1 00:00:02,053 --> 00:00:03,453 That's the guy who wanted what Wendy stole! 2 00:00:03,521 --> 00:00:05,754 That's the guy who killed her! That's him on the tv! 3 00:00:05,822 --> 00:00:07,089 Previously on "Scandal"... 4 00:00:07,157 --> 00:00:08,991 - Is it a date? Who is he? - You wouldn't know him. 5 00:00:09,059 --> 00:00:11,026 I don't even know if I know him. 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,761 You were involved! I know you were involved! 7 00:00:13,529 --> 00:00:14,629 What the hell do you want me to tell you?! 8 00:00:14,697 --> 00:00:16,131 Tell me you stole the White House. 9 00:00:16,198 --> 00:00:18,533 I stole the White House! 10 00:00:18,601 --> 00:00:20,435 - So it's done? - It's done. 11 00:00:20,503 --> 00:00:22,337 And the police believe it's a suicide? 12 00:00:22,405 --> 00:00:24,572 And now everyone thinks that Osborne is the mole. 13 00:00:26,275 --> 00:00:28,276 (Camera shutters clicking) Today I can confirm 14 00:00:28,344 --> 00:00:30,645 that former C.I.A. Director Grayden Osborne 15 00:00:30,713 --> 00:00:33,715 was responsible for a leak of confidential information 16 00:00:33,783 --> 00:00:35,717 to our foreign adversaries. 17 00:00:35,785 --> 00:00:37,352 We believe he was a mole 18 00:00:37,420 --> 00:00:39,287 working in the United States government. 19 00:00:41,424 --> 00:00:43,124 (Fitz) It's unfortunate for me to say 20 00:00:43,192 --> 00:00:45,126 that a man I appointed, 21 00:00:45,194 --> 00:00:47,195 a man I trusted, 22 00:00:47,263 --> 00:00:51,066 was secretly and actively working against this country 23 00:00:51,133 --> 00:00:53,468 in hopes of destroying it. 24 00:00:55,604 --> 00:00:59,006 (Static blips) But he did not succeed. 25 00:00:59,074 --> 00:01:01,909 (Camera shutter clicks) Our national security is intact. 26 00:01:02,177 --> 00:01:05,212 (Static blips) Our intelligence community is stronger than ever. 27 00:01:05,280 --> 00:01:06,647 (Static blips) 28 00:01:06,715 --> 00:01:08,482 And our government continues to do 29 00:01:08,550 --> 00:01:10,251 everything in its power... (Camera shutter clicks) 30 00:01:10,919 --> 00:01:12,486 (Static blips) to keep Americans, both abroad 31 00:01:12,553 --> 00:01:14,421 and right here at home, safe. 32 00:01:14,489 --> 00:01:16,223 (Camera shutters clicking) 33 00:01:16,291 --> 00:01:18,125 And we need to do this how often exactly? 34 00:01:18,192 --> 00:01:20,060 Every third Wednesday of every month. 35 00:01:20,128 --> 00:01:20,961 Sweep day. (Static crackles) 36 00:01:22,463 --> 00:01:24,831 (Fitz) I have instructed F.B.I. Director Foster 37 00:01:24,899 --> 00:01:28,535 to lead an independent investigation into the matter. 38 00:01:28,603 --> 00:01:31,405 He will liaise with the senate intelligence committee, 39 00:01:31,472 --> 00:01:34,708 and will have the complete cooperation of the C.I.A. 40 00:01:34,776 --> 00:01:37,811 We will find anyone... 41 00:01:37,879 --> 00:01:39,012 (Projector and camera shutter clicking) 42 00:01:39,680 --> 00:01:41,314 who may have helped Osborne 43 00:01:41,382 --> 00:01:43,650 commit these deplorable acts of treason. 44 00:01:43,717 --> 00:01:45,218 (Static blips) 45 00:01:45,586 --> 00:01:48,222 I am taking full responsibility for what happened. 46 00:01:49,289 --> 00:01:51,257 And the American people can rest assured 47 00:01:51,325 --> 00:01:53,526 that I will work tirelessly... (Static blips) 48 00:01:53,594 --> 00:01:55,661 To uncover the full extent of his crime. 49 00:01:55,729 --> 00:01:56,963 (Static blips) 50 00:01:57,030 --> 00:01:59,131 I hope my message is clear. 51 00:01:59,199 --> 00:02:02,134 I, along with my entire administration, 52 00:02:02,202 --> 00:02:04,971 will leave no stone unturned 53 00:02:05,038 --> 00:02:08,040 in our mission to bring Mr. Osborne, 54 00:02:08,408 --> 00:02:11,811 as well as anyone he may have been working with, to justice. 55 00:02:11,878 --> 00:02:14,647 (Camera shutters continue clicking) 56 00:02:15,314 --> 00:02:17,416 - (Olivia) Jake. - Aha. She answers. 57 00:02:17,483 --> 00:02:19,418 Really, do you have any idea 58 00:02:19,485 --> 00:02:20,585 how hard you are to get a hold of? 59 00:02:20,653 --> 00:02:22,454 I mean, you are never home. 60 00:02:22,522 --> 00:02:24,055 I'm working. 61 00:02:24,123 --> 00:02:25,924 So am I. 62 00:02:25,992 --> 00:02:27,993 (Door opens) Liv, all clear. 63 00:02:30,063 --> 00:02:32,698 (Projector and camera shutter clicking) 64 00:02:32,765 --> 00:02:35,934 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 65 00:02:36,002 --> 00:02:39,338 (projector and camera shutter clicking) 66 00:02:39,405 --> 00:02:41,339 So now that Osborne's gone, what happens next? 67 00:02:41,407 --> 00:02:43,175 - You go home. - What? 68 00:02:43,242 --> 00:02:45,044 The mole is dead. There's no one looking for the flash drive. 69 00:02:45,110 --> 00:02:46,410 Or for either of you. 70 00:02:46,411 --> 00:02:47,746 You're not in danger anymore. You're both safe. 71 00:02:47,814 --> 00:02:49,881 You're both free to go and resume your lives. 72 00:02:49,949 --> 00:02:51,583 Wow. Well, thank you for making sure 73 00:02:51,651 --> 00:02:53,719 we have lives to go back to. 74 00:02:53,786 --> 00:02:54,686 - Yeah. - Thanks. 75 00:03:00,193 --> 00:03:01,727 (Projector and camera shutter clicking) 76 00:03:04,230 --> 00:03:07,332 I need a yes or no by noon, which is an hour away. 77 00:03:07,400 --> 00:03:10,836 Anybody? (Sighs) Any thoughts at all? 78 00:03:10,903 --> 00:03:13,071 Sir, ma'am, this interview has been booked. 79 00:03:13,139 --> 00:03:15,675 It is your first one-on-one network interview 80 00:03:15,676 --> 00:03:18,310 since the birth of your child and the assassination attempt. 81 00:03:18,378 --> 00:03:20,245 It is a very important interview. 82 00:03:20,246 --> 00:03:21,180 It's not Oprah. 83 00:03:21,948 --> 00:03:24,049 No, it is not Oprah. Oprah is more important. 84 00:03:24,117 --> 00:03:25,451 Would you like Oprah? 85 00:03:25,518 --> 00:03:27,786 Would Oprah be better? 86 00:03:27,854 --> 00:03:29,621 Because I can call Oprah. I'll call her now. 87 00:03:29,689 --> 00:03:34,393 Will that make the two of you say yes to this interview? 88 00:03:34,461 --> 00:03:37,162 The president is going to need to announce his re-election bid 89 00:03:37,230 --> 00:03:38,931 in less than six weeks. 90 00:03:38,998 --> 00:03:42,568 This interview is everything. 91 00:03:42,635 --> 00:03:44,670 We'll do it. 92 00:03:44,737 --> 00:03:46,538 (Sighs) Ma'am? 93 00:03:52,812 --> 00:03:54,680 - We'll do it. - Okay! 94 00:03:54,747 --> 00:03:56,348 I could tread carefully here and parse my words, 95 00:03:56,416 --> 00:03:57,616 but instead, let's just be modern. 96 00:03:57,684 --> 00:03:58,984 It's faster. In this interview, 97 00:03:59,052 --> 00:04:00,986 rose is going to want to see a happy couple, 98 00:04:01,054 --> 00:04:02,754 a warm couple, a connected couple, 99 00:04:02,822 --> 00:04:04,756 two people in love. 100 00:04:04,824 --> 00:04:08,227 They don't want you... They don't want this. 101 00:04:08,294 --> 00:04:10,395 This is "Who's afraid of Virginia Woolf?" 102 00:04:10,463 --> 00:04:12,331 This is "MacBeth." They want the fairy tale. 103 00:04:12,398 --> 00:04:13,966 We know what they want. 104 00:04:14,033 --> 00:04:15,834 I-I know you know, but that's not the same 105 00:04:15,902 --> 00:04:18,070 as being able to deliver. 106 00:04:18,138 --> 00:04:20,038 Can you give good fairy tale? 107 00:04:20,106 --> 00:04:22,508 Cyrus, we've been doing this circus act for 20 years. 108 00:04:22,575 --> 00:04:25,477 We'll be fine. 109 00:04:25,545 --> 00:04:27,613 (Door opens) 110 00:04:27,680 --> 00:04:32,351 (Sighs) We'll be fine. We've had enough practice. 111 00:04:32,418 --> 00:04:35,220 We can't all be you and James, Cyrus. 112 00:04:35,288 --> 00:04:37,456 We can't all have a perfect marriage. 113 00:04:40,693 --> 00:04:42,027 (Projector and camera shutter clicking) 114 00:04:42,028 --> 00:04:42,894 I'd like you to knock! 115 00:04:42,895 --> 00:04:45,030 It's my house. I shouldn't have to knock 116 00:04:45,098 --> 00:04:47,533 - on my own door to my own house. - Or you could call first. 