1 00:00:02,040 --> 00:00:03,889 Previously on Revenge... 2 00:00:03,910 --> 00:00:05,096 Divorce suits you. 3 00:00:05,119 --> 00:00:07,573 Your charms won't work on me, Pascal. 4 00:00:07,596 --> 00:00:08,899 Not this time. 5 00:00:08,923 --> 00:00:11,659 I have no intention of merging our companies. 6 00:00:11,682 --> 00:00:15,426 What if I got you the one thing you've always wanted? 7 00:00:15,450 --> 00:00:16,882 I have everything a man could want. 8 00:00:16,905 --> 00:00:18,702 Except Victoria. 9 00:00:18,725 --> 00:00:21,194 I sort of gave my parole officer your address. 10 00:00:21,214 --> 00:00:24,267 He's this millennial computer genius from prison. 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,593 I have no intention of going anywhere. 12 00:00:26,605 --> 00:00:28,460 Yet this property belongs to me. 13 00:00:28,483 --> 00:00:30,756 It's time to show our fathers what we're capable of. 14 00:00:30,779 --> 00:00:31,789 Care to join me? 15 00:00:31,813 --> 00:00:34,611 Faking a pregnancy to force Daniel into marriage. 16 00:00:34,634 --> 00:00:36,376 Your dirty, little secret is out. 17 00:00:36,444 --> 00:00:37,911 Mrs. Grayson! 18 00:00:39,246 --> 00:00:40,647 I had to create a public break from the Graysons. 19 00:00:40,714 --> 00:00:43,316 - What's "TWM"? - My mom said she never knew who wrote the letter. 20 00:00:43,384 --> 00:00:45,718 - It was European. - Pascal is a part of this? 21 00:00:45,786 --> 00:00:46,920 Yeah, I think he is. 22 00:00:49,312 --> 00:00:53,093 Addiction -- an impulse that, once indulged, 23 00:00:53,160 --> 00:00:56,262 is impossible to pacify. 24 00:00:56,330 --> 00:01:00,166 Even when starved, the hunger survives. 25 00:01:00,234 --> 00:01:01,501 First the Dolce & Gabbana. 26 00:01:01,569 --> 00:01:03,770 And now Georges de La Tour's "The Fortune Teller"? 27 00:01:03,838 --> 00:01:04,904 It's your favorite, no? 28 00:01:04,972 --> 00:01:07,006 At the Met where it belongs. 29 00:01:07,074 --> 00:01:09,242 I thought you'd like to enjoy it for a month or two. 30 00:01:09,310 --> 00:01:11,745 I cannot be bought -- especially by a man 31 00:01:11,812 --> 00:01:14,514 whose reputation for romance is reckless. 32 00:01:14,582 --> 00:01:17,751 The result of a lifetime of mistakes. 33 00:01:17,818 --> 00:01:21,259 You don't know me, Pascal. 34 00:01:21,283 --> 00:01:22,985 Or what I want. 35 00:01:43,921 --> 00:01:46,646 A love that will always triumph over darkness. 36 00:01:46,714 --> 00:01:49,649 A love that I would lay down my life for. 37 00:01:49,717 --> 00:01:54,654 At least you've moved on from the note to... 38 00:01:54,722 --> 00:01:57,824 Other unsolvable riddles. 39 00:01:57,892 --> 00:01:59,325 Have you heard from Aiden? 40 00:01:59,393 --> 00:02:01,494 No. And I don't expect to. 41 00:02:01,562 --> 00:02:02,962 He's honoring what I wanted. 42 00:02:03,030 --> 00:02:05,165 Well, I've been trying to do that, too. 43 00:02:05,232 --> 00:02:07,600 I hacked into the LeMarchal mainframe, 44 00:02:07,668 --> 00:02:09,436 but wading through every file 45 00:02:09,503 --> 00:02:11,937 of Europe's largest media conglomerate 46 00:02:11,961 --> 00:02:16,409 for the letters "TWM" is just gonna take eons. 47 00:02:16,477 --> 00:02:18,345 It definitely can't be "the white-haired man," right? 48 00:02:18,412 --> 00:02:22,182 It fits, but... I am pretty sure that 49 00:02:22,249 --> 00:02:25,118 that nickname was a "Nol-riginal." 50 00:02:26,687 --> 00:02:28,288 Well, I can't wait any longer. 51 00:02:28,356 --> 00:02:30,123 What are you gonna do? 52 00:02:30,191 --> 00:02:32,459 The letter's not enough to incriminate the Graysons, 53 00:02:32,526 --> 00:02:34,761 but Pascal has a piece of the puzzle that I don't, 54 00:02:34,829 --> 00:02:36,029 and there may be more. 55 00:02:36,097 --> 00:02:39,132 So if I can get close to him, gain access -- 56 00:02:39,200 --> 00:02:43,103 Then you can finally finish the puzzle. 57 00:02:46,294 --> 00:02:47,207 Hey. 58 00:02:47,274 --> 00:02:49,943 Hey. Working hard? 59 00:02:50,011 --> 00:02:51,778 The Voulez gossip tip line 60 00:02:51,846 --> 00:02:54,614 has pretty much become a Pascal tracker. 61 00:02:54,682 --> 00:02:57,748 Does that mean Emily's dropped off the radar? 62 00:02:57,771 --> 00:03:00,287 Yeah. She's yesterday's news. 63 00:03:00,354 --> 00:03:02,155 Though I'll never forget what she did to you. 64 00:03:02,223 --> 00:03:04,491 To us. 65 00:03:04,558 --> 00:03:06,493 Emily lied to our entire family, Charlotte. 66 00:03:06,560 --> 00:03:07,627 Including you. 67 00:03:07,695 --> 00:03:10,297 You'd think she'd just leave town, 68 00:03:10,364 --> 00:03:12,832 instead of staying here and making things harder for you. 69 00:03:12,900 --> 00:03:14,834 Which is why we're gonna return the favor 70 00:03:14,902 --> 00:03:18,112 - and go after her friends. - We? 71 00:03:18,136 --> 00:03:21,541 - I don't know, Daniel. - No, no, no, no. Look, look, look, look. 72 00:03:21,609 --> 00:03:24,344 You helped me figure out what Dad was up to. 73 00:03:24,412 --> 00:03:27,614 Now we can put those skills to an even worthier cause. 74 00:03:29,863 --> 00:03:31,178 Okay. 75 00:03:32,329 --> 00:03:34,187 But Jack isn't involved in all this. 76 00:03:34,255 --> 00:03:36,746 I want to keep it that way. 77 00:03:36,770 --> 00:03:39,159 Fine. Porter's off the table. 78 00:03:39,227 --> 00:03:42,095 Okay. I'll see you later. 79 00:03:42,163 --> 00:03:44,264 "Former Hamptons royal Stevie Grayson 80 00:03:44,332 --> 00:03:45,765 "created her own drama at the opera 81 00:03:45,833 --> 00:03:48,508 "by arriving on the arm of her secret son, 82 00:03:48,532 --> 00:03:53,064 local tavern owner Jack Porter." 83 00:03:53,088 --> 00:03:56,276 It's a great photo of us. 84 00:03:56,344 --> 00:03:59,205 You're not upset? 85 00:03:59,229 --> 00:04:03,139 I assumed you wanted it released on your own terms. 86 00:04:03,162 --> 00:04:05,276 It was. 87 00:04:05,300 --> 00:04:07,707 I told the photographer. 88 00:04:07,730 --> 00:04:09,756 I have seen how secrets are used as leverage. 89 00:04:09,824 --> 00:04:11,424 And considering you're about to own Grayson manor, 90 00:04:11,492 --> 00:04:12,592 the last thing I wanted to do 91 00:04:12,660 --> 00:04:15,826 was give Conrad or Victoria any ammo. 92 00:04:15,837 --> 00:04:19,064 I still can't understand how you could be married to that monster. 