1
00:00:02,053 --> 00:00:03,453
That's the guy who
wanted what Wendy stole!
2
00:00:03,521 --> 00:00:05,754
That's the guy who killed her!
That's him on the tv!
3
00:00:05,822 --> 00:00:07,089
Previously on "Scandal"...
4
00:00:07,157 --> 00:00:08,991
- Is it a date? Who is he?
- You wouldn't know him.
5
00:00:09,059 --> 00:00:11,026
I don't even know
if I know him.
6
00:00:11,094 --> 00:00:12,761
You were involved!
I know you were involved!
7
00:00:13,529 --> 00:00:14,629
What the hell do you
want me to tell you?!
8
00:00:14,697 --> 00:00:16,131
Tell me you stole
the White House.
9
00:00:16,198 --> 00:00:18,533
I stole the White House!
10
00:00:18,601 --> 00:00:20,435
- So it's done?
- It's done.
11
00:00:20,503 --> 00:00:22,337
And the police believe
it's a suicide?
12
00:00:22,405 --> 00:00:24,572
And now everyone thinks
that Osborne is the mole.
13
00:00:26,275 --> 00:00:28,276
(Camera shutters clicking)
Today I can confirm
14
00:00:28,344 --> 00:00:30,645
that former C.I.A. Director
Grayden Osborne
15
00:00:30,713 --> 00:00:33,715
was responsible for a leak
of confidential information
16
00:00:33,783 --> 00:00:35,717
to our foreign adversaries.
17
00:00:35,785 --> 00:00:37,352
We believe he was a mole
18
00:00:37,420 --> 00:00:39,287
working in the United States
government.
19
00:00:41,424 --> 00:00:43,124
(Fitz) It's unfortunate
for me to say
20
00:00:43,192 --> 00:00:45,126
that a man I appointed,
21
00:00:45,194 --> 00:00:47,195
a man I trusted,
22
00:00:47,263 --> 00:00:51,066
was secretly and actively
working against this country
23
00:00:51,133 --> 00:00:53,468
in hopes of destroying it.
24
00:00:55,604 --> 00:00:59,006
(Static blips)
But he did not succeed.
25
00:00:59,074 --> 00:01:01,909
(Camera shutter clicks)
Our national security is intact.
26
00:01:02,177 --> 00:01:05,212
(Static blips) Our intelligence
community is stronger than ever.
27
00:01:05,280 --> 00:01:06,647
(Static blips)
28
00:01:06,715 --> 00:01:08,482
And our government
continues to do
29
00:01:08,550 --> 00:01:10,251
everything in its power...
(Camera shutter clicks)
30
00:01:10,919 --> 00:01:12,486
(Static blips)
to keep Americans, both abroad
31
00:01:12,553 --> 00:01:14,421
and right here at home, safe.
32
00:01:14,489 --> 00:01:16,223
(Camera shutters clicking)
33
00:01:16,291 --> 00:01:18,125
And we need to do this
how often exactly?
34
00:01:18,192 --> 00:01:20,060
Every third Wednesday
of every month.
35
00:01:20,128 --> 00:01:20,961
Sweep day.
(Static crackles)
36
00:01:22,463 --> 00:01:24,831
(Fitz) I have instructed
F.B.I. Director Foster
37
00:01:24,899 --> 00:01:28,535
to lead an independent
investigation into the matter.
38
00:01:28,603 --> 00:01:31,405
He will liaise with the senate
intelligence committee,
39
00:01:31,472 --> 00:01:34,708
and will have the complete
cooperation of the C.I.A.
40
00:01:34,776 --> 00:01:37,811
We will find anyone...
41
00:01:37,879 --> 00:01:39,012
(Projector and camera shutter
clicking)
42
00:01:39,680 --> 00:01:41,314
who may have helped Osborne
43
00:01:41,382 --> 00:01:43,650
commit these deplorable
acts of treason.
44
00:01:43,717 --> 00:01:45,218
(Static blips)
45
00:01:45,586 --> 00:01:48,222
I am taking full responsibility
for what happened.
46
00:01:49,289 --> 00:01:51,257
And the American people
can rest assured
47
00:01:51,325 --> 00:01:53,526
that I will work tirelessly...
(Static blips)
48
00:01:53,594 --> 00:01:55,661
To uncover the full
extent of his crime.
49
00:01:55,729 --> 00:01:56,963
(Static blips)
50
00:01:57,030 --> 00:01:59,131
I hope my message is clear.
51
00:01:59,199 --> 00:02:02,134
I, along with my entire
administration,
52
00:02:02,202 --> 00:02:04,971
will leave no stone unturned
53
00:02:05,038 --> 00:02:08,040
in our mission to bring
Mr. Osborne,
54
00:02:08,408 --> 00:02:11,811
as well as anyone he may have
been working with, to justice.
55
00:02:11,878 --> 00:02:14,647
(Camera shutters continue clicking)
56
00:02:15,314 --> 00:02:17,416
- (Olivia) Jake.
- Aha. She answers.
57
00:02:17,483 --> 00:02:19,418
Really, do you have any idea
58
00:02:19,485 --> 00:02:20,585
how hard you are
to get a hold of?
59
00:02:20,653 --> 00:02:22,454
I mean, you are never home.
60
00:02:22,522 --> 00:02:24,055
I'm working.
61
00:02:24,123 --> 00:02:25,924
So am I.
62
00:02:25,992 --> 00:02:27,993
(Door opens) Liv, all clear.
63
00:02:30,063 --> 00:02:32,698
(Projector and camera
shutter clicking)
64
00:02:32,765 --> 00:02:35,934
sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
65
00:02:36,002 --> 00:02:39,338
(projector and camera
shutter clicking)
66
00:02:39,405 --> 00:02:41,339
So now that Osborne's gone,
what happens next?
67
00:02:41,407 --> 00:02:43,175
- You go home.
- What?
68
00:02:43,242 --> 00:02:45,044
The mole is dead. There's no one
looking for the flash drive.
69
00:02:45,110 --> 00:02:46,410
Or for either of you.
70
00:02:46,411 --> 00:02:47,746
You're not in danger anymore.
You're both safe.
71
00:02:47,814 --> 00:02:49,881
You're both free to go
and resume your lives.
72
00:02:49,949 --> 00:02:51,583
Wow. Well, thank you
for making sure
73
00:02:51,651 --> 00:02:53,719
we have lives to go back to.
74
00:02:53,786 --> 00:02:54,686
- Yeah.
- Thanks.
75
00:03:00,193 --> 00:03:01,727
(Projector and camera
shutter clicking)
76
00:03:04,230 --> 00:03:07,332
I need a yes or no by noon,
which is an hour away.
77
00:03:07,400 --> 00:03:10,836
Anybody? (Sighs)
Any thoughts at all?
78
00:03:10,903 --> 00:03:13,071
Sir, ma'am, this interview
has been booked.
79
00:03:13,139 --> 00:03:15,675
It is your first one-on-one
network interview
80
00:03:15,676 --> 00:03:18,310
since the birth of your child
and the assassination attempt.
81
00:03:18,378 --> 00:03:20,245
It is a very important
interview.
82
00:03:20,246 --> 00:03:21,180
It's not Oprah.
83
00:03:21,948 --> 00:03:24,049
No, it is not Oprah.
Oprah is more important.
84
00:03:24,117 --> 00:03:25,451
Would you like Oprah?
85
00:03:25,518 --> 00:03:27,786
Would Oprah be better?
86
00:03:27,854 --> 00:03:29,621
Because I can call Oprah.
I'll call her now.
87
00:03:29,689 --> 00:03:34,393
Will that make the two of you
say yes to this interview?
88
00:03:34,461 --> 00:03:37,162
The president is going to need
to announce his re-election bid
89
00:03:37,230 --> 00:03:38,931
in less than six weeks.
90
00:03:38,998 --> 00:03:42,568
This interview is everything.
91
00:03:42,635 --> 00:03:44,670
We'll do it.
92
00:03:44,737 --> 00:03:46,538
(Sighs) Ma'am?
93
00:03:52,812 --> 00:03:54,680
- We'll do it.
- Okay!
94
00:03:54,747 --> 00:03:56,348
I could tread carefully here
and parse my words,
95
00:03:56,416 --> 00:03:57,616
but instead,
let's just be modern.
96
00:03:57,684 --> 00:03:58,984
It's faster.
In this interview,
97
00:03:59,052 --> 00:04:00,986
rose is going to want to see
a happy couple,
98
00:04:01,054 --> 00:04:02,754
a warm couple,
a connected couple,
99
00:04:02,822 --> 00:04:04,756
two people in love.
100
00:04:04,824 --> 00:04:08,227
They don't want you...
They don't want this.
101
00:04:08,294 --> 00:04:10,395
This is "Who's afraid
of Virginia Woolf?"
102
00:04:10,463 --> 00:04:12,331
This is "MacBeth."
They want the fairy tale.
103
00:04:12,398 --> 00:04:13,966
We know what they want.
104
00:04:14,033 --> 00:04:15,834
I-I know you know,
but that's not the same
105
00:04:15,902 --> 00:04:18,070
as being able to deliver.
106
00:04:18,138 --> 00:04:20,038
Can you give good fairy tale?
107
00:04:20,106 --> 00:04:22,508
Cyrus, we've been doing
this circus act for 20 years.
108
00:04:22,575 --> 00:04:25,477
We'll be fine.
109
00:04:25,545 --> 00:04:27,613
(Door opens)
110
00:04:27,680 --> 00:04:32,351
(Sighs) We'll be fine.
We've had enough practice.
111
00:04:32,418 --> 00:04:35,220
We can't all be
you and James, Cyrus.
112
00:04:35,288 --> 00:04:37,456
We can't all have
a perfect marriage.
113
00:04:40,693 --> 00:04:42,027
(Projector and camera
shutter clicking)
114
00:04:42,028 --> 00:04:42,894
I'd like you to knock!
115
00:04:42,895 --> 00:04:45,030
It's my house.
I shouldn't have to knock
116
00:04:45,098 --> 00:04:47,533
- on my own door to my own house.
- Or you could call first.
117
00:04:47,600 --> 00:04:49,601
It's my house!
And if I knocked or called
118
00:04:49,669 --> 00:04:51,203
or rang the bell
or did anything else
119
00:04:51,271 --> 00:04:53,906
to redundantly announce my own
presence in my own house,
120
00:04:53,973 --> 00:04:55,774
- I'd wake the baby, our baby.