117 00:04:47,600 --> 00:04:49,601 It's my house! And if I knocked or called 118 00:04:49,669 --> 00:04:51,203 or rang the bell or did anything else 119 00:04:51,271 --> 00:04:53,906 to redundantly announce my own presence in my own house, 120 00:04:53,973 --> 00:04:55,774 - I'd wake the baby, our baby. - Oh... 121 00:04:55,842 --> 00:04:58,243 Who I've barely seen in 22 days. 122 00:04:58,311 --> 00:05:01,046 Instead, I'm living on room service and pay-per-view 123 00:05:01,114 --> 00:05:02,648 and wearing wrinkled shirts. 124 00:05:02,715 --> 00:05:05,584 I don't want to knock on my own door, James. 125 00:05:05,652 --> 00:05:07,453 I want to sleep in my own bed. 126 00:05:07,520 --> 00:05:10,389 I want to drink my wine from a normal-sized bottle! 127 00:05:10,456 --> 00:05:12,524 I want to live with my husband. I want to come home. 128 00:05:12,592 --> 00:05:15,427 - (Sighs) - (Sighs) No. 129 00:05:15,495 --> 00:05:17,429 James... I can't trust you! 130 00:05:17,497 --> 00:05:19,031 I-I can't even look at you without immediately assuming 131 00:05:19,098 --> 00:05:20,432 that you're lying. 132 00:05:20,500 --> 00:05:22,434 I-I need time. You've had time. 133 00:05:22,502 --> 00:05:24,303 You've 22 days worth of time, not to mention 134 00:05:24,370 --> 00:05:26,738 the six months before that when you were barely speaking to me. 135 00:05:26,806 --> 00:05:29,942 - I was speaking to you. - In public! For show. 136 00:05:30,009 --> 00:05:32,077 Like we're some political couple. 137 00:05:32,145 --> 00:05:33,545 What office are we running for? 138 00:05:33,613 --> 00:05:35,814 I told you, I don't believe in airing our dirty laundry. 139 00:05:35,882 --> 00:05:38,283 My dirty laundry is at the hotel laundromat. 140 00:05:38,351 --> 00:05:39,885 I want to come home. 141 00:05:39,953 --> 00:05:41,220 - I need time! - How much? 142 00:05:41,287 --> 00:05:42,588 How much time? 143 00:05:45,091 --> 00:05:46,558 I don't know. 144 00:05:48,928 --> 00:05:50,596 (Slaps door) 145 00:05:50,663 --> 00:05:51,964 (Man) A one-night special event... 146 00:05:52,031 --> 00:05:53,465 In their first interview 147 00:05:53,533 --> 00:05:54,666 since the attempted assassination 148 00:05:54,734 --> 00:05:56,001 of president Grant 149 00:05:56,069 --> 00:05:57,370 and the birth of America's baby, 150 00:05:57,437 --> 00:05:59,805 - the first couple sits down live... - You set your DVR yet? 151 00:05:59,873 --> 00:06:01,740 - For this? - No, not really my thing. 152 00:06:01,808 --> 00:06:03,842 Are those the Albatross files? 153 00:06:03,910 --> 00:06:04,677 I was wondering if there's anything 154 00:06:04,745 --> 00:06:06,779 you wanted to add to them before we put them in storage. 155 00:06:07,046 --> 00:06:09,248 (Quinn) Ma'am. Ma'am. Ma'am. Please. 156 00:06:09,315 --> 00:06:10,516 You're not allowed back here without an appointment, ma'am. 157 00:06:10,583 --> 00:06:11,283 I just want to talk to her! 158 00:06:11,284 --> 00:06:13,852 - Can I help you? - Are you Olivia Pope? 159 00:06:14,220 --> 00:06:15,954 I am. And you are? 160 00:06:16,022 --> 00:06:18,089 Susan Osborne. You probably know me as... 161 00:06:18,157 --> 00:06:19,391 Grayden Osborne's wife. 162 00:06:19,458 --> 00:06:21,359 Which means we can skip the part about 163 00:06:21,427 --> 00:06:22,894 what they're saying my husband did 164 00:06:22,962 --> 00:06:24,195 and talk instead about the fact 165 00:06:24,263 --> 00:06:26,030 that everything they're saying is a lie! 166 00:06:26,098 --> 00:06:27,365 Mrs. Osborne, you've been through an awful lot 167 00:06:27,433 --> 00:06:28,900 in the last few days. 168 00:06:28,967 --> 00:06:30,101 No... I know this must be devastating for you... 169 00:06:30,169 --> 00:06:31,569 - Don't. Please don't... - For your family... 170 00:06:31,637 --> 00:06:32,970 Don't tell me how I'm feeling 171 00:06:33,038 --> 00:06:35,339 or how I'm grieving or delusional. 172 00:06:35,407 --> 00:06:38,443 Grayden didn't kill himself. He was murdered. 173 00:06:38,510 --> 00:06:40,578 - Mrs. Osborne... - He called me "Susan." 174 00:06:40,946 --> 00:06:43,814 - I'm sorry? - In his suicide note, he called me Susan. 175 00:06:43,982 --> 00:06:45,750 He never called me Susan. 176 00:06:45,817 --> 00:06:47,918 It was always "Susie" or "honey." 177 00:06:47,986 --> 00:06:50,921 In 30 years of marriage, he never called me Susan. 178 00:06:50,989 --> 00:06:52,756 He was distraught. Maybe he was being formal. (Scoffs) 179 00:06:52,824 --> 00:06:56,894 Someone... forced him to write that note! 180 00:06:56,962 --> 00:06:59,897 Because someone killed my husband. 181 00:07:07,816 --> 00:07:08,849 - What if we were wrong? - We were not wrong. 182 00:07:08,917 --> 00:07:10,217 - What if we were? - We were not wrong. 183 00:07:10,285 --> 00:07:11,652 Which is why Liv's probably telling that woman 184 00:07:11,720 --> 00:07:13,254 - we're not taking her case. - Exactly. 185 00:07:13,321 --> 00:07:14,688 - So why is she... - Doesn't matter. 186 00:07:14,756 --> 00:07:18,358 Osborne's guilty. She's not taking the case. 187 00:07:19,360 --> 00:07:20,660 We're taking the case. 188 00:07:20,728 --> 00:07:23,663 (Door closes) 189 00:07:23,731 --> 00:07:27,133 (Laughs) (War's "Low Rider" playing) 190 00:07:27,201 --> 00:07:29,936 Every loose end that we thought we tied up, we untie. 191 00:07:30,004 --> 00:07:32,439 Every person of interest we already talked to, we revisit. 192 00:07:32,507 --> 00:07:33,907 We don't stop until we're 100% sure 193 00:07:33,975 --> 00:07:35,709 that Grayden Osborne killed himself 194 00:07:35,776 --> 00:07:37,511 - because he betrayed this country. - I know it's tough to say no 195 00:07:37,578 --> 00:07:39,079 face-to-face to a grieving widow, but... 196 00:07:39,147 --> 00:07:41,214 A man is dead. We can't be wrong. 197 00:07:41,282 --> 00:07:44,284 - Powder burns inside the wound? - Yep. Consistent with the weapon. 198 00:07:44,352 --> 00:07:46,920 - Blood and tissue on the weapon? - Yeah, but consistent with the subject. 199 00:07:46,988 --> 00:07:49,723 (Clattering) What about the, uh... uh... 200 00:07:49,790 --> 00:07:51,791 - (Whispers) Residue. - Residue. 201 00:07:51,859 --> 00:07:54,027 - Red residue. Which finger? - On the one that pulled the trigger. 202 00:07:54,095 --> 00:07:56,329 Look, Nancy drew, this is a classic suicide. 203 00:07:56,397 --> 00:07:57,531 Textbook. 204 00:07:57,598 --> 00:08:01,535 Well, what's wrong with this picture? 205 00:08:02,502 --> 00:08:05,071 There's nothing out of place. Osborne's suicide was perfect. 206 00:08:05,138 --> 00:08:06,839 'Cause he killed himself. 'Cause he knew he was caught. 207 00:08:06,907 --> 00:08:08,941 - Because he was the mole. - Maybe it was too perfect. 208 00:08:09,009 --> 00:08:10,376 Every box checked, every "I" dotted... 209 00:08:10,444 --> 00:08:12,078 Maybe that's what's wrong with this picture. 210 00:08:12,145 --> 00:08:13,779 - Murder staged as a suicide. - Albatross has done it before. 211 00:08:13,847 --> 00:08:15,414 They pinned Wendy's murder on David. 212 00:08:15,482 --> 00:08:16,916 We need more. Who else can we talk to? 213 00:08:16,983 --> 00:08:18,617 The man was the director of the C.I.A. 214 00:08:18,685 --> 00:08:20,552 His job was his life. It's not like he had drinking buddies. 215 00:08:20,620 --> 00:08:21,987 Wife said he worked 24/7. 216 00:08:22,055 --> 00:08:23,889 Then we talk to the person that was with him 24/7. 217 00:08:23,956 --> 00:08:25,490 You were Grayden's security detail. 218 00:08:25,558 --> 00:08:27,025 You protected him, drove him everywhere, 219 00:08:27,093 --> 00:08:28,894 - spent more time with him than anyone. - Yes, ma'am. 220 00:08:28,961 --> 00:08:29,928 Do you think he was murdered? 221 00:08:29,996 --> 00:08:31,363 It's not for me to say. 222 00:08:31,431 --> 00:08:33,031 Do you believe he was selling secrets? 223 00:08:33,099 --> 00:08:34,733 It's not for me to say, ma'am. 224 00:08:34,801 --> 00:08:36,368 Was my husband a patriot or a traitor? 225 00:08:36,436 --> 00:08:38,936 Can you answer that, Rick? 226 00:08:39,305 --> 00:08:40,338 It's not for me... 227 00:08:40,406 --> 00:08:41,373 To say? 228 00:08:41,441 --> 00:08:43,208 He's dead. 229 00:08:43,676 --> 00:08:45,843 Grayden Osborne, your boss, her husband, 230 00:08:45,911 --> 00:08:48,713 the father of her child, a child you know, is dead. 231 00:08:48,780 --> 00:08:50,181 And regardless of how that happened, 232 00:08:50,248 --> 00:08:51,849 it happened on your watch. 