1 00:00:03,080 --> 00:00:05,790 [ Janet Jackson's "When I Think of You" plays ] 2 00:00:10,540 --> 00:00:14,040 Hi. 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,580 Hi. 4 00:00:15,580 --> 00:00:18,380 ♪♪ 5 00:00:22,620 --> 00:00:24,540 You want to go to Vermont? 6 00:00:24,540 --> 00:00:26,120 What? 7 00:00:26,120 --> 00:00:28,000 We could have more than just a night, Liv. 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,790 We could have a weekend. 9 00:00:29,790 --> 00:00:30,920 A long weekend. 10 00:00:30,920 --> 00:00:33,120 ♪♪ 11 00:00:35,170 --> 00:00:39,790 ♪ Ooh, baby ♪ 12 00:00:39,790 --> 00:00:42,920 ♪ Anytime my world gets crazy ♪ 13 00:00:42,920 --> 00:00:45,580 ♪ All I have to do ♪ 14 00:00:45,580 --> 00:00:47,080 ♪ To calm it ♪ 15 00:00:47,080 --> 00:00:51,000 ♪ Is just think of you ♪ 16 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 ♪ 'Cause when I think of you, baby ♪ 17 00:00:55,000 --> 00:00:59,420 ♪ Nothing else seems to matter ♪ 18 00:00:59,420 --> 00:01:03,500 ♪ 'Cause when I think of you, baby ♪ 19 00:01:03,500 --> 00:01:08,580 ♪ All I think about is our love ♪ 20 00:01:08,580 --> 00:01:09,960 ♪ I ♪ 21 00:01:09,960 --> 00:01:12,790 ♪ Just get ♪ 22 00:01:12,790 --> 00:01:16,000 ♪ More attached to you when ♪ 23 00:01:16,000 --> 00:01:17,960 ♪ You hold me in your arms ♪ 24 00:01:17,960 --> 00:01:20,540 ♪ And squeeze me ♪ 25 00:01:22,040 --> 00:01:25,170 Huck, w 26 00:01:27,380 --> 00:01:29,920 ♪♪ 27 00:01:29,920 --> 00:01:32,330 We know, Liv. 28 00:01:32,330 --> 00:01:33,960 "We"? 29 00:01:33,960 --> 00:01:35,710 Have a seat. 30 00:01:35,710 --> 00:01:45,790 ♪♪ 31 00:01:51,710 --> 00:01:53,250 Charlie, stop! 32 00:01:53,250 --> 00:01:55,000 He's protecting me! 33 00:01:56,750 --> 00:02:01,080 What? Shh. 34 00:02:01,080 --> 00:02:02,880 Shh. 35 00:02:02,880 --> 00:02:06,420 ♪♪ 36 00:02:16,670 --> 00:02:18,580 Charlie. Please. 37 00:02:18,580 --> 00:02:19,920 Say something. 38 00:02:23,120 --> 00:02:25,500 Look, I know it's a lot to take in. 39 00:02:25,500 --> 00:02:27,330 But just -- talk to me. 40 00:02:27,330 --> 00:02:29,000 You're -- You're alive. 41 00:02:29,000 --> 00:02:30,250 I... 42 00:02:30,250 --> 00:02:32,380 You're actually alive. 43 00:02:32,380 --> 00:02:34,040 Yes. See, I'm fine. 44 00:02:34,040 --> 00:02:35,210 Look. I'm right here. 45 00:02:37,120 --> 00:02:39,880 Why the hell didn't you call me?! I told you, we -- 46 00:02:39,880 --> 00:02:42,000 Do you have any idea how many people I almost killed, 47 00:02:42,000 --> 00:02:42,920 thinking you were dead? 48 00:02:42,920 --> 00:02:44,420 Cyrus' boyfriend? 49 00:02:44,420 --> 00:02:46,080 Th-The whole staff of the Bashrani Embassy? 50 00:02:46,080 --> 00:02:47,750 I went to your funeral! 51 00:02:47,750 --> 00:02:49,920 And you couldn't pick up the damn phone?! Charlie! 52 00:02:49,920 --> 00:02:50,960 Do you have any idea what I've been through? 53 00:02:50,960 --> 00:02:52,380 You were dead. I was alone. 54 00:02:52,380 --> 00:02:54,290 I had -- Yes, but it's over now. 55 00:02:54,290 --> 00:02:55,790 Isn't it? 56 00:02:55,790 --> 00:02:59,000 Come on, Charlie. 57 00:02:59,000 --> 00:03:02,120 Come and meet our daughter. 58 00:03:11,210 --> 00:03:13,000 You're going to have to say that again. 59 00:03:13,000 --> 00:03:15,120 Olivia killed Rashad. 60 00:03:16,750 --> 00:03:19,000 Is there proof? 61 00:03:19,000 --> 00:03:20,750 I think Quinn Perkins had some. 62 00:03:20,750 --> 00:03:22,120 Quinn Perkins? 63 00:03:22,120 --> 00:03:24,290 You're saying Liv is responsible for Quinn? 64 00:03:24,290 --> 00:03:26,790 Madam President, I'm saying... 65 00:03:26,790 --> 00:03:28,960 Liv's responsible for all of it. 66 00:03:28,960 --> 00:03:32,210 ♪♪ 67 00:03:33,210 --> 00:03:34,960 Rachel, I need to see Olivia Pope. 68 00:03:34,960 --> 00:03:37,290 Rachel: She's not in yet. 69 00:03:37,290 --> 00:03:39,670 Find her. 70 00:03:39,670 --> 00:03:41,710 ♪♪ 71 00:03:41,710 --> 00:03:43,500 Did you kill Quinn? 72 00:03:43,500 --> 00:03:45,120 ♪♪ 73 00:03:45,120 --> 00:03:47,330 Answer the question. We're not doing this. 74 00:03:47,330 --> 00:03:49,250 No one's looking to punish you. 75 00:03:49,250 --> 00:03:50,790 Not if we don't have to. We're trying to help you. 76 00:03:50,790 --> 00:03:52,620 Help me. Really. 77 00:03:52,620 --> 00:03:55,170 So this is what? 78 00:03:55,170 --> 00:03:56,170 An intervention? 79 00:03:56,170 --> 00:03:58,040 Think of this as a second chance, Liv. 80 00:03:58,040 --> 00:03:59,170 Leave the White House. 81 00:03:59,170 --> 00:04:01,210 Give up B613. 82 00:04:01,210 --> 00:04:03,580 And David won't prosecute. 83 00:04:03,580 --> 00:04:06,830 ♪♪ 84 00:04:06,830 --> 00:04:08,170 I don't believe this. 85 00:04:08,170 --> 00:04:10,000 Huck: Quinn recorded you that night. 86 00:04:10,000 --> 00:04:11,830 Abby and David found the tape. 87 00:04:11,830 --> 00:04:13,380 You killed Quinn. 88 00:04:13,380 --> 00:04:14,620 ♪♪ 89 00:04:14,620 --> 00:04:16,420 Admit it. 90 00:04:16,420 --> 00:04:18,620 Quinn's death wasn't on me. 91 00:04:18,620 --> 00:04:19,920 How can you say that? 92 00:04:19,920 --> 00:04:20,920 How can I say that? 93 00:04:20,920 --> 00:04:22,920 B613 was handling a situation. 94 00:04:22,920 --> 00:04:25,290 Quinn should have trusted that B613, 95 00:04:25,290 --> 00:04:29,580 that I was only doing what was absolutely necessary. 96 00:04:29,580 --> 00:04:32,960 ♪♪ 97 00:04:37,670 --> 00:04:39,290 You people really need to stop looking at me like that. 98 00:04:39,290 --> 00:04:40,420 Like what? 99 00:04:40,420 --> 00:04:41,830 The monster that you really are? 100 00:04:41,830 --> 00:04:43,710 Marcus: Liv... you got to know 101 00:04:43,710 --> 00:04:45,420 that what you're saying, it's not right. 102 00:04:45,420 --> 00:04:46,790 What I know 103 00:04:46,790 --> 00:04:49,790 is that there is not a person in here 104 00:04:49,790 --> 00:04:52,710 who hasn't had to get their hands a little bit dirty 105 00:04:52,710 --> 00:04:54,170 at one point or another. 