1 00:00:01,080 --> 00:00:03,490 Previously on "Revenge". 2 00:00:03,550 --> 00:00:04,610 When I was a child, 3 00:00:04,630 --> 00:00:07,180 my father was framed for a crime he didn't commit. 4 00:00:08,410 --> 00:00:08,810 Amanda! 5 00:00:09,030 --> 00:00:10,590 Amanda Clarke no longer exists. 6 00:00:10,850 --> 00:00:13,270 Before he died, he left a roadmap for revenge 7 00:00:13,470 --> 00:00:14,340 that led me to the people 8 00:00:14,340 --> 00:00:15,840 who destroyed our lives. 9 00:00:15,880 --> 00:00:16,740 I'm Lydia Davis... 10 00:00:16,830 --> 00:00:18,220 We met briefly on the beach. 11 00:00:18,340 --> 00:00:19,230 At the Southfork Inn. 12 00:00:19,430 --> 00:00:20,560 You could have had anyone, 13 00:00:20,740 --> 00:00:22,110 and you knew she was my closest friend. 14 00:00:22,470 --> 00:00:24,120 FrankŁ¬would you please talk to these men? 15 00:00:24,120 --> 00:00:25,490 - Ah, so you're Mr. Grayson? - No. 16 00:00:25,590 --> 00:00:26,380 I work for him. 17 00:00:26,380 --> 00:00:27,270 Did I just hear Emily? 18 00:00:27,270 --> 00:00:29,550 She said she had to cancel dinner. 19 00:00:35,030 --> 00:00:37,040 In revenge, as in life, 20 00:00:37,450 --> 00:00:40,630 every action has an equal and opposite reaction. 21 00:00:45,680 --> 00:00:48,620 In the end, the guilty always fall. 22 00:01:14,610 --> 00:01:16,800 Thank you for standing guard last night, Frank. 23 00:01:17,000 --> 00:01:18,090 Were you able to sleep? 24 00:01:18,170 --> 00:01:18,950 Not much. 25 00:01:19,570 --> 00:01:21,930 Any leads as to who abducted Dr. Banks? 26 00:01:22,190 --> 00:01:24,230 As of this morning, she was still unable 27 00:01:24,230 --> 00:01:27,020 or unwilling to identify her attacker. 28 00:01:29,240 --> 00:01:30,550 Victoria, don't worry. 29 00:01:32,360 --> 00:01:33,890 I won't let anything happen to you. 30 00:01:34,730 --> 00:01:36,750 Conrad's flying home this morning. 31 00:01:37,430 --> 00:01:38,380 No, he's not. 32 00:01:38,840 --> 00:01:40,430 His jet never left the hangar. 33 00:01:40,430 --> 00:01:41,660 He spent the night in the city. 34 00:01:43,570 --> 00:01:44,500 With Lydia? 35 00:01:47,180 --> 00:01:47,910 What's this? 36 00:01:49,060 --> 00:01:51,410 It's a transfer receipt from Conrad's account 37 00:01:51,410 --> 00:01:52,790 in the Caymans to Lydia. 38 00:01:55,150 --> 00:01:57,170 It's for $10 million. 39 00:01:58,270 --> 00:01:59,550 I thought you should know. 40 00:02:05,600 --> 00:02:06,690 Good morning. 41 00:02:06,950 --> 00:02:10,260 Hey. Wow, ash. That dress is criminal. 42 00:02:10,320 --> 00:02:12,630 Thank you. It's my dress-to-impress outfit. 43 00:02:12,780 --> 00:02:14,810 I'm hoping Victoria pays more attention to it 44 00:02:14,810 --> 00:02:17,380 than the disaster I made of her mother-daughter tea. 45 00:02:17,380 --> 00:02:19,630 Those patient recordings had nothing to do with you. 46 00:02:19,630 --> 00:02:20,670 She has to know that. 47 00:02:20,670 --> 00:02:23,490 Mm. What the queen does and does not know is a complete mystery 48 00:02:23,490 --> 00:02:26,710 to everyone but her and that creepy security goon Frank. 49 00:02:26,760 --> 00:02:28,790 Oddly enough, they asked me more questions 50 00:02:28,790 --> 00:02:30,890 about your potential involvement than mine. 51 00:02:31,250 --> 00:02:32,640 My involvement? 52 00:02:32,640 --> 00:02:33,990 Because that's exactly what I want-- 53 00:02:33,990 --> 00:02:36,170 My most embarrassing confessions about her son 54 00:02:36,170 --> 00:02:37,770 broadcast for all to see. 55 00:02:37,770 --> 00:02:38,980 Like I said, ridiculous. 56 00:02:39,260 --> 00:02:40,510 Speaking of Daniel, 57 00:02:40,560 --> 00:02:42,310 looks like he's back to his old ways. 58 00:02:42,420 --> 00:02:44,700 He came home absolutely wankered last night. 59 00:02:44,700 --> 00:02:46,520 Tyler had to practically carry him in. 60 00:02:46,630 --> 00:02:47,430 How noble. 61 00:02:47,450 --> 00:02:49,530 Anyway, it's safe to say that Victoria's week 62 00:02:49,530 --> 00:02:52,430 is off to a monumentally rotten start. 63 00:02:52,500 --> 00:02:54,490 Any ideas on how to thaw the ice queen? 64 00:02:55,580 --> 00:02:58,780 Hmm. Well, Victoria relishes her status 65 00:02:58,780 --> 00:02:59,890 as queen bee, right? 66 00:02:59,890 --> 00:03:00,740 Pathologically. 67 00:03:00,740 --> 00:03:02,730 Find an opportunity to get her back in the spotlight. 68 00:03:03,220 --> 00:03:04,790 What events does she have coming up? 69 00:03:04,830 --> 00:03:07,670 This week, the Open Arms charity gala. 70 00:03:08,370 --> 00:03:09,570 Mm. Me, too. 71 00:03:10,120 --> 00:03:10,990 See if you can get them 72 00:03:10,990 --> 00:03:13,930 to honor Victoria for her tireless efforts. 73 00:03:14,020 --> 00:03:15,080 You're a genius. 74 00:03:15,330 --> 00:03:17,310 I'm gonna see you at Victoria's luncheon today, right? 75 00:03:17,510 --> 00:03:18,330 Of course. 76 00:03:18,890 --> 00:03:19,640 Okay, bye. 77 00:03:19,640 --> 00:03:20,200 Bye. 78 00:03:35,580 --> 00:03:39,020 Officials had confirmed 246 passengers fatalities 79 00:03:39,020 --> 00:03:40,700 in the bombing of the jumbo jet, 80 00:03:40,810 --> 00:03:42,730 but the final death toll will likely surge 81 00:03:42,730 --> 00:03:45,470 to include many unaccounted-for persons on the ground. 82 00:03:46,930 --> 00:03:48,940 A homegrown group of violent radicals 83 00:03:48,940 --> 00:03:51,210 calling themselves Americon Initiative 84 00:03:51,410 --> 00:03:53,950 is claiming responsibility for the attack. 85 00:03:54,340 --> 00:03:55,300 Hey, kiddo. 86 00:03:55,930 --> 00:03:57,330 If I had known you were gonna get up early, 87 00:03:57,330 --> 00:03:59,040 woulda had you come swim with Sammy and me. 88 00:03:59,270 --> 00:04:00,850 There was a plane crash, daddy. 89 00:04:01,020 --> 00:04:02,890 ...Disaster vowed, quote 90 00:04:02,890 --> 00:04:04,810 "To root out the murdering cowards 91 00:04:04,810 --> 00:04:06,690 and bring them to swift justice." 92 00:04:09,120 --> 00:04:10,930 "Conrad and Victoria knew 93 00:04:10,930 --> 00:04:12,780 the victims' families would need a devil 94 00:04:12,780 --> 00:04:14,230 to shoulder the blame for the money 95 00:04:14,230 --> 00:04:16,390 that Conrad had been laundering for the terrorists. 96 00:04:16,680 --> 00:04:18,740 They chose me as the patsy 97 00:04:19,410 --> 00:04:22,760 while passing themselves off as grieving benefactors. 98 00:04:24,170 --> 00:04:27,140 Never underestimate the power of guilt, Amanda. 