233 00:08:51,917 --> 00:08:53,718 So the least you can do is stop toeing 234 00:08:53,785 --> 00:08:54,985 the official line of the C.I.A. 235 00:08:55,053 --> 00:08:56,854 Don't leave her wondering if her husband 236 00:08:56,922 --> 00:08:58,355 was a patriot or a traitor. 237 00:08:58,423 --> 00:09:00,491 Don't leave her daughter wondering. Help them. 238 00:09:00,559 --> 00:09:02,560 If he was a good man, honor him. 239 00:09:04,830 --> 00:09:07,531 He was a patriot, ma'am, through and through. 240 00:09:07,599 --> 00:09:10,267 - But... - What? 241 00:09:11,235 --> 00:09:12,969 He had a bit of a gambling problem. 242 00:09:13,037 --> 00:09:15,372 He liked to bet the ponies. 243 00:09:15,639 --> 00:09:17,073 (Projector and camera shutter clicking) (Olivia) - Dry cleaner was his bookie. 244 00:09:17,141 --> 00:09:18,641 Betting the ponies doesn't mean he wasn't selling intel. 245 00:09:18,709 --> 00:09:20,643 Betting the ponies means he could have been in debt. 246 00:09:20,711 --> 00:09:21,446 It does speak to motive. 247 00:09:21,512 --> 00:09:23,212 He was selling government secrets to the highest bidder. 248 00:09:23,213 --> 00:09:24,214 We circle back to Molly. 249 00:09:24,281 --> 00:09:25,482 Maybe she remembers something Osborne said 250 00:09:25,549 --> 00:09:26,916 when he was threatening Wendy, 251 00:09:26,984 --> 00:09:28,418 something definitive we can go on. 252 00:09:28,486 --> 00:09:30,854 - It all began with Molly. Maybe it ends there, too. - Hmm. 253 00:09:30,921 --> 00:09:32,122 (Projector and camera shutter clicking) 254 00:09:32,489 --> 00:09:34,057 What is it, Cyrus? 255 00:09:35,124 --> 00:09:36,491 Just wanted to go over your talking points 256 00:09:36,559 --> 00:09:37,359 for the interview, 257 00:09:37,427 --> 00:09:40,429 see if you're comfortable with everything we discussed. 258 00:09:40,496 --> 00:09:43,732 Am I comfortable? (Sighs) 259 00:09:43,800 --> 00:09:45,901 (Paper rustling) 260 00:09:45,968 --> 00:09:47,569 You still camped out at The Masland? 261 00:09:47,637 --> 00:09:50,005 - Sir? - The hotel, Cy? 262 00:09:50,373 --> 00:09:51,940 Has your husband let you come back home yet? 263 00:09:52,007 --> 00:09:53,875 I wasn't aware that you... 264 00:09:53,943 --> 00:09:57,012 I'm the president. I know all kinds of things. 265 00:09:57,079 --> 00:09:58,613 I'm fine, sir. 266 00:09:58,681 --> 00:10:00,181 You certainly don't have to concern yourself 267 00:10:00,249 --> 00:10:01,983 with my love life. (Forced chuckle) 268 00:10:02,051 --> 00:10:03,485 But you do love him. 269 00:10:03,552 --> 00:10:05,620 Of course. 270 00:10:08,224 --> 00:10:10,425 Don't give up on him. 271 00:10:10,493 --> 00:10:12,994 If you love him. 272 00:10:13,062 --> 00:10:14,329 Just... 273 00:10:16,732 --> 00:10:18,533 Don't give up. 274 00:10:23,438 --> 00:10:25,306 (Paper rustling) 275 00:10:26,474 --> 00:10:28,008 (Sighs) 276 00:10:28,075 --> 00:10:29,909 Molly wasn't answering her phone, so I went by her place. 277 00:10:29,977 --> 00:10:32,645 - Was she there? - No. It was cleaned out. She's gone. 278 00:10:32,713 --> 00:10:35,148 - Huck. - On it. 279 00:10:35,216 --> 00:10:37,117 (Typing) I'm in her bank account. 280 00:10:37,184 --> 00:10:38,618 (Harrison) Looks like miss Molly just got paid. 281 00:10:38,686 --> 00:10:40,620 $100,000 deposited yesterday afternoon. 282 00:10:40,688 --> 00:10:41,823 (Huck) She was a plant. Somebody owned her. 283 00:10:41,889 --> 00:10:43,089 She played us. She lied. 284 00:10:43,090 --> 00:10:44,591 The mole must have hired Molly and paid her 285 00:10:44,659 --> 00:10:46,226 to tell us it was Osborne. 286 00:10:46,294 --> 00:10:47,694 So Osborne didn't kill Wendy to get the flash drive. 287 00:10:47,762 --> 00:10:48,729 Which means he was not the mole, 288 00:10:48,797 --> 00:10:50,330 which means the real mole is still out there, which means... 289 00:10:50,398 --> 00:10:53,100 David's still in danger. (Panting) 290 00:10:53,168 --> 00:10:56,703 (Pounding on door) 291 00:10:57,871 --> 00:11:00,006 David, oh, good. Thank God you're here. 292 00:11:00,073 --> 00:11:02,008 Get your things. Pack a bag. 293 00:11:02,076 --> 00:11:04,010 You're coming back to the office right now. 294 00:11:04,078 --> 00:11:05,411 I just got home, and now you want me to come back? 295 00:11:05,479 --> 00:11:06,979 We were wrong. Osborne isn't the mole. 296 00:11:07,047 --> 00:11:09,982 Which means you're not safe, which means... (Sighs) 297 00:11:10,050 --> 00:11:12,251 Let's go! 298 00:11:12,319 --> 00:11:13,419 (Projector and camera shutter clicking) 299 00:11:13,487 --> 00:11:15,488 (Phone chimes) 300 00:11:15,556 --> 00:11:17,657 (Olivia) Osborne wasn't the mole. 301 00:11:18,324 --> 00:11:19,958 Uh, say that again. 302 00:11:20,026 --> 00:11:22,294 - Osborne wasn't the mole. - No. 303 00:11:22,362 --> 00:11:24,329 Osborne was the mole, because the president 304 00:11:24,397 --> 00:11:26,364 went on national TV and said so. 305 00:11:26,432 --> 00:11:28,200 I'm alerting you to a national security problem, 306 00:11:28,267 --> 00:11:29,568 and you're worried about the optics? 307 00:11:29,635 --> 00:11:32,237 You as much as anyone know that optics are everything. 308 00:11:32,305 --> 00:11:34,706 Cyrus, he wasn't your security breach. 309 00:11:34,774 --> 00:11:37,075 All right. 310 00:11:37,143 --> 00:11:38,343 I'm listening. 311 00:11:38,411 --> 00:11:39,711 Who's your source? 312 00:11:39,779 --> 00:11:41,179 - Osborne's wife. - Oh! 313 00:11:41,247 --> 00:11:42,547 - Cyrus... - Come on. 314 00:11:42,615 --> 00:11:44,015 His grieving widow 315 00:11:44,783 --> 00:11:46,651 doesn't think he was a traitor? 316 00:11:46,718 --> 00:11:48,319 Why didn't you say? 317 00:11:48,387 --> 00:11:49,887 That makes all the difference. Have you talked to his kids? 318 00:11:49,955 --> 00:11:51,222 I'm dying to know what they think. 319 00:11:51,290 --> 00:11:53,257 There are irregularities in the case. 320 00:11:53,325 --> 00:11:54,926 There are irregularities in life... 321 00:11:54,993 --> 00:11:58,396 Why you and I spend so much time and expend so much energy 322 00:11:58,663 --> 00:12:00,398 - fixing them. - What is going on with you? 323 00:12:00,465 --> 00:12:02,099 - What do you mean? - I mean, I'm trying to help you. 324 00:12:02,367 --> 00:12:04,068 - You sure about that? - What do you mean? 325 00:12:04,135 --> 00:12:05,869 (Chuckles) I mean, are you sure you're not subconsciously 326 00:12:05,937 --> 00:12:07,304 trying to sabotage this White House? 327 00:12:07,372 --> 00:12:10,374 Okay, that is ridiculous and petty and insulting. 328 00:12:11,042 --> 00:12:14,578 Liv... (Sighs) I want to take this seriously, I do, 329 00:12:14,645 --> 00:12:16,513 but I've just gotten my hand back on the tiller, 330 00:12:16,581 --> 00:12:19,216 so I cannot let you rock this boat. 331 00:12:19,283 --> 00:12:22,219 - Osborne was a traitor. - You know I can't let this go. 332 00:12:22,286 --> 00:12:25,689 I have to. 'Night, liv. (Line disconnects) 333 00:12:27,491 --> 00:12:28,658 (Phone clatters) 334 00:12:30,428 --> 00:12:32,062 (Exhales deeply) 335 00:12:38,402 --> 00:12:42,272 Olivia Pope knows Osborne wasn't the mole. 336 00:12:42,540 --> 00:12:45,442 Which means she won't rest until she discovers who is. 337 00:12:45,509 --> 00:12:47,677 I know. 338 00:12:47,745 --> 00:12:50,346 I trust... 339 00:12:50,414 --> 00:12:52,082 You'll take care of this. 340 00:13:10,974 --> 00:13:12,375 You were right. 341 00:13:12,443 --> 00:13:14,010 You mean... 342 00:13:14,078 --> 00:13:15,712 Your husband didn't commit treason. 343 00:13:15,779 --> 00:13:17,013 - He didn't betray his country. - (Sighs) 344 00:13:17,081 --> 00:13:18,548 And he didn't kill himself? 345 00:13:18,615 --> 00:13:21,451 - He didn't kill himself. - Oh... (Exhales) 346 00:13:21,518 --> 00:13:23,419 So now what? 347 00:13:23,487 --> 00:13:25,021 You go home, 348 00:13:25,088 --> 00:13:26,522 you grieve for your husband, 349 00:13:26,590 --> 00:13:28,591 you tell your daughter her father died 350 00:13:28,659 --> 00:13:30,059 an honorable man, 351 00:13:30,127 --> 00:13:31,627 and you let me work on clearing his name, 352 00:13:31,695 --> 00:13:32,995 which I will do. 353 00:13:33,063 --> 00:13:34,430 I promise you. 354 00:13:35,298 --> 00:13:37,799 - Grayden loved this country, miss Pope. - I know. 355 00:13:37,867 --> 00:13:39,434 The White House doesn't care? 356 00:13:39,502 --> 00:13:40,702 They think we're lying to help our client. (Scoffs) 357 00:13:40,770 --> 00:13:41,703 If we want them to take us seriously, 358 00:13:41,771 --> 00:13:42,904 we need to give them proof. 