1 00:00:02,000 --> 00:00:03,500 Previously on "Scandal"... 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,250 Fitz: Make no mistake, you are still a prisoner. 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,620 Jake Ballard is no longer an acceptable choice for Vice President. 4 00:00:06,620 --> 00:00:08,920 We have a very short list. Me. 5 00:00:08,920 --> 00:00:11,250 I am confident you will handle the rest. 6 00:00:11,250 --> 00:00:12,880 What's going on? A drone entered White House airspace, sir -- 7 00:00:12,880 --> 00:00:14,120 looks to be armed. 8 00:00:14,120 --> 00:00:15,580 Principals secure in bunker five. 9 00:00:15,580 --> 00:00:17,460 Someone needs to tell me what is happening. 10 00:00:17,460 --> 00:00:20,290 The drone is ours. We're running a play in order to take you back. 11 00:00:20,290 --> 00:00:22,830 I'm done losing. I'm naming my own VP. 12 00:00:22,830 --> 00:00:24,040 I took Mellie back, 13 00:00:24,040 --> 00:00:25,960 and you are now our prisoner. 14 00:00:25,960 --> 00:00:30,380 You can't take Olivia Pope. Olivia Pope takes you. 15 00:00:30,380 --> 00:00:32,330 This has been a very strange day. 16 00:00:32,330 --> 00:00:33,460 [ Chuckles ] 17 00:00:33,460 --> 00:00:35,750 I was certainly not expecting the call 18 00:00:35,750 --> 00:00:37,960 I got from President-Elect Grant this afternoon. 19 00:00:37,960 --> 00:00:39,580 And I must admit, 20 00:00:39,580 --> 00:00:41,670 my first impulse was to say no to this appointment. 21 00:00:41,670 --> 00:00:43,790 But once I realized it was real, 22 00:00:43,790 --> 00:00:46,790 something deep in my heart told me 23 00:00:46,790 --> 00:00:48,540 this was meant to be. 24 00:00:48,540 --> 00:00:50,750 This was the opportunity 25 00:00:50,750 --> 00:00:54,170 to make my husband's death mean something, 26 00:00:54,170 --> 00:00:58,080 to heal myself and this nation. 27 00:00:58,080 --> 00:00:59,920 What do we got? 28 00:00:59,920 --> 00:01:02,460 Woman: NORAD is tracking eight bogies so far, Mr. President, 29 00:01:02,460 --> 00:01:04,120 each one over a metropolitan area. 30 00:01:04,120 --> 00:01:05,210 They're up on the screen. 31 00:01:05,210 --> 00:01:08,040 What are they? High-end commercial drones 32 00:01:08,040 --> 00:01:09,500 modified to deliver a payload, sir. 33 00:01:09,500 --> 00:01:11,580 Man: They're not registered with the FAA, 34 00:01:11,580 --> 00:01:14,040 and they're being controlled by an untraceable radio signal. 35 00:01:14,040 --> 00:01:15,500 The profile is similar to the one 36 00:01:15,500 --> 00:01:17,210 that landed on the south lawn today, 37 00:01:17,210 --> 00:01:18,290 but much scarier. 38 00:01:18,290 --> 00:01:20,080 The technology has different markers, 39 00:01:20,080 --> 00:01:21,580 but it's the show of force that concerns me -- 40 00:01:21,580 --> 00:01:22,880 eight at once. 41 00:01:22,880 --> 00:01:25,620 Eight in this pattern -- it's a coordinated effort. 42 00:01:25,620 --> 00:01:27,380 [ Whispering ] There's a ninth drone over Boston. 43 00:01:27,380 --> 00:01:28,710 Make that nine. 44 00:01:28,710 --> 00:01:32,040 A local news crew just spotted one over Boston. 45 00:01:33,790 --> 00:01:36,420 Federal agents moved quickly to evaluate a drone 46 00:01:36,420 --> 00:01:38,420 that has entered the airspace over Boston. 47 00:01:38,420 --> 00:01:39,710 This makes nine drones 48 00:01:39,710 --> 00:01:41,580 currently hovering over major U.S. cities, 49 00:01:41,580 --> 00:01:42,920 including Chicago and Dallas. 50 00:01:42,920 --> 00:01:44,120 Do you know about this? 51 00:01:44,120 --> 00:01:46,170 Officials are trying to determine 52 00:01:46,170 --> 00:01:47,790 who is responsible for these unmanned aircraft... [ Cellphone chimes ] 53 00:01:47,790 --> 00:01:50,500 ...which resemble the drone that landed on the south lawn 54 00:01:50,500 --> 00:01:51,960 of the White House earlier today. Olivia Pope. 55 00:01:51,960 --> 00:01:53,250 Peus: You have something that belongs to me. 56 00:01:53,250 --> 00:01:54,540 Peus. 57 00:01:54,540 --> 00:01:55,830 Do you mean your associate? 58 00:01:55,830 --> 00:01:57,460 I assure you, 59 00:01:57,460 --> 00:01:59,290 she's being given the same respect you gave our loved ones. 60 00:01:59,290 --> 00:02:01,250 I mean Mellie Grant. She's my President. 61 00:02:01,250 --> 00:02:02,670 I'm going to need her back. 62 00:02:02,670 --> 00:02:03,670 Listen to me -- 63 00:02:03,670 --> 00:02:05,170 No, you listen to me. 64 00:02:05,170 --> 00:02:08,120 You people may have been able to protect your families, 65 00:02:08,120 --> 00:02:10,580 your loved ones, as you call them, 66 00:02:10,580 --> 00:02:13,460 but in doing so, you put the entire country at risk. 67 00:02:13,460 --> 00:02:18,080 Your little stunt today with the drone -- inspiring. 68 00:02:18,080 --> 00:02:20,960 Who could have imagined that one remote-controlled toy 69 00:02:20,960 --> 00:02:23,620 was capable of generating so much fear. 70 00:02:23,620 --> 00:02:26,000 Imagine what nine could accomplish. 71 00:02:26,000 --> 00:02:27,620 ♪♪ 72 00:02:27,620 --> 00:02:29,420 You're doing this. 73 00:02:29,420 --> 00:02:30,580 Correct. 74 00:02:30,580 --> 00:02:31,880 But unlike yours, 75 00:02:31,880 --> 00:02:33,830 mine are fully armed and ready to blow. 76 00:02:33,830 --> 00:02:36,420 So, here's what's going to happen next -- 77 00:02:36,420 --> 00:02:38,250 I will detonate the drones 78 00:02:38,250 --> 00:02:40,670 one by one at random intervals 79 00:02:40,670 --> 00:02:42,420 until my President 80 00:02:42,420 --> 00:02:45,500 and yes, my associate, as well, are released. 81 00:02:45,500 --> 00:02:49,000 Unless, of course, you don't feel like gambling 82 00:02:49,000 --> 00:02:51,080 with the lives of thousands of Americans 83 00:02:51,080 --> 00:02:53,210 and would rather return them to me right now. 84 00:02:53,210 --> 00:02:54,830 You're pushing, Peus. 85 00:02:54,830 --> 00:02:56,120 We both know no one, not even you, 86 00:02:56,120 --> 00:02:57,460 has the resources to pull off what you're describing 87 00:02:57,460 --> 00:02:58,620 in the amount of time -- 88 00:02:58,620 --> 00:03:00,710 [ Explosion, static ] [ Gasps ] 89 00:03:00,710 --> 00:03:02,290 ♪♪ 90 00:03:02,290 --> 00:03:03,710 [ Telephone ringing ] 91 00:03:03,710 --> 00:03:05,420 There's been an explosion in Dallas, Mr. President. 