106 00:04:54,170 --> 00:04:56,000 Isn't that right, Abby? 107 00:04:56,000 --> 00:04:59,170 What I know is that Huck, of all people, 108 00:04:59,170 --> 00:05:00,920 isn't actually the one 109 00:05:00,920 --> 00:05:03,000 who's calling me a monster right now. 110 00:05:03,000 --> 00:05:04,170 Because that would just be -- 111 00:05:04,170 --> 00:05:06,620 I can't even begin to -- 112 00:05:06,620 --> 00:05:09,620 What I know is that after everything Fitz has done, 113 00:05:09,620 --> 00:05:10,960 after everything that has been done in his name -- 114 00:05:10,960 --> 00:05:12,380 he's not honestly 115 00:05:12,380 --> 00:05:14,920 going to get up on his soapbox and judge me. 116 00:05:14,920 --> 00:05:16,670 Is he? 117 00:05:16,670 --> 00:05:18,540 You can try to justify your actions as much as you want. 118 00:05:18,540 --> 00:05:21,420 This ridiculous house that you built for the two of us 119 00:05:21,420 --> 00:05:23,000 should have been made from glass, Fitz, 120 00:05:23,000 --> 00:05:24,420 because from where I'm standing -- 121 00:05:24,420 --> 00:05:26,750 Your cheap shots and low blows aren't gonna work, Liv. 122 00:05:26,750 --> 00:05:29,080 You're not getting it. Neither are you. 123 00:05:29,080 --> 00:05:30,920 You don't have any power here! 124 00:05:30,920 --> 00:05:33,380 I've instructed my Secret Service 125 00:05:33,380 --> 00:05:34,750 to keep you from leaving. 126 00:05:34,750 --> 00:05:36,880 You will stay here for however long it takes. 127 00:05:36,880 --> 00:05:38,790 This is insane. 128 00:05:38,790 --> 00:05:40,080 Give us what we're asking for. 129 00:05:40,080 --> 00:05:42,330 Your phone's also been disabled. 130 00:05:42,330 --> 00:05:44,210 Huck: E-mails, texts, calls... 131 00:05:44,210 --> 00:05:45,790 Marcus: None of it'll work. 132 00:05:45,790 --> 00:05:47,920 I'll start the process of filing charges. 133 00:05:47,920 --> 00:05:50,170 ♪♪ 134 00:05:50,170 --> 00:05:52,210 Don't do this. 135 00:05:52,210 --> 00:05:53,790 Then give us what we're asking for. 136 00:05:53,790 --> 00:05:56,420 Isn't this just a little old hat by now, Fitz? 137 00:05:56,420 --> 00:05:57,830 Making me your prisoner? 138 00:05:57,830 --> 00:05:59,250 You sure you wanna do that again? 139 00:05:59,250 --> 00:06:01,460 So long as you continue to pose a threat to others? 140 00:06:01,460 --> 00:06:03,210 To yourself, to the country? Yes. I'm sure. 141 00:06:03,210 --> 00:06:05,830 ♪♪ 142 00:06:05,830 --> 00:06:08,170 You all need to wake up. 143 00:06:08,170 --> 00:06:11,750 You all need to realize that this isn't... 144 00:06:13,000 --> 00:06:14,670 Why am I wasting my breath? 145 00:06:17,210 --> 00:06:19,710 ♪♪ 146 00:06:24,790 --> 00:06:26,290 Hi. You've reached Olivia Pope. 147 00:06:26,290 --> 00:06:28,170 Please leave a message. 148 00:06:28,170 --> 00:06:29,960 Hey. Just callin' to see if you're coming in today. 149 00:06:29,960 --> 00:06:32,380 Uh, give me a call. 150 00:06:38,040 --> 00:06:39,580 How did you get in here? 151 00:06:39,580 --> 00:06:41,620 Same way you did, Jake. Through the door. 152 00:06:41,620 --> 00:06:43,000 Ha. Funny. 153 00:06:43,000 --> 00:06:44,620 But you shouldn't be in here. 154 00:06:44,620 --> 00:06:46,170 Why? 155 00:06:46,170 --> 00:06:47,620 Because I'm not supposed to know about this place? 156 00:06:47,620 --> 00:06:50,170 I'm the President of the United States of America. 157 00:06:50,170 --> 00:06:52,080 The White House is my house. 158 00:06:52,080 --> 00:06:54,420 Or is it because I'm not supposed to know what you people do in here? 159 00:06:54,420 --> 00:06:56,580 I can't be implicated in Rashad's assassination 160 00:06:56,580 --> 00:06:59,460 if I'm unaware that my own Chief of Staff ordered it. 161 00:06:59,460 --> 00:07:02,540 Rashad? You're kidding. 162 00:07:02,540 --> 00:07:05,290 Madam President, I assure you, we had nothing -- Enough. 163 00:07:05,290 --> 00:07:06,500 ♪♪ 164 00:07:06,500 --> 00:07:08,120 I want to know why Rashad had to die. 165 00:07:08,120 --> 00:07:10,170 I don't know what you want me to say. 166 00:07:10,170 --> 00:07:11,170 Like I said -- 167 00:07:11,170 --> 00:07:12,750 I'm not asking you for an answer. 168 00:07:12,750 --> 00:07:14,380 Why would I? You're her dog. 169 00:07:14,380 --> 00:07:16,290 This is me, pinning a note to your collar 170 00:07:16,290 --> 00:07:18,290 and sending you back to your master. 171 00:07:18,290 --> 00:07:20,500 You tell her I want her back here, 172 00:07:20,500 --> 00:07:23,250 standing in front of me, looking me in the eye. 173 00:07:23,250 --> 00:07:26,080 Otherwise, I will fill in this pool. 174 00:07:26,080 --> 00:07:28,670 With cement. And you will be in it. 175 00:07:28,670 --> 00:07:30,290 ♪♪ 176 00:07:35,580 --> 00:07:36,620 Yeah, I think there's something's wrong with her. 177 00:07:36,620 --> 00:07:37,710 Maybe we should get her to a doctor. 178 00:07:37,710 --> 00:07:39,460 Quinn: For crying? 179 00:07:39,460 --> 00:07:42,120 Charlie, babies cry. That's why we do this... 180 00:07:43,460 --> 00:07:45,830 Okay. 181 00:07:45,830 --> 00:07:46,920 ♪ Oh, baby, baby ♪ 182 00:07:46,920 --> 00:07:50,580 ♪ How was I supposed to know ♪ 183 00:07:50,580 --> 00:07:53,750 ♪ That something wasn't right here? ♪ 184 00:07:53,750 --> 00:07:55,420 ♪ Oh, baby, baby ♪ 185 00:07:55,420 --> 00:07:59,040 ♪ I shouldn't have let you go ♪ 186 00:07:59,040 --> 00:08:01,620 ♪ And now you're out of sight, yeah ♪ 187 00:08:01,620 --> 00:08:02,620 ♪ Show me ♪ 188 00:08:02,620 --> 00:08:06,040 ♪ How you want it to be ♪ 189 00:08:06,040 --> 00:08:11,170 ♪ Tell me, baby, cause I need to know now, oh, because ♪ 190 00:08:11,170 --> 00:08:13,670 ♪ My loneliness is killing me ♪ 191 00:08:13,670 --> 00:08:15,250 ♪ And I ♪ 192 00:08:15,250 --> 00:08:19,000 ♪ I must confess, I still believe ♪ 193 00:08:19,000 --> 00:08:20,420 ♪ Still believe ♪ 194 00:08:20,420 --> 00:08:22,920 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 195 00:08:22,920 --> 00:08:26,000 ♪ Give me a sign ♪ 196 00:08:26,000 --> 00:08:29,170 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 197 00:08:30,710 --> 00:08:32,170 It's not Stevie. 198 00:08:32,170 --> 00:08:34,080 But it works. 199 00:08:34,080 --> 00:08:36,830 The things we do... 200 00:08:36,830 --> 00:08:38,960 Aww. 201 00:08:38,960 --> 00:08:40,750 ...for our children. 202 00:08:40,750 --> 00:08:42,040 Yes. 203 00:08:42,040 --> 00:08:44,420 Yes, it's okay. Mm-hmm. 204 00:09:11,580 --> 00:09:13,580 Liv? It's Abby. 205 00:09:13,580 --> 00:09:15,000 Can you please open the door? 206 00:09:16,000 --> 00:09:18,920 Please, Liv. 207 00:09:20,170 --> 00:09:22,620 I know you think you had no choice. 208 00:09:22,620 --> 00:09:25,880 That you made the best decision under the worst circumstances. 209 00:09:25,880 --> 00:09:27,670 But that's not what happened. 210 00:09:27,670 --> 00:09:29,830 What happened was that you did whatever you needed to 211 00:09:29,830 --> 00:09:31,170 to hold on to your power. 212 00:09:31,170 --> 00:09:32,290 And I get it. 213 00:09:33,580 --> 00:09:35,580 I really, really get it. 214 00:09:40,790 --> 00:09:42,290 I know you, Liv. 215 00:09:42,290 --> 00:09:44,790 I know you can't feel right about what happened to Quinn 216 00:09:44,790 --> 00:09:47,580 because you don't destroy things, you fix them. 217 00:09:50,460 --> 00:09:52,920 You've saved us all from something. 