1 00:00:00,200 --> 00:00:01,930 (Emily) My father was an innocent man, 2 00:00:01,970 --> 00:00:03,760 destroyed by powerful people. 3 00:00:03,800 --> 00:00:06,280 The Graysons are behind this. They're gonna pay. 4 00:00:06,310 --> 00:00:09,200 I've dedicated my life to avenging his death. 5 00:00:09,240 --> 00:00:11,450 Eventually, someone's gonna find you out. 6 00:00:11,460 --> 00:00:14,260 And I won't stop until they've all paid the price. 7 00:00:14,280 --> 00:00:17,070 Word is that Conrad Grayson is writing his memoirs. 8 00:00:17,110 --> 00:00:19,270 I would love to talk more about it. 9 00:00:19,310 --> 00:00:21,240 - What do you want? - Conrad Grayson sent me. 10 00:00:21,280 --> 00:00:23,580 If you want any future with your son, you leave now. 11 00:00:23,610 --> 00:00:25,980 You can't deny that we've made a good team. 12 00:00:26,010 --> 00:00:28,050 I'm declaring my independence. 13 00:00:28,080 --> 00:00:30,750 - You can't do this alone. - Get the hell out of my house. 14 00:00:30,780 --> 00:00:33,780 Daniel wants his ex-girlfriend to make our wedding cake. 15 00:00:33,820 --> 00:00:35,080 Do you suspect something's amiss? 16 00:00:35,120 --> 00:00:36,970 I think that you may be the one for Daniel. 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,320 Perhaps we could work together towards a common goal. 18 00:00:39,350 --> 00:00:41,790 (Nolan) Looks like they're about to rekindle their past. 19 00:00:41,820 --> 00:00:44,360 Then I have to make sure they have no future. 20 00:00:46,060 --> 00:00:48,590 (Emily) Secrecy causes even the simplest truth 21 00:00:48,630 --> 00:00:52,240 to seem wondrous, mysterious. 22 00:00:52,270 --> 00:00:54,110 It has the power to fuel passion 23 00:00:54,130 --> 00:00:57,670 and seduce you into becoming someone you're not. 24 00:00:57,690 --> 00:00:59,200 We should get going soon. 25 00:00:59,220 --> 00:01:00,900 You did tell your parents I was coming, right? 26 00:01:00,930 --> 00:01:02,560 (Laughs) 27 00:01:02,580 --> 00:01:03,870 Or that I exist? 28 00:01:03,900 --> 00:01:05,520 I thought we'd surprise them. 29 00:01:05,540 --> 00:01:07,090 But what if your mother hates me? 30 00:01:07,120 --> 00:01:09,160 She won't. 31 00:01:09,180 --> 00:01:11,480 And even if she does, I'll protect you. 32 00:01:12,410 --> 00:01:15,540 But no matter how we try to guard our secrets, 33 00:01:15,570 --> 00:01:17,440 to keep them close... 34 00:01:18,810 --> 00:01:20,970 They all come out eventually. 35 00:01:28,880 --> 00:01:31,080 (Turns off shower) 36 00:01:39,150 --> 00:01:40,790 (Sighs) 37 00:01:43,160 --> 00:01:45,090 I was hoping to get in there with you. 38 00:01:45,120 --> 00:01:47,350 I can't. I'm... I'm running late. 39 00:01:47,390 --> 00:01:50,160 You've been going in earlier and earlier all week. 40 00:01:50,190 --> 00:01:52,490 Maybe we could get lunch today. 41 00:01:52,530 --> 00:01:55,560 Find a secluded spot on the dock, have a picnic... 42 00:01:55,590 --> 00:01:57,330 Yeah. I, uh... 43 00:01:57,360 --> 00:01:59,100 I can't today. I got too much to do. 44 00:01:59,130 --> 00:02:02,060 I promise... I'll make it up to you tomorrow. 45 00:02:02,100 --> 00:02:03,830 (Chuckles) I would hope so. 46 00:02:03,870 --> 00:02:06,500 Our bridal shower is tomorrow. 47 00:02:06,530 --> 00:02:08,570 Right. 48 00:02:08,600 --> 00:02:10,970 I still don't get why my mother insisted it be co-ed. 49 00:02:11,010 --> 00:02:15,410 Oh, everyone knows your mother prefers the company of men. 50 00:02:15,440 --> 00:02:17,570 I'm just happy you'll be there to protect me from her. 51 00:02:18,680 --> 00:02:21,080 Yeah. 52 00:02:26,870 --> 00:02:28,940 That will be perfect, Rohan. 53 00:02:28,970 --> 00:02:31,670 I'm on pins and needles. 54 00:02:31,710 --> 00:02:33,210 (Chuckles) 55 00:02:33,240 --> 00:02:35,840 That means I'm excited to see you. 56 00:02:35,870 --> 00:02:37,410 Yes, perfect. 57 00:02:37,440 --> 00:02:40,340 Call me when you land. Bye-bye. 58 00:02:40,380 --> 00:02:42,110 Would you just, uh, dry-clean the silks, please? 59 00:02:42,150 --> 00:02:43,610 - Yes, ma'am. - Thank you. 60 00:02:44,280 --> 00:02:48,420 Well, I see you're still taking advantage of our amenities. 61 00:02:48,440 --> 00:02:49,560 Who was on the phone? 62 00:02:49,590 --> 00:02:52,090 Oh, just a little surprise I'm planning for the shower. 63 00:02:52,130 --> 00:02:53,230 Well, since you've suddenly 64 00:02:53,260 --> 00:02:54,760 gotten into the spirit of things, 65 00:02:54,800 --> 00:02:57,230 maybe you wanna make the welcome toast? 66 00:02:57,260 --> 00:02:58,330 I lost my phone. 67 00:02:58,360 --> 00:02:59,530 Which relates how? 68 00:02:59,570 --> 00:03:00,800 Well, I had the speech for Emily saved on there, 69 00:03:00,830 --> 00:03:02,900 and I don't have time to recompose it. 70 00:03:04,170 --> 00:03:05,500 Probably for the best 71 00:03:05,540 --> 00:03:07,870 since I didn't inherit your talent for faking sincerity. 72 00:03:07,910 --> 00:03:09,660 It's called being polite. 73 00:03:09,680 --> 00:03:11,060 And perhaps we wouldn't have to be 74 00:03:11,090 --> 00:03:13,060 if Sara had responded to my appeal. 75 00:03:13,090 --> 00:03:14,760 I haven't heard from her all week. 76 00:03:14,790 --> 00:03:18,260 Maybe because she's too busy sneaking around with Daniel. 77 00:03:18,280 --> 00:03:20,200 I noticed her texting with him this morning, 78 00:03:20,230 --> 00:03:23,100 so whatever carrot you dangled, it seems to be working. 79 00:03:23,130 --> 00:03:24,430 (Chuckles) 80 00:03:24,920 --> 00:03:26,490 (Jack) She won't stop digging. 81 00:03:26,530 --> 00:03:27,890 Margaux's determined to write this exposé. 82 00:03:27,930 --> 00:03:29,860 She's convinced it'll help Voulez's sales. 83 00:03:29,900 --> 00:03:32,100 Yeah, but what exactly did she discover? 84 00:03:32,130 --> 00:03:33,700 Nothing yet, but she's researching articles 85 00:03:33,730 --> 00:03:37,280 on Grayson Global, Conrad, the acquisition of Nolcorp, you. 86 00:03:37,300 --> 00:03:39,050 Oh? (Chuckles) 87 00:03:39,070 --> 00:03:41,890 Did she happen to see that I made, uh, 88 00:03:41,930 --> 00:03:43,860 People's sexiest men alive list, 89 00:03:43,900 --> 00:03:46,170 right behind Joel McHale? 90 00:03:46,190 --> 00:03:50,930 So what if Margaux manages to sniff out some truth? 91 00:03:50,970 --> 00:03:53,970 You know, maybe it's time that a little gets out there. 92 00:03:54,000 --> 00:03:56,500 Not when it involves Conrad. 93 00:03:56,520 --> 00:03:58,620 All I'm asking is that if she contacts you, 94 00:03:58,650 --> 00:04:01,520 - don't give her any leads. - All right. 95 00:04:03,250 --> 00:04:04,720 What are you doing? 96 00:04:04,750 --> 00:04:06,790 Roommate-proofing. 97 00:04:06,820 --> 00:04:09,130 Aiden Mathis is moving in. 98 00:04:09,150 --> 00:04:11,220 - Are you kidding me? - He's a decent guy. 99 00:04:11,250 --> 00:04:13,200 Who caused me to send my son away. 100 00:04:14,480 --> 00:04:18,010 Well, maybe that's not a bad thing. 101 00:04:18,040 --> 00:04:20,300 You don't have to worry about Carl's safety 102 00:04:20,330 --> 00:04:24,300 till the wedding's over, and when it is, they'll leave, 103 00:04:24,320 --> 00:04:26,470 and you won't ever have to see Aiden again. 104 00:04:27,690 --> 00:04:30,470 He's... He's leaving with Emily? 105 00:04:33,140 --> 00:04:35,050 I didn't even know they were together. 106 00:04:35,080 --> 00:04:36,350 (Thud) 107 00:04:36,380 --> 00:04:40,690 Ems. Didn't hear you sneak in. 108 00:04:40,720 --> 00:04:42,760 Just brought a few things for Aiden. 109 00:04:42,780 --> 00:04:44,590 Thanks again for helping us out. 110 00:04:46,340 --> 00:04:49,640 Why didn't you tell me that that was your plan? 111 00:04:49,670 --> 00:04:50,870 You knew I was leaving. 