99 00:04:28,290 --> 00:04:31,790 It compels people to some pretty remarkable places. 100 00:04:43,590 --> 00:04:45,070 Don't make a federal case out of it, mom. 101 00:04:45,070 --> 00:04:46,510 It was a few drinks, okay? 102 00:04:46,760 --> 00:04:49,000 You staggered home like a drunken sailor. 103 00:04:49,080 --> 00:04:49,990 If it weren't for Tyler, 104 00:04:49,990 --> 00:04:51,360 you might not have made it home at all. 105 00:04:51,760 --> 00:04:53,840 Well, in Daniel's defense, Emily had just lied to him 106 00:04:53,840 --> 00:04:54,690 and stood him up. 107 00:04:54,690 --> 00:04:55,780 Look, can we drop this? 108 00:04:55,970 --> 00:04:57,140 No, we can not. 109 00:04:57,330 --> 00:04:58,970 You violated our agreement. 110 00:04:59,430 --> 00:05:01,420 You shouldn't have been in any bar in the first place. 111 00:05:01,580 --> 00:05:02,850 You been drinking again, Daniel? 112 00:05:03,310 --> 00:05:05,310 Intervention's over, dad. Mom won. 113 00:05:06,580 --> 00:05:07,750 How was your trip? 114 00:05:08,400 --> 00:05:11,940 It's gonna take an act of God to resuscitate this market. 115 00:05:12,390 --> 00:05:14,470 Well, if you need any extra C.P.R. at the office, 116 00:05:14,470 --> 00:05:16,240 I'm happy to help. My internship... 117 00:05:16,240 --> 00:05:17,680 at Stern Investments just fell through. 118 00:05:17,680 --> 00:05:20,510 And as usual, their loss is Grayson Global's gain. 119 00:05:20,510 --> 00:05:21,430 When can you start? 120 00:05:21,700 --> 00:05:22,590 You tell me, sir. 121 00:05:23,170 --> 00:05:24,830 Get yourself dressed. You start today. 122 00:05:26,170 --> 00:05:27,220 You too, Daniel. 123 00:05:27,970 --> 00:05:29,930 It's clear your summer could use the structure. 124 00:05:30,310 --> 00:05:31,140 Yes, sir. 125 00:05:37,240 --> 00:05:40,090 I'm gone, what, two days, and Daniel's off the wagon? 126 00:05:40,330 --> 00:05:41,580 How'd you let that happen? 127 00:05:41,980 --> 00:05:43,670 I had my hands full. 128 00:05:44,520 --> 00:05:46,490 Perhaps you can tell me where your hands have been. 129 00:05:57,590 --> 00:05:59,570 What's my little girl with the infinity tattoo 130 00:05:59,570 --> 00:06:00,360 up to today? 131 00:06:00,420 --> 00:06:02,640 Suddenly, she's thinking of filing a restraining order. 132 00:06:02,640 --> 00:06:04,910 Yeah, well, isn't that the pot calling the kettle black? 133 00:06:05,350 --> 00:06:08,820 So what irons are we throwing in the fire this week? 134 00:06:08,820 --> 00:06:10,720 We are not throwing anything anywhere. 135 00:06:10,720 --> 00:06:12,110 I am going for a swim. 136 00:06:13,330 --> 00:06:14,710 Thought you might say that. 137 00:06:15,350 --> 00:06:18,970 You know, it wouldn't, uh, it wouldn't kill you 138 00:06:18,970 --> 00:06:20,360 to try and be nice to me. 139 00:06:20,360 --> 00:06:21,840 Not part of the plan. 140 00:06:22,230 --> 00:06:23,340 Certainly hasn't stopped you 141 00:06:23,340 --> 00:06:25,610 from cozying up to Daniel Grayson. 142 00:06:25,630 --> 00:06:28,310 That's because he actually is part of the plan. 143 00:06:28,560 --> 00:06:30,160 Seems to me the best plan for him 144 00:06:30,160 --> 00:06:32,170 has a minimum of 12 steps. 145 00:06:32,170 --> 00:06:33,530 You know, if you really wanted to help me, 146 00:06:33,530 --> 00:06:35,490 why didn't you get your new B.F.F. Jack 147 00:06:35,490 --> 00:06:36,500 to cut him off? 148 00:06:36,570 --> 00:06:37,410 Not my fault. 149 00:06:37,410 --> 00:06:39,540 Daniel's new sidekick was at the helm. 150 00:06:39,540 --> 00:06:42,890 The guy was feeding him shots like a frat boy to a freshman. 151 00:06:43,660 --> 00:06:45,020 - Tyler. - Mm-hmm. 152 00:06:45,020 --> 00:06:47,240 That frat boy is becoming a huge problem. 153 00:06:47,920 --> 00:06:49,690 He's more of an enabler than you are. 154 00:06:50,250 --> 00:06:51,660 Daniel doesn't seem to mind. 155 00:06:53,250 --> 00:06:55,390 Did you honestly think I wouldn't notice 156 00:06:55,390 --> 00:06:57,990 the gaping hole where $10 million used to be? 157 00:07:00,390 --> 00:07:02,130 I've seen the bank receipt. 158 00:07:02,440 --> 00:07:03,450 I was trying to protect you. 159 00:07:03,450 --> 00:07:04,650 The only thing you were trying to protect 160 00:07:04,650 --> 00:07:05,930 is your weakness for her. 161 00:07:05,940 --> 00:07:07,860 She has the power to expose us, Victoria. 162 00:07:07,860 --> 00:07:08,840 I didn't have a choice. 163 00:07:08,840 --> 00:07:10,230 You could've called her bluff. 164 00:07:11,380 --> 00:07:13,640 After 15 years of complicity, 165 00:07:13,640 --> 00:07:15,710 I don't think Lydia has it in her. 166 00:07:15,710 --> 00:07:17,000 Maybe not before you exiled her, 167 00:07:17,000 --> 00:07:18,330 but thanks to your handiwork, 168 00:07:18,470 --> 00:07:20,160 she no longer has anything to lose. 169 00:07:20,160 --> 00:07:21,660 I'd say we got away with a bargain. 170 00:07:22,910 --> 00:07:26,500 It's because of your handiwork we're in this situation in the first place. 171 00:07:39,140 --> 00:07:40,040 Sorry, man. 172 00:07:40,650 --> 00:07:41,640 I overslept. 173 00:07:41,640 --> 00:07:42,580 Ah, no worries. 174 00:07:43,080 --> 00:07:43,840 You're burnt. 175 00:07:45,680 --> 00:07:47,510 You set the whole bar up all by yourself? 176 00:07:47,790 --> 00:07:49,460 I've seen pop do it plenty of times. 177 00:07:53,120 --> 00:07:54,690 I didn't realize you were paying attention. 178 00:07:55,690 --> 00:07:57,020 So remind me again 179 00:07:58,210 --> 00:07:59,530 why we gotta work so hard? 180 00:08:00,560 --> 00:08:02,120 'Cause we decided not to sell, 181 00:08:02,120 --> 00:08:03,620 and the bar is not gonna run itself. 182 00:08:03,620 --> 00:08:05,790 I know all that, but there's nothing 183 00:08:05,790 --> 00:08:07,570 that says we gotta do it all by ourselves. 184 00:08:07,690 --> 00:08:08,640 Let's hire some help. 185 00:08:08,640 --> 00:08:09,880 It's gonna cost money. 186 00:08:10,890 --> 00:08:12,530 This place drove dad to his grave. 187 00:08:13,590 --> 00:08:14,750 I ain't goin' out like that. 188 00:08:21,360 --> 00:08:22,500 Lydia, hi. 189 00:08:23,420 --> 00:08:25,240 How are you? It's been a long time. 190 00:08:25,530 --> 00:08:26,380 Not that long. 191 00:08:27,450 --> 00:08:28,790 I want my house back. 192 00:08:30,270 --> 00:08:30,940 Pardon me? 193 00:08:31,820 --> 00:08:33,870 This cottage is one of the few things 194 00:08:33,870 --> 00:08:35,930 that still connects me to the life that I lost 195 00:08:35,930 --> 00:08:37,180 the weekend that I met you. 196 00:08:38,240 --> 00:08:41,580 I hand-picked nearly every piece of decor in this place. 