93 00:04:19,087 --> 00:04:21,861 Conrad wasn't always so terrible. 94 00:04:21,873 --> 00:04:24,437 We met on a blind date. 95 00:04:24,505 --> 00:04:27,405 He was so relaxed and charming. 96 00:04:27,429 --> 00:04:29,789 We ended up having such a great time. 97 00:04:29,812 --> 00:04:31,478 We went to the airport and -- 98 00:04:31,546 --> 00:04:33,805 and took the first flight to anywhere. 99 00:04:33,828 --> 00:04:35,315 You know, trying to picture him like that 100 00:04:35,383 --> 00:04:36,817 is nearly impossible. 101 00:04:36,884 --> 00:04:39,986 No, it didn't last long. 102 00:04:40,054 --> 00:04:42,155 But he's not solely to blame. 103 00:04:42,223 --> 00:04:45,973 - You don't have to defend him. - I'm not, Jack. 104 00:04:45,997 --> 00:04:48,639 You've never seen me drunk. 105 00:04:48,662 --> 00:04:51,398 And thank God you never will. 106 00:04:56,571 --> 00:04:57,838 All I said was 107 00:04:57,905 --> 00:05:00,006 "The Fortune Teller" is her favorite painting, 108 00:05:00,074 --> 00:05:03,621 and you had it designated on loan to her? 109 00:05:03,644 --> 00:05:05,078 I thought you knew Victoria better than 110 00:05:05,146 --> 00:05:08,248 to make grand gestures. 111 00:05:08,316 --> 00:05:10,517 I thought you were a man who could keep his promises. 112 00:05:10,585 --> 00:05:13,019 I am, but to erase your soiled past 113 00:05:13,087 --> 00:05:16,857 from Victoria's memory requires a slow burn. 114 00:05:16,924 --> 00:05:19,359 Just give it time. 115 00:05:19,427 --> 00:05:20,827 Well, don't waste mine. 116 00:05:20,895 --> 00:05:24,851 Make it happen, or you can forget about our partnership. 117 00:05:24,874 --> 00:05:27,209 Just relax, Pascal. 118 00:05:27,232 --> 00:05:29,469 We'll both get what we deserve. 119 00:05:31,107 --> 00:05:33,006 Anything else for you, Monsieur LeMarchal? 120 00:05:33,074 --> 00:05:34,274 Another Montecristo. 121 00:05:34,342 --> 00:05:36,710 My apologies, sir, but we just sold our last two. 122 00:05:36,778 --> 00:05:38,679 Je serais heureux de partager. 123 00:05:40,448 --> 00:05:42,531 Mrs. Grayson. 124 00:05:42,555 --> 00:05:44,151 Or should I say Miss Thorne 125 00:05:44,171 --> 00:05:46,486 after last week's excitement at the opera? 126 00:05:46,554 --> 00:05:48,956 Emily is fine, if I may call you Pascal. 127 00:05:51,259 --> 00:05:55,462 I'm aware that many of my news outlets thrive on scandal, 128 00:05:55,530 --> 00:05:57,631 but I have no interest in becoming one. 129 00:05:57,699 --> 00:06:00,300 Well, then at least, may I? 130 00:06:06,737 --> 00:06:08,510 Merci. 131 00:06:13,808 --> 00:06:16,861 You after a discharge, solider? 132 00:06:16,884 --> 00:06:19,052 Because it looks like 133 00:06:19,120 --> 00:06:21,088 you just shot yourself in the foot. 134 00:06:21,155 --> 00:06:22,923 Not at all. 135 00:06:22,991 --> 00:06:25,559 Just changed tactics. 136 00:06:31,263 --> 00:06:35,866 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 137 00:06:46,424 --> 00:06:47,858 To Victoria. 138 00:06:47,925 --> 00:06:50,694 Back in our midst and back on the market. 139 00:06:50,761 --> 00:06:52,863 Oh, I don't know about that. 140 00:06:52,930 --> 00:06:54,464 Pascal LeMarchal? 141 00:06:54,532 --> 00:06:56,583 He was rather dashing at the opera. 142 00:06:56,606 --> 00:06:58,732 Didn't you two date before Conrad? 143 00:06:58,755 --> 00:07:01,209 It's a regrettable mistake of my youth, 144 00:07:01,233 --> 00:07:03,974 one that I'm loathe to repeat or discuss. 145 00:07:04,041 --> 00:07:05,976 Well, I was just happy to hear that Daniel 146 00:07:06,043 --> 00:07:09,077 has finally broken his pattern with Emily. 147 00:07:09,100 --> 00:07:10,650 I still cannot believe 148 00:07:10,673 --> 00:07:12,983 that that girl faked her pregnancy. 149 00:07:13,050 --> 00:07:14,317 And everyone believed her! 150 00:07:14,385 --> 00:07:15,852 Except you, Victoria. 151 00:07:15,920 --> 00:07:17,520 You were suspicious from the onset. 152 00:07:17,588 --> 00:07:19,356 Oh, I still am. 153 00:07:19,423 --> 00:07:22,625 Emily Thorne is a plague on our homes. 154 00:07:22,648 --> 00:07:24,427 And since she seems determined to stay, 155 00:07:24,495 --> 00:07:27,162 I would appreciate if you would all keep an eye on her for me. 156 00:07:27,185 --> 00:07:29,322 You can count on us. 157 00:07:29,346 --> 00:07:32,258 Anyone who is an enemy of yours 158 00:07:32,281 --> 00:07:34,070 is not long for this world. 159 00:07:37,811 --> 00:07:40,934 Oh, there's another one. Excuse me. 160 00:07:45,616 --> 00:07:47,117 Get out of my house. 161 00:07:47,184 --> 00:07:48,451 Oh, your house? 162 00:07:48,519 --> 00:07:50,787 Well, this placard I intercepted at the front door 163 00:07:50,855 --> 00:07:52,122 augurs otherwise. 164 00:07:52,189 --> 00:07:54,099 Stevie's not gonna let up. 165 00:07:56,282 --> 00:07:57,293 Neither will I. 166 00:07:57,361 --> 00:07:58,628 Why are you here, Conrad? 167 00:07:58,696 --> 00:08:01,965 You know, I'd heard rumors that there was a certain 168 00:08:02,033 --> 00:08:05,301 de La Tour original gracing the foyer. 169 00:08:05,369 --> 00:08:08,238 It's a shameless volley from Pascal that I returned. 170 00:08:08,305 --> 00:08:09,406 Oh, good. 171 00:08:09,473 --> 00:08:11,241 Because the idea of you with that man 172 00:08:11,308 --> 00:08:12,409 makes my blood boil. 173 00:08:12,476 --> 00:08:13,943 Well, that almost makes him appealing. 174 00:08:14,011 --> 00:08:15,478 However, your opinion 175 00:08:15,546 --> 00:08:17,981 is as inappropriate as this intrusion. 176 00:08:18,048 --> 00:08:20,702 I would think you would be bothering your first ex-wife 177 00:08:20,726 --> 00:08:23,319 over her recent public revelation. 178 00:08:23,387 --> 00:08:25,321 Um... 179 00:08:25,389 --> 00:08:28,027 - Revelation? - Oh, Conrad. 180 00:08:28,050 --> 00:08:30,660 All the morning newspapers you flip through, 181 00:08:30,728 --> 00:08:32,729 and you always skip page 6. 182 00:08:45,125 --> 00:08:47,156 You sizing up the competition? 183 00:08:47,180 --> 00:08:49,211 Not exactly. 184 00:08:49,235 --> 00:08:51,841 They want me to be their new editor-in-chief. 