1
00:00:00,200 --> 00:00:01,930
(Emily) My father
was an innocent man,
2
00:00:01,970 --> 00:00:03,760
destroyed by powerful people.
3
00:00:03,800 --> 00:00:06,280
The Graysons are behind this.
They're gonna pay.
4
00:00:06,310 --> 00:00:09,200
I've dedicated my life
to avenging his death.
5
00:00:09,240 --> 00:00:11,450
Eventually,
someone's gonna find you out.
6
00:00:11,460 --> 00:00:14,260
And I won't stop
until they've all paid the price.
7
00:00:14,280 --> 00:00:17,070
Word is that Conrad Grayson
is writing his memoirs.
8
00:00:17,110 --> 00:00:19,270
I would love
to talk more about it.
9
00:00:19,310 --> 00:00:21,240
- What do you want?
- Conrad Grayson sent me.
10
00:00:21,280 --> 00:00:23,580
If you want any future with your son,
you leave now.
11
00:00:23,610 --> 00:00:25,980
You can't deny that
we've made a good team.
12
00:00:26,010 --> 00:00:28,050
I'm declaring my independence.
13
00:00:28,080 --> 00:00:30,750
- You can't do this alone.
- Get the hell out of my house.
14
00:00:30,780 --> 00:00:33,780
Daniel wants his ex-girlfriend
to make our wedding cake.
15
00:00:33,820 --> 00:00:35,080
Do you suspect
something's amiss?
16
00:00:35,120 --> 00:00:36,970
I think that you may be
the one for Daniel.
17
00:00:37,000 --> 00:00:39,320
Perhaps we could work together
towards a common goal.
18
00:00:39,350 --> 00:00:41,790
(Nolan) Looks like they're about
to rekindle their past.
19
00:00:41,820 --> 00:00:44,360
Then I have to make sure
they have no future.
20
00:00:46,060 --> 00:00:48,590
(Emily) Secrecy causes
even the simplest truth
21
00:00:48,630 --> 00:00:52,240
to seem wondrous, mysterious.
22
00:00:52,270 --> 00:00:54,110
It has the power
to fuel passion
23
00:00:54,130 --> 00:00:57,670
and seduce you into becoming
someone you're not.
24
00:00:57,690 --> 00:00:59,200
We should get going soon.
25
00:00:59,220 --> 00:01:00,900
You did tell your parents
I was coming, right?
26
00:01:00,930 --> 00:01:02,560
(Laughs)
27
00:01:02,580 --> 00:01:03,870
Or that I exist?
28
00:01:03,900 --> 00:01:05,520
I thought we'd surprise them.
29
00:01:05,540 --> 00:01:07,090
But what if your mother
hates me?
30
00:01:07,120 --> 00:01:09,160
She won't.
31
00:01:09,180 --> 00:01:11,480
And even if she does,
I'll protect you.
32
00:01:12,410 --> 00:01:15,540
But no matter how we try
to guard our secrets,
33
00:01:15,570 --> 00:01:17,440
to keep them close...
34
00:01:18,810 --> 00:01:20,970
They all come out eventually.
35
00:01:28,880 --> 00:01:31,080
(Turns off shower)
36
00:01:39,150 --> 00:01:40,790
(Sighs)
37
00:01:43,160 --> 00:01:45,090
I was hoping to get in there
with you.
38
00:01:45,120 --> 00:01:47,350
I can't. I'm...
I'm running late.
39
00:01:47,390 --> 00:01:50,160
You've been going in earlier
and earlier all week.
40
00:01:50,190 --> 00:01:52,490
Maybe we could get lunch today.
41
00:01:52,530 --> 00:01:55,560
Find a secluded spot on the dock,
have a picnic...
42
00:01:55,590 --> 00:01:57,330
Yeah. I, uh...
43
00:01:57,360 --> 00:01:59,100
I can't today.
I got too much to do.
44
00:01:59,130 --> 00:02:02,060
I promise...
I'll make it up to you tomorrow.
45
00:02:02,100 --> 00:02:03,830
(Chuckles)
I would hope so.
46
00:02:03,870 --> 00:02:06,500
Our bridal shower is tomorrow.
47
00:02:06,530 --> 00:02:08,570
Right.
48
00:02:08,600 --> 00:02:10,970
I still don't get why my mother
insisted it be co-ed.
49
00:02:11,010 --> 00:02:15,410
Oh, everyone knows your mother
prefers the company of men.
50
00:02:15,440 --> 00:02:17,570
I'm just happy you'll be there
to protect me from her.
51
00:02:18,680 --> 00:02:21,080
Yeah.
52
00:02:26,870 --> 00:02:28,940
That will be perfect, Rohan.
53
00:02:28,970 --> 00:02:31,670
I'm on pins and needles.
54
00:02:31,710 --> 00:02:33,210
(Chuckles)
55
00:02:33,240 --> 00:02:35,840
That means I'm excited
to see you.
56
00:02:35,870 --> 00:02:37,410
Yes, perfect.
57
00:02:37,440 --> 00:02:40,340
Call me when you land.
Bye-bye.
58
00:02:40,380 --> 00:02:42,110
Would you just, uh,
dry-clean the silks, please?
59
00:02:42,150 --> 00:02:43,610
- Yes, ma'am.
- Thank you.
60
00:02:44,280 --> 00:02:48,420
Well, I see you're still taking
advantage of our amenities.
61
00:02:48,440 --> 00:02:49,560
Who was on the phone?
62
00:02:49,590 --> 00:02:52,090
Oh, just a little surprise
I'm planning for the shower.
63
00:02:52,130 --> 00:02:53,230
Well, since you've suddenly
64
00:02:53,260 --> 00:02:54,760
gotten into the spirit
of things,
65
00:02:54,800 --> 00:02:57,230
maybe you wanna make
the welcome toast?
66
00:02:57,260 --> 00:02:58,330
I lost my phone.
67
00:02:58,360 --> 00:02:59,530
Which relates how?
68
00:02:59,570 --> 00:03:00,800
Well, I had the speech for Emily
saved on there,
69
00:03:00,830 --> 00:03:02,900
and I don't have time
to recompose it.
70
00:03:04,170 --> 00:03:05,500
Probably for the best
71
00:03:05,540 --> 00:03:07,870
since I didn't inherit your
talent for faking sincerity.
72
00:03:07,910 --> 00:03:09,660
It's called being polite.
73
00:03:09,680 --> 00:03:11,060
And perhaps we wouldn't
have to be
74
00:03:11,090 --> 00:03:13,060
if Sara had responded
to my appeal.
75
00:03:13,090 --> 00:03:14,760
I haven't heard from her
all week.
76
00:03:14,790 --> 00:03:18,260
Maybe because she's too busy
sneaking around with Daniel.
77
00:03:18,280 --> 00:03:20,200
I noticed her texting
with him this morning,
78
00:03:20,230 --> 00:03:23,100
so whatever carrot you dangled,
it seems to be working.
79
00:03:23,130 --> 00:03:24,430
(Chuckles)
80
00:03:24,920 --> 00:03:26,490
(Jack) She won't stop digging.
81
00:03:26,530 --> 00:03:27,890
Margaux's determined
to write this exposé.
82
00:03:27,930 --> 00:03:29,860
She's convinced it'll help
Voulez's sales.
83
00:03:29,900 --> 00:03:32,100
Yeah, but what exactly
did she discover?
84
00:03:32,130 --> 00:03:33,700
Nothing yet,
but she's researching articles
85
00:03:33,730 --> 00:03:37,280
on Grayson Global, Conrad,
the acquisition of Nolcorp, you.
86
00:03:37,300 --> 00:03:39,050
Oh?
(Chuckles)
87
00:03:39,070 --> 00:03:41,890
Did she happen to see
that I made, uh,
88
00:03:41,930 --> 00:03:43,860
People's sexiest men alive
list,
89
00:03:43,900 --> 00:03:46,170
right behind Joel McHale?
90
00:03:46,190 --> 00:03:50,930
So what if Margaux manages
to sniff out some truth?
91
00:03:50,970 --> 00:03:53,970
You know, maybe it's time
that a little gets out there.
92
00:03:54,000 --> 00:03:56,500
Not when it involves Conrad.
93
00:03:56,520 --> 00:03:58,620
All I'm asking is that
if she contacts you,
94
00:03:58,650 --> 00:04:01,520
- don't give her any leads.
- All right.
95
00:04:03,250 --> 00:04:04,720
What are you doing?
96
00:04:04,750 --> 00:04:06,790
Roommate-proofing.
97
00:04:06,820 --> 00:04:09,130
Aiden Mathis is moving in.
98
00:04:09,150 --> 00:04:11,220
- Are you kidding me?
- He's a decent guy.
99
00:04:11,250 --> 00:04:13,200
Who caused me
to send my son away.
100
00:04:14,480 --> 00:04:18,010
Well, maybe that's not
a bad thing.
101
00:04:18,040 --> 00:04:20,300
You don't have to worry
about Carl's safety
102
00:04:20,330 --> 00:04:24,300
till the wedding's over,
and when it is, they'll leave,
103
00:04:24,320 --> 00:04:26,470
and you won't ever
have to see Aiden again.
104
00:04:27,690 --> 00:04:30,470
He's...
He's leaving with Emily?
105
00:04:33,140 --> 00:04:35,050
I didn't even know
they were together.
106
00:04:35,080 --> 00:04:36,350
(Thud)
107
00:04:36,380 --> 00:04:40,690
Ems.
Didn't hear you sneak in.
108
00:04:40,720 --> 00:04:42,760
Just brought a few things
for Aiden.
109
00:04:42,780 --> 00:04:44,590
Thanks again
for helping us out.