197 00:08:41,670 --> 00:08:43,850 And your taste is impeccable, which is exactly 198 00:08:43,850 --> 00:08:45,640 why I paid double the asking price-- 199 00:08:45,640 --> 00:08:48,010 to make sure it came fully furnished. 200 00:08:49,210 --> 00:08:50,690 I'm contesting the sale. 201 00:08:52,510 --> 00:08:54,380 I was technically on the deed, 202 00:08:54,560 --> 00:08:56,880 and in spite of what you stumbled on to 203 00:08:56,890 --> 00:08:59,230 between me and Conrad at the Southfork Inn, 204 00:08:59,910 --> 00:09:02,420 My ex-husband had no legal right to sell. 205 00:09:02,970 --> 00:09:04,930 I'm sorry for what happened to you, Lydia. 206 00:09:05,270 --> 00:09:07,620 And I get that you're upset, but the money from the sale 207 00:09:07,620 --> 00:09:09,900 should more than compensate for your loss. 208 00:09:10,650 --> 00:09:13,690 And what could a girl like you possibly know about loss? 209 00:09:17,430 --> 00:09:19,310 If you want to give me your new address, 210 00:09:19,460 --> 00:09:22,570 I'd be happy to pack up a few things for you and ship them. 211 00:09:22,800 --> 00:09:24,430 I'm not here to get my things back. 212 00:09:24,830 --> 00:09:26,360 I'm here to get my life back. 213 00:09:26,620 --> 00:09:28,160 And no one, least of all 214 00:09:28,160 --> 00:09:31,300 a nosy troublemaker with a penchant for turning my world upside down, 215 00:09:31,780 --> 00:09:33,200 is gonna get in the way of that. 216 00:09:34,140 --> 00:09:36,230 We all have our Southfork Inn, Emily. 217 00:09:38,150 --> 00:09:40,510 I just made it my mission to find yours. 218 00:10:39,720 --> 00:10:42,440 So I know why I got roped into interning at the death star, 219 00:10:42,440 --> 00:10:43,930 but why the hell would you want to ruin your summer, 220 00:10:43,970 --> 00:10:45,050 working for my dad? 221 00:10:45,100 --> 00:10:46,110 Are you kidding? 222 00:10:46,140 --> 00:10:49,170 Grayson Global is one of the largest wealth managers on Wall Street. 223 00:10:49,210 --> 00:10:51,010 Thanks for loaning me the suit, by the way. 224 00:10:51,160 --> 00:10:52,790 Not too shabby. 225 00:10:53,410 --> 00:10:54,460 You wear it well. 226 00:10:57,490 --> 00:10:59,270 Oh, there's my damn phone. 227 00:11:00,290 --> 00:11:02,040 Now if I could just find my credit card. 228 00:11:02,440 --> 00:11:04,370 Oh, I think you left it at the Blowaway. 229 00:11:04,620 --> 00:11:05,930 Is that place for real? 230 00:11:06,070 --> 00:11:07,360 Ty, another night like last night, 231 00:11:07,370 --> 00:11:09,660 And I'll be spending the summer at one of your parents' houses, 232 00:11:10,080 --> 00:11:12,110 which doesn't sound half bad, actually. 233 00:11:12,300 --> 00:11:14,490 All you did was let off a little steam. 234 00:11:14,670 --> 00:11:17,080 Don't let your parents make it a bigger deal than it was. 235 00:11:17,630 --> 00:11:19,040 Besides, the tension around here 236 00:11:19,040 --> 00:11:20,760 isn't about you anyway. 237 00:11:20,920 --> 00:11:22,130 Sounds like your mom's just still pissed 238 00:11:22,130 --> 00:11:23,590 about that woman your dad slept it. 239 00:11:25,140 --> 00:11:26,000 Come again? 240 00:11:26,960 --> 00:11:28,060 Lydia something. 241 00:11:31,360 --> 00:11:32,050 You didn't know? 242 00:11:35,770 --> 00:11:36,380 Danny... 243 00:11:45,700 --> 00:11:47,120 Missed you at breakfast. 244 00:11:49,070 --> 00:11:50,470 Not hungry. 245 00:11:54,880 --> 00:11:57,260 Charlotte... We're going to have to 246 00:11:57,260 --> 00:11:59,880 discuss our communication problems at some point. 247 00:12:00,340 --> 00:12:02,420 And rather than dwelling on the past, 248 00:12:03,570 --> 00:12:05,010 I think the remedy for us 249 00:12:05,010 --> 00:12:07,600 would be to find some common ground. 250 00:12:07,750 --> 00:12:09,870 Start spending some quality time together. 251 00:12:12,170 --> 00:12:13,250 What'd you have in mind? 252 00:12:13,250 --> 00:12:15,140 Well... For starters, 253 00:12:15,500 --> 00:12:17,960 I thought it might be fun if you joined me and the ladies 254 00:12:17,960 --> 00:12:19,010 for my weekly luncheon. 255 00:12:19,010 --> 00:12:20,800 You're unbelievable, you know that? 256 00:12:21,700 --> 00:12:24,170 The only reason you want to parade me in front of your lady puppets 257 00:12:24,170 --> 00:12:25,920 is to prove I've forgiven you. 258 00:12:26,240 --> 00:12:29,290 Exactly how many more times do I have to apologize 259 00:12:29,290 --> 00:12:30,140 before you do? 260 00:12:30,140 --> 00:12:31,550 You wished I'd never been born. 261 00:12:31,940 --> 00:12:33,860 Do me a favor and pretend I wasn't. 262 00:12:37,920 --> 00:12:38,710 Excuse me. 263 00:12:39,000 --> 00:12:41,660 I have a special delivery for Victoria Grayson. 264 00:12:41,910 --> 00:12:44,160 Gift from a Conrad Grayson. 265 00:12:44,460 --> 00:12:45,500 Where do I sign? 266 00:13:02,670 --> 00:13:03,500 Here you go, bud. 267 00:13:03,500 --> 00:13:04,260 Ah. Thanks, man. 268 00:13:05,740 --> 00:13:06,860 Captain Jack. 269 00:13:09,200 --> 00:13:10,480 Forgot my credit card. 270 00:13:13,210 --> 00:13:14,160 You coulda called. 271 00:13:14,930 --> 00:13:16,930 Would've been happy to drop that in the mail for you. 272 00:13:17,580 --> 00:13:19,200 I also wanted to apologize, 273 00:13:19,720 --> 00:13:20,670 face-to-face. 274 00:13:21,550 --> 00:13:23,110 I had a bit of a bad night last night. 275 00:13:23,530 --> 00:13:24,710 Girl problems, you know? 276 00:13:25,020 --> 00:13:26,620 You mean those girls over by the pool table? 277 00:13:27,000 --> 00:13:28,510 Looked like you were doing just fine. 278 00:13:29,210 --> 00:13:29,900 Right. 279 00:13:29,910 --> 00:13:31,170 Yeah, they were pretty friendly. 280 00:13:31,180 --> 00:13:33,000 Tell him I'm a real people person. 281 00:13:33,510 --> 00:13:34,690 Uh, Jack, 282 00:13:34,690 --> 00:13:36,000 you see that guy over there? 283 00:13:36,000 --> 00:13:38,430 His name's Bull, and he wants the bartending gig. 284 00:13:38,550 --> 00:13:39,890 Scares the hell outta me. 285 00:13:41,700 --> 00:13:43,500 All right. I'll handle it. I'll handle it. 286 00:13:45,990 --> 00:13:47,190 Sorry again about last night. 287 00:13:48,400 --> 00:13:49,230 Forget about it. 288 00:13:49,910 --> 00:13:50,680 Emily. 289 00:13:51,040 --> 00:13:54,060 I'm so happy you've decided to join our weekly lunch. 