92 00:03:05,420 --> 00:03:08,040 Man: Reports of casualties are coming in. 93 00:03:09,670 --> 00:03:12,120 My God. 94 00:03:12,120 --> 00:03:13,620 Peus: One down, Ms. Pope. 95 00:03:13,620 --> 00:03:16,120 Eight to go. 96 00:03:16,120 --> 00:03:19,290 I look forward to hearing from you. 97 00:03:19,290 --> 00:03:21,040 [ Cellphone beeps ] 98 00:03:21,040 --> 00:03:23,830 ♪♪ 99 00:03:23,830 --> 00:03:25,830 [ Camera shutter clicking ] 100 00:03:30,120 --> 00:03:31,710 I want the National Guard on the move. 101 00:03:31,710 --> 00:03:33,380 Coordinate with local law enforcement 102 00:03:33,380 --> 00:03:35,460 on the immediate evacuation of the affected city centers. 103 00:03:35,460 --> 00:03:37,120 And why isn't the Director of FEMA on the phone? 104 00:03:37,120 --> 00:03:38,920 Someone get ahold of her, now! 105 00:03:38,920 --> 00:03:41,080 Where's my air analysis over Dallas? 106 00:03:41,080 --> 00:03:43,500 Report's coming in now, Mr. President. Are the drones radioactive or what? 107 00:03:43,500 --> 00:03:45,000 Unfortunately, we're not able to make that determination just yet. 108 00:03:45,000 --> 00:03:46,380 There's still a very good chance 109 00:03:46,380 --> 00:03:48,210 there's more than a few chemical agents on board. 110 00:03:48,210 --> 00:03:49,920 I need to know what we're dealing with. 111 00:03:49,920 --> 00:03:51,830 I need answers, people -- definitive ones. 112 00:03:51,830 --> 00:03:53,920 Get some. 113 00:03:56,830 --> 00:03:59,170 Reporter: These horrific images are coming out of Dallas, 114 00:03:59,170 --> 00:04:01,290 where a bomb exploded mere minutes ago. 115 00:04:01,290 --> 00:04:03,750 First responders are just now starting to arrive 116 00:04:03,750 --> 00:04:05,750 to assess the situation, but as you can see, 117 00:04:05,750 --> 00:04:07,380 the blast hit several buildings 118 00:04:07,380 --> 00:04:10,170 and left many people injured, possibly dead. 119 00:04:10,170 --> 00:04:11,460 Authorities are still trying 120 00:04:11,460 --> 00:04:13,120 to track down the ones responsible -- 121 00:04:13,120 --> 00:04:14,540 [ Television shuts off ] 122 00:04:14,540 --> 00:04:15,830 What are you doing? 123 00:04:15,830 --> 00:04:16,880 Drink with me. 124 00:04:18,080 --> 00:04:19,330 It's no DuBellay. 125 00:04:19,330 --> 00:04:20,790 We are not drinking. 126 00:04:20,790 --> 00:04:24,880 It's not even a '94 Chateau D'yquem. 127 00:04:24,880 --> 00:04:27,170 Revolting, their selection. 128 00:04:27,170 --> 00:04:28,250 We are at war. 129 00:04:28,250 --> 00:04:30,620 There is a war happening out there. 130 00:04:30,620 --> 00:04:32,040 All the more reason 131 00:04:32,040 --> 00:04:33,880 to have one last drink with your father, 132 00:04:33,880 --> 00:04:35,460 because that's what this is, Olivia. 133 00:04:35,460 --> 00:04:36,920 [ Bottle thuds ] 134 00:04:36,920 --> 00:04:40,460 One last, final drink before I go. 135 00:04:40,460 --> 00:04:42,620 You are not going anywhere. 136 00:04:42,620 --> 00:04:44,250 Says who? You? 137 00:04:44,250 --> 00:04:45,500 The President? 138 00:04:45,500 --> 00:04:46,710 [ Laughs ] That's funny. 139 00:04:46,710 --> 00:04:47,830 So that's it? 140 00:04:47,830 --> 00:04:49,830 You just want to run? 141 00:04:49,830 --> 00:04:52,620 When did you become a man who runs away from anything? 142 00:04:52,620 --> 00:04:54,380 When I stopped involving myself 143 00:04:54,380 --> 00:04:56,460 in affairs I have absolutely nothing to do with. 144 00:04:56,460 --> 00:04:59,080 What about everything you built? All that you've sacrificed? 145 00:04:59,080 --> 00:05:00,540 Everything that you believe in? 146 00:05:00,540 --> 00:05:02,880 I made my peace with those things long ago. 147 00:05:02,880 --> 00:05:04,040 What about me? 148 00:05:04,040 --> 00:05:06,210 You're free to join me. I'm not. 149 00:05:06,210 --> 00:05:07,880 I can't. Why not? 150 00:05:07,880 --> 00:05:09,290 Because I'm not done fighting. 151 00:05:09,290 --> 00:05:10,880 I haven't even begun to make my peace. 152 00:05:10,880 --> 00:05:11,920 Not yet. 153 00:05:16,170 --> 00:05:17,420 Come upstairs with me. 154 00:05:17,420 --> 00:05:18,670 So I can die? 155 00:05:18,670 --> 00:05:20,080 Or worse, watch you die? 156 00:05:20,080 --> 00:05:21,500 Dad -- 157 00:05:21,500 --> 00:05:23,620 If you decide to stay here, if you do not leave with me, 158 00:05:23,620 --> 00:05:25,040 that is what will happen. 159 00:05:25,040 --> 00:05:28,290 You will die. 160 00:05:28,290 --> 00:05:31,040 ♪♪ 161 00:05:32,710 --> 00:05:35,000 I'll have them send down some better wine for you, Dad. 162 00:05:35,000 --> 00:05:36,290 Hmm. 163 00:05:36,290 --> 00:05:38,710 [ Door opens ] 164 00:05:38,710 --> 00:05:39,830 [ Camera shutter clicking ] 165 00:05:39,830 --> 00:05:41,040 35 Americans dead, 166 00:05:41,040 --> 00:05:42,960 and that's just as of three minutes ago. 167 00:05:42,960 --> 00:05:44,330 We need to locate Peus. 168 00:05:44,330 --> 00:05:46,460 He's the one who's controlling the drones. 169 00:05:46,460 --> 00:05:48,210 We find him, all this ends. 170 00:05:48,210 --> 00:05:50,040 What if we tried tracing the call that Peus made to Liv? 171 00:05:50,040 --> 00:05:51,460 Could we get his location from his signal? 172 00:05:51,460 --> 00:05:52,880 Peus bounced it off of satellites 173 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 over Russia, Argentina, Australia. 174 00:05:54,000 --> 00:05:55,460 I've got my boys in the NSA working on it, but -- 175 00:05:55,460 --> 00:05:58,080 Unfortunately, we don't exactly have the luxury of time. 176 00:05:58,080 --> 00:05:59,710 Peus could detonate another bomb at any second. 177 00:05:59,710 --> 00:06:02,580 These people -- they just want me. 178 00:06:02,580 --> 00:06:05,880 I say -- We don't negotiate with terrorists, Mellie. 179 00:06:05,880 --> 00:06:07,710 Rosen, what's the name of their front, that fake super PAC they have? 180 00:06:07,710 --> 00:06:09,290 The Fund for American Renewal. 