110
00:04:46,340 --> 00:04:49,640
Why didn't you tell me that
that was your plan?
111
00:04:49,670 --> 00:04:50,870
You knew I was leaving.
112
00:04:50,910 --> 00:04:53,140
With the guy who tried to
strong-arm me out of town?
113
00:04:53,170 --> 00:04:54,680
You conveniently left
that part out.
114
00:04:54,710 --> 00:04:56,180
You gave me a deadline
to end this.
115
00:04:56,210 --> 00:04:59,100
You don't get to pass judgment
about what I do when it's done.
116
00:04:59,120 --> 00:05:01,540
You're right.
117
00:05:01,570 --> 00:05:02,990
I don't.
118
00:05:15,510 --> 00:05:18,440
Hey. Leaving so soon?
119
00:05:18,470 --> 00:05:21,980
I have a few more things
to check off my list.
120
00:05:37,210 --> 00:05:38,630
Oh.
(Laughs)
121
00:05:38,660 --> 00:05:39,700
Saw it first.
122
00:05:39,730 --> 00:05:42,070
Now because I'm a gentleman,
I'll hand it over.
123
00:05:42,920 --> 00:05:45,580
A gentleman or a stalker?
124
00:05:45,610 --> 00:05:47,010
Your text said you'd be here,
125
00:05:47,050 --> 00:05:49,280
buying ingredients
for my wedding cake.
126
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
That wasn't an invite?
127
00:05:50,350 --> 00:05:52,120
No?
(Chuckles)
128
00:05:52,140 --> 00:05:55,090
- All right, I'll go.
- No. Don't, don't. Don't.
129
00:05:55,120 --> 00:05:56,590
I know Emily wanted lemon,
130
00:05:56,620 --> 00:05:59,590
but, uh, I was just toying
with a strawberry layer.
131
00:06:00,830 --> 00:06:03,260
But you know your fiancée
better than I do.
132
00:06:03,300 --> 00:06:05,160
You think
she'll put up a fight?
133
00:06:05,200 --> 00:06:06,780
Sara...
(Chuckles)
134
00:06:06,800 --> 00:06:09,070
What am I doing?
135
00:06:09,090 --> 00:06:10,800
(Sighs)
I'm sorry.
136
00:06:10,840 --> 00:06:12,630
I just, uh...
137
00:06:12,650 --> 00:06:14,610
This isn't like me, Danny.
138
00:06:14,640 --> 00:06:16,440
My father ditched my mom
for another woman.
139
00:06:16,480 --> 00:06:19,010
I do not want to do that
to Emily.
140
00:06:19,040 --> 00:06:20,350
I haven't been able
to get you out of my head
141
00:06:20,380 --> 00:06:21,850
since the 4th of July.
142
00:06:21,880 --> 00:06:24,580
Yeah, well...
You need to.
143
00:06:24,600 --> 00:06:26,500
- We both do.
- Do we?
144
00:06:26,520 --> 00:06:27,780
I mean that, honestly.
145
00:06:27,820 --> 00:06:30,050
- If we could just talk about all this--
- Talk about it? You're getting married!
146
00:06:30,090 --> 00:06:32,020
- You're getting married in two weeks, Danny.
- I know...
147
00:06:32,060 --> 00:06:33,160
- You should be talking to your fiancée.
- You're right.
148
00:06:33,190 --> 00:06:34,760
I know. I know.
149
00:06:36,630 --> 00:06:38,030
I just can't...
150
00:06:38,060 --> 00:06:41,340
Help but wonder why you've come
into my life when you did.
151
00:06:44,160 --> 00:06:46,370
Well, uh...
152
00:06:47,310 --> 00:06:49,250
It was good to see you.
153
00:06:50,460 --> 00:06:52,350
- Keep the change.
- Thank you.
154
00:06:58,100 --> 00:07:00,440
Danny! Wait.
155
00:07:00,480 --> 00:07:02,680
I'll be here Sunday...
156
00:07:02,710 --> 00:07:04,080
In case you're free.
157
00:07:04,890 --> 00:07:06,750
Okay.
158
00:07:06,790 --> 00:07:09,150
(Starts engine)
159
00:07:09,190 --> 00:07:10,460
See you.
160
00:07:20,450 --> 00:07:22,460
Hello, Sara.
161
00:07:24,910 --> 00:07:29,500
Revenge S03E52
"Secrecy"
162
00:07:29,500 --> 00:07:34,000
Sync by Gianluca Belfiglio, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
163
00:07:36,100 --> 00:07:38,410
(Voice breaking)
I should've...
164
00:07:38,440 --> 00:07:41,410
Gotten the hint when Daniel
blew me off this morning.
165
00:07:43,440 --> 00:07:44,820
(Inhales deeply)
I came to surprise him for lunch.
166
00:07:44,850 --> 00:07:46,680
When I saw him pulling out
of his parking lot,
167
00:07:46,720 --> 00:07:48,220
I followed him here.
168
00:07:50,290 --> 00:07:51,860
How long has it been going on?
169
00:07:51,890 --> 00:07:53,260
This isn't what it looks like,
Emily.
170
00:07:53,290 --> 00:07:54,620
Really? So it's just
a coincidence that you...
171
00:07:54,660 --> 00:07:56,090
(Inhales deeply)
Ran into each other here,
172
00:07:56,130 --> 00:07:57,530
- just like at the bakery and--
- No, Emily,
173
00:07:57,560 --> 00:08:00,230
- you have misunderstood this whole situation.
- Have I really?
174
00:08:06,870 --> 00:08:08,740
(Crying)
175
00:08:09,410 --> 00:08:11,580
I don't know what's wrong
with me.
176
00:08:12,840 --> 00:08:15,500
I guess it's just the stress
of the wedding.
177
00:08:15,530 --> 00:08:16,800
And God, Victoria...
178
00:08:16,840 --> 00:08:20,040
she constantly t...
treats me like I'm not good enough.
179
00:08:20,070 --> 00:08:21,700
- Oh, she does that to everyone.
- Not you.
180
00:08:21,720 --> 00:08:23,970
I'm sure you're the kind
of girl a mother loves.
181
00:08:23,980 --> 00:08:25,530
(Sighs)
182
00:08:25,550 --> 00:08:27,920
That's why I feel
so threatened by you.
183
00:08:27,960 --> 00:08:29,060
(Sniffles)
184
00:08:32,230 --> 00:08:33,560
(Sighs)
185
00:08:33,590 --> 00:08:34,630
Thanks.
186
00:08:34,660 --> 00:08:38,060
I am not perfect. Okay?
187
00:08:38,100 --> 00:08:41,170
But you have to believe me.
I am not a home wrecker.
188
00:08:42,900 --> 00:08:45,710
(Inhales deeply)
God, I'm sorry for breaking down on you.
189
00:08:45,730 --> 00:08:47,470
It's okay.
(Exhales deeply)
190
00:08:47,500 --> 00:08:49,670
Do me a favor...
Don't tell Daniel.
191
00:08:49,690 --> 00:08:51,650
I'm embarrassed enough
as it is.
192
00:08:51,670 --> 00:08:53,630
You shouldn't be.
193
00:08:53,660 --> 00:08:55,170
Thank you.
194
00:09:04,010 --> 00:09:06,280
We want that to be here.
195
00:09:06,320 --> 00:09:07,650
Mm-hmm.
Yeah, that should work.
196
00:09:07,680 --> 00:09:10,010
Mr. Grayson.
I wasn't expecting you.
197
00:09:10,030 --> 00:09:12,380
I didn't think I'd get
to read pages so soon.
198
00:09:12,410 --> 00:09:14,760
Sadly, you don't.
199
00:09:14,790 --> 00:09:17,360
In fact, you'll have to wait
until the book hits the shelves.
200
00:09:17,390 --> 00:09:19,590
Since
our preliminary discussion,
201
00:09:19,630 --> 00:09:21,360
I was offered
a more lucrative deal
202
00:09:21,400 --> 00:09:23,260
from another publishing company.
203
00:09:23,300 --> 00:09:26,070
You used my generosity
to start a bidding war.
204
00:09:26,100 --> 00:09:27,940
Oh, no. No, no. I just...
205
00:09:27,970 --> 00:09:30,000
Created my own marketplace.
206
00:09:30,040 --> 00:09:33,010
It's a lesson every
young entrepreneur should learn,
207
00:09:33,040 --> 00:09:36,160
as referenced in my prologue.
208
00:09:36,180 --> 00:09:38,180
Don't forget to pre-order.
209
00:09:42,420 --> 00:09:43,720
Ooh.
210
00:09:43,750 --> 00:09:47,190
How you must miss the grandeur
of your last office.
211
00:09:47,220 --> 00:09:48,960
Oh, what we lack in space,
212
00:09:48,990 --> 00:09:51,860
we also lack
in illegal activity.
213
00:09:51,890 --> 00:09:53,130
(Chuckles)
214
00:09:53,160 --> 00:09:54,800
You're not still going forward
with Margaux?
215
00:09:54,830 --> 00:09:57,100
I told you, she's been
investigating last year's events
216
00:09:57,130 --> 00:09:58,600
and what happened in '93.
217
00:09:58,630 --> 00:10:00,140
I took your advice
and I moved on.
218
00:10:00,170 --> 00:10:01,570
These are for you.
219
00:10:01,600 --> 00:10:04,270
Since you've always
fancied yourself a writer,
220
00:10:04,310 --> 00:10:06,310
I thought maybe you could
help me brainstorm a title.
221
00:10:06,340 --> 00:10:08,440
Sure, but not today.
I can't. I'm swamped.
222
00:10:08,480 --> 00:10:10,080
Oh.
223
00:10:10,110 --> 00:10:13,710
And yet, you still found time
to shop for organic berries.