112 00:04:50,910 --> 00:04:53,140 With the guy who tried to strong-arm me out of town? 113 00:04:53,170 --> 00:04:54,680 You conveniently left that part out. 114 00:04:54,710 --> 00:04:56,180 You gave me a deadline to end this. 115 00:04:56,210 --> 00:04:59,100 You don't get to pass judgment about what I do when it's done. 116 00:04:59,120 --> 00:05:01,540 You're right. 117 00:05:01,570 --> 00:05:02,990 I don't. 118 00:05:15,510 --> 00:05:18,440 Hey. Leaving so soon? 119 00:05:18,470 --> 00:05:21,980 I have a few more things to check off my list. 120 00:05:37,210 --> 00:05:38,630 Oh. (Laughs) 121 00:05:38,660 --> 00:05:39,700 Saw it first. 122 00:05:39,730 --> 00:05:42,070 Now because I'm a gentleman, I'll hand it over. 123 00:05:42,920 --> 00:05:45,580 A gentleman or a stalker? 124 00:05:45,610 --> 00:05:47,010 Your text said you'd be here, 125 00:05:47,050 --> 00:05:49,280 buying ingredients for my wedding cake. 126 00:05:49,320 --> 00:05:50,320 That wasn't an invite? 127 00:05:50,350 --> 00:05:52,120 No? (Chuckles) 128 00:05:52,140 --> 00:05:55,090 - All right, I'll go. - No. Don't, don't. Don't. 129 00:05:55,120 --> 00:05:56,590 I know Emily wanted lemon, 130 00:05:56,620 --> 00:05:59,590 but, uh, I was just toying with a strawberry layer. 131 00:06:00,830 --> 00:06:03,260 But you know your fiancée better than I do. 132 00:06:03,300 --> 00:06:05,160 You think she'll put up a fight? 133 00:06:05,200 --> 00:06:06,780 Sara... (Chuckles) 134 00:06:06,800 --> 00:06:09,070 What am I doing? 135 00:06:09,090 --> 00:06:10,800 (Sighs) I'm sorry. 136 00:06:10,840 --> 00:06:12,630 I just, uh... 137 00:06:12,650 --> 00:06:14,610 This isn't like me, Danny. 138 00:06:14,640 --> 00:06:16,440 My father ditched my mom for another woman. 139 00:06:16,480 --> 00:06:19,010 I do not want to do that to Emily. 140 00:06:19,040 --> 00:06:20,350 I haven't been able to get you out of my head 141 00:06:20,380 --> 00:06:21,850 since the 4th of July. 142 00:06:21,880 --> 00:06:24,580 Yeah, well... You need to. 143 00:06:24,600 --> 00:06:26,500 - We both do. - Do we? 144 00:06:26,520 --> 00:06:27,780 I mean that, honestly. 145 00:06:27,820 --> 00:06:30,050 - If we could just talk about all this-- - Talk about it? You're getting married! 146 00:06:30,090 --> 00:06:32,020 - You're getting married in two weeks, Danny. - I know... 147 00:06:32,060 --> 00:06:33,160 - You should be talking to your fiancée. - You're right. 148 00:06:33,190 --> 00:06:34,760 I know. I know. 149 00:06:36,630 --> 00:06:38,030 I just can't... 150 00:06:38,060 --> 00:06:41,340 Help but wonder why you've come into my life when you did. 151 00:06:44,160 --> 00:06:46,370 Well, uh... 152 00:06:47,310 --> 00:06:49,250 It was good to see you. 153 00:06:50,460 --> 00:06:52,350 - Keep the change. - Thank you. 154 00:06:58,100 --> 00:07:00,440 Danny! Wait. 155 00:07:00,480 --> 00:07:02,680 I'll be here Sunday... 156 00:07:02,710 --> 00:07:04,080 In case you're free. 157 00:07:04,890 --> 00:07:06,750 Okay. 158 00:07:06,790 --> 00:07:09,150 (Starts engine) 159 00:07:09,190 --> 00:07:10,460 See you. 160 00:07:20,450 --> 00:07:22,460 Hello, Sara. 161 00:07:24,910 --> 00:07:29,500 Revenge S03E52 "Secrecy" 162 00:07:29,500 --> 00:07:34,000 Sync by Gianluca Belfiglio, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 163 00:07:36,100 --> 00:07:38,410 (Voice breaking) I should've... 164 00:07:38,440 --> 00:07:41,410 Gotten the hint when Daniel blew me off this morning. 165 00:07:43,440 --> 00:07:44,820 (Inhales deeply) I came to surprise him for lunch. 166 00:07:44,850 --> 00:07:46,680 When I saw him pulling out of his parking lot, 167 00:07:46,720 --> 00:07:48,220 I followed him here. 168 00:07:50,290 --> 00:07:51,860 How long has it been going on? 169 00:07:51,890 --> 00:07:53,260 This isn't what it looks like, Emily. 170 00:07:53,290 --> 00:07:54,620 Really? So it's just a coincidence that you... 171 00:07:54,660 --> 00:07:56,090 (Inhales deeply) Ran into each other here, 172 00:07:56,130 --> 00:07:57,530 - just like at the bakery and-- - No, Emily, 173 00:07:57,560 --> 00:08:00,230 - you have misunderstood this whole situation. - Have I really? 174 00:08:06,870 --> 00:08:08,740 (Crying) 175 00:08:09,410 --> 00:08:11,580 I don't know what's wrong with me. 176 00:08:12,840 --> 00:08:15,500 I guess it's just the stress of the wedding. 177 00:08:15,530 --> 00:08:16,800 And God, Victoria... 178 00:08:16,840 --> 00:08:20,040 she constantly t... treats me like I'm not good enough. 179 00:08:20,070 --> 00:08:21,700 - Oh, she does that to everyone. - Not you. 180 00:08:21,720 --> 00:08:23,970 I'm sure you're the kind of girl a mother loves. 181 00:08:23,980 --> 00:08:25,530 (Sighs) 182 00:08:25,550 --> 00:08:27,920 That's why I feel so threatened by you. 183 00:08:27,960 --> 00:08:29,060 (Sniffles) 184 00:08:32,230 --> 00:08:33,560 (Sighs) 185 00:08:33,590 --> 00:08:34,630 Thanks. 186 00:08:34,660 --> 00:08:38,060 I am not perfect. Okay? 187 00:08:38,100 --> 00:08:41,170 But you have to believe me. I am not a home wrecker. 188 00:08:42,900 --> 00:08:45,710 (Inhales deeply) God, I'm sorry for breaking down on you. 189 00:08:45,730 --> 00:08:47,470 It's okay. (Exhales deeply) 190 00:08:47,500 --> 00:08:49,670 Do me a favor... Don't tell Daniel. 191 00:08:49,690 --> 00:08:51,650 I'm embarrassed enough as it is. 192 00:08:51,670 --> 00:08:53,630 You shouldn't be. 193 00:08:53,660 --> 00:08:55,170 Thank you. 194 00:09:04,010 --> 00:09:06,280 We want that to be here. 195 00:09:06,320 --> 00:09:07,650 Mm-hmm. Yeah, that should work. 196 00:09:07,680 --> 00:09:10,010 Mr. Grayson. I wasn't expecting you. 197 00:09:10,030 --> 00:09:12,380 I didn't think I'd get to read pages so soon. 198 00:09:12,410 --> 00:09:14,760 Sadly, you don't. 199 00:09:14,790 --> 00:09:17,360 In fact, you'll have to wait until the book hits the shelves. 200 00:09:17,390 --> 00:09:19,590 Since our preliminary discussion, 201 00:09:19,630 --> 00:09:21,360 I was offered a more lucrative deal 202 00:09:21,400 --> 00:09:23,260 from another publishing company. 203 00:09:23,300 --> 00:09:26,070 You used my generosity to start a bidding war. 204 00:09:26,100 --> 00:09:27,940 Oh, no. No, no. I just... 205 00:09:27,970 --> 00:09:30,000 Created my own marketplace. 206 00:09:30,040 --> 00:09:33,010 It's a lesson every young entrepreneur should learn, 207 00:09:33,040 --> 00:09:36,160 as referenced in my prologue. 208 00:09:36,180 --> 00:09:38,180 Don't forget to pre-order. 209 00:09:42,420 --> 00:09:43,720 Ooh. 210 00:09:43,750 --> 00:09:47,190 How you must miss the grandeur of your last office. 211 00:09:47,220 --> 00:09:48,960 Oh, what we lack in space, 212 00:09:48,990 --> 00:09:51,860 we also lack in illegal activity. 213 00:09:51,890 --> 00:09:53,130 (Chuckles) 214 00:09:53,160 --> 00:09:54,800 You're not still going forward with Margaux? 215 00:09:54,830 --> 00:09:57,100 I told you, she's been investigating last year's events 216 00:09:57,130 --> 00:09:58,600 and what happened in '93. 217 00:09:58,630 --> 00:10:00,140 I took your advice and I moved on. 218 00:10:00,170 --> 00:10:01,570 These are for you. 219 00:10:01,600 --> 00:10:04,270 Since you've always fancied yourself a writer, 220 00:10:04,310 --> 00:10:06,310 I thought maybe you could help me brainstorm a title. 221 00:10:06,340 --> 00:10:08,440 Sure, but not today. I can't. I'm swamped. 222 00:10:08,480 --> 00:10:10,080 Oh. 223 00:10:10,110 --> 00:10:13,710 And yet, you still found time to shop for organic berries. 224 00:10:13,750 --> 00:10:15,280 Did you pick them yourself? 225 00:10:15,320 --> 00:10:16,980 I stopped by the farmers' market. 