290 00:13:54,220 --> 00:13:56,120 Ashley has continually alerted me 291 00:13:56,120 --> 00:13:57,900 of your interest in all my causes. 292 00:13:57,900 --> 00:13:59,850 It's a wonder we haven't crossed paths before. 293 00:14:00,220 --> 00:14:01,660 Listen, I'm so sorry 294 00:14:01,660 --> 00:14:03,250 about you and daniel, dear. 295 00:14:03,260 --> 00:14:04,850 The way he's been behaving lately, 296 00:14:05,450 --> 00:14:07,080 perhaps it's for the best. 297 00:14:07,990 --> 00:14:10,260 Thank you so much for coming today, ladies. 298 00:14:10,390 --> 00:14:13,070 Saturday's benefit for Open Arms 299 00:14:13,070 --> 00:14:14,910 is one of the season's most important events 300 00:14:14,910 --> 00:14:16,880 because of the magnitude of their outreach. 301 00:14:16,880 --> 00:14:18,550 Mrs. Grayson, may I? 302 00:14:19,430 --> 00:14:21,110 As I'm sure most of you know, 303 00:14:21,120 --> 00:14:24,040 Open Arms always selects one charity 304 00:14:24,040 --> 00:14:25,790 to highlight at the gala. 305 00:14:26,110 --> 00:14:28,250 This year, they'll recognize the hard work 306 00:14:28,250 --> 00:14:30,090 of the victims' united outreach. 307 00:14:31,450 --> 00:14:32,700 Victims' United? 308 00:14:33,150 --> 00:14:35,940 Conceived in 1995 by the families 309 00:14:35,940 --> 00:14:39,150 Of the passengers who lost their lives on flight 1-9-7. 310 00:14:39,590 --> 00:14:42,300 Their mission is to provide aid and counsel 311 00:14:42,300 --> 00:14:43,670 To the survivors of terrorism 312 00:14:43,670 --> 00:14:45,480 in 63 countries around the world. 313 00:14:46,180 --> 00:14:48,200 Wow. What a wonderful cause. 314 00:14:48,380 --> 00:14:49,920 The Graysons were the ones 315 00:14:49,920 --> 00:14:53,070 who first endowed the organization back in 1995 316 00:14:53,070 --> 00:14:56,080 So... Open Arms has decided 317 00:14:56,080 --> 00:14:59,170 to honor them for their pioneering efforts. 318 00:15:09,780 --> 00:15:11,430 Congratulations, Victoria. 319 00:15:11,800 --> 00:15:13,860 No one deserves the recognition more than you. 320 00:15:34,010 --> 00:15:34,860 Lydia. 321 00:15:36,000 --> 00:15:39,070 I had no idea you were still doing work for Open Arms. 322 00:15:42,960 --> 00:15:44,010 But more importantly, 323 00:15:44,010 --> 00:15:45,860 I thought you'd decided to summer elsewhere. 324 00:15:46,190 --> 00:15:47,610 Well, what can I say? 325 00:15:47,610 --> 00:15:50,380 It was a decision wasn't entirely comfortable with. 326 00:15:50,470 --> 00:15:52,900 And now that my divorce is finalized, thank god, 327 00:15:53,040 --> 00:15:55,710 It's my full intention to return to the fold. 328 00:15:56,890 --> 00:15:58,420 If you'll have me, of course. 329 00:15:59,660 --> 00:16:00,760 Of course. 330 00:16:01,930 --> 00:16:03,860 Michael's loss is our gain. 331 00:16:06,600 --> 00:16:08,580 Excuse me. I really do have to take this. 332 00:16:09,890 --> 00:16:11,420 How did you like the surprise? 333 00:16:11,620 --> 00:16:13,780 Well, if sending Lydia over to our house 334 00:16:13,780 --> 00:16:15,090 is your idea of a surprise, 335 00:16:15,090 --> 00:16:17,060 Then you've grossly misjudged my sense of humor. 336 00:16:17,290 --> 00:16:19,240 Wait a minute. Lydia came to the house? 337 00:16:19,420 --> 00:16:21,780 You have completely mishandled this situation. 338 00:16:23,270 --> 00:16:25,780 Uh, y-you're right. I'm--I'm sorry. 339 00:16:26,570 --> 00:16:29,070 I'll talk to Frank and decide how best to proceed. 340 00:16:29,140 --> 00:16:33,110 In the meantime, try to find it in your heart to accept my honest apology. 341 00:16:33,110 --> 00:16:36,150 And if not my apology, then at leas accept the car. 342 00:16:37,470 --> 00:16:38,290 What car? 343 00:16:39,530 --> 00:16:41,970 This is a $200,000 car, easy. 344 00:16:42,050 --> 00:16:44,040 Oh, yeah? See those pedals? 345 00:16:44,420 --> 00:16:45,950 One's a brake, one's a gas, 346 00:16:45,980 --> 00:16:47,140 same as a dump truck. 347 00:16:49,910 --> 00:16:51,700 I'm sorry I came by unannounced. 348 00:16:52,220 --> 00:16:53,870 The truth is, is I had no idea 349 00:16:53,870 --> 00:16:55,160 you were having a luncheon today. 350 00:16:55,160 --> 00:16:56,890 Why would you? It was by invite only. 351 00:16:57,430 --> 00:16:59,130 I came to apologize. 352 00:16:59,270 --> 00:17:01,760 For sleeping with my husband or for blackmailing us? 353 00:17:02,200 --> 00:17:03,500 I'm just not quite sure 354 00:17:03,500 --> 00:17:05,750 which apology I should be aiming my forgiveness at. 355 00:17:05,950 --> 00:17:08,270 I made a terrie mistake with Conrad. 356 00:17:08,770 --> 00:17:10,480 And if I could go back and undo it, 357 00:17:10,480 --> 00:17:11,590 I swear, I would. 358 00:17:13,250 --> 00:17:15,470 You're mone true friend, Victoria. 359 00:17:17,080 --> 00:17:18,020 I miss you. 360 00:17:18,540 --> 00:17:19,510 I miss us. 361 00:17:20,410 --> 00:17:20,980 Lydia, 362 00:17:20,980 --> 00:17:22,430 what a surprise to see you again-- 363 00:17:23,150 --> 00:17:24,180 twice in one day. 364 00:17:25,010 --> 00:17:27,370 I packed up some of your things and sent them to you. 365 00:17:28,010 --> 00:17:29,610 You shouldn't have gone through the trouble. 366 00:17:33,040 --> 00:17:34,770 Please think about what I said. 367 00:17:41,320 --> 00:17:42,520 Twice in one day? 368 00:17:45,140 --> 00:17:46,750 Lydia came by this morning, 369 00:17:46,970 --> 00:17:48,810 begging for her house back. 370 00:17:48,810 --> 00:17:50,530 Some mixup in the divorce settlement. 371 00:17:50,530 --> 00:17:52,620 Well, it's a fantastic piece of real estate. 372 00:17:52,620 --> 00:17:54,210 I forbid you to let go of it. 373 00:17:54,250 --> 00:17:55,850 Oh, I have no intention of it, 374 00:17:55,880 --> 00:17:58,780 but when I politely declined, she practically threatened me. 375 00:17:58,820 --> 00:18:00,620 Oh, it's an empty threat, I can assure you. 376 00:18:00,650 --> 00:18:02,390 I'm sure you're right. 377 00:18:03,170 --> 00:18:05,860 I guess I'm still on edge about what happened with Dr. Banks. 378 00:18:05,860 --> 00:18:07,950 Mm. It's safe to say that we all are. 379 00:18:07,990 --> 00:18:10,100 It's hard to imagine that none of us saw 380 00:18:10,100 --> 00:18:12,310 a saboteur tampering with the DVD 381 00:18:12,310 --> 00:18:13,480 just before it played. 382 00:18:13,480 --> 00:18:16,190 I was thinking the same thing this morning 383 00:18:16,190 --> 00:18:17,600 when I was packing Lydia's things. 