185 00:08:51,865 --> 00:08:54,817 - Mm-hmm-hmm! - In Rome. 186 00:08:56,247 --> 00:08:58,167 Wow. 187 00:08:58,191 --> 00:09:01,960 I didn't, uh -- didn't know that was something you wanted. 188 00:09:01,983 --> 00:09:03,635 Oh, no, it's not. 189 00:09:03,658 --> 00:09:07,075 No, I mean, this is an amazing opportunity. 190 00:09:07,098 --> 00:09:09,880 But all I really want is Voulez. 191 00:09:09,904 --> 00:09:10,700 And you. 192 00:09:10,768 --> 00:09:13,503 Then you're a lucky girl, 'cause you've already got both. 193 00:09:15,439 --> 00:09:19,042 Well, this magazine will never be mine 194 00:09:19,109 --> 00:09:22,636 as long as my father is in the picture. 195 00:09:22,659 --> 00:09:24,151 I get it, Margaux. I do. But... 196 00:09:24,174 --> 00:09:27,491 Rome? 197 00:09:27,514 --> 00:09:31,178 No, I know. I know. 198 00:09:31,201 --> 00:09:33,056 That's why I won't take it. 199 00:09:33,080 --> 00:09:34,891 I love you too much. 200 00:09:34,959 --> 00:09:37,460 And I can't wait to start the next step of our lives together. 201 00:09:41,632 --> 00:09:43,566 No, I... 202 00:09:43,634 --> 00:09:46,402 I can't let you just throw this chance away. 203 00:09:46,470 --> 00:09:49,309 You need to seriously consider it. 204 00:09:49,333 --> 00:09:50,425 I don't know. 205 00:09:50,448 --> 00:09:52,538 I don't know. There's so much to think about. 206 00:09:52,562 --> 00:09:55,211 Being away from you. Leaving all this. 207 00:09:55,279 --> 00:09:56,512 Passing on the opportunity 208 00:09:56,580 --> 00:09:58,448 to finally cut ties with your father. 209 00:10:03,603 --> 00:10:06,744 Are you sure we could handle this? 210 00:10:06,767 --> 00:10:08,846 No. 211 00:10:08,869 --> 00:10:11,728 But... I know that I couldn't handle 212 00:10:11,795 --> 00:10:13,896 keeping you from something that might make you truly happy. 213 00:10:18,382 --> 00:10:22,317 Those sticky fingers of yours certainly paid off. 214 00:10:22,340 --> 00:10:24,148 Pascal's coin? 215 00:10:24,172 --> 00:10:25,742 It's a poker chip 216 00:10:25,809 --> 00:10:29,916 from an ultra-exclusive table in Macau. 217 00:10:29,939 --> 00:10:32,581 The buy-in is $1 million. 218 00:10:32,605 --> 00:10:35,838 So Pascal's a gambling man. 219 00:10:35,862 --> 00:10:37,247 I guess I'll have to earn his respect 220 00:10:37,271 --> 00:10:39,251 by beating him at his own game. 221 00:10:39,274 --> 00:10:40,938 So, what's next? 222 00:10:40,962 --> 00:10:43,604 Adventures in Babysitting? Really? 223 00:10:43,627 --> 00:10:46,516 All right, well, what about your -- oh. 224 00:10:46,539 --> 00:10:49,232 ...Most embarrassing moment ever? 225 00:10:49,299 --> 00:10:50,767 I just got a contender. 226 00:10:50,834 --> 00:10:53,603 Javier, my wannabe bestie, 227 00:10:53,671 --> 00:10:57,916 this is Emily, my actual bestie. 228 00:10:57,939 --> 00:10:59,542 Are you two gonna hit up Atlantic city? 229 00:10:59,610 --> 00:11:01,414 I have a new method to beat roulette 230 00:11:01,437 --> 00:11:03,609 I am dying to try right now. 231 00:11:03,633 --> 00:11:05,314 It was nice to meet you, Javier. 232 00:11:05,382 --> 00:11:07,950 - I'll talk to you later, Nolan. - Mm-hmm. 233 00:11:12,073 --> 00:11:13,435 What is this? 234 00:11:13,459 --> 00:11:16,347 A program to hit on girls while you're under house arrest? 235 00:11:16,370 --> 00:11:19,059 No. It's actually a prototype of what I'm working on. 236 00:11:19,083 --> 00:11:20,897 See, it built an interactive avatar 237 00:11:20,964 --> 00:11:23,433 based on someone's social-media profile 238 00:11:23,457 --> 00:11:24,634 and my predictive logarithms. 239 00:11:24,702 --> 00:11:26,135 And since Charlotte Grayson 240 00:11:26,203 --> 00:11:28,137 is famous, scandalous, and pretty, 241 00:11:28,205 --> 00:11:30,773 she has quite the size-6 footprint to work from. 242 00:11:30,841 --> 00:11:33,276 Watch. 243 00:11:33,343 --> 00:11:36,288 Charvatar, honey, um... 244 00:11:36,311 --> 00:11:38,612 Which neighbor do you have the most in common with? 245 00:11:38,636 --> 00:11:41,084 It was Emily. Now it's you. 246 00:11:41,151 --> 00:11:42,919 Oh. Well, I see. 247 00:11:42,986 --> 00:11:45,288 It's a program designed to inflate your ego. 248 00:11:45,355 --> 00:11:47,657 Mm. It only speaks truth. 249 00:11:50,894 --> 00:11:53,329 A Harvard buddy of mine is the perfect guy 250 00:11:53,397 --> 00:11:55,498 to help us deal with your father. 251 00:11:55,566 --> 00:11:59,012 It's a bit of a risky move, but... 252 00:11:59,035 --> 00:12:01,384 Yeah, actually, Daniel... 253 00:12:01,407 --> 00:12:03,139 I've changed my mind. 254 00:12:03,207 --> 00:12:04,807 Vito Splendido made me an offer, 255 00:12:04,875 --> 00:12:06,275 and I'm thinking about taking it. 256 00:12:08,445 --> 00:12:09,879 Huh. 257 00:12:09,947 --> 00:12:13,216 Well, I expected other magazines to try and poach you. 258 00:12:13,283 --> 00:12:16,564 - I just didn't expect you to give up so quickly. - I'm not. 259 00:12:16,587 --> 00:12:18,721 I started Voulez to break free from my father, 260 00:12:18,789 --> 00:12:20,932 but he won't even let me have that. 261 00:12:20,955 --> 00:12:23,192 Margaux, come on. We can push him out. 262 00:12:23,260 --> 00:12:24,694 I'm sorry, Daniel. 263 00:12:24,762 --> 00:12:26,629 My only hesitation was leaving Jack, 264 00:12:26,697 --> 00:12:28,131 and he encouraged me to go. 265 00:12:31,969 --> 00:12:34,237 Char. Could -- could you come here a sec? 266 00:12:35,706 --> 00:12:37,874 I was just trying to remember. 267 00:12:37,941 --> 00:12:41,259 When you managed to help Emily get all her memory back, 268 00:12:41,283 --> 00:12:42,378 how did you do that? 269 00:12:42,446 --> 00:12:45,660 I didn't. That was Jack, remember? 270 00:12:45,684 --> 00:12:46,693 Of course. 271 00:12:46,717 --> 00:12:48,408 My bad. 272 00:12:48,431 --> 00:12:51,184 And he asked you to sneak him in here, too, right? 273 00:12:51,208 --> 00:12:52,816 What are you getting at? 274 00:12:52,840 --> 00:12:55,446 Just that Jack seemed to put a lot of 275 00:12:55,470 --> 00:12:58,373 behind-the-scenes effort into Emily after the shooting. 276 00:12:58,397 --> 00:13:01,455 - Yeah. He's her friend, Daniel. - Is that all? 277 00:13:01,478 --> 00:13:03,032 Because I just think it's odd 278 00:13:03,100 --> 00:13:04,534 that he's trying to push you to leave 279 00:13:04,601 --> 00:13:06,035 now that Emily's single. 