218 00:09:52,920 --> 00:09:54,380 Now it's our turn. 219 00:09:54,380 --> 00:09:56,920 Let us save you. 220 00:10:14,080 --> 00:10:15,330 Cyrus: Hannah? 221 00:10:15,330 --> 00:10:18,540 Yes, where the hell has she gotten off to? 222 00:10:18,540 --> 00:10:19,790 She stepped away. 223 00:10:21,580 --> 00:10:24,670 I don't recall us having a meeting. 224 00:10:24,670 --> 00:10:27,080 Yet you still don't seem all that surprised to see me. 225 00:10:27,080 --> 00:10:28,250 No. 226 00:10:28,250 --> 00:10:30,830 I thought we had an understanding, Cyrus. 227 00:10:30,830 --> 00:10:32,000 Bad things happen 228 00:10:32,000 --> 00:10:34,080 to people who don't leave well enough alone. 229 00:10:34,080 --> 00:10:35,790 That's the thing, isn't it? 230 00:10:35,790 --> 00:10:37,420 That phrase "well enough." 231 00:10:37,420 --> 00:10:39,170 That would indicate that everything was fine, 232 00:10:39,170 --> 00:10:41,080 but that wouldn't be the truth, would it? 233 00:10:41,080 --> 00:10:43,920 You need to go back to Mellie. You need to shut this down. 234 00:10:43,920 --> 00:10:45,670 You don't give me orders. Get out of my office. 235 00:10:45,670 --> 00:10:47,960 ♪♪ 236 00:10:47,960 --> 00:10:49,330 You will go back to Mellie. 237 00:10:49,330 --> 00:10:50,580 You will shut this down. 238 00:10:50,580 --> 00:10:52,580 Otherwise, your assistant will come back from lunch 239 00:10:52,580 --> 00:10:54,830 to discover that you borrowed the scissors she keeps in her desk 240 00:10:54,830 --> 00:10:56,420 and used them to cut your own throat. 241 00:10:56,420 --> 00:10:59,000 Sure, slitting your wrists might be a more plausible cover, 242 00:10:59,000 --> 00:11:00,750 but this way is so much more fun for me. 243 00:11:00,750 --> 00:11:02,040 Why would I? 244 00:11:02,040 --> 00:11:03,790 Despair over the loss of a boyfriend? 245 00:11:03,790 --> 00:11:05,420 Guilt over the murder of a husband? 246 00:11:05,420 --> 00:11:07,330 That's just off the top of my head. 247 00:11:07,330 --> 00:11:10,500 After the life you've lived, the career you've had, 248 00:11:10,500 --> 00:11:12,880 the list of reasons must be endless. 249 00:11:12,880 --> 00:11:14,580 Fine. 250 00:11:14,580 --> 00:11:16,330 Kill me. 251 00:11:17,670 --> 00:11:20,330 What about me would possibly make you think 252 00:11:20,330 --> 00:11:21,540 that I'm bluffing? 253 00:11:21,540 --> 00:11:23,170 ♪♪ 254 00:11:23,170 --> 00:11:24,960 This isn't my first game of chicken. 255 00:11:24,960 --> 00:11:26,170 You said it yourself, 256 00:11:26,170 --> 00:11:28,330 I've been doing this a long time. 257 00:11:28,330 --> 00:11:30,670 And I've dealt with people far worse than you. 258 00:11:30,670 --> 00:11:32,830 I've beaten people far worse than you. 259 00:11:32,830 --> 00:11:34,620 You're not scary. You're a baby. 260 00:11:34,620 --> 00:11:37,380 And by the way? Glackland didn't dump me. 261 00:11:37,380 --> 00:11:40,210 He ran away because he got close to me. 262 00:11:40,210 --> 00:11:42,210 He saw what was inside of me, and it terrified him. 263 00:11:42,210 --> 00:11:43,460 So you need to think about 264 00:11:43,460 --> 00:11:45,420 whether you really want to push me. 265 00:11:45,420 --> 00:11:48,460 Whether you really want to see what Glackland saw. 266 00:11:48,460 --> 00:11:57,830 ♪♪ 267 00:11:57,830 --> 00:12:07,540 ♪♪ 268 00:12:09,540 --> 00:12:12,250 ♪♪ 269 00:12:12,250 --> 00:12:14,710 I'm back, Mr. Vice President. 270 00:12:14,710 --> 00:12:16,790 Do you need anything? No. 271 00:12:16,790 --> 00:12:18,420 Yes. 272 00:12:18,420 --> 00:12:21,620 A Band-Aid, please. 273 00:12:21,620 --> 00:12:24,620 ♪♪ 274 00:12:24,620 --> 00:12:26,960 Doesn't look like Abby's words did the trick. 275 00:12:26,960 --> 00:12:29,000 So how about a few numbers? 276 00:12:29,000 --> 00:12:30,960 Like Title 18 Section 371: 277 00:12:30,960 --> 00:12:32,750 conspiracy against the United States. 278 00:12:32,750 --> 00:12:34,380 I didn't have to look that one up. 279 00:12:34,380 --> 00:12:35,540 That's kind of a biggie. 280 00:12:35,540 --> 00:12:38,460 But let's not forget Section 1116: 281 00:12:38,460 --> 00:12:40,830 murder of internationally protected persons. 282 00:12:40,830 --> 00:12:42,750 You've got a couple of counts of that coming your way, too. 283 00:12:42,750 --> 00:12:43,750 Oh! 284 00:12:43,750 --> 00:12:45,580 And there's Section 953: 285 00:12:45,580 --> 00:12:48,000 private correspondence with foreign agents. 286 00:12:48,000 --> 00:12:50,210 Whatever deal you struck with the Bashranis 287 00:12:50,210 --> 00:12:51,880 surely fell into that category. 288 00:12:51,880 --> 00:12:54,040 Of course, none of those covers the obstruction of justice. 289 00:12:54,040 --> 00:12:58,210 For that, we'll have to add Sections 1510, 1512, 1513... 290 00:12:58,210 --> 00:12:59,420 Shall I go on? 291 00:12:59,420 --> 00:13:01,790 The United States federal government 292 00:13:01,790 --> 00:13:04,210 hasn't executed anyone in nearly two decades. 293 00:13:04,210 --> 00:13:06,540 You're going to put me in the history books, Liv. 294 00:13:06,540 --> 00:13:08,960 So thanks? 295 00:13:08,960 --> 00:13:11,210 I guess. 296 00:13:22,380 --> 00:13:23,580 Hey. 297 00:13:33,580 --> 00:13:36,040 I'm sorry. 298 00:13:36,040 --> 00:13:38,750 I didn't believe you. 299 00:13:38,750 --> 00:13:40,620 About Olivia. 300 00:13:40,620 --> 00:13:42,120 I just... 301 00:13:42,120 --> 00:13:43,420 I know. 302 00:13:45,960 --> 00:13:47,790 It was Quinn. 303 00:13:47,790 --> 00:13:51,960 I just never thought she could do anything to hurt -- 304 00:13:51,960 --> 00:13:53,170 I know. 305 00:14:00,290 --> 00:14:02,170 I miss the old Liv. 306 00:14:07,750 --> 00:14:09,750 Me, too. 307 00:14:10,790 --> 00:14:13,000 I want her back. 308 00:14:25,620 --> 00:14:27,170 The audacity of that man. Threatening to kill me. 309 00:14:27,170 --> 00:14:28,210 Spineless punk! 310 00:14:28,210 --> 00:14:29,920 You should get that looked at. 311 00:14:29,920 --> 00:14:31,210 I'm fine. 312 00:14:31,210 --> 00:14:32,790 We should drop them on Gitmo. 313 00:14:32,790 --> 00:14:34,040 Leave them there to rot. 314 00:14:34,040 --> 00:14:35,920 No one's doing anything until I talk to Liv. 315 00:14:38,210 --> 00:14:41,580 The time for talking is over. 316 00:14:41,580 --> 00:14:43,830 You realize that, yes? 317 00:14:43,830 --> 00:14:45,170 Ballard may have stopped short of killing me, 318 00:14:45,170 --> 00:14:46,380 but I promise you -- 319 00:14:46,380 --> 00:14:48,790 he will not go quietly into the night. 320 00:14:48,790 --> 00:14:49,960 Neither will Olivia. 321 00:14:49,960 --> 00:14:52,000 You understand that, yes? 322 00:14:52,000 --> 00:14:53,710 If Olivia did this, she did it for a reason. 