1 00:00:02,540 --> 00:00:03,710 Huck: [ Echoing ] We've all done bad things. 2 00:00:03,710 --> 00:00:04,920 I need you to do something for me. 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,620 [ Echoing ] We've all hurt people. 4 00:00:06,620 --> 00:00:07,790 Be my Command again. 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,750 Kill Cyrus Beene. 6 00:00:10,670 --> 00:00:13,170 It's what you do next that matters. 7 00:00:13,170 --> 00:00:15,170 You want to kill Cyrus Beene? 8 00:00:15,170 --> 00:00:18,120 I want you to handle Cyrus, yes. 9 00:00:18,120 --> 00:00:19,580 [ Scoffs ] I would do it myself, 10 00:00:19,580 --> 00:00:21,250 but we both know that's not a possibility. 11 00:00:21,250 --> 00:00:23,290 Mellie, I'm not -- We have no choice. 12 00:00:23,290 --> 00:00:25,540 [ Whispering ] You're not a killer, Mellie. 13 00:00:25,540 --> 00:00:27,920 I am the Commander in Chief of the Armed Forces. 14 00:00:27,920 --> 00:00:29,210 I kill every day. 15 00:00:29,210 --> 00:00:30,540 With drones in far-off villages, 16 00:00:30,540 --> 00:00:32,040 with the choices I make about 17 00:00:32,040 --> 00:00:33,830 how many troops to send to keep the peace, 18 00:00:33,830 --> 00:00:35,670 which countries get aid from my government. 19 00:00:35,670 --> 00:00:39,580 People die on my watch every day. 20 00:00:39,580 --> 00:00:44,540 All of them more innocent than Cyrus Rutherford Beene. 21 00:00:44,540 --> 00:00:46,080 You're under suspicion for attempted murder 22 00:00:46,080 --> 00:00:47,290 for taking Cyrus' plane down. 23 00:00:47,290 --> 00:00:48,960 What do you think happens when you're -- 24 00:00:48,960 --> 00:00:53,290 You are as precise and capable a killer as any, 25 00:00:53,290 --> 00:00:56,880 and do you know you can make Cyrus' death look -- 26 00:00:56,880 --> 00:00:59,540 I do not kill! 27 00:00:59,540 --> 00:01:01,460 [ Sighs ] Not anymore. 28 00:01:01,460 --> 00:01:05,670 ♪♪ 29 00:01:05,670 --> 00:01:08,540 418,000 Americans died in World War II. 30 00:01:08,540 --> 00:01:09,670 ♪♪ 31 00:01:09,670 --> 00:01:11,580 Heroes. 32 00:01:11,580 --> 00:01:13,580 There is such a thing as a just war. 33 00:01:13,580 --> 00:01:15,330 And we are in the middle of one. 34 00:01:15,330 --> 00:01:17,120 This is not a war. 35 00:01:17,120 --> 00:01:18,580 This is war! 36 00:01:18,580 --> 00:01:20,830 And he is the architect of this war. 37 00:01:20,830 --> 00:01:22,880 He is the villain, Olivia. 38 00:01:22,880 --> 00:01:24,250 Where is your patriotism? 39 00:01:25,830 --> 00:01:27,210 I am the state. 40 00:01:27,210 --> 00:01:30,170 He is the enemy of the state. 41 00:01:30,170 --> 00:01:31,960 He is attacking democracy, 42 00:01:31,960 --> 00:01:33,120 attacking the Oval, attacking freedom. 43 00:01:33,120 --> 00:01:34,540 Attacking you. 44 00:01:34,540 --> 00:01:37,500 Attacking me. 45 00:01:37,500 --> 00:01:39,380 Me, Liv. 46 00:01:39,380 --> 00:01:41,250 ♪♪ 47 00:01:41,250 --> 00:01:43,880 You worked so hard to get me here. 48 00:01:43,880 --> 00:01:48,460 Two women outran the boys 49 00:01:48,460 --> 00:01:51,330 all the way to the Oval. 50 00:01:51,330 --> 00:01:56,710 Cyrus doesn't get to steal that out from under us. 51 00:01:56,710 --> 00:02:01,620 Cyrus does not get to rewrite the history of women. 52 00:02:01,620 --> 00:02:06,460 He doesn't get to erase our climb. 53 00:02:06,460 --> 00:02:07,710 Does he? 54 00:02:07,710 --> 00:02:13,710 ♪♪ 55 00:02:16,710 --> 00:02:18,790 [ Camera shutter clicking ] 56 00:02:18,790 --> 00:02:20,500 Cyrus: Admiral, thanks for coming. 57 00:02:20,500 --> 00:02:21,750 I just want to make sure 58 00:02:21,750 --> 00:02:23,290 we're keeping an eye on Mellie. 59 00:02:23,290 --> 00:02:24,250 Things are ramping up. 60 00:02:24,250 --> 00:02:25,460 We need to be sure 61 00:02:25,460 --> 00:02:26,880 she's not gonna try to do anything stupid. 62 00:02:26,880 --> 00:02:28,710 Of course. 63 00:02:28,710 --> 00:02:29,960 But I also think we might consider adjusting the plan. 64 00:02:29,960 --> 00:02:31,500 Adjusting the plan? 65 00:02:31,500 --> 00:02:32,960 [ Chuckles ] 66 00:02:32,960 --> 00:02:35,170 Now is not the time to start -- Well, hear me out. 67 00:02:35,170 --> 00:02:36,540 You said yourself that Olivia Pope 68 00:02:36,540 --> 00:02:38,620 isn't going to sit quietly by and let this happen. 69 00:02:38,620 --> 00:02:40,830 Olivia Pope. I think the timing's right 70 00:02:40,830 --> 00:02:42,420 for a targeted, preemptive strike 71 00:02:42,420 --> 00:02:43,960 against Olivia Pope and her team. 72 00:02:43,960 --> 00:02:45,000 If we can just -- 73 00:02:45,000 --> 00:02:46,750 Don't be greedy, admiral. 74 00:02:46,750 --> 00:02:52,080 We have the chessboard set up exactly the way we want it. 75 00:02:52,080 --> 00:02:53,380 The queen is in check. 76 00:02:53,380 --> 00:02:54,620 Impeachment is nigh. 77 00:02:54,620 --> 00:02:56,960 Now is not the time to go on the offensive. 78 00:02:56,960 --> 00:02:59,920 We do that, we risk making ourselves vulnerable. 79 00:02:59,920 --> 00:03:02,460 No, now is the time to defend our position. 80 00:03:02,460 --> 00:03:04,210 Mr. Vice President, I'm simply suggesting that -- 81 00:03:04,210 --> 00:03:06,000 And I appreciate the input. 82 00:03:06,000 --> 00:03:07,920 But let's not overcomplicate things, huh? 83 00:03:07,920 --> 00:03:09,380 Stick to my plan. 84 00:03:09,380 --> 00:03:11,460 [ Chuckling ] The President of the United States 85 00:03:11,460 --> 00:03:13,330 is a prisoner in her own house. 86 00:03:13,330 --> 00:03:14,920 You just need to make sure 87 00:03:14,920 --> 00:03:16,500 she stays that way, all right? 88 00:03:16,500 --> 00:03:18,080 ♪♪ 89 00:03:18,080 --> 00:03:19,080 Yes, sir. 90 00:03:19,080 --> 00:03:20,330 Attaboy. 91 00:03:20,330 --> 00:03:22,920 ♪♪ 92 00:03:22,920 --> 00:03:24,330 The British PM, 93 00:03:24,330 --> 00:03:25,380 the Prime Ministers of India, Pakistan, 94 00:03:25,380 --> 00:03:27,420 the President of France, the German Chancellor -- 95 00:03:27,420 --> 00:03:29,250 Just tell me who hasn't called. 96 00:03:29,250 --> 00:03:30,420 Um, I don't know if there -- 97 00:03:30,420 --> 00:03:31,420 Who -- who -- 98 00:03:31,420 --> 00:03:33,710 Who should I get on the line first? 99 00:03:33,710 --> 00:03:36,040 No one. No one? 100 00:03:36,040 --> 00:03:37,250 But they will call. They will all call. 101 00:03:37,250 --> 00:03:38,710 I will need to tell them something! 102 00:03:38,710 --> 00:03:40,830 First of all, wipe that look off your face. 103 00:03:40,830 --> 00:03:42,210 You are a woman. Not Bambi. 104 00:03:42,210 --> 00:03:43,880 And this is the White House, not a blazing forest. 105 00:03:43,880 --> 00:03:45,120 Yes, ma'am. 106 00:03:45,120 --> 00:03:48,880 [ Sighs ] 107 00:03:48,880 --> 00:03:50,620 "The President is very busy doing her job 108 00:03:50,620 --> 00:03:51,880 for the American people. 109 00:03:51,880 --> 00:03:53,620 She will return your call when she is able." 110 00:03:53,620 --> 00:03:55,710 That is what you will tell them. Yes, ma'am. 111 00:03:55,710 --> 00:03:57,380 Because until further notice, 112 00:03:57,380 --> 00:03:59,460 the only person you put through to me 113 00:03:59,460 --> 00:04:01,380 is Olivia Pope. 114 00:04:01,380 --> 00:04:02,420 Yes, ma'am. 115 00:04:02,420 --> 00:04:03,580 ♪♪ 116 00:04:03,580 --> 00:04:05,330 Tell Secret Service I'll be using the tunnel 117 00:04:05,330 --> 00:04:06,960 to move between the Oval and the residence from now on. 118 00:04:06,960 --> 00:04:09,420 ♪♪ 119 00:04:09,420 --> 00:04:11,000 [ Camera shutter clicking ] 120 00:04:11,000 --> 00:04:14,170 [ All reporters shouting ] 121 00:04:14,170 --> 00:04:17,420 The Justice Department cannot, at this time, provide details 122 00:04:17,420 --> 00:04:19,830 without compromising our ongoing investigation 123 00:04:19,830 --> 00:04:21,830 into the hijacking of Air Force Two. 124 00:04:21,830 --> 00:04:23,000 What I can confirm 125 00:04:23,000 --> 00:04:24,460 is that President Mellie Grant 126 00:04:24,460 --> 00:04:26,000 is a person of interest in that investigation. 127 00:04:26,000 --> 00:04:28,040 [ All reporters shouting ] 128 00:04:28,040 --> 00:04:30,290 We will provide updates 129 00:04:30,290 --> 00:04:32,290 as new information comes to light. 