280 00:13:06,103 --> 00:13:08,538 Daniel, stop. Don't listen to him. 281 00:13:08,605 --> 00:13:10,039 You're trying to manipulate me. 282 00:13:10,107 --> 00:13:12,738 No, I'm just trying to get you to open your eyes. 283 00:13:12,761 --> 00:13:15,912 Jack is doing exactly what your father always has -- 284 00:13:15,979 --> 00:13:17,810 what's best for him. 285 00:13:17,834 --> 00:13:19,689 It's time to do what's best for you. 286 00:13:25,088 --> 00:13:26,222 Miss Thorne? 287 00:13:26,290 --> 00:13:27,590 Pardon the late intrusion, 288 00:13:27,658 --> 00:13:31,264 but I prefer the intimacy of hand-delivery. 289 00:13:31,287 --> 00:13:34,662 I wanted to invite you to an event that I'm throwing tomorrow -- 290 00:13:34,685 --> 00:13:38,234 a Monte Carlo night for charity. 291 00:13:38,302 --> 00:13:39,902 I doubt you'll be able to resist 292 00:13:39,970 --> 00:13:41,904 considering it allows you to indulge 293 00:13:41,972 --> 00:13:45,389 in both your favorite virtue and vice. 294 00:13:45,413 --> 00:13:46,904 Let's see. 295 00:13:46,928 --> 00:13:49,471 All of the proceeds go to Recherche d'un Remède, 296 00:13:49,494 --> 00:13:51,946 of which you are a founding member, no? 297 00:13:51,970 --> 00:13:55,668 And it happens to be a cause that's dear to my heart. 298 00:13:55,692 --> 00:13:59,057 Because of your image issues, 299 00:13:59,081 --> 00:14:01,359 I'm afraid you're not the best person 300 00:14:01,382 --> 00:14:04,047 to help me fight childhood leukemia. 301 00:14:06,030 --> 00:14:09,582 Well, there are two sides to every story, Pascal. 302 00:14:09,605 --> 00:14:12,135 As there are two sides to every coin. 303 00:14:16,891 --> 00:14:20,055 So you are a liar and a thief? 304 00:14:20,078 --> 00:14:23,102 There's so much about me you don't know. 305 00:14:23,126 --> 00:14:25,315 Come to the party, and you'll find out. 306 00:14:41,886 --> 00:14:42,986 Hey. 307 00:14:43,054 --> 00:14:46,041 Another ex-Mrs. Grayson. 308 00:14:46,064 --> 00:14:47,324 I'd say "welcome to the club," 309 00:14:47,392 --> 00:14:50,204 but I don't care much for the other member. 310 00:14:51,637 --> 00:14:54,335 So, how does it feel? 311 00:14:54,359 --> 00:14:57,067 - Liberating. - Hmm. 312 00:14:57,135 --> 00:14:59,802 And, uh, thank you for your old files. 313 00:14:59,813 --> 00:15:03,697 I hope it spurs something new to help clear David's name. 314 00:15:03,721 --> 00:15:06,433 You let me know if you need anything else. 315 00:15:06,457 --> 00:15:08,735 Well, actually, I was wondering 316 00:15:08,758 --> 00:15:11,846 what you could tell me about Pascal LeMarchal? 317 00:15:11,858 --> 00:15:14,831 Conrad and him seem to have quite a past. 318 00:15:14,854 --> 00:15:17,684 And not just in business. 319 00:15:17,708 --> 00:15:20,403 Pascal actually dated Victoria first. 320 00:15:20,427 --> 00:15:23,077 I don't know what happened, but when I got out of rehab, 321 00:15:23,101 --> 00:15:27,223 she was with Conrad, and Pascal was history. 322 00:15:27,246 --> 00:15:29,429 Hmm. So was I. 323 00:15:29,453 --> 00:15:34,338 - Look who's here. - There's my big boy. 324 00:15:34,405 --> 00:15:36,423 You want to go look at the boats? 325 00:15:36,446 --> 00:15:38,741 - Let's go look at the boats. - Yeah. That sounds fun. 326 00:15:38,765 --> 00:15:41,478 - Emily, excuse us. - Yeah, of course. 327 00:15:44,818 --> 00:15:46,673 You okay? 328 00:15:46,697 --> 00:15:48,575 Yeah. 329 00:15:49,687 --> 00:15:53,524 Except Margaux was offered a job in Italy. 330 00:15:53,547 --> 00:15:55,825 It killed me, but I encouraged her to take it. 331 00:15:55,848 --> 00:15:58,608 It's what's best for her right now. 332 00:15:58,631 --> 00:16:01,623 Does that mean that you're leaving, too? 333 00:16:01,646 --> 00:16:03,300 We haven't discussed it yet. Maybe. 334 00:16:03,368 --> 00:16:05,302 I -- though I am buying this house, 335 00:16:05,370 --> 00:16:07,337 so it'll be long distance for awhile. 336 00:16:09,574 --> 00:16:11,808 Guess I'm joining the club, huh? 337 00:16:14,207 --> 00:16:15,879 Uh... 338 00:16:15,947 --> 00:16:20,677 Actually, I ended things with Aiden. 339 00:16:20,701 --> 00:16:23,398 You were ready to spend the rest of your life with him. 340 00:16:23,421 --> 00:16:26,145 What -- what changed? 341 00:16:26,169 --> 00:16:29,069 I did, I guess. 342 00:16:30,971 --> 00:16:34,303 I was going through a lot. Too much. 343 00:16:34,327 --> 00:16:36,358 And, of course, I pushed him away. 344 00:16:36,382 --> 00:16:39,364 Even though you still love him? 345 00:16:43,251 --> 00:16:44,775 If you want to be happy when this is all over, 346 00:16:44,843 --> 00:16:49,254 - you need to tell him. - I can't. 347 00:16:49,278 --> 00:16:53,681 The Emily Thorne that I know can do anything. 348 00:16:57,964 --> 00:17:01,052 Thanks. 349 00:17:01,075 --> 00:17:02,726 Daniel, please! Charles Hayworth? 350 00:17:02,794 --> 00:17:05,062 That would be like dating your father all over again. 351 00:17:05,129 --> 00:17:06,230 You're the one who stayed married 352 00:17:06,297 --> 00:17:07,564 to the guy for 25 years. 353 00:17:07,632 --> 00:17:09,366 And look how well that turned out. 354 00:17:09,434 --> 00:17:12,936 You have to admit, you did build an empire together. 355 00:17:13,004 --> 00:17:14,271 Well, which seemed important when I was your age, 356 00:17:14,339 --> 00:17:16,206 but it's the last thing I'm looking for in a man now. 357 00:17:16,274 --> 00:17:19,525 Yeah? What are you looking for, then? 358 00:17:19,549 --> 00:17:21,286 Uh... 359 00:17:21,310 --> 00:17:23,350 Someone who would take the time to understand me. 360 00:17:23,374 --> 00:17:26,509 - Well, that's no easy feat. - And it shouldn't be. Come on. 361 00:17:26,532 --> 00:17:30,168 I heard Pascal made a little play for you earlier. 362 00:17:30,192 --> 00:17:31,455 Well, he has much to learn 363 00:17:31,523 --> 00:17:34,609 if he ever hopes to win me back. 364 00:17:34,632 --> 00:17:36,593 I'm sorry. "Back"? 365 00:17:36,617 --> 00:17:38,896 You two dated? How did I never hear about this? 366 00:17:38,963 --> 00:17:41,398 Did you ever really want to know about your mother's dating history? 367 00:17:41,466 --> 00:17:44,569 God, no, but Pascal? 