- Oh...
121
00:04:55,842 --> 00:04:58,243
Who I've barely seen
in 22 days.
122
00:04:58,311 --> 00:05:01,046
Instead, I'm living on room
service and pay-per-view
123
00:05:01,114 --> 00:05:02,648
and wearing wrinkled shirts.
124
00:05:02,715 --> 00:05:05,584
I don't want to knock
on my own door, James.
125
00:05:05,652 --> 00:05:07,453
I want to sleep in my own bed.
126
00:05:07,520 --> 00:05:10,389
I want to drink my wine from a
normal-sized bottle!
127
00:05:10,456 --> 00:05:12,524
I want to live with my husband.
I want to come home.
128
00:05:12,592 --> 00:05:15,427
- (Sighs)
- (Sighs) No.
129
00:05:15,495 --> 00:05:17,429
James...
I can't trust you!
130
00:05:17,497 --> 00:05:19,031
I-I can't even look at you
without immediately assuming
131
00:05:19,098 --> 00:05:20,432
that you're lying.
132
00:05:20,500 --> 00:05:22,434
I-I need time.
You've had time.
133
00:05:22,502 --> 00:05:24,303
You've 22 days worth of
time, not to mention
134
00:05:24,370 --> 00:05:26,738
the six months before that when you
were barely speaking to me.
135
00:05:26,806 --> 00:05:29,942
- I was speaking to you.
- In public! For show.
136
00:05:30,009 --> 00:05:32,077
Like we're some
political couple.
137
00:05:32,145 --> 00:05:33,545
What office are we running for?
138
00:05:33,613 --> 00:05:35,814
I told you, I don't believe
in airing our dirty laundry.
139
00:05:35,882 --> 00:05:38,283
My dirty laundry is at
the hotel laundromat.
140
00:05:38,351 --> 00:05:39,885
I want to come home.
141
00:05:39,953 --> 00:05:41,220
- I need time!
- How much?
142
00:05:41,287 --> 00:05:42,588
How much time?
143
00:05:45,091 --> 00:05:46,558
I don't know.
144
00:05:48,928 --> 00:05:50,596
(Slaps door)
145
00:05:50,663 --> 00:05:51,964
(Man) A one-night
special event...
146
00:05:52,031 --> 00:05:53,465
In their first interview
147
00:05:53,533 --> 00:05:54,666
since the attempted
assassination
148
00:05:54,734 --> 00:05:56,001
of president Grant
149
00:05:56,069 --> 00:05:57,370
and the birth
of America's baby,
150
00:05:57,437 --> 00:05:59,805
- the first couple sits down live...
- You set your DVR yet?
151
00:05:59,873 --> 00:06:01,740
- For this?
- No, not really my thing.
152
00:06:01,808 --> 00:06:03,842
Are those the Albatross files?
153
00:06:03,910 --> 00:06:04,677
I was wondering
if there's anything
154
00:06:04,745 --> 00:06:06,779
you wanted to add to them
before we put them in storage.
155
00:06:07,046 --> 00:06:09,248
(Quinn) Ma'am. Ma'am.
Ma'am. Please.
156
00:06:09,315 --> 00:06:10,516
You're not allowed back here
without an appointment, ma'am.
157
00:06:10,583 --> 00:06:11,283
I just want to talk to her!
158
00:06:11,284 --> 00:06:13,852
- Can I help you?
- Are you Olivia Pope?
159
00:06:14,220 --> 00:06:15,954
I am. And you are?
160
00:06:16,022 --> 00:06:18,089
Susan Osborne.
You probably know me as...
161
00:06:18,157 --> 00:06:19,391
Grayden Osborne's wife.
162
00:06:19,458 --> 00:06:21,359
Which means we can skip
the part about
163
00:06:21,427 --> 00:06:22,894
what they're saying
my husband did
164
00:06:22,962 --> 00:06:24,195
and talk instead about the fact
165
00:06:24,263 --> 00:06:26,030
that everything
they're saying is a lie!
166
00:06:26,098 --> 00:06:27,365
Mrs. Osborne, you've been
through an awful lot
167
00:06:27,433 --> 00:06:28,900
in the last few days.
168
00:06:28,967 --> 00:06:30,101
No... I know this must be
devastating for you...
169
00:06:30,169 --> 00:06:31,569
- Don't. Please don't...
- For your family...
170
00:06:31,637 --> 00:06:32,970
Don't tell me how I'm feeling
171
00:06:33,038 --> 00:06:35,339
or how I'm grieving
or delusional.
172
00:06:35,407 --> 00:06:38,443
Grayden didn't kill himself.
He was murdered.
173
00:06:38,510 --> 00:06:40,578
- Mrs. Osborne...
- He called me "Susan."
174
00:06:40,946 --> 00:06:43,814
- I'm sorry? - In his suicide
note, he called me Susan.
175
00:06:43,982 --> 00:06:45,750
He never called me Susan.
176
00:06:45,817 --> 00:06:47,918
It was always "Susie"
or "honey."
177
00:06:47,986 --> 00:06:50,921
In 30 years of marriage,
he never called me Susan.
178
00:06:50,989 --> 00:06:52,756
He was distraught.
Maybe he was being formal. (Scoffs)
179
00:06:52,824 --> 00:06:56,894
Someone... forced him
to write that note!
180
00:06:56,962 --> 00:06:59,897
Because someone killed
my husband.
181
00:07:07,816 --> 00:07:08,849
- What if we were wrong?
- We were not wrong.
182
00:07:08,917 --> 00:07:10,217
- What if we were?
- We were not wrong.
183
00:07:10,285 --> 00:07:11,652
Which is why Liv's probably
telling that woman
184
00:07:11,720 --> 00:07:13,254
- we're not taking her case.
- Exactly.
185
00:07:13,321 --> 00:07:14,688
- So why is she...
- Doesn't matter.
186
00:07:14,756 --> 00:07:18,358
Osborne's guilty.
She's not taking the case.
187
00:07:19,360 --> 00:07:20,660
We're taking the case.
188
00:07:20,728 --> 00:07:23,663
(Door closes)
189
00:07:23,731 --> 00:07:27,133
(Laughs)
(War's "Low Rider" playing)
190
00:07:27,201 --> 00:07:29,936
Every loose end that we thought
we tied up, we untie.
191
00:07:30,004 --> 00:07:32,439
Every person of interest we
already talked to, we revisit.
192
00:07:32,507 --> 00:07:33,907
We don't stop
until we're 100% sure
193
00:07:33,975 --> 00:07:35,709
that Grayden Osborne
killed himself
194
00:07:35,776 --> 00:07:37,511
- because he betrayed this country.
- I know it's tough to say no
195
00:07:37,578 --> 00:07:39,079
face-to-face to a
grieving widow, but...
196
00:07:39,147 --> 00:07:41,214
A man is dead.
We can't be wrong.
197
00:07:41,282 --> 00:07:44,284
- Powder burns inside the wound?
- Yep. Consistent with the weapon.
198
00:07:44,352 --> 00:07:46,920
- Blood and tissue on the weapon?
- Yeah, but consistent with the subject.
199
00:07:46,988 --> 00:07:49,723
(Clattering)
What about the, uh... uh...
200
00:07:49,790 --> 00:07:51,791
- (Whispers) Residue.
- Residue.
201
00:07:51,859 --> 00:07:54,027
- Red residue. Which finger?
- On the one that pulled the trigger.
202
00:07:54,095 --> 00:07:56,329
Look, Nancy drew,
this is a classic suicide.
203
00:07:56,397 --> 00:07:57,531
Textbook.
204
00:07:57,598 --> 00:08:01,535
Well, what's wrong
with this picture?
205
00:08:02,502 --> 00:08:05,071
There's nothing out of place.
Osborne's suicide was perfect.
206
00:08:05,138 --> 00:08:06,839
'Cause he killed himself.
'Cause he knew he was caught.
207
00:08:06,907 --> 00:08:08,941
- Because he was the mole.
- Maybe it was too perfect.
208
00:08:09,009 --> 00:08:10,376
Every box checked,
every "I" dotted...
209
00:08:10,444 --> 00:08:12,078
Maybe that's what's wrong
with this picture.
210
00:08:12,145 --> 00:08:13,779
- Murder staged as a suicide.
- Albatross has done it before.
211
00:08:13,847 --> 00:08:15,414
They pinned Wendy's
murder on David.
212
00:08:15,482 --> 00:08:16,916
We need more.
Who else can we talk to?
213
00:08:16,983 --> 00:08:18,617
The man was the director
of the C.I.A.
214
00:08:18,685 --> 00:08:20,552
His job was his life. It's not
like he had drinking buddies.
215
00:08:20,620 --> 00:08:21,987
Wife said he worked 24/7.
216
00:08:22,055 --> 00:08:23,889
Then we talk to the person
that was with him 24/7.
217
00:08:23,956 --> 00:08:25,490
You were
Grayden's security detail.
218
00:08:25,558 --> 00:08:27,025
You protected him,
drove him everywhere,
219
00:08:27,093 --> 00:08:28,894
- spent more time with him than anyone.
- Yes, ma'am.
220
00:08:28,961 --> 00:08:29,928
Do you think he was murdered?
221
00:08:29,996 --> 00:08:31,363
It's not for me to say.
222
00:08:31,431 --> 00:08:33,031
Do you believe he was
selling secrets?
223
00:08:33,099 --> 00:08:34,733
It's not for me to say, ma'am.
224
00:08:34,801 --> 00:08:36,368
Was my husband a patriot
or a traitor?
225
00:08:36,436 --> 00:08:38,936
Can you answer that, Rick?
226
00:08:39,305 --> 00:08:40,338
It's not for me...
227
00:08:40,406 --> 00:08:41,373
To say?
228
00:08:41,441 --> 00:08:43,208
He's dead.
229
00:08:43,676 --> 00:08:45,843
Grayden Osborne,
your boss, her husband,
230
00:08:45,911 --> 00:08:48,713
the father of her child,
a child you know, is dead.
231
00:08:48,780 --> 00:08:50,181
And regardless
of how that happened,
232
00:08:50,248 --> 00:08:51,849
it happened on your watch.
233
00:08:51,917 --> 00:08:53,718
So the least you can do
is stop toeing
234
00:08:53,785 --> 00:08:54,985
the official line of the C.I.A.
235
00:08:55,053 --> 00:08:56,854
Don't leave her wondering
if her husband
236
00:08:56,922 --> 00:08:58,355
was a patriot or a traitor.
