1 00:00:01,830 --> 00:00:03,710 Olivia: Why? 2 00:00:03,710 --> 00:00:08,210 Why do you insist on making things so hard for yourself? 3 00:00:08,210 --> 00:00:12,120 Do you think I enjoy punishing you? 4 00:00:12,120 --> 00:00:16,710 I don't, but you don't seem to appreciate how generous 5 00:00:16,710 --> 00:00:19,460 I've been with you, the privileges I've allowed. 6 00:00:19,460 --> 00:00:21,830 -Olivia -- -Do not open your mouth. 7 00:00:21,830 --> 00:00:24,460 Speaking to me is a privilege, 8 00:00:24,460 --> 00:00:27,790 being able to work on your dinosaur is a privilege, 9 00:00:27,790 --> 00:00:30,540 the ability to do anything -- take a walk, 10 00:00:30,540 --> 00:00:33,250 read a book, use the bathroom by yourself 11 00:00:33,250 --> 00:00:35,170 is a privilege. 12 00:00:35,170 --> 00:00:37,000 And until you are able to prove to me 13 00:00:37,000 --> 00:00:39,040 that you can appreciate nice things, 14 00:00:39,040 --> 00:00:41,330 you will not be allowed to have them. 15 00:00:41,330 --> 00:00:42,580 Do you hear me? I hear you. 16 00:00:42,580 --> 00:00:44,330 No! 17 00:00:44,330 --> 00:00:47,120 Speaking to me is a privilege! 18 00:00:47,120 --> 00:00:51,170 You do not have privileges. 19 00:00:51,170 --> 00:00:54,290 Do you hear me? 20 00:01:00,880 --> 00:01:02,920 Good. 21 00:01:02,920 --> 00:01:05,500 It's important that you hear me. 22 00:01:05,500 --> 00:01:08,120 It's important that you listen 23 00:01:08,120 --> 00:01:10,500 very, very carefully because you are going 24 00:01:10,500 --> 00:01:13,920 to deliver Fitz a message for me. 25 00:01:13,920 --> 00:01:16,000 Are you ready? 26 00:01:17,670 --> 00:01:19,000 Go home. 27 00:01:19,000 --> 00:01:20,170 Fitz: What does that mean, "Go home"? 28 00:01:20,170 --> 00:01:22,250 Go back to Vermont tonight. 29 00:01:22,250 --> 00:01:25,120 Don't hesitate, don't pack a bag, just go. 30 00:01:25,120 --> 00:01:27,000 And once you're there, stay there. 31 00:01:27,000 --> 00:01:28,290 I'm gonna speak to her. Don't. 32 00:01:28,290 --> 00:01:30,170 Speaking to Olivia is a privilege, 33 00:01:30,170 --> 00:01:31,460 and if you don't go home tonight, 34 00:01:31,460 --> 00:01:35,500 it is a privilege that you will lose permanently. 35 00:01:35,500 --> 00:01:36,960 I'm sorry I brought you into this, son. 36 00:01:36,960 --> 00:01:39,580 I shouldn't have done it. 37 00:01:39,580 --> 00:01:43,620 Now, go home. 38 00:01:43,620 --> 00:01:45,620 Please. 39 00:01:49,500 --> 00:01:58,000 [ Camera shutter clicking ] 40 00:01:58,000 --> 00:02:00,670 Good evening, my fellow Americans. 41 00:02:00,670 --> 00:02:04,620 Late last night, rebel forces in Bashran staged a coup, 42 00:02:04,620 --> 00:02:07,000 overtaking the presidential palace in the capital 43 00:02:07,000 --> 00:02:09,500 and killing hundreds of duty-bound soldiers 44 00:02:09,500 --> 00:02:11,250 and innocent civilians. 45 00:02:11,250 --> 00:02:14,580 We must use our military might to remove these violent rebels 46 00:02:14,580 --> 00:02:17,960 from power and reinstate President Rashad, 47 00:02:17,960 --> 00:02:20,080 the rightful Bashrani leader. 48 00:02:20,080 --> 00:02:24,710 This is not just for Middle East peace, but for global peace. 49 00:02:24,710 --> 00:02:28,790 To defend Bashran -- long-time adversary of the United States? 50 00:02:28,790 --> 00:02:30,620 Who among her advisers actually thinks that sending 51 00:02:30,620 --> 00:02:33,080 American soldiers to fight trigger-happy insurgents 52 00:02:33,080 --> 00:02:34,580 is a good idea? 53 00:02:34,580 --> 00:02:37,420 This isn't stirring up a hornet's nest, 54 00:02:37,420 --> 00:02:39,880 this is poking a nuclear-armed bear. 55 00:02:39,880 --> 00:02:42,330 We knew the announcement wouldn't be received warmly. 56 00:02:42,330 --> 00:02:44,330 But these numbers... Are preliminary. 57 00:02:44,330 --> 00:02:46,040 The American people can be convinced 58 00:02:46,040 --> 00:02:47,380 that this war is in their best interest. 59 00:02:47,380 --> 00:02:48,830 It's not the American people you have to worry about. 60 00:02:48,830 --> 00:02:50,420 Why do you say that? 61 00:02:50,420 --> 00:02:52,040 Constitutionally, only the United States Congress 62 00:02:52,040 --> 00:02:53,960 has the authority to declare war. 63 00:02:53,960 --> 00:02:55,380 It doesn't matter what the people want, 64 00:02:55,380 --> 00:02:57,330 and it honestly doesn't matter what the president wants. 65 00:02:57,330 --> 00:03:00,000 Without full congressional approval, war is a nonstarter. 66 00:03:00,000 --> 00:03:02,620 Congress can be convinced. I'll take some meetings. 67 00:03:02,620 --> 00:03:04,500 Remind those folks on the Hill that war 68 00:03:04,500 --> 00:03:07,670 is good for business, and polls are harder to read 69 00:03:07,670 --> 00:03:09,670 buried under piles of cash. 70 00:03:12,120 --> 00:03:14,540 Perhaps it's time for me to return to Bashran, 71 00:03:14,540 --> 00:03:16,210 meet my enemy face-to-face. 72 00:03:16,210 --> 00:03:18,380 You'll be executed. 73 00:03:18,380 --> 00:03:20,080 Give us time. 74 00:03:20,080 --> 00:03:22,750 We will get you your country back, I promise you that. 75 00:03:24,500 --> 00:03:25,750 ♪♪ 76 00:03:25,750 --> 00:03:27,920 Stay... 77 00:03:30,620 --> 00:03:32,920 Yasmeen. 78 00:03:32,920 --> 00:03:35,380 Your niece? If I am to stay, 79 00:03:35,380 --> 00:03:36,620 she needs to be taken out of school. 80 00:03:36,620 --> 00:03:38,250 Anyone coming after me will come after her, too. 81 00:03:38,250 --> 00:03:39,880 I need Yasmeen somewhere where my enemies 82 00:03:39,880 --> 00:03:41,540 wouldn't think to look. 83 00:03:41,540 --> 00:03:44,170 Okay, Yasmeen, you can hang out here for now. 84 00:03:44,170 --> 00:03:45,420 Feel free to make yourself at home. 85 00:03:45,420 --> 00:03:47,420 But first, we need all your devices. 86 00:03:47,420 --> 00:03:49,210 [ Sets box down ] Okay, sure. 87 00:03:49,210 --> 00:03:50,880 Just give me a minute to make some calls, 88 00:03:50,880 --> 00:03:52,000 send some e-mails. 89 00:03:52,000 --> 00:03:53,540 You pulled me out in the middle of class. 90 00:03:53,540 --> 00:03:55,120 I didn't get a chance to let anyone know where I was going. 91 00:03:55,120 --> 00:03:57,420 Good. Let's keep it that way. 92 00:03:57,420 --> 00:03:59,080 Look, I know it's a lot. 93 00:03:59,080 --> 00:04:01,880 Trust me, all of this is for your own good. 94 00:04:01,880 --> 00:04:02,790 Come on. 95 00:04:02,790 --> 00:04:04,330 Movie theater rules. 96 00:04:04,330 --> 00:04:06,750 If it lights up or makes noise, it goes into the box. 97 00:04:10,750 --> 00:04:13,080 I'll get this stuff back when I return to Dartmouth, right? 98 00:04:14,920 --> 00:04:17,080 I'm gonna go put all these away. 99 00:04:19,580 --> 00:04:21,920 I'm sorry, Yasmeen, but you won't be going back to school. 100 00:04:21,920 --> 00:04:23,540 You mean, like, ever? 101 00:04:23,540 --> 00:04:25,000 Is that what you're telling me right now? 102 00:04:25,000 --> 00:04:27,330 Your uncle was almost assassinated in the White House. 103 00:04:27,330 --> 00:04:28,620 If these people can get to him there, 104 00:04:28,620 --> 00:04:30,250 they can find out about you -- 105 00:04:30,250 --> 00:04:31,830 where you live, where you go to school. 106 00:04:31,830 --> 00:04:33,380 He's worried. 107 00:04:33,380 --> 00:04:36,170 So, yes. That's all you had to say -- yes. 108 00:04:36,170 --> 00:04:38,540 [ Sighs ] Okay, um, any idea where I'll end up? 109 00:04:38,540 --> 00:04:41,210 [ Sighs ] As soon as there's a plan in place, 110 00:04:41,210 --> 00:04:43,000 you'll go with your uncle back to -- 111 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Bashran. Eventually, yes. 112 00:04:45,000 --> 00:04:49,750 I -- look, it's going to be okay, Yasmeen, I promise. 