359 00:13:42,972 --> 00:13:44,306 Huck, I need you to follow the money. 360 00:13:44,374 --> 00:13:45,507 Trace it back to its source. See where it leads. 361 00:13:45,575 --> 00:13:47,509 I need the rest of you to look for Molly. 362 00:13:47,577 --> 00:13:49,077 She's our link to the real mole. 363 00:13:49,145 --> 00:13:50,612 If I were Molly, if I played us and got a payday, 364 00:13:50,680 --> 00:13:52,414 I'd be heading to an airport right now. 365 00:13:52,482 --> 00:13:54,416 - Harrison... - I'll work my contacts at justice, 366 00:13:54,484 --> 00:13:55,884 see if I can get some flight manifests. 367 00:13:55,952 --> 00:13:57,686 Or... I work my contacts at homeland security 368 00:13:57,754 --> 00:13:59,821 and we put this girl on a no-fly list. 369 00:13:59,889 --> 00:14:01,089 They'll stop her from buying a ticket, 370 00:14:01,157 --> 00:14:03,825 put her in a room till we get there. 371 00:14:03,893 --> 00:14:05,427 - Gladiators in helmets, right? - Suits. 372 00:14:05,495 --> 00:14:06,795 Do it. 373 00:14:06,863 --> 00:14:08,897 How do we find Albatross if all we know 374 00:14:08,965 --> 00:14:10,799 is a deposit was made from some mystery bank 375 00:14:10,867 --> 00:14:14,269 - into Molly's account? - Reverse promontory point. 376 00:14:15,937 --> 00:14:17,471 You digitally trace back the transaction 377 00:14:17,539 --> 00:14:19,106 until you find where the code from the receiver's 378 00:14:19,173 --> 00:14:20,107 A.B.A. number overlaps with the code 379 00:14:20,175 --> 00:14:21,342 from the depositor's A.B.A. number. 380 00:14:21,410 --> 00:14:22,944 Right... here. 381 00:14:23,011 --> 00:14:24,912 Then we send a little worm along that nexus 382 00:14:24,979 --> 00:14:26,080 until we have... (Beeping) 383 00:14:26,147 --> 00:14:27,681 - The mole's account. - Yep. 384 00:14:27,749 --> 00:14:29,450 "Bud Johnson"? Really? (Typing) 385 00:14:29,517 --> 00:14:31,051 He couldn't do better than "Bud Johnson" for a fake name? 386 00:14:31,119 --> 00:14:33,387 Well, here's one thing that's real. 387 00:14:33,455 --> 00:14:35,489 Albatross rented a storage unit in Ashburn three hours ago. 388 00:14:35,557 --> 00:14:36,824 We're gonna go check it out. 389 00:14:36,891 --> 00:14:38,225 Maybe that's why there's no sign of Molly. 390 00:14:38,293 --> 00:14:40,127 Maybe he killed her and stuck her body in there. 391 00:14:40,195 --> 00:14:41,529 You don't bring a body to a storage unit. 392 00:14:41,595 --> 00:14:41,795 Too many witnesses. 393 00:14:41,796 --> 00:14:43,430 Also, the smell. You're much better off 394 00:14:43,498 --> 00:14:45,398 finding a dumpster on trash day. 395 00:14:48,135 --> 00:14:48,703 (Projector and camera shutter clicking) 396 00:14:48,704 --> 00:14:50,269 I'm hungry. Starving. 397 00:14:50,270 --> 00:14:51,604 That is why we are having dinner tonight. 398 00:14:51,672 --> 00:14:52,972 Did I mention that I cook? 399 00:14:53,040 --> 00:14:54,841 - You did not. - Well, I do. 400 00:14:54,908 --> 00:14:56,009 And not just pasta. 401 00:14:56,077 --> 00:14:58,578 Any guy can boil a pot of noodles. I actually cook. (Door closes) 402 00:14:58,645 --> 00:15:00,246 So I'm gonna come over and make you a meal 403 00:15:00,314 --> 00:15:02,482 in that beautiful kitchen that you never use. 404 00:15:02,549 --> 00:15:05,618 - How did you know? - (Sighs) Know what? 405 00:15:05,686 --> 00:15:08,186 That I never use my kitchen. 406 00:15:09,556 --> 00:15:11,424 Just a hunch. (Laughs) 407 00:15:11,892 --> 00:15:14,493 Well, I would love for you to break it in for me, 408 00:15:14,561 --> 00:15:16,262 but I can't. 409 00:15:16,329 --> 00:15:18,297 - Let me guess. Work. -Work. 410 00:15:18,365 --> 00:15:20,566 - Oh, you're killing me here. - I'm sorry. 411 00:15:20,634 --> 00:15:22,501 I am going to take you up on the offer, 412 00:15:23,069 --> 00:15:24,436 just not tonight. 413 00:15:24,504 --> 00:15:25,804 Well, I'm gonna hold you to that. 414 00:15:25,872 --> 00:15:27,506 Please do. 415 00:15:27,573 --> 00:15:29,307 (Chuckles) 416 00:15:32,078 --> 00:15:33,645 (Projector and camera shutter clicking) 417 00:15:33,713 --> 00:15:35,013 Date night sounds more like an order. (Mellie laughs) 418 00:15:35,081 --> 00:15:36,314 "You will have fun on wednesdays 419 00:15:36,382 --> 00:15:37,716 between 7:00 and 9:00." 420 00:15:37,784 --> 00:15:39,184 And who wants to be told when to have fun? 421 00:15:39,252 --> 00:15:40,519 But if it's the only way I can carve out time 422 00:15:40,586 --> 00:15:42,254 on my schedule for us to be together... 423 00:15:43,121 --> 00:15:44,288 Date night it is. 424 00:15:44,356 --> 00:15:45,556 It gives us something to look forward to. 425 00:15:45,624 --> 00:15:46,958 Mm-hmm. 426 00:15:47,025 --> 00:15:49,360 It must be so hard living in a bubble, 427 00:15:49,428 --> 00:15:51,529 the weight of the world on your shoulders. 428 00:15:51,597 --> 00:15:54,332 - We're a long way from Frank's tavern. - Ahh. (Chuckles) 429 00:15:54,399 --> 00:15:56,234 - It wasn't hard to focus there. - Mnh-mnh. 430 00:15:56,301 --> 00:15:57,768 (Giggles) 431 00:15:58,236 --> 00:16:00,204 Frank's. That's where you met, right? 432 00:16:00,272 --> 00:16:01,672 Yeah, I was fresh out of the Navy. 433 00:16:01,740 --> 00:16:03,274 Mellie was on a date... (Sighs) 434 00:16:03,341 --> 00:16:05,175 With Jim... What was it? 435 00:16:05,843 --> 00:16:08,278 Let's spare Jim the press attention. (Laughs) 436 00:16:08,346 --> 00:16:10,180 Anyway, I was at the bar 437 00:16:10,248 --> 00:16:12,716 goofing around with some buddies when I first saw her 438 00:16:12,783 --> 00:16:17,754 lighting up a booth by the window, and... 439 00:16:17,822 --> 00:16:20,023 It was just one of those rare moments, 440 00:16:20,091 --> 00:16:22,859 a crossroads where you know... 441 00:16:22,927 --> 00:16:24,494 You just know, if you don't act now, 442 00:16:24,562 --> 00:16:25,996 if you let this moment slip away, 443 00:16:26,063 --> 00:16:28,365 it will haunt you for the rest of your life. 444 00:16:29,332 --> 00:16:31,133 (Mellie) He didn't realize we were gonna be classmates 445 00:16:31,201 --> 00:16:32,435 for the next three years. 446 00:16:32,503 --> 00:16:34,203 (Laughs) And also I didn't want to step on Jim's date. 447 00:16:34,271 --> 00:16:36,205 - Against some code you men have? - Exactly. 448 00:16:36,273 --> 00:16:38,274 So I did the proper thing. 449 00:16:38,342 --> 00:16:40,944 I waited until Jim went to the bar for another round... (Laughs) 450 00:16:41,011 --> 00:16:42,211 Then I swept in. (Giggles) 451 00:16:42,279 --> 00:16:44,213 But then... 452 00:16:44,281 --> 00:16:45,715 He just stood there. (Chuckles) 453 00:16:45,783 --> 00:16:47,150 Tongue-tied? 454 00:16:47,218 --> 00:16:50,220 This girl was just clearly out of my league. 455 00:16:50,287 --> 00:16:51,788 Somehow I got her name and number. 456 00:16:52,656 --> 00:16:54,323 Of course he didn't have a pen or paper. 457 00:16:54,391 --> 00:16:57,393 I had to write it on a coaster with eyeliner. 458 00:16:57,460 --> 00:16:59,128 Sounds like nothing was going to get in the way 459 00:16:59,195 --> 00:17:00,562 of fate that night. 460 00:17:00,630 --> 00:17:03,032 One way or another... 461 00:17:03,099 --> 00:17:04,967 I think we would have found each other. 462 00:17:06,469 --> 00:17:07,670 Ugh. 463 00:17:09,172 --> 00:17:10,372 (Turns off TV) 464 00:17:12,976 --> 00:17:15,244 (Sighs) 465 00:17:19,915 --> 00:17:22,516 (Projector and camera shutter clicking) 466 00:17:24,453 --> 00:17:25,453 This is it. 467 00:17:26,555 --> 00:17:28,189 (Exhales) 468 00:17:28,256 --> 00:17:29,690 - You find which storage unit he rents? - Yep. 469 00:17:29,758 --> 00:17:31,425 (Seat belts clicking) 470 00:17:31,493 --> 00:17:33,060 No, stay in the car. Keep watch. 