237
00:08:58,423 --> 00:09:00,491
Don't leave her daughter
wondering. Help them.
238
00:09:00,559 --> 00:09:02,560
If he was a good man,
honor him.
239
00:09:04,830 --> 00:09:07,531
He was a patriot, ma'am,
through and through.
240
00:09:07,599 --> 00:09:10,267
- But...
- What?
241
00:09:11,235 --> 00:09:12,969
He had a bit
of a gambling problem.
242
00:09:13,037 --> 00:09:15,372
He liked to bet the ponies.
243
00:09:15,639 --> 00:09:17,073
(Projector and camera shutter clicking)
(Olivia) - Dry cleaner was his bookie.
244
00:09:17,141 --> 00:09:18,641
Betting the ponies doesn't mean
he wasn't selling intel.
245
00:09:18,709 --> 00:09:20,643
Betting the ponies means
he could have been in debt.
246
00:09:20,711 --> 00:09:21,446
It does speak to motive.
247
00:09:21,512 --> 00:09:23,212
He was selling government
secrets to the highest bidder.
248
00:09:23,213 --> 00:09:24,214
We circle back to Molly.
249
00:09:24,281 --> 00:09:25,482
Maybe she remembers
something Osborne said
250
00:09:25,549 --> 00:09:26,916
when he was threatening Wendy,
251
00:09:26,984 --> 00:09:28,418
something definitive
we can go on.
252
00:09:28,486 --> 00:09:30,854
- It all began with Molly.
Maybe it ends there, too. - Hmm.
253
00:09:30,921 --> 00:09:32,122
(Projector and camera
shutter clicking)
254
00:09:32,489 --> 00:09:34,057
What is it, Cyrus?
255
00:09:35,124 --> 00:09:36,491
Just wanted to go over
your talking points
256
00:09:36,559 --> 00:09:37,359
for the interview,
257
00:09:37,427 --> 00:09:40,429
see if you're comfortable
with everything we discussed.
258
00:09:40,496 --> 00:09:43,732
Am I comfortable?
(Sighs)
259
00:09:43,800 --> 00:09:45,901
(Paper rustling)
260
00:09:45,968 --> 00:09:47,569
You still camped out
at The Masland?
261
00:09:47,637 --> 00:09:50,005
- Sir?
- The hotel, Cy?
262
00:09:50,373 --> 00:09:51,940
Has your husband let you
come back home yet?
263
00:09:52,007 --> 00:09:53,875
I wasn't aware that you...
264
00:09:53,943 --> 00:09:57,012
I'm the president.
I know all kinds of things.
265
00:09:57,079 --> 00:09:58,613
I'm fine, sir.
266
00:09:58,681 --> 00:10:00,181
You certainly don't have
to concern yourself
267
00:10:00,249 --> 00:10:01,983
with my love life.
(Forced chuckle)
268
00:10:02,051 --> 00:10:03,485
But you do love him.
269
00:10:03,552 --> 00:10:05,620
Of course.
270
00:10:08,224 --> 00:10:10,425
Don't give up on him.
271
00:10:10,493 --> 00:10:12,994
If you love him.
272
00:10:13,062 --> 00:10:14,329
Just...
273
00:10:16,732 --> 00:10:18,533
Don't give up.
274
00:10:23,438 --> 00:10:25,306
(Paper rustling)
275
00:10:26,474 --> 00:10:28,008
(Sighs)
276
00:10:28,075 --> 00:10:29,909
Molly wasn't answering her
phone, so I went by her place.
277
00:10:29,977 --> 00:10:32,645
- Was she there? - No.
It was cleaned out. She's gone.
278
00:10:32,713 --> 00:10:35,148
- Huck.
- On it.
279
00:10:35,216 --> 00:10:37,117
(Typing)
I'm in her bank account.
280
00:10:37,184 --> 00:10:38,618
(Harrison) Looks like
miss Molly just got paid.
281
00:10:38,686 --> 00:10:40,620
$100,000 deposited
yesterday afternoon.
282
00:10:40,688 --> 00:10:41,823
(Huck) She was a plant.
Somebody owned her.
283
00:10:41,889 --> 00:10:43,089
She played us.
She lied.
284
00:10:43,090 --> 00:10:44,591
The mole must have hired
Molly and paid her
285
00:10:44,659 --> 00:10:46,226
to tell us it was Osborne.
286
00:10:46,294 --> 00:10:47,694
So Osborne didn't kill
Wendy to get the flash drive.
287
00:10:47,762 --> 00:10:48,729
Which means he was not the mole,
288
00:10:48,797 --> 00:10:50,330
which means the real mole is
still out there, which means...
289
00:10:50,398 --> 00:10:53,100
David's still in danger.
(Panting)
290
00:10:53,168 --> 00:10:56,703
(Pounding on door)
291
00:10:57,871 --> 00:11:00,006
David, oh, good.
Thank God you're here.
292
00:11:00,073 --> 00:11:02,008
Get your things.
Pack a bag.
293
00:11:02,076 --> 00:11:04,010
You're coming back
to the office right now.
294
00:11:04,078 --> 00:11:05,411
I just got home, and now
you want me to come back?
295
00:11:05,479 --> 00:11:06,979
We were wrong.
Osborne isn't the mole.
296
00:11:07,047 --> 00:11:09,982
Which means you're not safe,
which means... (Sighs)
297
00:11:10,050 --> 00:11:12,251
Let's go!
298
00:11:12,319 --> 00:11:13,419
(Projector and camera
shutter clicking)
299
00:11:13,487 --> 00:11:15,488
(Phone chimes)
300
00:11:15,556 --> 00:11:17,657
(Olivia)
Osborne wasn't the mole.
301
00:11:18,324 --> 00:11:19,958
Uh, say that again.
302
00:11:20,026 --> 00:11:22,294
- Osborne wasn't the mole.
- No.
303
00:11:22,362 --> 00:11:24,329
Osborne was the mole,
because the president
304
00:11:24,397 --> 00:11:26,364
went on national TV and said so.
305
00:11:26,432 --> 00:11:28,200
I'm alerting you to a
national security problem,
306
00:11:28,267 --> 00:11:29,568
and you're worried
about the optics?
307
00:11:29,635 --> 00:11:32,237
You as much as anyone know
that optics are everything.
308
00:11:32,305 --> 00:11:34,706
Cyrus, he wasn't
your security breach.
309
00:11:34,774 --> 00:11:37,075
All right.
310
00:11:37,143 --> 00:11:38,343
I'm listening.
311
00:11:38,411 --> 00:11:39,711
Who's your source?
312
00:11:39,779 --> 00:11:41,179
- Osborne's wife.
- Oh!
313
00:11:41,247 --> 00:11:42,547
- Cyrus...
- Come on.
314
00:11:42,615 --> 00:11:44,015
His grieving widow
315
00:11:44,783 --> 00:11:46,651
doesn't think he was a traitor?
316
00:11:46,718 --> 00:11:48,319
Why didn't you say?
317
00:11:48,387 --> 00:11:49,887
That makes all the difference.
Have you talked to his kids?
318
00:11:49,955 --> 00:11:51,222
I'm dying to know
what they think.
319
00:11:51,290 --> 00:11:53,257
There are irregularities
in the case.
320
00:11:53,325 --> 00:11:54,926
There are irregularities
in life...
321
00:11:54,993 --> 00:11:58,396
Why you and I spend so much time
and expend so much energy
322
00:11:58,663 --> 00:12:00,398
- fixing them.
- What is going on with you?
323
00:12:00,465 --> 00:12:02,099
- What do you mean?
- I mean, I'm trying to help you.
324
00:12:02,367 --> 00:12:04,068
- You sure about that?
- What do you mean?
325
00:12:04,135 --> 00:12:05,869
(Chuckles) I mean, are you
sure you're not subconsciously
326
00:12:05,937 --> 00:12:07,304
trying to sabotage
this White House?
327
00:12:07,372 --> 00:12:10,374
Okay, that is ridiculous
and petty and insulting.
328
00:12:11,042 --> 00:12:14,578
Liv... (Sighs) I want to
take this seriously, I do,
329
00:12:14,645 --> 00:12:16,513
but I've just gotten my
hand back on the tiller,
330
00:12:16,581 --> 00:12:19,216
so I cannot let you
rock this boat.
331
00:12:19,283 --> 00:12:22,219
- Osborne was a traitor.
- You know I can't let this go.
332
00:12:22,286 --> 00:12:25,689
I have to. 'Night, liv.
(Line disconnects)
333
00:12:27,491 --> 00:12:28,658
(Phone clatters)
334
00:12:30,428 --> 00:12:32,062
(Exhales deeply)
335
00:12:38,402 --> 00:12:42,272
Olivia Pope knows
Osborne wasn't the mole.
336
00:12:42,540 --> 00:12:45,442
Which means she won't rest
until she discovers who is.
337
00:12:45,509 --> 00:12:47,677
I know.
338
00:12:47,745 --> 00:12:50,346
I trust...
339
00:12:50,414 --> 00:12:52,082
You'll take care of this.
340
00:13:10,974 --> 00:13:12,375
You were right.
341
00:13:12,443 --> 00:13:14,010
You mean...
342
00:13:14,078 --> 00:13:15,712
Your husband didn't
commit treason.
343
00:13:15,779 --> 00:13:17,013
- He didn't betray his country.
- (Sighs)
344
00:13:17,081 --> 00:13:18,548
And he didn't kill himself?
345
00:13:18,615 --> 00:13:21,451
- He didn't kill himself.
- Oh... (Exhales)
346
00:13:21,518 --> 00:13:23,419
So now what?
347
00:13:23,487 --> 00:13:25,021
You go home,
348
00:13:25,088 --> 00:13:26,522
you grieve for your husband,
349
00:13:26,590 --> 00:13:28,591
you tell your daughter
her father died
350
00:13:28,659 --> 00:13:30,059
an honorable man,
351
00:13:30,127 --> 00:13:31,627
and you let me work
on clearing his name,
352
00:13:31,695 --> 00:13:32,995
which I will do.
353
00:13:33,063 --> 00:13:34,430
I promise you.
354
00:13:35,298 --> 00:13:37,799
- Grayden loved this country,
miss Pope. - I know.
355
00:13:37,867 --> 00:13:39,434
The White House doesn't care?
