1 00:00:00,450 --> 00:00:02,375 (Emily) My father was an innocent man, 2 00:00:02,399 --> 00:00:04,360 destroyed by powerful people. 3 00:00:04,383 --> 00:00:06,814 The Graysons are behind this. They're gonna pay. 4 00:00:06,837 --> 00:00:09,620 I've dedicated my life to avenging his death. 5 00:00:09,643 --> 00:00:11,735 Eventually, someone's gonna find you out. 6 00:00:11,769 --> 00:00:14,922 And I won't stop until they've all paid the price. 7 00:00:14,946 --> 00:00:16,731 I need to be able to trust you with this. 8 00:00:16,754 --> 00:00:18,792 (Patrick) Nolan... he keeps this box locked up 9 00:00:18,826 --> 00:00:20,128 behind the painting. It's got this design. 10 00:00:20,151 --> 00:00:22,664 - Was it something like this? - It was exactly like that. 11 00:00:22,688 --> 00:00:24,753 Transient global amnesia? 12 00:00:24,776 --> 00:00:26,249 What do you remember? 13 00:00:26,283 --> 00:00:27,950 (Voice breaking) Nothing. 14 00:00:27,968 --> 00:00:29,419 I shot her. I'm turning myself in. 15 00:00:29,453 --> 00:00:32,536 He will confess unless we act. Lydia goes. 16 00:00:32,560 --> 00:00:34,615 (Woman on TV) Lydia Davis is a prime suspect 17 00:00:34,638 --> 00:00:36,458 in the shooting of Emily Grayson. 18 00:00:36,482 --> 00:00:38,587 You stay close to Emily. But whatever you do... 19 00:00:38,610 --> 00:00:40,930 Don't trust the Graysons. 20 00:00:42,970 --> 00:00:45,151 (Gasps) Daniel shot me. 21 00:00:47,805 --> 00:00:49,856 (Emily) When my father was in prison, 22 00:00:49,907 --> 00:00:53,688 he wrote in his journals about how the value of life 23 00:00:53,711 --> 00:00:57,997 can be directly measured by our will to endure, 24 00:00:58,032 --> 00:01:01,920 that we have a remarkable ability to resist fatigue, 25 00:01:01,943 --> 00:01:04,254 to withstand pain, 26 00:01:04,288 --> 00:01:06,172 to keep fighting, 27 00:01:06,207 --> 00:01:09,843 as long as we don't lose sight of what we're fighting for. 28 00:01:10,961 --> 00:01:13,496 With the queen's guard posted outside, 29 00:01:13,514 --> 00:01:15,632 I... had to get creative. 30 00:01:15,666 --> 00:01:18,718 Or maybe you're using this visit as an excuse 31 00:01:18,769 --> 00:01:20,970 to have purchased that jacket. 32 00:01:21,004 --> 00:01:22,438 You do remember me. 33 00:01:22,473 --> 00:01:24,808 Of course I do. I'm fully recovered. 34 00:01:24,842 --> 00:01:27,506 Mentally, anyway. 35 00:01:27,529 --> 00:01:29,696 How's Aiden handling everything? 36 00:01:29,730 --> 00:01:34,183 Poorly, but he's agreed not to retaliate against Daniel. 37 00:01:34,201 --> 00:01:35,785 (Sighs) What about you? 38 00:01:35,820 --> 00:01:39,989 How will Emily Thorne return with a vengeance this time? 39 00:01:43,994 --> 00:01:45,411 She won't. 40 00:01:48,546 --> 00:01:50,683 It's over, Nolan. I failed. 41 00:01:50,706 --> 00:01:53,369 - You survived. - I can't go back there. 42 00:01:54,808 --> 00:01:56,381 (Sniffles) Not after everything that's happened. 43 00:01:56,405 --> 00:01:58,391 I don't want to. 44 00:01:59,911 --> 00:02:03,610 You know the hardest part about losing my memories was... 45 00:02:06,014 --> 00:02:09,032 Having to relive them as they came back. 46 00:02:09,083 --> 00:02:11,385 So much pain. 47 00:02:11,419 --> 00:02:13,020 (Inhales deeply) 48 00:02:15,751 --> 00:02:17,500 I just know that I have to get out of here, 49 00:02:17,524 --> 00:02:19,132 get out of the Hamptons. 50 00:02:19,144 --> 00:02:21,316 Hey, you have to heal first. 51 00:02:28,445 --> 00:02:30,680 I'll see you on my next rounds. 52 00:02:33,467 --> 00:02:35,551 As long as she's in there, she's safe. 53 00:02:35,569 --> 00:02:38,471 Look, Niko, I'm beyond grateful for your help, 54 00:02:38,494 --> 00:02:40,209 and Emily will thank you herself... 55 00:02:40,243 --> 00:02:42,478 If you would only let me tell her who I am. 56 00:02:42,512 --> 00:02:43,529 If she thought for one moment 57 00:02:43,563 --> 00:02:44,630 you were anything other than a nurse, 58 00:02:44,664 --> 00:02:45,597 she would refuse your help. 59 00:02:45,649 --> 00:02:47,933 She can be stubborn. I just need to ask 60 00:02:47,967 --> 00:02:49,935 - one more thing of you. - Name it. 61 00:02:49,986 --> 00:02:52,805 Sneak her out. Meet me here tonight. 62 00:02:52,828 --> 00:02:54,076 Aiden, are you sure that's a good idea? 63 00:02:54,110 --> 00:02:55,594 She's still really weak. 64 00:02:55,628 --> 00:02:56,833 I just worry that the longer she stays in there, 65 00:02:56,857 --> 00:02:58,101 the more at risk she is. 66 00:02:58,120 --> 00:03:00,221 Not if I'm watching over her. 67 00:03:01,342 --> 00:03:04,626 Unless you think I'm the risk. 68 00:03:04,974 --> 00:03:07,719 There's something you're not telling me, isn't there? 69 00:03:10,421 --> 00:03:12,535 We reconnected. 70 00:03:12,558 --> 00:03:15,372 And before this went wrong, 71 00:03:15,407 --> 00:03:17,357 Emily and I were going to leave... 72 00:03:17,392 --> 00:03:18,642 Together. 73 00:03:19,700 --> 00:03:21,195 Right now I need to get her to safety 74 00:03:21,229 --> 00:03:23,937 before anything else goes wrong. 75 00:03:23,960 --> 00:03:26,158 So I'm sorry you had to find out like this, 76 00:03:26,192 --> 00:03:27,989 but you were the only one who can help me. 77 00:03:28,013 --> 00:03:31,547 - Yeah, seems so. - Niko, please. 78 00:03:31,581 --> 00:03:32,932 Bring her to me. 79 00:03:32,966 --> 00:03:34,730 Okay? Hey. 80 00:03:34,753 --> 00:03:37,724 It's the last thing I'll ask. 81 00:03:37,747 --> 00:03:39,567 Thank you. 82 00:03:53,164 --> 00:03:54,564 Hey. 83 00:03:56,694 --> 00:04:00,070 I heard about your accident. 84 00:04:00,104 --> 00:04:02,155 - Glad you're okay. - You should be by your wife's side, 85 00:04:02,189 --> 00:04:04,507 not mine. How would it look if someone saw you? 86 00:04:04,559 --> 00:04:06,016 I don't care. 87 00:04:06,039 --> 00:04:08,128 All I care about is making things right with you. 88 00:04:08,162 --> 00:04:09,412 That's why I covered your hospital bill... 89 00:04:09,446 --> 00:04:10,913 so you wouldn't have to worry. 90 00:04:10,931 --> 00:04:13,025 Well, I don't want your money. I want you to leave me alone. 91 00:04:13,049 --> 00:04:16,353 Well, I can't, not after what... 92 00:04:16,372 --> 00:04:19,405 Not after you hurt yourself like you did. 93 00:04:19,429 --> 00:04:22,580 You... You think I tried to kill myself... 94 00:04:22,604 --> 00:04:24,543 Because you married Emily? 95 00:04:24,561 --> 00:04:26,240 That is... That is so typical Grayson, 96 00:04:26,263 --> 00:04:27,883 believing everything is about you. 97 00:04:27,907 --> 00:04:30,549 - Your roommate called me. She... - No, I was drunk, Danny. 98 00:04:30,567 --> 00:04:31,876 I passed out in the bath and almost drowned. 99 00:04:31,900 --> 00:04:34,704 I was stupid, okay? But I won't be stupid again. 