130 00:04:32,290 --> 00:04:33,710 And that is all I can say at this time. 131 00:04:33,710 --> 00:04:34,960 Thank you. 132 00:04:34,960 --> 00:04:36,170 Man: Is it true there's a ransom? 133 00:04:36,170 --> 00:04:37,790 You want us to kidnap 134 00:04:37,790 --> 00:04:39,420 the Vice President of the United States? 135 00:04:39,420 --> 00:04:41,500 No, I just want access to him. 136 00:04:41,500 --> 00:04:43,580 If I can get him alone, 137 00:04:43,580 --> 00:04:44,790 I can convince Cyrus 138 00:04:44,790 --> 00:04:47,330 to end this ridiculous scheme against Mellie. 139 00:04:47,330 --> 00:04:51,290 But you're the last person he wants to see right now. 140 00:04:51,290 --> 00:04:52,500 Do you still have the number he gave you? 141 00:04:52,500 --> 00:04:53,540 Yeah, but it was a burner. 142 00:04:53,540 --> 00:04:55,120 He must have gotten rid of it by now. 143 00:04:55,120 --> 00:04:56,790 Obviously, but if I can figure out his movements 144 00:04:56,790 --> 00:04:58,290 while he had it on him -- Olivia: It might give us a location 145 00:04:58,290 --> 00:04:59,250 for this little heart-to-heart. 146 00:04:59,250 --> 00:05:00,830 Do it. 147 00:05:00,830 --> 00:05:02,620 We'll need a copy of his schedule to cross-reference. 148 00:05:02,620 --> 00:05:04,330 David can help on that front. 149 00:05:04,330 --> 00:05:05,250 Huck: And if you can't talk Cyrus out of it, 150 00:05:05,250 --> 00:05:06,380 what then? 151 00:05:06,380 --> 00:05:07,460 ♪♪ 152 00:05:07,460 --> 00:05:09,250 Is there a Plan "B"? 153 00:05:09,250 --> 00:05:10,920 Quinn: We're Plan "B." 154 00:05:10,920 --> 00:05:12,960 While Liv's appealing to Cyrus' better angels, 155 00:05:12,960 --> 00:05:14,670 we'll be searching his phone for proof 156 00:05:14,670 --> 00:05:16,750 that he coordinated the attack on his own plane. 157 00:05:16,750 --> 00:05:18,380 If we can find the hacker he used, 158 00:05:18,380 --> 00:05:20,080 we can take Cyrus down and clear Charlie's name. 159 00:05:20,080 --> 00:05:24,250 ♪♪ 160 00:05:24,250 --> 00:05:25,710 How is everything fine? 161 00:05:25,710 --> 00:05:27,880 Your boss is being accused of treason. 162 00:05:27,880 --> 00:05:29,420 I've heard. 163 00:05:29,420 --> 00:05:31,210 Are you caught up in this? 164 00:05:31,210 --> 00:05:33,880 Are you gonna be fired or arrested? No. 165 00:05:33,880 --> 00:05:35,210 Well, what about me? 166 00:05:35,210 --> 00:05:36,330 After the -- After the business with Robert? 167 00:05:36,330 --> 00:05:37,920 You have nothing to worry about, Nessa. 168 00:05:37,920 --> 00:05:39,000 How can you be so calm? 169 00:05:39,000 --> 00:05:40,580 Because I know I'm safe. 170 00:05:40,580 --> 00:05:41,830 Because I know we're safe. 171 00:05:41,830 --> 00:05:43,460 The Vice President and I 172 00:05:43,460 --> 00:05:45,580 happen to have a very solid working relationship, 173 00:05:45,580 --> 00:05:47,620 and he has assured me that once the dust settles, 174 00:05:47,620 --> 00:05:49,960 I will have a central role in his administration. 175 00:05:49,960 --> 00:05:51,460 Everything I'm doing is for the two of us. 176 00:05:51,460 --> 00:05:52,880 We're gonna be okay. 177 00:05:52,880 --> 00:05:54,250 Trust me. 178 00:05:59,880 --> 00:06:01,620 You promise? 179 00:06:01,620 --> 00:06:03,920 [ Chuckles ] Absolutely. 180 00:06:03,920 --> 00:06:05,330 We're a team. 181 00:06:11,750 --> 00:06:13,330 The president's approval ratings. 182 00:06:13,330 --> 00:06:15,460 These are the most recent numbers? Yes, sir. 183 00:06:15,460 --> 00:06:18,000 They've -- Well, they've gone down a lot. 184 00:06:18,000 --> 00:06:19,540 One subpoena, and they're already crucifying her? 185 00:06:19,540 --> 00:06:20,790 Sad. 186 00:06:20,790 --> 00:06:21,880 Oh, and more of these. 187 00:06:21,880 --> 00:06:23,290 I know you don't like these. 188 00:06:23,290 --> 00:06:25,170 You throw them away every time you get them. 189 00:06:25,170 --> 00:06:27,540 But they must be in season or something. 190 00:06:27,540 --> 00:06:28,710 No, um... 191 00:06:28,710 --> 00:06:31,330 They're...lovely. 192 00:06:31,330 --> 00:06:32,500 [ Sighs ] 193 00:06:37,540 --> 00:06:39,670 Sir, if the president gets impeached, 194 00:06:39,670 --> 00:06:40,710 that means... 195 00:06:40,710 --> 00:06:41,960 It means that you... 196 00:06:41,960 --> 00:06:44,210 Yes, Hannah. 197 00:06:44,210 --> 00:06:46,040 But for President Grant's sake, 198 00:06:46,040 --> 00:06:47,880 let's hope it doesn't come to that. 199 00:06:50,420 --> 00:06:51,880 [ Door closes ] 200 00:06:55,580 --> 00:07:01,500 ♪♪ 201 00:07:01,500 --> 00:07:07,500 ♪♪ 202 00:07:07,830 --> 00:07:09,620 [ Camera shutter clicking ] 203 00:07:09,620 --> 00:07:13,170 ♪♪ 204 00:07:13,170 --> 00:07:14,880 Lonnie, we're gonna have -- 205 00:07:14,880 --> 00:07:17,120 [ Cork pops ] Olivia: Lonnie couldn't make it today. 206 00:07:17,120 --> 00:07:19,080 You'll have to settle for me instead. 207 00:07:19,080 --> 00:07:20,710 Take a seat, Cyrus. 208 00:07:20,710 --> 00:07:23,080 ♪♪ 209 00:07:27,830 --> 00:07:29,380 Carol, I didn't say that. 210 00:07:29,380 --> 00:07:30,620 So, then, President Grant is being considered 211 00:07:30,620 --> 00:07:32,170 a suspect for what happened on Air Force Two? 212 00:07:32,170 --> 00:07:33,670 Just say no, Audrey. Just say no. 213 00:07:33,670 --> 00:07:36,170 I-I can't speak for the Justice Department or -- 214 00:07:36,170 --> 00:07:37,960 Man: Then who can you speak for, Audrey, 215 00:07:37,960 --> 00:07:39,460 because we're not getting any answers here. 216 00:07:39,460 --> 00:07:40,790 I already said 217 00:07:40,790 --> 00:07:42,580 that I'd be glad to find out the nature of -- 218 00:07:42,580 --> 00:07:43,830 Of how to punt our questions better? 219 00:07:43,830 --> 00:07:46,330 I'm doing everything I can to answer your questions 220 00:07:46,330 --> 00:07:48,330 with the information I have available right now. 221 00:07:48,330 --> 00:07:49,040 [ TV shuts off ] Why are you even up there? 222 00:07:52,170 --> 00:07:53,500 Marcus. 223 00:07:53,500 --> 00:07:54,920 Madam President. 224 00:07:54,920 --> 00:08:00,960 ♪♪ 225 00:08:03,710 --> 00:08:09,710 ♪♪ 226 00:08:12,170 --> 00:08:14,670 [ Sighs ] 227 00:08:14,670 --> 00:08:16,750 How are you holding up? 228 00:08:16,750 --> 00:08:17,920 [ Sighs ] 229 00:08:17,920 --> 00:08:19,460 Jake Ballard is using my own press secretary 230 00:08:19,460 --> 00:08:20,460 against me. 231 00:08:20,460 --> 00:08:21,710 I've been better. 232 00:08:21,710 --> 00:08:23,080 You're being framed. 233 00:08:23,080 --> 00:08:26,330 I'm being royally f-- framed. 234 00:08:26,330 --> 00:08:27,790 That's why I'm here. 235 00:08:27,790 --> 00:08:29,380 [ Sighs ] I'm glad you're here, 236 00:08:29,380 --> 00:08:31,120 but there's -- To help fight back. 237 00:08:31,120 --> 00:08:33,250 Cyrus is controlling the narrative right now. 238 00:08:33,250 --> 00:08:35,040 You need to be out there in the press 239 00:08:35,040 --> 00:08:36,580 denying these allegations. 240 00:08:36,580 --> 00:08:40,080 The groundskeepers planted peonies. 241 00:08:42,710 --> 00:08:45,000 Since when do you care about some damn flowers? 242 00:08:47,120 --> 00:08:49,500 I'm not usually into flowers. 243 00:08:49,500 --> 00:08:51,080 But lately, 244 00:08:51,080 --> 00:08:52,710 this is the only spot where I can get some peace. 245 00:08:52,710 --> 00:08:55,000 This isn't over. 246 00:08:55,000 --> 00:08:56,750 There's only one way it's over. 247 00:08:56,750 --> 00:08:58,040 One way this ends. What's that? 248 00:08:58,880 --> 00:09:00,620 Don't worry. 249 00:09:00,620 --> 00:09:02,380 I worry when people tell me not to. 250 00:09:02,380 --> 00:09:04,210 [ Sighs ] 251 00:09:07,290 --> 00:09:10,540 The Chrysanthemums were hard to keep alive, 252 00:09:10,540 --> 00:09:13,830 so they're trying the peonies. 253 00:09:13,830 --> 00:09:16,500 I'm not allowed to see things die. 254 00:09:16,500 --> 00:09:18,460 I'm protected. 255 00:09:21,120 --> 00:09:23,830 [ Whispering ] Olivia is working on something for me. 256 00:09:23,830 --> 00:09:27,080 [ Whispering ] What do you mean by "something"? 257 00:09:27,080 --> 00:09:29,290 This office gets you one way or the other. 