356
00:13:39,502 --> 00:13:40,702
They think we're lying to
help our client. (Scoffs)
357
00:13:40,770 --> 00:13:41,703
If we want them
to take us seriously,
358
00:13:41,771 --> 00:13:42,904
we need to give them proof.
359
00:13:42,972 --> 00:13:44,306
Huck, I need you
to follow the money.
360
00:13:44,374 --> 00:13:45,507
Trace it back to its source.
See where it leads.
361
00:13:45,575 --> 00:13:47,509
I need the rest of you
to look for Molly.
362
00:13:47,577 --> 00:13:49,077
She's our link
to the real mole.
363
00:13:49,145 --> 00:13:50,612
If I were Molly, if I
played us and got a payday,
364
00:13:50,680 --> 00:13:52,414
I'd be heading
to an airport right now.
365
00:13:52,482 --> 00:13:54,416
- Harrison... - I'll work my
contacts at justice,
366
00:13:54,484 --> 00:13:55,884
see if I can get
some flight manifests.
367
00:13:55,952 --> 00:13:57,686
Or... I work my contacts
at homeland security
368
00:13:57,754 --> 00:13:59,821
and we put this girl
on a no-fly list.
369
00:13:59,889 --> 00:14:01,089
They'll stop her
from buying a ticket,
370
00:14:01,157 --> 00:14:03,825
put her in a room
till we get there.
371
00:14:03,893 --> 00:14:05,427
- Gladiators in helmets, right?
- Suits.
372
00:14:05,495 --> 00:14:06,795
Do it.
373
00:14:06,863 --> 00:14:08,897
How do we find Albatross
if all we know
374
00:14:08,965 --> 00:14:10,799
is a deposit was made
from some mystery bank
375
00:14:10,867 --> 00:14:14,269
- into Molly's account?
- Reverse promontory point.
376
00:14:15,937 --> 00:14:17,471
You digitally trace back
the transaction
377
00:14:17,539 --> 00:14:19,106
until you find where the code
from the receiver's
378
00:14:19,173 --> 00:14:20,107
A.B.A. number overlaps
with the code
379
00:14:20,175 --> 00:14:21,342
from the depositor's
A.B.A. number.
380
00:14:21,410 --> 00:14:22,944
Right... here.
381
00:14:23,011 --> 00:14:24,912
Then we send a little worm
along that nexus
382
00:14:24,979 --> 00:14:26,080
until we have...
(Beeping)
383
00:14:26,147 --> 00:14:27,681
- The mole's account.
- Yep.
384
00:14:27,749 --> 00:14:29,450
"Bud Johnson"? Really?
(Typing)
385
00:14:29,517 --> 00:14:31,051
He couldn't do better than
"Bud Johnson" for a fake name?
386
00:14:31,119 --> 00:14:33,387
Well, here's one thing
that's real.
387
00:14:33,455 --> 00:14:35,489
Albatross rented a storage unit
in Ashburn three hours ago.
388
00:14:35,557 --> 00:14:36,824
We're gonna go check it out.
389
00:14:36,891 --> 00:14:38,225
Maybe that's why there's
no sign of Molly.
390
00:14:38,293 --> 00:14:40,127
Maybe he killed her and
stuck her body in there.
391
00:14:40,195 --> 00:14:41,529
You don't bring a body
to a storage unit.
392
00:14:41,595 --> 00:14:41,795
Too many witnesses.
393
00:14:41,796 --> 00:14:43,430
Also, the smell.
You're much better off
394
00:14:43,498 --> 00:14:45,398
finding a dumpster
on trash day.
395
00:14:48,135 --> 00:14:48,703
(Projector and camera
shutter clicking)
396
00:14:48,704 --> 00:14:50,269
I'm hungry. Starving.
397
00:14:50,270 --> 00:14:51,604
That is why we are
having dinner tonight.
398
00:14:51,672 --> 00:14:52,972
Did I mention that I cook?
399
00:14:53,040 --> 00:14:54,841
- You did not.
- Well, I do.
400
00:14:54,908 --> 00:14:56,009
And not just pasta.
401
00:14:56,077 --> 00:14:58,578
Any guy can boil a pot of noodles.
I actually cook. (Door closes)
402
00:14:58,645 --> 00:15:00,246
So I'm gonna come over
and make you a meal
403
00:15:00,314 --> 00:15:02,482
in that beautiful kitchen
that you never use.
404
00:15:02,549 --> 00:15:05,618
- How did you know?
- (Sighs) Know what?
405
00:15:05,686 --> 00:15:08,186
That I never use my kitchen.
406
00:15:09,556 --> 00:15:11,424
Just a hunch.
(Laughs)
407
00:15:11,892 --> 00:15:14,493
Well, I would love for you
to break it in for me,
408
00:15:14,561 --> 00:15:16,262
but I can't.
409
00:15:16,329 --> 00:15:18,297
- Let me guess. Work.
-Work.
410
00:15:18,365 --> 00:15:20,566
- Oh, you're killing me here.
- I'm sorry.
411
00:15:20,634 --> 00:15:22,501
I am going to take you up
on the offer,
412
00:15:23,069 --> 00:15:24,436
just not tonight.
413
00:15:24,504 --> 00:15:25,804
Well, I'm gonna hold you to that.
414
00:15:25,872 --> 00:15:27,506
Please do.
415
00:15:27,573 --> 00:15:29,307
(Chuckles)
416
00:15:32,078 --> 00:15:33,645
(Projector and camera
shutter clicking)
417
00:15:33,713 --> 00:15:35,013
Date night sounds more like an order.
(Mellie laughs)
418
00:15:35,081 --> 00:15:36,314
"You will have fun
on wednesdays
419
00:15:36,382 --> 00:15:37,716
between 7:00 and 9:00."
420
00:15:37,784 --> 00:15:39,184
And who wants to be told
when to have fun?
421
00:15:39,252 --> 00:15:40,519
But if it's the only way
I can carve out time
422
00:15:40,586 --> 00:15:42,254
on my schedule for us
to be together...
423
00:15:43,121 --> 00:15:44,288
Date night it is.
424
00:15:44,356 --> 00:15:45,556
It gives us something
to look forward to.
425
00:15:45,624 --> 00:15:46,958
Mm-hmm.
426
00:15:47,025 --> 00:15:49,360
It must be so hard
living in a bubble,
427
00:15:49,428 --> 00:15:51,529
the weight of the world
on your shoulders.
428
00:15:51,597 --> 00:15:54,332
- We're a long way from Frank's tavern.
- Ahh. (Chuckles)
429
00:15:54,399 --> 00:15:56,234
- It wasn't hard to focus there.
- Mnh-mnh.
430
00:15:56,301 --> 00:15:57,768
(Giggles)
431
00:15:58,236 --> 00:16:00,204
Frank's.
That's where you met, right?
432
00:16:00,272 --> 00:16:01,672
Yeah, I was fresh out of the Navy.
433
00:16:01,740 --> 00:16:03,274
Mellie was on a date...
(Sighs)
434
00:16:03,341 --> 00:16:05,175
With Jim...
What was it?
435
00:16:05,843 --> 00:16:08,278
Let's spare Jim the press attention.
(Laughs)
436
00:16:08,346 --> 00:16:10,180
Anyway, I was at the bar
437
00:16:10,248 --> 00:16:12,716
goofing around with some
buddies when I first saw her
438
00:16:12,783 --> 00:16:17,754
lighting up a booth
by the window, and...
439
00:16:17,822 --> 00:16:20,023
It was just one
of those rare moments,
440
00:16:20,091 --> 00:16:22,859
a crossroads where you know...
441
00:16:22,927 --> 00:16:24,494
You just know,
if you don't act now,
442
00:16:24,562 --> 00:16:25,996
if you let this moment
slip away,
443
00:16:26,063 --> 00:16:28,365
it will haunt you for
the rest of your life.
444
00:16:29,332 --> 00:16:31,133
(Mellie) He didn't realize
we were gonna be classmates
445
00:16:31,201 --> 00:16:32,435
for the next three years.
446
00:16:32,503 --> 00:16:34,203
(Laughs) And also I didn't
want to step on Jim's date.
447
00:16:34,271 --> 00:16:36,205
- Against some code you men have?
- Exactly.
448
00:16:36,273 --> 00:16:38,274
So I did the proper thing.
449
00:16:38,342 --> 00:16:40,944
I waited until Jim went to the bar
for another round... (Laughs)
450
00:16:41,011 --> 00:16:42,211
Then I swept in.
(Giggles)
451
00:16:42,279 --> 00:16:44,213
But then...
452
00:16:44,281 --> 00:16:45,715
He just stood there.
(Chuckles)
453
00:16:45,783 --> 00:16:47,150
Tongue-tied?
454
00:16:47,218 --> 00:16:50,220
This girl was just clearly
out of my league.
455
00:16:50,287 --> 00:16:51,788
Somehow I got her name and number.
456
00:16:52,656 --> 00:16:54,323
Of course he didn't have
a pen or paper.
457
00:16:54,391 --> 00:16:57,393
I had to write it on a
coaster with eyeliner.
458
00:16:57,460 --> 00:16:59,128
Sounds like nothing was
going to get in the way
459
00:16:59,195 --> 00:17:00,562
of fate that night.
460
00:17:00,630 --> 00:17:03,032
One way or another...
461
00:17:03,099 --> 00:17:04,967
I think we would have
found each other.
462
00:17:06,469 --> 00:17:07,670
Ugh.
463
00:17:09,172 --> 00:17:10,372
(Turns off TV)
464
00:17:12,976 --> 00:17:15,244
(Sighs)
465
00:17:19,915 --> 00:17:22,516
(Projector and camera
shutter clicking)
466
00:17:24,453 --> 00:17:25,453
This is it.
467
00:17:26,555 --> 00:17:28,189
(Exhales)
468
00:17:28,256 --> 00:17:29,690
- You find which storage
unit he rents? - Yep.
469
00:17:29,758 --> 00:17:31,425
(Seat belts clicking)
470
00:17:31,493 --> 00:17:33,060
No, stay in the car.
Keep watch.
