 --> 00:39:33,567 No. No test. 860 00:39:33,586 --> 00:39:35,536 Whether you believe it or not, 861 00:39:35,571 --> 00:39:37,939 he chose to leave you just the same. 862 00:39:39,675 --> 00:39:41,109 How does it feel 863 00:39:41,143 --> 00:39:42,877 to have opened yourself to betrayal, 864 00:39:42,911 --> 00:39:44,684 same as your father? 865 00:39:44,708 --> 00:39:47,573 If you want to succeed in your goal, 866 00:39:47,596 --> 00:39:50,902 you must learn to close your heart. 867 00:39:50,953 --> 00:39:53,688 The young man you trusted understood. 868 00:39:53,722 --> 00:39:56,457 Yet, still... 869 00:39:56,492 --> 00:39:58,876 You do not. 870 00:40:04,433 --> 00:40:05,650 I want you to leave. 871 00:40:05,684 --> 00:40:07,518 How many times do I have to say I'm sorry 872 00:40:07,553 --> 00:40:09,704 before you'll trust me again? 873 00:40:31,226 --> 00:40:32,827 (Electronic female voice) You have one unheard message. 874 00:40:32,861 --> 00:40:36,530 To listen to your messages, press 1. 875 00:40:37,483 --> 00:40:39,183 (Beep) 876 00:40:39,234 --> 00:40:42,687 (Kara) Gordon, it's me. Where are you? 877 00:40:42,721 --> 00:40:45,657 Um, some guy claiming to be a Detective Lasky 878 00:40:45,691 --> 00:40:49,027 came by with a... a sketch, asking questions. 879 00:40:49,061 --> 00:40:50,995 I... I know what I'm supposed to do, 880 00:40:51,030 --> 00:40:52,497 and if I don't hear from you by tomorrow, 881 00:40:52,531 --> 00:40:54,115 I'll... I'll start shutting everything down 882 00:40:54,149 --> 00:40:57,535 and go dark like we promised. 883 00:40:57,586 --> 00:41:00,254 Only I'm hoping I won't have to, 884 00:41:00,289 --> 00:41:02,340 that somehow you're still okay. 885 00:41:02,374 --> 00:41:05,493 God, Gordon, please be okay. 886 00:41:05,527 --> 00:41:07,128 I love you. 887 00:41:07,149 --> 00:41:10,742 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com