224
00:10:13,750 --> 00:10:15,280
Did you pick them yourself?
225
00:10:15,320 --> 00:10:16,980
I stopped by
the farmers' market.
226
00:10:17,020 --> 00:10:18,820
Oh.
(Chuckles)
227
00:10:18,850 --> 00:10:20,390
All my years on this earth,
228
00:10:20,420 --> 00:10:22,760
there is only one thing
that's taken me to places
229
00:10:22,790 --> 00:10:25,030
I'd otherwise avoid.
230
00:10:25,060 --> 00:10:26,960
(Scoffs)
I was meeting a friend.
231
00:10:27,000 --> 00:10:29,030
A "friend"?
232
00:10:29,060 --> 00:10:30,400
Or an ex?
233
00:10:30,430 --> 00:10:31,970
Your mother mentioned
234
00:10:32,000 --> 00:10:33,730
that you hired Sara
to make your wedding cake.
235
00:10:33,770 --> 00:10:36,000
I thought that an odd choice.
236
00:10:36,040 --> 00:10:38,960
I'm just trying to help
get her back on her feet, okay?
237
00:10:38,990 --> 00:10:40,890
I owe her that much
after what we put her through.
238
00:10:40,910 --> 00:10:42,810
Wow. How noble of you.
239
00:10:45,400 --> 00:10:47,400
And I think you are ready.
240
00:10:47,430 --> 00:10:48,790
Ready for what?
241
00:10:48,830 --> 00:10:50,430
For a Grayson rite of passage.
242
00:10:50,460 --> 00:10:52,400
Why don't you come with me
into the city?
243
00:10:57,620 --> 00:11:00,950
That family is
hiding something.
244
00:11:00,990 --> 00:11:04,190
I've been collecting names
of Grayson Global employees.
245
00:11:04,210 --> 00:11:08,260
One of them will be willing
to share their account.
246
00:11:08,300 --> 00:11:11,390
I know you're afraid of what
Daniel might do, but just...
247
00:11:11,410 --> 00:11:12,710
Talk to Nolan.
248
00:11:12,750 --> 00:11:16,350
I mean, if there's a story to tell,
he'll tell it.
249
00:11:16,370 --> 00:11:19,530
And if not, there's no need
to waste any more time on it.
250
00:11:19,550 --> 00:11:21,580
Yeah, I'll try him tomorrow
at the shower.
251
00:11:21,620 --> 00:11:22,980
(Noah and the Whale's
"Silver and Gold" playing)
252
00:11:23,020 --> 00:11:24,480
Thanks for letting me vent.
253
00:11:24,520 --> 00:11:26,490
Oh. Of course.
254
00:11:26,520 --> 00:11:29,390
♪ Somebody asked me,
"What you gonna do with your life?" ♪
255
00:11:29,420 --> 00:11:30,960
But I need to go back to work.
256
00:11:30,990 --> 00:11:32,790
(Chuckles)
Yeah. I'll walk you out.
257
00:11:32,830 --> 00:11:35,760
♪ I stared out into nothing... ♪
258
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
See you later.
259
00:11:36,830 --> 00:11:40,570
- Bye.
- Bye.
260
00:11:40,600 --> 00:11:45,200
♪ But it's okay
to not always be sure. ♪
261
00:11:45,220 --> 00:11:47,200
And to think,
you owe me for that.
262
00:11:47,230 --> 00:11:48,230
Huh.
263
00:11:48,270 --> 00:11:50,670
I am a miraculous matchmaker.
264
00:11:50,700 --> 00:11:53,170
If only I could matchmake myself.
(Sighs)
265
00:11:53,190 --> 00:11:56,790
- You'll find someone.
- I can't even find my phone.
266
00:11:56,810 --> 00:11:59,180
Figured I'd just buy a new one.
267
00:11:59,180 --> 00:12:02,340
So that's my exciting life.
What's new with you?
268
00:12:02,380 --> 00:12:04,780
Not much. But, um...
269
00:12:04,810 --> 00:12:06,150
I wanted to ask you,
270
00:12:06,180 --> 00:12:08,050
what do you know about
Aiden Mathis?
271
00:12:08,080 --> 00:12:10,520
Are you in trouble?
Because all I know about him
272
00:12:10,550 --> 00:12:12,690
is that's what he handled
for my parents.
273
00:12:12,720 --> 00:12:15,070
He dealt with the messes
they didn't want to.
274
00:12:15,080 --> 00:12:16,160
Why do you ask?
275
00:12:16,190 --> 00:12:17,930
Nolan brought him up.
I was just curious.
276
00:12:17,960 --> 00:12:20,130
(E-mail alert chimes)
277
00:12:20,160 --> 00:12:22,670
_
278
00:12:28,370 --> 00:12:30,130
Is everything okay?
279
00:12:30,170 --> 00:12:32,370
Yeah. Everything's fine.
280
00:12:34,470 --> 00:12:38,840
Rule number 17...
No fish for breakfast.
281
00:12:38,860 --> 00:12:41,680
18...
No killing on the premises.
282
00:12:41,710 --> 00:12:44,950
Well, to be disregarded if,
uh, my life is in danger.
283
00:12:44,980 --> 00:12:50,250
- I'll bear that in mind.
- Ah. Most importantly, 19...
284
00:12:50,290 --> 00:12:52,660
Always give a heads up call
before coming home.
285
00:12:52,690 --> 00:12:53,960
I am on the rebound,
286
00:12:53,990 --> 00:12:56,670
so, bitch, don't kill my vibe.
(Door opens)
287
00:12:56,690 --> 00:12:57,960
(Door closes,
footsteps approach)
288
00:12:57,990 --> 00:12:59,360
Hmm. As you can see,
289
00:12:59,390 --> 00:13:02,030
some people never follow
the "call first" rule.
290
00:13:02,060 --> 00:13:04,260
Welcome back.
291
00:13:07,930 --> 00:13:10,730
I am pleased to report
that the Maldives
292
00:13:10,770 --> 00:13:13,740
- eagerly awaits our arrival.
- Mmm.
293
00:13:13,770 --> 00:13:15,170
So... twisted, isn't it?
(Chuckles)
294
00:13:15,210 --> 00:13:17,010
(Cell phone alert chimes)
Planning a wedding with one guy,
295
00:13:17,040 --> 00:13:19,650
- and honeymoon with another?
- (Emily) There won't be a honeymoon
296
00:13:19,670 --> 00:13:21,360
if we don't get
the final details in place.
297
00:13:21,400 --> 00:13:23,430
I assume that
you're not referring to
298
00:13:23,470 --> 00:13:25,230
your garter
and Daniel's boutonnière.
299
00:13:25,270 --> 00:13:27,540
Primarily, tying Victoria
to the murder weapon.
300
00:13:27,570 --> 00:13:29,500
Since you've been exiled
from Grayson Manor...
301
00:13:29,540 --> 00:13:31,110
I could probably help.
302
00:13:31,140 --> 00:13:32,410
No, I don't want your
fingerprints on any of this.
303
00:13:32,440 --> 00:13:34,310
Look, I can handle this.
That's why I'm back here.
304
00:13:34,340 --> 00:13:36,380
Um, just keep an eye
on Victoria.
305
00:13:36,390 --> 00:13:37,960
And considering
she hasn't contacted me,
306
00:13:37,990 --> 00:13:40,060
she must believe
she's got another way
307
00:13:40,090 --> 00:13:42,000
of thwarting you and Daniel.
308
00:13:42,030 --> 00:13:43,300
Then we'll let her
believe that.
309
00:13:45,600 --> 00:13:48,230
Right in here.
310
00:13:48,250 --> 00:13:50,250
Sara.
How lovely to see you.
311
00:13:50,290 --> 00:13:52,050
I'm sorry I didn't return
any of your calls.
312
00:13:52,090 --> 00:13:53,980
Oh, for good reason.
313
00:13:54,000 --> 00:13:56,270
I hear you've been very busy
with Daniel.
314
00:13:56,310 --> 00:13:58,870
Oh, please tell me I can scrap
these wedding plans.
315
00:13:58,910 --> 00:14:02,180
I can't speak for Danny,
but, uh...
316
00:14:02,210 --> 00:14:05,280
As for me...
317
00:14:05,310 --> 00:14:07,420
I'm not gonna help you
break up their engagement.
318
00:14:07,440 --> 00:14:12,230
Sara, regret will haunt you
if you let Daniel go.
319
00:14:12,270 --> 00:14:14,100
Well, I'd rather deal with that
320
00:14:14,140 --> 00:14:15,540
than the shame of breaking up
a marriage.
321
00:14:15,570 --> 00:14:18,430
There is no shame when it comes
to Daniel's best interests.
322
00:14:18,460 --> 00:14:20,200
But who's to say it is?
323
00:14:20,240 --> 00:14:24,270
Emily's sweet, sincere,
and exactly what Danny needs.
324
00:14:24,310 --> 00:14:27,110
She loves him just as much as you do,
if not more.
325
00:14:27,140 --> 00:14:29,850
I don't know what lies
that girl sold you,
326
00:14:29,880 --> 00:14:33,450
but she cares about nothing
but money and status.
327
00:14:33,480 --> 00:14:35,850
Sara, I can prove it to you.
Please?
328
00:14:35,890 --> 00:14:37,550
Please give me a chance.
329
00:14:39,160 --> 00:14:41,130
For Daniel's sake, please.
330
00:14:59,510 --> 00:15:01,110
Well, if we've owned
this place for decades,
331
00:15:01,150 --> 00:15:02,680
why is this the first
I'm hearing of it?
332
00:15:02,710 --> 00:15:05,550
You haven't yet earned your spot
in the club.