258 00:09:29,290 --> 00:09:31,420 It got Fitz. It got me. 259 00:09:31,420 --> 00:09:33,290 Either you let someone take it from you, 260 00:09:33,290 --> 00:09:35,170 or you lose yourself fighting back. 261 00:09:35,170 --> 00:09:36,790 What are you talking about? 262 00:09:36,790 --> 00:09:38,210 [ Sighs ] 263 00:09:38,210 --> 00:09:40,540 Mellie, if you think for once... 264 00:09:40,540 --> 00:09:42,670 [ Normal voice ] Thank you for stopping by, Marcus. 265 00:09:42,670 --> 00:09:44,330 Rachel? 266 00:09:44,330 --> 00:09:45,580 Rachel: Yes? [ Normal voice] What are you doing, Mel? 267 00:09:45,580 --> 00:09:48,500 Can you show Mr. Walker out, please? 268 00:09:48,500 --> 00:09:50,330 ♪♪ 269 00:09:50,330 --> 00:09:51,580 Everything's gonna be okay. 270 00:09:51,580 --> 00:09:54,080 ♪♪ 271 00:09:54,080 --> 00:09:55,960 [ Door opens, creaks ] 272 00:09:55,960 --> 00:10:01,960 ♪♪ 273 00:10:03,790 --> 00:10:05,290 [ Door closes ] 274 00:10:05,290 --> 00:10:11,290 ♪♪ 275 00:10:11,670 --> 00:10:17,670 ♪♪ 276 00:10:17,750 --> 00:10:20,080 [ Sighs heavily ] 277 00:10:20,080 --> 00:10:22,380 Olivia: I would have much preferred for all this to go down 278 00:10:22,380 --> 00:10:23,960 on the steps of the Lincoln Memorial. 279 00:10:23,960 --> 00:10:26,040 You and me, late at night, 280 00:10:26,040 --> 00:10:28,080 talking about our hopes, our fears, 281 00:10:28,080 --> 00:10:29,830 our wants, and our needs. 282 00:10:29,830 --> 00:10:31,710 Just like the old days. 283 00:10:31,710 --> 00:10:33,750 What are you doing, Liv? But, man. 284 00:10:33,750 --> 00:10:35,500 Times sure have changed. 285 00:10:35,500 --> 00:10:37,170 Haven't they, Cy? 286 00:10:39,250 --> 00:10:41,210 Hm. 287 00:10:41,210 --> 00:10:43,080 First, I'm gonna take your phone. 288 00:10:43,080 --> 00:10:44,380 Huck, take his phone. 289 00:10:46,420 --> 00:10:47,580 You're gonna want to give it -- Okay. 290 00:10:50,210 --> 00:10:51,420 I'll be right outside. 291 00:10:52,420 --> 00:10:53,920 [ Keypad beeps ] 292 00:10:53,920 --> 00:10:55,120 [ Lock disengages ] 293 00:10:57,330 --> 00:10:58,960 Next I'm gonna make you an offer. 294 00:11:00,460 --> 00:11:03,580 End this. Now. 295 00:11:03,580 --> 00:11:06,460 Call your boy and convince him to drop 296 00:11:06,460 --> 00:11:08,750 this outrageous investigation into the president. 297 00:11:08,750 --> 00:11:10,960 You do that, you prove to me you still have 298 00:11:10,960 --> 00:11:12,750 some semblance of good left in you, 299 00:11:12,750 --> 00:11:15,540 somewhere, buried deep, I'm sure, 300 00:11:15,540 --> 00:11:16,960 then I'll have no choice but to let you go. 301 00:11:16,960 --> 00:11:19,120 [ Chuckles ] 302 00:11:19,120 --> 00:11:21,210 Appreciate the offer, Liv. 303 00:11:21,210 --> 00:11:23,380 Very much. 304 00:11:23,380 --> 00:11:25,040 But I'm afraid I'm gonna have to reject it. 305 00:11:25,040 --> 00:11:27,830 So, what's the alternative? 306 00:11:27,830 --> 00:11:28,920 The alternative? 307 00:11:28,920 --> 00:11:30,500 That's what I said. 308 00:11:30,500 --> 00:11:32,170 [ Chuckles ] 309 00:11:36,080 --> 00:11:40,710 ♪♪ 310 00:11:40,710 --> 00:11:42,960 There are people outside this room right now 311 00:11:42,960 --> 00:11:45,460 piecing together the details, 312 00:11:45,460 --> 00:11:48,330 figuring out exactly how you hijacked that plane 313 00:11:48,330 --> 00:11:51,040 and exactly who you paid to do it. 314 00:11:51,040 --> 00:11:52,460 Huck already has your phone, Cyrus. 315 00:11:52,460 --> 00:11:53,620 My team -- 316 00:11:53,620 --> 00:11:55,500 You know who else is outside this room? 317 00:11:55,500 --> 00:11:56,710 Another team. 318 00:11:56,710 --> 00:11:58,380 A team of this country's finest Secret Service. 319 00:11:58,380 --> 00:12:00,420 Wondering where the hell the Vice President 320 00:12:00,420 --> 00:12:02,210 has run off to. 321 00:12:02,210 --> 00:12:04,500 And I'm very sorry, Liv, but this team -- my team -- 322 00:12:04,500 --> 00:12:05,670 whole lot better 323 00:12:05,670 --> 00:12:07,540 than your gaggle of misguided thugs 324 00:12:07,540 --> 00:12:09,710 and one rather irritating little ginger. 325 00:12:09,710 --> 00:12:11,500 What do you think's gonna happen 326 00:12:11,500 --> 00:12:12,710 when someone finds me here 327 00:12:12,710 --> 00:12:14,620 with the president's former chief of staff? 328 00:12:14,620 --> 00:12:15,580 I'll tell you. 329 00:12:15,580 --> 00:12:16,790 They're gonna say, 330 00:12:16,790 --> 00:12:19,580 "Mellie wasn't satisfied with attempted murder. 331 00:12:19,580 --> 00:12:22,580 She had to go and add kidnapping to the list, too?" 332 00:12:22,580 --> 00:12:25,460 So, someone finds you here. 333 00:12:25,460 --> 00:12:26,330 You're right. 334 00:12:26,330 --> 00:12:28,080 That would be very, very bad. 335 00:12:28,080 --> 00:12:29,960 Indeed. For you. 336 00:12:29,960 --> 00:12:32,500 You wouldn't want someone to find you in the same place 337 00:12:32,500 --> 00:12:35,290 you and Lonnie Mencken hatched your evil plans, 338 00:12:35,290 --> 00:12:36,420 would you? 339 00:12:36,420 --> 00:12:39,710 The world gets wind of potential collusion 340 00:12:39,710 --> 00:12:42,750 between the Veep and a special prosecutor? 341 00:12:42,750 --> 00:12:44,460 I don't know. 342 00:12:44,460 --> 00:12:45,830 How do you think that one plays out? 343 00:12:45,830 --> 00:12:47,920 I think if you had any proof of said collusion, 344 00:12:47,920 --> 00:12:49,580 then perhaps the Veep would be worried. 345 00:12:49,580 --> 00:12:50,670 But clearly, you don't, 346 00:12:50,670 --> 00:12:52,670 otherwise you would have used it by now. 347 00:12:52,670 --> 00:12:54,290 I was able to figure out how the two of you were communicating 348 00:12:54,290 --> 00:12:56,420 in less than an hour. 349 00:12:56,420 --> 00:12:58,120 Gerber daisies wouldn't have been my choice, but -- 350 00:12:58,120 --> 00:12:59,540 All you figured out 351 00:12:59,540 --> 00:13:02,040 was how to tangle yourself up in a situation 352 00:13:02,040 --> 00:13:04,580 you have absolutely no reason being a part of. 353 00:13:04,580 --> 00:13:06,170 Enough! 354 00:13:06,170 --> 00:13:08,790 Olivia, this isn't your war to wage. 355 00:13:08,790 --> 00:13:10,000 She fired you. 356 00:13:12,380 --> 00:13:14,000 Do you want to go back to prison? 357 00:13:14,000 --> 00:13:16,420 Do you miss it that much? 358 00:13:16,420 --> 00:13:17,420 What I miss, Liv, 359 00:13:17,420 --> 00:13:19,000 is this wine. 360 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 Haven't had it in ages. 361 00:13:21,580 --> 00:13:22,790 Mmm. 362 00:13:22,790 --> 00:13:24,580 Still never disappoints. 363 00:13:24,580 --> 00:13:25,830 [ Chuckles ] 364 00:13:25,830 --> 00:13:28,080 Then drink up, Cy. 365 00:13:28,080 --> 00:13:30,460 Savor it while you still can. 366 00:13:30,460 --> 00:13:31,960 ♪♪ 367 00:13:31,960 --> 00:13:33,460 [ Chuckles ] 368 00:13:33,460 --> 00:13:35,620 Cyrus: Don't mind me. 369 00:13:35,620 --> 00:13:38,540 Just getting comfortable. 370 00:13:38,540 --> 00:13:40,880 Seeing how we may be here a while. 371 00:13:40,880 --> 00:13:43,880 ♪♪ 372 00:13:43,880 --> 00:13:44,880 Ah. 373 00:13:44,880 --> 00:13:45,620 ♪♪ 374 00:13:45,620 --> 00:13:47,290 Cyrus: Ahh. 375 00:13:51,960 --> 00:13:52,710 [ Camera shutter clicking ] 376 00:13:52,710 --> 00:13:54,250 Incoming! 377 00:13:54,250 --> 00:13:55,750 You got that digital clone of Cyrus' phone? 378 00:13:55,750 --> 00:13:57,620 Huck's transmitting it now. Is Huck coming back? 379 00:13:57,620 --> 00:13:58,710 That's not for Huck. 380 00:13:58,710 --> 00:14:00,670 What -- You want me to hack? 381 00:14:00,670 --> 00:14:03,210 You're always talking about how you wanted to learn code. 382 00:14:03,210 --> 00:14:04,790 Yeah, I've also been meaning to take up tap-dancing, 383 00:14:04,790 --> 00:14:06,540 but not while the fate of the nation rests on my shuffle. 384 00:14:06,540 --> 00:14:09,040 Abby, if Cyrus has been talking to some black-hat hacker, 385 00:14:09,040 --> 00:14:10,880 their communications will be on this phone. 386 00:14:10,880 --> 00:14:12,080 The problem -- our problem -- 387 00:14:12,080 --> 00:14:13,580 is that they'll be behind layers of encryption. 388 00:14:13,580 --> 00:14:14,880 I don't even know what that means. 389 00:14:14,880 --> 00:14:15,750 It means I need your help. 390 00:14:19,170 --> 00:14:20,710 [ Clears throat ] Fine. 391 00:14:20,710 --> 00:14:22,040 Let's do this. 392 00:14:22,040 --> 00:14:23,500 Let's hack this sucker. 