113 00:04:49,750 --> 00:04:52,210 Our job, our only concern, is to keep you safe. 114 00:04:52,210 --> 00:04:54,710 We're gonna be here for you no matter what. 115 00:04:54,710 --> 00:05:01,960 ♪♪ 116 00:05:01,960 --> 00:05:04,250 I have a meeting with members of the Armed Services Committee 117 00:05:04,250 --> 00:05:06,080 this afternoon to go over the latest Bashrani intelligence. 118 00:05:06,080 --> 00:05:07,830 [ Camera shutter clicking ] 119 00:05:07,830 --> 00:05:09,120 They might be swayed to support the war 120 00:05:09,120 --> 00:05:10,750 if we reassure them that American casualties 121 00:05:10,750 --> 00:05:12,080 will be minimized. 122 00:05:14,380 --> 00:05:15,790 Liv? 123 00:05:17,040 --> 00:05:18,830 There might be an easier way. 124 00:05:18,830 --> 00:05:20,920 The coup was engineered by a coalition of 125 00:05:20,920 --> 00:05:23,880 two Bashrani political parties -- the Asha and the ZTF. 126 00:05:23,880 --> 00:05:25,960 So far, they've successfully shared power, 127 00:05:25,960 --> 00:05:27,420 but should one of its leaders be killed and the other party 128 00:05:27,420 --> 00:05:28,500 blamed for it... 129 00:05:28,500 --> 00:05:29,880 It would lead to some serious infighting, 130 00:05:29,880 --> 00:05:32,290 the coup implodes, Rashad swoops in like a hero, 131 00:05:32,290 --> 00:05:33,540 he takes his palace back, restores order. 132 00:05:33,540 --> 00:05:36,620 There wouldn't be a single American casualty. 133 00:05:36,620 --> 00:05:38,750 I told you it would get easier. 134 00:05:38,750 --> 00:05:41,120 Being command. 135 00:05:41,120 --> 00:05:47,040 ♪♪ 136 00:05:47,040 --> 00:05:52,920 ♪♪ 137 00:05:52,920 --> 00:05:54,500 What are you doing? 138 00:05:54,500 --> 00:05:56,670 -Whatever's necessary. -Did you not get my message? 139 00:05:56,670 --> 00:05:58,960 I got your message, and I'm staying. 140 00:05:58,960 --> 00:06:00,250 That's not an option. 141 00:06:00,250 --> 00:06:01,880 I'm sorry it had to come to this. 142 00:06:01,880 --> 00:06:02,620 Had to come to what? 143 00:06:02,620 --> 00:06:04,580 Mellie: Olivia. 144 00:06:04,580 --> 00:06:06,080 In here. Now. 145 00:06:07,670 --> 00:06:09,420 What did you tell her? 146 00:06:09,420 --> 00:06:11,250 Everything. 147 00:06:11,250 --> 00:06:14,080 I told her everything. 148 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 You killed Luna Vargas? 149 00:06:21,500 --> 00:06:22,420 He shouldn't have told you. 150 00:06:22,420 --> 00:06:24,420 Oh, my God. You had deniability. 151 00:06:24,420 --> 00:06:25,330 He took that away from you. 152 00:06:25,330 --> 00:06:29,120 Stop. I need to -- just stop. 153 00:06:29,120 --> 00:06:32,790 ♪♪ 154 00:06:32,790 --> 00:06:35,920 Luna was a mother, a friend. 155 00:06:35,920 --> 00:06:37,330 She wanted you dead. 156 00:06:37,330 --> 00:06:38,750 She was behind her husband's assassination, 157 00:06:38,750 --> 00:06:40,170 and you were next. 158 00:06:40,170 --> 00:06:41,330 There are other ways to fix things. 159 00:06:41,330 --> 00:06:44,040 I did what I had to do, and now, it's me 160 00:06:44,040 --> 00:06:46,080 who carries the burden so you don't have to. 161 00:06:46,080 --> 00:06:48,880 No. Unh-unh. 162 00:06:48,880 --> 00:06:52,330 This gets out, I go down for it. 163 00:06:52,330 --> 00:06:55,170 What's done in my name is done by me, Olivia. 164 00:06:55,170 --> 00:06:56,710 You conspire against the government, 165 00:06:56,710 --> 00:06:57,920 I conspire against the government. 166 00:06:57,920 --> 00:06:59,670 You commit murder, 167 00:06:59,670 --> 00:07:01,790 I commit murder. 168 00:07:01,790 --> 00:07:03,460 There's only us. 169 00:07:03,460 --> 00:07:05,330 Isn't that what you told me? 170 00:07:05,330 --> 00:07:11,580 So, where was I when you killed Luna? 171 00:07:11,580 --> 00:07:14,580 Where was I when you diverted funds 172 00:07:14,580 --> 00:07:16,380 from the Pentagon to fire up your -- 173 00:07:16,380 --> 00:07:19,420 what do you call it -- your B613? 174 00:07:23,420 --> 00:07:24,960 I was protecting you. 175 00:07:24,960 --> 00:07:26,670 Shut it down! 176 00:07:26,670 --> 00:07:28,330 This stops now. 177 00:07:28,330 --> 00:07:30,710 Shut it down and get me congressional approval 178 00:07:30,710 --> 00:07:33,580 of this war in Bashran the old-fashioned way. 179 00:07:33,580 --> 00:07:37,750 The hard-earned, above-board, legal way. 180 00:07:37,750 --> 00:07:39,460 It's not the smart way. It won't -- 181 00:07:39,460 --> 00:07:41,330 Enough! 182 00:07:43,920 --> 00:07:46,000 [ Scoffs ] 183 00:07:46,000 --> 00:07:50,710 If I ever hear about B613 again, Olivia, 184 00:07:50,710 --> 00:07:55,210 so help me God, I will not be so forgiving. 185 00:07:57,670 --> 00:07:59,750 Go. 186 00:07:59,750 --> 00:08:01,750 Get me my war. 187 00:08:01,750 --> 00:08:10,580 ♪♪ 188 00:08:12,420 --> 00:08:14,460 Cribbage? 189 00:08:14,460 --> 00:08:15,920 Don't give me that look. 190 00:08:15,920 --> 00:08:17,710 You're a millennial without Internet access. 191 00:08:17,710 --> 00:08:19,420 I'm here to help you. 192 00:08:19,420 --> 00:08:20,500 Then give me back my phone. 193 00:08:20,500 --> 00:08:22,170 No can do. 194 00:08:22,170 --> 00:08:24,040 Look, this is for your own safety. 195 00:08:24,040 --> 00:08:25,830 If you try to use your phone, they'll trace it. 196 00:08:25,830 --> 00:08:29,210 So, for your protection, we've removed all temptation. 197 00:08:29,210 --> 00:08:31,420 -How? -We incinerated it. 198 00:08:31,420 --> 00:08:32,500 -What?! -Sorry. 199 00:08:32,500 --> 00:08:34,670 I hope you backed up all your texts. 200 00:08:34,670 --> 00:08:36,500 What the hell?! 201 00:08:36,500 --> 00:08:38,000 Calm down. We're just trying to keep you safe. 202 00:08:38,000 --> 00:08:40,920 Go away. I never asked for your stupid protection! 203 00:08:40,920 --> 00:08:43,170 [ Sobs ] 204 00:08:46,210 --> 00:08:49,210 [ Camera shutter clicking ] 205 00:08:49,210 --> 00:08:51,540 Mr. Vice President, I tried to stop him. 206 00:08:51,540 --> 00:08:53,420 Laser Beene, I told her you're expecting me. 207 00:08:53,420 --> 00:08:55,330 It's all right, Hannah, I was expecting him. 208 00:08:55,330 --> 00:08:57,540 He's shadowing at my meetings today. 209 00:08:57,540 --> 00:08:59,120 So, what's on the agenda? 210 00:08:59,120 --> 00:09:01,920 I'm ready to get my larnin' on. 211 00:09:01,920 --> 00:09:03,290 You look nervous, Senator, 212 00:09:03,290 --> 00:09:05,080 but I want you to know that I get it. 213 00:09:05,080 --> 00:09:08,710 I'm asking you to vote "yes" on taking our country to war. 214 00:09:08,710 --> 00:09:10,080 That's no small ask. 215 00:09:10,080 --> 00:09:11,830 No. No, it certainly isn't. 216 00:09:11,830 --> 00:09:14,210 Senator, I don't like the idea of yet another endless war 217 00:09:14,210 --> 00:09:15,460 on the other side of the world, 218 00:09:15,460 --> 00:09:17,540 and I'm sure your constituents don't either. 219 00:09:17,540 --> 00:09:19,580 But I can tell you that President Grant 220 00:09:19,580 --> 00:09:21,750 has full faith that this war won't be endless. 221 00:09:21,750 --> 00:09:26,250 Victory is not only possible, it's a foregone conclusion, 222 00:09:26,250 --> 00:09:29,080 and with it, we'll finally have the nuclear arms treaty 223 00:09:29,080 --> 00:09:30,830 that has eluded us for decades. 224 00:09:30,830 --> 00:09:32,620 Perhaps. 225 00:09:32,620 --> 00:09:36,500 [ Cellphone beeping ] 226 00:09:36,500 --> 00:09:40,500 Senator, I hope I don't sound callous, 227 00:09:40,500 --> 00:09:43,750 but there's another potential silver lining here. 228 00:09:43,750 --> 00:09:48,500 With any war, there are logistics contracts to award, 229 00:09:48,500 --> 00:09:50,830 which means there are jobs to be had, 230 00:09:50,830 --> 00:09:53,290 which could be very good news 231 00:09:53,290 --> 00:09:57,210 for both you and your constituents. 232 00:09:57,210 --> 00:09:59,620 That's, uh, well, that's an interesting point. 233 00:09:59,620 --> 00:10:01,330 Are you suggesting you might have some influence 234 00:10:01,330 --> 00:10:03,620 regarding such contracts? 