181 00:06:09,290 --> 00:06:11,620 Fitz: I want you to raid it -- now. 182 00:06:11,620 --> 00:06:13,210 We do still have an asset in our custody -- 183 00:06:13,210 --> 00:06:14,920 one who has the potential to lead us 184 00:06:14,920 --> 00:06:16,210 straight to Peus' doorstep. 185 00:06:19,790 --> 00:06:21,790 [ Door buzzes ] 186 00:06:23,790 --> 00:06:25,750 [ Door closes ] 187 00:06:25,750 --> 00:06:27,830 [ Door whirs ] [ Sighs ] 188 00:06:30,500 --> 00:06:32,500 Where's Peus? 189 00:06:32,500 --> 00:06:34,920 Why? Did something happen? 190 00:06:34,920 --> 00:06:36,620 Oh, Samantha. 191 00:06:36,620 --> 00:06:38,920 You... are a ghost. 192 00:06:38,920 --> 00:06:40,580 Man after my own heart. 193 00:06:40,580 --> 00:06:42,380 Threats are so much creepier 194 00:06:42,380 --> 00:06:43,790 when they come with a smile. 195 00:06:43,790 --> 00:06:45,330 Oh, that wasn't a threat. 196 00:06:45,330 --> 00:06:46,580 Just an observation. 197 00:06:46,580 --> 00:06:48,540 We've been trying to figure out 198 00:06:48,540 --> 00:06:50,750 just who the hell you are for weeks. 199 00:06:50,750 --> 00:06:52,710 You don't seem to have anything resembling a life 200 00:06:52,710 --> 00:06:54,000 or a past. 201 00:06:54,000 --> 00:06:56,120 No high-school yearbook, no prom photo, 202 00:06:56,120 --> 00:06:59,040 not even an I.D. badge from your first job at the Dairy Queen. 203 00:06:59,040 --> 00:07:02,000 As far as the world knows, you don't exist. 204 00:07:02,000 --> 00:07:04,580 I used to be the same way. 205 00:07:04,580 --> 00:07:06,380 Twinsies. 206 00:07:06,380 --> 00:07:07,960 [ Chuckles ] 207 00:07:07,960 --> 00:07:10,120 I need to find Peus. 208 00:07:10,120 --> 00:07:12,290 I need you to tell me where he is. 209 00:07:12,290 --> 00:07:13,540 You do that, 210 00:07:13,540 --> 00:07:15,380 I'll see to it that you go free. 211 00:07:15,380 --> 00:07:19,120 You can hop on a boat, sail out to some island... 212 00:07:19,120 --> 00:07:20,500 disappear. 213 00:07:20,500 --> 00:07:23,500 Well, that's just not gonna happen, is it? 214 00:07:23,500 --> 00:07:24,710 Mm. It's a legitimate offer. 215 00:07:24,710 --> 00:07:25,920 I doubt that. 216 00:07:25,920 --> 00:07:27,710 But even if it were, 217 00:07:27,710 --> 00:07:30,250 I'm not a person who gets to disappear. 218 00:07:30,250 --> 00:07:32,580 Far too valuable to my employer. 219 00:07:32,580 --> 00:07:34,620 He makes it his business to know where I am 220 00:07:34,620 --> 00:07:36,790 every minute of every hour of every day. 221 00:07:36,790 --> 00:07:38,750 The only way I disappear is by a bullet. 222 00:07:38,750 --> 00:07:40,710 Either yours or his. 223 00:07:40,710 --> 00:07:43,000 And if I were to trust you? 224 00:07:43,000 --> 00:07:45,080 If for some unfathomable reason, 225 00:07:45,080 --> 00:07:46,540 I were to help you? 226 00:07:46,540 --> 00:07:49,960 He would track me all the way to that little island paradise, 227 00:07:49,960 --> 00:07:51,120 and then he'd probably just nuke the island. 228 00:07:52,790 --> 00:07:54,920 I kind of hoped you might say that. 229 00:07:57,250 --> 00:07:59,500 [ Groans ] 230 00:07:59,500 --> 00:08:01,920 [ Grunting ] 231 00:08:01,920 --> 00:08:05,670 ♪♪ 232 00:08:12,040 --> 00:08:14,620 [ Breathing heavily ] 233 00:08:16,920 --> 00:08:19,040 I'll send someone in with a Band-Aid. 234 00:08:19,040 --> 00:08:21,750 [ Chuckles ] 235 00:08:21,750 --> 00:08:24,620 [ Door beeps ] 236 00:08:29,830 --> 00:08:31,080 Did you get it? 237 00:08:31,080 --> 00:08:33,080 You really think you can use this thing to find Peus? 238 00:08:33,080 --> 00:08:35,210 All I have to do is piggyback onto the carrier signal 239 00:08:35,210 --> 00:08:37,620 and follow it all the way back to its source location. 240 00:08:37,620 --> 00:08:39,040 Olivia: That means yes. 241 00:08:39,040 --> 00:08:41,500 [ Camera shutter clicking ] [ Beep ] 242 00:08:41,500 --> 00:08:42,880 The President has worked out 243 00:08:42,880 --> 00:08:44,380 a very thorough disaster-relief plan. 244 00:08:44,380 --> 00:08:45,880 I just haven't had a chance 245 00:08:45,880 --> 00:08:47,420 to connect with him on the specifics yet. 246 00:08:47,420 --> 00:08:48,670 After I speak with the President, 247 00:08:48,670 --> 00:08:50,080 you'll be my first call, Mayor Barta. 248 00:08:52,120 --> 00:08:55,460 [ Sighs ] 249 00:08:57,080 --> 00:08:58,290 [ Knock on door ] 250 00:08:59,460 --> 00:09:00,790 Red. 251 00:09:00,790 --> 00:09:02,790 Why are you here? You mean in my office? 252 00:09:02,790 --> 00:09:04,670 Instead of in the Oval with your boss, 253 00:09:04,670 --> 00:09:06,080 helping address this national crisis. 254 00:09:06,080 --> 00:09:07,830 Well, I've called four mayors. 255 00:09:07,830 --> 00:09:10,040 I have five more to go, and then a conference call 256 00:09:10,040 --> 00:09:11,580 with the House Armed Services Committee. 257 00:09:11,580 --> 00:09:13,380 He's frozen you out, hasn't he? 258 00:09:13,380 --> 00:09:15,250 Did you need something, Cyrus, or are you just here to annoy me? 259 00:09:15,250 --> 00:09:16,670 Luna Vargas is asking for a briefing. 260 00:09:16,670 --> 00:09:19,040 Press has been hounding her since we announced her, 261 00:09:19,040 --> 00:09:21,040 and now with the drones, I said she should talk to you. 262 00:09:21,040 --> 00:09:23,040 But that was when I thought you actually knew something. 263 00:09:23,040 --> 00:09:24,420 I'd be happy to. 264 00:09:24,420 --> 00:09:25,500 Oh, Red, come on -- Get her in here! 265 00:09:25,500 --> 00:09:26,830 She's the Vice President-Elect, 266 00:09:26,830 --> 00:09:28,960 and I'm the President's Chief of Staff. 267 00:09:28,960 --> 00:09:30,500 [ Camera shutter clicking ] [ Indistinct shouting ] 268 00:09:30,500 --> 00:09:32,540 The White House is speaking with Mayor Silachi now 269 00:09:32,540 --> 00:09:33,960 to assess his needs, 270 00:09:33,960 --> 00:09:35,790 while the President is actively working 271 00:09:35,790 --> 00:09:38,620 with the Joint Chiefs of Staff to de-escalate the situation. 272 00:09:38,620 --> 00:09:40,000 [ Indistinct shouting ] Here. 273 00:09:40,000 --> 00:09:42,040 Does that mean you know who's behind the attacks? 