471
00:17:33,128 --> 00:17:35,596
If anyone suspicious starts
to go in, text me. (Sighs)
472
00:17:38,734 --> 00:17:40,034
(Seat belt clatters)
473
00:17:45,774 --> 00:17:47,441
(Projector and camera
shutter clicking)
474
00:17:47,509 --> 00:17:48,342
(Lock clicks)
475
00:18:12,534 --> 00:18:13,801
(Creaking)
476
00:18:15,469 --> 00:18:17,969
(Projector and camera
shutter clicking)
477
00:18:18,171 --> 00:18:19,906
(Thuds) (Gasps)
478
00:18:23,043 --> 00:18:25,845
(Doorbell rings)
479
00:18:27,114 --> 00:18:28,915
(Clattering)
480
00:18:31,452 --> 00:18:32,485
(Remote control clicks)
481
00:18:32,553 --> 00:18:34,020
(Clatters)
482
00:18:44,798 --> 00:18:47,333
I come bearing Gettysburger.
483
00:18:47,401 --> 00:18:49,302
Sorry I bailed on dinner.
484
00:18:49,369 --> 00:18:50,870
For the record,
I was gonna make you
485
00:18:50,938 --> 00:18:52,905
something a little classier
than cheeseburger and fries.
486
00:18:52,973 --> 00:18:55,508
Duly noted.
I like your place.
487
00:18:55,576 --> 00:18:58,177
We're gonna need
plates and napkins.
488
00:18:58,245 --> 00:18:59,745
Many napkins.
489
00:18:59,813 --> 00:19:02,448
And I hope you have
better wine than this.
490
00:19:02,516 --> 00:19:05,485
For the Gettysburger?
For the Gettysburger.
491
00:19:05,552 --> 00:19:07,687
(Sighs)
492
00:19:07,754 --> 00:19:09,388
(Projector and camera
shutter clicking)
493
00:19:18,251 --> 00:19:20,319
(Playing indistinctly)
494
00:19:20,386 --> 00:19:21,720
(Bell dings)
Fill out the forms.
495
00:19:21,788 --> 00:19:23,355
Deposit... first and last
month's rent due.
496
00:19:23,423 --> 00:19:24,656
I'm actually looking
for a friend.
497
00:19:24,724 --> 00:19:26,058
Yeah, welcome to my world.
498
00:19:26,125 --> 00:19:27,793
No, I mean a friend of mine
came in a while ago
499
00:19:27,860 --> 00:19:29,528
- and hasn't come out.
- Unit number?
500
00:19:29,595 --> 00:19:31,363
I don't have one.
I don't even know...
501
00:19:31,431 --> 00:19:33,498
(Sighs) Hey, would you just
mind if I looked around?
502
00:19:33,566 --> 00:19:35,300
(Sighs)
503
00:19:35,368 --> 00:19:38,036
Ten floors.
Elevator's that way.
504
00:19:38,104 --> 00:19:40,005
Good luck.
And don't get lost.
505
00:19:42,442 --> 00:19:43,975
(Door closes)
506
00:19:48,481 --> 00:19:49,815
(Exhales)
507
00:19:53,752 --> 00:19:55,219
I don't drink beer.
508
00:19:55,287 --> 00:19:56,487
- Tonight you do.
- Hmm.
509
00:19:56,555 --> 00:19:57,822
It's a light ale.
510
00:19:57,890 --> 00:20:00,124
Of course, a dark ale
would also do the trick.
511
00:20:00,191 --> 00:20:02,192
Really, any beer pairs
well with a burger.
512
00:20:02,260 --> 00:20:04,728
- It's what regular people drink.
- I'm regular people.
513
00:20:04,796 --> 00:20:06,630
No, no. (Chuckles)
You're special...
514
00:20:06,698 --> 00:20:09,133
and fancy, so...
(Laughing)
515
00:20:09,200 --> 00:20:10,934
for one night,
come down to my level.
516
00:20:11,002 --> 00:20:12,503
Have a beer with me, Liv.
(Continues laughing)
517
00:20:19,143 --> 00:20:19,976
(Clink)
518
00:20:22,045 --> 00:20:23,112
Ahh.
519
00:20:23,180 --> 00:20:24,180
(Shudders softly)
520
00:20:24,248 --> 00:20:26,215
(Both laugh)
521
00:20:26,283 --> 00:20:28,584
Let me guess. Your phone.
I should check my messages.
522
00:20:28,652 --> 00:20:30,319
- No.
- No?
523
00:20:30,387 --> 00:20:32,288
No. Because if you
check your messages,
524
00:20:32,356 --> 00:20:34,190
then you'll decide that you
have to go back to work,
525
00:20:34,258 --> 00:20:36,158
and that means
that you'll leave,
526
00:20:36,226 --> 00:20:38,094
and I wouldn't have
the chance to do this.
527
00:20:40,230 --> 00:20:42,164
And this.
528
00:20:47,638 --> 00:20:48,905
Or this.
529
00:20:52,309 --> 00:20:55,378
(Sighs softly)
530
00:20:55,445 --> 00:20:57,513
What is it?
531
00:20:57,581 --> 00:20:59,081
Hmm?
532
00:20:59,949 --> 00:21:01,283
Back to work?
533
00:21:03,319 --> 00:21:06,555
What's your excuse this
time, Olivia Pope?
534
00:21:08,524 --> 00:21:10,192
Nothing.
535
00:21:12,528 --> 00:21:14,229
I got nothing.
536
00:21:30,146 --> 00:21:32,347
(Moans and laughs)
537
00:21:37,085 --> 00:21:38,585
(Projector and camera
shutter clicking)
538
00:21:38,653 --> 00:21:40,420
(Panting)
Of course I called him.
539
00:21:40,488 --> 00:21:42,755
- He didn't answer?
- He said he'd be gone a minute,
540
00:21:42,823 --> 00:21:43,890
and it's been a couple hours.
541
00:21:43,958 --> 00:21:45,792
In this place, it would take
an actual search party
542
00:21:45,860 --> 00:21:47,794
two days just to get
to every floor.
543
00:21:47,862 --> 00:21:48,796
What if something happened?
544
00:21:48,863 --> 00:21:49,863
Things don't happen to Huck.
He's Huck.
545
00:21:49,864 --> 00:21:51,098
He's probably waiting
for you back at the car.
546
00:21:51,099 --> 00:21:52,165
And what if he's not?
547
00:21:52,366 --> 00:21:53,800
Molly's being detained at Dulles.
548
00:21:53,868 --> 00:21:55,335
My friend at homeland says
she was trying to board
549
00:21:55,402 --> 00:21:56,603
a flight to Belize.
550
00:21:56,670 --> 00:21:58,004
- Harrison?
- Hang on.
551
00:21:58,072 --> 00:21:59,439
But they can only reasonably
keep her for an hour.
552
00:21:59,507 --> 00:22:01,241
I called Liv. She's not
answering, but we need to move.
553
00:22:01,308 --> 00:22:02,775
Quinn, I'm sure it's nothing,
but if it's something,
554
00:22:02,843 --> 00:22:04,210
you're gonna have to
handle it on your own.
555
00:22:04,278 --> 00:22:05,245
So handle it.
(Keys jangle)
556
00:22:05,312 --> 00:22:07,313
Nice work, Rosen.
557
00:22:07,681 --> 00:22:09,182
(Bell dings) No luck.
558
00:22:09,249 --> 00:22:11,017
(Cartoon playing indistinctly)
- (Sighs) You try calling?
559
00:22:11,084 --> 00:22:12,985
- Repeatedly.
- Well, maybe his phone's off.
560
00:22:13,053 --> 00:22:14,887
Do you mind if I take
a look at the security feeds?
561
00:22:14,955 --> 00:22:16,055
No.
No can do.
562
00:22:16,423 --> 00:22:18,224
You don't understand.
His phone is never off.
563
00:22:18,291 --> 00:22:19,658
Maybe his battery is dead.
564
00:22:19,726 --> 00:22:21,026
My friend is inside
this building,
565
00:22:21,094 --> 00:22:22,962
and he's in trouble,
and his battery never dies.
566
00:22:23,029 --> 00:22:25,131
And on the off chance it does,
he's got two extras
567
00:22:25,198 --> 00:22:27,833
- and a spare phone.
- Well, la-di-da, fancy friend.
568
00:22:28,034 --> 00:22:30,435
Something's wrong. You need to
let me see those camera feeds.
569
00:22:30,503 --> 00:22:32,037
Darling, I don't need
to do anything.
570
00:22:33,973 --> 00:22:35,540
Listen, Zeke.
571
00:22:35,608 --> 00:22:37,275
"Darling" has a law degree
from Stanford
572
00:22:37,343 --> 00:22:38,777
and the chief of police
on speed dial.
573
00:22:38,844 --> 00:22:40,745
I sat outside here for an hour
574
00:22:40,813 --> 00:22:42,781
and watched three ladies
enter with three gentlemen,
575
00:22:42,848 --> 00:22:44,683
each of whom departed
with a spring in his step
576
00:22:44,750 --> 00:22:46,351
and probably 200 bucks poorer.
577
00:22:46,419 --> 00:22:48,620
(Sighs) So I suggest you
go ahead and let "darling"
578
00:22:48,688 --> 00:22:50,755
take a look at the damn security cams.
579
00:22:50,823 --> 00:22:52,390
(Projector and camera
shutter clicking)
580
00:22:52,458 --> 00:22:56,261
(Sighs) (Static crackling)
581
00:22:57,229 --> 00:22:58,362
You rocked her.
She was asleep.
582
00:22:58,430 --> 00:23:00,598
You rocked her.
583
00:23:00,665 --> 00:23:02,533
- To sleep! - I spent the last
three weeks breaking her
584
00:23:02,601 --> 00:23:05,302
from her sleep crutches,
the worst of which is rocking.
585
00:23:05,370 --> 00:23:07,137
Did you not read
any of the sleep books?
586
00:23:07,205 --> 00:23:08,473
You set us back weeks.
587
00:23:08,640 --> 00:23:11,042
- (Sighs) W-well, what do you
think you're doing? - Reading.
588
00:23:11,909 --> 00:23:13,710
- (Scoffs) You're not going back
to the hotel? - No, I checked out.
589
00:23:13,778 --> 00:23:15,212
You checked out of the hotel?
590
00:23:15,280 --> 00:23:17,047
After 23 days, they
consider you a resident.
591
00:23:17,115 --> 00:23:19,316
Every maid knew my name.
It was humiliating.
592
00:23:19,384 --> 00:23:20,951
- Well, you're not staying here.
- Watch me.
593
00:23:21,019 --> 00:23:23,520
- Cyrus! - I think it's time
we talk to someone.
594
00:23:23,588 --> 00:23:25,122
- Wh-what does that mean?
- Get some help.
595
00:23:25,189 --> 00:23:27,024
- Well, you mean couples therapy?