235 00:10:03,620 --> 00:10:05,830 [ Beeping continues ] 236 00:10:05,830 --> 00:10:08,040 Mr. Vice President? 237 00:10:11,000 --> 00:10:13,830 [ Clicks tongue ] Apologies. 238 00:10:13,830 --> 00:10:16,500 Yes. 239 00:10:16,500 --> 00:10:20,000 So, I think we understand each other, Senator. 240 00:10:20,000 --> 00:10:21,250 What do you say? 241 00:10:21,250 --> 00:10:24,830 Can I count on your support? 242 00:10:24,830 --> 00:10:26,960 [ Sighs ] 243 00:10:31,670 --> 00:10:33,710 [ Camera shutter clicking ] 244 00:10:43,670 --> 00:10:50,580 ♪♪ 245 00:10:50,580 --> 00:10:52,830 [ Door closes ] 246 00:10:52,830 --> 00:10:54,460 ♪♪ 247 00:10:54,460 --> 00:10:57,380 I gave you one job! 248 00:10:57,380 --> 00:10:58,960 And I completed it. 249 00:10:58,960 --> 00:11:01,670 I delivered the message to Fitz like you asked. 250 00:11:01,670 --> 00:11:03,170 Clearly you failed because he went to White House 251 00:11:03,170 --> 00:11:04,750 and told Mellie everything. 252 00:11:06,620 --> 00:11:08,710 [ Chuckles ] 253 00:11:08,710 --> 00:11:09,620 Okay. 254 00:11:09,620 --> 00:11:11,250 Okay? 255 00:11:11,250 --> 00:11:14,620 You do understand what this means, don't you? 256 00:11:14,620 --> 00:11:19,790 That Mellie knows about Luna Vargas, B613, all of it. 257 00:11:22,380 --> 00:11:23,330 Speak. 258 00:11:23,330 --> 00:11:25,170 What do you want from me, huh? 259 00:11:25,170 --> 00:11:27,290 Keep passing notes back and forth between you 260 00:11:27,290 --> 00:11:29,080 and your little boyfriend like we're 9 years old 261 00:11:29,080 --> 00:11:30,330 at recess in the schoolyard? 262 00:11:30,330 --> 00:11:31,500 I told you what I wanted! 263 00:11:31,500 --> 00:11:33,330 And I did it! 264 00:11:33,330 --> 00:11:37,580 And yet, I have received nothing in return. 265 00:11:37,580 --> 00:11:38,960 You want to be rewarded... Mm. 266 00:11:38,960 --> 00:11:39,960 ...for going behind my back and conspiring? 267 00:11:39,960 --> 00:11:43,500 I want my bones!! 268 00:11:43,500 --> 00:11:48,290 ♪♪ 269 00:11:48,290 --> 00:11:51,960 Who you are... 270 00:11:51,960 --> 00:11:54,460 what you have become, 271 00:11:54,460 --> 00:11:59,460 every single thing about you makes me sad. 272 00:11:59,460 --> 00:12:05,880 ♪♪ 273 00:12:05,880 --> 00:12:08,460 No bones for you. 274 00:12:08,460 --> 00:12:12,000 ♪♪ 275 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 [ Door opens, closes ] 276 00:12:18,290 --> 00:12:19,960 Okay, I'll pick up the rings, Charlie's on cake duty, 277 00:12:19,960 --> 00:12:21,500 and, Huck, you are good with getting the flowers? 278 00:12:21,500 --> 00:12:22,750 Yeah, but I don't think the florist likes me. 279 00:12:22,750 --> 00:12:23,920 What? Why? I don't know. 280 00:12:23,920 --> 00:12:25,170 I complimented her on her pruning shears. 281 00:12:25,170 --> 00:12:26,380 They're very sharp. Okay, you pick up the rings, 282 00:12:26,380 --> 00:12:28,420 I'll handle the flowers, Charlie's still on cake, 283 00:12:28,420 --> 00:12:29,420 Abby, you've got Yasmeen for the night. 284 00:12:29,420 --> 00:12:31,670 Make sure she stays here. Uh, she's not here. 285 00:12:31,670 --> 00:12:32,710 -Well, did you check -- -I looked everywhere. 286 00:12:32,710 --> 00:12:34,420 She's gone. 287 00:12:34,420 --> 00:12:35,750 Well, who was supposed to be watching her? 288 00:12:35,750 --> 00:12:37,880 I stepped away to write my vows. 289 00:12:37,880 --> 00:12:40,080 Oh, good. I hope you finished them. 290 00:12:40,080 --> 00:12:41,670 -I have a draft. -It won't be easy to track her. 291 00:12:41,670 --> 00:12:43,120 We took her phone. 292 00:12:43,120 --> 00:12:45,120 So, start with the cams in the lobby and go from there? 293 00:12:45,120 --> 00:12:46,580 Ah, that won't be necessary. 294 00:12:46,580 --> 00:12:48,460 Damn it, she texted someone from my phone. 295 00:12:50,540 --> 00:12:51,790 [ Sighs ] She sent them our location. 296 00:12:51,790 --> 00:12:53,290 I can use the metadata 297 00:12:53,290 --> 00:12:54,330 to track whoever she contacted. 298 00:12:54,330 --> 00:12:55,750 I'll pull the car around. 299 00:12:55,750 --> 00:12:58,120 [ Sighs ] I am sorry. She started crying, 300 00:12:58,120 --> 00:13:00,250 and I was giving her some privacy. 301 00:13:00,250 --> 00:13:02,000 I messed up, okay? 302 00:13:02,000 --> 00:13:05,460 You better hope we find her before someone else does. 303 00:13:05,460 --> 00:13:07,080 ♪♪ 304 00:13:07,080 --> 00:13:09,540 [ Camera shutter clicking ] 305 00:13:14,670 --> 00:13:16,750 I've been in this bar I don't know how many times. 306 00:13:16,750 --> 00:13:18,080 I've never seen it this dead. 307 00:13:18,080 --> 00:13:19,380 Turns out, this is what it looks like 308 00:13:19,380 --> 00:13:20,920 when a former president wants to grab a drink. 309 00:13:20,920 --> 00:13:23,080 [ Laughs ] 310 00:13:23,080 --> 00:13:24,620 Thank you. 311 00:13:24,620 --> 00:13:26,040 Cheers. 312 00:13:26,040 --> 00:13:28,330 [ Glasses clink ] 313 00:13:28,330 --> 00:13:29,670 So... 314 00:13:32,290 --> 00:13:34,620 ...she been treating you good? 315 00:13:34,620 --> 00:13:37,580 I assume the two of you are working together. 316 00:13:37,580 --> 00:13:38,420 B613. 317 00:13:38,420 --> 00:13:39,460 Mr. President... 318 00:13:39,460 --> 00:13:42,290 You can talk freely with me, Jake. 319 00:13:42,290 --> 00:13:43,960 Things must be slow in your world right now, I take it. 320 00:13:43,960 --> 00:13:45,540 Things in my world couldn't be better. 321 00:13:45,540 --> 00:13:48,500 I've got my institute, we're doing great work. 322 00:13:48,500 --> 00:13:50,380 I am good. I'm glad to hear it. 323 00:13:50,380 --> 00:13:52,670 I was just asking about you. 324 00:13:52,670 --> 00:13:54,620 How you doing? 325 00:13:54,620 --> 00:13:55,920 I'm great. 326 00:13:55,920 --> 00:13:59,210 So, Liv's keeping you busy, then? 327 00:13:59,210 --> 00:14:00,920 You should probably just stop now. 328 00:14:00,920 --> 00:14:02,920 Fine. 329 00:14:02,920 --> 00:14:04,790 No shop talk. I get it. 330 00:14:07,210 --> 00:14:08,670 So, how are things at home? 331 00:14:08,670 --> 00:14:10,960 Are we allowed to talk about that? 332 00:14:10,960 --> 00:14:12,620 How's your wife? How's Vanessa? 333 00:14:12,620 --> 00:14:14,500 [ Sniffs ] 334 00:14:17,290 --> 00:14:19,670 You're wasting your time. 335 00:14:19,670 --> 00:14:23,250 By trying to catch up with an old friend? 336 00:14:23,250 --> 00:14:27,170 Being here in D.C. You are wasting your time. 337 00:14:28,580 --> 00:14:30,500 You told Mellie all about Liv's deep, dark secrets, 338 00:14:30,500 --> 00:14:32,120 and now you bring me here, say it's to buy me a drink. 339 00:14:32,120 --> 00:14:33,460 Why? 340 00:14:33,460 --> 00:14:35,290 You put Mellie on notice, and now it's my turn? 341 00:14:35,290 --> 00:14:38,210 No. Taking away all of Liv's toys. 342 00:14:39,290 --> 00:14:41,750 That'd be nice, right? 343 00:14:41,750 --> 00:14:44,000 Not gonna happen. 344 00:14:44,000 --> 00:14:47,380 I'm not gonna waste my time, not when she's a lost cause. 345 00:14:47,380 --> 00:14:49,000 You don't believe that. 346 00:14:49,000 --> 00:14:50,040 I know you don't believe that. 347 00:14:50,040 --> 00:14:52,170 You have no idea 348 00:14:52,170 --> 00:14:54,170 what or who you're dealing with anymore. 349 00:14:54,170 --> 00:14:56,000 You're trying to go back in time, 350 00:14:56,000 --> 00:14:58,750 make her fit some image that you can't bear 351 00:14:58,750 --> 00:15:02,330 to let go of instead of letting her become the person 352 00:15:02,330 --> 00:15:04,290 she's always been destined to be. 353 00:15:04,290 --> 00:15:06,330 And who's that? 354 00:15:08,380 --> 00:15:10,040 Command. 355 00:15:12,500 --> 00:15:13,830 Ah. 356 00:15:13,830 --> 00:15:16,830 Appreciate the drink. Always a pleasure. 