100 00:04:34,738 --> 00:04:36,162 - Oh, wait a minute. Wait... - Hey! 101 00:04:36,174 --> 00:04:39,150 - You stay out of this, Jack. - No, that's not gonna happen. You okay? 102 00:04:39,174 --> 00:04:41,394 - She's fine. - I wasn't asking you. 103 00:04:41,412 --> 00:04:43,079 Oh, you think you know everything, don't you? 104 00:04:43,113 --> 00:04:44,414 (Sara) Aah! 105 00:04:44,465 --> 00:04:46,316 Yeah, I do. 106 00:04:46,350 --> 00:04:49,052 Now pick yourself up and get the hell out of my bar. 107 00:04:49,086 --> 00:04:51,154 (Exhales) 108 00:04:54,798 --> 00:04:56,965 (Monitor beeping steadily) 109 00:05:08,411 --> 00:05:10,279 It's good to see her resting. 110 00:05:10,313 --> 00:05:12,047 She has endured so much pain. 111 00:05:12,082 --> 00:05:15,433 Yes. Well, all pain is relative. 112 00:05:15,456 --> 00:05:17,019 I hear her amnesia's lifting. 113 00:05:17,053 --> 00:05:19,765 It is. Although Emily still can't recall 114 00:05:19,789 --> 00:05:21,421 the night of the trauma. 115 00:05:21,444 --> 00:05:23,194 But given her progress, 116 00:05:23,217 --> 00:05:24,979 I'd be comfortable discharging her. 117 00:05:25,002 --> 00:05:27,379 With her condition, you can't just let her walk out of here. 118 00:05:27,397 --> 00:05:29,397 She still needs around-the-clock medical attention, 119 00:05:29,408 --> 00:05:31,451 which the rehab clinic would provide. 120 00:05:31,470 --> 00:05:33,999 I believe she's going to recover completely, 121 00:05:34,022 --> 00:05:36,358 physically and mentally. 122 00:05:36,392 --> 00:05:39,344 It's just a question of where she does it. 123 00:05:42,165 --> 00:05:43,498 Excuse me. 124 00:05:47,828 --> 00:05:50,346 Perhaps I can be of service, Mrs. Grayson. 125 00:05:58,723 --> 00:06:00,706 (Niko) She's awake. 126 00:06:01,550 --> 00:06:03,406 Good morning. 127 00:06:05,768 --> 00:06:07,636 (Exhales deeply) 128 00:06:07,670 --> 00:06:09,854 (Weakly) Where am I? 129 00:06:09,889 --> 00:06:13,358 Well, Grayson Manor, of course. 130 00:06:13,392 --> 00:06:15,677 Welcome home. 131 00:06:19,701 --> 00:06:23,957 Sync, corrected by icephoenix web dl sync snarry 132 00:06:30,378 --> 00:06:32,491 For your own sake, you'll wanna keep those shut. 133 00:06:32,515 --> 00:06:34,511 The paparazzi heard the news that you're home, 134 00:06:34,534 --> 00:06:36,819 and they'll stop at nothing to steal your soul... 135 00:06:36,843 --> 00:06:38,334 If you believe in that sort of thing. 136 00:06:38,357 --> 00:06:41,369 I don't understand. My... 137 00:06:41,387 --> 00:06:42,953 My doctor discharged me? 138 00:06:42,976 --> 00:06:46,205 Yes, straight into my care and your nurse's. 139 00:06:46,229 --> 00:06:48,155 We thought you'd be more comfortable here. 140 00:06:48,178 --> 00:06:50,247 You're a Grayson now. 141 00:06:50,271 --> 00:06:53,580 And we circle the wagons when tragedy strikes. 142 00:06:53,604 --> 00:06:55,330 (Sighs) 143 00:06:55,353 --> 00:06:58,218 Dr. Sturman told me that your memories are recovering. 144 00:06:58,230 --> 00:07:03,052 (Sighs) The last thing I remember was... 145 00:07:03,075 --> 00:07:05,289 The church, the wedding vows. 146 00:07:05,312 --> 00:07:09,035 At least... I have that happy moment. 147 00:07:09,059 --> 00:07:13,168 And spared the traumatic details of your shooting. 148 00:07:14,510 --> 00:07:18,406 I'm trying to remember, but... 149 00:07:21,532 --> 00:07:23,545 Daniel. 150 00:07:23,939 --> 00:07:27,344 What happened to your eye? 151 00:07:27,368 --> 00:07:29,914 Nothing worth mentioning, 152 00:07:29,926 --> 00:07:32,470 not compared to your injuries. 153 00:07:32,522 --> 00:07:33,960 I didn't know you'd been released. 154 00:07:33,972 --> 00:07:35,833 I brought Emily home for the remainder of her recovery. 155 00:07:35,845 --> 00:07:39,080 Actually, Victoria, I think I'd prefer to recuperate 156 00:07:39,103 --> 00:07:40,782 in the beach house with my husband. 157 00:07:40,805 --> 00:07:44,739 Nonsense, especially considering that Lydia's still on the loose. 158 00:07:44,762 --> 00:07:48,993 I would never forgive myself if she finished what she started. 159 00:07:49,017 --> 00:07:53,825 Well, I'll leave you both alone for a moment. 160 00:07:59,422 --> 00:08:00,772 It's nice to see you. 161 00:08:00,796 --> 00:08:03,039 Should probably get some rest. 162 00:08:12,846 --> 00:08:14,622 Hey, what the hell are you doing? 163 00:08:14,656 --> 00:08:16,340 Containing the situation. 164 00:08:16,375 --> 00:08:18,509 She's on the verge of remembering what you did, 165 00:08:18,533 --> 00:08:20,276 and we couldn't afford to have some random orderly 166 00:08:20,287 --> 00:08:21,932 at the hospital overhear it. 167 00:08:21,955 --> 00:08:23,364 So we're holding her captive. 168 00:08:23,388 --> 00:08:25,492 We're keeping up appearances to avoid suspicion. 169 00:08:25,516 --> 00:08:28,310 For now, you are two newlyweds blissfully in love. 170 00:08:28,334 --> 00:08:30,888 And what happens when she remembers that's not the case? 171 00:08:30,911 --> 00:08:32,542 Let me take care of it. 172 00:08:33,764 --> 00:08:34,938 In the meanwhile, 173 00:08:34,961 --> 00:08:37,474 try to keep your violent confrontations to a minimum. 174 00:08:37,497 --> 00:08:38,801 All right? 175 00:08:43,554 --> 00:08:46,778 (Breathing heavily and grunting) 176 00:08:49,916 --> 00:08:51,466 (Panting) 177 00:08:51,501 --> 00:08:53,777 - Take my hand. - I don't need your help. 178 00:08:53,801 --> 00:08:55,237 I think you do. 179 00:08:55,271 --> 00:08:56,438 (Panting) 180 00:08:56,456 --> 00:08:58,873 You're lucky she even let me come here. 181 00:08:58,891 --> 00:09:00,492 (Moans and exhales deeply) 182 00:09:00,526 --> 00:09:02,043 You don't work for them? 183 00:09:02,066 --> 00:09:05,002 Oh, I took her money. But no. (Static crackling) 184 00:09:05,013 --> 00:09:06,293 (Crackling stops, click) Okay. Room's clear. 185 00:09:06,316 --> 00:09:07,772 We can talk. 186 00:09:07,796 --> 00:09:09,699 Who do you work for? 187 00:09:09,724 --> 00:09:12,472 Just myself... 188 00:09:12,495 --> 00:09:15,791 And the memory of my father. 189 00:09:18,871 --> 00:09:21,207 You're Takeda's daughter. 190 00:09:21,219 --> 00:09:22,499 Niko. 191 00:09:23,599 --> 00:09:24,649 It's an honor to meet 192 00:09:24,684 --> 00:09:26,752 the only student he ever spoke of with affection. 193 00:09:26,786 --> 00:09:28,887 And mine to meet his only child. 194 00:09:30,606 --> 00:09:33,800 I'm so sorry for your loss. 195 00:09:33,823 --> 00:09:35,901 Took some time to accept it... 196 00:09:35,912 --> 00:09:39,055 how such a great warrior was killed by a random burglar. 197 00:09:39,089 --> 00:09:40,439 When I heard about your setback, 198 00:09:40,474 --> 00:09:43,543 I thought I could help you overcome it. 199 00:09:43,594 --> 00:09:45,492 It's what he would've wanted. 