274 00:09:42,040 --> 00:09:43,420 This is an ongoing threat. 275 00:09:43,420 --> 00:09:45,460 All tactical information is classified. 276 00:09:45,460 --> 00:09:47,790 [ Indistinct shouting ] Carol. 277 00:09:47,790 --> 00:09:49,830 So, you're saying you do know, you just can't tell us? 278 00:09:49,830 --> 00:09:51,790 What I'm saying is no comment. 279 00:09:51,790 --> 00:09:53,500 Are there any other questions? 280 00:09:53,500 --> 00:09:55,000 [ Indistinct shouting ] 281 00:09:55,000 --> 00:09:57,040 With only two more weeks in office, 282 00:09:57,040 --> 00:09:59,120 is the President worried that the string of attacks will tarnish his legacy? 283 00:09:59,120 --> 00:10:00,620 The President is only concerned 284 00:10:00,620 --> 00:10:03,040 about the safety of the American people at this time. 285 00:10:03,040 --> 00:10:04,960 [ Indistinct shouting ] 286 00:10:09,380 --> 00:10:11,420 Next question? Linda. 287 00:10:13,330 --> 00:10:14,420 How are we doing, General? 288 00:10:14,420 --> 00:10:16,000 The UAVs are being reprogrammed 289 00:10:16,000 --> 00:10:17,790 to function in an urban environment. 290 00:10:17,790 --> 00:10:18,960 We're almost there, Mr. President. 291 00:10:18,960 --> 00:10:20,670 Any chance of knocking them out remotely? 292 00:10:20,670 --> 00:10:22,170 They're being controlled by relay stations 293 00:10:22,170 --> 00:10:23,210 communicating with a central hub. 294 00:10:23,210 --> 00:10:25,120 The only way to stop them all 295 00:10:25,120 --> 00:10:26,500 would be to find the central control location. 296 00:10:26,500 --> 00:10:28,210 Ballard's working on that. 297 00:10:28,210 --> 00:10:29,790 Sir, the drones are moving. 298 00:10:29,790 --> 00:10:30,790 [ Computer beeping ] 299 00:10:35,120 --> 00:10:36,540 I should have his location in a couple of seconds. 300 00:10:37,960 --> 00:10:39,040 [ Computer beeping ] 301 00:10:40,500 --> 00:10:43,120 No, no, no! What's happening? 302 00:10:43,120 --> 00:10:44,670 Something on the other end triggered a kill switch 303 00:10:44,670 --> 00:10:45,460 in the tracking chip's code. 304 00:10:45,460 --> 00:10:47,960 It's shutting me out. 305 00:10:47,960 --> 00:10:49,210 [ Sighs ] 306 00:10:49,210 --> 00:10:50,710 [ Cellphone ringing ] 307 00:10:50,710 --> 00:10:54,330 ♪♪ 308 00:10:55,960 --> 00:10:58,170 Mr. Peus. 309 00:10:58,170 --> 00:10:59,620 You're bothering me. Am I? 310 00:10:59,620 --> 00:11:00,710 This is two -- 311 00:11:00,710 --> 00:11:02,290 Two times you've challenged me. 312 00:11:02,290 --> 00:11:03,830 Two insults. 313 00:11:03,830 --> 00:11:05,420 We are going to find you, Mr. Peus, and when we do -- 314 00:11:05,420 --> 00:11:06,920 I'm curious -- when's the last time 315 00:11:06,920 --> 00:11:08,830 you visited the city of brotherly love? 316 00:11:08,830 --> 00:11:10,580 ♪♪ 317 00:11:11,880 --> 00:11:14,210 What are they doing? They're taking defensive positions, 318 00:11:14,210 --> 00:11:15,460 preparing for an attack. 319 00:11:15,460 --> 00:11:16,790 I thought our Predators weren't ready. 320 00:11:16,790 --> 00:11:18,750 Not our attack, sir. Theirs. 321 00:11:18,750 --> 00:11:21,040 The Philadelphia drone's heat signature is spiking. 322 00:11:21,040 --> 00:11:22,040 [ Computer beeping ] 323 00:11:22,040 --> 00:11:23,620 ♪♪ 324 00:11:23,620 --> 00:11:25,380 Just stop. Please. 325 00:11:25,380 --> 00:11:27,540 My President-Elect and my associate, Ms. Pope. 326 00:11:27,540 --> 00:11:28,540 I want them back. 327 00:11:28,540 --> 00:11:30,290 That's the only way this stops. 328 00:11:30,290 --> 00:11:32,750 I don't have that authority. I'm not the President. 329 00:11:32,750 --> 00:11:34,500 Aren't you? 330 00:11:34,500 --> 00:11:36,500 The United States is not going to bend 331 00:11:36,500 --> 00:11:37,790 to the will of a terrorist. 332 00:11:37,790 --> 00:11:39,670 That's a good line, though I don't believe it. 333 00:11:39,670 --> 00:11:41,080 Mr. Peus -- 334 00:11:41,080 --> 00:11:43,000 Talk soon, Ms. Pope. Wait! 335 00:11:43,000 --> 00:11:44,330 [ Beeping continues ] 336 00:11:44,330 --> 00:11:46,290 [ Alarm blares ] 337 00:11:46,290 --> 00:11:47,500 Man: It's confirmed, sir. No. 338 00:11:47,500 --> 00:11:49,120 The Philadelphia drone detonated. 339 00:11:49,120 --> 00:11:51,250 [ Alarm continues ] 340 00:11:51,250 --> 00:11:54,710 ♪♪ 341 00:11:56,920 --> 00:11:57,960 [ Sighs ] 342 00:11:57,960 --> 00:12:00,210 Damn it! 343 00:12:00,210 --> 00:12:03,880 ♪♪ 344 00:12:08,460 --> 00:12:11,420 If you are just joining us, we're following breaking news 345 00:12:11,420 --> 00:12:14,120 out of Philadelphia, where an explosion was reported 346 00:12:14,120 --> 00:12:16,540 a few miles from the 30th Street train station. 347 00:12:16,540 --> 00:12:18,380 While local emergency services 348 00:12:18,380 --> 00:12:20,620 are scrambling to mitigate this disaster, 349 00:12:20,620 --> 00:12:22,880 all eyes turn to the White House, 350 00:12:22,880 --> 00:12:25,830 hoping it can shed some light on this dire situation. 351 00:12:25,830 --> 00:12:27,420 58 more casualties. 352 00:12:27,420 --> 00:12:29,620 58 more American citizens dead 353 00:12:29,620 --> 00:12:31,540 because we can't find one man. 354 00:12:31,540 --> 00:12:32,920 David Rosen on Line One. 355 00:12:34,120 --> 00:12:35,330 [ Door closes ] 356 00:12:35,330 --> 00:12:37,040 Tell me you found Peus. 357 00:12:37,040 --> 00:12:38,920 David: He's not in his home or his office. 358 00:12:38,920 --> 00:12:40,620 We seized his computers. Bunch of files. 359 00:12:40,620 --> 00:12:41,620 Talked to his staff. 360 00:12:41,620 --> 00:12:43,040 No indication of where he is 361 00:12:43,040 --> 00:12:44,920 or how he's operating the drones. 362 00:12:44,920 --> 00:12:46,120 Okay, keep me posted. 363 00:12:47,580 --> 00:12:50,120 Are we this incompetent? 364 00:12:50,120 --> 00:12:52,380 It looks bleak right now -- 365 00:12:52,380 --> 00:12:53,710 Your father needs to start talking. 366 00:12:53,710 --> 00:12:55,250 He's not going to. 367 00:12:55,250 --> 00:12:57,330 He just wants to run. 368 00:12:57,330 --> 00:12:58,500 That's unacceptable. We are at war. 369 00:12:58,500 --> 00:13:00,880 Fitz, those people controlled him. 370 00:13:00,880 --> 00:13:02,000 Beat him. 371 00:13:02,000 --> 00:13:03,540 He may not even know anything. 