393 00:14:23,500 --> 00:14:24,710 Okay. 394 00:14:24,710 --> 00:14:26,540 Cyrus' phone should be loaded up. 395 00:14:26,540 --> 00:14:28,290 Open it with the emulator. 396 00:14:28,290 --> 00:14:29,710 You know, the virtual phone thingy. 397 00:14:29,710 --> 00:14:30,710 Oh. I knew that. 398 00:14:30,710 --> 00:14:34,880 ♪♪ 399 00:14:34,880 --> 00:14:36,880 [ Sighs ] Oh, God. 400 00:14:40,170 --> 00:14:41,540 I'm worried. 401 00:14:41,540 --> 00:14:44,040 About...? Mellie. 402 00:14:44,040 --> 00:14:45,710 I know her, and the woman I just left in the Oval 403 00:14:45,710 --> 00:14:46,750 isn't the woman I know. 404 00:14:46,750 --> 00:14:48,210 She's under tremendous stress. 405 00:14:48,210 --> 00:14:49,380 She's in a prison over there. 406 00:14:49,380 --> 00:14:50,830 That place is a prison. 407 00:14:50,830 --> 00:14:52,960 Don't just brush it off like she's having another bad day. 408 00:14:52,960 --> 00:14:54,210 She's being framed! Fitz: I know. 409 00:14:54,210 --> 00:14:56,250 It's a coup. I know. 410 00:14:56,250 --> 00:14:57,290 Then why does it seem like you don't care? 411 00:14:58,620 --> 00:14:59,920 I care. 412 00:14:59,920 --> 00:15:02,880 She's dark. Desperate. 413 00:15:02,880 --> 00:15:04,170 Capable of going to a place 414 00:15:04,170 --> 00:15:05,830 she won't be able to come back from. 415 00:15:05,830 --> 00:15:07,040 To the place Liv went. 416 00:15:07,040 --> 00:15:09,040 That office -- It does that to you. 417 00:15:10,670 --> 00:15:12,880 That's your response? 418 00:15:12,880 --> 00:15:14,920 No offense, but -- Oh, I'm sure I'll be offended. 419 00:15:14,920 --> 00:15:16,460 You wouldn't understand. 420 00:15:16,460 --> 00:15:19,120 Because I've never been the president? Yes. 421 00:15:19,120 --> 00:15:21,210 This isn't normal! She isn't normal! 422 00:15:21,210 --> 00:15:22,790 She isn't right! 423 00:15:22,790 --> 00:15:23,960 Her presidency is under attack, 424 00:15:23,960 --> 00:15:25,620 as is her legacy. 425 00:15:25,620 --> 00:15:27,000 I've been there. It's not easy. 426 00:15:27,000 --> 00:15:29,710 And sometimes? 427 00:15:29,710 --> 00:15:31,500 There is only one way out -- 428 00:15:31,500 --> 00:15:33,250 a way you never would have possibly considered, 429 00:15:33,250 --> 00:15:35,620 but now it's the only way. 430 00:15:35,620 --> 00:15:37,620 Mellie knew what she was signing up for. 431 00:15:37,620 --> 00:15:39,670 That doesn't make it easier, but she will survive. 432 00:15:39,670 --> 00:15:41,710 Because you did? What? 433 00:15:41,710 --> 00:15:43,210 She'll survive 434 00:15:43,210 --> 00:15:44,620 whatever dark deed she's been contemplating 435 00:15:44,620 --> 00:15:45,790 because you did? 436 00:15:45,790 --> 00:15:47,120 Yes. 437 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 Did you? 438 00:15:50,000 --> 00:15:51,040 What? 439 00:15:51,040 --> 00:15:53,000 Survive it. The Oval. 440 00:15:53,000 --> 00:15:55,880 Are you past all the horrible things you did? 441 00:15:55,880 --> 00:15:59,540 The dark, tough choice you made to protect your legacy? 442 00:15:59,540 --> 00:16:01,040 [ Chuckling ] Because... 443 00:16:01,040 --> 00:16:03,920 [ Chuckles, scoffs ] What? 444 00:16:03,920 --> 00:16:04,960 Nothing. 445 00:16:04,960 --> 00:16:06,170 Say it. 446 00:16:06,170 --> 00:16:08,000 You could have fooled me. 447 00:16:08,000 --> 00:16:10,750 You seem haunted, tormented. 448 00:16:10,750 --> 00:16:12,540 And, yeah, you survived. 449 00:16:12,540 --> 00:16:15,540 But don't you think Mellie deserves better than that? 450 00:16:15,540 --> 00:16:21,580 ♪♪ 451 00:16:21,620 --> 00:16:27,620 ♪♪ 452 00:16:27,670 --> 00:16:29,250 Karen recently let it slip that she's thinking about 453 00:16:29,250 --> 00:16:30,670 breaking up with her boyfriend. 454 00:16:30,670 --> 00:16:33,500 Neil Fitzpatrick. 455 00:16:33,500 --> 00:16:36,880 My dear Karen. 456 00:16:36,880 --> 00:16:39,710 There have been so many. 457 00:16:39,710 --> 00:16:40,830 I counseled against it, 458 00:16:40,830 --> 00:16:42,380 which, of course, had the reverse effect. 459 00:16:42,380 --> 00:16:45,750 Anyway, now that I think about it, 460 00:16:45,750 --> 00:16:48,670 Neil reminds me of you. 461 00:16:48,670 --> 00:16:50,710 [ Chuckles ] 462 00:16:50,710 --> 00:16:52,500 I liked Neil. Neil was different. 463 00:16:52,500 --> 00:16:53,790 Considerate. 464 00:16:53,790 --> 00:16:55,920 But also the kind of strong hand 465 00:16:55,920 --> 00:16:57,250 that Karen needs in her life. 466 00:16:57,250 --> 00:16:58,040 [ Chuckles ] 467 00:16:58,040 --> 00:16:59,290 By all measurements, 468 00:16:59,290 --> 00:17:03,830 Neil Fitzpatrick was perfect. 469 00:17:03,830 --> 00:17:06,460 Karen claimed that he was becoming needy, 470 00:17:06,460 --> 00:17:09,330 deeply insecure. 471 00:17:09,330 --> 00:17:11,460 Posing as an equal partner in public, 472 00:17:11,460 --> 00:17:13,750 but behind closed doors, looking for a mommy, 473 00:17:13,750 --> 00:17:15,920 a master. 474 00:17:15,920 --> 00:17:17,420 [ Sighs ] 475 00:17:17,420 --> 00:17:19,540 Honestly, I doubted Karen's every word. 476 00:17:19,540 --> 00:17:21,750 Told her to stick it out. 477 00:17:21,750 --> 00:17:23,580 I mean, how could someone be 478 00:17:23,580 --> 00:17:26,290 so upstanding and strong one minute, 479 00:17:26,290 --> 00:17:27,880 then so weak and needy the next? 480 00:17:27,880 --> 00:17:29,670 It's impossible, right? 481 00:17:29,670 --> 00:17:32,540 I was wrong. 482 00:17:32,540 --> 00:17:35,420 Karen was right. 483 00:17:35,420 --> 00:17:39,120 And now I see 484 00:17:39,120 --> 00:17:44,830 you are my Neil Fitzpatrick. 485 00:17:44,830 --> 00:17:47,460 A delusional, insecure little boy 486 00:17:47,460 --> 00:17:49,460 who believes he's a leader, 487 00:17:49,460 --> 00:17:51,920 but in truth, has only ever followed. 488 00:17:51,920 --> 00:17:53,960 One girl to another, 489 00:17:53,960 --> 00:17:56,460 one master to the next. 490 00:17:56,460 --> 00:18:02,040 All the while looking strong and pretty on the outside. 491 00:18:02,040 --> 00:18:03,750 I see you. 492 00:18:03,750 --> 00:18:06,790 Olivia sees you. 493 00:18:06,790 --> 00:18:08,080 Oh, oh. 494 00:18:08,080 --> 00:18:10,250 [Chuckling] Cyrus sees you. 495 00:18:10,250 --> 00:18:12,580 [ Chuckles ] 496 00:18:12,580 --> 00:18:15,500 Explains why it was so easy for him to steal you. 497 00:18:15,500 --> 00:18:17,000 Use you. 498 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 [ Chuckles scornfully ] 499 00:18:20,000 --> 00:18:24,040 Now see me! 500 00:18:24,040 --> 00:18:25,750 I earned this office. 501 00:18:25,750 --> 00:18:28,120 I am a leader of men. 502 00:18:28,120 --> 00:18:30,750 I will always be exactly what I am, 503 00:18:30,750 --> 00:18:32,960 and you will always be exactly what you are -- 504 00:18:32,960 --> 00:18:35,540 Neil Fitzpatrick, 505 00:18:35,540 --> 00:18:37,250 without the excuse of being young. 506 00:18:37,250 --> 00:18:38,580 [ Chuckles ] 507 00:18:38,580 --> 00:18:41,250 And soon enough, you will be all alone again. 508 00:18:41,250 --> 00:18:43,830 No master. No allies. No love. 509 00:18:43,830 --> 00:18:47,290 Because...time's up! 510 00:18:47,290 --> 00:18:49,710 We're coming for you. 511 00:18:49,710 --> 00:18:53,620 ♪♪ 512 00:18:53,620 --> 00:18:56,500 [ Sighs ] 513 00:18:56,500 --> 00:18:58,170 [ Door closes ] 514 00:18:59,790 --> 00:19:01,080 Any word from Quinn? 515 00:19:01,080 --> 00:19:03,040 Cyrus isn't budging? 516 00:19:04,830 --> 00:19:06,000 You'll keep at him. 517 00:19:10,330 --> 00:19:11,830 It's the '76, isn't it? 518 00:19:13,750 --> 00:19:15,500 Can't be the '87. 519 00:19:15,500 --> 00:19:17,000 He's already drinking one of those. 520 00:19:18,710 --> 00:19:20,330 Is it the '76? 521 00:19:20,330 --> 00:19:21,750 What are you talking about? 522 00:19:21,750 --> 00:19:23,330 The wine. 523 00:19:23,330 --> 00:19:24,540 The poison. 524 00:19:24,540 --> 00:19:26,120 Plan "B." 525 00:19:26,120 --> 00:19:29,540 You bought three bottles of Du Bellay. 526 00:19:29,540 --> 00:19:32,000 Two '87s -- your favorite -- 527 00:19:32,000 --> 00:19:33,880 and one '76 because you needed to be able to remember 528 00:19:33,880 --> 00:19:35,080 which one you poisoned. 