200 00:09:45,516 --> 00:09:46,702 Thank you. 201 00:09:50,067 --> 00:09:52,533 But my mission's over. 202 00:09:52,544 --> 00:09:54,247 I'm leaving as soon as I can walk out of here. 203 00:09:54,281 --> 00:09:56,515 Aiden said you were stubborn. 204 00:09:56,538 --> 00:09:58,658 (Inhales and exhales deeply) You know Aiden? 205 00:09:58,681 --> 00:10:00,739 We met when he was on a mission in Sydney, 206 00:10:00,791 --> 00:10:02,803 where my mum raised me. 207 00:10:02,827 --> 00:10:06,177 Then we reconnected last year after my father's death. 208 00:10:06,211 --> 00:10:07,978 Does he know that you're here? 209 00:10:08,013 --> 00:10:10,542 I've been reporting your progress to him every day. 210 00:10:10,565 --> 00:10:12,503 Then please take me to him. 211 00:10:12,526 --> 00:10:14,334 I have a bad feeling about being here. 212 00:10:14,358 --> 00:10:17,405 Maybe it's safest in the eye of the storm. 213 00:10:21,306 --> 00:10:22,950 Daniel? 214 00:10:22,974 --> 00:10:24,728 Didn't know you were in. 215 00:10:24,780 --> 00:10:26,314 Are you okay? 216 00:10:26,339 --> 00:10:28,423 Well, I'm here, aren't I? 217 00:10:28,441 --> 00:10:29,891 How's Emily? 218 00:10:29,909 --> 00:10:31,660 She's been discharged. 219 00:10:33,577 --> 00:10:35,855 Shouldn't you be home with her then? 220 00:10:35,878 --> 00:10:37,239 Work will be here when you return. 221 00:10:37,250 --> 00:10:39,084 Not if we don't get this issue out. 222 00:10:39,966 --> 00:10:41,535 I'm looking at what you have. 223 00:10:41,553 --> 00:10:44,338 - And? - The bones are here, 224 00:10:44,361 --> 00:10:46,090 but... I think you should dig deeper. 225 00:10:47,161 --> 00:10:48,797 I handled the subject with integrity. 226 00:10:48,821 --> 00:10:50,382 Well, integrity doesn't sell magazines. 227 00:10:50,404 --> 00:10:53,931 The story is Lydia Davis' vengeful return to the Hamptons 228 00:10:53,965 --> 00:10:55,687 to commit murder. You shied away from that. 229 00:10:55,710 --> 00:10:57,151 Because that's still speculation. 230 00:10:57,169 --> 00:10:58,752 - She hasn't been convicted. - No, once she is, 231 00:10:58,770 --> 00:11:01,522 you'll kick yourself for having hesitated. 232 00:11:03,176 --> 00:11:05,077 Trust your instincts, Margaux, 233 00:11:05,111 --> 00:11:08,113 before someone else scoops our story. 234 00:11:10,050 --> 00:11:14,353 (Inhales and exhales deeply) 235 00:11:17,706 --> 00:11:19,173 (Knock on door) 236 00:11:19,191 --> 00:11:21,575 How is our patient getting along? 237 00:11:21,610 --> 00:11:23,644 It's just a flesh wound. 238 00:11:26,496 --> 00:11:28,582 - Would you give us a moment? - Mm-hmm. 239 00:11:35,652 --> 00:11:38,177 Not so long ago, I was... 240 00:11:38,200 --> 00:11:40,277 The one visiting you at your bedside. 241 00:11:40,312 --> 00:11:44,608 (Chuckles) And you were my savior. 242 00:11:44,632 --> 00:11:47,826 And I'm here in hopes that I can be yours. 243 00:11:47,849 --> 00:11:50,821 It must be maddening not being able to remember 244 00:11:50,845 --> 00:11:54,085 what happened that night on the boat. 245 00:11:54,109 --> 00:11:57,594 Clearly someone meant you harm. 246 00:11:57,618 --> 00:11:59,336 Lydia, so I was told. 247 00:11:59,360 --> 00:12:00,663 Oh. 248 00:12:01,767 --> 00:12:04,088 Or do you not believe it was her? 249 00:12:04,111 --> 00:12:06,789 Well, I will once you tell me to. 250 00:12:06,812 --> 00:12:10,425 If she did do it, Conrad, why? 251 00:12:10,449 --> 00:12:12,594 You know her better than anyone. 252 00:12:12,618 --> 00:12:15,283 Mm-hmm. 253 00:12:15,307 --> 00:12:17,573 Your memories will return, Emily, 254 00:12:17,596 --> 00:12:20,241 and when they do, I suggest you come to me first. 255 00:12:20,265 --> 00:12:23,728 Look, you've already taken two bullets to the stomach. 256 00:12:23,752 --> 00:12:26,031 Going forward... 257 00:12:26,055 --> 00:12:28,090 I'd watch your back. 258 00:12:32,396 --> 00:12:34,013 (Sighs) 259 00:12:35,654 --> 00:12:36,817 Patrick... 260 00:12:38,942 --> 00:12:41,173 I need any details you can give me about that box 261 00:12:41,197 --> 00:12:42,805 Nolan has hidden in his house. 262 00:12:42,839 --> 00:12:44,674 I'm hiring someone to go in there and get it. 263 00:12:44,725 --> 00:12:46,158 I can do it. 264 00:12:48,124 --> 00:12:49,092 Or do you not trust me? 265 00:12:49,110 --> 00:12:51,380 Of course I do. You know that. 266 00:12:52,639 --> 00:12:54,306 But I need a professional to do this 267 00:12:54,330 --> 00:12:56,278 sooner rather than later. 268 00:12:56,301 --> 00:12:58,568 Emily's recovering in my house, 269 00:12:58,591 --> 00:13:00,049 and I need every bit of leverage 270 00:13:00,072 --> 00:13:03,325 I can get against her before she recovers her memory. 271 00:13:03,348 --> 00:13:07,275 Memory of what? You didn't shoot her. 272 00:13:07,298 --> 00:13:09,899 No, I didn't. 273 00:13:10,840 --> 00:13:12,495 Daniel did. 274 00:13:13,564 --> 00:13:15,795 You told me that Lydia did. 275 00:13:18,063 --> 00:13:20,042 - You lied to me. - It was only to protect him. 276 00:13:20,062 --> 00:13:21,771 And that's why you wanted to hire someone, right? 277 00:13:21,794 --> 00:13:23,297 - To keep me from the truth. - Patrick... 278 00:13:23,321 --> 00:13:24,565 I came clean to you about Nolan. 279 00:13:24,589 --> 00:13:27,580 Didn't I? No, I actually... I gave Nolan up for you. 280 00:13:27,591 --> 00:13:28,578 And after all these months, 281 00:13:28,601 --> 00:13:29,752 after everything that I've shown you, 282 00:13:29,764 --> 00:13:30,809 after everything that I've done, 283 00:13:30,832 --> 00:13:32,406 I will never, ever gain your confidence, will I? 284 00:13:32,429 --> 00:13:34,766 - It is not that, Patrick. - If it's not that, then what is it?! 285 00:13:34,789 --> 00:13:36,176 You tell me what it is, because I thought 286 00:13:36,188 --> 00:13:37,693 we were on the same page. We've talked about this, 287 00:13:37,744 --> 00:13:39,424 but I guess when it comes to choosing sons, 288 00:13:39,445 --> 00:13:41,198 no, no, you choose your blood over your bastard. 289 00:13:41,222 --> 00:13:44,700 Don't you ever say that again! 290 00:13:45,952 --> 00:13:48,337 You are my blood. 291 00:13:48,371 --> 00:13:50,339 You're the only pure thing I have, 292 00:13:50,373 --> 00:13:52,341 but I know that you're susceptible to the same darkness 293 00:13:52,375 --> 00:13:54,771 that has followed me around my entire life, 294 00:13:54,796 --> 00:13:56,579 and it's infected this family, 295 00:13:56,603 --> 00:13:59,164 and I will not allow it to corrupt you as well. 296 00:13:59,182 --> 00:14:01,263 That's why it's my duty, not yours, 297 00:14:01,286 --> 00:14:04,329 to expose Emily Thorne. 