471 00:17:33,128 --> 00:17:35,596 If anyone suspicious starts to go in, text me. (Sighs) 472 00:17:38,734 --> 00:17:40,034 (Seat belt clatters) 473 00:17:45,774 --> 00:17:47,441 (Projector and camera shutter clicking) 474 00:17:47,509 --> 00:17:48,342 (Lock clicks) 475 00:18:12,534 --> 00:18:13,801 (Creaking) 476 00:18:15,469 --> 00:18:17,969 (Projector and camera shutter clicking) 477 00:18:18,171 --> 00:18:19,906 (Thuds) (Gasps) 478 00:18:23,043 --> 00:18:25,845 (Doorbell rings) 479 00:18:27,114 --> 00:18:28,915 (Clattering) 480 00:18:31,452 --> 00:18:32,485 (Remote control clicks) 481 00:18:32,553 --> 00:18:34,020 (Clatters) 482 00:18:44,798 --> 00:18:47,333 I come bearing Gettysburger. 483 00:18:47,401 --> 00:18:49,302 Sorry I bailed on dinner. 484 00:18:49,369 --> 00:18:50,870 For the record, I was gonna make you 485 00:18:50,938 --> 00:18:52,905 something a little classier than cheeseburger and fries. 486 00:18:52,973 --> 00:18:55,508 Duly noted. I like your place. 487 00:18:55,576 --> 00:18:58,177 We're gonna need plates and napkins. 488 00:18:58,245 --> 00:18:59,745 Many napkins. 489 00:18:59,813 --> 00:19:02,448 And I hope you have better wine than this. 490 00:19:02,516 --> 00:19:05,485 For the Gettysburger? For the Gettysburger. 491 00:19:05,552 --> 00:19:07,687 (Sighs) 492 00:19:07,754 --> 00:19:09,388 (Projector and camera shutter clicking) 493 00:19:18,251 --> 00:19:20,319 (Playing indistinctly) 494 00:19:20,386 --> 00:19:21,720 (Bell dings) Fill out the forms. 495 00:19:21,788 --> 00:19:23,355 Deposit... first and last month's rent due. 496 00:19:23,423 --> 00:19:24,656 I'm actually looking for a friend. 497 00:19:24,724 --> 00:19:26,058 Yeah, welcome to my world. 498 00:19:26,125 --> 00:19:27,793 No, I mean a friend of mine came in a while ago 499 00:19:27,860 --> 00:19:29,528 - and hasn't come out. - Unit number? 500 00:19:29,595 --> 00:19:31,363 I don't have one. I don't even know... 501 00:19:31,431 --> 00:19:33,498 (Sighs) Hey, would you just mind if I looked around? 502 00:19:33,566 --> 00:19:35,300 (Sighs) 503 00:19:35,368 --> 00:19:38,036 Ten floors. Elevator's that way. 504 00:19:38,104 --> 00:19:40,005 Good luck. And don't get lost. 505 00:19:42,442 --> 00:19:43,975 (Door closes) 506 00:19:48,481 --> 00:19:49,815 (Exhales) 507 00:19:53,752 --> 00:19:55,219 I don't drink beer. 508 00:19:55,287 --> 00:19:56,487 - Tonight you do. - Hmm. 509 00:19:56,555 --> 00:19:57,822 It's a light ale. 510 00:19:57,890 --> 00:20:00,124 Of course, a dark ale would also do the trick. 511 00:20:00,191 --> 00:20:02,192 Really, any beer pairs well with a burger. 512 00:20:02,260 --> 00:20:04,728 - It's what regular people drink. - I'm regular people. 513 00:20:04,796 --> 00:20:06,630 No, no. (Chuckles) You're special... 514 00:20:06,698 --> 00:20:09,133 and fancy, so... (Laughing) 515 00:20:09,200 --> 00:20:10,934 for one night, come down to my level. 516 00:20:11,002 --> 00:20:12,503 Have a beer with me, Liv. (Continues laughing) 517 00:20:19,143 --> 00:20:19,976 (Clink) 518 00:20:22,045 --> 00:20:23,112 Ahh. 519 00:20:23,180 --> 00:20:24,180 (Shudders softly) 520 00:20:24,248 --> 00:20:26,215 (Both laugh) 521 00:20:26,283 --> 00:20:28,584 Let me guess. Your phone. I should check my messages. 522 00:20:28,652 --> 00:20:30,319 - No. - No? 523 00:20:30,387 --> 00:20:32,288 No. Because if you check your messages, 524 00:20:32,356 --> 00:20:34,190 then you'll decide that you have to go back to work, 525 00:20:34,258 --> 00:20:36,158 and that means that you'll leave, 526 00:20:36,226 --> 00:20:38,094 and I wouldn't have the chance to do this. 527 00:20:40,230 --> 00:20:42,164 And this. 528 00:20:47,638 --> 00:20:48,905 Or this. 529 00:20:52,309 --> 00:20:55,378 (Sighs softly) 530 00:20:55,445 --> 00:20:57,513 What is it? 531 00:20:57,581 --> 00:20:59,081 Hmm? 532 00:20:59,949 --> 00:21:01,283 Back to work? 533 00:21:03,319 --> 00:21:06,555 What's your excuse this time, Olivia Pope? 534 00:21:08,524 --> 00:21:10,192 Nothing. 535 00:21:12,528 --> 00:21:14,229 I got nothing. 536 00:21:30,146 --> 00:21:32,347 (Moans and laughs) 537 00:21:37,085 --> 00:21:38,585 (Projector and camera shutter clicking) 538 00:21:38,653 --> 00:21:40,420 (Panting) Of course I called him. 539 00:21:40,488 --> 00:21:42,755 - He didn't answer? - He said he'd be gone a minute, 540 00:21:42,823 --> 00:21:43,890 and it's been a couple hours. 541 00:21:43,958 --> 00:21:45,792 In this place, it would take an actual search party 542 00:21:45,860 --> 00:21:47,794 two days just to get to every floor. 543 00:21:47,862 --> 00:21:48,796 What if something happened? 544 00:21:48,863 --> 00:21:49,863 Things don't happen to Huck. He's Huck. 545 00:21:49,864 --> 00:21:51,098 He's probably waiting for you back at the car. 546 00:21:51,099 --> 00:21:52,165 And what if he's not? 547 00:21:52,366 --> 00:21:53,800 Molly's being detained at Dulles. 548 00:21:53,868 --> 00:21:55,335 My friend at homeland says she was trying to board 549 00:21:55,402 --> 00:21:56,603 a flight to Belize. 550 00:21:56,670 --> 00:21:58,004 - Harrison? - Hang on. 551 00:21:58,072 --> 00:21:59,439 But they can only reasonably keep her for an hour. 552 00:21:59,507 --> 00:22:01,241 I called Liv. She's not answering, but we need to move. 553 00:22:01,308 --> 00:22:02,775 Quinn, I'm sure it's nothing, but if it's something, 554 00:22:02,843 --> 00:22:04,210 you're gonna have to handle it on your own. 555 00:22:04,278 --> 00:22:05,245 So handle it. (Keys jangle) 556 00:22:05,312 --> 00:22:07,313 Nice work, Rosen. 557 00:22:07,681 --> 00:22:09,182 (Bell dings) No luck. 558 00:22:09,249 --> 00:22:11,017 (Cartoon playing indistinctly) - (Sighs) You try calling? 559 00:22:11,084 --> 00:22:12,985 - Repeatedly. - Well, maybe his phone's off. 560 00:22:13,053 --> 00:22:14,887 Do you mind if I take a look at the security feeds? 561 00:22:14,955 --> 00:22:16,055 No. No can do. 562 00:22:16,423 --> 00:22:18,224 You don't understand. His phone is never off. 563 00:22:18,291 --> 00:22:19,658 Maybe his battery is dead. 564 00:22:19,726 --> 00:22:21,026 My friend is inside this building, 565 00:22:21,094 --> 00:22:22,962 and he's in trouble, and his battery never dies. 566 00:22:23,029 --> 00:22:25,131 And on the off chance it does, he's got two extras 567 00:22:25,198 --> 00:22:27,833 - and a spare phone. - Well, la-di-da, fancy friend. 568 00:22:28,034 --> 00:22:30,435 Something's wrong. You need to let me see those camera feeds. 569 00:22:30,503 --> 00:22:32,037 Darling, I don't need to do anything. 570 00:22:33,973 --> 00:22:35,540 Listen, Zeke. 571 00:22:35,608 --> 00:22:37,275 "Darling" has a law degree from Stanford 572 00:22:37,343 --> 00:22:38,777 and the chief of police on speed dial. 573 00:22:38,844 --> 00:22:40,745 I sat outside here for an hour 574 00:22:40,813 --> 00:22:42,781 and watched three ladies enter with three gentlemen, 575 00:22:42,848 --> 00:22:44,683 each of whom departed with a spring in his step 576 00:22:44,750 --> 00:22:46,351 and probably 200 bucks poorer. 577 00:22:46,419 --> 00:22:48,620 (Sighs) So I suggest you go ahead and let "darling" 578 00:22:48,688 --> 00:22:50,755 take a look at the damn security cams. 579 00:22:50,823 --> 00:22:52,390 (Projector and camera shutter clicking) 580 00:22:52,458 --> 00:22:56,261 (Sighs) (Static crackling) 581 00:22:57,229 --> 00:22:58,362 You rocked her. She was asleep. 582 00:22:58,430 --> 00:23:00,598 You rocked her. 583 00:23:00,665 --> 00:23:02,533 - To sleep! - I spent the last three weeks breaking her 584 00:23:02,601 --> 00:23:05,302 from her sleep crutches, the worst of which is rocking. 585 00:23:05,370 --> 00:23:07,137 Did you not read any of the sleep books? 586 00:23:07,205 --> 00:23:08,473 You set us back weeks. 587 00:23:08,640 --> 00:23:11,042 - (Sighs) W-well, what do you think you're doing? - Reading. 588 00:23:11,909 --> 00:23:13,710 - (Scoffs) You're not going back to the hotel? - No, I checked out. 589 00:23:13,778 --> 00:23:15,212 You checked out of the hotel? 590 00:23:15,280 --> 00:23:17,047 After 23 days, they consider you a resident. 591 00:23:17,115 --> 00:23:19,316 Every maid knew my name. It was humiliating. 592 00:23:19,384 --> 00:23:20,951 - Well, you're not staying here. - Watch me. 593 00:23:21,019 --> 00:23:23,520 - Cyrus! - I think it's time we talk to someone. 