529 00:19:39,120 --> 00:19:40,790 Huck. 530 00:19:40,790 --> 00:19:43,040 I just got you back. 531 00:19:43,040 --> 00:19:44,960 I haven't done anything yet. 532 00:19:44,960 --> 00:19:47,750 Yet. 533 00:19:54,790 --> 00:19:56,120 Quinn will track down the hacker. 534 00:19:56,120 --> 00:19:58,290 We will get Cyrus to drop this. 535 00:19:58,290 --> 00:20:00,920 Plan "A" will work. 536 00:20:10,830 --> 00:20:11,710 [ Keypad beeps ] 537 00:20:16,960 --> 00:20:18,500 You know what I've been thinking about a lot lately? 538 00:20:18,500 --> 00:20:19,670 My goddaughter. Sweet, sweet Ella. 539 00:20:19,670 --> 00:20:20,750 How's she doing these days? 540 00:20:20,750 --> 00:20:22,420 [ Laughs ] 541 00:20:22,420 --> 00:20:25,210 If you think you can guilt me into becoming a better person 542 00:20:25,210 --> 00:20:27,040 by bringing up my daughter, Liv, 543 00:20:27,040 --> 00:20:28,460 it won't work. 544 00:20:28,460 --> 00:20:32,170 Reeks of desperation. Sad, rookie move. 545 00:20:34,120 --> 00:20:37,750 Want to know who I've been thinking about lately? 546 00:20:37,750 --> 00:20:41,960 Unless it's whoever you hired to take down Air Force Two, 547 00:20:41,960 --> 00:20:43,420 I don't particularly see the point. 548 00:20:43,420 --> 00:20:44,960 Fitz. I think about him. 549 00:20:44,960 --> 00:20:46,040 More than I'd like to admit sometimes. 550 00:20:48,670 --> 00:20:50,830 It's a shame you haven't been able to get over him. 551 00:20:50,830 --> 00:20:54,460 I often wonder if it all comes back to him -- 552 00:20:54,460 --> 00:20:56,710 if the two of us are here in this room right now 553 00:20:56,710 --> 00:20:58,080 all because of Fitz. 554 00:20:58,080 --> 00:20:59,580 He brought us together, you know. 555 00:20:59,580 --> 00:21:02,080 He made us. 556 00:21:02,080 --> 00:21:03,960 Friends. Once. 557 00:21:03,960 --> 00:21:05,500 Friends forever. 558 00:21:05,500 --> 00:21:08,540 Bound together by all those secrets. 559 00:21:08,540 --> 00:21:11,120 You ever think what would have happened 560 00:21:11,120 --> 00:21:14,750 if you never met him? 561 00:21:14,750 --> 00:21:18,960 Where you'd be in the world? 562 00:21:18,960 --> 00:21:21,500 You think -- You think you'd be a better person? 563 00:21:21,500 --> 00:21:23,250 Okay, that's offensive. 564 00:21:23,250 --> 00:21:25,080 I'm sorry. 565 00:21:25,080 --> 00:21:26,580 Not better. Different. 566 00:21:26,580 --> 00:21:27,790 Do you think you'd be a different person? 567 00:21:27,790 --> 00:21:29,250 If I'd never met Fitz? 568 00:21:29,250 --> 00:21:30,000 If you'd never met Fitz. 569 00:21:31,920 --> 00:21:33,620 Come on. 570 00:21:33,620 --> 00:21:34,960 What do you think? 571 00:21:34,960 --> 00:21:36,120 It's just the two of us. 572 00:21:41,080 --> 00:21:43,170 [ Scoffs ] 573 00:21:43,170 --> 00:21:44,790 Whatever it is that you're up to right now -- 574 00:21:44,790 --> 00:21:46,540 It's an honest question. 575 00:21:46,540 --> 00:21:50,080 There's nothing about you that's honest. 576 00:21:50,080 --> 00:21:51,330 I want to see something. That's all. 577 00:21:51,330 --> 00:21:52,330 What? 578 00:21:52,330 --> 00:21:53,880 What do you want to see? 579 00:21:53,880 --> 00:21:56,880 Answer the question. Hmm? 580 00:21:56,880 --> 00:21:58,120 And I'll tell you. 581 00:22:00,380 --> 00:22:05,830 [ Laughing ] 582 00:22:05,830 --> 00:22:09,170 You're ridiculous. Maybe so. 583 00:22:09,170 --> 00:22:10,750 I'm gonna need another. 584 00:22:10,750 --> 00:22:12,540 Can I get you one? I'll get it. 585 00:22:17,580 --> 00:22:20,250 I'd be exactly the same. 586 00:22:20,250 --> 00:22:22,290 [ Laughing ] No different. 587 00:22:22,290 --> 00:22:25,250 No change, whatsoever, and I know that, Liv. 588 00:22:25,250 --> 00:22:27,540 I can answer that question, Liv, 589 00:22:27,540 --> 00:22:28,830 because I, unlike you, 590 00:22:28,830 --> 00:22:30,920 know exactly the kind of person I am. 591 00:22:30,920 --> 00:22:33,620 The kind who'd trade his conscience in 592 00:22:33,620 --> 00:22:35,460 for a shot at power. 593 00:22:35,460 --> 00:22:37,620 Without ever thinking twice. 594 00:22:37,620 --> 00:22:39,250 I know. 595 00:22:39,250 --> 00:22:40,880 If I wasn't keeping Fitz's secrets, 596 00:22:40,880 --> 00:22:42,250 I'd be keeping someone else's. 597 00:22:42,250 --> 00:22:44,000 If I wasn't knocking Mellie from the throne, 598 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 I'd be doing it to someone else. 599 00:22:45,000 --> 00:22:46,170 Doesn't matter. 600 00:22:46,170 --> 00:22:48,670 I am who I am, and I always will be. 601 00:22:48,670 --> 00:22:51,330 So... 602 00:22:51,330 --> 00:22:53,290 listen to me when I tell you, 603 00:22:53,290 --> 00:22:55,750 you can't do a damn thing about it. 604 00:22:55,750 --> 00:23:01,000 ♪♪ 605 00:23:01,000 --> 00:23:06,170 ♪♪ 606 00:23:06,170 --> 00:23:08,540 [ Camera shutter clicking ] 607 00:23:08,540 --> 00:23:09,830 ♪♪ 608 00:23:09,830 --> 00:23:11,040 [ Sighs ] 609 00:23:11,040 --> 00:23:12,960 [ Bottle thuds ] 610 00:23:12,960 --> 00:23:15,500 I think you've had enough for now. 611 00:23:15,500 --> 00:23:18,830 [ Laughing ] You're wasting your time, Liv. 612 00:23:18,830 --> 00:23:20,380 We're wasting our time. 613 00:23:20,380 --> 00:23:22,420 You're gonna have to let me go. 614 00:23:22,420 --> 00:23:23,620 Olivia! 615 00:23:23,620 --> 00:23:25,290 [ Keypad beeps, door opens ] 616 00:23:25,290 --> 00:23:27,790 Let me...! 617 00:23:27,790 --> 00:23:29,710 [ Sighs ] Go. 618 00:23:29,710 --> 00:23:31,380 ♪♪ 619 00:23:31,380 --> 00:23:32,960 [ Computer pinging ] Abby: It stopped. 620 00:23:32,960 --> 00:23:34,580 Why did it stop? Did I do something? 621 00:23:34,580 --> 00:23:35,710 Yeah, you -- you did. 622 00:23:35,710 --> 00:23:37,000 You infected Cyrus' phone 623 00:23:37,000 --> 00:23:38,920 with a virus that changed his password. 624 00:23:38,920 --> 00:23:40,580 Okay, enter "LS-New." 625 00:23:40,580 --> 00:23:42,170 Hit return. 626 00:23:42,170 --> 00:23:43,080 Tell me the numbers you see. 627 00:23:43,080 --> 00:23:44,620 0522. 628 00:23:44,620 --> 00:23:45,080 [ Gasps ] 629 00:23:46,040 --> 00:23:48,040 We're in! 630 00:23:48,040 --> 00:23:49,210 What do you want -- texts or phone calls? Okay, no, no, no. 631 00:23:49,210 --> 00:23:50,420 Don't bother. They'll be clean. 632 00:23:50,420 --> 00:23:52,040 You see that bright red icon? Mm-hmm. 633 00:23:52,040 --> 00:23:53,750 That's an end-to-end encrypted message app. 634 00:23:53,750 --> 00:23:55,670 No back doors. No zero-day vulnerabilities. 635 00:23:55,670 --> 00:23:57,960 9 out of 10 hackers recommend it for shady business dealings. 636 00:23:57,960 --> 00:24:00,120 Oh, like the one you and Charlie use 637 00:24:00,120 --> 00:24:02,710 when you send stuff to each other? Exactly. 638 00:24:02,710 --> 00:24:05,080 Let's see who Cyrus has been sending stuff to. 639 00:24:05,080 --> 00:24:06,920 LilPymp69? 640 00:24:06,920 --> 00:24:08,580 [ Camera shutter clicking ] 641 00:24:08,580 --> 00:24:10,120 Yes. 642 00:24:10,120 --> 00:24:11,710 That's our hacker. Now what? 643 00:24:11,710 --> 00:24:12,750 Uh, let's track them down. 644 00:24:12,750 --> 00:24:14,250 Open your TOR browser. 645 00:24:14,250 --> 00:24:15,330 [ Gasps ] Ooh, the darknet? 646 00:24:15,330 --> 00:24:17,170 I've never been on the darknet before. 647 00:24:17,170 --> 00:24:18,670 Well, what are you waiting for? 648 00:24:18,670 --> 00:24:24,670 ♪♪ 649 00:24:27,880 --> 00:24:29,620 What if -- Quiet. 650 00:24:29,620 --> 00:24:31,580 [ Sighs ] 651 00:24:31,580 --> 00:24:37,580 ♪♪ 652 00:24:37,880 --> 00:24:43,080 [ Cellphone chiming ] 653 00:24:43,080 --> 00:24:45,880 [ Sighs ] 654 00:24:45,880 --> 00:24:47,920 ♪♪ 655 00:24:47,920 --> 00:24:49,120 Quinn? 656 00:24:49,120 --> 00:24:50,290 We found the hacker. 657 00:24:50,290 --> 00:24:51,420 And...? 658 00:24:51,420 --> 00:24:52,250 ♪♪ 659 00:24:52,250 --> 00:24:53,290 He's dead. 660 00:24:53,290 --> 00:24:55,670 [ Camera shutter clicking ] 661 00:24:55,670 --> 00:24:56,670 Cyrus killed him. 662 00:24:56,670 --> 00:24:58,290 My guess -- He'll kill Charlie, too. 663 00:24:58,290 --> 00:25:01,790 ♪♪ 664 00:25:01,790 --> 00:25:03,290 [ Cellphone beeps ] 665 00:25:03,290 --> 00:25:06,250 ♪♪ 666 00:25:06,250 --> 00:25:08,670 Uh, we still have other options. 