298 00:14:04,353 --> 00:14:07,502 Do you understand me? 299 00:14:07,513 --> 00:14:09,650 Loud and clear, yeah. 300 00:14:31,666 --> 00:14:34,101 Don't worry. I come in peace. I promise. 301 00:14:34,119 --> 00:14:36,587 Sorry, water in my ear. 302 00:14:36,638 --> 00:14:39,540 Did you say, "in peace" or "in complete shame 303 00:14:39,574 --> 00:14:43,499 after having been yanked around by your umbilical cord"? 304 00:14:43,522 --> 00:14:45,953 - Guess I deserve that. - Either way, save it. 305 00:14:45,976 --> 00:14:48,332 I've got about four episodes of "Patrick says 'I'm sorry'" 306 00:14:48,383 --> 00:14:50,265 on my DVR. 307 00:14:50,287 --> 00:14:51,320 Well, do you have the one where he tells you 308 00:14:51,338 --> 00:14:54,334 that he figured out his mom's a bitch? 309 00:14:54,357 --> 00:14:57,259 It took me longer than it should have to see her true colors. 310 00:14:57,277 --> 00:14:59,361 She actually slapped me. 311 00:14:59,379 --> 00:15:01,314 You didn't enjoy it? 312 00:15:03,689 --> 00:15:07,530 All I ever wanted from her was an honest relationship, 313 00:15:07,553 --> 00:15:10,623 find out who I am, more about where I came from. 314 00:15:10,674 --> 00:15:12,305 The whole time... 315 00:15:12,328 --> 00:15:15,745 Should've been focused more on... where I wanted to go. 316 00:15:15,769 --> 00:15:18,786 Where's that? 317 00:15:18,810 --> 00:15:20,746 Anywhere with you. 318 00:15:20,770 --> 00:15:22,554 All I'm asking is for a peaceful evening 319 00:15:22,577 --> 00:15:24,407 where we can avoid talking about anyone 320 00:15:24,430 --> 00:15:26,767 within a 20-mile radius, okay? 321 00:15:26,790 --> 00:15:28,974 What do you say? Meet me at your place at 7:00? 322 00:15:35,815 --> 00:15:38,201 Make it 8:00. 323 00:15:38,225 --> 00:15:41,982 That way, it'll give me an extra hour to realize 324 00:15:42,006 --> 00:15:43,171 this is a bad idea. 325 00:15:50,098 --> 00:15:52,550 (Charlotte) I hope you saved some energy for a visitor. 326 00:15:54,436 --> 00:15:55,486 - (Whispers) Hi. - And since my mother 327 00:15:55,537 --> 00:15:57,538 put a moratorium on guests, 328 00:15:57,556 --> 00:15:59,571 I'll stand guard while you two catch up. 329 00:15:59,589 --> 00:16:01,174 - Thank you. - (Jack) Thanks. 330 00:16:01,208 --> 00:16:04,162 - He's getting so big. - Yeah. 331 00:16:04,185 --> 00:16:06,253 He's starting to walk now, too, if you can believe it. 332 00:16:06,271 --> 00:16:08,072 Well, that makes two of us. 333 00:16:09,911 --> 00:16:11,391 Oh. Let me see him. 334 00:16:11,414 --> 00:16:14,069 When Charlotte found out that I brought Carl back, 335 00:16:14,093 --> 00:16:16,911 she asked us to come by. 336 00:16:17,862 --> 00:16:19,083 And besides, 337 00:16:19,117 --> 00:16:21,486 Nolan and I were worried when they moved you here. 338 00:16:21,510 --> 00:16:23,028 This is my only shot of seeing you. 339 00:16:23,062 --> 00:16:25,080 I'm sure Daniel told you I decked him. 340 00:16:25,103 --> 00:16:25,847 What? 341 00:16:25,882 --> 00:16:28,206 It's stupid. I know, I know, but he came into the Stowaway, 342 00:16:28,230 --> 00:16:31,212 and I just... just seeing him walking around free 343 00:16:31,237 --> 00:16:32,963 after what he did? 344 00:16:32,987 --> 00:16:34,605 Why didn't you turn him in? 345 00:16:34,623 --> 00:16:37,409 (Sighs) If I accuse him, they'll fight back. 346 00:16:37,443 --> 00:16:40,245 I need to lay low until I can escape safely. 347 00:16:40,279 --> 00:16:41,563 You gotta let it go. 348 00:16:41,614 --> 00:16:43,805 I did. 349 00:16:43,828 --> 00:16:48,053 It's my only chance at a normal life. 350 00:16:50,015 --> 00:16:52,962 Maybe when I get out of here, I'll... 351 00:16:52,986 --> 00:16:56,249 I'll have a family of my own. 352 00:16:56,283 --> 00:16:59,545 Listen, I was hoping you could get a message to Aiden. 353 00:16:59,569 --> 00:17:01,694 I am so sorry to do this, 354 00:17:01,717 --> 00:17:03,514 but Bianca just said my mother's on her way home, 355 00:17:03,537 --> 00:17:08,496 - and since it's me she'll blame... - Oh, thank you for taking the risk. 356 00:17:08,520 --> 00:17:11,378 Don't grow up too fast, buddy. 357 00:17:11,396 --> 00:17:13,049 - (Babbles) - Yeah. 358 00:17:13,083 --> 00:17:14,801 (Chuckles) Come on. Okay. 359 00:17:14,824 --> 00:17:17,161 Here we go. 360 00:17:19,594 --> 00:17:22,037 Oh, Jack. Carl dropped his puppy. 361 00:17:22,060 --> 00:17:24,256 Oh. 362 00:17:27,132 --> 00:17:30,116 (Sighs) Think he wants Emily to have it... 363 00:17:30,167 --> 00:17:34,053 To keep you company. 364 00:17:35,144 --> 00:17:36,672 Thank you. 365 00:17:46,227 --> 00:17:47,542 Hello? 366 00:17:47,565 --> 00:17:49,294 (Victoria) Patrick? 367 00:17:49,318 --> 00:17:51,302 If you've hired someone, you can fire him. 368 00:17:51,326 --> 00:17:53,406 I'm on my way to Nolan's right now. 369 00:17:53,440 --> 00:17:54,490 No. 370 00:17:54,525 --> 00:17:56,855 I told you I didn't want you to do it. 371 00:17:56,879 --> 00:18:00,520 Yeah, well... it's too late. 372 00:18:00,543 --> 00:18:02,692 Just promise you'll stand by me when it's all done. 373 00:18:02,715 --> 00:18:04,712 Of course I will. 374 00:18:04,735 --> 00:18:07,146 But, Patrick, be safe. 375 00:18:07,169 --> 00:18:08,473 He's part of a sick game, 376 00:18:08,496 --> 00:18:10,540 and whatever Emily has hidden in that box, 377 00:18:10,563 --> 00:18:13,205 he is not going to let it go without a fight. 378 00:18:18,051 --> 00:18:19,853 What exactly did you hear? 379 00:18:19,871 --> 00:18:23,358 Something about a box Patrick's supposed to retrieve... 380 00:18:23,381 --> 00:18:26,944 secrets Victoria thinks you're keeping. 381 00:18:26,978 --> 00:18:29,745 My infinity box. 382 00:18:29,769 --> 00:18:32,634 Everything's in there... 383 00:18:32,657 --> 00:18:36,419 my... father's journals, evidence of my takedowns, 384 00:18:36,431 --> 00:18:37,993 my identity. 385 00:18:38,007 --> 00:18:40,746 Well, where is it? We need to stop him. 386 00:18:40,769 --> 00:18:42,861 (Sighs) 387 00:18:42,879 --> 00:18:44,980 (Breathes heavily) 388 00:18:47,399 --> 00:18:49,788 No. 389 00:18:49,822 --> 00:18:51,806 No, let her find it. 390 00:18:51,841 --> 00:18:53,341 It's over anyway. 391 00:18:53,376 --> 00:18:54,709 So you're giving up. 392 00:18:54,732 --> 00:18:55,994 This is the end of your great mission... 393 00:18:56,028 --> 00:18:58,496 - everything you fought for. - I've already lost the fight. 394 00:18:59,461 --> 00:19:00,588 I'm not supposed to be here. 395 00:19:00,612 --> 00:19:02,067 I should be away with Aiden, with his ring on my finger, 396 00:19:02,118 --> 00:19:04,090 not Daniel's. 397 00:19:04,114 --> 00:19:05,440 (Sighs) 398 00:19:05,464 --> 00:19:07,422 You and Aiden are engaged? 399 00:19:07,456 --> 00:19:10,168 He proposed to me before everything went wrong. 