594 00:23:23,588 --> 00:23:25,122 - Wh-what does that mean? - Get some help. 595 00:23:25,189 --> 00:23:27,024 - Well, you mean couples therapy? - Yes. 596 00:23:27,091 --> 00:23:28,625 - You cannot be serious. - Why? 597 00:23:28,693 --> 00:23:30,127 Because I've been asking you to go to therapy with me 598 00:23:30,194 --> 00:23:32,029 since we moved in together, and you refused. 599 00:23:32,096 --> 00:23:33,997 And the only reason you're even suggesting it now 600 00:23:34,065 --> 00:23:36,433 is because you know we could never go! 601 00:23:37,301 --> 00:23:38,368 Why can't we go? 602 00:23:38,735 --> 00:23:40,469 Because couples therapy 603 00:23:40,537 --> 00:23:42,738 is for people who have normal marriages 604 00:23:42,806 --> 00:23:45,141 and normal problems, and we don't have either. 605 00:23:45,208 --> 00:23:47,610 What do you want me to say when they ask me what our issues are? 606 00:23:47,677 --> 00:23:48,878 That... that it really gets under my skin 607 00:23:48,945 --> 00:23:51,047 when he does things like... like steal the covers, 608 00:23:51,114 --> 00:23:52,748 and he leaves dirty dishes in the sink, 609 00:23:52,816 --> 00:23:54,750 and he rigs national elections! 610 00:23:55,418 --> 00:23:57,653 Therapy requires telling the truth, 611 00:23:57,720 --> 00:23:59,454 and you don't tell the truth, Cy. 612 00:23:59,522 --> 00:24:02,591 - You lie for a living. You are a liar. - I told you the truth. 613 00:24:02,659 --> 00:24:04,260 Yeah, you made me beg you and fight with you... 614 00:24:04,328 --> 00:24:06,495 I told you the truth. I told you, and now I'm paying for it. 615 00:24:06,562 --> 00:24:08,697 You want the truth from me? You make it worth my time. 616 00:24:08,765 --> 00:24:11,899 - Make it worth your time? - You love me anyway. 617 00:24:11,967 --> 00:24:13,401 You don't use it against me. 618 00:24:13,469 --> 00:24:15,303 You don't keep a list of my crimes. 619 00:24:15,371 --> 00:24:17,605 You wanted to know who I am? This is who I am. 620 00:24:17,673 --> 00:24:19,407 Defiance is who I am. This is me. 621 00:24:19,475 --> 00:24:22,610 This is who you married. This is who you love. 622 00:24:24,446 --> 00:24:26,314 I got on the stand in front of that grand jury 623 00:24:26,382 --> 00:24:27,682 and I perjured myself. 624 00:24:27,750 --> 00:24:29,517 You made me perjure myself! 625 00:24:29,585 --> 00:24:31,086 - I never made you perjure... - You made me. 626 00:24:31,153 --> 00:24:32,153 You told me the truth 627 00:24:32,154 --> 00:24:34,055 and you gave me a baby and you bought my soul, 628 00:24:34,123 --> 00:24:36,291 - and I didn't have a choice! - You had a choice! 629 00:24:36,358 --> 00:24:38,593 I didn't! What was I supposed to choose? 630 00:24:38,661 --> 00:24:41,162 - What choice did I have?! - You had a choice, James! 631 00:24:41,230 --> 00:24:42,730 You could have put me in prison. 632 00:24:42,798 --> 00:24:44,198 You could have brought down the White House. 633 00:24:44,266 --> 00:24:45,767 You could have chosen justice. You chose love. 634 00:24:45,834 --> 00:24:48,403 You chose me. You chose our life. 635 00:24:48,470 --> 00:24:51,305 You chose yourself. You chose your own happiness. 636 00:24:51,373 --> 00:24:54,509 And that's not sitting so well 637 00:24:54,576 --> 00:24:56,010 with you now. 638 00:24:56,078 --> 00:24:57,345 (Exhales) 639 00:24:57,413 --> 00:24:59,147 Now. 640 00:24:59,214 --> 00:25:02,216 (Breathing heavily) 641 00:25:02,584 --> 00:25:04,752 It's just inside, 642 00:25:05,120 --> 00:25:08,488 rotting deep inside you, this choice you made, 643 00:25:08,556 --> 00:25:10,757 and it's not so much the choice. 644 00:25:10,825 --> 00:25:14,728 It's the fact that you now know you're capable 645 00:25:14,796 --> 00:25:16,863 of making that kind of choice. 646 00:25:18,866 --> 00:25:21,101 That's what's keeping you awake at night. 647 00:25:21,169 --> 00:25:22,936 And you can pretend it's me, 648 00:25:23,004 --> 00:25:25,172 that I've... (Exhales) 649 00:25:25,239 --> 00:25:28,275 infected you with... 650 00:25:28,342 --> 00:25:31,511 all my bad, bad ways. 651 00:25:31,579 --> 00:25:34,214 But it wasn't. 652 00:25:34,482 --> 00:25:36,583 You made a choice. 653 00:25:36,850 --> 00:25:39,886 You did this. This is the man you are. 654 00:25:41,956 --> 00:25:43,790 And guess what? I love... 655 00:25:43,857 --> 00:25:47,694 you... anyway. 656 00:25:47,761 --> 00:25:49,562 Because that is the man I am. 657 00:25:57,171 --> 00:25:59,105 I wish you didn't tell me... 658 00:25:59,173 --> 00:26:01,307 When I asked about Defiance. 659 00:26:01,375 --> 00:26:03,876 I wish you'd just lied to me. 660 00:26:03,944 --> 00:26:06,012 I wish you'd let me believe that... 661 00:26:08,482 --> 00:26:11,216 I wish you'd lied. 662 00:26:21,012 --> 00:26:22,346 You get five minutes alone with her, 663 00:26:22,413 --> 00:26:23,680 and then I need to release her. (Opens door) 664 00:26:24,348 --> 00:26:25,748 We know you got paid, Molly. 665 00:26:25,816 --> 00:26:27,183 So either tell us who paid you 666 00:26:27,251 --> 00:26:28,952 or continue to lie to us and never set foot 667 00:26:29,019 --> 00:26:30,054 on an airplane again. 668 00:26:30,121 --> 00:26:31,321 Hard to dodge obstruction of justice charges 669 00:26:31,322 --> 00:26:32,655 when you can't leave the country. 670 00:26:33,123 --> 00:26:34,924 - I don't believe this. - We're not the police. 671 00:26:34,992 --> 00:26:36,192 We're not gonna throw you in jail, 672 00:26:36,193 --> 00:26:37,261 we're not gonna take away your money. 673 00:26:37,328 --> 00:26:38,428 My money? 674 00:26:38,629 --> 00:26:40,997 You think I did this for the money? 675 00:26:41,064 --> 00:26:44,166 I did this because not doing this meant ending up dead, 676 00:26:44,234 --> 00:26:46,769 and then waking up in bed with my throat cut 677 00:26:46,837 --> 00:26:49,839 and my tongue pulled out so I couldn't scream for help! 678 00:26:50,607 --> 00:26:52,140 That's what this person said they would do to me 679 00:26:52,208 --> 00:26:54,643 if I didn't do exactly what they said. 680 00:26:54,711 --> 00:26:58,013 So, yes, I lied to you, but it wasn't because of the money. 681 00:26:58,081 --> 00:26:59,548 (Crying) In fact, if this person knew 682 00:26:59,616 --> 00:27:00,849 I was talking to you right now... 683 00:27:02,685 --> 00:27:04,685 Time's up. She's free to go. 684 00:27:05,688 --> 00:27:07,022 I-I'm sorry. 685 00:27:11,628 --> 00:27:12,694 (Door closes) 686 00:27:16,898 --> 00:27:18,833 (Gasps) That's him. What floor is that? 687 00:27:18,900 --> 00:27:21,268 - The third. - (Sighs) 688 00:27:21,336 --> 00:27:22,870 (Clicks mouse) 689 00:27:24,973 --> 00:27:26,674 He just... 690 00:27:26,741 --> 00:27:27,975 He's gone. 691 00:27:28,343 --> 00:27:30,644 (Sighs) There must be... 692 00:27:30,712 --> 00:27:31,945 Is there somewhere else he could have gone 693 00:27:32,013 --> 00:27:33,213 that's not on the feed? 694 00:27:33,281 --> 00:27:34,815 A-a stairwell or bathroom or something? 695 00:27:34,883 --> 00:27:36,483 I just take deposits. 696 00:27:37,351 --> 00:27:39,786 I don't notice the magic of the place. (Sighs) 697 00:27:39,854 --> 00:27:42,255 ...Turn off the distractions and focus on one another. 698 00:27:42,323 --> 00:27:43,756 It's getting tons of play. 699 00:27:43,824 --> 00:27:46,392 The story of how we met... people can't get enough of it! 700 00:27:46,460 --> 00:27:48,995 Jim Wyatt... Was that his name? 701 00:27:49,063 --> 00:27:50,396 Was that whose name? 702 00:27:50,464 --> 00:27:52,332 The guy you were with you were dating when we met. 703 00:27:52,399 --> 00:27:53,566 What's this about? 704 00:27:53,634 --> 00:27:55,068 The real story. 705 00:27:56,837 --> 00:28:00,473 This is about the real story of how we met. 706 00:28:00,541 --> 00:28:02,475 Do you remember? 707 00:28:02,543 --> 00:28:04,377 Or have you told the fake one so many times 708 00:28:04,445 --> 00:28:07,947 that it's drifted away, replaced by fiction? 709 00:28:08,015 --> 00:28:11,084 - Fitz... - It goes something like this. 710 00:28:11,651 --> 00:28:14,352 My dad swings through town on business, 711 00:28:14,420 --> 00:28:16,021 says he wants to take me out for dinner, 712 00:28:16,088 --> 00:28:17,589 which in retrospect was odd, 713 00:28:17,657 --> 00:28:19,024 because as a senator from California, 714 00:28:19,091 --> 00:28:20,592 he didn't have any business in Boston. 