667 00:25:08,670 --> 00:25:13,830 ♪♪ 668 00:25:13,830 --> 00:25:15,790 I'm going to head back in. 669 00:25:15,790 --> 00:25:17,080 In 20 minutes, 670 00:25:17,080 --> 00:25:18,750 I'll place an anonymous call with the Metro Police. 671 00:25:18,750 --> 00:25:19,880 Don't do this. 672 00:25:19,880 --> 00:25:21,960 First responders will find Cyrus' body 673 00:25:21,960 --> 00:25:25,420 and a bottle of wine containing cyanide. [ Sighs ] 674 00:25:25,420 --> 00:25:27,920 All attempts to revive him will be futile. 675 00:25:27,920 --> 00:25:29,380 All clues will lead to... 676 00:25:29,380 --> 00:25:31,540 Liv, please. ...Lonnie Mencken as the murderer. 677 00:25:31,540 --> 00:25:33,080 This isn't you. Justice will be served. 678 00:25:33,080 --> 00:25:35,920 Liv. Huck. 679 00:25:35,920 --> 00:25:39,670 It's time for you to go. 680 00:25:39,670 --> 00:25:41,710 Please. 681 00:25:41,710 --> 00:25:47,710 ♪♪ 682 00:25:51,380 --> 00:25:57,380 ♪♪ 683 00:26:06,000 --> 00:26:07,750 [ Camera shutter clicking ] 684 00:26:07,750 --> 00:26:09,330 Fitz: Mellie? 685 00:26:09,330 --> 00:26:10,420 Hey. 686 00:26:10,420 --> 00:26:11,580 Hi. 687 00:26:16,670 --> 00:26:18,210 How are you? 688 00:26:18,210 --> 00:26:19,670 Me? I'm fine. 689 00:26:19,670 --> 00:26:21,380 How are you? Fine. 690 00:26:21,380 --> 00:26:23,080 Good. 691 00:26:26,330 --> 00:26:27,420 [ Sighs ] 692 00:26:30,080 --> 00:26:32,170 [ Sighs ] 693 00:26:33,380 --> 00:26:36,330 ♪♪ 694 00:26:36,330 --> 00:26:37,460 Mellie. 695 00:26:37,460 --> 00:26:39,960 It's lonely here. 696 00:26:39,960 --> 00:26:41,620 I know. 697 00:26:41,620 --> 00:26:43,710 [ Sighs ] 698 00:26:43,710 --> 00:26:45,750 I know you know. 699 00:26:45,750 --> 00:26:47,460 Is there something I can do? 700 00:26:47,460 --> 00:26:52,620 ♪♪ 701 00:26:52,620 --> 00:26:57,750 ♪♪ 702 00:26:57,750 --> 00:26:59,040 You're doing it. 703 00:26:59,040 --> 00:27:00,460 You're talking to me. 704 00:27:00,460 --> 00:27:02,960 ♪♪ 705 00:27:02,960 --> 00:27:05,290 I really don't have anyone to talk to. 706 00:27:05,290 --> 00:27:06,710 Even though I can't really talk. 707 00:27:06,710 --> 00:27:08,750 ♪♪ 708 00:27:08,750 --> 00:27:10,670 I spoke to Marcus. 709 00:27:10,670 --> 00:27:12,540 ♪♪ 710 00:27:12,540 --> 00:27:14,880 You don't need it, but here's some advice. 711 00:27:14,880 --> 00:27:17,790 Find another way, if you can. 712 00:27:17,790 --> 00:27:19,670 That office doesn't have to feel to you 713 00:27:19,670 --> 00:27:20,920 the way it did for me. 714 00:27:20,920 --> 00:27:22,790 I went there, Mellie. 715 00:27:22,790 --> 00:27:23,830 I justified it. 716 00:27:23,830 --> 00:27:25,040 People forgave me. 717 00:27:25,040 --> 00:27:26,210 I forgave myself. 718 00:27:26,210 --> 00:27:29,080 But I have never been the same. 719 00:27:31,620 --> 00:27:34,210 Find another way. 720 00:27:34,210 --> 00:27:35,670 Don't lose it. 721 00:27:35,670 --> 00:27:37,120 Lose what? 722 00:27:38,670 --> 00:27:39,620 Your soul. 723 00:27:39,620 --> 00:27:42,670 ♪♪ 724 00:27:42,670 --> 00:27:45,330 You're better than me. 725 00:27:45,330 --> 00:27:47,250 You're better than all of us. 726 00:27:47,250 --> 00:27:49,330 ♪♪ 727 00:27:49,330 --> 00:27:51,120 Don't forget that. 728 00:27:51,120 --> 00:27:53,460 I should go. 729 00:27:53,460 --> 00:27:55,330 Okay. 730 00:27:55,330 --> 00:27:57,380 Okay. 731 00:27:57,380 --> 00:28:00,460 ♪♪ 732 00:28:00,460 --> 00:28:01,330 [ Door opens ] 733 00:28:02,330 --> 00:28:03,500 Mr. Mencken. 734 00:28:03,500 --> 00:28:05,000 Admiral, we have a problem. 735 00:28:05,000 --> 00:28:06,120 We do. You shouldn't be here. 736 00:28:06,120 --> 00:28:08,880 The two of us being seen together 737 00:28:08,880 --> 00:28:10,920 only jeopardizes this investigation 738 00:28:10,920 --> 00:28:13,080 if it hasn't been jeopardized already. 739 00:28:13,080 --> 00:28:14,170 The vice president's schedule 740 00:28:14,170 --> 00:28:15,500 says he's at physical therapy. 741 00:28:15,500 --> 00:28:18,290 Stretching. That's our problem. 742 00:28:18,290 --> 00:28:21,210 Cyrus doesn't go to physical therapy. 743 00:28:21,210 --> 00:28:23,380 That's his cover for when he's meeting with me. 744 00:28:23,380 --> 00:28:27,040 And if you're here, that means Cyrus is... 745 00:28:27,040 --> 00:28:28,670 That's our problem. 746 00:28:30,420 --> 00:28:33,460 How about we switch to the '76 Du Bellay? 747 00:28:33,460 --> 00:28:35,960 Cyrus: All the same to me at this point. 748 00:28:35,960 --> 00:28:40,580 ♪♪ 749 00:28:40,580 --> 00:28:41,960 What now? 750 00:28:41,960 --> 00:28:43,830 Nothing. 751 00:28:43,830 --> 00:28:45,670 It's... 752 00:28:45,670 --> 00:28:49,790 ♪♪ 753 00:28:49,790 --> 00:28:51,710 [ Sighs ] 754 00:28:54,790 --> 00:28:57,880 You're thinking about what I asked earlier -- 755 00:28:57,880 --> 00:28:59,080 whether you'd be different. 756 00:28:59,080 --> 00:29:01,790 Of course I'd be different. 757 00:29:01,790 --> 00:29:04,620 It's not even a question. 758 00:29:04,620 --> 00:29:06,120 You -- You -- 759 00:29:06,120 --> 00:29:08,960 Yes, you would be exactly the same. 760 00:29:08,960 --> 00:29:12,330 You're incapable of change. 761 00:29:12,330 --> 00:29:14,290 But that's not something to be proud of, Cyrus. 762 00:29:14,290 --> 00:29:15,420 That's... 763 00:29:15,420 --> 00:29:17,830 ♪♪ 764 00:29:17,830 --> 00:29:19,080 ...sad. 765 00:29:19,080 --> 00:29:20,290 ♪♪ 766 00:29:20,290 --> 00:29:22,170 My drink, Liv. 767 00:29:22,170 --> 00:29:23,540 Something needs to numb the pain 768 00:29:23,540 --> 00:29:24,670 of being stuck down here with you. [ Keypad beeps ] 769 00:29:24,670 --> 00:29:25,830 [ Door opens ] 770 00:29:25,830 --> 00:29:26,960 Mr. Vice President. 771 00:29:28,000 --> 00:29:29,580 You ready to get out of here? 772 00:29:29,580 --> 00:29:32,710 Ballard, thank God. 773 00:29:32,710 --> 00:29:34,620 I told you. 774 00:29:34,620 --> 00:29:37,750 All this would be a waste of your time. 775 00:29:37,750 --> 00:29:38,790 Where do you think you're going? 776 00:29:38,790 --> 00:29:41,290 [ Laughing ] What? 777 00:29:41,290 --> 00:29:42,960 Is she serious? 778 00:29:42,960 --> 00:29:44,170 She can't be serious. 779 00:29:44,170 --> 00:29:45,330 I think she's serious. 780 00:29:45,330 --> 00:29:47,620 You're forgetting your drink. 781 00:29:47,620 --> 00:29:48,620 No more stalling, Olivia. 782 00:29:48,620 --> 00:29:49,750 You're not gonna give him that drink. 783 00:29:49,750 --> 00:29:50,620 We both know why. 784 00:29:50,620 --> 00:29:52,460 [ Sighs ] 785 00:29:55,420 --> 00:29:57,210 Here. 786 00:29:58,830 --> 00:29:59,670 Let me save you the trouble. 787 00:30:01,290 --> 00:30:03,620 Take it. Go ahead. 788 00:30:03,620 --> 00:30:05,580 It'll be faster. Easier. 789 00:30:05,580 --> 00:30:07,290 Messier, sure. 790 00:30:07,290 --> 00:30:09,330 Shooting Cyrus in the face requires a bit more cleanup 791 00:30:09,330 --> 00:30:10,830 than getting him to drink a glass of poison, 792 00:30:10,830 --> 00:30:12,880 but you've got people for that, right? 793 00:30:12,880 --> 00:30:15,250 ♪♪ 794 00:30:15,250 --> 00:30:16,710 Take the damn gun, Olivia! 795 00:30:16,710 --> 00:30:19,420 ♪♪ 796 00:30:19,420 --> 00:30:21,920 Fine. 797 00:30:21,920 --> 00:30:23,790 You can shoot me, too. 798 00:30:23,790 --> 00:30:24,670 It's okay. Here. I'll help. 799 00:30:24,670 --> 00:30:30,670 ♪♪ 800 00:30:34,250 --> 00:30:36,880 Ballard, eh... 801 00:30:36,880 --> 00:30:42,880 ♪♪ 802 00:30:42,920 --> 00:30:45,000 Eh... [ Exhales sharply ] 803 00:30:45,000 --> 00:30:48,460 ♪♪ 804 00:30:48,460 --> 00:30:50,290 She's not gonna do it. She can't. 805 00:30:50,290 --> 00:30:52,120 She's not gonna kill either one of us. 806 00:30:52,120 --> 00:30:53,880 She's not capable of -- You have no idea what I'm capable of. 807 00:30:53,880 --> 00:30:55,500 Oh, you talk a big game, Olivia Pope, 808 00:30:55,500 --> 00:30:56,880 but when push comes to shove, 809 00:30:56,880 --> 00:30:58,790 you actually don't do anything. 810 00:30:58,790 --> 00:31:00,670 You give orders. 811 00:31:00,670 --> 00:31:01,960 You unleash your dogs. 812 00:31:01,960 --> 00:31:03,290 You huff and you puff 813 00:31:03,290 --> 00:31:05,380 and you work so damn hard pretending to be evil. 814 00:31:05,380 --> 00:31:08,580 But at the end of the day, it's not you. 815 00:31:08,580 --> 00:31:10,620 Getting your hands dirty. Blowing up planes. 