333
00:15:05,570 --> 00:15:07,620
Soon you'll be married,
334
00:15:07,650 --> 00:15:10,040
and your dues will be paid.
335
00:15:11,640 --> 00:15:13,020
How the hell did you keep
this from Mom
336
00:15:13,060 --> 00:15:14,420
when we were in the red?
337
00:15:14,450 --> 00:15:16,580
Because the deed is
solely in my name,
338
00:15:16,600 --> 00:15:19,240
given to me by my father,
whose father gave it to him.
339
00:15:19,280 --> 00:15:22,580
No Mrs. Grayson has ever
known about it.
340
00:15:22,610 --> 00:15:24,010
You see,
contrary to what they say,
341
00:15:24,050 --> 00:15:28,730
the secret to staying
happily married is secrecy.
342
00:15:28,750 --> 00:15:30,570
I'm not keeping things from Emily,
Dad.
343
00:15:30,600 --> 00:15:34,570
So I guess she knows about
your little trip to the farmers' market.
344
00:15:34,590 --> 00:15:37,920
Look, Daniel, even titans need
a safe harbor from the storms--
345
00:15:37,940 --> 00:15:40,370
Professional or personal.
346
00:15:40,400 --> 00:15:43,390
And you can trust Anderson here
347
00:15:43,420 --> 00:15:47,330
to keep the nature of your
escapades close to his vest.
348
00:15:49,230 --> 00:15:50,800
I don't want
to cheat on my wife.
349
00:15:50,830 --> 00:15:53,040
That's what I'm afraid of,
Daniel.
350
00:15:53,060 --> 00:15:55,330
Look, I'm gonna put this to you
as my father put it to me
351
00:15:55,370 --> 00:15:59,160
when he first brought me here...
Do not marry your mistress.
352
00:15:59,180 --> 00:16:00,910
Emily is your perfect match.
353
00:16:00,940 --> 00:16:03,150
So if you get bored, you know,
switch paramours, not wives.
354
00:16:03,180 --> 00:16:06,230
For one thing,
it's far more cost-effective.
355
00:16:06,250 --> 00:16:08,180
I mean,
not that affairs are cheap.
356
00:16:08,220 --> 00:16:09,450
(Exhales deeply)
357
00:16:09,490 --> 00:16:12,520
I spent a pretty penny
on a minx from the rainbow room,
358
00:16:12,540 --> 00:16:15,310
one... too many
of my secretaries,
359
00:16:15,330 --> 00:16:17,970
and let's not forget Lydia...
360
00:16:17,990 --> 00:16:20,010
May she rest in peace.
361
00:16:20,030 --> 00:16:21,280
(Chuckles)
362
00:16:21,300 --> 00:16:23,940
I can't believe
we've reached the day
363
00:16:23,950 --> 00:16:26,590
where I give you the keys
to this place.
364
00:16:26,610 --> 00:16:27,640
What if I don't want 'em?
365
00:16:27,670 --> 00:16:28,940
Well, then I applaud
your idealism
366
00:16:28,970 --> 00:16:31,830
and say you stand by your morals
for as long as you can.
367
00:16:31,840 --> 00:16:35,630
But if you find yourself
slipping,
368
00:16:35,650 --> 00:16:38,970
just know that this is a place
where you can fall...
369
00:16:40,170 --> 00:16:41,370
(Whispers)
Without regret.
370
00:16:45,450 --> 00:16:48,190
Daniel and I said we weren't gonna
exchange gifts at the shower,
371
00:16:48,220 --> 00:16:51,730
but this morning I found this
in the closet.
372
00:16:51,760 --> 00:16:54,330
Can you just estimate its value
so I can match the sentiment?
373
00:16:54,360 --> 00:16:57,560
Mm... 5k? 7 tops.
374
00:16:57,600 --> 00:17:00,930
Slightly modest
for a Grayson wedding gift, no?
375
00:17:00,970 --> 00:17:03,340
Well, at least it proves
that he's back on track,
376
00:17:03,370 --> 00:17:05,430
now that Sara's
out of the equation.
377
00:17:05,450 --> 00:17:06,910
How can you be so sure?
378
00:17:06,950 --> 00:17:08,080
I checked his phone.
379
00:17:08,110 --> 00:17:09,450
She hasn't returned
any of his texts
380
00:17:09,480 --> 00:17:11,020
since my little breakdown
yesterday.
381
00:17:11,050 --> 00:17:12,180
(Chuckles)
382
00:17:12,220 --> 00:17:15,500
God, I wish I could
cry on a dime.
383
00:17:15,520 --> 00:17:18,450
It would help sell
my performance at your wedding.
384
00:17:18,480 --> 00:17:21,230
Oh. For Daniel...
385
00:17:21,240 --> 00:17:24,740
white gold,
self-winding, 7k. Done.
386
00:17:24,780 --> 00:17:26,180
Oh, oh!
387
00:17:26,210 --> 00:17:28,390
What about this one?
388
00:17:28,410 --> 00:17:30,800
The Logan seafarer.
389
00:17:30,820 --> 00:17:34,070
Press a button,
it sends out an emergency transmission.
390
00:17:34,090 --> 00:17:35,590
You could be lost
in the Bermuda Triangle,
391
00:17:35,630 --> 00:17:37,430
and help would come
in 30 minutes or less.
392
00:17:37,460 --> 00:17:39,340
That seems
a little bit excessive.
393
00:17:39,370 --> 00:17:41,850
I meant for you.
394
00:17:41,880 --> 00:17:43,030
Well...
395
00:17:43,070 --> 00:17:46,440
Considering what you're
trying to pull off at this wedding,
396
00:17:46,470 --> 00:17:48,440
having a plan "B"
couldn't hurt.
397
00:17:59,340 --> 00:18:00,610
Don't worry.
I'm not here for you.
398
00:18:00,640 --> 00:18:03,110
Whoever you're here for,
you're not welcome...
399
00:18:03,140 --> 00:18:04,440
Not after your last visit.
400
00:18:04,480 --> 00:18:06,880
Jack, I was just trying
to protect your family.
401
00:18:06,910 --> 00:18:08,980
(Scoffs)
I lost my father at a young age
402
00:18:09,010 --> 00:18:10,080
and my sister not long after,
403
00:18:10,110 --> 00:18:11,780
so I know the pain
of being ripped apart
404
00:18:11,820 --> 00:18:13,150
from your own flesh and blood.
405
00:18:13,180 --> 00:18:16,730
It was never my intention
to separate you from your son.
406
00:18:16,750 --> 00:18:18,460
Okay. Well, let's just hope
you've done a better job
407
00:18:18,490 --> 00:18:20,920
of thinking things through
when it comes to Emily.
408
00:18:20,940 --> 00:18:22,860
Are you trying to vet me, Jack?
409
00:18:22,900 --> 00:18:26,270
Seems you've gone to great
lengths to protect her mission.
410
00:18:26,300 --> 00:18:27,720
But what about her?
411
00:18:27,750 --> 00:18:30,060
It's endearing
what you're doing,
412
00:18:30,080 --> 00:18:31,930
but you've no right.
413
00:18:31,960 --> 00:18:33,280
I know the two of you had
414
00:18:33,310 --> 00:18:34,560
what could only be described
as puppy love,
415
00:18:34,590 --> 00:18:37,300
but that's the past,
and it's forgotten.
416
00:18:37,320 --> 00:18:38,620
I'm the future.
417
00:18:38,660 --> 00:18:41,730
You trying to convince me
or yourself?
418
00:18:41,760 --> 00:18:43,960
Oh, I do hope we have your
support going forward, Jack,
419
00:18:44,000 --> 00:18:46,900
because I don't deal with
complications as well as Emily.
420
00:19:02,490 --> 00:19:04,530
Thanks for meeting me.
421
00:19:04,560 --> 00:19:07,320
I have no one else to turn to.
422
00:19:07,350 --> 00:19:09,460
I find that hard to believe,
as you barely know me.
423
00:19:09,490 --> 00:19:11,820
And I can't imagine I got
Jack's recommendation.
424
00:19:14,320 --> 00:19:17,990
I know what you did
for my parents,
425
00:19:18,010 --> 00:19:20,540
and I need you to do the same
for me.
426
00:19:20,570 --> 00:19:22,540
Well, what are we
talking about exactly?
427
00:19:25,200 --> 00:19:28,500
When I went to Europe,
I met this guy.
428
00:19:28,530 --> 00:19:29,980
A photographer.
429
00:19:30,010 --> 00:19:32,710
Things happened,
and he took some...
430
00:19:32,750 --> 00:19:35,520
Artistic shots of me.
431
00:19:35,530 --> 00:19:38,630
- Nude.
- I was in an awful head-space.
432
00:19:38,650 --> 00:19:40,690
Some creep stole my phone,
found the photos,
433
00:19:40,720 --> 00:19:42,760
and now he's blackmailing me.
434
00:19:42,780 --> 00:19:44,790
You do know I don't work
for your parents anymore, right?
435
00:19:44,820 --> 00:19:47,450
Good.
This can't get back to them.
436
00:19:47,480 --> 00:19:49,300
Or anyone else,
for that matter.
437
00:19:49,320 --> 00:19:52,490
Okay. Well,
how did he contact you?
438
00:19:52,520 --> 00:19:54,420
By e-mail.
439
00:19:54,450 --> 00:19:56,090
He wants 40 grand.
440
00:19:56,120 --> 00:19:58,890
Can you make it go away?
441
00:19:58,920 --> 00:20:00,890
(Sighs)
442
00:20:00,920 --> 00:20:02,590
Look, I'm... I'm already late
to my brother's shower, so...
443
00:20:02,630 --> 00:20:06,380
No.
Um, give me your computer.
444
00:20:06,400 --> 00:20:08,660
I'll, um... establish contact.