357 00:15:16,830 --> 00:15:22,500 ♪♪ 358 00:15:22,500 --> 00:15:24,420 No, n-- absolutely not. 359 00:15:24,420 --> 00:15:25,580 The man wants to be a beacon of hope. 360 00:15:25,580 --> 00:15:27,620 All I'm asking is that you let him -- 361 00:15:27,620 --> 00:15:29,790 You're asking me to sit across from President Rashad, 362 00:15:29,790 --> 00:15:32,250 the most elusive world leader on the planet right now, 363 00:15:32,250 --> 00:15:34,250 and go easy on him after years of being 364 00:15:34,250 --> 00:15:35,580 on the wrong end of human rights issues. 365 00:15:35,580 --> 00:15:36,960 His record is less than perfect. 366 00:15:36,960 --> 00:15:38,250 I don't know what you think this is, 367 00:15:38,250 --> 00:15:40,210 but you don't get to call me up whenever you want 368 00:15:40,210 --> 00:15:44,080 and expect me to just do whatever you want. 369 00:15:47,380 --> 00:15:49,540 [ Chuckles ] 370 00:15:49,540 --> 00:15:52,420 I'm sorry that things between us aren't working out 371 00:15:52,420 --> 00:15:53,880 the way you pictured. 372 00:15:53,880 --> 00:15:55,830 Maybe you mistook me for the kind of woman 373 00:15:55,830 --> 00:15:57,880 who scribbles your name on a notepad with little hearts. 374 00:15:57,880 --> 00:15:59,790 I'm not sure what I did to give you that impression, 375 00:15:59,790 --> 00:16:02,250 but I apologize if I hurt your feelings. 376 00:16:02,250 --> 00:16:03,790 We're not talking about my feelings, 377 00:16:03,790 --> 00:16:05,750 we're talking about you telling me how to do my job. 378 00:16:05,750 --> 00:16:07,710 I'm not telling you how to do your job. 379 00:16:07,710 --> 00:16:08,960 I'm telling you you have an opportunity 380 00:16:08,960 --> 00:16:10,670 to do the right thing. 381 00:16:10,670 --> 00:16:12,750 You have a chance to play a tiny role in the greater good. 382 00:16:12,750 --> 00:16:15,250 I can't make you show up. That's on you what to decide. 383 00:16:15,250 --> 00:16:18,750 Do you want to build peace, or do you want 384 00:16:18,750 --> 00:16:20,420 to pull a man's pants down on television to spite me? 385 00:16:20,420 --> 00:16:22,040 Which side of history do you want to be on? 386 00:16:22,040 --> 00:16:24,000 This isn't just about me or my ego. 387 00:16:24,000 --> 00:16:26,960 This isn't even about the people of Bashran. 388 00:16:26,960 --> 00:16:29,250 This is about rogue vigilantes, 389 00:16:29,250 --> 00:16:30,920 sworn to destroy the United States, 390 00:16:30,920 --> 00:16:33,290 who have seized control and are now on the verge 391 00:16:33,290 --> 00:16:35,170 of having access to nuclear weapons. 392 00:16:35,170 --> 00:16:37,420 That threat is real. 393 00:16:37,420 --> 00:16:40,250 Defeating these rebels and returning me to power 394 00:16:40,250 --> 00:16:42,920 is the best and frankly the only way to deal with it. 395 00:16:42,920 --> 00:16:45,000 Curtis: Many Americans don't see the difference between you 396 00:16:45,000 --> 00:16:46,670 and these rebels. 397 00:16:46,670 --> 00:16:48,620 They read about your record on human rights abuses, 398 00:16:48,620 --> 00:16:51,170 how you treat women and immigrants in Bashran. 399 00:16:51,170 --> 00:16:53,830 In fact, I have to be blunt and say that I very seriously 400 00:16:53,830 --> 00:16:55,920 considered not inviting you to the show because 401 00:16:55,920 --> 00:16:57,830 I couldn't say I disagreed with them. 402 00:16:57,830 --> 00:16:59,670 I see. 403 00:16:59,670 --> 00:17:01,960 So, I did some homework. 404 00:17:01,960 --> 00:17:04,040 And the truth is that you've secretly, 405 00:17:04,040 --> 00:17:05,830 out of the public eye, diverted funds 406 00:17:05,830 --> 00:17:07,620 to open shelters for battered women, 407 00:17:07,620 --> 00:17:10,120 offered safe havens for refugees persecuted 408 00:17:10,120 --> 00:17:11,880 in neighboring countries. 409 00:17:11,880 --> 00:17:15,830 Why are you so shy about touting these endeavors? 410 00:17:15,830 --> 00:17:18,380 There are long traditions of discrimination in my country 411 00:17:18,380 --> 00:17:19,790 against women, 412 00:17:19,790 --> 00:17:21,710 against minorities. 413 00:17:21,710 --> 00:17:24,460 We're making progress, but there are many 414 00:17:24,460 --> 00:17:27,880 like these rebels who want to drag us backwards. 415 00:17:27,880 --> 00:17:31,620 I see a bright future for Bashran 416 00:17:31,620 --> 00:17:33,420 with opportunity for all. 417 00:17:33,420 --> 00:17:35,710 But we cannot do it alone. 418 00:17:35,710 --> 00:17:39,250 We need the help of the most powerful nation on Earth 419 00:17:39,250 --> 00:17:41,460 to fight these forces of darkness 420 00:17:41,460 --> 00:17:46,290 and ensure safety and democracy for us all. 421 00:17:46,290 --> 00:17:48,290 The United States has its own complicated history 422 00:17:48,290 --> 00:17:49,500 with change and those opposed to it. 423 00:17:49,500 --> 00:17:50,710 What? 424 00:17:50,710 --> 00:17:53,420 I wanted to make sure you're seeing this. 425 00:17:53,420 --> 00:17:55,540 -Sometimes due to ignorance -- -[ Sighs ] 426 00:17:55,540 --> 00:17:57,750 Cyrus made a lot of headway on the Hill yesterday. 427 00:17:57,750 --> 00:17:59,120 I'm pretty confident this interview is going 428 00:17:59,120 --> 00:18:00,750 to go a long way toward -- Liv. 429 00:18:00,750 --> 00:18:02,380 Yes? 430 00:18:02,380 --> 00:18:03,790 I'd really like to hear the end of this. 431 00:18:03,790 --> 00:18:05,830 ...impossible without change. 432 00:18:05,830 --> 00:18:10,500 This will be a struggle, but it was your own general 433 00:18:10,500 --> 00:18:12,380 George Patton who said, 434 00:18:12,380 --> 00:18:14,880 "Better to fight for something 435 00:18:14,880 --> 00:18:15,830 than live for nothing." 436 00:18:15,830 --> 00:18:17,540 I see someone -- 437 00:18:17,540 --> 00:18:18,920 [ Door closes ] someone else clearly did his homework. 438 00:18:23,500 --> 00:18:25,330 Thank you so much for your time, Mr. Vice President. 439 00:18:25,330 --> 00:18:26,380 Between Rashad's little speech earlier 440 00:18:26,380 --> 00:18:28,500 and your encouraging words just now, 441 00:18:28,500 --> 00:18:30,420 I think I'm ready to put my doubts aside. 442 00:18:30,420 --> 00:18:33,960 Senator Klein, thank you for your support and your vote. 443 00:18:33,960 --> 00:18:36,170 [ Cellphone beeping ] 444 00:18:39,750 --> 00:18:40,960 [ Door shuts ] 445 00:18:40,960 --> 00:18:42,330 Oh, hey, another one down. 446 00:18:42,330 --> 00:18:43,790 So, now he decides to pay attention? 447 00:18:43,790 --> 00:18:45,330 What do you mean? 448 00:18:45,330 --> 00:18:48,120 You've been beep-boop-booping on that phone for two days. 449 00:18:48,120 --> 00:18:49,500 If you want to sit around and play video games, 450 00:18:49,500 --> 00:18:51,210 do me a favor and stay home. 451 00:18:51,210 --> 00:18:53,420 Eat churros in your sweatpants 452 00:18:53,420 --> 00:18:55,500 and have a grand old time while I do my job 453 00:18:55,500 --> 00:18:57,120 and get the president her war. 454 00:18:57,120 --> 00:18:58,330 I'm not playing video games. 455 00:18:58,330 --> 00:18:59,750 Fine, snap-stagramming, whatever. 456 00:18:59,750 --> 00:19:01,210 [ Clears throat ] 457 00:19:03,330 --> 00:19:04,580 What am I looking at? 458 00:19:04,580 --> 00:19:05,750 I have an algorithm I use 459 00:19:05,750 --> 00:19:07,380 whenever I'm considering a new product. 460 00:19:07,380 --> 00:19:09,540 I pop a bunch of numbers in -- consumer research, 461 00:19:09,540 --> 00:19:12,500 et cetera, et cetera -- and it tells me whether or not 462 00:19:12,500 --> 00:19:13,790 it's worth moving forward. 463 00:19:13,790 --> 00:19:15,580 And it's never been wrong. 464 00:19:15,580 --> 00:19:16,750 So, what? 465 00:19:16,750 --> 00:19:18,120 You've been working the whole time? 466 00:19:18,120 --> 00:19:19,880 I have. For you. 467 00:19:19,880 --> 00:19:21,830 And the data's clear, Cyrus. 468 00:19:21,830 --> 00:19:25,290 This war, it's a crappy product. 