368 00:17:47,023 --> 00:17:49,106 Oh, well, by the time I went to Paris on scholarship, 369 00:17:49,173 --> 00:17:52,135 I was 16, and I had no one then. 370 00:17:52,158 --> 00:17:53,610 We met at the flea market, believe it or not. 371 00:17:53,678 --> 00:17:55,946 He was working a booth there. 372 00:17:56,014 --> 00:17:59,550 And, um... 373 00:17:59,573 --> 00:18:02,274 There was just something about him. 374 00:18:02,285 --> 00:18:05,583 We were crazy about each other. 375 00:18:05,607 --> 00:18:08,284 Pascal taught me how to trust. 376 00:18:08,307 --> 00:18:09,626 And? What happened? 377 00:18:09,694 --> 00:18:11,461 Well, my visa was only temporary, 378 00:18:11,529 --> 00:18:13,297 and I had to return to New York. 379 00:18:13,364 --> 00:18:17,944 It seemed like the end of the world to both of us at the time. 380 00:18:17,968 --> 00:18:20,474 He sent me an orchid for every day we were apart. 381 00:18:20,497 --> 00:18:22,288 Well, he must have been smitten. 382 00:18:22,312 --> 00:18:25,400 Hmm, or he was assuaging his guilt. 383 00:18:25,423 --> 00:18:26,944 I flew to Paris to surprise him, 384 00:18:27,011 --> 00:18:28,545 and I caught him with another woman. 385 00:18:28,613 --> 00:18:30,547 Ah. 386 00:18:30,615 --> 00:18:32,649 That's why you don't want to deal with him now. 387 00:18:32,717 --> 00:18:34,484 Well, we all make mistakes in our youth. 388 00:18:34,552 --> 00:18:37,155 Don't I know it. 389 00:18:37,178 --> 00:18:40,020 Looks like Emily's making her next move. 390 00:18:40,043 --> 00:18:41,981 She's hosting an event tomorrow night. 391 00:18:42,004 --> 00:18:44,204 This is for Pascal's charity. 392 00:18:44,228 --> 00:18:46,319 Now, what do you suppose she wants with him? 393 00:18:46,342 --> 00:18:49,031 There's only one way to find out. 394 00:18:59,827 --> 00:19:00,944 What are you doing here? 395 00:19:01,012 --> 00:19:03,080 - Thanks, buddy. - Yeah. 396 00:19:03,147 --> 00:19:06,594 I, uh -- I waited at your place for a little while. 397 00:19:06,617 --> 00:19:08,585 Your neighbor said that I could probably find you here. 398 00:19:10,821 --> 00:19:11,855 He was nice. 399 00:19:11,923 --> 00:19:16,155 Yeah, well, people are happy here, Emily. 400 00:19:16,175 --> 00:19:17,646 What do you want? 401 00:19:20,840 --> 00:19:24,906 Well, I thought that maybe you'd have some insight. 402 00:19:24,929 --> 00:19:27,026 Insight? 403 00:19:27,050 --> 00:19:28,238 Okay. 404 00:19:28,306 --> 00:19:31,340 So you -- you broke our agreement, 405 00:19:31,363 --> 00:19:32,878 you tracked me down, 406 00:19:32,902 --> 00:19:36,380 you flew all the way out here to Bermuda for insight? 407 00:19:39,584 --> 00:19:42,385 Can't you just admit that you came to see me? 408 00:19:42,409 --> 00:19:43,912 So, I wanted to see you. I'm sorry. 409 00:19:43,935 --> 00:19:47,121 Maybe I shouldn't have come. 410 00:19:47,145 --> 00:19:49,669 I miss you. 411 00:19:49,693 --> 00:19:52,494 Well, that's what happens when people part. 412 00:19:52,518 --> 00:19:54,796 It's called moving on. 413 00:19:54,819 --> 00:19:56,331 Aiden, can't you just hear me out? 414 00:19:56,355 --> 00:19:57,951 I wasn't myself. You know that. 415 00:19:57,963 --> 00:19:59,971 And I'm not Nolan. 416 00:19:59,995 --> 00:20:01,371 You can't just give me the cold shoulder 417 00:20:01,439 --> 00:20:06,563 and expect me to come running to save you the next day. 418 00:20:06,587 --> 00:20:11,190 I've done all I can for you. 419 00:20:11,213 --> 00:20:14,017 We're on our own from now on. 420 00:20:36,366 --> 00:20:38,268 Margaux! 421 00:20:44,327 --> 00:20:47,095 I just spent two hours with an Interpol agent. 422 00:20:47,163 --> 00:20:49,264 He received an anonymous tip 423 00:20:49,332 --> 00:20:51,199 that I was using Voulez as a tax shelter! 424 00:20:51,267 --> 00:20:53,034 I can see how that might be a problem, 425 00:20:53,102 --> 00:20:54,269 since it's illegal. 426 00:20:54,337 --> 00:20:55,604 Do you realize the damage 427 00:20:55,671 --> 00:20:58,262 an investigation like that will do? Huh? 428 00:20:58,285 --> 00:21:00,208 Not only to me, but also to you! 429 00:21:00,276 --> 00:21:02,377 Me? 430 00:21:02,445 --> 00:21:06,281 I am just the silly daughter of the great Pascal LeMarchal. 431 00:21:06,349 --> 00:21:11,482 Who could believe I was involved in such devious plans? 432 00:21:11,506 --> 00:21:13,555 Now, as it turns out, 433 00:21:13,623 --> 00:21:17,975 Daniel Grayson is a friend of the Interpol agent. 434 00:21:17,998 --> 00:21:24,374 And we would be quite happy to make your problem go away... 435 00:21:24,397 --> 00:21:27,202 If you give me what I want. 436 00:21:30,807 --> 00:21:32,574 When I arrived here, I was worried 437 00:21:32,642 --> 00:21:34,643 for my little girl swimming with the sharks. 438 00:21:36,979 --> 00:21:38,903 Now... 439 00:21:38,926 --> 00:21:41,383 I'm more worried for the sharks. 440 00:21:49,759 --> 00:21:52,482 Voulez is yours. I'm out. 441 00:21:52,505 --> 00:21:55,546 And Conrad, too. 442 00:21:55,565 --> 00:21:59,268 He was the only reason for your visit, after all. 443 00:21:59,291 --> 00:22:01,652 Not the only reason. 444 00:22:22,406 --> 00:22:24,660 Well, I hope I'm not interrupting. 445 00:22:24,684 --> 00:22:26,628 Just filling out the final paperwork 446 00:22:26,696 --> 00:22:28,530 to make your old house my new one. 447 00:22:30,800 --> 00:22:32,167 Are you drunk? 448 00:22:32,235 --> 00:22:34,503 I'm fine. 449 00:22:34,570 --> 00:22:37,839 I heard your other news. About Jack. 450 00:22:37,907 --> 00:22:39,815 Is it true? 451 00:22:39,839 --> 00:22:42,504 It is. 452 00:22:42,528 --> 00:22:45,440 It hits harder than I expected. 453 00:22:45,463 --> 00:22:47,766 You know, at first, I thought... 454 00:22:47,789 --> 00:22:49,292 "Is he mine?" 455 00:22:49,315 --> 00:22:52,254 But then I remembered that by the time you got to rehab, 456 00:22:52,322 --> 00:22:54,074 we were already sleeping in separate places. 457 00:22:54,097 --> 00:22:56,411 Me in our bedroom, and you 458 00:22:56,434 --> 00:22:59,534 wherever you happened to pass out that night. 459 00:22:59,557 --> 00:23:02,657 The pain that I felt... 460 00:23:02,680 --> 00:23:05,834 Leave it to Conrad Grayson to make my addiction 461 00:23:05,902 --> 00:23:09,004 and unplanned pregnancy about him. 462 00:23:09,072 --> 00:23:11,006 It happened while we were married. 