- Yes.
596
00:23:27,091 --> 00:23:28,625
- You cannot be serious.
- Why?
597
00:23:28,693 --> 00:23:30,127
Because I've been asking you
to go to therapy with me
598
00:23:30,194 --> 00:23:32,029
since we moved in together,
and you refused.
599
00:23:32,096 --> 00:23:33,997
And the only reason
you're even suggesting it now
600
00:23:34,065 --> 00:23:36,433
is because you know
we could never go!
601
00:23:37,301 --> 00:23:38,368
Why can't we go?
602
00:23:38,735 --> 00:23:40,469
Because couples therapy
603
00:23:40,537 --> 00:23:42,738
is for people who have
normal marriages
604
00:23:42,806 --> 00:23:45,141
and normal problems,
and we don't have either.
605
00:23:45,208 --> 00:23:47,610
What do you want me to say when
they ask me what our issues are?
606
00:23:47,677 --> 00:23:48,878
That... that it really gets
under my skin
607
00:23:48,945 --> 00:23:51,047
when he does things like...
like steal the covers,
608
00:23:51,114 --> 00:23:52,748
and he leaves dirty dishes
in the sink,
609
00:23:52,816 --> 00:23:54,750
and he rigs national elections!
610
00:23:55,418 --> 00:23:57,653
Therapy requires
telling the truth,
611
00:23:57,720 --> 00:23:59,454
and you don't tell
the truth, Cy.
612
00:23:59,522 --> 00:24:02,591
- You lie for a living. You are a liar.
- I told you the truth.
613
00:24:02,659 --> 00:24:04,260
Yeah, you made me beg you
and fight with you...
614
00:24:04,328 --> 00:24:06,495
I told you the truth. I told you,
and now I'm paying for it.
615
00:24:06,562 --> 00:24:08,697
You want the truth from me?
You make it worth my time.
616
00:24:08,765 --> 00:24:11,899
- Make it worth your time?
- You love me anyway.
617
00:24:11,967 --> 00:24:13,401
You don't use it against me.
618
00:24:13,469 --> 00:24:15,303
You don't keep a list
of my crimes.
619
00:24:15,371 --> 00:24:17,605
You wanted to know who I am?
This is who I am.
620
00:24:17,673 --> 00:24:19,407
Defiance is who I am.
This is me.
621
00:24:19,475 --> 00:24:22,610
This is who you married.
This is who you love.
622
00:24:24,446 --> 00:24:26,314
I got on the stand
in front of that grand jury
623
00:24:26,382 --> 00:24:27,682
and I perjured myself.
624
00:24:27,750 --> 00:24:29,517
You made me perjure myself!
625
00:24:29,585 --> 00:24:31,086
- I never made you perjure...
- You made me.
626
00:24:31,153 --> 00:24:32,153
You told me the truth
627
00:24:32,154 --> 00:24:34,055
and you gave me a baby
and you bought my soul,
628
00:24:34,123 --> 00:24:36,291
- and I didn't have a choice!
- You had a choice!
629
00:24:36,358 --> 00:24:38,593
I didn't! What was I
supposed to choose?
630
00:24:38,661 --> 00:24:41,162
- What choice did I have?!
- You had a choice, James!
631
00:24:41,230 --> 00:24:42,730
You could have put me in prison.
632
00:24:42,798 --> 00:24:44,198
You could have brought down
the White House.
633
00:24:44,266 --> 00:24:45,767
You could have chosen justice.
You chose love.
634
00:24:45,834 --> 00:24:48,403
You chose me.
You chose our life.
635
00:24:48,470 --> 00:24:51,305
You chose yourself.
You chose your own happiness.
636
00:24:51,373 --> 00:24:54,509
And that's not sitting so well
637
00:24:54,576 --> 00:24:56,010
with you now.
638
00:24:56,078 --> 00:24:57,345
(Exhales)
639
00:24:57,413 --> 00:24:59,147
Now.
640
00:24:59,214 --> 00:25:02,216
(Breathing heavily)
641
00:25:02,584 --> 00:25:04,752
It's just inside,
642
00:25:05,120 --> 00:25:08,488
rotting deep inside you,
this choice you made,
643
00:25:08,556 --> 00:25:10,757
and it's not so much
the choice.
644
00:25:10,825 --> 00:25:14,728
It's the fact that you
now know you're capable
645
00:25:14,796 --> 00:25:16,863
of making that kind of choice.
646
00:25:18,866 --> 00:25:21,101
That's what's keeping you
awake at night.
647
00:25:21,169 --> 00:25:22,936
And you can pretend it's me,
648
00:25:23,004 --> 00:25:25,172
that I've... (Exhales)
649
00:25:25,239 --> 00:25:28,275
infected you with...
650
00:25:28,342 --> 00:25:31,511
all my bad, bad ways.
651
00:25:31,579 --> 00:25:34,214
But it wasn't.
652
00:25:34,482 --> 00:25:36,583
You made a choice.
653
00:25:36,850 --> 00:25:39,886
You did this.
This is the man you are.
654
00:25:41,956 --> 00:25:43,790
And guess what?
I love...
655
00:25:43,857 --> 00:25:47,694
you... anyway.
656
00:25:47,761 --> 00:25:49,562
Because that is the man I am.
657
00:25:57,171 --> 00:25:59,105
I wish you didn't tell me...
658
00:25:59,173 --> 00:26:01,307
When I asked about Defiance.
659
00:26:01,375 --> 00:26:03,876
I wish you'd just lied to me.
660
00:26:03,944 --> 00:26:06,012
I wish you'd let me
believe that...
661
00:26:08,482 --> 00:26:11,216
I wish you'd lied.
662
00:26:21,012 --> 00:26:22,346
You get five minutes
alone with her,
663
00:26:22,413 --> 00:26:23,680
and then I need to release her.
(Opens door)
664
00:26:24,348 --> 00:26:25,748
We know you got paid, Molly.
665
00:26:25,816 --> 00:26:27,183
So either tell us who paid you
666
00:26:27,251 --> 00:26:28,952
or continue to lie to us
and never set foot
667
00:26:29,019 --> 00:26:30,054
on an airplane again.
668
00:26:30,121 --> 00:26:31,321
Hard to dodge obstruction
of justice charges
669
00:26:31,322 --> 00:26:32,655
when you can't leave
the country.
670
00:26:33,123 --> 00:26:34,924
- I don't believe this.
- We're not the police.
671
00:26:34,992 --> 00:26:36,192
We're not gonna throw you in jail,
672
00:26:36,193 --> 00:26:37,261
we're not gonna take
away your money.
673
00:26:37,328 --> 00:26:38,428
My money?
674
00:26:38,629 --> 00:26:40,997
You think I did this
for the money?
675
00:26:41,064 --> 00:26:44,166
I did this because not doing
this meant ending up dead,
676
00:26:44,234 --> 00:26:46,769
and then waking up in bed
with my throat cut
677
00:26:46,837 --> 00:26:49,839
and my tongue pulled out
so I couldn't scream for help!
678
00:26:50,607 --> 00:26:52,140
That's what this person
said they would do to me
679
00:26:52,208 --> 00:26:54,643
if I didn't do
exactly what they said.
680
00:26:54,711 --> 00:26:58,013
So, yes, I lied to you, but it
wasn't because of the money.
681
00:26:58,081 --> 00:26:59,548
(Crying) In fact,
if this person knew
682
00:26:59,616 --> 00:27:00,849
I was talking to you
right now...
683
00:27:02,685 --> 00:27:04,685
Time's up.
She's free to go.
684
00:27:05,688 --> 00:27:07,022
I-I'm sorry.
685
00:27:11,628 --> 00:27:12,694
(Door closes)
686
00:27:16,898 --> 00:27:18,833
(Gasps) That's him.
What floor is that?
687
00:27:18,900 --> 00:27:21,268
- The third.
- (Sighs)
688
00:27:21,336 --> 00:27:22,870
(Clicks mouse)
689
00:27:24,973 --> 00:27:26,674
He just...
690
00:27:26,741 --> 00:27:27,975
He's gone.
691
00:27:28,343 --> 00:27:30,644
(Sighs) There must be...
692
00:27:30,712 --> 00:27:31,945
Is there somewhere else
he could have gone
693
00:27:32,013 --> 00:27:33,213
that's not on the feed?
694
00:27:33,281 --> 00:27:34,815
A-a stairwell or bathroom
or something?
695
00:27:34,883 --> 00:27:36,483
I just take deposits.
696
00:27:37,351 --> 00:27:39,786
I don't notice the magic of the place.
(Sighs)
697
00:27:39,854 --> 00:27:42,255
...Turn off the distractions
and focus on one another.
698
00:27:42,323 --> 00:27:43,756
It's getting tons of play.
699
00:27:43,824 --> 00:27:46,392
The story of how we met...
people can't get enough of it!
700
00:27:46,460 --> 00:27:48,995
Jim Wyatt...
Was that his name?
701
00:27:49,063 --> 00:27:50,396
Was that whose name?
702
00:27:50,464 --> 00:27:52,332
The guy you were with you
were dating when we met.
703
00:27:52,399 --> 00:27:53,566
What's this about?
704
00:27:53,634 --> 00:27:55,068
The real story.
705
00:27:56,837 --> 00:28:00,473
This is about the real story
of how we met.
706
00:28:00,541 --> 00:28:02,475
Do you remember?
707
00:28:02,543 --> 00:28:04,377
Or have you told the
fake one so many times
708
00:28:04,445 --> 00:28:07,947
that it's drifted away,
replaced by fiction?
709
00:28:08,015 --> 00:28:11,084
- Fitz...
- It goes something like this.
710
00:28:11,651 --> 00:28:14,352
My dad swings through
town on business,
711
00:28:14,420 --> 00:28:16,021
says he wants to take
me out for dinner,
712
00:28:16,088 --> 00:28:17,589
which in retrospect was odd,
713
00:28:17,657 --> 00:28:19,024
because as a senator
from California,
714
00:28:19,091 --> 00:28:20,592
he didn't have any business in Boston.
715
00:28:20,660 --> 00:28:21,893
Or the entire state
of Massachusetts,
716
00:28:21,961 --> 00:28:23,495
for that matter.
717
00:28:23,562 --> 00:28:26,464
So...
we go to Frank's tavern
718
00:28:26,532 --> 00:28:29,801
to meet up with an old
college buddy of his,
719
00:28:29,869 --> 00:28:33,305
who just happened to bring
along one of his clerks...