384 00:18:17,600 --> 00:18:18,550 I came across 385 00:18:19,390 --> 00:18:21,950 this signed book by Dr. Banks 386 00:18:21,950 --> 00:18:23,520 with some quote about 387 00:18:23,790 --> 00:18:26,210 taking back control of her life. 388 00:18:27,670 --> 00:18:28,780 I didn't know that Lydia 389 00:18:28,780 --> 00:18:30,260 was a patient of Dr. Banks. 390 00:18:30,430 --> 00:18:31,690 Well, why would you? 391 00:18:32,100 --> 00:18:33,470 She was one of the only people 392 00:18:33,470 --> 00:18:35,060 whose sessions weren't exposed. 393 00:18:44,250 --> 00:18:45,400 You're home. 394 00:18:46,600 --> 00:18:48,470 I was beginning to question if you lived here anymore. 395 00:18:49,220 --> 00:18:49,930 Well, then we're even, 396 00:18:49,930 --> 00:18:51,570 because I was beginning to question 397 00:18:51,570 --> 00:18:52,510 if you'd lost my number. 398 00:18:53,680 --> 00:18:55,780 W-w--actually, I lost my phone. 399 00:18:57,790 --> 00:18:59,450 Uh, Tyler told me you canceled dinner. 400 00:18:59,770 --> 00:19:00,770 What is he talking about? 401 00:19:00,770 --> 00:19:02,540 I came by to see what you like to eat. 402 00:19:05,810 --> 00:19:06,480 I'll kill him. 403 00:19:06,480 --> 00:19:08,730 I stared at empty chair for two hours 404 00:19:08,730 --> 00:19:11,380 until I finally accepted that you had stood me up. 405 00:19:12,280 --> 00:19:13,990 Your chair didn't look so empty to me. 406 00:19:15,280 --> 00:19:17,060 I saw you and Jack through the windows. 407 00:19:17,060 --> 00:19:19,110 I know. I'm not proud of it. 408 00:19:21,630 --> 00:19:23,550 I made that dinner for you, Daniel. 409 00:19:24,620 --> 00:19:25,780 Jack and I are just friends. 410 00:19:25,780 --> 00:19:27,780 He came by unexpected and he was hungry. 411 00:19:27,780 --> 00:19:29,350 I didn't want the food to go to waste. 412 00:19:31,760 --> 00:19:33,380 I'm such an idiot. 413 00:19:33,460 --> 00:19:34,850 Yeah, a little bit. 414 00:19:38,650 --> 00:19:41,520 You know, I was supposed to start working for my dad today, but couldn't do it. 415 00:19:42,070 --> 00:19:42,870 Why not? 416 00:19:43,160 --> 00:19:45,060 Because he's a philandering dirtbag. 417 00:19:45,660 --> 00:19:46,670 And if I can't look at him, 418 00:19:46,670 --> 00:19:47,800 how am I supposed to work for him? 419 00:19:47,910 --> 00:19:48,980 Are you sure you're not using 420 00:19:48,980 --> 00:19:50,880 the fact that he's a philandering dirtbag 421 00:19:50,880 --> 00:19:53,230 as an excuse not to have to work for him? 422 00:19:54,630 --> 00:19:55,980 Well, it's not just that... 423 00:19:56,550 --> 00:19:59,200 I'm finally seeing him for what he really is. 424 00:19:59,330 --> 00:20:02,800 I think it's also that he now sees me for what I really am. 425 00:20:03,240 --> 00:20:04,180 And what's that? 426 00:20:05,590 --> 00:20:06,450 Scared... 427 00:20:06,830 --> 00:20:07,630 I guess. 428 00:20:10,360 --> 00:20:12,650 It's a hell of a lot harder to disappoint your father 429 00:20:12,650 --> 00:20:14,680 than to let him know he disappointed you. 430 00:20:16,060 --> 00:20:17,190 Daniel, is that you? 431 00:20:17,920 --> 00:20:19,960 No, it's the other child, 432 00:20:20,220 --> 00:20:21,460 The disposable one. 433 00:20:21,510 --> 00:20:23,380 Oh, Charlotte, don't talk like that. 434 00:20:23,570 --> 00:20:24,950 Here are the keys to your new car. 435 00:20:24,950 --> 00:20:27,200 Ground me, restrict me-- do whatever you want. 436 00:20:27,200 --> 00:20:28,640 I could honestly care less. 437 00:20:29,250 --> 00:20:30,060 You keep it. 438 00:20:31,040 --> 00:20:33,430 You're giving me a $200,000 car? 439 00:20:33,760 --> 00:20:35,900 If it means that you'll stop this torture, 440 00:20:35,900 --> 00:20:36,910 Then, yes. 441 00:20:37,520 --> 00:20:38,300 Wow, mom. 442 00:20:38,970 --> 00:20:40,860 I guess you really do love me after all. 443 00:20:47,450 --> 00:20:49,210 Hey, rock star. 444 00:20:49,280 --> 00:20:50,390 Missed you at the office today. 445 00:20:50,410 --> 00:20:52,530 Why would you lie to me about Emily canceling our date? 446 00:20:56,570 --> 00:20:57,730 I was just trying to protect you 447 00:20:57,730 --> 00:20:58,550 from making a mistake. 448 00:20:58,550 --> 00:20:59,650 That is a load of crap. 449 00:20:59,650 --> 00:21:00,590 Seriously, Danny... 450 00:21:02,330 --> 00:21:03,880 Do you remember when I dated Claire Sedgely, 451 00:21:03,960 --> 00:21:06,220 And you swore up and down that she wasn't good for me, 452 00:21:06,220 --> 00:21:07,450 even though I didn't want to hear it? 453 00:21:07,450 --> 00:21:08,700 Oh, that--that's not the same thing. 454 00:21:08,700 --> 00:21:10,010 It's not even in the same ballpark. 455 00:21:10,010 --> 00:21:11,440 It's exactly the same thing. 456 00:21:11,690 --> 00:21:13,840 Whose idea was it to have that pledge hit on her 457 00:21:13,840 --> 00:21:15,480 to prove that she would cheat on me, huh? 458 00:21:17,670 --> 00:21:18,880 Brother to brother, 459 00:21:19,650 --> 00:21:21,010 I was just trying to help. 460 00:21:21,180 --> 00:21:22,930 Well, do me a favor. Don't. 461 00:21:38,630 --> 00:21:41,280 How did you get over to Lydia's house, Shamu? 462 00:21:49,130 --> 00:21:52,320 And who do we have behind door number one? 463 00:21:54,130 --> 00:21:55,690 Have you lost your mind? 464 00:21:57,650 --> 00:21:58,810 What the hell kif stunt are you pulling, 465 00:21:58,810 --> 00:22:00,130 Showing up at my house? 466 00:22:01,480 --> 00:22:02,680 I went to see Victoria. 467 00:22:02,680 --> 00:22:04,190 It had nothing to do with you. 468 00:22:04,190 --> 00:22:05,330 Nothing to do with me, huh? 469 00:22:05,630 --> 00:22:07,480 Victoria is seething. 470 00:22:07,480 --> 00:22:09,170 That's exactly why I went. 471 00:22:09,440 --> 00:22:12,050 I'm trying to repair the damage that my relationship with you 472 00:22:12,050 --> 00:22:13,270 caused our friendship. 473 00:22:13,430 --> 00:22:17,590 A friendship that exists only in your imagination, i assure you. 474 00:22:17,590 --> 00:22:18,610 She just needs more time. 475 00:22:19,880 --> 00:22:21,340 Rather than making this harder, 476 00:22:21,340 --> 00:22:22,440 You might want to think about 477 00:22:22,440 --> 00:22:24,820 facilitating a detente for the two of us. 478 00:22:24,820 --> 00:22:25,660 A detente... 479 00:22:26,820 --> 00:22:29,020 Between my mistress and my wife? 480 00:22:30,230 --> 00:22:31,840 If I'm gonna get my life back, 481 00:22:32,250 --> 00:22:34,310 then I need victoria to accept me. 482 00:22:34,410 --> 00:22:35,760 And I can't think of a better place 483 00:22:35,760 --> 00:22:37,020 than the Open Arms benefit. 