323 00:14:53,710 --> 00:14:55,620 I need to know what that is before I can decide how to handle it. 324 00:14:57,710 --> 00:14:59,120 What? 325 00:15:01,420 --> 00:15:03,830 Why are you looking at me like that? 326 00:15:03,830 --> 00:15:05,250 Cyrus. 327 00:15:05,250 --> 00:15:06,920 You're scared. 328 00:15:06,920 --> 00:15:08,540 Scared? 329 00:15:08,540 --> 00:15:10,080 Of what? 330 00:15:10,080 --> 00:15:12,620 Of doing this job without her. 331 00:15:12,620 --> 00:15:15,000 You want to talk to her. So she can cast her spell on you. 332 00:15:15,000 --> 00:15:16,250 Convince you she's innocent. 333 00:15:16,250 --> 00:15:18,120 Or that she did it to help you. 334 00:15:18,120 --> 00:15:20,380 She's really messed with your head, hasn't she? 335 00:15:20,380 --> 00:15:22,830 I am looking for answers. 336 00:15:22,830 --> 00:15:24,790 You're looking for a way out. What did she do? 337 00:15:24,790 --> 00:15:27,830 Pump your ears full of words like "sisterhood" and "trust"? 338 00:15:27,830 --> 00:15:30,620 Us girls, we need to stick together? Is that how she put it? 339 00:15:30,620 --> 00:15:33,250 Is that how she tricked you into becoming 340 00:15:33,250 --> 00:15:34,790 completely and utterly dependent on her? 341 00:15:34,790 --> 00:15:36,500 Might I remind you to whom you are speaking. 342 00:15:36,500 --> 00:15:38,210 Yes, please, remind me because -- You can go. 343 00:15:38,210 --> 00:15:40,620 You may be okay with Olivia making a fool of you. 344 00:15:40,620 --> 00:15:41,620 Did you hear me? 345 00:15:41,620 --> 00:15:43,040 But she won't make a fool of me. 346 00:15:43,040 --> 00:15:44,250 Leave! 347 00:15:55,420 --> 00:15:57,120 Excuse me. Hold up. 348 00:15:58,670 --> 00:16:00,330 You guys are on Olivia Pope's detail, right? 349 00:16:00,330 --> 00:16:02,290 Yes, sir. I've been trying to track her down 350 00:16:02,290 --> 00:16:03,880 to discuss today's intelligence briefing. 351 00:16:03,880 --> 00:16:05,880 Real important. National security never sleeps. 352 00:16:05,880 --> 00:16:08,170 Do your country a solid? Tell me where I can find her. 353 00:16:08,170 --> 00:16:09,380 I'm afraid we can't say, sir. 354 00:16:09,380 --> 00:16:11,960 Can't say or won't say? 355 00:16:11,960 --> 00:16:14,170 Have a good evening, sir. 356 00:16:14,170 --> 00:16:18,040 ♪♪ 357 00:16:20,330 --> 00:16:21,960 I can't believe how small these are. 358 00:16:21,960 --> 00:16:23,250 You also won't believe 359 00:16:23,250 --> 00:16:24,790 how quickly she'll grow out of them. 360 00:16:24,790 --> 00:16:28,460 I owe you an apology, for the beating. You don't. 361 00:16:28,460 --> 00:16:30,620 If I'd been in your shoes, I'd have done the same or worse. 362 00:16:30,620 --> 00:16:32,170 This has all been a lot to process. 363 00:16:32,170 --> 00:16:33,580 I think I'm still trying. 364 00:16:33,580 --> 00:16:35,460 But I didn't think I'd ever get a chance 365 00:16:35,460 --> 00:16:36,790 to do laundry like this, 366 00:16:36,790 --> 00:16:37,880 let alone watch her grow out of it, 367 00:16:37,880 --> 00:16:39,290 so thank you. 368 00:16:39,290 --> 00:16:41,460 Believe me. The pleasure has been mine. 369 00:16:41,460 --> 00:16:43,120 Right. 370 00:16:43,120 --> 00:16:45,210 So, I don't want you to worry. 371 00:16:45,210 --> 00:16:47,380 I've just about got my bearings. I'm ready to take over. 372 00:16:48,960 --> 00:16:52,080 Take over? Yeah. 373 00:16:52,080 --> 00:16:53,380 We can be out of your hair by tomorrow morning. 374 00:16:53,380 --> 00:16:54,670 I don't think that's going to happen. 375 00:16:54,670 --> 00:16:56,830 Well, I'm sure there's a lot more baby gear 376 00:16:56,830 --> 00:16:58,210 to pack up than I realize, but -- Son, you misunderstand. 377 00:16:58,210 --> 00:16:59,830 I'm telling you that those two are not leaving this house. 378 00:16:59,830 --> 00:17:01,790 They are safer here. 379 00:17:01,790 --> 00:17:04,210 I can take care of my own family. 380 00:17:04,210 --> 00:17:06,500 You're doing a poor job, so far. Excuse me? 381 00:17:06,500 --> 00:17:08,750 The world needs to believe that Quinn Perkins is dead. 382 00:17:08,750 --> 00:17:11,040 Every minute that you stay in this house risks ruining that. 383 00:17:11,040 --> 00:17:12,290 How long is it going to be 384 00:17:12,290 --> 00:17:14,000 before your friends start looking for you? 385 00:17:14,000 --> 00:17:16,210 Hmm Go. 386 00:17:16,210 --> 00:17:17,790 You'd be doing a favor for all of us. 387 00:17:17,790 --> 00:17:19,540 But those two stay here with me. 388 00:17:19,540 --> 00:17:21,040 Oh, my God. You're jealous. 389 00:17:21,040 --> 00:17:22,710 What? 390 00:17:22,710 --> 00:17:23,960 You lost your family and now you want to take mine. 391 00:17:23,960 --> 00:17:25,460 I'm a threat to you. 392 00:17:25,460 --> 00:17:29,540 Oh, I assure you. You are no threat to me. 393 00:17:29,540 --> 00:17:31,420 ♪♪ 394 00:17:41,380 --> 00:17:43,290 Fitz: Thanks. 395 00:17:45,000 --> 00:17:47,420 How'd you do in there? 396 00:17:47,420 --> 00:17:51,040 Drink that first, then I'll tell you. 397 00:17:51,040 --> 00:17:53,040 Ah. So, not well. 398 00:17:53,040 --> 00:17:56,420 Honestly, who knows? 399 00:17:56,420 --> 00:17:59,790 It'd be one thing if we could see her face. 400 00:17:59,790 --> 00:18:03,290 Can't read much of a reaction off a closed door. 401 00:18:03,290 --> 00:18:05,960 Yeah. 402 00:18:16,040 --> 00:18:20,040 I forgot how quiet it is here. 403 00:18:20,040 --> 00:18:21,120 Yeah. 404 00:18:21,120 --> 00:18:22,750 It's creepy. 405 00:18:24,580 --> 00:18:26,790 I picked this spot for the quiet. 406 00:18:28,040 --> 00:18:30,040 Liv and I had this thing. 407 00:18:30,040 --> 00:18:32,460 When the world got to be too much, 408 00:18:32,460 --> 00:18:35,790 when it was all moving too fast, too loud... 409 00:18:35,790 --> 00:18:39,170 we'd stop. 410 00:18:39,170 --> 00:18:41,210 For one minute. 411 00:18:41,210 --> 00:18:44,710 Sit in the silence. Just us. 412 00:18:44,710 --> 00:18:46,960 That's what this porch was for. 413 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 These chairs. 414 00:18:48,960 --> 00:18:52,210 I thought that one day, 415 00:18:52,210 --> 00:18:54,000 she and I would come out here 416 00:18:54,000 --> 00:18:56,540 and be able to just sit. 417 00:18:56,540 --> 00:19:00,330 And it wouldn't have to end after a minute. 418 00:19:00,330 --> 00:19:03,380 It wouldn't ever have to end at all. 419 00:19:38,420 --> 00:19:41,120 Huck: Food for you. Huck! 420 00:19:51,420 --> 00:19:54,540 Huck, are you there? 421 00:19:54,540 --> 00:20:03,580 ♪♪ 422 00:20:06,540 --> 00:20:10,960 ♪♪ 423 00:20:10,960 --> 00:20:13,080 I know you're angry. 424 00:20:13,080 --> 00:20:14,960 You have every right to be angry. 