226 00:10:17,020 --> 00:10:18,820 Oh. (Chuckles) 227 00:10:18,850 --> 00:10:20,390 All my years on this earth, 228 00:10:20,420 --> 00:10:22,760 there is only one thing that's taken me to places 229 00:10:22,790 --> 00:10:25,030 I'd otherwise avoid. 230 00:10:25,060 --> 00:10:26,960 (Scoffs) I was meeting a friend. 231 00:10:27,000 --> 00:10:29,030 A "friend"? 232 00:10:29,060 --> 00:10:30,400 Or an ex? 233 00:10:30,430 --> 00:10:31,970 Your mother mentioned 234 00:10:32,000 --> 00:10:33,730 that you hired Sara to make your wedding cake. 235 00:10:33,770 --> 00:10:36,000 I thought that an odd choice. 236 00:10:36,040 --> 00:10:38,960 I'm just trying to help get her back on her feet, okay? 237 00:10:38,990 --> 00:10:40,890 I owe her that much after what we put her through. 238 00:10:40,910 --> 00:10:42,810 Wow. How noble of you. 239 00:10:45,400 --> 00:10:47,400 And I think you are ready. 240 00:10:47,430 --> 00:10:48,790 Ready for what? 241 00:10:48,830 --> 00:10:50,430 For a Grayson rite of passage. 242 00:10:50,460 --> 00:10:52,400 Why don't you come with me into the city? 243 00:10:57,620 --> 00:11:00,950 That family is hiding something. 244 00:11:00,990 --> 00:11:04,190 I've been collecting names of Grayson Global employees. 245 00:11:04,210 --> 00:11:08,260 One of them will be willing to share their account. 246 00:11:08,300 --> 00:11:11,390 I know you're afraid of what Daniel might do, but just... 247 00:11:11,410 --> 00:11:12,710 Talk to Nolan. 248 00:11:12,750 --> 00:11:16,350 I mean, if there's a story to tell, he'll tell it. 249 00:11:16,370 --> 00:11:19,530 And if not, there's no need to waste any more time on it. 250 00:11:19,550 --> 00:11:21,580 Yeah, I'll try him tomorrow at the shower. 251 00:11:21,620 --> 00:11:22,980 (Noah and the Whale's "Silver and Gold" playing) 252 00:11:23,020 --> 00:11:24,480 Thanks for letting me vent. 253 00:11:24,520 --> 00:11:26,490 Oh. Of course. 254 00:11:26,520 --> 00:11:29,390 ♪ Somebody asked me, "What you gonna do with your life?" ♪ 255 00:11:29,420 --> 00:11:30,960 But I need to go back to work. 256 00:11:30,990 --> 00:11:32,790 (Chuckles) Yeah. I'll walk you out. 257 00:11:32,830 --> 00:11:35,760 ♪ I stared out into nothing... ♪ 258 00:11:35,800 --> 00:11:36,800 See you later. 259 00:11:36,830 --> 00:11:40,570 - Bye. - Bye. 260 00:11:40,600 --> 00:11:45,200 ♪ But it's okay to not always be sure. ♪ 261 00:11:45,220 --> 00:11:47,200 And to think, you owe me for that. 262 00:11:47,230 --> 00:11:48,230 Huh. 263 00:11:48,270 --> 00:11:50,670 I am a miraculous matchmaker. 264 00:11:50,700 --> 00:11:53,170 If only I could matchmake myself. (Sighs) 265 00:11:53,190 --> 00:11:56,790 - You'll find someone. - I can't even find my phone. 266 00:11:56,810 --> 00:11:59,180 Figured I'd just buy a new one. 267 00:11:59,180 --> 00:12:02,340 So that's my exciting life. What's new with you? 268 00:12:02,380 --> 00:12:04,780 Not much. But, um... 269 00:12:04,810 --> 00:12:06,150 I wanted to ask you, 270 00:12:06,180 --> 00:12:08,050 what do you know about Aiden Mathis? 271 00:12:08,080 --> 00:12:10,520 Are you in trouble? Because all I know about him 272 00:12:10,550 --> 00:12:12,690 is that's what he handled for my parents. 273 00:12:12,720 --> 00:12:15,070 He dealt with the messes they didn't want to. 274 00:12:15,080 --> 00:12:16,160 Why do you ask? 275 00:12:16,190 --> 00:12:17,930 Nolan brought him up. I was just curious. 276 00:12:17,960 --> 00:12:20,130 (E-mail alert chimes) 277 00:12:20,160 --> 00:12:22,670 _ 278 00:12:28,370 --> 00:12:30,130 Is everything okay? 279 00:12:30,170 --> 00:12:32,370 Yeah. Everything's fine. 280 00:12:34,470 --> 00:12:38,840 Rule number 17... No fish for breakfast. 281 00:12:38,860 --> 00:12:41,680 18... No killing on the premises. 282 00:12:41,710 --> 00:12:44,950 Well, to be disregarded if, uh, my life is in danger. 283 00:12:44,980 --> 00:12:50,250 - I'll bear that in mind. - Ah. Most importantly, 19... 284 00:12:50,290 --> 00:12:52,660 Always give a heads up call before coming home. 285 00:12:52,690 --> 00:12:53,960 I am on the rebound, 286 00:12:53,990 --> 00:12:56,670 so, bitch, don't kill my vibe. (Door opens) 287 00:12:56,690 --> 00:12:57,960 (Door closes, footsteps approach) 288 00:12:57,990 --> 00:12:59,360 Hmm. As you can see, 289 00:12:59,390 --> 00:13:02,030 some people never follow the "call first" rule. 290 00:13:02,060 --> 00:13:04,260 Welcome back. 291 00:13:07,930 --> 00:13:10,730 I am pleased to report that the Maldives 292 00:13:10,770 --> 00:13:13,740 - eagerly awaits our arrival. - Mmm. 293 00:13:13,770 --> 00:13:15,170 So... twisted, isn't it? (Chuckles) 294 00:13:15,210 --> 00:13:17,010 (Cell phone alert chimes) Planning a wedding with one guy, 295 00:13:17,040 --> 00:13:19,650 - and honeymoon with another? - (Emily) There won't be a honeymoon 296 00:13:19,670 --> 00:13:21,360 if we don't get the final details in place. 297 00:13:21,400 --> 00:13:23,430 I assume that you're not referring to 298 00:13:23,470 --> 00:13:25,230 your garter and Daniel's boutonnière. 299 00:13:25,270 --> 00:13:27,540 Primarily, tying Victoria to the murder weapon. 300 00:13:27,570 --> 00:13:29,500 Since you've been exiled from Grayson Manor... 301 00:13:29,540 --> 00:13:31,110 I could probably help. 302 00:13:31,140 --> 00:13:32,410 No, I don't want your fingerprints on any of this. 303 00:13:32,440 --> 00:13:34,310 Look, I can handle this. That's why I'm back here. 304 00:13:34,340 --> 00:13:36,380 Um, just keep an eye on Victoria. 305 00:13:36,390 --> 00:13:37,960 And considering she hasn't contacted me, 306 00:13:37,990 --> 00:13:40,060 she must believe she's got another way 307 00:13:40,090 --> 00:13:42,000 of thwarting you and Daniel. 308 00:13:42,030 --> 00:13:43,300 Then we'll let her believe that. 309 00:13:45,600 --> 00:13:48,230 Right in here. 310 00:13:48,250 --> 00:13:50,250 Sara. How lovely to see you. 311 00:13:50,290 --> 00:13:52,050 I'm sorry I didn't return any of your calls. 312 00:13:52,090 --> 00:13:53,980 Oh, for good reason. 313 00:13:54,000 --> 00:13:56,270 I hear you've been very busy with Daniel. 314 00:13:56,310 --> 00:13:58,870 Oh, please tell me I can scrap these wedding plans. 315 00:13:58,910 --> 00:14:02,180 I can't speak for Danny, but, uh... 316 00:14:02,210 --> 00:14:05,280 As for me... 317 00:14:05,310 --> 00:14:07,420 I'm not gonna help you break up their engagement. 318 00:14:07,440 --> 00:14:12,230 Sara, regret will haunt you if you let Daniel go. 319 00:14:12,270 --> 00:14:14,100 Well, I'd rather deal with that 320 00:14:14,140 --> 00:14:15,540 than the shame of breaking up a marriage. 321 00:14:15,570 --> 00:14:18,430 There is no shame when it comes to Daniel's best interests. 322 00:14:18,460 --> 00:14:20,200 But who's to say it is? 323 00:14:20,240 --> 00:14:24,270 Emily's sweet, sincere, and exactly what Danny needs. 324 00:14:24,310 --> 00:14:27,110 She loves him just as much as you do, if not more. 325 00:14:27,140 --> 00:14:29,850 I don't know what lies that girl sold you, 326 00:14:29,880 --> 00:14:33,450 but she cares about nothing but money and status. 327 00:14:33,480 --> 00:14:35,850 Sara, I can prove it to you. Please? 328 00:14:35,890 --> 00:14:37,550 Please give me a chance. 329 00:14:39,160 --> 00:14:41,130 For Daniel's sake, please. 