400 00:19:16,087 --> 00:19:18,222 (Sighs) 401 00:19:18,256 --> 00:19:20,317 Look... 402 00:19:20,340 --> 00:19:22,207 I know that you came back to help me get through this, 403 00:19:22,231 --> 00:19:23,722 but I am done. 404 00:19:25,480 --> 00:19:28,183 Uhh! (Gasping) 405 00:19:30,026 --> 00:19:32,081 That pain you're feeling... 406 00:19:32,104 --> 00:19:34,115 that's not because of me. 407 00:19:34,139 --> 00:19:35,449 They did that to you, 408 00:19:35,483 --> 00:19:37,726 and you're letting them get away with it. 409 00:19:37,750 --> 00:19:41,292 That woman I listened to my father go on about, 410 00:19:41,315 --> 00:19:42,956 the one who stole all his attention 411 00:19:42,990 --> 00:19:45,917 and the affection I wished I had... 412 00:19:45,941 --> 00:19:48,307 this is how she ends up? 413 00:19:48,358 --> 00:19:50,332 I'm glad he's not around to see it. 414 00:19:50,344 --> 00:19:52,058 (Grunts) 415 00:19:52,082 --> 00:19:54,759 Your father taught you well. 416 00:19:54,782 --> 00:19:57,719 But nothing you say is gonna change my mind. 417 00:19:57,743 --> 00:19:59,363 Save your strength. 418 00:19:59,387 --> 00:20:01,982 You're gonna need it to get out of here. 419 00:20:02,005 --> 00:20:05,040 I'm not gonna be around to help you. 420 00:20:05,075 --> 00:20:08,244 (Exhales deeply) 421 00:20:08,278 --> 00:20:11,130 (Breathing deeply) 422 00:20:15,685 --> 00:20:19,420 Oh, where did your nurse run off to? 423 00:20:19,454 --> 00:20:21,422 I gave her the night off. 424 00:20:21,456 --> 00:20:25,021 Oh. Well, I couldn't have you go to bed without dessert. 425 00:20:25,045 --> 00:20:28,873 Martha made the most delicate profiteroles. 426 00:20:28,896 --> 00:20:30,731 No, thank you. 427 00:20:33,391 --> 00:20:35,820 I'm sorry to bring this up, but... 428 00:20:35,854 --> 00:20:37,855 Whatever happened between you and Daniel 429 00:20:37,890 --> 00:20:40,769 and the pregnancy, or lack thereof, 430 00:20:40,793 --> 00:20:43,694 is a private matter between you two. 431 00:20:43,729 --> 00:20:45,482 However... 432 00:20:48,230 --> 00:20:49,910 While you were unconscious in the hospital, 433 00:20:49,921 --> 00:20:53,028 the doctors came to Daniel with these test results. 434 00:20:53,040 --> 00:20:54,261 When you came to, 435 00:20:54,284 --> 00:20:56,519 we feared that you weren't stable enough to face them, 436 00:20:56,531 --> 00:20:59,065 so I volunteered to deliver the news to you 437 00:20:59,088 --> 00:21:02,000 when you were ready. 438 00:21:02,012 --> 00:21:05,466 But now I'm not sure if I'm able to do it. 439 00:21:05,501 --> 00:21:07,552 What is it? 440 00:21:14,812 --> 00:21:17,995 Because of the location of the bullet wounds, 441 00:21:18,030 --> 00:21:20,331 and the surgeries required to save your life, 442 00:21:20,365 --> 00:21:22,883 the doctors had no choice. 443 00:21:22,903 --> 00:21:25,654 A sacrifice had to be made. 444 00:21:25,677 --> 00:21:28,174 I'm afraid you'll never be able to conceive, Emily. 445 00:21:31,756 --> 00:21:34,680 - You're lying. - No. 446 00:21:36,505 --> 00:21:38,994 Feel free to confirm with Dr. Sturman 447 00:21:39,018 --> 00:21:41,087 or seek a second opinion. 448 00:21:41,121 --> 00:21:44,783 You see, this is why it's been so tragic for Daniel 449 00:21:44,806 --> 00:21:47,178 and why he's been so distant. 450 00:21:47,201 --> 00:21:49,835 For you to have given him hope for an heir, 451 00:21:49,858 --> 00:21:52,331 only to have it taken away from him forever... 452 00:21:52,366 --> 00:21:54,700 (Whispers) Get out. 453 00:21:54,735 --> 00:21:57,000 (Exhales) 454 00:21:57,012 --> 00:22:01,290 Fate can be so cruel. 455 00:22:08,298 --> 00:22:10,983 (Breathing heavily) 456 00:22:11,018 --> 00:22:14,486 (Grunts) 457 00:22:14,504 --> 00:22:18,124 (Gasping) 458 00:22:25,768 --> 00:22:27,177 What do you mean, she's gonna stay? 459 00:22:27,200 --> 00:22:30,250 I guess being there in that house forced her to refocus. 460 00:22:30,284 --> 00:22:31,684 And how did she end up in that house in the first place? 461 00:22:31,719 --> 00:22:32,886 You were supposed to bring her to me. 462 00:22:32,920 --> 00:22:34,147 What the hell happened? 463 00:22:34,170 --> 00:22:35,491 The Graysons made a snap decision 464 00:22:35,521 --> 00:22:37,179 and had her discharged. 465 00:22:37,200 --> 00:22:39,268 Look, you should be grateful 466 00:22:39,302 --> 00:22:42,494 that I manipulated my way in there to protect her. 467 00:22:42,510 --> 00:22:44,901 You know I'd do anything for you. 468 00:22:44,924 --> 00:22:47,907 Not that you deserve my loyalty after you lied to me. 469 00:22:47,930 --> 00:22:49,232 What are you talking about? 470 00:22:49,267 --> 00:22:51,838 Well, you forgot to mention you were engaged. 471 00:22:51,861 --> 00:22:53,887 And Emily obviously doesn't know about us... 472 00:22:53,921 --> 00:22:55,789 our past, how you left me in Japan 473 00:22:55,807 --> 00:22:57,606 with a promise to return. 474 00:22:58,726 --> 00:23:00,770 Don't worry. I didn't tell her. 475 00:23:00,793 --> 00:23:03,799 Would've been easy to. 476 00:23:03,822 --> 00:23:05,382 But I wouldn't hurt you like that. 477 00:23:06,926 --> 00:23:08,816 Please, will you... 478 00:23:08,839 --> 00:23:11,702 Will you give her a message for me? 479 00:23:11,725 --> 00:23:13,446 Of course. 480 00:23:13,464 --> 00:23:15,459 Just tell her not to do anything rash 481 00:23:15,482 --> 00:23:17,534 until I can get to her. 482 00:23:17,568 --> 00:23:20,745 It just... doesn't sound like she's thinking clearly. 483 00:23:20,768 --> 00:23:23,938 Or maybe you just don't know her as well as you thought you did. 484 00:23:28,831 --> 00:23:30,173 (Chuckles) Mmm. 485 00:23:30,197 --> 00:23:33,555 You know, this... this is my house, right? 486 00:23:33,578 --> 00:23:36,069 You don't have to worry about beating last call. 487 00:23:36,103 --> 00:23:37,270 Oh, I thought we were still 488 00:23:37,305 --> 00:23:40,563 in the middle of happy hour, actually. (Laughs) 489 00:23:40,574 --> 00:23:42,444 Go make us a couple more, will ya? 490 00:23:42,467 --> 00:23:44,461 You know, I pretty much copyrighted 491 00:23:44,512 --> 00:23:49,053 the term "lightweight," and this will be, what? 492 00:23:49,077 --> 00:23:50,077 Four? 493 00:23:50,128 --> 00:23:51,962 Five. 494 00:23:51,980 --> 00:23:53,430 Five. For me. 495 00:23:53,464 --> 00:23:54,832 (Laughs) 496 00:23:54,866 --> 00:23:56,333 Careful. 497 00:23:56,367 --> 00:23:58,569 Not like we're driving home, right? 498 00:24:05,408 --> 00:24:06,582 Do me a favor. 499 00:24:06,605 --> 00:24:08,295 Throw an extra olive in mine, will ya? 500 00:24:08,346 --> 00:24:13,712 Or... could just make you a real dinner. 501 00:24:13,735 --> 00:24:15,719 This is a real dinner. 502 00:24:21,781 --> 00:24:24,165 (Laughs) Careful. 