469 00:19:25,290 --> 00:19:26,420 All right, remember those phones 470 00:19:26,420 --> 00:19:29,120 that had the exploding batteries a few years ago? 471 00:19:29,120 --> 00:19:30,790 The company had to recall millions of them. 472 00:19:30,790 --> 00:19:32,460 Cost them billions. 473 00:19:32,460 --> 00:19:34,710 Last year, they release a new model that fixes 474 00:19:34,710 --> 00:19:36,670 the problem, except no one wants to buy it 475 00:19:36,670 --> 00:19:38,880 because they only remember the last crappy product 476 00:19:38,880 --> 00:19:39,880 the company sold them. 477 00:19:39,880 --> 00:19:41,290 So, what do you suggest? 478 00:19:42,880 --> 00:19:45,170 You sell people a bad product, 479 00:19:45,170 --> 00:19:46,580 and you're gonna find that it's difficult 480 00:19:46,580 --> 00:19:50,210 to get them to buy anything from you ever again. 481 00:19:53,460 --> 00:19:55,420 [ Scoffs ] 482 00:19:55,420 --> 00:19:56,790 Show me those numbers again. 483 00:19:56,790 --> 00:19:58,670 Here. 484 00:20:02,710 --> 00:20:05,460 What were you thinking running off alone like that?! 485 00:20:05,460 --> 00:20:06,830 There are people out there who would want you dead. 486 00:20:06,830 --> 00:20:09,210 -Oh, she wasn't alone. -Who the hell is this? 487 00:20:09,210 --> 00:20:10,460 This is Gillian, her girlfriend. 488 00:20:10,460 --> 00:20:12,420 We found the two of them at a rest stop off I-70. 489 00:20:12,420 --> 00:20:13,830 You called your girlfriend? 490 00:20:13,830 --> 00:20:16,040 Charlie, you're not in a position to be miffed right now. 491 00:20:16,040 --> 00:20:18,000 You weren't even gonna let me say goodbye. 492 00:20:18,000 --> 00:20:19,080 I had to do something. 493 00:20:19,080 --> 00:20:20,580 Well, I'm sure this is all very romantic, 494 00:20:20,580 --> 00:20:22,830 but the only thing you've done is put Gillian in danger, too. 495 00:20:22,830 --> 00:20:24,750 I haven't told anyone where I am, I swear. 496 00:20:24,750 --> 00:20:26,500 And I'm the only one at school that knows who she really is. 497 00:20:26,500 --> 00:20:27,880 Her secrets are my secrets. 498 00:20:27,880 --> 00:20:30,830 If someone really wanted to make you talk, you'd talk. 499 00:20:30,830 --> 00:20:33,830 Everybody does...eventually. 500 00:20:33,830 --> 00:20:36,040 Please, just let us go. 501 00:20:36,040 --> 00:20:37,750 Let you go? Are you out of your mind? 502 00:20:37,750 --> 00:20:39,210 We'll go somewhere where no one knows us -- 503 00:20:39,210 --> 00:20:40,750 change our names, start over. 504 00:20:40,750 --> 00:20:41,830 -Yes. -Really? 505 00:20:41,830 --> 00:20:43,540 I was talking to her, and I was saying, 506 00:20:43,540 --> 00:20:45,540 "Yes, she is out of her mind." This is ridiculous. 507 00:20:45,540 --> 00:20:47,080 I've done it before. I've been pretending 508 00:20:47,080 --> 00:20:50,000 to be a regular American college student for three years. 509 00:20:50,000 --> 00:20:51,120 I can do it again. 510 00:20:51,120 --> 00:20:53,460 We found you at a rest stop. 511 00:20:53,460 --> 00:20:55,000 You really think you'd make it out of the state 512 00:20:55,000 --> 00:20:56,250 before someone unfriendly grabbed you, 513 00:20:56,250 --> 00:21:00,830 pulled you apart piece by piece or worse? 514 00:21:00,830 --> 00:21:02,580 The only thing you two are gonna do 515 00:21:02,580 --> 00:21:06,790 is sit right here until I figure out what happens next. 516 00:21:06,790 --> 00:21:08,420 [ Footsteps receding ] 517 00:21:08,420 --> 00:21:10,330 Quinn, did you hear a single word she said? 518 00:21:10,330 --> 00:21:12,380 She's terrified. That's why she ran off. 519 00:21:12,380 --> 00:21:14,330 People do stupid things when they're afraid. 520 00:21:14,330 --> 00:21:16,460 Oh, I see. Is that why you gave her your phone? 521 00:21:16,460 --> 00:21:18,330 Because you were afraid? What? No, I -- 522 00:21:18,330 --> 00:21:20,880 You said, "People do stupid things when they're afraid." 523 00:21:20,880 --> 00:21:22,250 You must've been scared out of your wits 524 00:21:22,250 --> 00:21:24,210 to do something as stupid as that. 525 00:21:24,210 --> 00:21:31,000 ♪♪ 526 00:21:31,000 --> 00:21:32,540 Knock, knock. 527 00:21:32,540 --> 00:21:35,670 Cyrus. Thank God. I need some good news. 528 00:21:35,670 --> 00:21:37,670 It's been in drastically short supply. 529 00:21:37,670 --> 00:21:40,460 Ah, well, sadly, I don't think that's about to change. 530 00:21:40,460 --> 00:21:42,080 You don't have the votes. 531 00:21:42,080 --> 00:21:44,790 Congress is split 50/50. 532 00:21:44,790 --> 00:21:46,080 You're looking at a tie. 533 00:21:46,080 --> 00:21:48,540 That shouldn't be a problem. 534 00:21:48,540 --> 00:21:50,330 In the event of a tie, the vice president casts 535 00:21:50,330 --> 00:21:52,080 the deciding vote. 536 00:21:54,120 --> 00:21:56,960 That's why I'm here -- 537 00:21:56,960 --> 00:21:58,790 to tell you that the vice president 538 00:21:58,790 --> 00:22:01,830 is going to vote "No". 539 00:22:01,830 --> 00:22:02,830 No? 540 00:22:02,830 --> 00:22:05,210 That's right. No. 541 00:22:08,420 --> 00:22:10,000 Okay. 542 00:22:14,920 --> 00:22:16,580 [ Sniffs ] 543 00:22:16,580 --> 00:22:17,500 What? 544 00:22:17,500 --> 00:22:18,500 What? 545 00:22:18,500 --> 00:22:21,460 What do you want? 546 00:22:21,460 --> 00:22:25,500 It's what I don't want -- what America doesn't want. War. 547 00:22:25,500 --> 00:22:28,330 Cyrus, you need to stop, and you need to think, 548 00:22:28,330 --> 00:22:30,250 because if you don't give me what I want here, 549 00:22:30,250 --> 00:22:33,000 I'll consider that an act of war. 550 00:22:33,000 --> 00:22:34,210 And I know you understand 551 00:22:34,210 --> 00:22:35,750 why you wouldn't want me as your enemy. 552 00:22:37,380 --> 00:22:39,210 Well, that certainly escalated quickly. 553 00:22:39,210 --> 00:22:41,120 This is amusing to you? Oh, no. 554 00:22:41,120 --> 00:22:43,620 It's all very, very scary. 555 00:22:43,620 --> 00:22:46,040 I'm sure that I can expect your B613 goons 556 00:22:46,040 --> 00:22:48,460 to show up at my house in the middle of the night. 557 00:22:48,460 --> 00:22:52,620 No vice president is safe from the wrath of Olivia Pope. 558 00:22:52,620 --> 00:22:57,170 But, I-I what -- what happens then, hmm? 559 00:22:57,170 --> 00:23:00,500 You hurt me, you've lost me for good. 560 00:23:00,500 --> 00:23:03,960 You still don't have my vote, you lose your war, 561 00:23:03,960 --> 00:23:05,290 and you lose an ally. 562 00:23:05,290 --> 00:23:07,120 You lose a friend. 563 00:23:08,670 --> 00:23:14,670 No one can govern by themselves, Liv. 564 00:23:14,670 --> 00:23:16,420 I'm still your friend. 565 00:23:16,420 --> 00:23:21,710 And as your friend, I'm telling you, 566 00:23:21,710 --> 00:23:22,880 this war is a loser. 567 00:23:22,880 --> 00:23:25,830 America doesn't want it. 568 00:23:25,830 --> 00:23:28,210 I don't want it. 569 00:23:28,210 --> 00:23:30,540 You shouldn't want it, either. 570 00:23:30,540 --> 00:23:34,250 ♪♪ 571 00:23:34,250 --> 00:23:35,420 [ Camera shutter clicking ] 572 00:23:35,420 --> 00:23:37,920 [ Knocks on door ] 573 00:23:37,920 --> 00:23:39,500 -Move! -Olivia. 574 00:23:39,500 --> 00:23:41,750 Have you heard the news? Your people give you an update yet? 575 00:23:41,750 --> 00:23:43,330 -Sit down. -No? 576 00:23:43,330 --> 00:23:44,920 Then let me save them the time. 577 00:23:44,920 --> 00:23:46,460 We're not gonna get this war, 578 00:23:46,460 --> 00:23:48,460 which means we're not going to get this treaty, 579 00:23:48,460 --> 00:23:51,420 which means the Middle East gets to keep developing 580 00:23:51,420 --> 00:23:54,540 its nukes, which means not only the lives 581 00:23:54,540 --> 00:23:57,380 of countless American citizens 582 00:23:57,380 --> 00:23:59,080 will be put at risk, but the entire world. 