330 00:14:59,510 --> 00:15:01,110 Well, if we've owned this place for decades, 331 00:15:01,150 --> 00:15:02,680 why is this the first I'm hearing of it? 332 00:15:02,710 --> 00:15:05,550 You haven't yet earned your spot in the club. 333 00:15:05,570 --> 00:15:07,620 Soon you'll be married, 334 00:15:07,650 --> 00:15:10,040 and your dues will be paid. 335 00:15:11,640 --> 00:15:13,020 How the hell did you keep this from Mom 336 00:15:13,060 --> 00:15:14,420 when we were in the red? 337 00:15:14,450 --> 00:15:16,580 Because the deed is solely in my name, 338 00:15:16,600 --> 00:15:19,240 given to me by my father, whose father gave it to him. 339 00:15:19,280 --> 00:15:22,580 No Mrs. Grayson has ever known about it. 340 00:15:22,610 --> 00:15:24,010 You see, contrary to what they say, 341 00:15:24,050 --> 00:15:28,730 the secret to staying happily married is secrecy. 342 00:15:28,750 --> 00:15:30,570 I'm not keeping things from Emily, Dad. 343 00:15:30,600 --> 00:15:34,570 So I guess she knows about your little trip to the farmers' market. 344 00:15:34,590 --> 00:15:37,920 Look, Daniel, even titans need a safe harbor from the storms-- 345 00:15:37,940 --> 00:15:40,370 Professional or personal. 346 00:15:40,400 --> 00:15:43,390 And you can trust Anderson here 347 00:15:43,420 --> 00:15:47,330 to keep the nature of your escapades close to his vest. 348 00:15:49,230 --> 00:15:50,800 I don't want to cheat on my wife. 349 00:15:50,830 --> 00:15:53,040 That's what I'm afraid of, Daniel. 350 00:15:53,060 --> 00:15:55,330 Look, I'm gonna put this to you as my father put it to me 351 00:15:55,370 --> 00:15:59,160 when he first brought me here... Do not marry your mistress. 352 00:15:59,180 --> 00:16:00,910 Emily is your perfect match. 353 00:16:00,940 --> 00:16:03,150 So if you get bored, you know, switch paramours, not wives. 354 00:16:03,180 --> 00:16:06,230 For one thing, it's far more cost-effective. 355 00:16:06,250 --> 00:16:08,180 I mean, not that affairs are cheap. 356 00:16:08,220 --> 00:16:09,450 (Exhales deeply) 357 00:16:09,490 --> 00:16:12,520 I spent a pretty penny on a minx from the rainbow room, 358 00:16:12,540 --> 00:16:15,310 one... too many of my secretaries, 359 00:16:15,330 --> 00:16:17,970 and let's not forget Lydia... 360 00:16:17,990 --> 00:16:20,010 May she rest in peace. 361 00:16:20,030 --> 00:16:21,280 (Chuckles) 362 00:16:21,300 --> 00:16:23,940 I can't believe we've reached the day 363 00:16:23,950 --> 00:16:26,590 where I give you the keys to this place. 364 00:16:26,610 --> 00:16:27,640 What if I don't want 'em? 365 00:16:27,670 --> 00:16:28,940 Well, then I applaud your idealism 366 00:16:28,970 --> 00:16:31,830 and say you stand by your morals for as long as you can. 367 00:16:31,840 --> 00:16:35,630 But if you find yourself slipping, 368 00:16:35,650 --> 00:16:38,970 just know that this is a place where you can fall... 369 00:16:40,170 --> 00:16:41,370 (Whispers) Without regret. 370 00:16:45,450 --> 00:16:48,190 Daniel and I said we weren't gonna exchange gifts at the shower, 371 00:16:48,220 --> 00:16:51,730 but this morning I found this in the closet. 372 00:16:51,760 --> 00:16:54,330 Can you just estimate its value so I can match the sentiment? 373 00:16:54,360 --> 00:16:57,560 Mm... 5k? 7 tops. 374 00:16:57,600 --> 00:17:00,930 Slightly modest for a Grayson wedding gift, no? 375 00:17:00,970 --> 00:17:03,340 Well, at least it proves that he's back on track, 376 00:17:03,370 --> 00:17:05,430 now that Sara's out of the equation. 377 00:17:05,450 --> 00:17:06,910 How can you be so sure? 378 00:17:06,950 --> 00:17:08,080 I checked his phone. 379 00:17:08,110 --> 00:17:09,450 She hasn't returned any of his texts 380 00:17:09,480 --> 00:17:11,020 since my little breakdown yesterday. 381 00:17:11,050 --> 00:17:12,180 (Chuckles) 382 00:17:12,220 --> 00:17:15,500 God, I wish I could cry on a dime. 383 00:17:15,520 --> 00:17:18,450 It would help sell my performance at your wedding. 384 00:17:18,480 --> 00:17:21,230 Oh. For Daniel... 385 00:17:21,240 --> 00:17:24,740 white gold, self-winding, 7k. Done. 386 00:17:24,780 --> 00:17:26,180 Oh, oh! 387 00:17:26,210 --> 00:17:28,390 What about this one? 388 00:17:28,410 --> 00:17:30,800 The Logan seafarer. 389 00:17:30,820 --> 00:17:34,070 Press a button, it sends out an emergency transmission. 390 00:17:34,090 --> 00:17:35,590 You could be lost in the Bermuda Triangle, 391 00:17:35,630 --> 00:17:37,430 and help would come in 30 minutes or less. 392 00:17:37,460 --> 00:17:39,340 That seems a little bit excessive. 393 00:17:39,370 --> 00:17:41,850 I meant for you. 394 00:17:41,880 --> 00:17:43,030 Well... 395 00:17:43,070 --> 00:17:46,440 Considering what you're trying to pull off at this wedding, 396 00:17:46,470 --> 00:17:48,440 having a plan "B" couldn't hurt. 397 00:17:59,340 --> 00:18:00,610 Don't worry. I'm not here for you. 398 00:18:00,640 --> 00:18:03,110 Whoever you're here for, you're not welcome... 399 00:18:03,140 --> 00:18:04,440 Not after your last visit. 400 00:18:04,480 --> 00:18:06,880 Jack, I was just trying to protect your family. 401 00:18:06,910 --> 00:18:08,980 (Scoffs) I lost my father at a young age 402 00:18:09,010 --> 00:18:10,080 and my sister not long after, 403 00:18:10,110 --> 00:18:11,780 so I know the pain of being ripped apart 404 00:18:11,820 --> 00:18:13,150 from your own flesh and blood. 405 00:18:13,180 --> 00:18:16,730 It was never my intention to separate you from your son. 406 00:18:16,750 --> 00:18:18,460 Okay. Well, let's just hope you've done a better job 407 00:18:18,490 --> 00:18:20,920 of thinking things through when it comes to Emily. 408 00:18:20,940 --> 00:18:22,860 Are you trying to vet me, Jack? 409 00:18:22,900 --> 00:18:26,270 Seems you've gone to great lengths to protect her mission. 410 00:18:26,300 --> 00:18:27,720 But what about her? 411 00:18:27,750 --> 00:18:30,060 It's endearing what you're doing, 412 00:18:30,080 --> 00:18:31,930 but you've no right. 413 00:18:31,960 --> 00:18:33,280 I know the two of you had 414 00:18:33,310 --> 00:18:34,560 what could only be described as puppy love, 415 00:18:34,590 --> 00:18:37,300 but that's the past, and it's forgotten. 416 00:18:37,320 --> 00:18:38,620 I'm the future. 417 00:18:38,660 --> 00:18:41,730 You trying to convince me or yourself? 418 00:18:41,760 --> 00:18:43,960 Oh, I do hope we have your support going forward, Jack, 419 00:18:44,000 --> 00:18:46,900 because I don't deal with complications as well as Emily. 420 00:19:02,490 --> 00:19:04,530 Thanks for meeting me. 421 00:19:04,560 --> 00:19:07,320 I have no one else to turn to. 422 00:19:07,350 --> 00:19:09,460 I find that hard to believe, as you barely know me. 423 00:19:09,490 --> 00:19:11,820 And I can't imagine I got Jack's recommendation. 424 00:19:14,320 --> 00:19:17,990 I know what you did for my parents, 425 00:19:18,010 --> 00:19:20,540 and I need you to do the same for me. 426 00:19:20,570 --> 00:19:22,540 Well, what are we talking about exactly? 427 00:19:25,200 --> 00:19:28,500 When I went to Europe, I met this guy. 428 00:19:28,530 --> 00:19:29,980 A photographer. 429 00:19:30,010 --> 00:19:32,710 Things happened, and he took some... 430 00:19:32,750 --> 00:19:35,520 Artistic shots of me. 431 00:19:35,530 --> 00:19:38,630 - Nude. - I was in an awful head-space. 432 00:19:38,650 --> 00:19:40,690 Some creep stole my phone, found the photos, 433 00:19:40,720 --> 00:19:42,760 and now he's blackmailing me. 434 00:19:42,780 --> 00:19:44,790 You do know I don't work for your parents anymore, right? 435 00:19:44,820 --> 00:19:47,450 Good. This can't get back to them. 436 00:19:47,480 --> 00:19:49,300 Or anyone else, for that matter. 437 00:19:49,320 --> 00:19:52,490 Okay. Well, how did he contact you? 438 00:19:52,520 --> 00:19:54,420 By e-mail. 439 00:19:54,450 --> 00:19:56,090 He wants 40 grand. 440 00:19:56,120 --> 00:19:58,890 Can you make it go away? 441 00:19:58,920 --> 00:20:00,890 (Sighs) 442 00:20:00,920 --> 00:20:02,590 Look, I'm... I'm already late to my brother's shower, so... 443 00:20:02,630 --> 00:20:06,380 No. Um, give me your computer. 