484 00:22:38,280 --> 00:22:40,180 Get her on board, Conrad. 485 00:22:40,780 --> 00:22:41,510 Otherwise-- 486 00:22:41,510 --> 00:22:42,210 Otherwise what... 487 00:22:43,690 --> 00:22:45,030 another empty threat? 488 00:22:45,030 --> 00:22:45,710 Empty? 489 00:22:46,950 --> 00:22:48,250 How does this sound? 490 00:22:48,740 --> 00:22:51,320 The Graysons are incredibly powerful, your honour. 491 00:22:51,320 --> 00:22:53,960 I was intimidated into helping them frame David Clarke. 492 00:22:53,970 --> 00:22:55,920 And then threatened by their head of security 493 00:22:55,940 --> 00:22:56,970 if I didn't comply. 494 00:22:57,460 --> 00:22:58,630 The prosecution rests. 495 00:23:04,690 --> 00:23:05,840 You're bluffing. 496 00:23:06,090 --> 00:23:06,820 Try me. 497 00:23:58,270 --> 00:23:59,790 I tried to reason with her. 498 00:23:59,790 --> 00:24:01,030 Lydia doesn't want money anymore. 499 00:24:01,030 --> 00:24:02,490 The only thing that'll placate her 500 00:24:02,510 --> 00:24:04,910 is if Victoria welcomes her back into the fold. 501 00:24:04,910 --> 00:24:07,650 I am not welcoming that scheming harlot anywhere 502 00:24:07,660 --> 00:24:09,640 until we've exhausted all our options. 503 00:24:09,640 --> 00:24:10,180 Well, there's definitely 504 00:24:10,180 --> 00:24:12,400 more aggressive ways to handle the situation. 505 00:24:12,410 --> 00:24:13,630 Hold on a minute. 506 00:24:13,630 --> 00:24:16,240 She's a lonely socialite. She's not an ax murderer. 507 00:24:16,290 --> 00:24:17,900 Did she or did she not threaten to 508 00:24:17,900 --> 00:24:19,630 take you down at the benefit tonight? 509 00:24:20,610 --> 00:24:22,090 Yeah, she danced around it. 510 00:24:23,420 --> 00:24:25,830 Look, Victoria, you asked me to call her bluff once. 511 00:24:25,880 --> 00:24:26,950 I say we do it tonight. 512 00:24:27,040 --> 00:24:28,230 Well, that was before I found out 513 00:24:28,250 --> 00:24:29,970 how completely unhinged she's become. 514 00:24:30,130 --> 00:24:32,810 Lydia was a patient of Dr. Banks, 515 00:24:33,810 --> 00:24:36,740 And her tapes were the only ones that weren't leaked. 516 00:24:36,740 --> 00:24:38,480 You think she was behind the kidnapping? 517 00:24:38,480 --> 00:24:40,290 Who knows what that woman's capable of? 518 00:24:40,290 --> 00:24:41,520 She could be behind everything 519 00:24:41,720 --> 00:24:42,630 I'll get into it. 520 00:24:43,260 --> 00:24:44,970 But if Victoria's suspicions are right, 521 00:24:44,990 --> 00:24:46,100 We handle this my way. 522 00:24:47,210 --> 00:24:49,230 Conrad, you still have the keys to her place? 523 00:24:51,290 --> 00:24:53,280 Backseat glove box. 524 00:25:05,600 --> 00:25:06,420 What are you doing? 525 00:25:07,560 --> 00:25:08,790 Lydia Davis... 526 00:25:09,130 --> 00:25:10,050 is on to you. 527 00:25:11,360 --> 00:25:12,380 What are you talking about? 528 00:25:12,650 --> 00:25:16,240 Well, one minute she's pounding chardonnay 529 00:25:16,260 --> 00:25:17,730 and yelling at conrad. 530 00:25:17,730 --> 00:25:19,130 The next, she's staring 531 00:25:19,130 --> 00:25:20,920 at a photograph from a Grayson party. 532 00:25:21,440 --> 00:25:23,620 She spent her morning calling catering companies 533 00:25:23,620 --> 00:25:27,580 asking about employee rosters from a New Year's Eve party back in 2003. 534 00:25:27,580 --> 00:25:28,640 How could you know all of this? 535 00:25:31,760 --> 00:25:33,200 I-I might have bugged your house. 536 00:25:33,330 --> 00:25:34,040 You what? 537 00:25:34,330 --> 00:25:35,750 Well, I-I promised your father 538 00:25:35,800 --> 00:25:36,970 that I would look after you. 539 00:25:37,820 --> 00:25:38,640 I mean, look... 540 00:25:38,910 --> 00:25:41,190 You practically throw me out every time I'm here, 541 00:25:41,210 --> 00:25:42,960 so it was the best way I knew how, and... 542 00:25:44,130 --> 00:25:45,880 I don't know how the camera ended up at Lydia's. 543 00:25:46,820 --> 00:25:48,290 It's probably 'cause I shipped it to her. 544 00:25:49,740 --> 00:25:51,330 We have to get our hands on that photograph. 545 00:25:51,330 --> 00:25:53,190 Why? What has she stumbled on to? 546 00:25:53,370 --> 00:25:55,520 A few months after I was released from juvie, 547 00:25:55,520 --> 00:25:58,000 I catered a New Year's Eve party for Grayson Global. 548 00:25:58,010 --> 00:25:59,930 I wanted to see for myself who those people were. 549 00:26:02,000 --> 00:26:03,840 I'm surprised you didn't go all ninja on them 550 00:26:03,840 --> 00:26:04,530 right then and there. 551 00:26:08,360 --> 00:26:10,560 The event planner was called Consummate Catering. 552 00:26:11,510 --> 00:26:13,260 I need you to hack into their employee database, 553 00:26:13,260 --> 00:26:14,640 find my name, and delete it. 554 00:26:14,770 --> 00:26:16,700 I'm gonna be late for this party. Can you do it? 555 00:26:17,340 --> 00:26:18,010 Mm. I'll try. 556 00:26:18,890 --> 00:26:20,010 But just in case, 557 00:26:20,560 --> 00:26:22,900 You might want to whip up a story about 558 00:26:22,910 --> 00:26:24,700 why billionaire Emily Thorne 559 00:26:24,710 --> 00:26:28,150 needs to spend her New Year's Eve slinging champagne at corporate events. 560 00:26:28,170 --> 00:26:29,030 Emily Thorne didn't 561 00:26:29,030 --> 00:26:30,440 work that party, Nolan. 562 00:26:31,670 --> 00:26:32,730 Amanda Clarke did. 563 00:26:33,660 --> 00:26:35,140 It was before I changed my name. 564 00:26:44,730 --> 00:26:46,260 Good evening, Ms. Thorne. 565 00:26:46,450 --> 00:26:47,530 If I had known you were coming, 566 00:26:47,530 --> 00:26:48,920 we could have all ridden over together. 567 00:26:48,920 --> 00:26:50,200 Well, next time. 568 00:26:50,200 --> 00:26:51,480 Victoria, you look beautiful. 569 00:26:51,480 --> 00:26:52,540 As do you. 570 00:26:54,430 --> 00:26:56,210 I don't suppose you've talked to Daniel. 571 00:26:56,580 --> 00:26:58,920 Yes. We cleared up our misunderstanding. 572 00:26:59,270 --> 00:27:01,470 But if you're wondering why he's not here this evening, 573 00:27:01,490 --> 00:27:03,540 I'm afraid it has more to do 574 00:27:03,550 --> 00:27:05,580 with things at home than with me. 575 00:27:07,840 --> 00:27:08,530 Lydia! 576 00:27:17,940 --> 00:27:19,830 Ashley, would you please take us to our table? 577 00:27:20,000 --> 00:27:21,300 Of course. Follow me. 578 00:27:26,160 --> 00:27:28,160 As you're no longer simple guests, 579 00:27:28,180 --> 00:27:29,910 but official honorees, 580 00:27:29,910 --> 00:27:31,750 the organizers have arranged for you to sit 581 00:27:31,780 --> 00:27:33,230 at the Victims' United table. 