372 00:13:03,540 --> 00:13:06,500 You believe that Rowan, master manipulator, 373 00:13:06,500 --> 00:13:08,670 spent six months captive with these people 374 00:13:08,670 --> 00:13:10,540 and didn't cull anything useful? 375 00:13:10,540 --> 00:13:12,670 Anything that could end this carnage? 376 00:13:12,670 --> 00:13:15,000 Anything that could help save this nation 377 00:13:15,000 --> 00:13:16,670 in the final weeks of my Presidency? 378 00:13:21,750 --> 00:13:23,920 Let's go. 379 00:13:27,120 --> 00:13:29,580 I have no help to give, 380 00:13:29,580 --> 00:13:31,000 nor a desire to give it. 381 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 The only desire I have is to leave, run -- 382 00:13:34,000 --> 00:13:35,420 with my daughter. 383 00:13:35,420 --> 00:13:37,380 Change your mind yet, Olivia? 384 00:13:37,380 --> 00:13:40,080 I'm staying, Dad. Because she's a patriot. 385 00:13:40,080 --> 00:13:42,330 Is that meant to mean that I am not?! Americans are dying! 386 00:13:42,330 --> 00:13:43,750 Our country is under attack. 387 00:13:43,750 --> 00:13:45,460 And because you've finally decided 388 00:13:45,460 --> 00:13:47,040 to pick your head up from the sandbox 389 00:13:47,040 --> 00:13:50,330 only to notice that the Republic is crumbling under your watch, 390 00:13:50,330 --> 00:13:52,420 I'm the one who's supposed to wipe your chin 391 00:13:52,420 --> 00:13:53,960 and clean your bottom 392 00:13:53,960 --> 00:13:55,920 and make you look like the leader of the free world?! 393 00:13:55,920 --> 00:13:57,460 Dad! 394 00:13:57,460 --> 00:13:58,960 As far as I am concerned, you're one of them. 395 00:13:58,960 --> 00:14:01,250 [ Laughs ] You assassinated Frankie Vargas. 396 00:14:01,250 --> 00:14:03,250 The only reason you're not frying right now 397 00:14:03,250 --> 00:14:04,710 is because you can help. 398 00:14:04,710 --> 00:14:06,960 Your threats to me do not change reality. 399 00:14:06,960 --> 00:14:08,210 Game over. 400 00:14:08,210 --> 00:14:09,420 They win. You lose. 401 00:14:09,420 --> 00:14:12,620 We need to find Peus. Step these bombs. 402 00:14:12,620 --> 00:14:13,790 Right. 403 00:14:13,790 --> 00:14:15,830 You want me to pull you from the quicksand 404 00:14:15,830 --> 00:14:18,710 so that you can immediately tumble off the cliff? 405 00:14:18,710 --> 00:14:20,080 You were working with them! 406 00:14:20,080 --> 00:14:22,080 Let go!! This? 407 00:14:22,080 --> 00:14:24,080 It's part of their plan, isn't it? 408 00:14:24,080 --> 00:14:26,210 Fitz, let go. Tell your boyfriend he is three seconds away 409 00:14:26,210 --> 00:14:27,670 from having both of his arms snapped in half! 410 00:14:27,670 --> 00:14:29,120 Fitz! 411 00:14:32,250 --> 00:14:37,000 The only thing that explains why you're sitting on the sidelines 412 00:14:37,000 --> 00:14:39,250 while the Republic is under attack is that you're working with them. 413 00:14:39,250 --> 00:14:42,580 What about protecting the Republic? 414 00:14:42,580 --> 00:14:46,080 Sacrificing for the Republic? 415 00:14:46,080 --> 00:14:48,420 How many patriots have you murdered in the name of the Republic? 416 00:14:48,420 --> 00:14:50,790 There is no Republic!! 417 00:14:50,790 --> 00:14:52,540 Look around! 418 00:14:52,540 --> 00:14:54,710 The Republic?! Is in ashes. 419 00:14:54,710 --> 00:14:56,920 The Constitution is in shreds. 420 00:14:56,920 --> 00:15:00,210 We, the people, have been suffocated by their bare hands! 421 00:15:00,210 --> 00:15:01,880 This is every man for himself, 422 00:15:01,880 --> 00:15:04,380 and I very much intend to save myself. 423 00:15:04,380 --> 00:15:07,120 That is my only concern! 424 00:15:09,830 --> 00:15:11,920 [ Door opens ] 425 00:15:17,580 --> 00:15:19,210 [ Sighs ] 426 00:15:26,880 --> 00:15:28,580 What did they do to you? 427 00:15:32,620 --> 00:15:34,540 Leave. 428 00:15:35,830 --> 00:15:39,120 [ Inhales sharply ] 429 00:15:41,120 --> 00:15:43,250 [ Door opens ] 430 00:15:43,250 --> 00:15:51,170 ♪♪ 431 00:15:56,960 --> 00:15:58,580 The plan is to stay the course while we figure out 432 00:15:58,580 --> 00:15:59,830 where these drones are being controlled from 433 00:15:59,830 --> 00:16:01,210 and how we defuse them. "Stay the course"? 434 00:16:01,210 --> 00:16:02,500 So, do nothing? 435 00:16:02,500 --> 00:16:03,710 Not nothing. 436 00:16:03,710 --> 00:16:05,170 We're strategizing, gathering information. 437 00:16:05,170 --> 00:16:06,830 Presenting a united front to the press 438 00:16:06,830 --> 00:16:08,330 while the President handles -- [ Door opens ] 439 00:16:08,330 --> 00:16:10,040 Mr. President. 440 00:16:10,040 --> 00:16:11,790 We were just updating Mrs. Vargas on the situation. 441 00:16:11,790 --> 00:16:13,120 Thank you. 442 00:16:13,120 --> 00:16:14,420 Luna, could you excuse us for a moment? 443 00:16:14,420 --> 00:16:15,380 Of course, sir. 444 00:16:17,750 --> 00:16:19,170 Have the mayors been briefed? 445 00:16:19,170 --> 00:16:20,960 All nine, sir. I'd like them followed up with. 446 00:16:20,960 --> 00:16:22,290 Every hour, on the hour. 447 00:16:22,290 --> 00:16:24,540 Good. What about FEMA? FEMA? 448 00:16:24,540 --> 00:16:26,580 The Federal Emergency -- I know what FEMA is, sir. 449 00:16:26,580 --> 00:16:28,710 Then tell me you've dispatched them to Philadelphia. 450 00:16:28,710 --> 00:16:31,000 I assumed you were speaking with Director Morrison 451 00:16:31,000 --> 00:16:32,670 from the Sit Room, 452 00:16:32,670 --> 00:16:34,250 that the agency was following your orders directly. 453 00:16:34,250 --> 00:16:36,420 You assumed? That's all I can do, sir, 454 00:16:36,420 --> 00:16:38,880 seeing how I haven't been present in any of the meetings. 455 00:16:38,880 --> 00:16:40,040 It's fine. I'll have someone else do it. 456 00:16:40,040 --> 00:16:41,670 No, sir, I can do it. 457 00:16:41,670 --> 00:16:44,210 All remaining responders will be sent to Philadelphia. 458 00:16:44,210 --> 00:16:45,710 They'll arrive within the hour. 459 00:16:45,710 --> 00:16:48,210 We sure we want to do that? 460 00:16:49,250 --> 00:16:50,580 What are you thinking? 