444 00:20:06,400 --> 00:20:08,660 I'll, um... establish contact. I'll take it from there. 445 00:20:08,700 --> 00:20:10,850 (Exhales) 446 00:20:10,880 --> 00:20:13,440 - How much is it gonna cost me? - No, don't sweat it. 447 00:20:13,460 --> 00:20:15,100 First one's free. 448 00:20:17,040 --> 00:20:18,180 (Mouths words) 449 00:20:29,920 --> 00:20:32,760 I'm surprised you got my mother a hostess present. 450 00:20:32,780 --> 00:20:34,260 You playing nice? 451 00:20:34,290 --> 00:20:35,920 It's not for her. 452 00:20:36,830 --> 00:20:40,330 I thought... I thought we said no gifts. 453 00:20:40,350 --> 00:20:43,070 Well, now I feel like a jackass. I... I left yours at home. 454 00:20:43,100 --> 00:20:46,010 Oh, you can give it to me later. 455 00:20:46,040 --> 00:20:48,630 (Guests murmuring) 456 00:20:48,650 --> 00:20:50,720 Oh, welcome, darlings. 457 00:20:50,750 --> 00:20:52,350 I hope that everything pleases you. 458 00:20:52,380 --> 00:20:55,150 No expense was spared to meet all of your expectations, Emily, 459 00:20:55,190 --> 00:20:57,220 and all of your desires, Daniel. 460 00:20:57,260 --> 00:20:58,690 In fact, 461 00:20:58,720 --> 00:21:01,590 I hired Ms. Munello to handle today's festivities. 462 00:21:03,260 --> 00:21:05,250 After all, 463 00:21:05,280 --> 00:21:08,830 it isn't the worst idea to get a taste of what's to come. 464 00:21:14,520 --> 00:21:16,100 It took some time for my brother 465 00:21:16,130 --> 00:21:17,820 to find someone who'd put up with him. 466 00:21:17,850 --> 00:21:20,350 And I get that. He can be annoying. 467 00:21:20,390 --> 00:21:22,680 (Laughter) 468 00:21:22,710 --> 00:21:24,730 But he's still my best friend. 469 00:21:25,710 --> 00:21:27,600 So, Emily, be good to him, 470 00:21:27,620 --> 00:21:29,120 or you'll have me to deal with. 471 00:21:29,160 --> 00:21:30,920 (Laughter) 472 00:21:30,960 --> 00:21:32,590 To Daniel and Emily. 473 00:21:32,630 --> 00:21:33,990 (All) To Daniel and Emily. 474 00:21:34,030 --> 00:21:35,390 (Man) Cheers. 475 00:21:37,450 --> 00:21:39,280 - I see you drank to that. - (Daniel) Mm. 476 00:21:39,310 --> 00:21:40,450 Refills? 477 00:21:40,480 --> 00:21:42,570 I'll get us all one. 478 00:21:42,590 --> 00:21:45,170 That was lovely, Charlotte. Thank you. 479 00:21:45,210 --> 00:21:47,270 I meant every word. 480 00:21:47,310 --> 00:21:50,840 Ms. Grayson? Someone phoned for you. 481 00:21:57,130 --> 00:21:59,050 Excuse me. 482 00:22:08,030 --> 00:22:09,730 Well, now who's the stalker? 483 00:22:09,760 --> 00:22:12,300 Well, at least I have a legitimate excuse. 484 00:22:12,330 --> 00:22:14,200 Do you? When I saw you yesterday, 485 00:22:14,240 --> 00:22:16,100 you didn't mention you'd be working the party. 486 00:22:16,130 --> 00:22:18,680 Well, uh, it was a last-minute offer, 487 00:22:18,700 --> 00:22:20,320 and, well, I couldn't afford to say no. 488 00:22:20,350 --> 00:22:21,590 Mm. 489 00:22:21,620 --> 00:22:23,190 Well, just so long as you're working for my mother 490 00:22:23,220 --> 00:22:24,980 and not with her. (Chuckles) 491 00:22:24,990 --> 00:22:26,460 Why would you say that? 492 00:22:26,490 --> 00:22:29,130 Because she seems abnormally giddy today, 493 00:22:29,160 --> 00:22:32,370 and that usually means she's up to something. 494 00:22:32,390 --> 00:22:33,730 (Whispers) I should get back to work. 495 00:22:33,770 --> 00:22:35,970 It's not like we can't talk to each other, Sara. 496 00:22:36,000 --> 00:22:37,510 We're not doing anything wrong. 497 00:22:37,520 --> 00:22:39,490 It's the fact that we want to. 498 00:22:39,530 --> 00:22:40,890 Hello again, Sara. 499 00:22:40,930 --> 00:22:42,760 Em, can you believe these little things? 500 00:22:42,800 --> 00:22:44,800 They're like cakes for elves. (Chuckles) 501 00:22:44,830 --> 00:22:46,660 Wow. Sara really can do it all, can't she? 502 00:22:46,680 --> 00:22:49,820 Thanks to you, I know our wedding's gonna be perfect. 503 00:22:49,850 --> 00:22:51,760 (Victoria) Gather around, everyone. 504 00:22:51,790 --> 00:22:53,690 We're going to play a little game. 505 00:22:53,720 --> 00:22:56,330 Conrad, Daniel, come here. 506 00:22:56,360 --> 00:22:58,500 Since when does my mother play games? 507 00:23:05,200 --> 00:23:06,970 I know you were expecting somebody far prettier, 508 00:23:07,010 --> 00:23:09,090 but Charlotte sends her regrets. 509 00:23:09,110 --> 00:23:11,510 (Clears throat) I take it you brought the phone? 510 00:23:11,530 --> 00:23:13,140 Look, man, my deal's with the girl. 511 00:23:13,170 --> 00:23:15,510 Well, I'm her representative. You can give it to me. 512 00:23:15,540 --> 00:23:17,460 Not until I see the money, I'm not. 513 00:23:17,480 --> 00:23:20,100 - Okay, $40,000, right? - Uh-huh. 514 00:23:20,140 --> 00:23:22,540 You see, I'm not sure that that's very fair. 515 00:23:22,570 --> 00:23:26,010 Oh? Well, see, uh, TMZ, they're... 516 00:23:26,040 --> 00:23:27,640 They're willing to pay almost as much. 517 00:23:27,680 --> 00:23:30,780 You know, they pay top dollar for celeb nudie photographs. 518 00:23:30,810 --> 00:23:32,950 Yeah, but what's the price for a girl's innocence? 519 00:23:32,980 --> 00:23:34,960 (Chuckles) That slut is anything but innocent. 520 00:23:34,990 --> 00:23:37,750 You know that's someone's little girl. 521 00:23:37,760 --> 00:23:38,830 That's someone's sister. 522 00:23:38,860 --> 00:23:41,600 (Laughs) Whatever your thing is, I don't... 523 00:23:41,630 --> 00:23:44,240 (Grunting) 524 00:23:44,270 --> 00:23:45,840 Aah! Aah! 525 00:23:45,870 --> 00:23:48,330 Hey, hey, hey! Break it up! Break it up! 526 00:23:48,360 --> 00:23:51,320 Remember what I said about complications, Jack? 527 00:23:51,360 --> 00:23:53,290 Don't be one. 528 00:23:53,320 --> 00:23:55,790 Jack, leave him alone. 529 00:23:55,830 --> 00:23:58,430 (Crowd murmuring) 530 00:23:58,450 --> 00:23:59,930 (Sniffs) Uhh! 531 00:24:10,750 --> 00:24:14,780 While I'm not the type to partake in wedding shower games, 532 00:24:14,820 --> 00:24:16,550 my wife insisted. 533 00:24:16,580 --> 00:24:20,020 And as my son will soon learn, your wife not only dictates 534 00:24:20,050 --> 00:24:22,960 the games you play and the rules, 535 00:24:22,980 --> 00:24:25,600 but somehow she always wins. 536 00:24:25,630 --> 00:24:27,920 (Laughter) 537 00:24:27,950 --> 00:24:30,270 And today, she has conjured up 538 00:24:30,310 --> 00:24:32,840 her own modest version of "This Is Your Life." 539 00:24:32,880 --> 00:24:34,580 And we invite you 540 00:24:34,610 --> 00:24:38,580 to take a trip with Daniel down memory Lane. 541 00:24:38,620 --> 00:24:41,320 (Woman) Uh-oh. (Laughter) 542 00:24:41,350 --> 00:24:43,720 Now as many of you know, I'm writing my memoirs... 543 00:24:43,760 --> 00:24:45,590 Ah, how's that for a shameless plug? 544 00:24:45,620 --> 00:24:48,210 (Laughter) And in doing so, 545 00:24:48,240 --> 00:24:50,930 I've been recalling Danny's many nicknames. 546 00:24:50,960 --> 00:24:54,260 He was "Graystroke" at Harvard, 547 00:24:54,280 --> 00:24:56,380 "Boone" at summer camp, 548 00:24:56,410 --> 00:24:59,320 and in high school, his lacrosse team dubbed him... 549 00:24:59,350 --> 00:25:03,120 "Ankle-breaker," 'cause he broke mine during J.V. playoffs. 550 00:25:03,130 --> 00:25:04,430 (Laughter) James Dennis. 551 00:25:04,470 --> 00:25:07,000 (Woman) Ahh! (Applause) 552 00:25:07,040 --> 00:25:08,470 How you doing? 553 00:25:08,510 --> 00:25:10,670 (Laughs) Good to see you. 554 00:25:10,710 --> 00:25:11,810 Well done. 555 00:25:11,840 --> 00:25:14,780 Conrad screwed me over. 556 00:25:14,810 --> 00:25:17,980 A feeling you must be all too familiar with. 557 00:25:18,000 --> 00:25:20,040 Seems all your hardships began 558 00:25:20,070 --> 00:25:22,540 after Grayson Global's acquisition of Nolcorp. 