816 00:31:10,620 --> 00:31:12,540 Assassinating world leaders. No. 817 00:31:12,540 --> 00:31:15,210 That's the work you leave for people like me. 818 00:31:15,210 --> 00:31:18,420 You, Mellie, you get to stay clean 819 00:31:18,420 --> 00:31:21,420 because you have people like me. 820 00:31:21,420 --> 00:31:23,330 You get to lull yourself to sleep at night 821 00:31:23,330 --> 00:31:25,420 because you have people like me. 822 00:31:25,420 --> 00:31:27,000 And if you don't understand that -- 823 00:31:27,000 --> 00:31:28,750 If you can't bring yourself to believe that, 824 00:31:28,750 --> 00:31:30,290 then take the damn gun, Olivia. 825 00:31:30,290 --> 00:31:31,710 Take it and prove me wrong. 826 00:31:31,710 --> 00:31:37,710 ♪♪ 827 00:31:39,380 --> 00:31:41,580 Mr. Vice President. 828 00:31:41,580 --> 00:31:47,580 ♪♪ 829 00:31:47,830 --> 00:31:53,830 ♪♪ 830 00:31:59,460 --> 00:32:00,830 Jake: Just because the vice president's safe 831 00:32:00,830 --> 00:32:02,120 doesn't mean we don't have a problem on our hands. 832 00:32:02,120 --> 00:32:03,290 Well, it would appear that way, 833 00:32:03,290 --> 00:32:04,250 but if it's all the same to you, 834 00:32:04,250 --> 00:32:05,790 I prefer to address this problem 835 00:32:05,790 --> 00:32:07,420 using the instrument of the law. I couldn't agree more. 836 00:32:07,420 --> 00:32:08,790 I'd suggest we widen the investigation 837 00:32:08,790 --> 00:32:10,210 to include Olivia Pope. 838 00:32:10,210 --> 00:32:11,920 I can easily furnish evidence demonstrating 839 00:32:11,920 --> 00:32:13,880 that she was involved in Rashad's assassination. 840 00:32:13,880 --> 00:32:14,920 That's all well and good, admiral, 841 00:32:14,920 --> 00:32:17,290 but if I may be indelicate, 842 00:32:17,290 --> 00:32:18,960 is there a risk that opening that up 843 00:32:18,960 --> 00:32:20,080 may tarnish other parties? 844 00:32:20,080 --> 00:32:21,290 No, I'd make sure to scrub anything 845 00:32:21,290 --> 00:32:22,620 pointing to my own involvement. 846 00:32:22,620 --> 00:32:24,460 But we can review everything tomorrow morning. 847 00:32:24,460 --> 00:32:26,000 You have a good evening. 848 00:32:27,120 --> 00:32:28,420 So you are involved in this mess. 849 00:32:28,420 --> 00:32:29,500 Vanessa. 850 00:32:29,500 --> 00:32:31,250 What exactly needs to be scrubbed, Jake? 851 00:32:31,250 --> 00:32:32,580 Who the hell were you even talking to? 852 00:32:32,580 --> 00:32:34,330 Go upstairs and go to bed. And to top it all off, 853 00:32:34,330 --> 00:32:35,790 now you're dragging Olivia Pope into this? 854 00:32:35,790 --> 00:32:37,420 What the hell is going on? 855 00:32:37,420 --> 00:32:38,830 Look, Olivia Pope can't stay away from the White House. 856 00:32:38,830 --> 00:32:40,620 She should have been netted by the special prosecutor 857 00:32:40,620 --> 00:32:41,620 from the start. 858 00:32:41,620 --> 00:32:42,920 All I'm doing -- 859 00:32:42,920 --> 00:32:44,620 You promised me that this was gonna work out for us -- 860 00:32:44,620 --> 00:32:45,880 that we were some team. 861 00:32:45,880 --> 00:32:47,250 Vanessa, listen to me. 862 00:32:47,250 --> 00:32:48,500 The lengths I need to go to right now, 863 00:32:48,500 --> 00:32:50,040 the methods I need to employ, I just can't -- 864 00:32:50,040 --> 00:32:51,290 No, don't you dare keep telling me 865 00:32:51,290 --> 00:32:52,380 that it's all for us. 866 00:32:52,380 --> 00:32:53,920 It is for us! 867 00:32:53,920 --> 00:32:56,670 You're protecting him, aren't you? 868 00:32:56,670 --> 00:32:58,380 The vice president. [ Sighs ] 869 00:32:58,380 --> 00:32:59,920 He's the one that you've been taking orders from 870 00:32:59,920 --> 00:33:01,920 all this time, isn't he? 871 00:33:01,920 --> 00:33:03,750 What is it that he's making you do, Jake, huh? 872 00:33:03,750 --> 00:33:05,000 Why don't you tell me? 873 00:33:05,000 --> 00:33:06,750 Is he asking you to get down on your knees at night, 874 00:33:06,750 --> 00:33:08,920 when you're not here? Stop talking! 875 00:33:08,920 --> 00:33:10,250 I'm not doing what the vice president, 876 00:33:10,250 --> 00:33:12,580 or anyone else, wants me to do. 877 00:33:12,580 --> 00:33:14,880 I'm doing what I think -- what I know is best. 878 00:33:14,880 --> 00:33:17,540 Aligning myself with the strongest allies 879 00:33:17,540 --> 00:33:19,750 so that we do not get left behind! 880 00:33:19,750 --> 00:33:21,460 There is no "we." 881 00:33:21,460 --> 00:33:22,540 You really need to watch where you're going -- 882 00:33:22,540 --> 00:33:25,750 I was supposed to be Jackie Kennedy. 883 00:33:25,750 --> 00:33:27,290 American royalty. 884 00:33:27,290 --> 00:33:30,580 A Daughter of the American Revolution. 885 00:33:30,580 --> 00:33:32,960 Not the wife of the vice president's bitch. 886 00:33:32,960 --> 00:33:35,540 ♪♪ 887 00:33:35,540 --> 00:33:37,250 [ Camera shutter clicking ] 888 00:33:40,670 --> 00:33:44,290 Olivia: [ Breathing heavily ] 889 00:33:47,670 --> 00:33:48,710 I couldn't. 890 00:33:50,580 --> 00:33:54,500 It's not who you are, who we are, 891 00:33:54,500 --> 00:33:57,080 much as I wish it were. 892 00:33:57,080 --> 00:34:01,000 Because now I have this sick feeling inside me, 893 00:34:01,000 --> 00:34:03,330 like all the water has drained off the beach, 894 00:34:03,330 --> 00:34:06,880 and we are two fish flapping on the sand, 895 00:34:06,880 --> 00:34:08,330 eyeing the building tsunami on the horizon. 896 00:34:08,330 --> 00:34:12,170 We don't need their methods, their tools. 897 00:34:12,170 --> 00:34:15,830 We don't need to adopt or justify violence 898 00:34:15,830 --> 00:34:17,460 just because it's been business as usual 899 00:34:17,460 --> 00:34:18,830 for the men who have led this country 900 00:34:18,830 --> 00:34:20,670 since its inception. 901 00:34:20,670 --> 00:34:24,500 The sins of our past leaders don't need to be our sins. 902 00:34:24,500 --> 00:34:27,210 They may always outnumber us, 903 00:34:27,210 --> 00:34:31,330 out-muscle us, outgun us. 904 00:34:31,330 --> 00:34:36,960 That is why we need to be smarter, better... 905 00:34:36,960 --> 00:34:38,540 more just. 906 00:34:39,960 --> 00:34:41,250 The only way we can win this 907 00:34:41,250 --> 00:34:44,080 is if our bond is stronger than theirs, 908 00:34:44,080 --> 00:34:50,080 if we hold fast together, no matter what comes. 909 00:34:50,500 --> 00:34:52,460 Mellie, I am with you. 910 00:34:54,460 --> 00:34:56,710 No matter what you think, 911 00:34:56,710 --> 00:35:01,500 I have always been with you. 912 00:35:01,500 --> 00:35:03,120 Are you with me? 913 00:35:04,880 --> 00:35:07,710 ♪♪ 914 00:35:07,710 --> 00:35:10,250 [ Sighs ] 915 00:35:10,250 --> 00:35:11,420 I'm with you. 916 00:35:11,420 --> 00:35:13,670 ♪♪ 917 00:35:13,670 --> 00:35:15,000 Good. 918 00:35:15,000 --> 00:35:21,000 ♪♪ 919 00:35:23,210 --> 00:35:25,750 Now what? 920 00:35:25,750 --> 00:35:26,670 [ Sighs ] 921 00:35:26,670 --> 00:35:30,710 ♪♪ 922 00:35:30,710 --> 00:35:33,460 Now we find a way to surf the tsunami. 923 00:35:33,460 --> 00:35:38,420 ♪♪ 924 00:35:38,420 --> 00:35:39,960 Mellie: By now it has been widely reported 925 00:35:39,960 --> 00:35:42,710 that I have been subpoenaed 926 00:35:42,710 --> 00:35:45,620 in relation to the hijacking of Air Force Two. 927 00:35:45,620 --> 00:35:47,210 Special Prosecutor Lonnie Mencken 928 00:35:47,210 --> 00:35:48,750 has referred to me in the press 929 00:35:48,750 --> 00:35:51,620 as a "person of interest" in the investigation. 930 00:35:51,620 --> 00:35:54,880 Mr. Mencken's comments have given rise to rumors 931 00:35:54,880 --> 00:35:57,580 that I, myself, had a vested interest 932 00:35:57,580 --> 00:36:00,380 in the attempted assassination of Vice President Cyrus Beene. 933 00:36:00,380 --> 00:36:01,580 [ Camera shutter clicking ] [ All Reporters shouting ] 934 00:36:01,580 --> 00:36:03,330 Madam President. 935 00:36:03,330 --> 00:36:05,540 ♪♪ 936 00:36:05,540 --> 00:36:07,880 Mellie: That is why I have come out here tonight. 937 00:36:07,880 --> 00:36:09,250 Woman: Madam President, 938 00:36:09,250 --> 00:36:10,540 are you complicit with the hijacking? 939 00:36:10,540 --> 00:36:11,750 Is it true you paid a man named Charlie? 