461 00:16:50,580 --> 00:16:51,620 It's just... 462 00:16:51,620 --> 00:16:53,420 we send all our federal responders 463 00:16:53,420 --> 00:16:54,920 to Dallas and Philadelphia tonight, 464 00:16:54,920 --> 00:16:57,120 we'll be in big trouble if, God forbid, 465 00:16:57,120 --> 00:16:59,120 those seven other whirligigs go off. 466 00:16:59,120 --> 00:17:01,330 Might be better to ask the governors to send in local people for now, 467 00:17:01,330 --> 00:17:02,960 reassess the situation in the morning. 468 00:17:05,290 --> 00:17:07,120 Fitz: Smart. 469 00:17:07,120 --> 00:17:09,330 Cyrus, I want you with me. 470 00:17:09,330 --> 00:17:10,540 I have a briefing I could use your help with. 471 00:17:10,540 --> 00:17:11,750 You got a tie? 472 00:17:11,750 --> 00:17:13,420 I think I can find one, sir. Let's go. 473 00:17:14,710 --> 00:17:16,580 [ Door closes ] 474 00:17:17,830 --> 00:17:20,880 [ Chatter ] 475 00:17:20,880 --> 00:17:23,170 Liv. You got a second? 476 00:17:25,750 --> 00:17:27,040 So we've been going through 477 00:17:27,040 --> 00:17:28,750 the files we pulled from Peus' super PAC. 478 00:17:28,750 --> 00:17:31,120 Has your father ever mentioned getting packages from them? 479 00:17:31,120 --> 00:17:33,500 Packages? No. Why? 480 00:17:33,500 --> 00:17:35,500 What is this? 481 00:17:35,500 --> 00:17:37,290 Invoices for a courier service that made deliveries 482 00:17:37,290 --> 00:17:38,620 from the Fund for American Renewal 483 00:17:38,620 --> 00:17:39,960 to your father's work space, 484 00:17:39,960 --> 00:17:42,620 23 boxes in total, each addressed to your father, 485 00:17:42,620 --> 00:17:44,330 each delivered separately over several weeks. 486 00:17:44,330 --> 00:17:45,460 He never mentioned them? 487 00:17:45,460 --> 00:17:47,120 No. 488 00:17:47,120 --> 00:17:50,330 Do you mind if I keep these? Sure. 489 00:17:50,330 --> 00:17:52,710 This Samantha woman -- she isn't talking? No. Let me amend that. 490 00:17:52,710 --> 00:17:54,710 She's talking a lot, she's just not saying anything useful. 491 00:17:54,710 --> 00:17:56,080 Maybe it's time to get creative. 492 00:17:56,080 --> 00:17:58,500 By "creative," you mean what I think you mean, no. 493 00:17:58,500 --> 00:18:00,120 There are seven more bombs, sir. 494 00:18:00,120 --> 00:18:02,920 Seven more cities that could suffer losses. 495 00:18:02,920 --> 00:18:04,330 Yes, and if this were Abu Ghraib, 496 00:18:04,330 --> 00:18:06,120 I'd say, by all means, pull out her fingernails, 497 00:18:06,120 --> 00:18:07,500 but this is the White House. 498 00:18:07,500 --> 00:18:08,880 She's on White House grounds, 499 00:18:08,880 --> 00:18:10,170 and if we're going to spit on the Constitution 500 00:18:10,170 --> 00:18:11,500 in the White House, 501 00:18:11,500 --> 00:18:13,290 we lose the right to say we're better than them. 502 00:18:13,290 --> 00:18:14,920 I see he hasn't changed. 503 00:18:14,920 --> 00:18:16,500 Fitz: What do we know about this woman? 504 00:18:16,500 --> 00:18:18,750 Loves cats, hates democracy. 505 00:18:18,750 --> 00:18:19,750 ♪♪ 506 00:18:19,750 --> 00:18:21,580 I'm only half-kidding. 507 00:18:21,580 --> 00:18:23,710 Does she have a TV? 508 00:18:23,710 --> 00:18:26,960 Anything in her cell? 509 00:18:26,960 --> 00:18:29,580 Wherever you're keeping her, does she have access to the news? 510 00:18:29,580 --> 00:18:31,620 No. Why? 511 00:18:31,620 --> 00:18:33,540 Uh-huh. [ Chuckles ] 512 00:18:33,540 --> 00:18:35,080 This is perfect. 513 00:18:35,080 --> 00:18:37,500 Cyrus... She knows nothing. 514 00:18:37,500 --> 00:18:39,670 In a cell, your TV, your radio -- 515 00:18:39,670 --> 00:18:40,880 it's your world. 516 00:18:40,880 --> 00:18:42,670 ♪♪ 517 00:18:42,670 --> 00:18:43,920 We can tell her anything. 518 00:18:43,920 --> 00:18:45,290 ♪♪ 519 00:18:45,290 --> 00:18:47,040 She'll have no way of confirming it. 520 00:18:47,040 --> 00:18:49,830 ♪♪ 521 00:18:49,830 --> 00:18:51,250 Come on. 522 00:18:51,250 --> 00:18:53,330 You can't be serious with this crap. 523 00:18:53,330 --> 00:18:55,710 I'm serious. We have Peus. 524 00:18:55,710 --> 00:18:57,880 No, you don't. We do. 525 00:18:57,880 --> 00:19:00,210 Picked up his car on satellite, sent a tail to track him, 526 00:19:00,210 --> 00:19:01,750 and followed him to the drone control center. 527 00:19:01,750 --> 00:19:03,880 Our intent was to follow him all the way, 528 00:19:03,880 --> 00:19:05,830 grab him, and neutralize the drones all at once, 529 00:19:05,830 --> 00:19:07,620 but his driver realized he was being tailed, 530 00:19:07,620 --> 00:19:09,670 so we had to move in sooner than we wanted. 531 00:19:09,670 --> 00:19:12,000 I liked it better when you were digging transmitters 532 00:19:12,000 --> 00:19:13,460 out of my neck with a pen knife. 533 00:19:13,460 --> 00:19:15,670 That was fun. This? 534 00:19:15,670 --> 00:19:17,460 Asking me to believe this fish story? 535 00:19:17,460 --> 00:19:19,380 I honestly don't care whether you believe me. 536 00:19:19,380 --> 00:19:21,580 I just came here to let you know we're offering him immunity 537 00:19:21,580 --> 00:19:23,790 in exchange for the control-center location. Right. 538 00:19:23,790 --> 00:19:26,040 And let me guess, you're willing to offer me the same 539 00:19:26,040 --> 00:19:27,420 if I talk before he does. 540 00:19:27,420 --> 00:19:29,080 Nope. 541 00:19:29,080 --> 00:19:31,080 What do you mean, "Nope"? 542 00:19:32,380 --> 00:19:34,710 Well, I'll say it again slowly. 543 00:19:34,710 --> 00:19:35,880 We have Peus. 544 00:19:35,880 --> 00:19:38,000 I don't need you at all. 545 00:19:38,000 --> 00:19:39,290 Okay. 546 00:19:39,290 --> 00:19:41,710 Then why are you here? 547 00:19:41,710 --> 00:19:43,960 Mm. I'm here because I asked to be. 548 00:19:43,960 --> 00:19:46,120 I'm here because I don't like you. 549 00:19:46,120 --> 00:19:47,580 I'm here because I wanted to be the one to tell you 550 00:19:47,580 --> 00:19:49,120 we took Peus 551 00:19:49,120 --> 00:19:51,210 and that you're never going to see daylight again. 