559 00:25:22,570 --> 00:25:27,110 My problems started long before that, kitten. 560 00:25:27,140 --> 00:25:32,060 And as much as I would love to scapegoat Conrad for them, 561 00:25:32,090 --> 00:25:33,750 it's not my style. 562 00:25:33,790 --> 00:25:38,920 But take it from someone who was on the inside... 563 00:25:38,960 --> 00:25:40,860 There's nothing about Grayson Global 564 00:25:40,890 --> 00:25:43,830 that's worth writing in a bathroom stall, 565 00:25:43,860 --> 00:25:46,120 let alone in a book. 566 00:25:46,140 --> 00:25:48,070 End of story. 567 00:25:48,100 --> 00:25:49,500 (Conrad) She was your ninth grade Latin teacher. 568 00:25:49,540 --> 00:25:50,840 Too bad. 569 00:25:50,860 --> 00:25:54,030 It seems it's time I moved on. 570 00:25:54,050 --> 00:25:56,440 Smart girl. (Applause) 571 00:25:56,480 --> 00:25:58,210 (Woman) I am just so happy to be here. 572 00:25:58,250 --> 00:26:00,210 - (Daniel) Good to see you. - I'm so proud. 573 00:26:00,250 --> 00:26:01,250 Take care. 574 00:26:01,280 --> 00:26:03,250 Emily, come join me, will you? 575 00:26:03,290 --> 00:26:04,520 Mm. 576 00:26:10,500 --> 00:26:13,230 Ah. Well, it breaks my heart 577 00:26:13,270 --> 00:26:15,960 that Emily has so few friends and family, 578 00:26:15,980 --> 00:26:18,000 especially since moments like these 579 00:26:18,020 --> 00:26:20,570 should be shared by loved ones. 580 00:26:20,590 --> 00:26:24,040 Finding someone to participate today was no easy feat, 581 00:26:24,080 --> 00:26:29,320 but... I did stumble upon a very old acquaintance. 582 00:26:29,340 --> 00:26:31,960 He's very handsome, 583 00:26:31,980 --> 00:26:34,410 a bit of a silver fox, 584 00:26:34,430 --> 00:26:35,480 and extremely wealthy. 585 00:26:35,520 --> 00:26:38,010 Surely you haven't forgotten that. 586 00:26:38,040 --> 00:26:40,420 Hmm? After all... 587 00:26:40,450 --> 00:26:43,320 He was your husband. (Murmuring) 588 00:26:43,360 --> 00:26:45,650 What? 589 00:26:45,660 --> 00:26:48,610 Kya haal chaal hai, Emily? 590 00:26:48,640 --> 00:26:51,130 Rohan. 591 00:26:51,160 --> 00:26:52,990 I can't believe it. 592 00:26:53,010 --> 00:26:54,070 (Lowered voice) What are you doing, Victoria? 593 00:26:54,100 --> 00:26:56,240 (Hindi accent) Never do you write or call. 594 00:26:56,270 --> 00:26:57,710 I see now why. 595 00:26:57,740 --> 00:27:01,450 How busy you must be with this young one. 596 00:27:01,470 --> 00:27:04,230 How I missed you so. 597 00:27:04,250 --> 00:27:05,700 (Chuckles) 598 00:27:05,720 --> 00:27:08,300 - This is a joke, right? - It's not what you think. 599 00:27:08,330 --> 00:27:10,160 It was a marriage of convenience. 600 00:27:10,180 --> 00:27:11,630 Oh. I hadn't realized that. 601 00:27:11,650 --> 00:27:14,730 It wasn't my most honest moment, but... (Inhales deeply) 602 00:27:14,750 --> 00:27:17,520 - I did it to help Rohan. - Oh? With what? 603 00:27:17,550 --> 00:27:18,510 True love. 604 00:27:18,530 --> 00:27:20,430 I was being in danger of deportation, 605 00:27:20,450 --> 00:27:23,570 and I had just fallen for someone. 606 00:27:23,590 --> 00:27:25,420 I helped Rohan obtain his green card 607 00:27:25,440 --> 00:27:27,910 so that he could stay with his partner Benny. Hi! 608 00:27:27,920 --> 00:27:28,740 (Mouths word) 609 00:27:28,760 --> 00:27:30,700 (Chuckles) You told me on the phone 610 00:27:30,730 --> 00:27:32,340 that the marriage was a disaster and left you penniless. 611 00:27:32,360 --> 00:27:33,320 You said that? 612 00:27:33,340 --> 00:27:35,270 Well, my English sometimes up and down. 613 00:27:35,310 --> 00:27:37,380 It was Ro who almost bled me dry 614 00:27:37,410 --> 00:27:39,670 in the brief time that we were together. 615 00:27:39,690 --> 00:27:41,030 He's never been good with money. 616 00:27:41,050 --> 00:27:42,180 He still isn't. 617 00:27:42,220 --> 00:27:43,320 But enough of me. 618 00:27:43,350 --> 00:27:45,650 To Emily, who helped me find love. 619 00:27:45,690 --> 00:27:48,600 How happy I am that she has found hers. 620 00:27:48,620 --> 00:27:52,300 I am on the pins and needles for you and Daniel. 621 00:27:52,320 --> 00:27:54,250 It means "excited," yes? 622 00:27:56,720 --> 00:27:58,350 (Guests) Hear, hear. 623 00:27:58,390 --> 00:27:59,920 Victoria, what a thoughtful gift. 624 00:27:59,960 --> 00:28:01,520 I must find a way to repay you. 625 00:28:04,490 --> 00:28:06,760 (Sighs) Daniel, I should've told you. 626 00:28:06,780 --> 00:28:09,310 Just by the time we were engaged, I... 627 00:28:09,330 --> 00:28:11,400 I felt awkward bringing it up. I should've known that 628 00:28:11,430 --> 00:28:13,440 your mother would try to use it against me. 629 00:28:13,470 --> 00:28:15,560 Well, yeah, that's what she does. 630 00:28:15,580 --> 00:28:17,200 You took it in stride, though. 631 00:28:17,230 --> 00:28:19,500 Well, I guess I'm getting used to it. 632 00:28:21,940 --> 00:28:26,070 - I'd love for you to meet Rohan. - Yes. 633 00:28:34,850 --> 00:28:37,250 So now you've seen her ability to spin the truth. 634 00:28:37,280 --> 00:28:38,580 Hers or yours? 635 00:28:38,620 --> 00:28:41,230 (Scoffs) I should never have come here. 636 00:28:41,250 --> 00:28:43,480 I was naive... or hopeful. 637 00:28:43,490 --> 00:28:46,020 Yeah, maybe you're right that Emily and Danny won't work out, 638 00:28:46,040 --> 00:28:47,260 but it won't be her fault. 639 00:28:47,290 --> 00:28:50,260 You cannot be fooled by that girl. 640 00:28:50,280 --> 00:28:53,080 You think you're protecting your son... 641 00:28:53,110 --> 00:28:56,710 But your psycho obsession's only hurting him. 642 00:28:56,740 --> 00:28:58,840 Let him go. 643 00:28:58,860 --> 00:29:00,770 I'm gonna do the same. 644 00:29:02,500 --> 00:29:04,270 Good-bye, Victoria. 645 00:29:17,060 --> 00:29:19,890 (Speaking Japanese) 646 00:29:19,920 --> 00:29:21,950 _ 647 00:29:21,970 --> 00:29:25,430 _ 648 00:29:25,450 --> 00:29:27,720 (Speaks Japanese) 649 00:29:27,750 --> 00:29:30,490 So... Ro, 650 00:29:30,520 --> 00:29:33,440 you were schooled in revenge, too? 651 00:29:33,460 --> 00:29:37,090 When I first went to Japan, Rohan was training with Takeda. 652 00:29:37,130 --> 00:29:39,530 He's since completed his mission. 653 00:29:39,560 --> 00:29:41,700 Oh. Well, how did yours end? 654 00:29:41,730 --> 00:29:46,160 Is the person who wronged you in jail? 655 00:29:46,180 --> 00:29:48,030 Dead? 656 00:29:48,050 --> 00:29:48,920 Worse? 657 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 (American accent) We're taught once our goal's complete 658 00:29:50,990 --> 00:29:52,820 not to mention it again. 659 00:29:52,840 --> 00:29:54,630 Don't brag after a shag. 660 00:29:54,660 --> 00:29:56,410 Got it. 661 00:29:56,430 --> 00:29:58,540 Though the whole green card thing, 662 00:29:58,570 --> 00:30:01,270 I assume that was part of today's act. 663 00:30:01,300 --> 00:30:02,800 No, no. 664 00:30:02,830 --> 00:30:04,770 Emily actually did that for me. 665 00:30:04,800 --> 00:30:07,600 Thanks to her, I found happiness after revenge. 666 00:30:07,640 --> 00:30:09,670 I hope she'll find the same. 667 00:30:09,710 --> 00:30:11,640 So you were married, 668 00:30:11,680 --> 00:30:13,710 but you weren't a gold digger? 669 00:30:13,730 --> 00:30:16,370 No, no. Rohan made his fortune long before we met. 670 00:30:16,400 --> 00:30:19,200 Not by digging gold, but mining rubies. 671 00:30:19,230 --> 00:30:21,000 Ooh, I almost forgot... 672 00:30:25,400 --> 00:30:27,770 You bought the seafarer. Rad. 673 00:30:27,810 --> 00:30:28,940 I was hoping you could set it 674 00:30:28,970 --> 00:30:31,340 in something more suitable for a bride. 