425 00:20:14,960 --> 00:20:17,170 What happened is horrible. 426 00:20:17,170 --> 00:20:19,580 I... 427 00:20:19,580 --> 00:20:20,960 Huck. 428 00:20:20,960 --> 00:20:24,960 ♪♪ 429 00:20:24,960 --> 00:20:27,170 I need you. 430 00:20:27,170 --> 00:20:29,210 Huck. 431 00:20:29,210 --> 00:20:34,620 Huck, I need you now more than ever before. 432 00:20:34,620 --> 00:20:36,830 So I'm asking you to do something for me 433 00:20:36,830 --> 00:20:39,210 that I've done for you so many times. 434 00:20:39,210 --> 00:20:41,250 Whenever you've lost your way, 435 00:20:41,250 --> 00:20:43,040 I've always been there for you. 436 00:20:43,040 --> 00:20:45,120 Forgiving you. Pulling you back. 437 00:20:45,120 --> 00:20:47,580 Reminding you who you really are. 438 00:20:47,580 --> 00:20:50,170 You're more than just a co-worker, a friend. 439 00:20:50,170 --> 00:20:52,710 You're my gladiator, Huck. 440 00:20:52,710 --> 00:20:54,080 ♪♪ 441 00:20:54,080 --> 00:20:56,710 "Gladiator." 442 00:20:56,710 --> 00:20:58,710 ♪♪ 443 00:20:58,710 --> 00:21:03,750 I only started saying that because of you. 444 00:21:03,750 --> 00:21:08,330 I need you to get me out of this house. 445 00:21:08,330 --> 00:21:10,170 Leave with me. 446 00:21:10,170 --> 00:21:12,080 Fight with me. 447 00:21:12,080 --> 00:21:15,330 Come run B613 with me. 448 00:21:15,330 --> 00:21:17,210 I can't. You can. 449 00:21:17,210 --> 00:21:19,460 You can get us out of here. 450 00:21:19,460 --> 00:21:22,040 Huck, I did one terrible thing, 451 00:21:22,040 --> 00:21:23,710 and you can't forgive me? 452 00:21:23,710 --> 00:21:27,580 ♪♪ 453 00:21:27,580 --> 00:21:30,210 We are not the same. Huck. 454 00:21:30,210 --> 00:21:32,750 You killed one of our own. Shh, shh, shh. 455 00:21:32,750 --> 00:21:33,960 Quinn was family. 456 00:21:33,960 --> 00:21:36,040 You're not hearing -- No! 457 00:21:36,040 --> 00:21:37,170 No. 458 00:21:37,170 --> 00:21:39,290 What you did was unforgivable. 459 00:21:39,290 --> 00:21:43,080 I'm not going anywhere with you. 460 00:21:43,080 --> 00:21:47,170 I am done serving you. 461 00:21:47,170 --> 00:21:51,580 I'm not your gladiator anymore. 462 00:21:51,580 --> 00:22:00,120 ♪♪ 463 00:22:05,580 --> 00:22:06,580 The nerve of that guy. 464 00:22:06,580 --> 00:22:07,750 He learns one pop song and suddenly, 465 00:22:07,750 --> 00:22:08,790 he knows what's better for my family than I do? 466 00:22:08,790 --> 00:22:10,120 He's right. He's what?! 467 00:22:10,120 --> 00:22:11,750 He's right. You need to go. You're not serious. 468 00:22:11,750 --> 00:22:13,290 Our friends need to think I'm dead. 469 00:22:13,290 --> 00:22:14,460 Olivia needs to think I'm dead. 470 00:22:14,460 --> 00:22:16,210 Do not worry about Olivia Pope. 471 00:22:16,210 --> 00:22:17,790 If she's the reason you feel like you need to hide, 472 00:22:17,790 --> 00:22:20,500 I will go out there right now and I will kill her myself. 473 00:22:20,500 --> 00:22:22,380 No, you won't. She's Olivia Pope. 474 00:22:22,380 --> 00:22:24,210 You just don't go running at Olivia Pope 475 00:22:24,210 --> 00:22:25,880 with a switchblade and a bad attitude. 476 00:22:25,880 --> 00:22:27,580 You take your time. 477 00:22:27,580 --> 00:22:29,120 I am not an idiot, Quinn. I know how to kill someone. 478 00:22:29,120 --> 00:22:30,250 I used to do it for a living. 479 00:22:30,250 --> 00:22:31,750 We're not killing Olivia. 480 00:22:31,750 --> 00:22:33,960 We're better than that. 481 00:22:33,960 --> 00:22:36,000 I don't want her dead. I want justice. 482 00:22:36,000 --> 00:22:37,330 I want her in prison. 483 00:22:37,330 --> 00:22:38,670 I want her to spend the rest of her life 484 00:22:38,670 --> 00:22:40,000 paying for what she did to me. 485 00:22:40,000 --> 00:22:41,460 What she did to us. 486 00:22:41,460 --> 00:22:43,250 And if that's going to happen, if I'm going to get my justice, 487 00:22:43,250 --> 00:22:44,960 I have to be smart. I have to be patient. 488 00:22:44,960 --> 00:22:47,000 And I'm sorry, Charlie, but you're going to have to go. 489 00:22:47,000 --> 00:22:50,710 ♪♪ 490 00:22:52,750 --> 00:22:54,750 ♪♪ 491 00:22:54,750 --> 00:22:56,830 Jake: Olivia? 492 00:22:56,830 --> 00:23:04,040 ♪♪ 493 00:23:04,040 --> 00:23:11,170 ♪♪ 494 00:23:13,750 --> 00:23:17,710 ♪♪ 495 00:23:21,420 --> 00:23:25,040 ♪♪ 496 00:23:25,040 --> 00:23:27,790 Jake: Liv, is that you? 497 00:23:27,790 --> 00:23:29,580 Admiral Ballard. 498 00:23:29,580 --> 00:23:31,000 ♪♪ 499 00:23:32,750 --> 00:23:35,210 Liv's not here. 500 00:23:35,210 --> 00:23:37,120 I'm not here for Liv. I'm here for you. 501 00:23:37,120 --> 00:23:38,790 Sit. 502 00:23:45,380 --> 00:23:47,580 You've always been up front with me. 503 00:23:47,580 --> 00:23:49,000 It's what I like about you. 504 00:23:49,000 --> 00:23:50,580 Even when it's something that I don't want to hear, 505 00:23:50,580 --> 00:23:52,620 you always tell me the truth. 506 00:23:52,620 --> 00:23:54,750 So, in the interest of putting this behind us, 507 00:23:54,750 --> 00:23:56,000 tell me. 508 00:23:56,000 --> 00:23:58,540 Was this Olivia? Did she kill Rashad? 509 00:23:58,540 --> 00:24:01,080 I think you already know the answer to that. 510 00:24:07,290 --> 00:24:08,620 Why? 511 00:24:08,620 --> 00:24:10,620 You're gonna have to ask Liv that. 512 00:24:10,620 --> 00:24:12,040 I'm asking you. 513 00:24:12,040 --> 00:24:13,670 Was this a just kill? 514 00:24:13,670 --> 00:24:15,380 Yes. 515 00:24:15,380 --> 00:24:17,620 It was a just kill. 516 00:24:17,620 --> 00:24:18,670 You're lying. 517 00:24:18,670 --> 00:24:20,040 You are, I can tell. 518 00:24:21,960 --> 00:24:24,120 She tried to get Rashad his country back. 519 00:24:24,120 --> 00:24:25,420 It was too late. 520 00:24:25,420 --> 00:24:27,080 So she made a deal with the rebels. 521 00:24:27,080 --> 00:24:29,000 No. We asked for a treaty. 522 00:24:29,000 --> 00:24:30,580 They asked for Rashad's head. 523 00:24:30,580 --> 00:24:31,830 I don't believe you. 524 00:24:31,830 --> 00:24:33,170 That's what happened. 525 00:24:33,170 --> 00:24:34,710 Well, yes, but that's not why it happened. 526 00:24:34,710 --> 00:24:36,460 Liv's better than that. Liv gets what she wants. 527 00:24:36,460 --> 00:24:37,790 If Liv didn't want Rashad dead, 528 00:24:37,790 --> 00:24:39,040 she would have offered the rebels something else. 529 00:24:39,040 --> 00:24:40,750 No. 530 00:24:40,750 --> 00:24:43,830 Rashad died because Olivia wanted him to die. 531 00:24:43,830 --> 00:24:45,040 Why? Madam President -- 532 00:24:45,040 --> 00:24:46,580 Why did she do it? I just told you. 533 00:24:46,580 --> 00:24:48,210 Answer me. 534 00:24:48,210 --> 00:24:50,080 Olivia murdered a head of state! 