I'll take it from there.
445
00:20:08,700 --> 00:20:10,850
(Exhales)
446
00:20:10,880 --> 00:20:13,440
- How much is it gonna cost me?
- No, don't sweat it.
447
00:20:13,460 --> 00:20:15,100
First one's free.
448
00:20:17,040 --> 00:20:18,180
(Mouths words)
449
00:20:29,920 --> 00:20:32,760
I'm surprised you got
my mother a hostess present.
450
00:20:32,780 --> 00:20:34,260
You playing nice?
451
00:20:34,290 --> 00:20:35,920
It's not for her.
452
00:20:36,830 --> 00:20:40,330
I thought...
I thought we said no gifts.
453
00:20:40,350 --> 00:20:43,070
Well, now I feel like a jackass.
I... I left yours at home.
454
00:20:43,100 --> 00:20:46,010
Oh, you can give it
to me later.
455
00:20:46,040 --> 00:20:48,630
(Guests murmuring)
456
00:20:48,650 --> 00:20:50,720
Oh, welcome, darlings.
457
00:20:50,750 --> 00:20:52,350
I hope that everything
pleases you.
458
00:20:52,380 --> 00:20:55,150
No expense was spared to meet
all of your expectations, Emily,
459
00:20:55,190 --> 00:20:57,220
and all of your desires,
Daniel.
460
00:20:57,260 --> 00:20:58,690
In fact,
461
00:20:58,720 --> 00:21:01,590
I hired Ms. Munello
to handle today's festivities.
462
00:21:03,260 --> 00:21:05,250
After all,
463
00:21:05,280 --> 00:21:08,830
it isn't the worst idea to get
a taste of what's to come.
464
00:21:14,520 --> 00:21:16,100
It took some time for my brother
465
00:21:16,130 --> 00:21:17,820
to find someone
who'd put up with him.
466
00:21:17,850 --> 00:21:20,350
And I get that.
He can be annoying.
467
00:21:20,390 --> 00:21:22,680
(Laughter)
468
00:21:22,710 --> 00:21:24,730
But he's still my best friend.
469
00:21:25,710 --> 00:21:27,600
So, Emily, be good to him,
470
00:21:27,620 --> 00:21:29,120
or you'll have me to deal with.
471
00:21:29,160 --> 00:21:30,920
(Laughter)
472
00:21:30,960 --> 00:21:32,590
To Daniel and Emily.
473
00:21:32,630 --> 00:21:33,990
(All) To Daniel and Emily.
474
00:21:34,030 --> 00:21:35,390
(Man) Cheers.
475
00:21:37,450 --> 00:21:39,280
- I see you drank to that.
- (Daniel) Mm.
476
00:21:39,310 --> 00:21:40,450
Refills?
477
00:21:40,480 --> 00:21:42,570
I'll get us all one.
478
00:21:42,590 --> 00:21:45,170
That was lovely, Charlotte.
Thank you.
479
00:21:45,210 --> 00:21:47,270
I meant every word.
480
00:21:47,310 --> 00:21:50,840
Ms. Grayson?
Someone phoned for you.
481
00:21:57,130 --> 00:21:59,050
Excuse me.
482
00:22:08,030 --> 00:22:09,730
Well, now who's the stalker?
483
00:22:09,760 --> 00:22:12,300
Well, at least
I have a legitimate excuse.
484
00:22:12,330 --> 00:22:14,200
Do you?
When I saw you yesterday,
485
00:22:14,240 --> 00:22:16,100
you didn't mention
you'd be working the party.
486
00:22:16,130 --> 00:22:18,680
Well, uh,
it was a last-minute offer,
487
00:22:18,700 --> 00:22:20,320
and, well,
I couldn't afford to say no.
488
00:22:20,350 --> 00:22:21,590
Mm.
489
00:22:21,620 --> 00:22:23,190
Well, just so long as you're
working for my mother
490
00:22:23,220 --> 00:22:24,980
and not with her.
(Chuckles)
491
00:22:24,990 --> 00:22:26,460
Why would you say that?
492
00:22:26,490 --> 00:22:29,130
Because she seems
abnormally giddy today,
493
00:22:29,160 --> 00:22:32,370
and that usually means
she's up to something.
494
00:22:32,390 --> 00:22:33,730
(Whispers)
I should get back to work.
495
00:22:33,770 --> 00:22:35,970
It's not like we can't talk
to each other, Sara.
496
00:22:36,000 --> 00:22:37,510
We're not doing anything wrong.
497
00:22:37,520 --> 00:22:39,490
It's the fact that we want to.
498
00:22:39,530 --> 00:22:40,890
Hello again, Sara.
499
00:22:40,930 --> 00:22:42,760
Em, can you believe
these little things?
500
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
They're like cakes for elves.
(Chuckles)
501
00:22:44,830 --> 00:22:46,660
Wow. Sara really can do it all,
can't she?
502
00:22:46,680 --> 00:22:49,820
Thanks to you,
I know our wedding's gonna be perfect.
503
00:22:49,850 --> 00:22:51,760
(Victoria)
Gather around, everyone.
504
00:22:51,790 --> 00:22:53,690
We're going to play
a little game.
505
00:22:53,720 --> 00:22:56,330
Conrad, Daniel, come here.
506
00:22:56,360 --> 00:22:58,500
Since when does my mother
play games?
507
00:23:05,200 --> 00:23:06,970
I know you were expecting
somebody far prettier,
508
00:23:07,010 --> 00:23:09,090
but Charlotte sends her regrets.
509
00:23:09,110 --> 00:23:11,510
(Clears throat)
I take it you brought the phone?
510
00:23:11,530 --> 00:23:13,140
Look, man,
my deal's with the girl.
511
00:23:13,170 --> 00:23:15,510
Well, I'm her representative.
You can give it to me.
512
00:23:15,540 --> 00:23:17,460
Not until I see the money,
I'm not.
513
00:23:17,480 --> 00:23:20,100
- Okay, $40,000, right?
- Uh-huh.
514
00:23:20,140 --> 00:23:22,540
You see,
I'm not sure that that's very fair.
515
00:23:22,570 --> 00:23:26,010
Oh? Well, see, uh, TMZ,
they're...
516
00:23:26,040 --> 00:23:27,640
They're willing to pay
almost as much.
517
00:23:27,680 --> 00:23:30,780
You know, they pay top dollar
for celeb nudie photographs.
518
00:23:30,810 --> 00:23:32,950
Yeah, but what's the price
for a girl's innocence?
519
00:23:32,980 --> 00:23:34,960
(Chuckles)
That slut is anything but innocent.
520
00:23:34,990 --> 00:23:37,750
You know that's someone's
little girl.
521
00:23:37,760 --> 00:23:38,830
That's someone's sister.
522
00:23:38,860 --> 00:23:41,600
(Laughs)
Whatever your thing is, I don't...
523
00:23:41,630 --> 00:23:44,240
(Grunting)
524
00:23:44,270 --> 00:23:45,840
Aah! Aah!
525
00:23:45,870 --> 00:23:48,330
Hey, hey, hey!
Break it up! Break it up!
526
00:23:48,360 --> 00:23:51,320
Remember what I said about
complications, Jack?
527
00:23:51,360 --> 00:23:53,290
Don't be one.
528
00:23:53,320 --> 00:23:55,790
Jack, leave him alone.
529
00:23:55,830 --> 00:23:58,430
(Crowd murmuring)
530
00:23:58,450 --> 00:23:59,930
(Sniffs)
Uhh!
531
00:24:10,750 --> 00:24:14,780
While I'm not the type to partake
in wedding shower games,
532
00:24:14,820 --> 00:24:16,550
my wife insisted.
533
00:24:16,580 --> 00:24:20,020
And as my son will soon learn,
your wife not only dictates
534
00:24:20,050 --> 00:24:22,960
the games you play
and the rules,
535
00:24:22,980 --> 00:24:25,600
but somehow she always wins.
536
00:24:25,630 --> 00:24:27,920
(Laughter)
537
00:24:27,950 --> 00:24:30,270
And today, she has conjured up
538
00:24:30,310 --> 00:24:32,840
her own modest version of
"This Is Your Life."
539
00:24:32,880 --> 00:24:34,580
And we invite you
540
00:24:34,610 --> 00:24:38,580
to take a trip with Daniel
down memory Lane.
541
00:24:38,620 --> 00:24:41,320
(Woman) Uh-oh.
(Laughter)
542
00:24:41,350 --> 00:24:43,720
Now as many of you know,
I'm writing my memoirs...
543
00:24:43,760 --> 00:24:45,590
Ah, how's that for
a shameless plug?
544
00:24:45,620 --> 00:24:48,210
(Laughter)
And in doing so,
545
00:24:48,240 --> 00:24:50,930
I've been recalling
Danny's many nicknames.
546
00:24:50,960 --> 00:24:54,260
He was "Graystroke" at Harvard,
547
00:24:54,280 --> 00:24:56,380
"Boone" at summer camp,
548
00:24:56,410 --> 00:24:59,320
and in high school,
his lacrosse team dubbed him...
549
00:24:59,350 --> 00:25:03,120
"Ankle-breaker,"
'cause he broke mine during J.V. playoffs.
550
00:25:03,130 --> 00:25:04,430
(Laughter)
James Dennis.
551
00:25:04,470 --> 00:25:07,000
(Woman) Ahh!
(Applause)
552
00:25:07,040 --> 00:25:08,470
How you doing?
553
00:25:08,510 --> 00:25:10,670
(Laughs)
Good to see you.
554
00:25:10,710 --> 00:25:11,810
Well done.
555
00:25:11,840 --> 00:25:14,780
Conrad screwed me over.