675 00:30:31,380 --> 00:30:32,840 A ruby, perhaps? 676 00:30:32,880 --> 00:30:35,750 Red is her favorite color. 677 00:30:35,770 --> 00:30:38,260 It'll be my wedding present to you. 678 00:30:38,280 --> 00:30:40,150 (Whispers) Benny's waiting. 679 00:30:40,190 --> 00:30:42,320 Thank you. Bye. 680 00:30:44,150 --> 00:30:45,990 When you confessed to Bizzy Preston 681 00:30:46,030 --> 00:30:47,530 about your marriage, 682 00:30:47,560 --> 00:30:50,190 you knew that Victoria would take the bait 683 00:30:50,220 --> 00:30:52,540 and spend the next two weeks chasing her tail. 684 00:30:52,580 --> 00:30:53,850 And anyone who was there today 685 00:30:53,880 --> 00:30:56,380 can testify to how desperate Victoria was 686 00:30:56,420 --> 00:30:58,630 to destroy my engagement. 687 00:30:58,640 --> 00:31:01,570 The evidence does keep piling up. 688 00:31:01,610 --> 00:31:04,680 This is gonna be one hell of a wedding. 689 00:31:06,680 --> 00:31:07,780 (Doorbell rings) 690 00:31:15,520 --> 00:31:17,420 I wasn't sure you got my text. 691 00:31:20,860 --> 00:31:22,490 Danny. Um... 692 00:31:24,380 --> 00:31:27,940 I only came to say that I won't be making your wedding cake. 693 00:31:27,960 --> 00:31:32,180 - And... good-bye. - What? 694 00:31:32,200 --> 00:31:33,590 Is this-- Is this because 695 00:31:33,610 --> 00:31:35,630 I accused you of working with my mother? 696 00:31:35,650 --> 00:31:36,670 If-- If so, I'm sorry. 697 00:31:36,680 --> 00:31:39,760 No, no. Please don't be. You weren't wrong. 698 00:31:39,790 --> 00:31:40,960 Okay, for the past two weeks, 699 00:31:40,990 --> 00:31:42,160 she's been trying to snake charm me 700 00:31:42,190 --> 00:31:43,390 into coming between you and Emily, 701 00:31:43,430 --> 00:31:45,130 and... And I couldn't do that. 702 00:31:45,160 --> 00:31:46,360 Especially after what I saw today. 703 00:31:46,400 --> 00:31:47,600 Oh, well, after what I saw, 704 00:31:47,630 --> 00:31:49,890 I don't think I can go through with this wedding. 705 00:31:49,900 --> 00:31:51,890 And it took until today to realize 706 00:31:51,930 --> 00:31:53,630 that Emily and my mother are the same person, 707 00:31:53,660 --> 00:31:55,530 and I do not wanna marry my mother. 708 00:32:00,030 --> 00:32:01,780 Can I show you something? 709 00:32:11,590 --> 00:32:14,720 Remember this? 710 00:32:14,760 --> 00:32:17,730 I gave it to you that summer. 711 00:32:20,150 --> 00:32:23,130 I never told you, but... 712 00:32:23,170 --> 00:32:26,610 After the accident, I thought I'd lost you. 713 00:32:26,630 --> 00:32:29,100 I spent that night pacing the hospital halls. 714 00:32:31,410 --> 00:32:34,370 By the time the doctors came by to tell me that you were stable, 715 00:32:34,390 --> 00:32:37,580 the diamond had cut into my palm from clenching it so tightly. 716 00:32:37,610 --> 00:32:40,660 I mean, I didn't even realize the E.M.T.s had given it to me. 717 00:32:41,890 --> 00:32:43,970 You held onto it all this time. 718 00:32:44,010 --> 00:32:48,040 I never... thought you'd allow me the chance to return it. 719 00:32:48,960 --> 00:32:52,860 - We can't undo our past, Danny. - I know. 720 00:32:52,880 --> 00:32:54,600 I just don't wanna forget it, either. 721 00:32:58,140 --> 00:32:59,800 Can I? 722 00:33:05,530 --> 00:33:08,500 I'm not asking you to commit to anything. 723 00:33:08,530 --> 00:33:10,700 I just can't commit to Emily, 724 00:33:10,730 --> 00:33:13,170 not when I feel this way about you. 725 00:33:13,200 --> 00:33:14,470 (Exhales) 726 00:33:14,500 --> 00:33:16,070 (Whispers) I won't risk losing you again. 727 00:33:25,200 --> 00:33:29,600 Mm. No. No, no, no. No, we can't do this. 728 00:33:29,630 --> 00:33:31,900 Okay? Not until you've spoken to her. 729 00:33:31,940 --> 00:33:33,540 We won't. We won't. 730 00:33:35,170 --> 00:33:36,510 (Whispers) I just don't wanna say good night. 731 00:33:46,930 --> 00:33:48,880 Someone had the daft idea 732 00:33:48,910 --> 00:33:50,680 of sending these here after the shower. 733 00:33:50,720 --> 00:33:52,280 And I thought that you might want to take these home 734 00:33:52,320 --> 00:33:54,990 so you could get an early start on your thank-yous. 735 00:33:55,020 --> 00:33:56,120 It seems you could've had your staff 736 00:33:56,150 --> 00:33:58,430 - bring them down to my house. - Oh, yes, 737 00:33:58,450 --> 00:34:01,590 but there's one gift I wouldn't trust anyone to deliver. 738 00:34:01,610 --> 00:34:04,720 But you've already given me the greatest gift, Victoria. 739 00:34:04,750 --> 00:34:06,430 It was lovely to see Rohan again. 740 00:34:06,460 --> 00:34:08,540 Hmm. Emily... 741 00:34:08,560 --> 00:34:09,580 Had I known that you were keeping 742 00:34:09,620 --> 00:34:11,350 such a secret from Daniel-- 743 00:34:11,390 --> 00:34:13,420 That is what you were banking on, isn't it? 744 00:34:13,660 --> 00:34:18,870 Yes. You've always known that I doubted your devotion to my son. 745 00:34:18,900 --> 00:34:22,370 And I've never questioned his until now. 746 00:34:23,040 --> 00:34:25,740 What's this? 747 00:34:25,780 --> 00:34:27,680 You see, for years, 748 00:34:27,710 --> 00:34:31,440 the Grayson men have had a little pied-à-terre near the Met. 749 00:34:31,460 --> 00:34:34,530 And they've passed it down from generation to generation, 750 00:34:34,560 --> 00:34:37,530 one after another have strutted around, 751 00:34:37,570 --> 00:34:40,660 thinking their wives were clueless about their liaisons. 752 00:34:40,680 --> 00:34:42,740 But we've always known if we wished to. 753 00:34:42,780 --> 00:34:44,140 And we've passed that little card 754 00:34:44,180 --> 00:34:46,580 to each new future Mrs. Grayson 755 00:34:46,610 --> 00:34:48,250 as a sort of wedding gift. 756 00:34:48,270 --> 00:34:51,000 Well, I appreciate the gesture, Victoria, 757 00:34:51,020 --> 00:34:53,050 but Daniel and I are nothing like you and Conrad. 758 00:34:53,090 --> 00:34:54,620 We're more alike than you think. 759 00:35:04,140 --> 00:35:05,870 Go on. 760 00:35:05,890 --> 00:35:07,780 See for yourself. 761 00:35:14,890 --> 00:35:17,090 (Line rings) 762 00:35:17,120 --> 00:35:18,490 (Line connects) 763 00:35:18,520 --> 00:35:19,920 Hello again, Mrs. Grayson. 764 00:35:19,950 --> 00:35:21,860 It seems your son and his lady friend 765 00:35:21,890 --> 00:35:23,360 have settled in for the night. 766 00:35:23,390 --> 00:35:25,090 Is there anything else I can do for you? 767 00:35:25,130 --> 00:35:28,230 (Intercom buzzes) (Daniel) Anderson, can we get some more ice, please? 768 00:35:28,260 --> 00:35:30,720 Right away, Mr. Grayson. 769 00:35:30,750 --> 00:35:34,370 No. That'll be all. 770 00:35:50,480 --> 00:35:52,750 (Knock on door) 771 00:36:03,390 --> 00:36:05,230 Hey. 772 00:36:05,240 --> 00:36:08,230 - You alone? - Yeah. Daniel's in the city. 773 00:36:08,260 --> 00:36:10,970 Good, 'cause I wanna talk to you. It's about your sister. 774 00:36:11,000 --> 00:36:12,300 Okay. 775 00:36:14,440 --> 00:36:16,300 Some guy stole her phone. 776 00:36:16,340 --> 00:36:18,570 He was apparently blackmailing her with it. 777 00:36:18,610 --> 00:36:21,170 - Is she okay? - She's fine, 778 00:36:21,190 --> 00:36:24,670 because your boyfriend beat the hell out of him in my bar. 779 00:36:24,690 --> 00:36:26,400 - Aiden did? - Brutally. 780 00:36:26,430 --> 00:36:29,030 And I can see from your reaction that he hasn't told you. 781 00:36:29,070 --> 00:36:30,890 Now you told me it's none of my business 782 00:36:30,910 --> 00:36:32,270 what happens when this is all over. 783 00:36:32,310 --> 00:36:34,280 But how well do you know Aiden? 784 00:36:34,300 --> 00:36:35,710 I thought this was about my sister. 