535 00:24:50,080 --> 00:24:51,500 Why? 536 00:24:51,500 --> 00:24:53,750 Because you couldn't keep your damn legs closed. 537 00:24:55,210 --> 00:24:57,620 You were gonna go to war for that man. 538 00:24:57,620 --> 00:25:00,120 God knows what else you would have done for him. 539 00:25:00,120 --> 00:25:02,580 Ending that threat was the right thing to do. 540 00:25:02,580 --> 00:25:05,040 Everything she's done has been in support of you. 541 00:25:05,040 --> 00:25:06,620 Stop talking. 542 00:25:06,620 --> 00:25:09,170 You may not see that now, but, Madam President, I pro-- 543 00:25:09,170 --> 00:25:11,380 Stop. 544 00:25:11,380 --> 00:25:12,580 Talking. 545 00:25:12,580 --> 00:25:16,290 ♪♪ 546 00:25:21,710 --> 00:25:30,620 ♪♪ 547 00:25:30,620 --> 00:25:39,210 ♪♪ 548 00:25:39,210 --> 00:25:41,210 Liv, it's me. 549 00:25:47,920 --> 00:25:51,000 How you doing in there? 550 00:25:59,000 --> 00:26:03,000 I keep thinking about the day we met. 551 00:26:05,620 --> 00:26:08,040 Standing in the conference room, 552 00:26:08,040 --> 00:26:10,250 informing me in front of my entire staff 553 00:26:10,250 --> 00:26:12,250 that the reason I was losing the primary 554 00:26:12,250 --> 00:26:14,670 was because I didn't love my wife. 555 00:26:14,670 --> 00:26:18,040 I didn't even know your name, but I knew that I hated you. 556 00:26:19,620 --> 00:26:21,880 Because you were right. 557 00:26:21,880 --> 00:26:24,210 You're always right. 558 00:26:24,210 --> 00:26:26,000 It's my least favorite thing about you. 559 00:26:27,040 --> 00:26:30,880 And the thing I value the most. 560 00:26:30,880 --> 00:26:33,170 But this time... 561 00:26:33,170 --> 00:26:36,290 for once in your life... 562 00:26:36,290 --> 00:26:38,210 you're wrong. 563 00:26:40,250 --> 00:26:42,580 B613, Quinn... 564 00:26:42,580 --> 00:26:46,460 You know how wrong you are. 565 00:26:46,460 --> 00:26:50,210 You're too smart and too right all the time 566 00:26:50,210 --> 00:26:53,040 to not know that. 567 00:27:21,500 --> 00:27:23,710 I'm not going anywhere, Liv. 568 00:27:25,750 --> 00:27:29,420 I'm gonna be right here. 569 00:27:32,000 --> 00:27:34,960 So when you're ready... 570 00:27:34,960 --> 00:27:37,040 open the door. 571 00:28:13,790 --> 00:28:15,250 Well, kid... 572 00:28:19,790 --> 00:28:22,580 ...take it easy. 573 00:28:24,460 --> 00:28:27,670 Oh, no, no, don't -- don't -- don't do that. Don't. 574 00:28:30,580 --> 00:28:32,790 Didn't you hear what I said? 575 00:28:32,790 --> 00:28:35,210 Come on. Don't be like this. 576 00:28:35,210 --> 00:28:37,580 I'm doing the best I can. 577 00:28:37,580 --> 00:28:41,620 You, uh, you're leaving now? 578 00:28:41,620 --> 00:28:43,420 You -- You could wait till morning. 579 00:28:43,420 --> 00:28:45,250 Oh, nah. There's no sense in waiting. 580 00:28:45,250 --> 00:28:47,000 Either way, I suck at goodbyes. 581 00:28:47,000 --> 00:28:48,210 In case you couldn't tell. 582 00:28:48,210 --> 00:28:50,210 Here, why don't you take her? 583 00:28:50,210 --> 00:28:52,790 I-I don't want her to wake up Quinn. 584 00:29:00,210 --> 00:29:02,330 How did you do that? 585 00:29:02,330 --> 00:29:04,210 Here. Um... 586 00:29:04,210 --> 00:29:05,250 Oh, go on. 587 00:29:05,250 --> 00:29:06,380 Okay. 588 00:29:06,380 --> 00:29:08,920 You have to support her back, like so, 589 00:29:08,920 --> 00:29:10,620 and her head. Okay. 590 00:29:10,620 --> 00:29:12,620 ♪♪ 591 00:29:12,620 --> 00:29:15,830 With the back. Okay. 592 00:29:15,830 --> 00:29:19,750 Okay, now pull your shoulder forward. 593 00:29:19,750 --> 00:29:21,040 Okay. 594 00:29:22,830 --> 00:29:24,080 Okay. 595 00:29:24,080 --> 00:29:25,380 Okay. 596 00:29:25,380 --> 00:29:27,540 Then across, yes. 597 00:29:27,540 --> 00:29:28,960 Okay. 598 00:29:31,380 --> 00:29:34,830 If she starts to fuss, um, 599 00:29:34,830 --> 00:29:38,210 try humming a little, uh, deep in your chest. 600 00:29:45,380 --> 00:29:46,830 See? 601 00:29:46,830 --> 00:29:50,000 She recognizes your voice. 602 00:29:50,000 --> 00:29:51,750 From before. 603 00:29:51,750 --> 00:29:54,000 You know, ohh. 604 00:29:54,000 --> 00:29:56,920 She'll never forget it. 605 00:29:56,920 --> 00:29:58,920 ♪♪ 606 00:29:58,920 --> 00:30:01,500 Thank you. 607 00:30:01,500 --> 00:30:04,540 Mm. 608 00:30:04,540 --> 00:30:13,460 ♪♪ 609 00:30:19,960 --> 00:30:24,580 ♪♪ 610 00:30:37,380 --> 00:30:39,120 [ Birds chirping in distance, fire crackling ] 611 00:30:43,500 --> 00:30:48,380 I spent the night and most of the morning writing. 612 00:31:00,790 --> 00:31:03,670 Well? What do you think? 613 00:31:03,670 --> 00:31:05,790 It's good. Smart. 614 00:31:05,790 --> 00:31:07,250 Keeps Mellie clean. 615 00:31:07,250 --> 00:31:09,830 While still praising her leadership 616 00:31:09,830 --> 00:31:11,710 and touting your achievements. 617 00:31:11,710 --> 00:31:13,000 You say you're proud. 618 00:31:13,000 --> 00:31:14,710 I am proud. 619 00:31:14,710 --> 00:31:16,380 But also... 620 00:31:16,380 --> 00:31:18,380 ready to move on. 621 00:31:18,380 --> 00:31:21,210 That, too. 622 00:31:21,210 --> 00:31:24,380 Resigning as Chief of Staff. 623 00:31:24,380 --> 00:31:26,580 I know how to do that. 624 00:31:29,500 --> 00:31:31,170 As for B613... 625 00:31:31,170 --> 00:31:33,250 that'll take time. 626 00:31:33,250 --> 00:31:35,170 Unfortunately, it has to happen be immediately. 627 00:31:35,170 --> 00:31:36,790 Time for Jake. 628 00:31:36,790 --> 00:31:39,420 So that he can dismantle it. 629 00:31:39,420 --> 00:31:41,620 I won't be a part of that. 630 00:31:41,620 --> 00:31:42,830 I can't be a part of that. 631 00:31:42,830 --> 00:31:45,500 ♪♪ 632 00:31:47,790 --> 00:31:53,330 I'm not admitting I was wrong. 633 00:31:53,330 --> 00:31:55,620 ♪♪ 634 00:31:55,620 --> 00:31:57,710 I tried. 635 00:31:57,710 --> 00:32:00,210 To reason. 636 00:32:00,210 --> 00:32:04,000 To listen to everything all of you said to me, 637 00:32:04,000 --> 00:32:07,750 and still, I can't seem to admit I was wrong. 638 00:32:07,750 --> 00:32:12,750 Which... 639 00:32:12,750 --> 00:32:16,040 is how I know... 640 00:32:16,040 --> 00:32:21,380 ♪♪ 641 00:32:21,380 --> 00:32:27,420 ...what I can admit is that I have to stop. 642 00:32:27,420 --> 00:32:29,500 I can't continue. Not like this, not anymore. 643 00:32:29,500 --> 00:32:32,670 ♪♪ 644 00:32:32,670 --> 00:32:34,670 I'm sorry. 645 00:32:34,670 --> 00:32:37,830 ♪♪ 646 00:32:37,830 --> 00:32:39,620 I wish I could say that 647 00:32:39,620 --> 00:32:43,380 to the person who needs to hear it the most... 648 00:32:43,380 --> 00:32:44,710 Quinn. 649 00:32:44,710 --> 00:32:45,750 ♪♪ 650 00:32:45,750 --> 00:32:49,580 I'm...sorry. 