583 00:23:59,080 --> 00:24:00,380 I said sit down. 584 00:24:00,380 --> 00:24:02,580 When have I ever listened to you?! 585 00:24:04,710 --> 00:24:06,330 [ Sighs ] 586 00:24:06,330 --> 00:24:08,500 Are you happy now? 587 00:24:08,500 --> 00:24:11,290 Did it make you feel good 588 00:24:11,290 --> 00:24:15,420 running to the principal's office and tattling on me? 589 00:24:15,420 --> 00:24:17,710 Yes. Oh. 590 00:24:17,710 --> 00:24:19,250 I'm delighted. Hmm. 591 00:24:19,250 --> 00:24:21,290 I am ecstatic. I feel great. 592 00:24:21,290 --> 00:24:24,750 I told Mellie the truth. 593 00:24:24,750 --> 00:24:27,250 Somewhere along the way, you misplaced your white hat. 594 00:24:27,250 --> 00:24:29,500 I've just handed it back to you. 595 00:24:29,500 --> 00:24:32,080 I see. 596 00:24:32,080 --> 00:24:34,960 So, you think I've suddenly turned into 597 00:24:34,960 --> 00:24:38,830 some power-hungry boss bitch who thinks she can play 598 00:24:38,830 --> 00:24:41,380 and use the president like a pawn? 599 00:24:41,380 --> 00:24:43,960 Fitz, I've been doing that for years. 600 00:24:43,960 --> 00:24:45,670 At least ever since I put you in that office. 601 00:24:45,670 --> 00:24:46,750 Listen to yourself. 602 00:24:46,750 --> 00:24:48,460 I stole B613 right out from under you. 603 00:24:48,460 --> 00:24:50,500 It was actually easier than I thought. 604 00:24:50,500 --> 00:24:54,250 But then again, you make everything so easy. 605 00:24:54,250 --> 00:24:57,580 Did you honestly think you could come here, 606 00:24:57,580 --> 00:25:00,920 buddy up next to my father, worm your way back into my life, 607 00:25:00,920 --> 00:25:03,210 and make any kind of difference? 608 00:25:05,250 --> 00:25:06,790 I'm sorry, Fitz. 609 00:25:06,790 --> 00:25:08,790 I really am. 610 00:25:08,790 --> 00:25:11,830 But you can't. 611 00:25:11,830 --> 00:25:14,830 You can say all the nasty things you want. 612 00:25:14,830 --> 00:25:16,250 I'm not going anywhere. 613 00:25:16,250 --> 00:25:19,830 What's it gonna take? When are you going to leave?! 614 00:25:19,830 --> 00:25:22,580 When I see someone I recognize. 615 00:25:22,580 --> 00:25:26,080 When I see Olivia Pope, and when you do, too. 616 00:25:26,080 --> 00:25:28,460 So, do me and yourself a favor -- 617 00:25:28,460 --> 00:25:30,540 let me know when she's back. 618 00:25:30,540 --> 00:25:37,460 ♪♪ 619 00:25:37,460 --> 00:25:44,120 ♪♪ 620 00:25:49,620 --> 00:25:51,460 Julia: Word from Capitol Hill today is that President Grant 621 00:25:51,460 --> 00:25:53,080 doesn't have the votes she needs for her proposed resolution 622 00:25:53,080 --> 00:25:54,670 authorizing military intervention in Bashran. 623 00:25:54,670 --> 00:25:57,250 Now, the setback is a blow to the Grant administration, 624 00:25:57,250 --> 00:26:00,750 which had hoped to reinstate ousted President Farid Rashad 625 00:26:00,750 --> 00:26:03,330 and renew negotiations on a nuclear treaty 626 00:26:03,330 --> 00:26:05,500 with Bashran's neighboring country of Dakal. 627 00:26:05,500 --> 00:26:08,040 You are absolutely not going back to Bashran. 628 00:26:08,040 --> 00:26:10,040 You do not have the support or the protection 629 00:26:10,040 --> 00:26:11,380 of the United States -- I understand your concerns, 630 00:26:11,380 --> 00:26:13,040 but I cannot abandon my country. 631 00:26:13,040 --> 00:26:15,120 You mean a country whose people have turned on you? 632 00:26:15,120 --> 00:26:18,540 Whose government has been thrust into chaos and turmoil 633 00:26:18,540 --> 00:26:20,830 by anarchists waiting to put your head on a stick? 634 00:26:20,830 --> 00:26:22,540 It's better than putting my head in the sand 635 00:26:22,540 --> 00:26:23,830 and pretending none of this is happening. 636 00:26:23,830 --> 00:26:25,830 I'm not asking you to pretend. 637 00:26:25,830 --> 00:26:28,170 I'm asking you not to die. 638 00:26:28,170 --> 00:26:30,920 Madam President. I don't... 639 00:26:30,920 --> 00:26:32,420 [ Sighs ] 640 00:26:34,210 --> 00:26:36,210 What? 641 00:26:39,540 --> 00:26:42,170 I don't know how I could be any more clear. 642 00:26:48,580 --> 00:26:51,040 You... 643 00:26:51,040 --> 00:26:56,000 are a passionate and brilliant leader. 644 00:26:56,000 --> 00:26:58,290 But this isn't your fight... 645 00:26:58,290 --> 00:27:00,880 or your country or your call. 646 00:27:00,880 --> 00:27:03,710 I already told you my biggest fear is failing my people. 647 00:27:03,710 --> 00:27:06,420 And not returning to Bashran to protect the citizens 648 00:27:06,420 --> 00:27:08,210 who've put their faith in me all these years 649 00:27:08,210 --> 00:27:11,210 would make me a failure. 650 00:27:11,210 --> 00:27:13,210 A coward. 651 00:27:17,000 --> 00:27:25,500 ♪♪ 652 00:27:25,500 --> 00:27:33,790 ♪♪ 653 00:27:33,790 --> 00:27:42,290 ♪♪ 654 00:27:42,290 --> 00:27:44,580 [ Panting ] 655 00:27:44,580 --> 00:27:50,290 ♪♪ 656 00:27:50,290 --> 00:27:52,580 [ Sighs ] 657 00:27:52,580 --> 00:28:00,750 ♪♪ 658 00:28:00,750 --> 00:28:08,920 ♪♪ 659 00:28:08,920 --> 00:28:10,880 [ Door closes ] 660 00:28:10,880 --> 00:28:12,540 ♪♪ 661 00:28:12,540 --> 00:28:14,920 [ Camera shutter clicking ] 662 00:28:16,920 --> 00:28:20,620 [ Footsteps approaching ] 663 00:28:20,620 --> 00:28:23,250 Oh, thank God you're here. 664 00:28:23,250 --> 00:28:24,920 God, I hope you brought some muscle with you 665 00:28:24,920 --> 00:28:26,170 because that girl's not gonna go gentle 666 00:28:26,170 --> 00:28:27,830 into the good Bashrani night. 667 00:28:27,830 --> 00:28:31,040 I need you to keep Yasmeen a little longer. 668 00:28:31,040 --> 00:28:33,000 [ Sighs ] Are you sure? 669 00:28:33,000 --> 00:28:35,500 Because there's a bacon General Lee here 670 00:28:35,500 --> 00:28:37,040 with your name on it if you take her with you now. 671 00:28:37,040 --> 00:28:39,250 I'm sorry, not yet. Maybe not for a while. 672 00:28:39,250 --> 00:28:41,790 The situation in Bashran, all our plans, any hope 673 00:28:41,790 --> 00:28:43,670 of nuclear agreement -- it's all a mess right now. 674 00:28:43,670 --> 00:28:45,540 Yeah, well... 675 00:28:45,540 --> 00:28:47,750 It's a mess here, too, if it makes you feel any better. 676 00:28:47,750 --> 00:28:49,420 Yasmeen took off on us. What? 677 00:28:49,420 --> 00:28:52,380 Don't worry. We found her and her girlfriend. 678 00:28:52,380 --> 00:28:54,420 Yeah, hot and heavy. 679 00:28:54,420 --> 00:28:56,380 Now the whole office hates me because I'm sending 680 00:28:56,380 --> 00:28:58,040 the girlfriend back to school and nipping young love 681 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 in the bud, or whatever. 682 00:28:59,040 --> 00:29:00,330 It's hard to be the boss. 683 00:29:00,330 --> 00:29:02,670 True, but I blame myself for this one. 684 00:29:02,670 --> 00:29:05,380 I was so worked up about my stupid wedding, 685 00:29:05,380 --> 00:29:06,830 I didn't treat Yasmeen like a client. 686 00:29:06,830 --> 00:29:08,540 I didn't ask, "What do you want?" 687 00:29:08,540 --> 00:29:09,750 What? 688 00:29:09,750 --> 00:29:11,580 Sorry, one sec. 689 00:29:11,580 --> 00:29:13,620 "What do you want?" You didn't ask her. 690 00:29:13,620 --> 00:29:15,500 You know -- cardinal rule. 691 00:29:15,500 --> 00:29:17,080 Olivia Pope 101. 692 00:29:17,080 --> 00:29:19,170 I would've saved myself a lot of trouble if I just 693 00:29:19,170 --> 00:29:21,620 asked that one simple question. 694 00:29:21,620 --> 00:29:24,080 What do you want? 695 00:29:24,080 --> 00:29:25,460 But whatever. Live and learn. 696 00:29:25,460 --> 00:29:26,960 I'd be harder on myself if it wasn't so hard 697 00:29:26,960 --> 00:29:28,290 being myself right now. 698 00:29:28,290 --> 00:29:30,210 Mm, will you take these union rings? 699 00:29:30,210 --> 00:29:31,580 You'd be doing me a favor -- 700 00:29:31,580 --> 00:29:33,620 I'm good. Thanks. 701 00:29:33,620 --> 00:29:34,710 Good night, Quinn. 702 00:29:34,710 --> 00:29:36,080 [ Door opens ] 703 00:29:36,080 --> 00:29:38,790 [ Door closes ] Bye. 704 00:29:38,790 --> 00:29:41,790 Fenton: Well, I'm off. 705 00:29:41,790 --> 00:29:43,170 I hope I didn't embarrass you. 706 00:29:43,170 --> 00:29:44,250 [ Grunts ] 707 00:29:44,250 --> 00:29:45,880 Fascinating stuff, really. 