552 00:19:51,210 --> 00:19:55,170 I'm here to enjoy the exact moment when it sinks in 553 00:19:55,170 --> 00:19:58,330 that you are completely and royally screwed. 554 00:19:59,380 --> 00:20:01,880 [ Sighs ] 555 00:20:03,540 --> 00:20:04,750 Thank you. 556 00:20:04,750 --> 00:20:06,210 [ Chuckles ] 557 00:20:07,880 --> 00:20:11,830 Wait. Just -- Just wait. 558 00:20:11,830 --> 00:20:14,120 You're better off giving me the deal. 559 00:20:14,120 --> 00:20:15,580 Right. 560 00:20:15,580 --> 00:20:18,120 Wait! Here's why. 561 00:20:18,120 --> 00:20:19,790 Offer it to Peus, all you're getting is the drones. 562 00:20:19,790 --> 00:20:21,880 You're not getting names. You're not getting bank accounts. 563 00:20:21,880 --> 00:20:23,830 Infrastructure. I can get that for you. 564 00:20:23,830 --> 00:20:25,710 Give me his deal... 565 00:20:25,710 --> 00:20:27,580 I'll give you everything. 566 00:20:27,580 --> 00:20:29,880 ♪♪ 567 00:20:35,000 --> 00:20:36,170 How's it going out there? 568 00:20:36,170 --> 00:20:37,380 Do you still have the surveillance video 569 00:20:37,380 --> 00:20:38,880 from my father's dinosaur room? 570 00:20:38,880 --> 00:20:40,040 Yeah. Why? 571 00:20:40,040 --> 00:20:41,790 My father received a package from Peus 572 00:20:41,790 --> 00:20:42,880 every two or three days 573 00:20:42,880 --> 00:20:44,210 starting the day after the election. 574 00:20:44,210 --> 00:20:45,330 I want to know what they were sending him. 575 00:20:45,330 --> 00:20:47,710 [ Sighs ] 576 00:20:52,120 --> 00:20:53,210 There. 577 00:21:00,210 --> 00:21:02,750 [ Keyboard clacks ] 578 00:21:02,750 --> 00:21:04,750 What's inside? 579 00:21:04,750 --> 00:21:06,710 I don't know. I don't have a good angle on it. 580 00:21:06,710 --> 00:21:09,170 What did he get on the 10th? 581 00:21:09,170 --> 00:21:10,500 [ Keyboard clacking ] 582 00:21:14,830 --> 00:21:17,750 ♪♪ 583 00:21:19,710 --> 00:21:21,790 I don't get it. Is the box empty? 584 00:21:21,790 --> 00:21:23,380 Whatever it is, it scares him. 585 00:21:36,500 --> 00:21:37,790 [ Keyboard clacking ] 586 00:21:41,830 --> 00:21:43,710 [ Keyboard clacks ] 587 00:21:43,710 --> 00:21:45,290 [ Keyboard clacks ] 588 00:21:50,460 --> 00:21:52,460 [ Keyboard clacking ] 589 00:21:55,710 --> 00:21:57,420 [ Keyboard clacks ] 590 00:22:03,080 --> 00:22:04,960 A brick? 591 00:22:04,960 --> 00:22:08,750 Why would Peus send my father a brick? 592 00:22:08,750 --> 00:22:10,380 Let me see the invoices. 593 00:22:21,920 --> 00:22:24,120 It's for the weight. 594 00:22:24,120 --> 00:22:28,250 Every box weighed the same -- 11 pounds. 595 00:22:28,250 --> 00:22:30,380 What does it mean? 596 00:22:30,380 --> 00:22:33,830 ♪♪ 597 00:22:33,830 --> 00:22:35,920 She's agreed to sign the immunity deal -- Samantha. 598 00:22:35,920 --> 00:22:37,500 Yes, but she wants you to deliver it. 599 00:22:37,500 --> 00:22:39,620 Okay. 600 00:22:39,620 --> 00:22:40,500 This is a good thing. 601 00:22:40,500 --> 00:22:42,040 Do I have to be nice to her? 602 00:22:42,040 --> 00:22:43,210 Be any way you want to be. 603 00:22:43,210 --> 00:22:44,670 Just keep your wits about you. 604 00:22:44,670 --> 00:22:47,000 Do not get too close to her. Do not let her touch you. 605 00:22:47,000 --> 00:22:48,170 Do you think you can do that? 606 00:22:48,170 --> 00:22:49,710 Yeah. 607 00:22:51,830 --> 00:22:53,460 This is the deal? That's the deal. 608 00:22:53,460 --> 00:22:54,960 You give us everything you promised, 609 00:22:54,960 --> 00:22:56,380 we put an end to all of this madness. 610 00:22:56,380 --> 00:22:58,710 I sign this immunity agreement, you go free. 611 00:23:01,380 --> 00:23:02,920 Okay. Please. 612 00:23:02,920 --> 00:23:04,880 Samantha, I'm afraid they're gonna change their minds. 613 00:23:04,880 --> 00:23:06,620 [ Sighs ] 614 00:23:06,620 --> 00:23:07,880 Grace. 615 00:23:07,880 --> 00:23:09,290 I'm sorry? 616 00:23:09,290 --> 00:23:11,960 My name is Grace. Grace Dennis. 617 00:23:11,960 --> 00:23:13,670 That's my name. My real name. 618 00:23:13,670 --> 00:23:15,330 You actually have a real name? 619 00:23:15,330 --> 00:23:17,290 I actually do. 620 00:23:17,290 --> 00:23:20,290 It says Samantha on the forms, but I want this done right. 621 00:23:20,290 --> 00:23:21,750 I'll make sure that's corrected. 622 00:23:25,210 --> 00:23:26,210 What? 623 00:23:26,210 --> 00:23:27,460 This is... 624 00:23:27,460 --> 00:23:28,790 [ Breathes deeply ] 625 00:23:28,790 --> 00:23:31,000 I don't know how to say this. 626 00:23:31,000 --> 00:23:32,420 Um... 627 00:23:32,420 --> 00:23:34,330 can we start over? 628 00:23:34,330 --> 00:23:35,620 We don't have a lot of time. 629 00:23:35,620 --> 00:23:37,580 I'll make sure the changes are implemented later. 630 00:23:37,580 --> 00:23:39,620 No. You and me. 631 00:23:39,620 --> 00:23:41,540 You and me? 632 00:23:41,540 --> 00:23:44,000 You and me. Let's start over. 633 00:23:44,000 --> 00:23:47,040 I mean, you know my real name now. 634 00:23:47,040 --> 00:23:48,500 So it's a start. 635 00:23:48,500 --> 00:23:50,460 You murdered Elizabeth North. 636 00:23:50,460 --> 00:23:51,880 I know! 637 00:23:51,880 --> 00:23:53,620 I know I've done terrible things, but -- 638 00:23:53,620 --> 00:23:55,380 She was my friend, and you murdered her. 639 00:23:55,380 --> 00:23:57,250 I was doing my job. 640 00:23:57,250 --> 00:23:59,420 Your job? Your job? 641 00:24:01,290 --> 00:24:04,250 Listen to me when I tell you this. 642 00:24:04,250 --> 00:24:05,460 I hate you. 643 00:24:05,460 --> 00:24:07,290 All of this, this "you and me" -- 644 00:24:07,290 --> 00:24:08,830 That was me doing my job. 645 00:24:08,830 --> 00:24:10,000 Everything I've done with you, 646 00:24:10,000 --> 00:24:12,330 everything I've done to you, has been... 647 00:24:12,330 --> 00:24:15,290 I've wanted to puke every minute of every day, 648 00:24:15,290 --> 00:24:17,500 but I've persevered in the interest of seeing you pay. 649 00:24:17,500 --> 00:24:19,000 You've been pretending? 650 00:24:19,000 --> 00:24:20,790 I've been pretending. 651 00:24:20,790 --> 00:24:21,960 You hate me? 652 00:24:21,960 --> 00:24:23,540 I hate you. 653 00:24:30,250 --> 00:24:32,290 Don't do that. What are you doing?! 654 00:24:32,290 --> 00:24:34,080 I used to think you were just twitchy. 