651 00:32:49,580 --> 00:32:51,790 ♪♪ 652 00:32:51,790 --> 00:32:54,960 But I can't, so... 653 00:32:54,960 --> 00:32:58,170 ♪♪ 654 00:32:59,710 --> 00:33:03,380 So I'm saying it to all of you when I still can. 655 00:33:03,380 --> 00:33:08,420 I'll announce my resignation at tonight's briefing. 656 00:33:08,420 --> 00:33:10,040 After that... 657 00:33:10,040 --> 00:33:12,830 I don't know what happens after that. 658 00:33:12,830 --> 00:33:14,790 But I-I just know that it's time. 659 00:33:14,790 --> 00:33:18,420 ♪♪ 660 00:33:18,420 --> 00:33:19,750 Liv. 661 00:33:19,750 --> 00:33:23,040 ♪♪ 662 00:33:26,040 --> 00:33:35,540 ♪♪ 663 00:33:35,540 --> 00:33:36,920 I'm fine. 664 00:33:36,920 --> 00:33:38,540 You're not. 665 00:33:38,540 --> 00:33:41,960 I'm fine. 666 00:33:41,960 --> 00:33:49,170 ♪♪ 667 00:33:49,170 --> 00:33:56,380 ♪♪ 668 00:33:59,620 --> 00:34:04,170 ♪♪ 669 00:34:05,420 --> 00:34:09,250 I am doing the right thing. 670 00:34:09,250 --> 00:34:11,250 ♪♪ 671 00:34:11,250 --> 00:34:13,380 You always do. 672 00:34:13,380 --> 00:34:18,580 ♪♪ 673 00:34:18,580 --> 00:34:23,540 ♪♪ 674 00:34:27,710 --> 00:34:29,880 I'll make the arrangements. 675 00:34:29,880 --> 00:34:32,120 ♪♪ 676 00:34:32,120 --> 00:34:35,250 We'll head back to D.C. within the hour. 677 00:34:35,250 --> 00:34:40,330 ♪♪ 678 00:34:45,880 --> 00:34:47,580 You set a meeting with White House Counsel? I did. 679 00:34:49,580 --> 00:34:53,120 You don't want to do that, Madam President. 680 00:34:54,830 --> 00:34:58,420 Do you know where Olivia's been for the last 24 hours? 681 00:34:58,420 --> 00:35:00,000 I know you don't 682 00:35:00,000 --> 00:35:02,670 because you were asking Secret Service to tell you. 683 00:35:02,670 --> 00:35:04,170 Well... 684 00:35:04,170 --> 00:35:06,620 I've just found out. 685 00:35:06,620 --> 00:35:08,960 She was in Vermont. 686 00:35:08,960 --> 00:35:12,420 Fitz led with legs wide open for eight years 687 00:35:12,420 --> 00:35:14,420 and we barely made a peep. 688 00:35:14,420 --> 00:35:15,920 Should we have killed Olivia? 689 00:35:15,920 --> 00:35:17,000 Blown up her plane? 690 00:35:17,000 --> 00:35:19,080 Would that have been the "right thing to do"? 691 00:35:19,080 --> 00:35:23,210 That man spilled his DNA all over this White House 692 00:35:23,210 --> 00:35:25,460 and all I did was -- 693 00:35:25,460 --> 00:35:28,250 ♪♪ 694 00:35:30,670 --> 00:35:36,710 ♪♪ 695 00:35:36,710 --> 00:35:43,000 ♪♪ 696 00:35:43,000 --> 00:35:46,710 This isn't about B613, Jake. 697 00:35:46,710 --> 00:35:49,330 This is about Olivia. 698 00:35:49,330 --> 00:35:51,670 She's bad for this country. 699 00:35:51,670 --> 00:35:53,960 And if you can't see that, 700 00:35:53,960 --> 00:35:56,330 you are as big a fool as I've been. 701 00:35:56,330 --> 00:35:58,380 ♪♪ 702 00:36:00,250 --> 00:36:02,420 That's all, Admiral Ballard. 703 00:36:02,420 --> 00:36:05,540 ♪♪ 704 00:36:13,290 --> 00:36:15,380 Vermont? 705 00:36:15,380 --> 00:36:17,170 It wasn't what you think. 706 00:36:17,170 --> 00:36:18,880 Oh, that's a relief. 707 00:36:18,880 --> 00:36:21,580 Because I think Command was rolling around 708 00:36:21,580 --> 00:36:23,620 in a pile of leaves with her boyfriend 709 00:36:23,620 --> 00:36:26,790 while a coup was happening in the White House. I got your messages, Jake. 710 00:36:26,790 --> 00:36:28,380 I'm up to speed. 711 00:36:28,380 --> 00:36:30,880 Okay. So? 712 00:36:35,080 --> 00:36:36,830 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 713 00:36:36,830 --> 00:36:38,790 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 714 00:36:38,790 --> 00:36:40,580 It's tomorrow's problem. 715 00:36:40,580 --> 00:36:42,580 Hmm. Meaning? 716 00:36:42,580 --> 00:36:44,500 ♪♪ 717 00:36:44,500 --> 00:36:47,420 Did I miss the fireworks? You're right on time. 718 00:36:47,420 --> 00:36:49,170 I'm amazed it hasn't leaked to the press yet. 719 00:36:49,170 --> 00:36:51,210 Resignation of the Chief of Staff is major news. 720 00:36:51,210 --> 00:36:53,750 Tonight... 721 00:36:53,750 --> 00:36:57,000 I'm about to lose 722 00:36:57,000 --> 00:37:02,120 every last friend I've ever had. 723 00:37:02,120 --> 00:37:04,170 Except you. 724 00:37:04,170 --> 00:37:07,210 ♪ With music by our side ♪ 725 00:37:07,210 --> 00:37:08,500 What is going on, Liv? Quiet. 726 00:37:08,500 --> 00:37:10,000 No more talking. 727 00:37:10,000 --> 00:37:13,460 ♪ Let's work together to improve our way of life ♪ 728 00:37:13,460 --> 00:37:14,620 Press Secretary: Good evening, everyone. 729 00:37:14,620 --> 00:37:16,210 I know y'all are eager to go home. 730 00:37:16,210 --> 00:37:17,960 So let's make this one quick and painless, shall we? 731 00:37:17,960 --> 00:37:19,790 Where's Liv? 732 00:37:19,790 --> 00:37:21,420 She could be waiting until after the updates, but... 733 00:37:21,420 --> 00:37:23,460 But what? Look at Audrey. 734 00:37:23,460 --> 00:37:26,080 Not one bead of sweat. Not one stutter. 735 00:37:26,080 --> 00:37:28,120 She doesn't know the Chief of Staff is about to resign. 736 00:37:28,120 --> 00:37:29,540 Two hours ago, a low-pressure system 737 00:37:29,540 --> 00:37:31,170 in the Gulf of Mexico 738 00:37:31,170 --> 00:37:33,040 was upgraded to Tropical Depression #7. 739 00:37:33,040 --> 00:37:35,620 The National Weather Service is keeping a close eye on it. 740 00:37:35,620 --> 00:37:38,420 Permits have been issued for marches in D.C. 741 00:37:38,420 --> 00:37:40,420 and other U.S. cities highlighting undocumented 742 00:37:40,420 --> 00:37:42,460 workers' contribution to the U.S. economy. 743 00:37:42,460 --> 00:37:44,880 Mr. President -- Let's give her more time. 744 00:37:44,880 --> 00:37:46,540 The President will be releasing comments in support... 745 00:37:46,540 --> 00:37:48,290 Come on, Liv. ...of more comprehensive safety protections 746 00:37:48,290 --> 00:37:51,920 for non-citizens working in service sector jobs. 747 00:37:51,920 --> 00:37:54,500 Tomorrow morning, the President will host a prayer breakfast 748 00:37:54,500 --> 00:37:56,750 for congressional leadership in the State Dining Room. 749 00:37:56,750 --> 00:37:58,830 The non-denominational event will be attended 750 00:37:58,830 --> 00:38:00,880 by religious leaders from Christian, Jewish, 751 00:38:00,880 --> 00:38:02,960 Muslim, and Baha'i faiths. 752 00:38:02,960 --> 00:38:04,790 Go. 753 00:38:04,790 --> 00:38:06,420 She's not coming out, is she? 754 00:38:06,420 --> 00:38:08,080 Of course not. She played us. 755 00:38:08,080 --> 00:38:10,080 Like a fiddle. 