582 00:27:33,530 --> 00:27:34,920 Mrs. Grayson, this is you. 583 00:27:41,820 --> 00:27:43,920 I lost both my sons 584 00:27:43,920 --> 00:27:45,590 and my husband on that plane. 585 00:27:46,960 --> 00:27:49,830 And as angry as I am at the people who are responsible, 586 00:27:49,880 --> 00:27:54,880 I am determined to do something positive with my family's legacy. 587 00:27:56,230 --> 00:27:57,990 I just don't know what that is yet. 588 00:28:00,090 --> 00:28:01,020 We have to help her. 589 00:28:02,430 --> 00:28:03,700 We have to help all of 'em. 590 00:28:03,700 --> 00:28:05,310 It's not a good idea to 591 00:28:05,310 --> 00:28:06,430 draw attention back to the company. 592 00:28:06,550 --> 00:28:08,040 As far as the world is concerned, 593 00:28:08,080 --> 00:28:10,260 David Clarke is responsible for that crash. 594 00:28:10,290 --> 00:28:11,920 The world doesn't know what happened, 595 00:28:11,940 --> 00:28:13,980 and I cannot live with this guilt anymore. 596 00:28:14,200 --> 00:28:15,480 No, she might be right, Frank. 597 00:28:16,410 --> 00:28:18,200 Endowing a charity could serve 598 00:28:18,200 --> 00:28:19,970 to improve the company's public image. 599 00:28:30,520 --> 00:28:32,440 Now you have about half an hour 600 00:28:32,460 --> 00:28:34,220 until Lydia introduces you. 601 00:28:34,640 --> 00:28:36,240 Lydia's introducing us? 602 00:28:36,240 --> 00:28:38,280 I think it was supposed to be a surprise, 603 00:28:38,300 --> 00:28:40,220 but I know how you detest those. 604 00:28:40,440 --> 00:28:41,100 Enjoy. 605 00:28:41,820 --> 00:28:43,190 We have to talk to Frank. 606 00:28:43,420 --> 00:28:45,830 Lydia, aren't you dressed to kill? 607 00:28:46,280 --> 00:28:48,250 I hope you got that box that I sent you. 608 00:28:48,550 --> 00:28:50,810 I did, though it really sn't necessary, 609 00:28:50,950 --> 00:28:52,720 as you won't be in my house much longer. 610 00:28:52,980 --> 00:28:54,320 Pack your bags, sweetie. 611 00:28:55,340 --> 00:28:57,030 I found your Southfork Inn. 612 00:29:08,520 --> 00:29:10,380 Hey, houston. We have a problem. 613 00:29:10,390 --> 00:29:13,830 That, uh, catering company only has a hard copy of the employee manifest, 614 00:29:13,870 --> 00:29:16,250 which they're faxing over to Lydia any minute now. 615 00:29:16,450 --> 00:29:17,550 All right. I'm heading over there. 616 00:29:17,760 --> 00:29:19,230 I'll let you know when it comes through. 617 00:29:20,460 --> 00:29:21,240 Damn it. 618 00:29:21,460 --> 00:29:22,320 Daniel's here. 619 00:29:23,220 --> 00:29:25,180 Well... Let me do it. 620 00:29:25,430 --> 00:29:26,720 I'll fire up the chopper, 621 00:29:26,730 --> 00:29:28,390 and I-I can be downtown in 20 minutes. 622 00:29:29,780 --> 00:29:30,430 All right. 623 00:29:31,510 --> 00:29:33,100 I'm gonna text you Lydia's address. 624 00:29:33,100 --> 00:29:34,590 As soon as you get that fax, let me know. 625 00:29:37,160 --> 00:29:37,840 Daniel. 626 00:29:38,300 --> 00:29:39,000 You made it. 627 00:29:40,060 --> 00:29:40,790 Shall we? 628 00:30:35,780 --> 00:30:38,030 Victoria, you were right. 629 00:30:38,820 --> 00:30:40,180 Lydia is behind everything. 630 00:30:40,180 --> 00:30:41,290 I just found her 631 00:30:41,300 --> 00:30:42,790 Open Arms speech on her computer. 632 00:30:42,950 --> 00:30:44,890 She is planning to expose you tonight. 633 00:30:45,950 --> 00:30:47,280 You have proof of this? 634 00:30:47,280 --> 00:30:49,010 I'm staring at it right now. 635 00:30:49,010 --> 00:30:50,280 She writes, "Ladies and gentlemen, 636 00:30:50,290 --> 00:30:54,070 everyone here tonight is a victim, a victim of fraud and deceit 637 00:30:54,100 --> 00:30:55,930 so dark and despicable 638 00:30:56,140 --> 00:30:58,660 that it has taken me 15 terrible years 639 00:30:58,680 --> 00:31:00,810 to tell the truth about the monsters responsible-- 640 00:31:00,970 --> 00:31:03,220 Victoria and Conrad Grayson." 641 00:31:03,710 --> 00:31:05,010 What do you want me to do? 642 00:31:08,120 --> 00:31:09,530 I'll handle her from this end, 643 00:31:09,550 --> 00:31:10,950 and you handle her from yours. 644 00:31:19,740 --> 00:31:20,450 Lydia. 645 00:31:39,600 --> 00:31:40,630 What did you say to her? 646 00:31:41,160 --> 00:31:43,400 Exactly what she was so desperate to hear. 647 00:31:44,490 --> 00:31:45,310 What do we do now? 648 00:31:47,020 --> 00:31:49,210 Sit and pray that she believed me. 649 00:32:15,890 --> 00:32:17,200 Thank you all. 650 00:32:18,410 --> 00:32:21,960 So much could be said for the remarkable benefactors 651 00:32:21,960 --> 00:32:23,810 that I've been asked to introduce tonight. 652 00:32:24,280 --> 00:32:26,700 But knowing them as well as I do, 653 00:32:26,890 --> 00:32:28,380 I'm certain that they would rather 654 00:32:28,380 --> 00:32:30,420 I recognize their charity instead. 655 00:32:31,580 --> 00:32:35,100 Please join me in honoring my dear friends 656 00:32:35,370 --> 00:32:37,530 Conrad and Victoria Grayson 657 00:32:37,920 --> 00:32:40,340 and the heroic members 658 00:32:40,340 --> 00:32:42,100 of Victims' United Outreach. 659 00:33:04,840 --> 00:33:05,930 Let me get this straight. 660 00:33:06,360 --> 00:33:09,130 Your mom said she was sorry, then she gave you this car? 661 00:33:09,130 --> 00:33:10,510 Just gave it to you, like it was nothing. 662 00:33:10,510 --> 00:33:11,570 It is nothing. 663 00:33:11,580 --> 00:33:14,590 Oh, you guys got some cool ways of resolving your family issues. 664 00:33:20,540 --> 00:33:21,930 Oh, my god. 665 00:33:23,950 --> 00:33:25,440 Charlotte, um, pull over. 666 00:33:26,720 --> 00:33:27,890 Listen, dad... 667 00:33:31,160 --> 00:33:32,620 The world you operate in isn't for me. 668 00:33:33,810 --> 00:33:35,180 I don't want to follow your path. 669 00:33:35,860 --> 00:33:38,190 Then what path do you plan to follow, Daniel? 670 00:33:43,150 --> 00:33:43,720 I don't know. 671 00:33:44,940 --> 00:33:46,600 Well, maybe I can hasten your decision. 672 00:33:46,600 --> 00:33:47,840 Till you come to your senses, 673 00:33:47,840 --> 00:33:49,080 I'm freezing your trust. 674 00:33:53,770 --> 00:33:55,050 Do whatever you have to, dad. 675 00:33:59,880 --> 00:34:01,010 Well done, Lydia. 676 00:34:02,940 --> 00:34:05,400 I am so happy that we're friends again. 