708 00:29:45,880 --> 00:29:48,000 Stay. Have a drink. 709 00:29:49,750 --> 00:29:50,790 Seriously? 710 00:29:50,790 --> 00:29:51,920 Seriously. 711 00:29:51,920 --> 00:29:54,380 I owe you one. 712 00:29:55,750 --> 00:29:56,670 [ Glasses clink ] 713 00:29:56,670 --> 00:29:58,000 [ Pouring ] 714 00:30:00,250 --> 00:30:02,170 To you...[ Sighs ] 715 00:30:02,170 --> 00:30:03,420 ...for saving American soldiers 716 00:30:03,420 --> 00:30:05,750 from marching into a quagmire, 717 00:30:05,750 --> 00:30:10,830 and for saving me from being the guy who sent them there. 718 00:30:10,830 --> 00:30:12,210 [ Glasses clink ] 719 00:30:12,210 --> 00:30:13,540 Don't mention it. 720 00:30:13,540 --> 00:30:15,120 [ Sighs ] 721 00:30:15,120 --> 00:30:17,250 You know, push comes to shove, 722 00:30:17,250 --> 00:30:19,500 I'll always choose data over tact. 723 00:30:19,500 --> 00:30:21,250 [ Chuckles ] 724 00:30:21,250 --> 00:30:25,620 I say what I mean, and I mean what I say. 725 00:30:25,620 --> 00:30:29,380 Not the best attributes for politics, I guess. 726 00:30:29,380 --> 00:30:32,000 It's a charming foible, 727 00:30:32,000 --> 00:30:34,880 one I've come to admire. 728 00:30:38,080 --> 00:30:39,620 What are you saying, Cyrus? 729 00:30:42,790 --> 00:30:46,080 I would never have said this a few days ago. 730 00:30:46,080 --> 00:30:49,540 [ Inhales sharply ] 731 00:30:49,540 --> 00:30:53,040 But I think you might actually be good in politics. 732 00:31:01,290 --> 00:31:04,670 You mean that, Cy? 733 00:31:04,670 --> 00:31:08,120 I do, Fentsie. 734 00:31:08,920 --> 00:31:17,830 ♪♪ 735 00:31:17,830 --> 00:31:26,710 ♪♪ 736 00:31:26,710 --> 00:31:35,620 ♪♪ 737 00:31:35,620 --> 00:31:37,460 Huh. 738 00:31:39,250 --> 00:31:41,790 [ Both laugh ] 739 00:31:53,750 --> 00:31:54,960 What do you want? 740 00:31:54,960 --> 00:31:56,250 Excuse me? 741 00:31:56,250 --> 00:31:57,580 It's something I've never asked you. 742 00:31:57,580 --> 00:32:00,000 Something I should've asked you a long time ago. 743 00:32:02,920 --> 00:32:05,000 You went behind my back. I know. 744 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 It won't happen again. 745 00:32:10,620 --> 00:32:13,710 But in order for me to help you, 746 00:32:13,710 --> 00:32:16,000 I need to know what the goal is. 747 00:32:18,620 --> 00:32:19,710 So, what do you want? 748 00:32:19,710 --> 00:32:20,960 You know what I want. 749 00:32:20,960 --> 00:32:22,710 Remind me. You're gonna make me say it? 750 00:32:22,710 --> 00:32:23,790 Is that what you need? 751 00:32:23,790 --> 00:32:24,880 This isn't about me. 752 00:32:24,880 --> 00:32:27,040 I want President Rashad. 753 00:32:27,040 --> 00:32:29,790 I want him alive. I want him. 754 00:32:29,790 --> 00:32:31,580 Okay. 755 00:32:31,580 --> 00:32:33,460 [ Sighs ] 756 00:32:33,460 --> 00:32:36,000 And I want that treaty. 757 00:32:37,670 --> 00:32:39,460 I want America to feel safe again. 758 00:32:39,460 --> 00:32:43,040 I want the world to feel safe again. 759 00:32:43,040 --> 00:32:46,330 I want this war. I want it all. 760 00:32:46,330 --> 00:32:47,960 Then we'll build an international coalition, 761 00:32:47,960 --> 00:32:50,540 start a real campaign here at home to sell the importance 762 00:32:50,540 --> 00:32:51,620 of this war to the American people. 763 00:32:51,620 --> 00:32:52,750 [ Sighs ] Olivia... As for Congress, 764 00:32:52,750 --> 00:32:54,830 we'll find a way to do it without them. 765 00:32:54,830 --> 00:32:57,580 We are not starting a campaign. 766 00:32:57,580 --> 00:33:00,170 We are not making some tidy, little sales pitch 767 00:33:00,170 --> 00:33:01,880 to the American people. 768 00:33:01,880 --> 00:33:04,540 That will take months, and we don't have that kind of time. 769 00:33:04,540 --> 00:33:07,960 President Rashad doesn't have that kind of time. 770 00:33:07,960 --> 00:33:12,380 He will be dead and buried in a matter of months, so, no. 771 00:33:12,380 --> 00:33:14,880 I'm sorry, but... 772 00:33:19,290 --> 00:33:21,500 ...we need to do something now. 773 00:33:23,750 --> 00:33:26,080 What are you saying? 774 00:33:28,250 --> 00:33:29,920 I'm not saying anything. 775 00:33:29,920 --> 00:33:32,620 I'm the president. 776 00:33:32,620 --> 00:33:37,710 ♪♪ 777 00:33:37,710 --> 00:33:43,330 ♪♪ 778 00:33:43,330 --> 00:33:46,620 I don't need to know any of the details. 779 00:33:46,620 --> 00:33:49,670 What I need is to guarantee myself 780 00:33:49,670 --> 00:33:51,250 some semblance of deniability. 781 00:33:51,250 --> 00:33:53,620 Consider it handled, Madam President. 782 00:33:53,620 --> 00:33:59,540 ♪♪ 783 00:33:59,540 --> 00:34:05,750 ♪♪ 784 00:34:05,750 --> 00:34:09,460 [ Sighs ] 785 00:34:09,460 --> 00:34:13,500 ♪♪ 786 00:34:21,460 --> 00:34:24,290 [ Door closes ] 787 00:34:24,290 --> 00:34:26,620 Madam President, you asked to see me? 788 00:34:26,620 --> 00:34:28,500 Mellie: Yes. 789 00:34:28,500 --> 00:34:31,250 I have arranged a flight for you tomorrow. 790 00:34:31,250 --> 00:34:32,830 But not to Bashran. To Turkey. 791 00:34:32,830 --> 00:34:34,920 Madam President, the plan was to return to Bashran. 792 00:34:34,920 --> 00:34:37,750 I know, but it's safer to enter Bashran through Turkey 793 00:34:37,750 --> 00:34:40,380 than from the U.S., especially since 794 00:34:40,380 --> 00:34:44,210 you will be returning as president. 795 00:34:44,210 --> 00:34:47,040 I'm sorry? 796 00:34:47,040 --> 00:34:48,540 How did you -- 797 00:34:48,540 --> 00:34:51,580 I can't get into details, but I can tell you 798 00:34:51,580 --> 00:34:53,500 this coup will not stand. 799 00:34:53,500 --> 00:34:56,380 Are you sure about that? 800 00:34:56,380 --> 00:35:00,420 You have my word. 801 00:35:00,420 --> 00:35:03,330 Well, thank you. 802 00:35:03,330 --> 00:35:06,460 I'm sure arranging this was not easy. 803 00:35:06,460 --> 00:35:08,420 It wasn't. 804 00:35:08,420 --> 00:35:10,420 But it was necessary. 805 00:35:13,080 --> 00:35:17,210 [ Sighs ] Saying goodbye to you is gonna be much harder. 806 00:35:17,210 --> 00:35:21,120 Mellie, this isn't goodbye. 807 00:35:21,120 --> 00:35:22,880 I'll come back. 808 00:35:22,880 --> 00:35:25,120 I'm committed to this treaty. 809 00:35:27,580 --> 00:35:30,750 Me too. 810 00:35:30,750 --> 00:35:32,830 And to you. 811 00:35:35,960 --> 00:35:38,040 Me too. 812 00:35:38,040 --> 00:35:43,330 ♪♪ 813 00:35:43,330 --> 00:35:48,620 ♪♪ 814 00:35:48,620 --> 00:35:53,710 You have your country, 815 00:35:53,710 --> 00:35:55,750 and so do I. 816 00:35:55,750 --> 00:36:05,460 ♪♪ 817 00:36:05,460 --> 00:36:08,000 -What does that mean? -It means that we're sending 818 00:36:08,000 --> 00:36:10,620 your uncle home so that he can reinstated as president. 819 00:36:10,620 --> 00:36:14,120 And I get to go back to school? 820 00:36:14,120 --> 00:36:15,460 I'm sorry, your uncle thinks 821 00:36:15,460 --> 00:36:17,710 it will be safer for you in Bashran. 822 00:36:17,710 --> 00:36:19,500 That's easy for him to say. 823 00:36:19,500 --> 00:36:21,380 You think I'm in danger now. Watch what happens 824 00:36:21,380 --> 00:36:22,790 when I tell the folks back home, 825 00:36:22,790 --> 00:36:24,210 "Hey, guess who's coming to Ramadan?" 826 00:36:24,210 --> 00:36:26,790 Look, I get it. 827 00:36:26,790 --> 00:36:29,500 It doesn't seem fair. 828 00:36:29,500 --> 00:36:32,120 You got to live a life where you had choices, 829 00:36:32,120 --> 00:36:33,580 and now it seems like they're being taken away. 830 00:36:33,580 --> 00:36:34,790 They are being taken away. 831 00:36:34,790 --> 00:36:36,790 Okay, then. 832 00:36:36,790 --> 00:36:40,000 Yasmeen, you choose. 833 00:36:40,000 --> 00:36:42,880 What do you want? 834 00:36:42,880 --> 00:36:45,170 I want to be myself. 835 00:36:47,540 --> 00:36:49,040 And I want to be with Gillian. 