715 00:28:20,660 --> 00:28:21,893 Or the entire state of Massachusetts, 716 00:28:21,961 --> 00:28:23,495 for that matter. 717 00:28:23,562 --> 00:28:26,464 So... we go to Frank's tavern 718 00:28:26,532 --> 00:28:29,801 to meet up with an old college buddy of his, 719 00:28:29,869 --> 00:28:33,305 who just happened to bring along one of his clerks... 720 00:28:33,672 --> 00:28:36,040 A bright and charming clerk, I might add. 721 00:28:36,108 --> 00:28:38,810 My father was always displeased with who I was dating. 722 00:28:39,677 --> 00:28:41,378 He had this thing about breeding. 723 00:28:41,446 --> 00:28:43,213 (Laughs) 724 00:28:43,281 --> 00:28:45,115 Breeding... like we were discussing racehorses 725 00:28:45,183 --> 00:28:47,117 instead of women. 726 00:28:47,185 --> 00:28:49,620 Which was ridiculous, because his father 727 00:28:49,687 --> 00:28:51,588 worked the docks his whole life, 728 00:28:51,656 --> 00:28:53,190 but you know what they say. 729 00:28:53,258 --> 00:28:55,159 There's no snob bigger than new money, 730 00:28:55,226 --> 00:28:57,661 and our money stank of new. 731 00:28:57,729 --> 00:28:59,496 But you... 732 00:28:59,564 --> 00:29:01,632 Your blood was blue. 733 00:29:02,199 --> 00:29:04,834 Mayflower blue, D.A.R. blue. 734 00:29:04,902 --> 00:29:07,537 Sure, there was some slave trading in your background. 735 00:29:07,605 --> 00:29:11,041 Your granddaddy ran liquor. But... 736 00:29:11,508 --> 00:29:13,776 Old money meant something to Big Jerry. 737 00:29:15,679 --> 00:29:17,113 (Exhales) 738 00:29:18,915 --> 00:29:20,316 And you have breeding. 739 00:29:20,383 --> 00:29:22,117 You're a thoroughbred racehorse. 740 00:29:22,185 --> 00:29:25,287 You can play the majors, and there you were. 741 00:29:25,355 --> 00:29:28,591 It wasn't even a blind date. It was a merger. 742 00:29:28,658 --> 00:29:30,826 It was just shy of prostitution. 743 00:29:31,394 --> 00:29:33,328 They sold you to me. 744 00:29:33,396 --> 00:29:36,231 They made a deal, and they shook hands. 745 00:29:38,534 --> 00:29:41,403 I often wonder, did you know what was happening? 746 00:29:41,471 --> 00:29:42,938 Was I the only one naive enough to think 747 00:29:43,005 --> 00:29:45,841 that you being there was a coincidence? 748 00:29:45,908 --> 00:29:47,476 It doesn't matter. 749 00:29:50,879 --> 00:29:52,546 Big Jerry got what he paid for. 750 00:29:52,614 --> 00:29:56,550 (Exhales) Scheme worked like gangbusters. 751 00:29:56,618 --> 00:29:59,520 We did meet at Frank's Tavern. That much is true. 752 00:29:59,588 --> 00:30:01,722 What's your point? 753 00:30:01,790 --> 00:30:05,125 Does it ever bother you? 754 00:30:05,193 --> 00:30:07,628 The lies, all the pretending? 755 00:30:07,696 --> 00:30:09,196 And that's not an accusation, 'cause I do it, too. 756 00:30:09,264 --> 00:30:11,298 I do it well. 757 00:30:11,366 --> 00:30:14,301 It's just a question. 758 00:30:14,369 --> 00:30:18,973 Because it's just gotten so easy. 759 00:30:19,040 --> 00:30:21,876 I don't know anymore. 760 00:30:24,345 --> 00:30:26,512 Pretending is what's real. 761 00:30:27,781 --> 00:30:29,182 What? 762 00:30:30,249 --> 00:30:33,552 Every married couple alive pretends. 763 00:30:33,620 --> 00:30:35,520 They pretend they don't hate their in-laws 764 00:30:35,588 --> 00:30:37,389 or their husband's stupid jokes 765 00:30:37,457 --> 00:30:39,791 or their wife's real laugh 766 00:30:39,859 --> 00:30:43,595 or that they don't actually love one of their children 767 00:30:43,663 --> 00:30:45,797 more than the others. 768 00:30:45,865 --> 00:30:48,233 Marriage is... (Sighs) 769 00:30:48,301 --> 00:30:52,270 Well, it's almost all pretend... 770 00:30:52,338 --> 00:30:54,339 for everyone. 771 00:30:56,042 --> 00:30:59,111 That's the reality. That's what's real. 772 00:31:00,513 --> 00:31:02,714 Buying into the delusion 773 00:31:02,782 --> 00:31:05,550 that there's any other way to live together, 774 00:31:05,618 --> 00:31:10,789 to get through an entire life together... 775 00:31:10,857 --> 00:31:12,224 That's... 776 00:31:14,293 --> 00:31:16,161 (Breathes sharply) 777 00:31:16,229 --> 00:31:19,064 Well, that's the fantasy. 778 00:31:20,332 --> 00:31:21,732 That's pretending. 779 00:31:25,370 --> 00:31:27,137 Did I do this to you? 780 00:31:29,908 --> 00:31:31,942 Or have you always been like this? 781 00:31:32,010 --> 00:31:33,777 Because if it was me... 782 00:31:38,550 --> 00:31:39,850 I'm sorry. 783 00:31:42,454 --> 00:31:44,188 I'm sorry. 784 00:31:47,124 --> 00:31:50,092 Fitz, what's wrong? What's bothering you? 785 00:31:54,731 --> 00:31:56,532 Nothing. 786 00:31:56,600 --> 00:31:58,367 Uh... (Sighs) 787 00:32:01,705 --> 00:32:03,472 Nothing. 788 00:32:09,446 --> 00:32:12,248 (Exhales and sighs) 789 00:32:12,316 --> 00:32:14,217 Mmm. (Kisses) 790 00:32:18,021 --> 00:32:19,856 Where do you think you're going? 791 00:32:19,923 --> 00:32:22,024 I was just gonna get a glass of water. 792 00:32:22,092 --> 00:32:24,527 Oh. I will get that for you. 793 00:32:24,595 --> 00:32:26,162 You will? 794 00:32:26,230 --> 00:32:29,265 Sure. Well, right after this. 795 00:32:33,603 --> 00:32:35,604 (Projector and camera shutter clicking) 796 00:32:37,140 --> 00:32:38,974 Settled back in okay? 797 00:32:39,041 --> 00:32:40,475 Home sweet couch. 798 00:32:40,543 --> 00:32:42,310 Good. (Typing) 799 00:32:42,978 --> 00:32:44,612 You know, if I didn't know better, 800 00:32:44,680 --> 00:32:46,814 I'd say you still have feelings for me. 801 00:32:46,882 --> 00:32:48,916 What? (Laughs) Please. 802 00:32:48,984 --> 00:32:52,120 I don't know. You were pretty freaked out back at my place. 803 00:32:52,187 --> 00:32:53,588 Because I like sleeping with you. 804 00:32:53,655 --> 00:32:55,056 And I didn't want you to die. 805 00:32:55,124 --> 00:32:56,991 Liking sleeping with you and not wanting you to die 806 00:32:57,059 --> 00:32:58,559 is not the same as having feelings, 807 00:32:58,627 --> 00:33:00,762 which I don't have... for you. 808 00:33:00,829 --> 00:33:03,164 I saw your face, Abby. 809 00:33:03,232 --> 00:33:04,666 I know you. 810 00:33:06,802 --> 00:33:08,736 Admit it. 811 00:33:08,804 --> 00:33:10,038 Fine. 812 00:33:10,105 --> 00:33:11,873 Fine? 813 00:33:11,940 --> 00:33:14,976 Maybe I have... 814 00:33:15,644 --> 00:33:17,111 some feelings. 815 00:33:17,178 --> 00:33:19,713 It's funny, you know. You can admit to having 816 00:33:19,780 --> 00:33:22,215 feelings for me, but you can't admit you stole my Cytron card. 817 00:33:22,283 --> 00:33:25,218 You can like me, but you can't admit you ruined my life. 818 00:33:25,286 --> 00:33:27,254 I didn't steal the cytron card! 819 00:33:27,321 --> 00:33:28,822 (Sighs) 820 00:33:28,889 --> 00:33:30,323 I can forgive a lot of things. 821 00:33:30,391 --> 00:33:31,691 I didn't know how many things until now, 822 00:33:31,759 --> 00:33:33,727 but it turns out it's a lot. 823 00:33:33,794 --> 00:33:37,530 What I can't do is let myself love someone I can't trust. 824 00:33:41,636 --> 00:33:43,770 (Exhales) 825 00:34:06,193 --> 00:34:08,561 (Quinn) Something's wrong with your security cameras. 826 00:34:08,628 --> 00:34:10,195 There's nothing wrong with my ca... 827 00:34:10,263 --> 00:34:11,597 Really? Then explain this. 828 00:34:13,600 --> 00:34:14,934 (Typing) 829 00:34:26,278 --> 00:34:27,212 Where'd I go? 830 00:34:27,279 --> 00:34:28,413 Dude, that's weird. 831 00:34:28,481 --> 00:34:29,681 Now, look at this feed. 832 00:34:29,749 --> 00:34:31,583 Look at this piece of wood right here. 833 00:34:31,651 --> 00:34:33,485 It's the same piece of wood that's on the other screen here. 834 00:34:34,352 --> 00:34:36,854 Why would there be two cameras facing the same hallway? 835 00:34:36,922 --> 00:34:40,057 Because someone turned one of them around on purpose 836 00:34:40,125 --> 00:34:41,625 because they didn't want you to see what they were doing 837 00:34:41,693 --> 00:34:42,394 in that hallway. 