463 00:23:11,074 --> 00:23:13,408 To think that I'd be unaffected is naive. 464 00:23:13,476 --> 00:23:16,178 Just as naive as blaming me solely for our divorce. 465 00:23:16,245 --> 00:23:18,347 I have never done that. 466 00:23:18,414 --> 00:23:21,685 No, we share the blame for what we became. 467 00:23:21,709 --> 00:23:22,851 But I never suspected 468 00:23:22,919 --> 00:23:24,519 The Stowaway was anything but a refuge, 469 00:23:24,587 --> 00:23:28,190 but to hear that you... had a child... 470 00:23:29,262 --> 00:23:31,846 - with another while we were married? - Conrad... 471 00:23:31,869 --> 00:23:35,264 Come on. We planned on having children of our own, and you... 472 00:23:38,593 --> 00:23:40,736 Well, it's abundantly clear why you didn't come to me 473 00:23:40,803 --> 00:23:43,504 to make amends during your 12 steps, 474 00:23:43,528 --> 00:23:47,027 but that doesn't excuse the lie. 475 00:23:47,050 --> 00:23:49,075 I was your husband. 476 00:23:50,989 --> 00:23:54,162 I deserved to know. 477 00:23:54,186 --> 00:23:56,135 You're right. 478 00:24:08,531 --> 00:24:10,632 Has Mr. LeMarchal arrived yet? 479 00:24:11,835 --> 00:24:14,258 You just had to wear red. 480 00:24:14,282 --> 00:24:16,605 I guess I'll be betting on black for the night. 481 00:24:16,673 --> 00:24:18,073 I'm surprised you'll be betting on anything, 482 00:24:18,141 --> 00:24:20,309 seeing as I left the name "Grayson" off the guest list. 483 00:24:20,376 --> 00:24:22,192 Oh, honey, I don't need guest lists. 484 00:24:22,215 --> 00:24:24,847 Or have you already forgotten the doors I opened for you? 485 00:24:24,914 --> 00:24:26,715 You were a nobody before me. 486 00:24:26,783 --> 00:24:29,318 Quite the turnout for an event hosted by a nobody. 487 00:24:29,385 --> 00:24:31,153 Trust me -- people are only here 488 00:24:31,221 --> 00:24:32,754 to see the car wreck that you've become. 489 00:24:32,822 --> 00:24:35,090 Once the blood is hosed off the pavement, 490 00:24:35,158 --> 00:24:36,863 they'll be on their way. 491 00:24:36,886 --> 00:24:39,516 How did you afford all of this, anyway? 492 00:24:39,540 --> 00:24:41,864 Thank you for reminding me. 493 00:24:41,931 --> 00:24:43,832 In all the drama of the divorce, 494 00:24:43,900 --> 00:24:46,341 I forgot to return this. 495 00:24:46,364 --> 00:24:48,337 Margaux, hi. 496 00:24:48,360 --> 00:24:50,697 Emily. 497 00:24:50,720 --> 00:24:55,511 Daniel, come. We should be celebrating. 498 00:24:55,578 --> 00:24:56,712 Yeah. 499 00:24:59,449 --> 00:25:02,206 You invited your ex? Awkward. 500 00:25:02,230 --> 00:25:04,754 Of course I didn't. His arrogance is unmatched. 501 00:25:04,778 --> 00:25:07,624 Well, except, of course, by the French. 502 00:25:07,647 --> 00:25:10,465 Speak of le diable... 503 00:25:10,489 --> 00:25:12,373 You've clearly caught his eye. 504 00:25:12,396 --> 00:25:16,964 Prove you can play at his level, and you'll have his ear. 505 00:25:16,987 --> 00:25:19,368 Time to ante up. 506 00:25:44,259 --> 00:25:47,135 What is going on between you and Emily Thorne? 507 00:25:47,156 --> 00:25:48,364 I had no idea 508 00:25:48,431 --> 00:25:50,036 it would take jealousy to get your attention. 509 00:25:50,059 --> 00:25:52,568 I am trying to help you, as I know your proclivity 510 00:25:52,636 --> 00:25:55,672 is to chase the first skirt that flares at you. 511 00:25:55,695 --> 00:25:56,916 Can't we move on? 512 00:25:56,940 --> 00:25:59,108 Yes, let's stay in the present. 513 00:25:59,175 --> 00:26:02,131 Emily is playing you like she played my son. 514 00:26:02,155 --> 00:26:03,341 But I'm not your son. 515 00:26:03,364 --> 00:26:05,770 Pascal, there you are. 516 00:26:05,794 --> 00:26:08,952 - Victoria. - Emily. 517 00:26:08,976 --> 00:26:11,620 I've reserved a high-stakes table for the two of us. 518 00:26:11,688 --> 00:26:13,246 Care to join me? 519 00:26:13,269 --> 00:26:15,066 Very tempting. 520 00:26:15,089 --> 00:26:19,360 But I had a different opponent in mind tonight. 521 00:26:19,384 --> 00:26:21,230 Try your hand at poker? 522 00:26:21,298 --> 00:26:23,680 - I would love to. - Great. 523 00:26:23,704 --> 00:26:26,068 Emily... 524 00:26:26,136 --> 00:26:30,009 I've found you someone you can compete with. 525 00:26:30,033 --> 00:26:32,441 Shall we? 526 00:26:46,566 --> 00:26:48,698 Yeah, let me get, uh... 527 00:26:48,722 --> 00:26:51,009 ...Some on 8... 528 00:26:51,077 --> 00:26:56,006 22, 19, 9, and 4. 529 00:26:56,030 --> 00:26:57,920 You just bet my birthday. 530 00:26:57,943 --> 00:27:01,687 No kidding. You're a Leo? 531 00:27:01,755 --> 00:27:03,856 Next you're gonna tell me 532 00:27:03,923 --> 00:27:06,525 that you love '80s teen movies and sashimi. 533 00:27:06,593 --> 00:27:08,835 - I'm Charlotte. - Javier. 534 00:27:08,859 --> 00:27:11,325 Why haven't I seen you around before, Javier? 535 00:27:11,348 --> 00:27:14,519 I just moved here. Spent the last couple years upstate. 536 00:27:14,542 --> 00:27:16,349 College? 537 00:27:16,374 --> 00:27:17,971 Prison. 538 00:27:17,994 --> 00:27:19,544 Ooh. 539 00:27:19,568 --> 00:27:21,165 Should I not have said that? 540 00:27:21,188 --> 00:27:23,500 No, I'm glad you did. 541 00:27:23,524 --> 00:27:25,109 Your honesty is refreshing. 542 00:27:25,132 --> 00:27:29,512 As is your attitude towards ex-cons. 543 00:27:29,535 --> 00:27:31,471 How about you let one buy you a drink? 544 00:27:31,495 --> 00:27:35,792 I would, but the powers that be won't let me have one. 545 00:27:35,816 --> 00:27:39,491 Javier? A word? 546 00:27:41,008 --> 00:27:44,096 So... 547 00:27:46,127 --> 00:27:48,270 ...you tweaked the transmitter. 548 00:27:48,293 --> 00:27:50,348 - You did say I was genius. - No, no. 549 00:27:50,372 --> 00:27:52,767 Correction. I said your program was genius. 550 00:27:52,790 --> 00:27:56,512 You, on the other hand, are proving exceedingly stupid. 551 00:27:56,524 --> 00:27:58,947 My God, to think I was actually considering a partnership. 552 00:27:58,970 --> 00:28:01,377 - Hold up. Are you serious? - I was. 553 00:28:01,401 --> 00:28:02,986 But, I mean, this little stunt 554 00:28:03,009 --> 00:28:04,853 is making it very hard to trust you. 555 00:28:04,865 --> 00:28:07,037 I will stay put from now on. Promise. 