556
00:25:14,810 --> 00:25:17,980
A feeling you must be
all too familiar with.
557
00:25:18,000 --> 00:25:20,040
Seems all your hardships began
558
00:25:20,070 --> 00:25:22,540
after Grayson Global's
acquisition of Nolcorp.
559
00:25:22,570 --> 00:25:27,110
My problems started
long before that, kitten.
560
00:25:27,140 --> 00:25:32,060
And as much as I would love
to scapegoat Conrad for them,
561
00:25:32,090 --> 00:25:33,750
it's not my style.
562
00:25:33,790 --> 00:25:38,920
But take it from someone
who was on the inside...
563
00:25:38,960 --> 00:25:40,860
There's nothing
about Grayson Global
564
00:25:40,890 --> 00:25:43,830
that's worth writing
in a bathroom stall,
565
00:25:43,860 --> 00:25:46,120
let alone in a book.
566
00:25:46,140 --> 00:25:48,070
End of story.
567
00:25:48,100 --> 00:25:49,500
(Conrad) She was
your ninth grade Latin teacher.
568
00:25:49,540 --> 00:25:50,840
Too bad.
569
00:25:50,860 --> 00:25:54,030
It seems it's time I moved on.
570
00:25:54,050 --> 00:25:56,440
Smart girl.
(Applause)
571
00:25:56,480 --> 00:25:58,210
(Woman) I am just so happy
to be here.
572
00:25:58,250 --> 00:26:00,210
- (Daniel) Good to see you.
- I'm so proud.
573
00:26:00,250 --> 00:26:01,250
Take care.
574
00:26:01,280 --> 00:26:03,250
Emily, come join me, will you?
575
00:26:03,290 --> 00:26:04,520
Mm.
576
00:26:10,500 --> 00:26:13,230
Ah. Well,
it breaks my heart
577
00:26:13,270 --> 00:26:15,960
that Emily has so few friends
and family,
578
00:26:15,980 --> 00:26:18,000
especially since
moments like these
579
00:26:18,020 --> 00:26:20,570
should be shared
by loved ones.
580
00:26:20,590 --> 00:26:24,040
Finding someone to participate
today was no easy feat,
581
00:26:24,080 --> 00:26:29,320
but... I did stumble upon
a very old acquaintance.
582
00:26:29,340 --> 00:26:31,960
He's very handsome,
583
00:26:31,980 --> 00:26:34,410
a bit of a silver fox,
584
00:26:34,430 --> 00:26:35,480
and extremely wealthy.
585
00:26:35,520 --> 00:26:38,010
Surely you haven't
forgotten that.
586
00:26:38,040 --> 00:26:40,420
Hmm? After all...
587
00:26:40,450 --> 00:26:43,320
He was your husband.
(Murmuring)
588
00:26:43,360 --> 00:26:45,650
What?
589
00:26:45,660 --> 00:26:48,610
Kya haal chaal hai, Emily?
590
00:26:48,640 --> 00:26:51,130
Rohan.
591
00:26:51,160 --> 00:26:52,990
I can't believe it.
592
00:26:53,010 --> 00:26:54,070
(Lowered voice)
What are you doing, Victoria?
593
00:26:54,100 --> 00:26:56,240
(Hindi accent)
Never do you write or call.
594
00:26:56,270 --> 00:26:57,710
I see now why.
595
00:26:57,740 --> 00:27:01,450
How busy you must be
with this young one.
596
00:27:01,470 --> 00:27:04,230
How I missed you so.
597
00:27:04,250 --> 00:27:05,700
(Chuckles)
598
00:27:05,720 --> 00:27:08,300
- This is a joke, right?
- It's not what you think.
599
00:27:08,330 --> 00:27:10,160
It was a marriage
of convenience.
600
00:27:10,180 --> 00:27:11,630
Oh. I hadn't realized that.
601
00:27:11,650 --> 00:27:14,730
It wasn't my most honest moment, but...
(Inhales deeply)
602
00:27:14,750 --> 00:27:17,520
- I did it to help Rohan.
- Oh? With what?
603
00:27:17,550 --> 00:27:18,510
True love.
604
00:27:18,530 --> 00:27:20,430
I was being in danger
of deportation,
605
00:27:20,450 --> 00:27:23,570
and I had just fallen
for someone.
606
00:27:23,590 --> 00:27:25,420
I helped Rohan obtain
his green card
607
00:27:25,440 --> 00:27:27,910
so that he could stay
with his partner Benny. Hi!
608
00:27:27,920 --> 00:27:28,740
(Mouths word)
609
00:27:28,760 --> 00:27:30,700
(Chuckles)
You told me on the phone
610
00:27:30,730 --> 00:27:32,340
that the marriage was a disaster
and left you penniless.
611
00:27:32,360 --> 00:27:33,320
You said that?
612
00:27:33,340 --> 00:27:35,270
Well, my English
sometimes up and down.
613
00:27:35,310 --> 00:27:37,380
It was Ro who almost
bled me dry
614
00:27:37,410 --> 00:27:39,670
in the brief time
that we were together.
615
00:27:39,690 --> 00:27:41,030
He's never been good
with money.
616
00:27:41,050 --> 00:27:42,180
He still isn't.
617
00:27:42,220 --> 00:27:43,320
But enough of me.
618
00:27:43,350 --> 00:27:45,650
To Emily,
who helped me find love.
619
00:27:45,690 --> 00:27:48,600
How happy I am
that she has found hers.
620
00:27:48,620 --> 00:27:52,300
I am on the pins and needles
for you and Daniel.
621
00:27:52,320 --> 00:27:54,250
It means "excited," yes?
622
00:27:56,720 --> 00:27:58,350
(Guests) Hear, hear.
623
00:27:58,390 --> 00:27:59,920
Victoria,
what a thoughtful gift.
624
00:27:59,960 --> 00:28:01,520
I must find a way to repay you.
625
00:28:04,490 --> 00:28:06,760
(Sighs)
Daniel, I should've told you.
626
00:28:06,780 --> 00:28:09,310
Just by the time we were
engaged, I...
627
00:28:09,330 --> 00:28:11,400
I felt awkward bringing it up.
I should've known that
628
00:28:11,430 --> 00:28:13,440
your mother would try
to use it against me.
629
00:28:13,470 --> 00:28:15,560
Well, yeah,
that's what she does.
630
00:28:15,580 --> 00:28:17,200
You took it in stride, though.
631
00:28:17,230 --> 00:28:19,500
Well, I guess
I'm getting used to it.
632
00:28:21,940 --> 00:28:26,070
- I'd love for you to meet Rohan.
- Yes.
633
00:28:34,850 --> 00:28:37,250
So now you've seen her ability
to spin the truth.
634
00:28:37,280 --> 00:28:38,580
Hers or yours?
635
00:28:38,620 --> 00:28:41,230
(Scoffs)
I should never have come here.
636
00:28:41,250 --> 00:28:43,480
I was naive... or hopeful.
637
00:28:43,490 --> 00:28:46,020
Yeah, maybe you're right that
Emily and Danny won't work out,
638
00:28:46,040 --> 00:28:47,260
but it won't be her fault.
639
00:28:47,290 --> 00:28:50,260
You cannot be fooled
by that girl.
640
00:28:50,280 --> 00:28:53,080
You think you're protecting
your son...
641
00:28:53,110 --> 00:28:56,710
But your psycho
obsession's only hurting him.
642
00:28:56,740 --> 00:28:58,840
Let him go.
643
00:28:58,860 --> 00:29:00,770
I'm gonna do the same.
644
00:29:02,500 --> 00:29:04,270
Good-bye, Victoria.
645
00:29:17,060 --> 00:29:19,890
(Speaking Japanese)
646
00:29:19,920 --> 00:29:21,950
_
647
00:29:21,970 --> 00:29:25,430
_
648
00:29:25,450 --> 00:29:27,720
(Speaks Japanese)
649
00:29:27,750 --> 00:29:30,490
So... Ro,
650
00:29:30,520 --> 00:29:33,440
you were schooled in revenge,
too?
651
00:29:33,460 --> 00:29:37,090
When I first went to Japan,
Rohan was training with Takeda.
652
00:29:37,130 --> 00:29:39,530
He's since completed
his mission.
653
00:29:39,560 --> 00:29:41,700
Oh. Well, how did yours end?
654
00:29:41,730 --> 00:29:46,160
Is the person who wronged you
in jail?
655
00:29:46,180 --> 00:29:48,030
Dead?
656
00:29:48,050 --> 00:29:48,920
Worse?
657
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
(American accent)
We're taught once our goal's complete
658
00:29:50,990 --> 00:29:52,820
not to mention it again.
659
00:29:52,840 --> 00:29:54,630
Don't brag after a shag.
660
00:29:54,660 --> 00:29:56,410
Got it.
661
00:29:56,430 --> 00:29:58,540
Though the whole
green card thing,
662
00:29:58,570 --> 00:30:01,270
I assume that was part
of today's act.
663
00:30:01,300 --> 00:30:02,800
No, no.
664
00:30:02,830 --> 00:30:04,770
Emily actually did that for me.
665
00:30:04,800 --> 00:30:07,600
Thanks to her,
I found happiness after revenge.
666
00:30:07,640 --> 00:30:09,670
I hope she'll find the same.
667
00:30:09,710 --> 00:30:11,640
So you were married,
668
00:30:11,680 --> 00:30:13,710
but you weren't a gold digger?
669
00:30:13,730 --> 00:30:16,370
No, no. Rohan made his fortune
long before we met.
670
00:30:16,400 --> 00:30:19,200
Not by digging gold,
but mining rubies.
671
00:30:19,230 --> 00:30:21,000
Ooh, I almost forgot...
672
00:30:25,400 --> 00:30:27,770
You bought the seafarer.