720
00:28:33,672 --> 00:28:36,040
A bright and charming clerk,
I might add.
721
00:28:36,108 --> 00:28:38,810
My father was always displeased
with who I was dating.
722
00:28:39,677 --> 00:28:41,378
He had this thing
about breeding.
723
00:28:41,446 --> 00:28:43,213
(Laughs)
724
00:28:43,281 --> 00:28:45,115
Breeding... like we were
discussing racehorses
725
00:28:45,183 --> 00:28:47,117
instead of women.
726
00:28:47,185 --> 00:28:49,620
Which was ridiculous,
because his father
727
00:28:49,687 --> 00:28:51,588
worked the docks
his whole life,
728
00:28:51,656 --> 00:28:53,190
but you know what they say.
729
00:28:53,258 --> 00:28:55,159
There's no snob
bigger than new money,
730
00:28:55,226 --> 00:28:57,661
and our money stank of new.
731
00:28:57,729 --> 00:28:59,496
But you...
732
00:28:59,564 --> 00:29:01,632
Your blood was blue.
733
00:29:02,199 --> 00:29:04,834
Mayflower blue,
D.A.R. blue.
734
00:29:04,902 --> 00:29:07,537
Sure, there was some slave
trading in your background.
735
00:29:07,605 --> 00:29:11,041
Your granddaddy ran liquor.
But...
736
00:29:11,508 --> 00:29:13,776
Old money meant something
to Big Jerry.
737
00:29:15,679 --> 00:29:17,113
(Exhales)
738
00:29:18,915 --> 00:29:20,316
And you have breeding.
739
00:29:20,383 --> 00:29:22,117
You're a thoroughbred racehorse.
740
00:29:22,185 --> 00:29:25,287
You can play the majors,
and there you were.
741
00:29:25,355 --> 00:29:28,591
It wasn't even a blind date.
It was a merger.
742
00:29:28,658 --> 00:29:30,826
It was just shy
of prostitution.
743
00:29:31,394 --> 00:29:33,328
They sold you to me.
744
00:29:33,396 --> 00:29:36,231
They made a deal,
and they shook hands.
745
00:29:38,534 --> 00:29:41,403
I often wonder, did you
know what was happening?
746
00:29:41,471 --> 00:29:42,938
Was I the only one naive
enough to think
747
00:29:43,005 --> 00:29:45,841
that you being there
was a coincidence?
748
00:29:45,908 --> 00:29:47,476
It doesn't matter.
749
00:29:50,879 --> 00:29:52,546
Big Jerry got what he paid for.
750
00:29:52,614 --> 00:29:56,550
(Exhales) Scheme worked
like gangbusters.
751
00:29:56,618 --> 00:29:59,520
We did meet at Frank's Tavern.
That much is true.
752
00:29:59,588 --> 00:30:01,722
What's your point?
753
00:30:01,790 --> 00:30:05,125
Does it ever bother you?
754
00:30:05,193 --> 00:30:07,628
The lies, all the pretending?
755
00:30:07,696 --> 00:30:09,196
And that's not an accusation,
'cause I do it, too.
756
00:30:09,264 --> 00:30:11,298
I do it well.
757
00:30:11,366 --> 00:30:14,301
It's just a question.
758
00:30:14,369 --> 00:30:18,973
Because it's just gotten
so easy.
759
00:30:19,040 --> 00:30:21,876
I don't know anymore.
760
00:30:24,345 --> 00:30:26,512
Pretending is what's real.
761
00:30:27,781 --> 00:30:29,182
What?
762
00:30:30,249 --> 00:30:33,552
Every married couple alive
pretends.
763
00:30:33,620 --> 00:30:35,520
They pretend they don't
hate their in-laws
764
00:30:35,588 --> 00:30:37,389
or their husband's stupid jokes
765
00:30:37,457 --> 00:30:39,791
or their wife's real laugh
766
00:30:39,859 --> 00:30:43,595
or that they don't actually
love one of their children
767
00:30:43,663 --> 00:30:45,797
more than the others.
768
00:30:45,865 --> 00:30:48,233
Marriage is... (Sighs)
769
00:30:48,301 --> 00:30:52,270
Well, it's almost
all pretend...
770
00:30:52,338 --> 00:30:54,339
for everyone.
771
00:30:56,042 --> 00:30:59,111
That's the reality.
That's what's real.
772
00:31:00,513 --> 00:31:02,714
Buying into the delusion
773
00:31:02,782 --> 00:31:05,550
that there's any other way
to live together,
774
00:31:05,618 --> 00:31:10,789
to get through
an entire life together...
775
00:31:10,857 --> 00:31:12,224
That's...
776
00:31:14,293 --> 00:31:16,161
(Breathes sharply)
777
00:31:16,229 --> 00:31:19,064
Well, that's the fantasy.
778
00:31:20,332 --> 00:31:21,732
That's pretending.
779
00:31:25,370 --> 00:31:27,137
Did I do this to you?
780
00:31:29,908 --> 00:31:31,942
Or have you always been like this?
781
00:31:32,010 --> 00:31:33,777
Because if it was me...
782
00:31:38,550 --> 00:31:39,850
I'm sorry.
783
00:31:42,454 --> 00:31:44,188
I'm sorry.
784
00:31:47,124 --> 00:31:50,092
Fitz, what's wrong?
What's bothering you?
785
00:31:54,731 --> 00:31:56,532
Nothing.
786
00:31:56,600 --> 00:31:58,367
Uh...
(Sighs)
787
00:32:01,705 --> 00:32:03,472
Nothing.
788
00:32:09,446 --> 00:32:12,248
(Exhales and sighs)
789
00:32:12,316 --> 00:32:14,217
Mmm.
(Kisses)
790
00:32:18,021 --> 00:32:19,856
Where do you think
you're going?
791
00:32:19,923 --> 00:32:22,024
I was just gonna get
a glass of water.
792
00:32:22,092 --> 00:32:24,527
Oh.
I will get that for you.
793
00:32:24,595 --> 00:32:26,162
You will?
794
00:32:26,230 --> 00:32:29,265
Sure.
Well, right after this.
795
00:32:33,603 --> 00:32:35,604
(Projector and camera
shutter clicking)
796
00:32:37,140 --> 00:32:38,974
Settled back in okay?
797
00:32:39,041 --> 00:32:40,475
Home sweet couch.
798
00:32:40,543 --> 00:32:42,310
Good.
(Typing)
799
00:32:42,978 --> 00:32:44,612
You know, if I didn't
know better,
800
00:32:44,680 --> 00:32:46,814
I'd say you still have
feelings for me.
801
00:32:46,882 --> 00:32:48,916
What?
(Laughs) Please.
802
00:32:48,984 --> 00:32:52,120
I don't know. You were pretty
freaked out back at my place.
803
00:32:52,187 --> 00:32:53,588
Because I like
sleeping with you.
804
00:32:53,655 --> 00:32:55,056
And I didn't want you to die.
805
00:32:55,124 --> 00:32:56,991
Liking sleeping with you
and not wanting you to die
806
00:32:57,059 --> 00:32:58,559
is not the same
as having feelings,
807
00:32:58,627 --> 00:33:00,762
which I don't have...
for you.
808
00:33:00,829 --> 00:33:03,164
I saw your face, Abby.
809
00:33:03,232 --> 00:33:04,666
I know you.
810
00:33:06,802 --> 00:33:08,736
Admit it.
811
00:33:08,804 --> 00:33:10,038
Fine.
812
00:33:10,105 --> 00:33:11,873
Fine?
813
00:33:11,940 --> 00:33:14,976
Maybe I have...
814
00:33:15,644 --> 00:33:17,111
some feelings.
815
00:33:17,178 --> 00:33:19,713
It's funny, you know.
You can admit to having
816
00:33:19,780 --> 00:33:22,215
feelings for me, but you can't
admit you stole my Cytron card.
817
00:33:22,283 --> 00:33:25,218
You can like me, but you can't
admit you ruined my life.
818
00:33:25,286 --> 00:33:27,254
I didn't steal the cytron card!
819
00:33:27,321 --> 00:33:28,822
(Sighs)
820
00:33:28,889 --> 00:33:30,323
I can forgive a lot of things.
821
00:33:30,391 --> 00:33:31,691
I didn't know how many
things until now,
822
00:33:31,759 --> 00:33:33,727
but it turns out it's a lot.
823
00:33:33,794 --> 00:33:37,530
What I can't do is let myself
love someone I can't trust.
824
00:33:41,636 --> 00:33:43,770
(Exhales)
825
00:34:06,193 --> 00:34:08,561
(Quinn) Something's wrong
with your security cameras.
826
00:34:08,628 --> 00:34:10,195
There's nothing wrong
with my ca...
827
00:34:10,263 --> 00:34:11,597
Really?
Then explain this.
828
00:34:13,600 --> 00:34:14,934
(Typing)
829
00:34:26,278 --> 00:34:27,212
Where'd I go?
830
00:34:27,279 --> 00:34:28,413
Dude, that's weird.
831
00:34:28,481 --> 00:34:29,681
Now, look at this feed.
832
00:34:29,749 --> 00:34:31,583
Look at this piece
of wood right here.
833
00:34:31,651 --> 00:34:33,485
It's the same piece of wood
that's on the other screen here.
834
00:34:34,352 --> 00:34:36,854
Why would there be two cameras
facing the same hallway?
835
00:34:36,922 --> 00:34:40,057
Because someone turned
one of them around on purpose
836
00:34:40,125 --> 00:34:41,625
because they didn't want you
to see what they were doing
837
00:34:41,693 --> 00:34:42,394
in that hallway.
838
00:34:43,261 --> 00:34:45,129
Damn, girl.
(Keys rattle)
839
00:34:45,197 --> 00:34:46,497
It's in the details, Zeke.
840
00:34:46,565 --> 00:34:47,432
(Projector and camera
shutter clicking)
841
00:34:47,500 --> 00:34:49,100
(Panting)
842
00:34:49,168 --> 00:34:53,205
(Door slams, door opens)
843
00:34:53,272 --> 00:34:54,206
(Door closes)
844
00:34:56,475 --> 00:34:58,975
(Projector and camera
shutter clicking)
845
00:35:06,184 --> 00:35:08,684
(Projector and camera
shutter clicking)
846
00:35:12,123 --> 00:35:13,356
(Under breath) Oh, my God.