756 00:38:10,080 --> 00:38:12,250 ♪ It's time to give a damn ♪ 757 00:38:12,250 --> 00:38:13,750 ♪ Let's work together, come on, yeah ♪ 758 00:38:13,750 --> 00:38:15,580 ♪ People of the world today ♪ 759 00:38:15,580 --> 00:38:17,750 ♪ Are we looking for a better way of life ♪ 760 00:38:17,750 --> 00:38:19,920 Hi. You've reached Olivia Pope. 761 00:38:19,920 --> 00:38:22,880 Please leave a message. ♪ We are a part of the rhythm nation ♪ 762 00:38:22,880 --> 00:38:24,500 ♪♪ 763 00:38:34,620 --> 00:38:35,710 Hey. 764 00:38:42,540 --> 00:38:44,790 We need to get to work. 765 00:38:44,790 --> 00:38:46,210 Yeah. 766 00:38:46,210 --> 00:38:49,330 You need to go to Mellie first thing, 767 00:38:49,330 --> 00:38:52,120 shut this insurrection down for good. 768 00:38:52,120 --> 00:38:53,750 Put a kill folder together. 769 00:38:53,750 --> 00:38:55,620 Remind Mellie of her sins. 770 00:38:55,620 --> 00:38:57,210 It'll get her off her high horse 771 00:38:57,210 --> 00:38:59,580 and back into the reality of ruling. 772 00:38:59,580 --> 00:39:00,920 Can I say a thing? 773 00:39:00,920 --> 00:39:03,250 Mellie's problem is that she's lost faith in you. 774 00:39:03,250 --> 00:39:04,380 Maybe in this case, 775 00:39:04,380 --> 00:39:05,960 the carrot might be more effective -- 776 00:39:05,960 --> 00:39:07,210 Jake. 777 00:39:07,210 --> 00:39:08,790 That wasn't a suggestion. 778 00:39:08,790 --> 00:39:10,620 It was an order. 779 00:39:10,620 --> 00:39:16,620 ♪♪ 780 00:39:21,580 --> 00:39:23,500 We have to turn her in. 781 00:39:23,500 --> 00:39:25,000 Abby: With what evidence? 782 00:39:25,000 --> 00:39:26,080 We have a recording 783 00:39:26,080 --> 00:39:27,620 and a doozy of a conspiracy theory. 784 00:39:27,620 --> 00:39:29,460 Which means we just have a recording. 785 00:39:29,460 --> 00:39:31,620 It's not enough to prosecute Olivia for Quinn's murder. 786 00:39:31,620 --> 00:39:32,830 The best we can do now 787 00:39:32,830 --> 00:39:34,790 is build a circumstantial case against her 788 00:39:34,790 --> 00:39:37,040 for the assassination of Rashad. That's not good enough. 789 00:39:37,040 --> 00:39:38,420 If we don't have evidence that Liv acted alone, 790 00:39:38,420 --> 00:39:39,580 Mellie could go down with her. 791 00:39:39,580 --> 00:39:40,790 I don't know about you guys, 792 00:39:40,790 --> 00:39:42,210 but I'm not okay with burning 793 00:39:42,210 --> 00:39:43,750 the first woman President of the United States. 794 00:39:43,750 --> 00:39:45,460 I can try to give Mellie cover. 795 00:39:45,460 --> 00:39:47,880 You mean assuming Olivia hasn't killed you by then. 796 00:39:47,880 --> 00:39:50,210 Thank you for that, Abby. Might still be worth a shot. 797 00:39:50,210 --> 00:39:52,420 Prosecuting Liv means exposing B613, 798 00:39:52,420 --> 00:39:54,170 telling the world that the United States 799 00:39:54,170 --> 00:39:55,750 isn't a nation governed by laws 800 00:39:55,750 --> 00:39:56,920 but by the whim 801 00:39:56,920 --> 00:39:58,500 of a single person with unchecked power. 802 00:39:58,500 --> 00:40:00,250 It won't just be the end of Mellie's administration. 803 00:40:00,250 --> 00:40:03,040 The very idea of a nation of the people, by the people 804 00:40:03,040 --> 00:40:05,210 and for the people will be called into question. 805 00:40:05,210 --> 00:40:08,710 I'm sorry, Huck. 806 00:40:08,710 --> 00:40:10,210 But it's not worth it. 807 00:40:13,500 --> 00:40:16,210 So what do we do now? 808 00:40:16,210 --> 00:40:17,210 What's this? 809 00:40:17,210 --> 00:40:18,920 A kill folder. On? 810 00:40:18,920 --> 00:40:21,000 You. Go ahead. Open it. 811 00:40:21,000 --> 00:40:23,170 Read about every terrible thing you've ever done. 812 00:40:26,000 --> 00:40:27,670 The faked miscarriage, election rigging, 813 00:40:27,670 --> 00:40:29,500 every dirty secret. 814 00:40:29,500 --> 00:40:32,460 Admiral, you better tell me what the hell you think you're doing. 815 00:40:32,460 --> 00:40:34,540 Oh, it's not what I'm doing, Madam President. 816 00:40:34,540 --> 00:40:36,580 All of this? Compliments of Olivia Pope. 817 00:40:36,580 --> 00:40:38,580 She sent you to threaten me? She did. 818 00:40:38,580 --> 00:40:40,210 But I don't think you need to be threatened. 819 00:40:40,210 --> 00:40:42,580 I think you need to be advised. 820 00:40:42,580 --> 00:40:43,830 Advised. 821 00:40:43,830 --> 00:40:45,420 On your survival. 822 00:40:45,420 --> 00:40:48,420 You will not be able to survive without B613. 823 00:40:48,420 --> 00:40:50,040 You need B613. 824 00:40:50,040 --> 00:40:51,670 You need someone watching your back. 825 00:40:51,670 --> 00:40:53,830 Protecting you, protecting this great republic. 826 00:40:53,830 --> 00:40:56,540 Someone whose only agenda is those two missions. 827 00:40:56,540 --> 00:40:58,460 You need someone you can trust. 828 00:40:58,460 --> 00:41:00,380 Someone who will listen to you and give you a voice 829 00:41:00,380 --> 00:41:01,830 and include you in every decision, 830 00:41:01,830 --> 00:41:03,000 no matter how difficult. 831 00:41:03,000 --> 00:41:05,920 [ Janet Jackson's "Black Cat" plays ] 832 00:41:05,920 --> 00:41:12,040 ♪♪ 833 00:41:12,040 --> 00:41:18,460 ♪♪ 834 00:41:18,460 --> 00:41:24,620 ♪ All the lonely nights I spend alone ♪ 835 00:41:24,620 --> 00:41:26,830 ♪ Never around to love me ♪ 836 00:41:26,830 --> 00:41:28,290 ♪ You're always gone ♪ 837 00:41:28,290 --> 00:41:30,540 ♪ 'Cause you're hanging out ♪ 838 00:41:30,540 --> 00:41:33,000 ♪ Breakin' the rules ♪ 839 00:41:33,000 --> 00:41:34,920 ♪ Oh, the man has come ♪ 840 00:41:34,920 --> 00:41:37,620 ♪ Looking for you ♪ 841 00:41:37,620 --> 00:41:39,790 ♪ You won't realize till it's too late ♪ What's going on? 842 00:41:39,790 --> 00:41:42,420 You tell me. 843 00:41:42,420 --> 00:41:45,580 ♪ Don't understand why you insist ♪ 844 00:41:45,580 --> 00:41:48,920 ♪ On ways of living such a dangerous life ♪ 845 00:41:48,920 --> 00:41:50,500 ♪♪ 846 00:41:50,500 --> 00:41:53,790 ♪ Time after time, you stay away ♪ 847 00:41:53,790 --> 00:41:57,170 ♪ And I just know that you're telling me lies ♪ 848 00:41:57,170 --> 00:42:00,750 ♪ Black cat, nine lives ♪ 849 00:42:00,750 --> 00:42:02,330 ♪ Short days, long nights ♪ 850 00:42:02,330 --> 00:42:04,620 ♪ Livin' on the edge ♪ 851 00:42:04,620 --> 00:42:06,620 ♪ Not afraid to die ♪ 852 00:42:06,620 --> 00:42:09,000 ♪ Heart beat real strong ♪ 853 00:42:09,000 --> 00:42:11,670 ♪ But not for long ♪ 854 00:42:11,670 --> 00:42:13,120 ♪ Better watch your step or you're gonna die ♪ 855 00:42:13,120 --> 00:42:15,580 What did you do? 856 00:42:15,580 --> 00:42:17,420 ♪ Black cat, nine lives ♪ 857 00:42:17,420 --> 00:42:19,210 ♪ Short days, long nights ♪ 858 00:42:19,210 --> 00:42:21,210 ♪ Livin' on the edge ♪ 859 00:42:21,210 --> 00:42:24,170 ♪ Not afraid to die ♪ 860 00:42:29,170 --> 00:42:38,540 ♪♪ 861 00:42:38,540 --> 00:42:48,170 ♪♪ 862 00:42:48,170 --> 00:42:54,170 ♪♪