836 00:36:49,040 --> 00:36:51,670 What if I said that the only real shot you have 837 00:36:51,670 --> 00:36:56,040 at both those things is to go home with your uncle right now? 838 00:36:56,040 --> 00:36:57,290 I don't see how. 839 00:36:57,290 --> 00:36:59,670 But you love her, don't you? 840 00:36:59,670 --> 00:37:02,120 And she loves you? 841 00:37:04,790 --> 00:37:07,000 Believe in that, then. 842 00:37:08,420 --> 00:37:10,380 Hey, look, your uncle went on television 843 00:37:10,380 --> 00:37:13,170 and told the world he wants to change Bashran, 844 00:37:13,170 --> 00:37:15,460 that once he's back in power, the old ways won't hold. 845 00:37:15,460 --> 00:37:20,750 If you go with him, you can help change your country. 846 00:37:20,750 --> 00:37:22,170 And you and Gillian -- 847 00:37:22,170 --> 00:37:24,120 if you stay here and run off together, 848 00:37:24,120 --> 00:37:27,170 someone will find you. 849 00:37:27,170 --> 00:37:29,210 [ Sobs ] 850 00:37:32,040 --> 00:37:34,380 But this is how things are. 851 00:37:34,380 --> 00:37:38,830 It might not seem like a fair choice, 852 00:37:38,830 --> 00:37:41,170 but it's your choice. 853 00:37:44,460 --> 00:37:47,880 You either risk both your lives to be together now, 854 00:37:47,880 --> 00:37:52,920 or you go home with your uncle and trust in love 855 00:37:52,920 --> 00:37:54,830 and have a future. 856 00:37:54,830 --> 00:37:58,880 ♪♪ 857 00:37:58,880 --> 00:38:01,710 [ Sobs ] 858 00:38:01,710 --> 00:38:03,670 ♪♪ 859 00:38:03,670 --> 00:38:06,040 [ Camera shutter clicking ] 860 00:38:06,040 --> 00:38:07,670 [ Door opens ] 861 00:38:09,960 --> 00:38:11,330 Are we set? 862 00:38:11,330 --> 00:38:13,120 Rashad's on his way to the base. 863 00:38:13,120 --> 00:38:15,000 He'll arrive in Turkey tomorrow morning. The rest -- 864 00:38:15,000 --> 00:38:17,290 The rest I don't need to know about. 865 00:38:17,290 --> 00:38:19,250 We're back on track, Liv. 866 00:38:19,250 --> 00:38:21,500 It's just us again. 867 00:38:21,500 --> 00:38:23,290 Almost. 868 00:38:23,290 --> 00:38:26,460 There's one thing I still need you to do. 869 00:38:26,460 --> 00:38:31,830 ♪♪ 870 00:38:31,830 --> 00:38:33,920 Hey, how are you? Good to see you. 871 00:38:33,920 --> 00:38:36,330 Hey. How's it going? 872 00:38:36,330 --> 00:38:39,000 ♪♪ 873 00:38:39,000 --> 00:38:40,750 ♪ Didn't I make you feel ♪ 874 00:38:40,750 --> 00:38:42,250 I'm sorry it had to come to this. 875 00:38:42,250 --> 00:38:43,710 Come to what? 876 00:38:43,710 --> 00:38:48,380 ♪ Like you were the only man ♪ 877 00:38:48,380 --> 00:38:51,750 ♪♪ 878 00:38:51,750 --> 00:38:56,120 ♪ Didn't I give you everything that a woman possibly can? ♪ 879 00:38:56,120 --> 00:38:57,170 ♪ Ohhh ♪ 880 00:38:57,170 --> 00:38:58,750 What's going on? 881 00:38:58,750 --> 00:39:01,000 Go home. Go back to Vermont. 882 00:39:01,000 --> 00:39:04,420 Do not hesitate, do not pack a bag, just go. 883 00:39:04,420 --> 00:39:06,420 Mellie. 884 00:39:06,420 --> 00:39:08,080 Speaking to me is a privilege. 885 00:39:08,080 --> 00:39:09,960 A privilege you have lost. 886 00:39:09,960 --> 00:39:11,250 You've got to be kidding me. 887 00:39:11,250 --> 00:39:13,000 All further communications to me will be submitted 888 00:39:13,000 --> 00:39:15,620 through Geraldine in the Office of Scheduling and Advance. 889 00:39:15,620 --> 00:39:17,210 Do not do this. 890 00:39:17,210 --> 00:39:18,920 She will coordinate your childhood visitation 891 00:39:18,920 --> 00:39:22,790 schedules and pass along any brief messages you may have. 892 00:39:22,790 --> 00:39:26,880 ♪ Break another little bit of my heart now, honey ♪ 893 00:39:26,880 --> 00:39:28,620 ♪ Have a ♪ 894 00:39:28,620 --> 00:39:29,960 ♪ Have another little piece of my heart now, baby ♪ 895 00:39:29,960 --> 00:39:33,460 I'm sorry. 896 00:39:33,460 --> 00:39:35,290 ♪ You know you got it if it makes you feel good ♪ 897 00:39:35,290 --> 00:39:38,420 [ Sighs ] 898 00:39:38,420 --> 00:39:39,620 You can go now. 899 00:39:39,620 --> 00:39:43,380 ♪ Out on the streets looking good ♪ 900 00:39:43,380 --> 00:39:49,330 ♪ And you know deep down in your heart that ain't right ♪ 901 00:39:49,330 --> 00:39:55,580 ♪ And oh, you never, never hear me when I cry at night ♪ 902 00:39:55,580 --> 00:39:58,620 ♪ And oh, I ♪ 903 00:39:58,620 --> 00:40:03,170 ♪ I tell myself that I can't stand the pain ♪ 904 00:40:03,170 --> 00:40:06,620 ♪ But when you hold me in your arms ♪ 905 00:40:06,620 --> 00:40:09,620 Well, thanks. 906 00:40:09,620 --> 00:40:11,880 Sorry about the whole running away thing. 907 00:40:11,880 --> 00:40:14,540 Well, good luck, kid, 908 00:40:14,540 --> 00:40:16,120 It was nice getting to know you. 909 00:40:16,120 --> 00:40:19,960 ♪ Take another little piece of my heart now, baby ♪ 910 00:40:19,960 --> 00:40:21,880 ♪ Hey, break it ♪ 911 00:40:21,880 --> 00:40:24,250 ♪ Break another little bit of my heart now, baby ♪ 912 00:40:24,250 --> 00:40:26,540 I don't know what to say. 913 00:40:26,540 --> 00:40:30,460 Thank you, and sorry I didn't make it easier. 914 00:40:30,460 --> 00:40:32,580 How'd your girlfriend take it -- you deciding to go back? 915 00:40:32,580 --> 00:40:33,540 ♪ Have a ♪ 916 00:40:33,540 --> 00:40:35,420 She's proud of me, I think. 917 00:40:35,420 --> 00:40:37,710 She wants me to be Bashran's Gloria Steinem. 918 00:40:37,710 --> 00:40:39,000 [ Chuckles ] 919 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Your country will be lucky to have you. 920 00:40:41,000 --> 00:40:44,120 ♪ If it makes you feel good ♪ 921 00:40:44,120 --> 00:40:51,290 ♪ So come on, come on, come on, come on, and ♪ 922 00:40:51,290 --> 00:40:52,790 ♪ Take another little piece of my heart now, baby ♪ 923 00:40:52,790 --> 00:40:55,710 [ Both laugh ] 924 00:40:55,710 --> 00:40:57,170 ♪ Break it ♪ 925 00:40:57,170 --> 00:41:01,830 ♪ Break another little bit of my heart now, honey ♪ 926 00:41:01,830 --> 00:41:03,330 ♪ Have a ♪ 927 00:41:03,330 --> 00:41:05,330 ♪ Have another little piece of my heart now, baby ♪ 928 00:41:05,330 --> 00:41:06,880 What do you want this time? 929 00:41:06,880 --> 00:41:08,170 I just want to thank you. 930 00:41:08,170 --> 00:41:09,750 Like I had a choice. Oh, come on. 931 00:41:09,750 --> 00:41:11,290 Am I really so scary? 932 00:41:11,290 --> 00:41:12,580 Scary? Hmm. 933 00:41:12,580 --> 00:41:14,620 No, I'm not scared of you. 934 00:41:14,620 --> 00:41:17,540 I just don't like you. 935 00:41:17,540 --> 00:41:18,830 [ Laughs ] 936 00:41:18,830 --> 00:41:21,460 I was attracted to you, your power, your beauty. 937 00:41:21,460 --> 00:41:24,580 I-I still am, if I'm being honest, 938 00:41:24,580 --> 00:41:25,710 but I made a mistake. 939 00:41:25,710 --> 00:41:27,420 And what was that? 940 00:41:27,420 --> 00:41:30,120 Thinking you had other qualities... 941 00:41:30,120 --> 00:41:31,040 human ones. 942 00:41:31,040 --> 00:41:33,330 ♪ Oh, I ♪ 943 00:41:33,330 --> 00:41:37,580 My bad. I'll see you around. 944 00:41:37,580 --> 00:41:40,920 ♪ But when you hold me in your arms ♪ 945 00:41:40,920 --> 00:41:44,210 ♪ I'll sing it again ♪ 946 00:41:44,210 --> 00:41:46,330 Well, sorry I let her use my phone. 947 00:41:47,580 --> 00:41:49,580 Don't be. 948 00:41:49,580 --> 00:41:51,080 I'm sorry, too. 949 00:41:51,080 --> 00:41:54,080 ♪ Take another little piece of my heart now, baby ♪ 950 00:41:54,080 --> 00:41:57,670 Having kids is gonna be really hard, isn't it? 951 00:41:57,670 --> 00:42:00,170 You said it, Robin. 952 00:42:00,170 --> 00:42:02,380 ♪ You can have a ♪ 953 00:42:02,380 --> 00:42:04,670 ♪ Have another little piece of my heart now, baby ♪ 954 00:42:04,670 --> 00:42:06,000 [ Sighs ] 955 00:42:07,670 --> 00:42:09,670 [ Screams ] 956 00:42:14,330 --> 00:42:16,380 Yasmeen! 957 00:42:16,380 --> 00:42:23,170 ♪♪ 958 00:42:23,170 --> 00:42:25,120 [ Camera shutter clicking ] 959 00:42:29,120 --> 00:42:38,460 ♪♪ 960 00:42:38,460 --> 00:42:48,080 ♪♪ 961 00:42:48,080 --> 00:42:57,460 ♪♪