503 00:24:24,183 --> 00:24:26,401 (Chuckles) Oh! 504 00:24:26,419 --> 00:24:27,970 Oh! 505 00:24:28,004 --> 00:24:30,576 Like I said... 506 00:24:30,600 --> 00:24:32,841 - Lightweight. - I can see that. 507 00:24:43,210 --> 00:24:44,760 What the hell? Is that water? 508 00:24:46,416 --> 00:24:48,723 Nolan, you've been drinking water this whole time? 509 00:24:48,741 --> 00:24:50,854 (Sighs) 510 00:24:50,874 --> 00:24:53,844 Well, not the whole time. 511 00:24:53,868 --> 00:24:55,800 Just when it became clear 512 00:24:55,823 --> 00:24:57,900 you were trying to get me drunk. 513 00:25:01,862 --> 00:25:03,945 (Chuckles) You caught me. 514 00:25:03,979 --> 00:25:05,013 (Sighs) 515 00:25:05,047 --> 00:25:09,629 Given... all we've been through lately, 516 00:25:09,652 --> 00:25:14,140 I just... didn't wanna risk losing control around you 517 00:25:14,164 --> 00:25:17,263 or... doing something I might regret. 518 00:25:22,248 --> 00:25:25,000 I know exactly what you mean. 519 00:25:25,051 --> 00:25:27,652 (Thud) Uhh! 520 00:25:29,488 --> 00:25:31,690 I can only imagine how this must have cost you. 521 00:25:35,054 --> 00:25:38,200 Not sure that you can, actually. 522 00:25:38,224 --> 00:25:41,153 This was never about Nolan or your family. 523 00:25:41,176 --> 00:25:42,856 I didn't come here to be Daniel's brother. 524 00:25:42,865 --> 00:25:46,065 I didn't come here to be accepted by Conrad. 525 00:25:46,089 --> 00:25:50,832 I came here... to get to know my mother. 526 00:25:50,856 --> 00:25:53,356 But you and I sort of skipped over all the hard parts 527 00:25:53,376 --> 00:25:56,550 so that we could pretend like everything was all right. 528 00:25:56,565 --> 00:25:58,466 Yeah. 529 00:25:58,500 --> 00:25:59,951 It's not. 530 00:26:04,063 --> 00:26:05,904 So... 531 00:26:07,234 --> 00:26:11,434 I've already looked inside. I think you'll be pleased. 532 00:26:11,457 --> 00:26:14,950 All you ever wanted was the truth, right? 533 00:26:14,973 --> 00:26:17,075 And that is all I'm asking in return from you... 534 00:26:17,099 --> 00:26:20,245 is the truth about my past. 535 00:26:20,269 --> 00:26:22,923 I can't wait around for it much longer. 536 00:26:46,679 --> 00:26:47,929 (Sniffs) 537 00:27:05,173 --> 00:27:06,890 (Knocks on door) 538 00:27:10,011 --> 00:27:11,007 Are you kidding me? 539 00:27:11,031 --> 00:27:12,393 I said I didn't wanna be seen with you. 540 00:27:12,416 --> 00:27:14,114 Well, maybe you should let me in, then. 541 00:27:14,132 --> 00:27:15,918 (Scoffs) Wait. Stop. 542 00:27:15,941 --> 00:27:17,884 Stop. You were right about before, okay? 543 00:27:17,919 --> 00:27:19,336 I was being self-centered, 544 00:27:19,370 --> 00:27:20,420 and I shouldn't have made the assumption I did, 545 00:27:20,455 --> 00:27:21,654 but there are certain things 546 00:27:21,673 --> 00:27:22,789 that you don't understand, either. 547 00:27:22,824 --> 00:27:24,242 Yeah, well, maybe that's for the best, Daniel. 548 00:27:24,266 --> 00:27:26,059 Do you wanna hear the truth or not? 549 00:27:26,094 --> 00:27:28,495 (Sighs) 550 00:27:31,471 --> 00:27:34,395 Emily lied about the pregnancy. 551 00:27:34,418 --> 00:27:36,511 She made it up to scare you away. 552 00:27:36,535 --> 00:27:38,573 Seriously? 553 00:27:39,900 --> 00:27:42,072 The only way she could keep us apart 554 00:27:42,095 --> 00:27:43,584 was to trap me. 555 00:27:43,607 --> 00:27:45,451 She knew I wouldn't walk away from my child. 556 00:27:45,474 --> 00:27:48,042 - How'd you find out? - She admitted everything after the wedding. 557 00:27:48,065 --> 00:27:49,251 (Huffs) 558 00:27:52,944 --> 00:27:56,454 - Danny, did you... - Shoot her? No. 559 00:27:56,489 --> 00:27:58,208 Well, if all this is true, then... 560 00:27:58,231 --> 00:27:59,471 then why are you still with her? 561 00:27:59,475 --> 00:28:01,459 If I kicked her to the curb, she'll... she'll make it look 562 00:28:01,493 --> 00:28:04,337 as though I'm abandoning her, or... or worse, 563 00:28:04,357 --> 00:28:06,125 she'll make people wonder if I did try to kill her, 564 00:28:06,159 --> 00:28:08,210 just like you thought right now. 565 00:28:08,228 --> 00:28:09,478 (Gasps) 566 00:28:12,658 --> 00:28:16,218 Emily got what she always wanted. 567 00:28:16,236 --> 00:28:18,112 She's a Grayson now. 568 00:28:18,135 --> 00:28:19,450 She won. 569 00:28:19,474 --> 00:28:21,529 (Scoffs) She's a psycho. 570 00:28:25,757 --> 00:28:28,067 Danny... 571 00:28:28,090 --> 00:28:29,953 I am... 572 00:28:29,987 --> 00:28:32,605 I am so sorry. 573 00:28:38,963 --> 00:28:41,297 (Sighs) 574 00:28:46,732 --> 00:28:49,334 I see you're not the only one who can't sleep. 575 00:28:49,368 --> 00:28:51,152 Yes, it's been quite an evening. 576 00:28:55,659 --> 00:28:57,010 Where did you get that? 577 00:28:57,094 --> 00:28:58,889 If you're having trouble filling in the holes 578 00:28:58,912 --> 00:29:02,129 of your past due to your so-called amnesia, 579 00:29:02,153 --> 00:29:04,316 perhaps I can assist. 580 00:29:04,339 --> 00:29:08,026 Seems that Lydia only had a piece of the puzzle. 581 00:29:08,050 --> 00:29:12,404 But your game started long before this, didn't it? 582 00:29:12,427 --> 00:29:14,778 An article from the Harvard Crimson 583 00:29:14,812 --> 00:29:17,097 highlighting Daniel's freshman year. 584 00:29:17,120 --> 00:29:19,668 I imagine that's when you first set your sights on him. 585 00:29:19,692 --> 00:29:23,503 Journals detailing our habits. 586 00:29:25,006 --> 00:29:27,590 Bank statements, proving that you're not as wealthy 587 00:29:27,608 --> 00:29:29,368 as you pretended to be. 588 00:29:29,391 --> 00:29:32,028 It's quite a grifter's treasure trove. 589 00:29:34,142 --> 00:29:35,799 Congratulations, Victoria. 590 00:29:37,579 --> 00:29:39,891 Your instincts were right all along. 591 00:29:39,915 --> 00:29:41,136 But while I came here for status, 592 00:29:41,160 --> 00:29:44,069 that's not why I stayed. 593 00:29:44,093 --> 00:29:45,784 I truly loved Daniel. 594 00:29:45,807 --> 00:29:49,820 Nothing you can say will save you now. 595 00:29:49,844 --> 00:29:51,382 But what is a fitting end to someone 596 00:29:51,405 --> 00:29:53,066 who's conned her way into society 597 00:29:53,090 --> 00:29:55,591 and our family's lives? 598 00:29:55,614 --> 00:29:58,972 Outing you to the press would be far too humane. 599 00:29:58,982 --> 00:30:00,866 Instead, tomorrow morning, 600 00:30:00,917 --> 00:30:03,751 I am going to call my list of who's who 601 00:30:03,775 --> 00:30:05,960 who will in turn call their lists, 602 00:30:05,984 --> 00:30:08,972 because once word is out that you're a fraud, 603 00:30:08,990 --> 00:30:11,510 you will never grift in these circles again. 604 00:30:11,544 --> 00:30:14,246 The bread and butter on which you depend 605 00:30:14,280 --> 00:30:16,815 will dry up and you will wither away, 606 00:30:16,850 --> 00:30:19,406 dying the slow and lonely death 607 00:30:19,429 --> 00:30:21,220 that Emily Thorne deserves. 