Rad.
673
00:30:27,810 --> 00:30:28,940
I was hoping you could set it
674
00:30:28,970 --> 00:30:31,340
in something more suitable
for a bride.
675
00:30:31,380 --> 00:30:32,840
A ruby, perhaps?
676
00:30:32,880 --> 00:30:35,750
Red is her favorite color.
677
00:30:35,770 --> 00:30:38,260
It'll be my wedding present
to you.
678
00:30:38,280 --> 00:30:40,150
(Whispers)
Benny's waiting.
679
00:30:40,190 --> 00:30:42,320
Thank you. Bye.
680
00:30:44,150 --> 00:30:45,990
When you confessed
to Bizzy Preston
681
00:30:46,030 --> 00:30:47,530
about your marriage,
682
00:30:47,560 --> 00:30:50,190
you knew that Victoria
would take the bait
683
00:30:50,220 --> 00:30:52,540
and spend the next two weeks
chasing her tail.
684
00:30:52,580 --> 00:30:53,850
And anyone who was there today
685
00:30:53,880 --> 00:30:56,380
can testify to how desperate
Victoria was
686
00:30:56,420 --> 00:30:58,630
to destroy my engagement.
687
00:30:58,640 --> 00:31:01,570
The evidence does
keep piling up.
688
00:31:01,610 --> 00:31:04,680
This is gonna be
one hell of a wedding.
689
00:31:06,680 --> 00:31:07,780
(Doorbell rings)
690
00:31:15,520 --> 00:31:17,420
I wasn't sure you got my text.
691
00:31:20,860 --> 00:31:22,490
Danny. Um...
692
00:31:24,380 --> 00:31:27,940
I only came to say that I won't
be making your wedding cake.
693
00:31:27,960 --> 00:31:32,180
- And... good-bye.
- What?
694
00:31:32,200 --> 00:31:33,590
Is this--
Is this because
695
00:31:33,610 --> 00:31:35,630
I accused you of working
with my mother?
696
00:31:35,650 --> 00:31:36,670
If-- If so, I'm sorry.
697
00:31:36,680 --> 00:31:39,760
No, no. Please don't be.
You weren't wrong.
698
00:31:39,790 --> 00:31:40,960
Okay, for the past two weeks,
699
00:31:40,990 --> 00:31:42,160
she's been trying
to snake charm me
700
00:31:42,190 --> 00:31:43,390
into coming between
you and Emily,
701
00:31:43,430 --> 00:31:45,130
and...
And I couldn't do that.
702
00:31:45,160 --> 00:31:46,360
Especially after
what I saw today.
703
00:31:46,400 --> 00:31:47,600
Oh, well, after what I saw,
704
00:31:47,630 --> 00:31:49,890
I don't think I can go through
with this wedding.
705
00:31:49,900 --> 00:31:51,890
And it took until today
to realize
706
00:31:51,930 --> 00:31:53,630
that Emily and my mother
are the same person,
707
00:31:53,660 --> 00:31:55,530
and I do not wanna marry
my mother.
708
00:32:00,030 --> 00:32:01,780
Can I show you something?
709
00:32:11,590 --> 00:32:14,720
Remember this?
710
00:32:14,760 --> 00:32:17,730
I gave it to you that summer.
711
00:32:20,150 --> 00:32:23,130
I never told you, but...
712
00:32:23,170 --> 00:32:26,610
After the accident,
I thought I'd lost you.
713
00:32:26,630 --> 00:32:29,100
I spent that night pacing
the hospital halls.
714
00:32:31,410 --> 00:32:34,370
By the time the doctors came by
to tell me that you were stable,
715
00:32:34,390 --> 00:32:37,580
the diamond had cut into my palm
from clenching it so tightly.
716
00:32:37,610 --> 00:32:40,660
I mean, I didn't even realize
the E.M.T.s had given it to me.
717
00:32:41,890 --> 00:32:43,970
You held onto it all this time.
718
00:32:44,010 --> 00:32:48,040
I never... thought you'd allow me
the chance to return it.
719
00:32:48,960 --> 00:32:52,860
- We can't undo our past, Danny.
- I know.
720
00:32:52,880 --> 00:32:54,600
I just don't wanna forget it,
either.
721
00:32:58,140 --> 00:32:59,800
Can I?
722
00:33:05,530 --> 00:33:08,500
I'm not asking you
to commit to anything.
723
00:33:08,530 --> 00:33:10,700
I just can't commit to Emily,
724
00:33:10,730 --> 00:33:13,170
not when I feel this way
about you.
725
00:33:13,200 --> 00:33:14,470
(Exhales)
726
00:33:14,500 --> 00:33:16,070
(Whispers)
I won't risk losing you again.
727
00:33:25,200 --> 00:33:29,600
Mm. No. No, no, no.
No, we can't do this.
728
00:33:29,630 --> 00:33:31,900
Okay?
Not until you've spoken to her.
729
00:33:31,940 --> 00:33:33,540
We won't. We won't.
730
00:33:35,170 --> 00:33:36,510
(Whispers)
I just don't wanna say good night.
731
00:33:46,930 --> 00:33:48,880
Someone had the daft idea
732
00:33:48,910 --> 00:33:50,680
of sending these here
after the shower.
733
00:33:50,720 --> 00:33:52,280
And I thought that you might
want to take these home
734
00:33:52,320 --> 00:33:54,990
so you could get an early start
on your thank-yous.
735
00:33:55,020 --> 00:33:56,120
It seems you could've
had your staff
736
00:33:56,150 --> 00:33:58,430
- bring them down to my house.
- Oh, yes,
737
00:33:58,450 --> 00:34:01,590
but there's one gift I wouldn't
trust anyone to deliver.
738
00:34:01,610 --> 00:34:04,720
But you've already given me
the greatest gift, Victoria.
739
00:34:04,750 --> 00:34:06,430
It was lovely
to see Rohan again.
740
00:34:06,460 --> 00:34:08,540
Hmm. Emily...
741
00:34:08,560 --> 00:34:09,580
Had I known
that you were keeping
742
00:34:09,620 --> 00:34:11,350
such a secret from Daniel--
743
00:34:11,390 --> 00:34:13,420
That is what you were banking on,
isn't it?
744
00:34:13,660 --> 00:34:18,870
Yes. You've always known that I
doubted your devotion to my son.
745
00:34:18,900 --> 00:34:22,370
And I've never questioned his
until now.
746
00:34:23,040 --> 00:34:25,740
What's this?
747
00:34:25,780 --> 00:34:27,680
You see, for years,
748
00:34:27,710 --> 00:34:31,440
the Grayson men have had
a little pied-à-terre near the Met.
749
00:34:31,460 --> 00:34:34,530
And they've passed it down
from generation to generation,
750
00:34:34,560 --> 00:34:37,530
one after another
have strutted around,
751
00:34:37,570 --> 00:34:40,660
thinking their wives were
clueless about their liaisons.
752
00:34:40,680 --> 00:34:42,740
But we've always known
if we wished to.
753
00:34:42,780 --> 00:34:44,140
And we've passed
that little card
754
00:34:44,180 --> 00:34:46,580
to each
new future Mrs. Grayson
755
00:34:46,610 --> 00:34:48,250
as a sort of wedding gift.
756
00:34:48,270 --> 00:34:51,000
Well, I appreciate the gesture,
Victoria,
757
00:34:51,020 --> 00:34:53,050
but Daniel and I are
nothing like you and Conrad.
758
00:34:53,090 --> 00:34:54,620
We're more alike
than you think.
759
00:35:04,140 --> 00:35:05,870
Go on.
760
00:35:05,890 --> 00:35:07,780
See for yourself.
761
00:35:14,890 --> 00:35:17,090
(Line rings)
762
00:35:17,120 --> 00:35:18,490
(Line connects)
763
00:35:18,520 --> 00:35:19,920
Hello again, Mrs. Grayson.
764
00:35:19,950 --> 00:35:21,860
It seems your son
and his lady friend
765
00:35:21,890 --> 00:35:23,360
have settled in for the night.
766
00:35:23,390 --> 00:35:25,090
Is there anything else
I can do for you?
767
00:35:25,130 --> 00:35:28,230
(Intercom buzzes)
(Daniel) Anderson, can we get some more ice, please?
768
00:35:28,260 --> 00:35:30,720
Right away, Mr. Grayson.
769
00:35:30,750 --> 00:35:34,370
No.
That'll be all.
770
00:35:50,480 --> 00:35:52,750
(Knock on door)
771
00:36:03,390 --> 00:36:05,230
Hey.
772
00:36:05,240 --> 00:36:08,230
- You alone?
- Yeah. Daniel's in the city.
773
00:36:08,260 --> 00:36:10,970
Good, 'cause I wanna talk to you.
It's about your sister.
774
00:36:11,000 --> 00:36:12,300
Okay.
775
00:36:14,440 --> 00:36:16,300
Some guy stole her phone.
776
00:36:16,340 --> 00:36:18,570
He was apparently
blackmailing her with it.
777
00:36:18,610 --> 00:36:21,170
- Is she okay?
- She's fine,
778
00:36:21,190 --> 00:36:24,670
because your boyfriend
beat the hell out of him in my bar.
779
00:36:24,690 --> 00:36:26,400
- Aiden did?
- Brutally.
780
00:36:26,430 --> 00:36:29,030
And I can see from your reaction
that he hasn't told you.
781
00:36:29,070 --> 00:36:30,890
Now you told me
it's none of my business
782
00:36:30,910 --> 00:36:32,270
what happens when this is
all over.
783
00:36:32,310 --> 00:36:34,280
But how well do you know Aiden?
784
00:36:34,300 --> 00:36:35,710
I thought this was about
my sister.