556 00:28:07,060 --> 00:28:09,328 Just give me one -- one second. One. 557 00:28:16,737 --> 00:28:19,842 So, uh, I got to run. 558 00:28:19,865 --> 00:28:22,566 But instead of that drink, 559 00:28:22,589 --> 00:28:24,477 how about I just do you one better. 560 00:28:30,855 --> 00:28:33,110 See you around, neighbor. 561 00:28:33,133 --> 00:28:34,853 Winner -- 22! 562 00:28:34,877 --> 00:28:37,413 Wait. You won. 563 00:28:37,437 --> 00:28:38,724 Don't I know it. 564 00:28:38,792 --> 00:28:41,227 6. Coming up 6. 565 00:28:41,295 --> 00:28:42,395 Coming up 6. Coming up. 566 00:28:42,462 --> 00:28:45,565 Oh! 567 00:28:45,632 --> 00:28:46,566 Yes! Pay me. 568 00:28:51,071 --> 00:28:52,471 All right! 569 00:28:53,941 --> 00:28:56,542 Good job. Good job. 570 00:28:56,610 --> 00:28:57,643 Jack! 571 00:28:58,946 --> 00:29:01,380 I forced my father out of Voulez. 572 00:29:01,448 --> 00:29:04,050 - It's all mine. - That's great! 573 00:29:04,117 --> 00:29:06,085 That's exactly what you wanted. How did you do that? 574 00:29:06,153 --> 00:29:09,032 Well, Daniel and I came up with a plan. 575 00:29:09,056 --> 00:29:11,490 My father didn't know what hit him. 576 00:29:11,558 --> 00:29:13,338 Daniel? 577 00:29:13,361 --> 00:29:16,402 Are you sure he has your best interests at heart? 578 00:29:16,426 --> 00:29:19,725 I couldn't have gotten my magazine back without him. 579 00:29:19,749 --> 00:29:22,561 He's not the bad person you think he is. 580 00:29:22,584 --> 00:29:24,737 - You don't know him. - Yes, I do, Jack. 581 00:29:24,805 --> 00:29:26,772 We've been friends since we were 10, 582 00:29:26,840 --> 00:29:29,442 which is longer than I can say for you and Emily, 583 00:29:29,509 --> 00:29:31,944 who it seems has quite the reputation herself. 584 00:29:32,012 --> 00:29:34,280 Trust me. Emily's nothing like what the papers are saying. 585 00:29:34,348 --> 00:29:36,871 Maybe you're just blinded by your feelings for her. 586 00:29:36,895 --> 00:29:39,208 What are you talking about? 587 00:29:39,231 --> 00:29:42,188 Is she why you're so eager for me to take a job in Italy? 588 00:29:42,255 --> 00:29:44,838 Of course not! Why -- why would you think something like that? 589 00:29:46,799 --> 00:29:48,661 Okay. Forget it. 590 00:29:48,729 --> 00:29:50,796 Forget I said anything. Come. 591 00:29:50,864 --> 00:29:52,632 Come celebrate with me. 592 00:29:52,699 --> 00:29:55,710 - Are you sure? - Yes. 593 00:29:55,733 --> 00:29:59,439 All right, well, Carl could use a new pair of shoes. 594 00:29:59,451 --> 00:30:01,212 And a college fund. 595 00:30:03,737 --> 00:30:05,544 There she is. Just in time. 596 00:30:05,612 --> 00:30:08,414 - I could use some good luck. - Oh, come on, man. 597 00:30:08,482 --> 00:30:09,882 Jack, it's fine. 598 00:30:09,950 --> 00:30:11,884 Come on! 599 00:30:11,952 --> 00:30:13,085 Whoo! 600 00:30:13,153 --> 00:30:15,054 Yeah! 601 00:30:19,526 --> 00:30:22,888 Once... 602 00:30:22,912 --> 00:30:24,964 I gave Jack up, 603 00:30:25,032 --> 00:30:28,767 I wanted to make it work with you. 604 00:30:28,791 --> 00:30:30,881 But I'd been away for a year, 605 00:30:30,904 --> 00:30:33,339 and Victoria had stolen you. 606 00:30:33,351 --> 00:30:37,109 So I didn't have my husband 607 00:30:37,177 --> 00:30:38,577 or my son, 608 00:30:38,645 --> 00:30:42,048 and I just -- I fell apart again. 609 00:30:46,121 --> 00:30:49,021 I hated you for leaving me. 610 00:30:51,087 --> 00:30:54,093 But now I realize that I drove you away. 611 00:30:56,460 --> 00:30:58,361 I loved you, Steph. 612 00:31:00,364 --> 00:31:02,568 We had our demons -- maybe I still have mine -- 613 00:31:02,592 --> 00:31:04,658 but we had some... 614 00:31:04,682 --> 00:31:08,071 Very good years before they took over. 615 00:31:09,466 --> 00:31:10,733 I know. 616 00:31:13,970 --> 00:31:18,192 I regret having involved you in my affairs yet again. 617 00:31:18,216 --> 00:31:20,242 If there was any way I could extricate you 618 00:31:20,310 --> 00:31:22,745 from this new battle with Victoria, I would. 619 00:31:24,295 --> 00:31:27,083 No good can come of it. 620 00:31:27,101 --> 00:31:29,179 Two good things did -- 621 00:31:29,203 --> 00:31:31,070 Jack and Carl. 622 00:31:33,887 --> 00:31:37,855 Which only highlights our separate paths. 623 00:31:37,879 --> 00:31:41,556 I hope we can move on. 624 00:31:41,580 --> 00:31:44,456 Leave this mess behind us. 625 00:31:44,480 --> 00:31:46,899 I agree. 626 00:31:46,922 --> 00:31:48,270 When all is said and done, 627 00:31:48,338 --> 00:31:51,140 I am truly happy for you, Steph. 628 00:31:58,699 --> 00:32:00,624 Conrad, wait. 629 00:32:03,119 --> 00:32:05,154 It's time I put something to bed. 630 00:32:07,424 --> 00:32:11,860 Pascal, you can get the paperwork started, mon ami. 631 00:32:11,928 --> 00:32:16,198 I've got Victoria's trump card. 632 00:32:21,337 --> 00:32:23,939 The last card. 633 00:32:24,007 --> 00:32:26,324 And the winner tonight is... 634 00:32:26,348 --> 00:32:28,544 My charity, of course. 635 00:32:29,718 --> 00:32:31,613 And the river. 636 00:32:32,920 --> 00:32:35,045 Queen of spades. 637 00:32:35,069 --> 00:32:37,077 The bet is to my left. 638 00:32:45,588 --> 00:32:48,594 $120,000 to you. 639 00:32:48,617 --> 00:32:50,232 Oh, Emily, I'm afraid you'll have to fold. 640 00:32:50,300 --> 00:32:52,422 You don't have enough to match the bet. 641 00:33:01,753 --> 00:33:04,446 I think Daniel's engagement ring should be enough to cover it. 642 00:33:07,717 --> 00:33:09,551 I call. 643 00:33:09,619 --> 00:33:10,819 You've been bluffing 644 00:33:10,887 --> 00:33:12,797 since you set foot in the Hamptons. Why stop now? 645 00:33:12,820 --> 00:33:15,356 Well, maybe I like to try to throw you off your game. 646 00:33:15,380 --> 00:33:17,153 Cards, please. 647 00:33:19,250 --> 00:33:21,563 Three queens. 648 00:33:29,993 --> 00:33:32,741 For once, she wins legitimately. 649 00:33:38,047 --> 00:33:40,818 Shall we settle up? 650 00:33:40,841 --> 00:33:41,917 Yes. 651 00:33:58,688 --> 00:34:04,361 You have quite an impressive poker face, Miss Thorne. 652 00:34:04,429 --> 00:34:07,036 You've been playing me from the start. 653 00:34:07,060 --> 00:34:08,799 Why would you say that? 654 00:34:08,866 --> 00:34:12,358 I think you're far smarter than the public knows. 655 00:34:12,381 --> 00:34:14,638 And I brought you here 'cause I believe 656 00:34:14,705 --> 00:34:18,094 your interest in me is only professional. 