940 00:36:13,790 --> 00:36:15,540 ♪♪ 941 00:36:15,540 --> 00:36:17,620 [ Sighs ] 942 00:36:17,620 --> 00:36:20,330 ♪♪ 943 00:36:20,330 --> 00:36:24,420 These rumors, these allegations, 944 00:36:24,420 --> 00:36:27,880 have been stoked by my opponents -- 945 00:36:27,880 --> 00:36:29,540 opponents who wish to see the nation 946 00:36:29,540 --> 00:36:31,460 distracted from the good work 947 00:36:31,460 --> 00:36:34,120 that this administration has done and continues to do. 948 00:36:34,120 --> 00:36:37,960 Opponents who wish to see me backed into a corner 949 00:36:37,960 --> 00:36:39,880 and to forever tarnish my legacy. 950 00:36:39,880 --> 00:36:44,620 To them I say good luck. 951 00:36:44,620 --> 00:36:46,710 Huh. She didn't kill Cyrus. 952 00:36:46,710 --> 00:36:48,750 ♪♪ 953 00:36:48,750 --> 00:36:51,040 I will not be backed into a corner. 954 00:36:51,040 --> 00:36:53,290 I will not allow you to spread lies 955 00:36:53,290 --> 00:36:54,920 and to call me a terrorist 956 00:36:54,920 --> 00:36:56,580 when I am a patriot. 957 00:36:56,580 --> 00:36:59,580 I'm not trying to bring down jet planes. 958 00:36:59,580 --> 00:37:04,790 I'm shattering glass ceilings and making history. 959 00:37:04,790 --> 00:37:09,250 I am keeping our borders safe and giving our daughters hope. 960 00:37:09,250 --> 00:37:11,290 I am the Commander in Chief. 961 00:37:11,290 --> 00:37:13,880 It is my duty to uphold the law, not to break it. 962 00:37:13,880 --> 00:37:15,460 I am not guilty. 963 00:37:15,460 --> 00:37:16,960 [ All reporters shouting ] 964 00:37:16,960 --> 00:37:18,420 If you did not hear me the first time, 965 00:37:18,420 --> 00:37:20,210 let me say it again. 966 00:37:20,210 --> 00:37:25,250 I...am...not...guilty. 967 00:37:25,250 --> 00:37:26,920 ♪♪ 968 00:37:26,920 --> 00:37:30,750 And I will not be bullied. 969 00:37:30,750 --> 00:37:32,710 ♪♪ 970 00:37:32,710 --> 00:37:35,210 Truth is on my side, 971 00:37:35,210 --> 00:37:38,830 and I will not stop fighting until the truth is out. 972 00:37:38,830 --> 00:37:42,540 Thank you. 973 00:37:42,540 --> 00:37:46,500 [ Reporters shouting ] 974 00:37:46,500 --> 00:37:51,210 ♪♪ 975 00:37:51,210 --> 00:37:53,210 [ Camera shutter clicking ] 976 00:37:53,210 --> 00:37:54,000 [ Knock on door ] 977 00:37:55,790 --> 00:38:01,790 ♪♪ 978 00:38:04,830 --> 00:38:08,580 I've been thinking. 979 00:38:08,580 --> 00:38:12,880 About the old days, and... 980 00:38:12,880 --> 00:38:15,920 ♪♪ 981 00:38:15,920 --> 00:38:16,830 ...I think that was it. 982 00:38:16,830 --> 00:38:18,250 ♪♪ 983 00:38:18,250 --> 00:38:19,750 Cask strength. 984 00:38:19,750 --> 00:38:21,580 First fill. 985 00:38:21,580 --> 00:38:24,290 Aged over an entire 24 years. 986 00:38:24,290 --> 00:38:26,670 It used to be your favorite, right? 987 00:38:26,670 --> 00:38:28,420 Back in the day? 988 00:38:28,420 --> 00:38:30,290 Your memory serves. 989 00:38:30,290 --> 00:38:35,380 Well, I thought we could both use a drink. 990 00:38:35,380 --> 00:38:37,040 A drink. 991 00:38:37,040 --> 00:38:40,250 A drink to the old days. 992 00:38:40,250 --> 00:38:42,420 ♪♪ 993 00:38:42,420 --> 00:38:44,250 To the way things used to be. 994 00:38:44,250 --> 00:38:50,250 ♪♪ 995 00:38:50,500 --> 00:38:54,290 You realize that this drink 996 00:38:54,290 --> 00:38:57,880 will require you to share a very expensive bottle -- 997 00:39:01,120 --> 00:39:07,120 ♪♪ 998 00:39:08,620 --> 00:39:14,620 ♪♪ 999 00:39:17,170 --> 00:39:19,000 [ Doorbell rings ] 1000 00:39:20,620 --> 00:39:21,790 [ Breathing heavily ] 1001 00:39:21,790 --> 00:39:22,880 Mr. Vice President. 1002 00:39:22,880 --> 00:39:24,250 You're out of breath. 1003 00:39:24,250 --> 00:39:26,330 Well, Vanessa and I 1004 00:39:26,330 --> 00:39:28,790 are having a bit of a disagreement. 1005 00:39:28,790 --> 00:39:30,120 What are you doing here? 1006 00:39:34,460 --> 00:39:36,080 I think maybe you were right 1007 00:39:36,080 --> 00:39:37,880 when you suggested we find a way 1008 00:39:37,880 --> 00:39:39,420 to manage Liv and her team. 1009 00:39:39,420 --> 00:39:42,000 It may be time to adjust the plan. 1010 00:39:42,000 --> 00:39:43,120 I'm happy to hear you say that. 1011 00:39:43,120 --> 00:39:44,750 Things are getting out of hand. 1012 00:39:44,750 --> 00:39:46,540 That speech Mellie made tonight -- 1013 00:39:46,540 --> 00:39:48,040 I only hope we're not too late. 1014 00:39:48,040 --> 00:39:49,750 Mr. Vice President, I've taken care of it. 1015 00:39:49,750 --> 00:39:52,380 What did -- t-taken care of it how? 1016 00:39:52,380 --> 00:39:53,830 I spoke to Lonnie. 1017 00:39:53,830 --> 00:39:55,960 Olivia Pope is now a person of interest 1018 00:39:55,960 --> 00:39:58,040 in both the hijacking of Air Force Two 1019 00:39:58,040 --> 00:39:59,380 and the assassination of President Rashad. 1020 00:39:59,380 --> 00:40:01,250 You called Lonnie? 1021 00:40:01,250 --> 00:40:02,460 You can't just -- The ramifications -- 1022 00:40:02,460 --> 00:40:03,500 Cyrus. 1023 00:40:04,920 --> 00:40:07,120 I did not sign off on this. 1024 00:40:07,120 --> 00:40:08,960 I didn't need you to. 1025 00:40:08,960 --> 00:40:11,170 You didn't need me to? 1026 00:40:11,170 --> 00:40:12,710 This is my operation. 1027 00:40:13,580 --> 00:40:15,460 [ Snickers ] 1028 00:40:15,460 --> 00:40:16,920 Come here. I want to show you something. 1029 00:40:16,920 --> 00:40:22,920 ♪♪ 1030 00:40:23,330 --> 00:40:29,330 ♪♪ 1031 00:40:29,750 --> 00:40:32,210 Ballard, what did you do? 1032 00:40:32,210 --> 00:40:35,000 Mr. Vice President, when you came to me, 1033 00:40:35,000 --> 00:40:37,710 when you asked for my help, I asked you a question. 1034 00:40:37,710 --> 00:40:40,080 Do you remember what it was? 1035 00:40:42,380 --> 00:40:43,380 [ Exhales sharply ] 1036 00:40:43,380 --> 00:40:45,880 I asked you 1037 00:40:45,880 --> 00:40:47,790 why you thought that I'd ever work for you. 1038 00:40:47,790 --> 00:40:50,000 In response, you claimed that I wouldn't be working for you. 1039 00:40:50,000 --> 00:40:51,790 I'd be working with you. 1040 00:40:51,790 --> 00:40:53,830 That it would be you and me versus the world, 1041 00:40:53,830 --> 00:40:55,000 that we'd be a team. 1042 00:40:55,000 --> 00:41:00,080 You proposed a partnership. 1043 00:41:00,080 --> 00:41:02,330 Vanessa and I made a similar pact 1044 00:41:02,330 --> 00:41:03,540 when we got married. 1045 00:41:03,540 --> 00:41:07,000 We agreed to work together, 1046 00:41:07,000 --> 00:41:08,120 to have each other's backs, 1047 00:41:08,120 --> 00:41:12,290 to listen to one another as equals. 1048 00:41:12,290 --> 00:41:15,330 This evening, she made it clear that 1049 00:41:15,330 --> 00:41:19,500 that arrangement was no longer acceptable. 1050 00:41:19,500 --> 00:41:22,330 It was sadly time to dissolve our partnership. 1051 00:41:22,330 --> 00:41:25,750 ♪♪ 1052 00:41:25,750 --> 00:41:27,580 Yes. I, uh -- I see. 1053 00:41:27,580 --> 00:41:30,250 ♪♪ 1054 00:41:30,250 --> 00:41:31,880 I don't work for you, Cyrus. 1055 00:41:31,880 --> 00:41:34,540 I don't need your permission. 1056 00:41:34,540 --> 00:41:35,620 But I am more than happy 1057 00:41:35,620 --> 00:41:37,120 to include you in my decision making, 1058 00:41:37,120 --> 00:41:38,580 provided that, moving forward, 1059 00:41:38,580 --> 00:41:41,460 you remember to include me in yours. 1060 00:41:41,460 --> 00:41:42,540 ♪♪ 1061 00:41:42,540 --> 00:41:44,080 We're just getting started, Cyrus. 1062 00:41:44,080 --> 00:41:47,080 I would hate to have to dissolve our partnership, as well. 1063 00:41:49,120 --> 00:41:50,420 Hmm? 1064 00:41:50,420 --> 00:41:52,250 So... 1065 00:41:52,250 --> 00:41:54,460 ♪♪ 1066 00:41:54,460 --> 00:41:55,540 What do you say? 1067 00:41:55,540 --> 00:42:01,540 ♪♪ 1068 00:42:05,210 --> 00:42:06,880 I'd say we better get someone in here 1069 00:42:06,880 --> 00:42:10,880 to clean up this mess... 1070 00:42:10,880 --> 00:42:14,620 because we have our work cut out for us. 1071 00:42:14,620 --> 00:42:16,080 ♪♪ 1072 00:42:16,080 --> 00:42:18,080 Partner. 1073 00:42:18,080 --> 00:42:19,960 [ Glasses clink ] 1074 00:42:19,960 --> 00:42:22,080 ♪♪ 1075 00:42:22,080 --> 00:42:24,500 [ Camera shutter clicks ] 1076 00:42:29,330 --> 00:42:35,330 ♪♪ 1077 00:42:38,620 --> 00:42:44,620 ♪♪ 1078 00:42:48,250 --> 00:42:54,250 ♪♪