677 00:34:05,780 --> 00:34:07,910 Well, it certainly appears that way, doesn't it? 678 00:34:07,910 --> 00:34:08,470 But then again, 679 00:34:08,520 --> 00:34:10,470 appearances can be deceiving, can't they? 680 00:34:10,480 --> 00:34:12,100 And you've practically made it an art form. 681 00:34:13,540 --> 00:34:15,130 Understand something, Lydia. 682 00:34:16,260 --> 00:34:19,810 Every time I smile at you across a room, 683 00:34:19,810 --> 00:34:21,390 or we run into each other at a luncheon, 684 00:34:21,410 --> 00:34:22,860 or I welcome you into my home... 685 00:34:23,430 --> 00:34:25,400 let that smile be a reminder 686 00:34:25,420 --> 00:34:28,050 of just how much I despise you. 687 00:34:29,480 --> 00:34:31,000 And that every time I hug you, 688 00:34:32,990 --> 00:34:34,290 the warmth you feel 689 00:34:35,060 --> 00:34:37,490 is my hatred burning through. 690 00:34:42,810 --> 00:34:44,090 Good-bye, Lydia. 691 00:34:46,790 --> 00:34:48,450 My husband's waiting for me. 692 00:35:00,910 --> 00:35:02,640 Looks like I may not be the only Grayson 693 00:35:02,640 --> 00:35:03,780 getting cut off tonight. 694 00:35:04,550 --> 00:35:06,170 My sister just got arrested. 695 00:35:06,890 --> 00:35:07,660 What? 696 00:35:14,780 --> 00:35:16,200 What the hell are you doing here? 697 00:35:17,410 --> 00:35:18,270 It was all you... 698 00:35:19,280 --> 00:35:21,320 destroying senator Kingsly, 699 00:35:21,460 --> 00:35:25,140 Dr. Banks,Bill Harmon, extorting Conrad. 700 00:35:25,140 --> 00:35:26,940 You really take this "woman scorned" 701 00:35:26,940 --> 00:35:27,960 thing seriously, don't you? 702 00:35:27,960 --> 00:35:29,230 I don't know what you're talking about. 703 00:35:29,620 --> 00:35:30,480 Get out! 704 00:35:49,270 --> 00:35:51,340 Help! Somebody, help! 705 00:36:59,680 --> 00:37:00,920 Everything okay? 706 00:37:00,920 --> 00:37:03,190 Yes. Sorry... for all the texting. 707 00:37:03,470 --> 00:37:04,600 Just a friend. 708 00:38:01,270 --> 00:38:03,030 Are you gonna tell your parents about Charlotte? 709 00:38:03,080 --> 00:38:05,170 No. I mean, compared to 710 00:38:05,190 --> 00:38:06,470 the rest of the secrets in this family, 711 00:38:06,480 --> 00:38:07,870 this is a drop in the bucket. 712 00:38:10,580 --> 00:38:12,960 She's lucky to have you looking out for her. 713 00:38:13,920 --> 00:38:14,690 I wish I had someone 714 00:38:14,690 --> 00:38:15,540 like that growing up. 715 00:38:16,400 --> 00:38:17,830 Well, you have someone like that now. 716 00:38:19,380 --> 00:38:20,080 So... 717 00:38:20,430 --> 00:38:22,340 How do I look $100 million lighter? 718 00:38:23,480 --> 00:38:25,470 How do you feel $100 million lighter? 719 00:38:27,170 --> 00:38:28,540 Kind of liberated, actually. 720 00:38:29,520 --> 00:38:30,560 The truth can do that. 721 00:38:31,730 --> 00:38:33,920 One day, your father might even respect you for it. 722 00:38:34,140 --> 00:38:35,720 Well, till then, I guess we'll go dutch. 723 00:38:37,830 --> 00:38:39,230 It's too bad your dad isn't around 724 00:38:39,230 --> 00:38:40,960 to see the kind of person you turned out to be. 725 00:38:43,030 --> 00:38:43,960 He'd be proud. 726 00:38:50,120 --> 00:38:50,750 Emily. 727 00:38:52,640 --> 00:38:53,770 Jack, hi. 728 00:38:54,170 --> 00:38:54,850 What are you... 729 00:38:57,790 --> 00:38:58,440 Danny. 730 00:38:59,720 --> 00:39:01,760 Thank you so much. 731 00:39:02,950 --> 00:39:03,990 Can you believe they thought 732 00:39:03,990 --> 00:39:04,770 I stole the car? 733 00:39:04,770 --> 00:39:05,660 What I can't believe is 734 00:39:05,660 --> 00:39:07,220 that you were doing 70 in a 40. 735 00:39:07,220 --> 00:39:08,590 - You okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 736 00:39:08,600 --> 00:39:09,450 It's no big deal. 737 00:39:10,160 --> 00:39:12,000 How much is this little stunt gonna cost me? 738 00:39:12,010 --> 00:39:12,670 Not a thing. 739 00:39:13,200 --> 00:39:14,830 They were just holding them to teach 'em a lesson. 740 00:39:14,990 --> 00:39:17,190 Said I was part of the family, they let him out. 741 00:39:17,380 --> 00:39:18,170 Thank you. 742 00:39:19,270 --> 00:39:20,830 I... I owe you one. 743 00:39:24,610 --> 00:39:25,300 Come on, Dec. 744 00:39:27,570 --> 00:39:28,270 Hey, Jack. 745 00:39:29,840 --> 00:39:31,570 Now that you mention it, 746 00:39:31,570 --> 00:39:32,680 that bartending gig still open? 747 00:39:33,460 --> 00:39:34,540 Yeah, why? 748 00:39:35,410 --> 00:39:36,990 Turns out, I kinda need a job. 749 00:39:37,800 --> 00:39:39,040 Any chance you'd give me a shot? 750 00:39:42,810 --> 00:39:43,920 Give me a call at the bar. 751 00:39:54,460 --> 00:39:55,510 What a night. 752 00:39:55,750 --> 00:39:56,460 I'll say. 753 00:39:59,880 --> 00:40:02,680 You really serious about taking that job at the Stowaway? 754 00:40:04,450 --> 00:40:06,170 Right now, all I'm serious about 755 00:40:06,170 --> 00:40:07,390 is taking you to the bedroom. 756 00:40:10,410 --> 00:40:11,300 Then what are you waiting for? 757 00:40:21,710 --> 00:40:24,720 Guilt is a powerful affliction. 758 00:40:25,750 --> 00:40:27,430 You can try to turn your back on it, 759 00:40:27,720 --> 00:40:29,780 but that's when it sneaks up behind you 760 00:40:29,910 --> 00:40:31,100 and eats you alive. 761 00:40:31,270 --> 00:40:32,280 It's Frank. 762 00:40:33,570 --> 00:40:35,490 I have some bad news to report. 763 00:40:35,500 --> 00:40:37,520 Lydia Davis just jumped off her balcony. 764 00:40:38,760 --> 00:40:39,920 Call me when you get this. 765 00:41:03,180 --> 00:41:06,440 Some people struggle to understand their own guilt. 766 00:41:06,790 --> 00:41:11,120 Unwilling or unable to justify the part they play in it. 767 00:41:24,880 --> 00:41:26,860 Others run away from their guilt, 768 00:41:27,410 --> 00:41:28,950 shedding their conscience 769 00:41:28,960 --> 00:41:31,330 until there's no conscience left at all. 770 00:41:37,700 --> 00:41:38,900 Help! 771 00:41:49,210 --> 00:41:51,260 But I run toward my guilt. 772 00:41:51,920 --> 00:41:53,100 I feed off of it. 773 00:41:53,590 --> 00:41:54,770 I need it. 774 00:42:01,770 --> 00:42:03,580 You've called Emily. Leave a message. 775 00:42:03,930 --> 00:42:05,580 Emily... where the hell are you? 776 00:42:08,530 --> 00:42:10,150 I think Frank just killed Lydia. 777 00:42:12,580 --> 00:42:14,460 My father died never knowing 778 00:42:14,470 --> 00:42:16,940 if I would ever come to believe his innocence. 779 00:42:17,320 --> 00:42:20,880 For me, guilt is one of the few lanterns 780 00:42:20,880 --> 00:42:22,200 that still light my way.