838 00:34:43,261 --> 00:34:45,129 Damn, girl. (Keys rattle) 839 00:34:45,197 --> 00:34:46,497 It's in the details, Zeke. 840 00:34:46,565 --> 00:34:47,432 (Projector and camera shutter clicking) 841 00:34:47,500 --> 00:34:49,100 (Panting) 842 00:34:49,168 --> 00:34:53,205 (Door slams, door opens) 843 00:34:53,272 --> 00:34:54,206 (Door closes) 844 00:34:56,475 --> 00:34:58,975 (Projector and camera shutter clicking) 845 00:35:06,184 --> 00:35:08,684 (Projector and camera shutter clicking) 846 00:35:12,123 --> 00:35:13,356 (Under breath) Oh, my God. 847 00:35:13,424 --> 00:35:16,026 (Projector and camera shutter clicking) 848 00:35:16,094 --> 00:35:17,861 (Grunting) 849 00:35:22,433 --> 00:35:23,533 (Jiggling crowbar) 850 00:35:24,836 --> 00:35:26,770 (Clang) 851 00:35:26,838 --> 00:35:29,139 (Panting) 852 00:35:29,207 --> 00:35:31,408 Huck! Huck! Are you okay? 853 00:35:31,476 --> 00:35:34,277 (Panting) 854 00:35:34,345 --> 00:35:35,512 Oh... 855 00:35:35,580 --> 00:35:36,747 (Moans) 856 00:35:36,814 --> 00:35:38,415 Huck! Huck! Are you okay? 857 00:35:38,483 --> 00:35:40,951 Are you okay, huck? Huck? (Panting) 858 00:36:08,511 --> 00:36:10,012 (Pours water) 859 00:36:13,950 --> 00:36:15,250 (Clears throat) 860 00:36:15,518 --> 00:36:16,952 (Projector and camera shutter clicking) 861 00:36:20,789 --> 00:36:21,789 (Remote control clicks) 862 00:36:25,392 --> 00:36:27,460 (Door whirring open) 863 00:36:46,546 --> 00:36:47,746 (Breathing unevenly) 864 00:36:48,150 --> 00:36:49,418 It's not what you think. 865 00:36:50,985 --> 00:36:53,153 What is this? Who are you? 866 00:36:53,221 --> 00:36:55,823 - Sit down. Let's talk. - Sit down? 867 00:36:55,890 --> 00:36:57,891 No, you need to get the hell away from me. 868 00:36:57,959 --> 00:36:59,860 Stop moving right now! 869 00:36:59,928 --> 00:37:02,428 I can't let you leave, Olivia. 870 00:37:02,430 --> 00:37:05,466 (Panting) 871 00:37:06,768 --> 00:37:08,101 Hey... (Grunts) 872 00:37:08,169 --> 00:37:11,171 (Both grunting) 873 00:37:14,075 --> 00:37:15,742 (Shrieks) (Grunts) 874 00:37:15,810 --> 00:37:17,077 (Thuds) Ow! Aah! 875 00:37:17,145 --> 00:37:19,012 Aah! Aah! 876 00:37:19,080 --> 00:37:20,447 Stop! 877 00:37:20,515 --> 00:37:22,816 I'm not going to hurt you. Calm down! 878 00:37:22,884 --> 00:37:25,119 Who are you? Why are you spying on me? 879 00:37:25,186 --> 00:37:26,253 To protect you. 880 00:37:26,321 --> 00:37:27,921 Protect me from what?! 881 00:37:28,189 --> 00:37:29,222 From him. 882 00:37:29,290 --> 00:37:31,825 (Panting) 883 00:37:34,095 --> 00:37:36,263 (Gasps) 884 00:37:36,331 --> 00:37:37,397 Olivia... 885 00:37:40,535 --> 00:37:41,501 Olivia! 886 00:37:41,569 --> 00:37:42,803 Olivia! 887 00:37:42,870 --> 00:37:45,205 (Muffled voice) Olivia! 888 00:37:52,826 --> 00:37:53,993 (Cell phone vibrating) 889 00:37:57,197 --> 00:37:59,699 (Beep) 890 00:37:59,767 --> 00:38:01,067 Mr. President? 891 00:38:01,135 --> 00:38:03,269 You work things out? 892 00:38:03,337 --> 00:38:04,504 Sorry, sir? 893 00:38:04,571 --> 00:38:06,272 With James. 894 00:38:07,608 --> 00:38:10,276 I'm... back home. 895 00:38:10,344 --> 00:38:12,312 Well, that's good. 896 00:38:12,379 --> 00:38:13,780 That's a start. 897 00:38:13,847 --> 00:38:16,616 (Breathes unevenly) It's a start. 898 00:38:18,786 --> 00:38:21,988 Why are you calling, Mr. President? 899 00:38:31,331 --> 00:38:33,432 I killed Verna Thornton. 900 00:38:33,500 --> 00:38:36,368 (Exhales) 901 00:38:36,436 --> 00:38:37,369 (Exhales) 902 00:38:47,914 --> 00:38:51,316 Would she forgive me... 903 00:38:52,384 --> 00:38:53,751 if she knew? 904 00:38:55,654 --> 00:38:57,455 There are things... 905 00:38:57,522 --> 00:38:59,323 (Breathing unevenly) We don't tell them. 906 00:38:59,391 --> 00:39:01,392 Things we never tell them. 907 00:39:02,060 --> 00:39:04,127 Things we bury. Things we hide. 908 00:39:04,195 --> 00:39:06,129 That's the job. 909 00:39:09,701 --> 00:39:13,737 You did something... sir. 910 00:39:13,805 --> 00:39:16,140 It doesn't mean you don't deserve to be happy. 911 00:39:16,207 --> 00:39:18,509 (Knock on door) Mr. President, there's a situation. 912 00:39:18,576 --> 00:39:20,944 - I gotta go, Cy. - Good night, sir. 913 00:39:28,519 --> 00:39:29,852 (Panting) 914 00:39:29,920 --> 00:39:31,721 - Has he said anything yet? - Not a word. 915 00:39:31,789 --> 00:39:33,790 I saw him after being waterboarded for days. 916 00:39:33,857 --> 00:39:35,758 - This is worse? - Incomparably worse. 917 00:39:35,826 --> 00:39:37,593 - And Liv? - She's still not answering her phone. 918 00:39:37,661 --> 00:39:39,328 (Cell phone vibrates) 919 00:39:39,396 --> 00:39:40,997 Yeah? 920 00:39:43,500 --> 00:39:45,134 We'll be right there. 921 00:39:46,136 --> 00:39:47,970 (Beep) 922 00:39:48,738 --> 00:39:49,705 It's Molly. 923 00:39:56,746 --> 00:39:59,014 - (Harrison) Yeah, that's her. - That's Molly Ackerman. 924 00:39:59,082 --> 00:40:00,616 She didn't have any I.D. on her. Just her cell. 925 00:40:00,683 --> 00:40:01,884 Your number kept coming up on her caller I.D. 926 00:40:01,951 --> 00:40:03,418 You said it was a hit-and-run? 927 00:40:03,486 --> 00:40:05,254 Yeah, some jerk ran a red, smashed into her. 928 00:40:05,321 --> 00:40:06,655 Poor thing didn't stand a chance. 929 00:40:06,723 --> 00:40:08,524 Thanks for coming down. Here's hoping 930 00:40:08,591 --> 00:40:10,526 I don't see any more of you people this week. 931 00:40:10,593 --> 00:40:11,927 Hit-and-run, my ass. 932 00:40:11,995 --> 00:40:14,163 Looks like the mole took her out before she could talk. 933 00:40:14,230 --> 00:40:15,631 Take a look at this. 934 00:40:16,699 --> 00:40:18,666 This guy shows up an hour before huck goes in, 935 00:40:18,734 --> 00:40:20,701 and then... 936 00:40:20,769 --> 00:40:22,904 He comes back to the elevator 20 minutes after huck arrived. 937 00:40:22,971 --> 00:40:24,572 So this guy was there around the same time. 938 00:40:24,640 --> 00:40:26,174 - That doesn't prove anything. - Both times... 939 00:40:26,241 --> 00:40:27,875 Going in and going out, he was empty-handed. 940 00:40:27,943 --> 00:40:29,544 Who goes into a storage unit with nothing 941 00:40:29,611 --> 00:40:31,512 - and comes out with nothing? - No one. 942 00:40:31,580 --> 00:40:34,816 Whoever that is, he's the one... The one who hurt huck. 943 00:40:34,883 --> 00:40:36,317 - And probably killed Molly. - And Wendy. 944 00:40:36,385 --> 00:40:38,519 - You think he's our Albatross? - No. 945 00:40:38,587 --> 00:40:40,521 A guy like Albatross doesn't do his own dirty work. 946 00:40:40,589 --> 00:40:42,523 Baseball cap works for Albatross. 947 00:40:42,591 --> 00:40:45,026 (Cell phone rings) 948 00:40:45,793 --> 00:40:47,528 You better have a damn good reason. 949 00:40:47,595 --> 00:40:49,263 Why are you calling me at home this late? 950 00:40:49,330 --> 00:40:50,764 All right, calm down, chief. 951 00:40:50,832 --> 00:40:53,167 There's been a development. 952 00:40:58,339 --> 00:40:59,406 Hey. 953 00:40:59,474 --> 00:41:01,041 (Monitor beeping steadily) 954 00:41:01,109 --> 00:41:03,010 You know, you had a pretty bad concussion. 955 00:41:08,382 --> 00:41:10,050 They've got you under observation. 956 00:41:10,117 --> 00:41:11,685 I never knew what that meant until now. 957 00:41:11,752 --> 00:41:13,053 From what I can tell, it means a nurse 958 00:41:13,120 --> 00:41:14,421 will come in here every five minutes, 959 00:41:14,488 --> 00:41:16,590 wake you up, and ask if you're resting okay. 960 00:41:18,960 --> 00:41:21,160 I don't have time to explain everything, Olivia. 961 00:41:21,228 --> 00:41:23,062 Here's what you say... You were at your apartment. 962 00:41:23,130 --> 00:41:24,831 There was a break-in. A man attacked you. 963 00:41:24,898 --> 00:41:26,732 I showed up and saved you. 964 00:41:26,800 --> 00:41:28,434 You never met me until now. 965 00:41:28,502 --> 00:41:30,903 Do you understand me? 966 00:41:30,971 --> 00:41:32,572 Olivia, this is very important. 967 00:41:34,942 --> 00:41:36,175 Do you understand? 968 00:41:46,453 --> 00:41:48,153 Thanks for calling me, Jake. 969 00:41:48,221 --> 00:41:50,022 You're welcome, sir. We had a bit of a scare, 970 00:41:50,089 --> 00:41:51,623 but she's gonna be all right. It's lucky you were there. 971 00:42:00,500 --> 00:42:02,468 (Door closes) 972 00:42:05,705 --> 00:42:07,406 Hi. 973 00:42:45,745 --> 00:42:48,514 (Projector and camera shutter clicking) 974 00:42:48,515 --> 00:42:51,515 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com