847
00:35:13,424 --> 00:35:16,026
(Projector and camera
shutter clicking)
848
00:35:16,094 --> 00:35:17,861
(Grunting)
849
00:35:22,433 --> 00:35:23,533
(Jiggling crowbar)
850
00:35:24,836 --> 00:35:26,770
(Clang)
851
00:35:26,838 --> 00:35:29,139
(Panting)
852
00:35:29,207 --> 00:35:31,408
Huck! Huck!
Are you okay?
853
00:35:31,476 --> 00:35:34,277
(Panting)
854
00:35:34,345 --> 00:35:35,512
Oh...
855
00:35:35,580 --> 00:35:36,747
(Moans)
856
00:35:36,814 --> 00:35:38,415
Huck! Huck! Are you okay?
857
00:35:38,483 --> 00:35:40,951
Are you okay, huck? Huck?
(Panting)
858
00:36:08,511 --> 00:36:10,012
(Pours water)
859
00:36:13,950 --> 00:36:15,250
(Clears throat)
860
00:36:15,518 --> 00:36:16,952
(Projector and camera
shutter clicking)
861
00:36:20,789 --> 00:36:21,789
(Remote control clicks)
862
00:36:25,392 --> 00:36:27,460
(Door whirring open)
863
00:36:46,546 --> 00:36:47,746
(Breathing unevenly)
864
00:36:48,150 --> 00:36:49,418
It's not what you think.
865
00:36:50,985 --> 00:36:53,153
What is this? Who are you?
866
00:36:53,221 --> 00:36:55,823
- Sit down. Let's talk.
- Sit down?
867
00:36:55,890 --> 00:36:57,891
No, you need to get
the hell away from me.
868
00:36:57,959 --> 00:36:59,860
Stop moving right now!
869
00:36:59,928 --> 00:37:02,428
I can't let you leave, Olivia.
870
00:37:02,430 --> 00:37:05,466
(Panting)
871
00:37:06,768 --> 00:37:08,101
Hey...
(Grunts)
872
00:37:08,169 --> 00:37:11,171
(Both grunting)
873
00:37:14,075 --> 00:37:15,742
(Shrieks) (Grunts)
874
00:37:15,810 --> 00:37:17,077
(Thuds)
Ow! Aah!
875
00:37:17,145 --> 00:37:19,012
Aah! Aah!
876
00:37:19,080 --> 00:37:20,447
Stop!
877
00:37:20,515 --> 00:37:22,816
I'm not going to hurt you.
Calm down!
878
00:37:22,884 --> 00:37:25,119
Who are you?
Why are you spying on me?
879
00:37:25,186 --> 00:37:26,253
To protect you.
880
00:37:26,321 --> 00:37:27,921
Protect me from what?!
881
00:37:28,189 --> 00:37:29,222
From him.
882
00:37:29,290 --> 00:37:31,825
(Panting)
883
00:37:34,095 --> 00:37:36,263
(Gasps)
884
00:37:36,331 --> 00:37:37,397
Olivia...
885
00:37:40,535 --> 00:37:41,501
Olivia!
886
00:37:41,569 --> 00:37:42,803
Olivia!
887
00:37:42,870 --> 00:37:45,205
(Muffled voice) Olivia!
888
00:37:52,826 --> 00:37:53,993
(Cell phone vibrating)
889
00:37:57,197 --> 00:37:59,699
(Beep)
890
00:37:59,767 --> 00:38:01,067
Mr. President?
891
00:38:01,135 --> 00:38:03,269
You work things out?
892
00:38:03,337 --> 00:38:04,504
Sorry, sir?
893
00:38:04,571 --> 00:38:06,272
With James.
894
00:38:07,608 --> 00:38:10,276
I'm... back home.
895
00:38:10,344 --> 00:38:12,312
Well, that's good.
896
00:38:12,379 --> 00:38:13,780
That's a start.
897
00:38:13,847 --> 00:38:16,616
(Breathes unevenly)
It's a start.
898
00:38:18,786 --> 00:38:21,988
Why are you calling,
Mr. President?
899
00:38:31,331 --> 00:38:33,432
I killed Verna Thornton.
900
00:38:33,500 --> 00:38:36,368
(Exhales)
901
00:38:36,436 --> 00:38:37,369
(Exhales)
902
00:38:47,914 --> 00:38:51,316
Would she forgive me...
903
00:38:52,384 --> 00:38:53,751
if she knew?
904
00:38:55,654 --> 00:38:57,455
There are things...
905
00:38:57,522 --> 00:38:59,323
(Breathing unevenly)
We don't tell them.
906
00:38:59,391 --> 00:39:01,392
Things we never tell them.
907
00:39:02,060 --> 00:39:04,127
Things we bury.
Things we hide.
908
00:39:04,195 --> 00:39:06,129
That's the job.
909
00:39:09,701 --> 00:39:13,737
You did something... sir.
910
00:39:13,805 --> 00:39:16,140
It doesn't mean you don't
deserve to be happy.
911
00:39:16,207 --> 00:39:18,509
(Knock on door)
Mr. President, there's a situation.
912
00:39:18,576 --> 00:39:20,944
- I gotta go, Cy.
- Good night, sir.
913
00:39:28,519 --> 00:39:29,852
(Panting)
914
00:39:29,920 --> 00:39:31,721
- Has he said anything yet?
- Not a word.
915
00:39:31,789 --> 00:39:33,790
I saw him after being
waterboarded for days.
916
00:39:33,857 --> 00:39:35,758
- This is worse?
- Incomparably worse.
917
00:39:35,826 --> 00:39:37,593
- And Liv? - She's still not
answering her phone.
918
00:39:37,661 --> 00:39:39,328
(Cell phone vibrates)
919
00:39:39,396 --> 00:39:40,997
Yeah?
920
00:39:43,500 --> 00:39:45,134
We'll be right there.
921
00:39:46,136 --> 00:39:47,970
(Beep)
922
00:39:48,738 --> 00:39:49,705
It's Molly.
923
00:39:56,746 --> 00:39:59,014
- (Harrison) Yeah, that's her.
- That's Molly Ackerman.
924
00:39:59,082 --> 00:40:00,616
She didn't have any I.D. on her.
Just her cell.
925
00:40:00,683 --> 00:40:01,884
Your number kept coming up
on her caller I.D.
926
00:40:01,951 --> 00:40:03,418
You said it was
a hit-and-run?
927
00:40:03,486 --> 00:40:05,254
Yeah, some jerk ran a red,
smashed into her.
928
00:40:05,321 --> 00:40:06,655
Poor thing didn't stand a chance.
929
00:40:06,723 --> 00:40:08,524
Thanks for coming down.
Here's hoping
930
00:40:08,591 --> 00:40:10,526
I don't see any more
of you people this week.
931
00:40:10,593 --> 00:40:11,927
Hit-and-run, my ass.
932
00:40:11,995 --> 00:40:14,163
Looks like the mole took her
out before she could talk.
933
00:40:14,230 --> 00:40:15,631
Take a look at this.
934
00:40:16,699 --> 00:40:18,666
This guy shows up an hour
before huck goes in,
935
00:40:18,734 --> 00:40:20,701
and then...
936
00:40:20,769 --> 00:40:22,904
He comes back to the elevator
20 minutes after huck arrived.
937
00:40:22,971 --> 00:40:24,572
So this guy was there
around the same time.
938
00:40:24,640 --> 00:40:26,174
- That doesn't prove anything.
- Both times...
939
00:40:26,241 --> 00:40:27,875
Going in and going out,
he was empty-handed.
940
00:40:27,943 --> 00:40:29,544
Who goes into a storage
unit with nothing
941
00:40:29,611 --> 00:40:31,512
- and comes out with nothing?
- No one.
942
00:40:31,580 --> 00:40:34,816
Whoever that is, he's the one...
The one who hurt huck.
943
00:40:34,883 --> 00:40:36,317
- And probably killed Molly.
- And Wendy.
944
00:40:36,385 --> 00:40:38,519
- You think he's our Albatross?
- No.
945
00:40:38,587 --> 00:40:40,521
A guy like Albatross doesn't
do his own dirty work.
946
00:40:40,589 --> 00:40:42,523
Baseball cap works for Albatross.
947
00:40:42,591 --> 00:40:45,026
(Cell phone rings)
948
00:40:45,793 --> 00:40:47,528
You better have
a damn good reason.
949
00:40:47,595 --> 00:40:49,263
Why are you calling me
at home this late?
950
00:40:49,330 --> 00:40:50,764
All right, calm down, chief.
951
00:40:50,832 --> 00:40:53,167
There's been a development.
952
00:40:58,339 --> 00:40:59,406
Hey.
953
00:40:59,474 --> 00:41:01,041
(Monitor beeping steadily)
954
00:41:01,109 --> 00:41:03,010
You know, you had
a pretty bad concussion.
955
00:41:08,382 --> 00:41:10,050
They've got you
under observation.
956
00:41:10,117 --> 00:41:11,685
I never knew what
that meant until now.
957
00:41:11,752 --> 00:41:13,053
From what I can tell,
it means a nurse
958
00:41:13,120 --> 00:41:14,421
will come in here
every five minutes,
959
00:41:14,488 --> 00:41:16,590
wake you up, and ask
if you're resting okay.
960
00:41:18,960 --> 00:41:21,160
I don't have time to explain
everything, Olivia.
961
00:41:21,228 --> 00:41:23,062
Here's what you say...
You were at your apartment.
962
00:41:23,130 --> 00:41:24,831
There was a break-in.
A man attacked you.
963
00:41:24,898 --> 00:41:26,732
I showed up and saved you.
964
00:41:26,800 --> 00:41:28,434
You never met me until now.
965
00:41:28,502 --> 00:41:30,903
Do you understand me?
966
00:41:30,971 --> 00:41:32,572
Olivia, this is very important.
967
00:41:34,942 --> 00:41:36,175
Do you understand?
968
00:41:46,453 --> 00:41:48,153
Thanks for calling me, Jake.
969
00:41:48,221 --> 00:41:50,022
You're welcome, sir.
We had a bit of a scare,
970
00:41:50,089 --> 00:41:51,623
but she's gonna be all right.
It's lucky you were there.
971
00:42:00,500 --> 00:42:02,468
(Door closes)
972
00:42:05,705 --> 00:42:07,406
Hi.
973
00:42:45,745 --> 00:42:48,514
(Projector and camera
shutter clicking)
974
00:42:48,515 --> 00:42:51,515
sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com