785
00:36:35,740 --> 00:36:36,780
Where did you meet him?
786
00:36:36,810 --> 00:36:39,210
We trained together.
787
00:36:39,250 --> 00:36:41,770
We're a lot alike.
He lost his family, too.
788
00:36:41,800 --> 00:36:43,070
So I heard.
789
00:36:43,110 --> 00:36:44,340
What do you want, Jack?
790
00:36:44,380 --> 00:36:45,640
I wanna know that
you know what you're doing.
791
00:36:45,680 --> 00:36:46,780
Of course I do.
792
00:36:46,810 --> 00:36:47,980
Would you even tell me
if you didn't?
793
00:36:51,420 --> 00:36:54,280
You were always secretive.
794
00:36:54,320 --> 00:36:55,900
(Sighs)
795
00:36:55,920 --> 00:36:59,090
Even when we were kids,
and you'd see a shooting star,
796
00:36:59,120 --> 00:37:02,690
you'd never tell me
what you wished for.
797
00:37:02,730 --> 00:37:05,260
I realize now it's not
because you didn't think
798
00:37:05,290 --> 00:37:08,530
it was gonna come true.
It's because...
799
00:37:08,550 --> 00:37:09,810
You're afraid.
800
00:37:09,830 --> 00:37:13,320
- Of what?
- Of letting people in.
801
00:37:13,350 --> 00:37:15,590
You know,
maybe I was a lot smarter then,
802
00:37:15,610 --> 00:37:17,350
because had I not told you the truth,
who I really am,
803
00:37:17,380 --> 00:37:20,090
maybe you wouldn't hate me
right now.
804
00:37:20,110 --> 00:37:23,070
I could never hate you.
805
00:37:23,090 --> 00:37:25,520
And not for lack of trying.
806
00:37:25,550 --> 00:37:28,440
It's just, after seeing Aiden today, I...
(Sighs)
807
00:37:28,470 --> 00:37:30,120
I think you deserve more
than you're getting.
808
00:37:30,140 --> 00:37:31,670
You don't even know him.
809
00:37:31,710 --> 00:37:33,010
(Sighs)
810
00:37:33,040 --> 00:37:36,360
And to be honest,
you don't know me.
811
00:37:36,390 --> 00:37:38,190
Not anymore.
812
00:37:38,210 --> 00:37:40,010
You're right.
813
00:37:47,280 --> 00:37:49,370
You wanna know what
I used to wish for?
814
00:37:51,510 --> 00:37:53,570
That nothing would ever change.
815
00:38:10,650 --> 00:38:14,020
You didn't call first.
What if I'd had company?
816
00:38:14,050 --> 00:38:16,420
Well, looks like you already
got rid of them.
817
00:38:21,440 --> 00:38:23,840
Or you didn't.
818
00:38:23,870 --> 00:38:25,820
Should I be concerned?
819
00:38:25,860 --> 00:38:27,490
Turns out I didn't need
to be inside Grayson manor
820
00:38:27,530 --> 00:38:28,990
to play my part.
821
00:38:29,030 --> 00:38:31,860
I borrowed Charlotte's laptop,
got her I.P. address,
822
00:38:31,900 --> 00:38:33,930
wi-fi code,
mummy's credit card details.
823
00:38:33,960 --> 00:38:36,690
Now you tell me. But...
That's everything we need
824
00:38:36,720 --> 00:38:39,230
to set up Victoria as the buyer
of the murder weapon.
825
00:38:39,250 --> 00:38:42,410
I, uh, assume Emily knows
you took advantage
826
00:38:42,440 --> 00:38:43,740
of her baby sis?
827
00:38:43,760 --> 00:38:45,640
I merely took advantage
of an opportunity
828
00:38:45,670 --> 00:38:47,170
whilst helping Charlotte.
829
00:38:47,190 --> 00:38:48,570
There was no need to pester
Emily with the details.
830
00:38:48,610 --> 00:38:49,840
Look, this isn't gonna be a thing,
is it?
831
00:38:49,880 --> 00:38:51,040
You giving me guilt about
832
00:38:51,080 --> 00:38:53,620
how I need to openly communicate
with my girlfriend?
833
00:38:53,650 --> 00:38:55,780
- No. I just...
- Good,
834
00:38:55,820 --> 00:38:57,450
because there's something
I need you to do,
835
00:38:57,480 --> 00:38:58,750
and it's incredibly important.
836
00:38:58,790 --> 00:39:01,590
This stays between you and me.
837
00:39:04,960 --> 00:39:06,540
(Victoria)
"The Choices We Make"?
838
00:39:08,200 --> 00:39:11,070
Daniel, uh, chose it.
839
00:39:11,100 --> 00:39:13,930
Simple but profound,
840
00:39:13,960 --> 00:39:17,010
considering the lesson I've been
trying to pass down to him.
841
00:39:17,040 --> 00:39:18,670
And what is that exactly?
842
00:39:18,710 --> 00:39:24,110
Discretion...
is essential in all facets of life.
843
00:39:24,150 --> 00:39:25,410
You know,
I may have single-handedly saved
844
00:39:25,450 --> 00:39:29,110
- Daniel's relationship with Emily.
- Hmm.
845
00:39:29,140 --> 00:39:31,540
I think that you might have
some rewrites to do
846
00:39:31,570 --> 00:39:33,980
once he calls off this wedding.
847
00:39:34,010 --> 00:39:36,470
(Laughs)
Are you still in denial
848
00:39:36,510 --> 00:39:40,630
about how your transparent
shower stunt backfired?
849
00:39:40,650 --> 00:39:43,850
Oh, come on. I know you were
rooting for the other woman.
850
00:39:43,880 --> 00:39:46,750
Not surprising,
considering you were one.
851
00:39:46,790 --> 00:39:49,390
Mm.
Thank God those days are over.
852
00:39:49,420 --> 00:39:52,760
Do you remember that
terribly obvious bachelor pad
853
00:39:52,790 --> 00:39:54,300
you took me to?
854
00:39:54,330 --> 00:39:55,930
Oh, I...
855
00:39:55,960 --> 00:39:58,330
I got rid of that place
years ago.
856
00:40:00,090 --> 00:40:02,890
I'm all yours now, darlin'.
857
00:40:02,920 --> 00:40:05,200
Pity.
858
00:40:08,530 --> 00:40:11,340
(Inhales deeply)
859
00:40:11,370 --> 00:40:14,640
(Exhales deeply)
860
00:40:15,770 --> 00:40:18,240
- We need to talk.
- Me first.
861
00:40:28,050 --> 00:40:29,840
But you already gave me
a watch.
862
00:40:29,880 --> 00:40:32,410
Well, this wasn't planned.
863
00:40:36,680 --> 00:40:38,780
But before you open it,
864
00:40:38,810 --> 00:40:42,090
I have something to confess to you,
Daniel.
865
00:40:42,120 --> 00:40:45,150
I followed you.
866
00:40:45,190 --> 00:40:49,520
I saw you and Sara at
the farmers' market yesterday.
867
00:40:49,550 --> 00:40:52,390
After you left,
868
00:40:52,410 --> 00:40:55,420
I confronted her.
869
00:40:55,460 --> 00:40:57,590
And I broke down
on that poor girl.
870
00:40:57,630 --> 00:40:59,660
(Breathes deeply)
871
00:40:59,690 --> 00:41:02,730
You know I trust you.
I just...
872
00:41:02,760 --> 00:41:05,980
Couldn't get a hold
of my emotions.
873
00:41:06,000 --> 00:41:08,780
It was so unlike me that
874
00:41:08,810 --> 00:41:12,180
I realized something else
must be going on.
875
00:41:12,210 --> 00:41:15,950
So I went to the doctor.
876
00:41:15,980 --> 00:41:17,970
Are you okay?
877
00:41:18,000 --> 00:41:20,020
(Whispers)
I'm great.
878
00:41:20,040 --> 00:41:23,240
(Normal voice)
As it turns out...
879
00:41:23,260 --> 00:41:25,040
We're pregnant.
880
00:41:27,250 --> 00:41:29,010
Look.
(Laughs)
881
00:41:38,590 --> 00:41:39,620
(Chuckles)
882
00:41:39,660 --> 00:41:42,760
Hey. Sorry I missed you earlier.
883
00:41:42,800 --> 00:41:45,430
You want to, uh,
you wanna come by tonight?
884
00:41:45,470 --> 00:41:49,270
I can't. I have a last minute
meeting in the city.
885
00:41:49,290 --> 00:41:51,900
- That sounds mysterious.
- It is.
886
00:41:51,930 --> 00:41:55,280
Someone contacted me,
claiming to know enough about Conrad
887
00:41:55,310 --> 00:41:57,330
to fill a book of their own.
888
00:41:57,340 --> 00:42:00,540
Probably some lunatic
looking for cash.
889
00:42:00,580 --> 00:42:03,340
After my disappointing chat
with Nolan Ross today,
890
00:42:03,380 --> 00:42:05,410
my fervor for the story
is dying.
891
00:42:05,450 --> 00:42:06,850
Well, that's too bad.
892
00:42:06,880 --> 00:42:09,480
Well, not if it means more time
for nightcaps with you.
893
00:42:09,510 --> 00:42:11,350
- Good night, Jack.
- Good night.
894
00:42:15,020 --> 00:42:16,500
Ah, you made it.
895
00:42:16,510 --> 00:42:18,950
Thanks for meeting with me,
Ms. Davis.
896
00:42:18,970 --> 00:42:20,250
It's Lydia.
897
00:42:20,290 --> 00:42:23,400
And believe me,
the pleasure is all mine.
898
00:42:29,570 --> 00:42:35,500
Sync by Gianluca Belfiglio, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com