608 00:30:23,128 --> 00:30:25,277 (Chuckles) If that's even your name. 609 00:30:45,163 --> 00:30:47,030 Oh, I don't have time for breakfast. 610 00:30:47,065 --> 00:30:49,554 No, I've got to get this to the publisher by 10:00. 611 00:30:49,577 --> 00:30:51,201 Ah, come on. 612 00:30:51,236 --> 00:30:53,737 You've been working nonstop on this for two days. 613 00:30:53,771 --> 00:30:56,034 You can take two minutes to eat... 614 00:30:56,057 --> 00:30:59,214 (Chuckles) For me. 615 00:30:59,238 --> 00:31:02,346 Okay. Only if you do something in return. 616 00:31:03,435 --> 00:31:05,079 Tell me what you think. 617 00:31:24,834 --> 00:31:26,301 This was Daniel's idea, wasn't it... 618 00:31:26,336 --> 00:31:27,603 to lean into Lydia? 619 00:31:27,637 --> 00:31:29,121 No, he simply gave me permission 620 00:31:29,155 --> 00:31:32,541 - to go where I was hesitant to. - And have you asked yourself why? 621 00:31:32,575 --> 00:31:34,405 Okay, what are you trying to say, Jack? 622 00:31:34,416 --> 00:31:35,877 I'm trying to keep you from printing something 623 00:31:35,912 --> 00:31:37,895 that isn't true. 624 00:31:37,918 --> 00:31:39,867 Because if it ever comes out that he used his own magazine 625 00:31:39,891 --> 00:31:42,239 to cover this up, your career is over. 626 00:31:46,557 --> 00:31:49,659 It wasn't Lydia who shot Emily. It was Daniel. 627 00:31:51,313 --> 00:31:53,916 Why would you think that? 628 00:31:53,939 --> 00:31:56,112 I know that... 629 00:31:56,135 --> 00:31:57,791 'Cause Emily told me. 630 00:32:00,880 --> 00:32:02,381 Well, if you miss this deadline, 631 00:32:02,415 --> 00:32:04,366 we're talking thousands in overtime, 632 00:32:04,400 --> 00:32:07,069 union fees, money we don't have to spend. 633 00:32:07,103 --> 00:32:10,189 No, listen to me. Ma-Margaux. 634 00:32:10,223 --> 00:32:11,979 (Laughs) 635 00:32:13,046 --> 00:32:15,230 Margaux's pressing "pause" on publishing. 636 00:32:15,265 --> 00:32:18,367 Oh. Perhaps she's seen the holes in her story. 637 00:32:18,401 --> 00:32:19,318 (Doorbell rings) 638 00:32:19,369 --> 00:32:21,403 Thank you. 639 00:32:25,175 --> 00:32:26,984 (Man) Excuse us. Thank you. 640 00:32:27,008 --> 00:32:30,260 What is this? No one summoned the press. 641 00:32:30,284 --> 00:32:33,215 Actually... I did. 642 00:32:37,604 --> 00:32:39,886 Thank you all for coming. (Camera shutter clicking) 643 00:32:39,910 --> 00:32:42,199 Due to my weakened condition, 644 00:32:42,223 --> 00:32:44,393 my announcement will be a brief one. 645 00:32:44,427 --> 00:32:45,861 In the past few days 646 00:32:45,895 --> 00:32:48,363 since my in-laws brought me home, 647 00:32:48,398 --> 00:32:54,279 I have endured... more pain than I thought humanly possible. 648 00:32:54,303 --> 00:32:56,205 But I believe because of this journey... 649 00:32:56,239 --> 00:32:58,337 (Camera shutters continue clicking) 650 00:32:58,361 --> 00:32:59,741 My memory has returned. 651 00:32:59,776 --> 00:33:01,789 (Reporters murmuring) 652 00:33:01,813 --> 00:33:04,951 There has been much speculation as to who shot me, 653 00:33:04,975 --> 00:33:06,965 and I wanna set the record straight. 654 00:33:09,452 --> 00:33:12,087 It was Lydia Davis. 655 00:33:12,556 --> 00:33:13,857 (Reporters murmuring) 656 00:33:13,891 --> 00:33:15,122 And my husband and I 657 00:33:15,145 --> 00:33:17,777 are offering a $10 million reward 658 00:33:17,828 --> 00:33:19,696 for her capture. 659 00:33:19,730 --> 00:33:21,781 Thank you. 660 00:33:21,832 --> 00:33:25,318 (Reporters) Mrs. Grayson! Mrs. Grayson! Mrs. Grayson! 661 00:33:33,309 --> 00:33:35,377 (Sighs) 662 00:33:41,634 --> 00:33:43,018 (Sighs) 663 00:33:48,608 --> 00:33:50,191 Did you see the news yet? 664 00:33:51,890 --> 00:33:53,165 (Nolan) Saw it. 665 00:33:53,189 --> 00:33:55,851 I laughed. I cried. 666 00:33:55,863 --> 00:33:57,982 (Chuckles) It's better than Cats. 667 00:33:58,006 --> 00:34:00,001 (Velcro rips) 668 00:34:00,036 --> 00:34:02,137 (Sighs) 669 00:34:02,171 --> 00:34:04,250 Once again, I owe you. 670 00:34:04,273 --> 00:34:06,091 We'll add it to your tab. 671 00:34:09,532 --> 00:34:11,096 I'm just glad you decided to stick around. 672 00:34:11,130 --> 00:34:12,631 Well, I wouldn't have been able to 673 00:34:12,665 --> 00:34:14,260 if you hadn't switched out the infinity box 674 00:34:14,284 --> 00:34:16,233 at the last second. 675 00:34:16,256 --> 00:34:18,294 Victoria bought every detail. 676 00:34:18,318 --> 00:34:20,220 I just hope you got away unscathed. 677 00:34:20,243 --> 00:34:21,785 Almost. 678 00:34:21,808 --> 00:34:24,953 Patrick won't be so lucky. 679 00:34:24,976 --> 00:34:27,759 He wanted to know the truth about his mother? 680 00:34:32,685 --> 00:34:35,394 That's exactly what I plan on giving him. 681 00:34:36,568 --> 00:34:38,235 (Knock on door) 682 00:34:38,259 --> 00:34:39,938 (Lowered voice) I gotta go. 683 00:34:42,129 --> 00:34:44,100 Come in. 684 00:34:45,321 --> 00:34:48,335 Bianca. I was hoping you could help me with something. 685 00:34:52,282 --> 00:34:54,491 (Exhales) Thanks. 686 00:34:54,525 --> 00:34:58,936 Um... Mrs. Grayson ordered me not to leave your side... 687 00:34:58,959 --> 00:35:00,341 For your own safety. 688 00:35:00,392 --> 00:35:02,731 Well, most of my things are in my bedroom. 689 00:35:02,755 --> 00:35:04,011 I mean, you could help me up the stairs, 690 00:35:04,045 --> 00:35:06,723 or I could just scream if I'm in danger. 691 00:35:06,747 --> 00:35:10,564 (Exhales) All right. Wait here. 692 00:35:10,587 --> 00:35:12,055 Thanks. 693 00:35:28,168 --> 00:35:31,585 I see you've found your strength. 694 00:35:31,608 --> 00:35:32,978 (Lowered voice) Thank you for coming. 695 00:35:33,029 --> 00:35:35,213 We don't have much time. 696 00:35:42,021 --> 00:35:44,956 You saw my announcement? 697 00:35:46,292 --> 00:35:49,111 Yeah. I did. 698 00:35:49,145 --> 00:35:51,444 What the hell was that about? 699 00:35:51,467 --> 00:35:53,041 I had to accuse Lydia 700 00:35:53,064 --> 00:35:55,901 to salvage my relationship with them. 701 00:35:55,924 --> 00:35:59,600 So it's true, then? You're staying. 702 00:35:59,623 --> 00:36:03,024 I don't understand. What made you change your mind? 703 00:36:03,048 --> 00:36:04,527 They did. 704 00:36:07,647 --> 00:36:10,482 I found out I can't have children. 705 00:36:14,769 --> 00:36:18,456 They took my father, my mother... 706 00:36:20,096 --> 00:36:21,796 My best friend... 707 00:36:24,211 --> 00:36:25,033 And now this? 708 00:36:25,084 --> 00:36:26,251 That is exactly why 709 00:36:26,285 --> 00:36:27,652 you shouldn't waste any more of your life 710 00:36:27,687 --> 00:36:29,704 on these people. We can still move on. 711 00:36:29,739 --> 00:36:31,106 We can build a future together. 