657 00:34:18,118 --> 00:34:21,499 If I'm wrong, I'll wish you good night. 658 00:34:21,523 --> 00:34:24,270 Well, you caught me. 659 00:34:27,750 --> 00:34:30,909 So... 660 00:34:30,932 --> 00:34:36,010 ...let's get down to business. 661 00:34:36,034 --> 00:34:39,463 My short-lived marriage to Daniel provided me 662 00:34:39,530 --> 00:34:42,799 access to the Graysons' deepest and darkest secrets. 663 00:34:42,867 --> 00:34:45,875 And you're looking to cash in? 664 00:34:45,898 --> 00:34:49,272 Something like that. Provided I can be sure you're an ally. 665 00:34:49,340 --> 00:34:52,809 An intriguing offer. 666 00:34:52,877 --> 00:34:55,085 I like that. 667 00:34:55,109 --> 00:34:57,914 But why come to a friend of Conrad's? 668 00:34:57,982 --> 00:35:01,418 Because you're friends second, competitors first. 669 00:35:01,486 --> 00:35:02,953 And I don't know about you, 670 00:35:03,021 --> 00:35:06,458 but I make it a point to collect dirt on my rivals. 671 00:35:06,481 --> 00:35:09,346 We have more in common than I expected. 672 00:35:14,532 --> 00:35:17,134 You've got a deal. 673 00:35:24,731 --> 00:35:27,949 Should we discuss details? 674 00:35:27,972 --> 00:35:29,212 Pascal... 675 00:35:29,280 --> 00:35:32,072 I feel that I've put a considerable amount of energy 676 00:35:32,096 --> 00:35:34,667 into getting your attention. 677 00:35:34,691 --> 00:35:37,621 And now that I have it, I think it's your turn to get mine. 678 00:35:40,193 --> 00:35:42,693 Thank you for the drink. 679 00:35:50,196 --> 00:35:51,932 Hey. 680 00:35:51,956 --> 00:35:55,172 I sent the sitter home. I hope it's okay. 681 00:35:55,239 --> 00:35:57,502 Of course. 682 00:35:57,525 --> 00:36:00,544 Actually, I'd rather see you after the night I've had. 683 00:36:02,463 --> 00:36:04,600 What are you doing here? 684 00:36:04,623 --> 00:36:07,545 I had a bit of a tough one, too. 685 00:36:07,568 --> 00:36:09,920 Conrad came by my suite. 686 00:36:09,988 --> 00:36:11,317 What did he do? 687 00:36:11,341 --> 00:36:16,007 Believe it or not... He just wanted to talk. 688 00:36:16,031 --> 00:36:21,012 It took me back to a time that I left behind long ago. 689 00:36:21,035 --> 00:36:23,817 Not an easy thing to relive. 690 00:36:23,840 --> 00:36:26,494 I thought you said your marriage wasn't all bad. 691 00:36:26,517 --> 00:36:28,760 When it was bad, it was horrendous. 692 00:36:28,784 --> 00:36:31,827 Especially when my drinking got out of control. 693 00:36:31,851 --> 00:36:35,291 The fights we used to get into... 694 00:36:36,806 --> 00:36:41,486 And when that would happen, 695 00:36:41,510 --> 00:36:44,521 the only thing that would get me through it 696 00:36:44,589 --> 00:36:47,195 was a couple dozen drinks. 697 00:36:47,218 --> 00:36:50,227 So... are you okay? 698 00:36:50,294 --> 00:36:52,095 I will be. 699 00:36:55,421 --> 00:36:58,332 I just need to get a good night's rest. 700 00:36:58,356 --> 00:37:01,271 - I'll see you tomorrow. - Okay. 701 00:37:04,459 --> 00:37:06,309 Good night. 702 00:37:57,580 --> 00:38:00,252 I received your gift. 703 00:38:00,264 --> 00:38:03,082 And this one I haven't come to return. 704 00:38:05,656 --> 00:38:07,206 Dare I ask how you did it? 705 00:38:07,230 --> 00:38:09,390 And show my hand? Never. 706 00:38:09,414 --> 00:38:11,360 Just as you didn't show yours earlier. 707 00:38:11,428 --> 00:38:13,095 You let Emily win. 708 00:38:13,163 --> 00:38:16,121 I wanted to see how committed she was to her next move. 709 00:38:16,145 --> 00:38:17,066 You're tracking her. 710 00:38:17,133 --> 00:38:18,233 I'm hunting her. 711 00:38:19,969 --> 00:38:22,602 Then you'll be interested to know 712 00:38:22,626 --> 00:38:25,741 the only thing Emily wanted to discuss 713 00:38:25,809 --> 00:38:27,643 was your family's secrets. 714 00:38:29,512 --> 00:38:31,926 And for you, I will find out why. 715 00:38:31,949 --> 00:38:34,321 I'm grateful to you, Pascal. 716 00:38:40,990 --> 00:38:45,306 Despite my marriages, my dalliances, 717 00:38:45,329 --> 00:38:47,796 I still remember the night I lost you. 718 00:38:56,706 --> 00:38:59,308 It's the blond dragon. My favorite. 719 00:39:00,410 --> 00:39:01,844 It's thought to be extinct. 720 00:39:01,911 --> 00:39:03,312 Almost. 721 00:39:04,714 --> 00:39:05,981 I'm sorry. 722 00:39:07,217 --> 00:39:08,951 I will never betray you again. 723 00:39:11,521 --> 00:39:15,441 I know the sting of betrayal all too well. 724 00:39:15,464 --> 00:39:19,410 And I'm not one to forgive and forget. 725 00:39:23,399 --> 00:39:25,033 But I'm willing to try. 726 00:39:38,315 --> 00:39:41,850 So... Pascal was Nixon'ing you? 727 00:39:41,918 --> 00:39:43,352 I knew there was a camera in the room 728 00:39:43,419 --> 00:39:45,102 when my phone picked up interference. 729 00:39:45,125 --> 00:39:47,689 A cheap, French imitation whalecam. 730 00:39:47,757 --> 00:39:49,124 While I was trying to get him to talk, 731 00:39:49,192 --> 00:39:51,235 he was doing the same to me -- on tape. 732 00:39:51,258 --> 00:39:52,703 Hmm. Guy's good. 733 00:39:52,726 --> 00:39:54,500 And he's not working alone. 734 00:39:54,524 --> 00:39:55,874 Look, I don't have proof, 735 00:39:55,886 --> 00:39:58,834 but I've been studying Victoria's face for years. 736 00:39:58,902 --> 00:40:01,136 She folded the winning hand. I'm sure of it. 737 00:40:01,204 --> 00:40:04,056 What, so you're saying the queen lost on purpose? 738 00:40:04,080 --> 00:40:07,938 I think she wanted me to get close to Pascal. 739 00:40:07,961 --> 00:40:08,810 Well... 740 00:40:08,878 --> 00:40:12,217 That means Frenchy's a dead end. 741 00:40:12,241 --> 00:40:14,316 Along with his mainframe. 742 00:40:14,384 --> 00:40:18,493 I completed my "TWM" search 743 00:40:18,516 --> 00:40:23,137 and came up with... Nada. 744 00:40:23,161 --> 00:40:26,566 I'm kind of sort of out of ideas. 745 00:40:30,514 --> 00:40:32,463 I've got one. 746 00:40:34,270 --> 00:40:37,485 - Aiden. - This isn't about you, Emily. 747 00:40:37,508 --> 00:40:40,267 It's about this. 748 00:40:40,291 --> 00:40:43,873 "TWM" is Trevor Warren Mathis. 749 00:40:43,885 --> 00:40:46,844 Pascal was talking about my father. 750 00:40:46,964 --> 00:40:49,708 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com