785 00:36:35,740 --> 00:36:36,780 Where did you meet him? 786 00:36:36,810 --> 00:36:39,210 We trained together. 787 00:36:39,250 --> 00:36:41,770 We're a lot alike. He lost his family, too. 788 00:36:41,800 --> 00:36:43,070 So I heard. 789 00:36:43,110 --> 00:36:44,340 What do you want, Jack? 790 00:36:44,380 --> 00:36:45,640 I wanna know that you know what you're doing. 791 00:36:45,680 --> 00:36:46,780 Of course I do. 792 00:36:46,810 --> 00:36:47,980 Would you even tell me if you didn't? 793 00:36:51,420 --> 00:36:54,280 You were always secretive. 794 00:36:54,320 --> 00:36:55,900 (Sighs) 795 00:36:55,920 --> 00:36:59,090 Even when we were kids, and you'd see a shooting star, 796 00:36:59,120 --> 00:37:02,690 you'd never tell me what you wished for. 797 00:37:02,730 --> 00:37:05,260 I realize now it's not because you didn't think 798 00:37:05,290 --> 00:37:08,530 it was gonna come true. It's because... 799 00:37:08,550 --> 00:37:09,810 You're afraid. 800 00:37:09,830 --> 00:37:13,320 - Of what? - Of letting people in. 801 00:37:13,350 --> 00:37:15,590 You know, maybe I was a lot smarter then, 802 00:37:15,610 --> 00:37:17,350 because had I not told you the truth, who I really am, 803 00:37:17,380 --> 00:37:20,090 maybe you wouldn't hate me right now. 804 00:37:20,110 --> 00:37:23,070 I could never hate you. 805 00:37:23,090 --> 00:37:25,520 And not for lack of trying. 806 00:37:25,550 --> 00:37:28,440 It's just, after seeing Aiden today, I... (Sighs) 807 00:37:28,470 --> 00:37:30,120 I think you deserve more than you're getting. 808 00:37:30,140 --> 00:37:31,670 You don't even know him. 809 00:37:31,710 --> 00:37:33,010 (Sighs) 810 00:37:33,040 --> 00:37:36,360 And to be honest, you don't know me. 811 00:37:36,390 --> 00:37:38,190 Not anymore. 812 00:37:38,210 --> 00:37:40,010 You're right. 813 00:37:47,280 --> 00:37:49,370 You wanna know what I used to wish for? 814 00:37:51,510 --> 00:37:53,570 That nothing would ever change. 815 00:38:10,650 --> 00:38:14,020 You didn't call first. What if I'd had company? 816 00:38:14,050 --> 00:38:16,420 Well, looks like you already got rid of them. 817 00:38:21,440 --> 00:38:23,840 Or you didn't. 818 00:38:23,870 --> 00:38:25,820 Should I be concerned? 819 00:38:25,860 --> 00:38:27,490 Turns out I didn't need to be inside Grayson manor 820 00:38:27,530 --> 00:38:28,990 to play my part. 821 00:38:29,030 --> 00:38:31,860 I borrowed Charlotte's laptop, got her I.P. address, 822 00:38:31,900 --> 00:38:33,930 wi-fi code, mummy's credit card details. 823 00:38:33,960 --> 00:38:36,690 Now you tell me. But... That's everything we need 824 00:38:36,720 --> 00:38:39,230 to set up Victoria as the buyer of the murder weapon. 825 00:38:39,250 --> 00:38:42,410 I, uh, assume Emily knows you took advantage 826 00:38:42,440 --> 00:38:43,740 of her baby sis? 827 00:38:43,760 --> 00:38:45,640 I merely took advantage of an opportunity 828 00:38:45,670 --> 00:38:47,170 whilst helping Charlotte. 829 00:38:47,190 --> 00:38:48,570 There was no need to pester Emily with the details. 830 00:38:48,610 --> 00:38:49,840 Look, this isn't gonna be a thing, is it? 831 00:38:49,880 --> 00:38:51,040 You giving me guilt about 832 00:38:51,080 --> 00:38:53,620 how I need to openly communicate with my girlfriend? 833 00:38:53,650 --> 00:38:55,780 - No. I just... - Good, 834 00:38:55,820 --> 00:38:57,450 because there's something I need you to do, 835 00:38:57,480 --> 00:38:58,750 and it's incredibly important. 836 00:38:58,790 --> 00:39:01,590 This stays between you and me. 837 00:39:04,960 --> 00:39:06,540 (Victoria) "The Choices We Make"? 838 00:39:08,200 --> 00:39:11,070 Daniel, uh, chose it. 839 00:39:11,100 --> 00:39:13,930 Simple but profound, 840 00:39:13,960 --> 00:39:17,010 considering the lesson I've been trying to pass down to him. 841 00:39:17,040 --> 00:39:18,670 And what is that exactly? 842 00:39:18,710 --> 00:39:24,110 Discretion... is essential in all facets of life. 843 00:39:24,150 --> 00:39:25,410 You know, I may have single-handedly saved 844 00:39:25,450 --> 00:39:29,110 - Daniel's relationship with Emily. - Hmm. 845 00:39:29,140 --> 00:39:31,540 I think that you might have some rewrites to do 846 00:39:31,570 --> 00:39:33,980 once he calls off this wedding. 847 00:39:34,010 --> 00:39:36,470 (Laughs) Are you still in denial 848 00:39:36,510 --> 00:39:40,630 about how your transparent shower stunt backfired? 849 00:39:40,650 --> 00:39:43,850 Oh, come on. I know you were rooting for the other woman. 850 00:39:43,880 --> 00:39:46,750 Not surprising, considering you were one. 851 00:39:46,790 --> 00:39:49,390 Mm. Thank God those days are over. 852 00:39:49,420 --> 00:39:52,760 Do you remember that terribly obvious bachelor pad 853 00:39:52,790 --> 00:39:54,300 you took me to? 854 00:39:54,330 --> 00:39:55,930 Oh, I... 855 00:39:55,960 --> 00:39:58,330 I got rid of that place years ago. 856 00:40:00,090 --> 00:40:02,890 I'm all yours now, darlin'. 857 00:40:02,920 --> 00:40:05,200 Pity. 858 00:40:08,530 --> 00:40:11,340 (Inhales deeply) 859 00:40:11,370 --> 00:40:14,640 (Exhales deeply) 860 00:40:15,770 --> 00:40:18,240 - We need to talk. - Me first. 861 00:40:28,050 --> 00:40:29,840 But you already gave me a watch. 862 00:40:29,880 --> 00:40:32,410 Well, this wasn't planned. 863 00:40:36,680 --> 00:40:38,780 But before you open it, 864 00:40:38,810 --> 00:40:42,090 I have something to confess to you, Daniel. 865 00:40:42,120 --> 00:40:45,150 I followed you. 866 00:40:45,190 --> 00:40:49,520 I saw you and Sara at the farmers' market yesterday. 867 00:40:49,550 --> 00:40:52,390 After you left, 868 00:40:52,410 --> 00:40:55,420 I confronted her. 869 00:40:55,460 --> 00:40:57,590 And I broke down on that poor girl. 870 00:40:57,630 --> 00:40:59,660 (Breathes deeply) 871 00:40:59,690 --> 00:41:02,730 You know I trust you. I just... 872 00:41:02,760 --> 00:41:05,980 Couldn't get a hold of my emotions. 873 00:41:06,000 --> 00:41:08,780 It was so unlike me that 874 00:41:08,810 --> 00:41:12,180 I realized something else must be going on. 875 00:41:12,210 --> 00:41:15,950 So I went to the doctor. 876 00:41:15,980 --> 00:41:17,970 Are you okay? 877 00:41:18,000 --> 00:41:20,020 (Whispers) I'm great. 878 00:41:20,040 --> 00:41:23,240 (Normal voice) As it turns out... 879 00:41:23,260 --> 00:41:25,040 We're pregnant. 880 00:41:27,250 --> 00:41:29,010 Look. (Laughs) 881 00:41:38,590 --> 00:41:39,620 (Chuckles) 882 00:41:39,660 --> 00:41:42,760 Hey. Sorry I missed you earlier. 883 00:41:42,800 --> 00:41:45,430 You want to, uh, you wanna come by tonight? 884 00:41:45,470 --> 00:41:49,270 I can't. I have a last minute meeting in the city. 885 00:41:49,290 --> 00:41:51,900 - That sounds mysterious. - It is. 886 00:41:51,930 --> 00:41:55,280 Someone contacted me, claiming to know enough about Conrad 887 00:41:55,310 --> 00:41:57,330 to fill a book of their own. 888 00:41:57,340 --> 00:42:00,540 Probably some lunatic looking for cash. 889 00:42:00,580 --> 00:42:03,340 After my disappointing chat with Nolan Ross today, 890 00:42:03,380 --> 00:42:05,410 my fervor for the story is dying. 891 00:42:05,450 --> 00:42:06,850 Well, that's too bad. 892 00:42:06,880 --> 00:42:09,480 Well, not if it means more time for nightcaps with you. 893 00:42:09,510 --> 00:42:11,350 - Good night, Jack. - Good night. 894 00:42:15,020 --> 00:42:16,500 Ah, you made it. 895 00:42:16,510 --> 00:42:18,950 Thanks for meeting with me, Ms. Davis. 896 00:42:18,970 --> 00:42:20,250 It's Lydia. 897 00:42:20,290 --> 00:42:23,400 And believe me, the pleasure is all mine. 898 00:42:29,570 --> 00:42:35,500 Sync by Gianluca Belfiglio, corrected by icephoenix www.addic7ed.com