712 00:36:31,140 --> 00:36:33,624 This is my future, Aiden. 713 00:36:35,832 --> 00:36:38,427 I know I promised you a different one, but... 714 00:36:40,705 --> 00:36:42,184 I was wrong to. 715 00:36:44,279 --> 00:36:46,522 You're ending this with me? 716 00:36:46,545 --> 00:36:48,167 You're gonna let them take this away from you, too, Emily? 717 00:36:48,201 --> 00:36:51,208 - Think about what you're saying. - I have. 718 00:36:59,883 --> 00:37:02,384 Hate is a lot like love. 719 00:37:03,505 --> 00:37:05,404 You can't force it. 720 00:37:05,908 --> 00:37:07,646 You can't fight it. 721 00:37:09,491 --> 00:37:12,194 You just have to embrace it when it comes along. 722 00:37:12,874 --> 00:37:14,521 I'm sorry. 723 00:37:14,544 --> 00:37:17,760 I can handle it. 724 00:37:17,783 --> 00:37:19,530 You just worry about yourself. 725 00:37:19,581 --> 00:37:21,832 Seems that's what's you're best at anyway. 726 00:37:26,455 --> 00:37:28,756 (Inhales and exhales deeply) 727 00:37:38,516 --> 00:37:40,041 (Jack) You gotta eat some. You gotta eat some. 728 00:37:40,076 --> 00:37:42,978 I can't eat 'em all. 729 00:37:43,012 --> 00:37:46,348 You were wrong. It was Lydia. 730 00:37:48,448 --> 00:37:49,164 What? 731 00:37:49,187 --> 00:37:50,843 Because of you, I missed the deadline, 732 00:37:50,855 --> 00:37:53,391 costing us money we don't have. 733 00:37:53,414 --> 00:37:55,521 Even worse, you made me doubt myself. 734 00:37:55,536 --> 00:37:57,297 Emily told me Daniel shot her. 735 00:37:57,321 --> 00:37:59,678 Well, then why is she telling the world otherwise? 736 00:37:59,712 --> 00:38:01,859 (Buttons click) 737 00:38:01,882 --> 00:38:05,617 All of you have been speculating who shot me. 738 00:38:07,671 --> 00:38:10,722 I'd like to set the record straight. 739 00:38:11,343 --> 00:38:13,856 It was Lydia Davis. 740 00:38:13,879 --> 00:38:15,847 And my husband and I 741 00:38:15,881 --> 00:38:19,518 are offering a $10 million reward for her capture. 742 00:38:19,542 --> 00:38:23,099 I can't believe it. 743 00:38:23,122 --> 00:38:24,789 Look, she suffered major head trauma. 744 00:38:24,823 --> 00:38:26,707 Perhaps when you spoke, she was delirious 745 00:38:26,741 --> 00:38:28,334 or... confused. 746 00:38:28,346 --> 00:38:30,111 I should never have gotten involved. 747 00:38:33,105 --> 00:38:35,312 I won't make that mistake again, okay? 748 00:38:40,225 --> 00:38:42,789 I know you were only trying to help. 749 00:38:42,823 --> 00:38:45,740 Let's just hope this issue is a hit. 750 00:38:45,764 --> 00:38:48,711 My assistant is taking it to print as we speak. 751 00:38:56,517 --> 00:38:58,149 I believe... 752 00:38:58,172 --> 00:39:01,924 This covers the risk you're taking and then some. 753 00:39:01,958 --> 00:39:03,376 How much time do we have? 754 00:39:03,410 --> 00:39:04,961 I bought us four hours. 755 00:39:07,049 --> 00:39:10,400 Now what exactly did you have in mind? 756 00:39:12,837 --> 00:39:14,087 (Knock on door) 757 00:39:17,224 --> 00:39:18,987 What are you doing here? 758 00:39:19,002 --> 00:39:20,843 You were right. 759 00:39:20,866 --> 00:39:23,338 Emily's staying to finish what she started. 760 00:39:25,275 --> 00:39:26,708 See? I told you. 761 00:39:29,095 --> 00:39:30,977 I tried to talk her out of it. 762 00:39:30,988 --> 00:39:32,848 Like you said, she's stubborn. 763 00:39:32,899 --> 00:39:35,835 My father used to say the same thing about her. 764 00:39:35,846 --> 00:39:37,431 Last night was the first time I stayed here 765 00:39:37,455 --> 00:39:39,052 since he was murdered. 766 00:39:39,075 --> 00:39:41,123 That's where the police found his body. 767 00:39:44,019 --> 00:39:45,978 But something about it doesn't add up. 768 00:39:46,317 --> 00:39:48,401 (Grunts) 769 00:39:48,436 --> 00:39:49,652 I don't know who did it. 770 00:39:50,210 --> 00:39:51,293 Yah! 771 00:39:51,311 --> 00:39:52,895 They never had a suspect. 772 00:39:52,929 --> 00:39:54,063 Uhh! 773 00:39:54,081 --> 00:39:55,982 And I accepted that. 774 00:39:56,016 --> 00:39:58,300 (Clank) 775 00:39:59,670 --> 00:40:01,788 He spent his whole life training people 776 00:40:01,822 --> 00:40:04,137 to exact revenge. 777 00:40:04,155 --> 00:40:06,773 Being around Emily made me realize 778 00:40:06,807 --> 00:40:08,908 it's my duty to avenge him. 779 00:40:13,629 --> 00:40:17,364 What else did she say? 780 00:40:17,387 --> 00:40:20,875 Let's not talk about it. 781 00:40:20,898 --> 00:40:22,654 Let's not talk at all then. 782 00:40:38,415 --> 00:40:40,611 (Emily) I hope you both understand the significance 783 00:40:40,634 --> 00:40:43,030 of my press announcement. 784 00:40:44,885 --> 00:40:47,339 Clearly, Lydia didn't shoot me. 785 00:40:49,194 --> 00:40:50,949 I know it was you, Daniel. 786 00:40:55,142 --> 00:40:57,970 But I forgive you. 787 00:40:57,993 --> 00:40:59,766 I know you only sought revenge 788 00:40:59,778 --> 00:41:02,129 because you thought I deserved it. 789 00:41:02,152 --> 00:41:05,704 That doesn't change the fact that I love you. 790 00:41:05,716 --> 00:41:06,799 And I just wanna know 791 00:41:06,834 --> 00:41:08,918 how we're gonna handle this moving forward. 792 00:41:08,953 --> 00:41:10,670 (Scoffs) Sorry. Going forward? 793 00:41:10,704 --> 00:41:12,190 Are... are... are you... are you nuts? 794 00:41:12,202 --> 00:41:13,763 Daniel, sit down. 795 00:41:13,787 --> 00:41:15,935 By coming out to the press, 796 00:41:15,947 --> 00:41:20,041 Emily cemented Lydia's fate and saved yours. 797 00:41:20,065 --> 00:41:21,943 So it's out there. It's done. 798 00:41:21,967 --> 00:41:24,253 Oh, but I can happily retract my statement, 799 00:41:24,277 --> 00:41:26,097 tell the world I was forced into it, 800 00:41:26,120 --> 00:41:28,355 and Niko can confirm your motives 801 00:41:28,379 --> 00:41:30,627 in spiriting me out of the hospital. 802 00:41:30,651 --> 00:41:32,608 Get on with it. 803 00:41:32,632 --> 00:41:35,039 Name your price, now that we know how you operate. 804 00:41:35,051 --> 00:41:37,235 Not this time. 805 00:41:37,258 --> 00:41:40,016 Like I said, I love your son... 806 00:41:40,034 --> 00:41:42,925 And I like the lifestyle. 807 00:41:42,948 --> 00:41:45,954 I'm not going anywhere. 808 00:41:45,978 --> 00:41:49,698 Oh. Seems we're at a stalemate. 809 00:41:49,722 --> 00:41:51,823 I'd say so. 810 00:41:51,846 --> 00:41:54,054 Screw you. 811 00:41:54,077 --> 00:41:56,921 I've endured over 25 years in a loveless marriage. 812 00:41:56,945 --> 00:41:59,657 You two will figure things out... 813 00:41:59,681 --> 00:42:01,958 Until we find a more permanent solution. 814 00:42:02,540 --> 00:42:07,166 Sync, corrected by icephoenix web dl sync snarry 815 00:42:07,554 --> 00:42:09,526 Seems I am home after all.