655 00:24:34,080 --> 00:24:35,670 But I get it. It's a tell. 656 00:24:35,670 --> 00:24:36,960 This is all a bluff. 657 00:24:36,960 --> 00:24:39,040 You don't have Peus. You don't have anything. 658 00:24:39,040 --> 00:24:41,460 I -- You're wrong. 659 00:24:41,460 --> 00:24:43,790 Nope. You twitch when you lie. 660 00:24:43,790 --> 00:24:45,330 But during that little speech of yours, 661 00:24:45,330 --> 00:24:47,210 you didn't twitch at all, because you meant that. 662 00:24:47,210 --> 00:24:49,960 You are actually all hurt and upset 663 00:24:49,960 --> 00:24:51,580 about that disgusting woman. 664 00:24:51,580 --> 00:24:53,460 [ Grunts ] [ Gasps ] 665 00:24:53,460 --> 00:24:55,380 [ Breathing heavily ] 666 00:25:01,670 --> 00:25:05,880 You better hope that I never get out of here, David Rosen. 667 00:25:05,880 --> 00:25:08,620 I don't have to hope, because you never will. 668 00:25:10,120 --> 00:25:12,120 Am I twitching now? 669 00:25:15,710 --> 00:25:17,710 [ Beep, door opens ] 670 00:25:20,250 --> 00:25:21,500 [ Door closes ] 671 00:25:21,500 --> 00:25:22,750 My father's not working with them. 672 00:25:22,750 --> 00:25:24,830 How do you know? They're sending him boxes. 673 00:25:24,830 --> 00:25:27,620 Every three days, a box with a large brick inside shows up. 674 00:25:27,620 --> 00:25:29,880 A brick? Why? I don't know. 675 00:25:29,880 --> 00:25:32,880 But each time one arrives, he gets more and more agitated. 676 00:25:32,880 --> 00:25:34,960 They mean something to him, something terrible. 677 00:25:34,960 --> 00:25:36,000 A box? 678 00:25:37,420 --> 00:25:39,540 With a brick in it? 679 00:25:39,540 --> 00:25:40,670 [ Breathes sharply ] 680 00:25:40,670 --> 00:25:42,750 I know it sounds crazy. 681 00:25:42,750 --> 00:25:44,540 But, somehow, my father is being controlled 682 00:25:44,540 --> 00:25:46,380 for the first time in his life. 683 00:25:46,380 --> 00:25:48,120 I need to talk to him again. 684 00:25:49,500 --> 00:25:51,080 Please. 685 00:25:57,880 --> 00:25:59,500 [ Door closes ] 686 00:26:02,000 --> 00:26:03,380 [ Sighs ] 687 00:26:19,670 --> 00:26:21,500 You think about your legacy much? 688 00:26:23,170 --> 00:26:24,290 Worry about it? 689 00:26:28,500 --> 00:26:30,000 I do. 690 00:26:30,000 --> 00:26:31,830 I worry. 691 00:26:31,830 --> 00:26:33,290 Always have. 692 00:26:33,290 --> 00:26:37,750 And at times like these, Americans are dying right now, 693 00:26:37,750 --> 00:26:39,330 and there's nothing I can do about it. 694 00:26:39,330 --> 00:26:42,170 This will be my legacy. 695 00:26:42,170 --> 00:26:44,960 Eight years in office. 696 00:26:44,960 --> 00:26:49,080 All history will remember me for is the body count. 697 00:26:49,080 --> 00:26:51,380 And your sex scandal. 698 00:26:53,920 --> 00:26:55,790 And that. 699 00:26:55,790 --> 00:26:58,120 I could have done better. 700 00:26:58,120 --> 00:27:00,120 I could have been better. 701 00:27:00,120 --> 00:27:02,420 I know that. Well... 702 00:27:02,420 --> 00:27:04,000 good for you for learning something. 703 00:27:04,000 --> 00:27:05,040 Are we done? 704 00:27:06,580 --> 00:27:08,460 Rowan, I know... 705 00:27:08,460 --> 00:27:10,250 about the boxes they sent you. 706 00:27:12,460 --> 00:27:13,710 Do you? 707 00:27:13,710 --> 00:27:16,120 They sent you a box every few days. 708 00:27:16,120 --> 00:27:18,620 Random days, no pattern to it. 709 00:27:18,620 --> 00:27:21,250 Same weight every time. 710 00:27:21,250 --> 00:27:23,330 A brick inside every time. 711 00:27:23,330 --> 00:27:25,210 I know. 712 00:27:25,210 --> 00:27:26,880 You know nothing. 713 00:27:26,880 --> 00:27:29,290 You're as ignorant as a toddler playing with a handgun, 714 00:27:29,290 --> 00:27:31,620 so you need to cease speaking. 715 00:27:31,620 --> 00:27:33,210 I know they were trying to scare you, 716 00:27:33,210 --> 00:27:34,580 trying to blackmail you, 717 00:27:34,580 --> 00:27:36,960 take your sense of control away somehow. 718 00:27:38,750 --> 00:27:42,250 I have never been in control of my own life. 719 00:27:42,250 --> 00:27:44,540 Hm. Never at any step. 720 00:27:44,540 --> 00:27:48,210 I think I am, but, really, I am surrounded 721 00:27:48,210 --> 00:27:50,580 by people who are experts at pulling strings 722 00:27:50,580 --> 00:27:53,040 and making me think I am in control. 723 00:27:53,040 --> 00:27:55,330 What I'm saying is that... 724 00:27:55,330 --> 00:27:58,000 you have taken so much from me, 725 00:27:58,000 --> 00:27:59,580 and still... 726 00:28:01,500 --> 00:28:02,880 ...I admire you. 727 00:28:02,880 --> 00:28:04,540 [ Scoffs ] 728 00:28:04,540 --> 00:28:06,790 You are not in control? 729 00:28:06,790 --> 00:28:09,040 That's what makes you just like me? 730 00:28:09,040 --> 00:28:11,170 That's what makes you know? 731 00:28:11,170 --> 00:28:12,830 You never wanted control. 732 00:28:12,830 --> 00:28:14,460 You don't know what control is. 733 00:28:14,460 --> 00:28:16,120 You are so... 734 00:28:18,750 --> 00:28:20,670 And she loves you. 735 00:28:20,670 --> 00:28:21,830 You! 736 00:28:21,830 --> 00:28:23,750 Let me explain something to you. 737 00:28:23,750 --> 00:28:26,290 You will never truly understand freedom 738 00:28:26,290 --> 00:28:28,040 because you've never been in chains. 739 00:28:28,040 --> 00:28:31,750 No one has systematically oppressed you, worn you down, 740 00:28:31,750 --> 00:28:37,330 kept your deepest fears alive and well 24 hours a day! 741 00:28:37,330 --> 00:28:41,000 No one has ever broken you!! 742 00:28:47,960 --> 00:28:50,210 [ Sighs ] 743 00:28:50,210 --> 00:28:53,170 Random days. 744 00:28:53,170 --> 00:28:57,330 A box, always 9 to 11 pounds. 745 00:28:57,330 --> 00:29:01,170 A brick inside every time. 746 00:29:01,170 --> 00:29:03,210 Sent just for me. 747 00:29:03,210 --> 00:29:04,830 And they were very clear. 748 00:29:04,830 --> 00:29:06,750 I should be grateful to be serving them 749 00:29:06,750 --> 00:29:09,170 because the day I was no longer helpful or cooperative 750 00:29:09,170 --> 00:29:10,380 was the day... 751 00:29:18,380 --> 00:29:22,420 The human head weighs 9 to 11 pounds, 752 00:29:22,420 --> 00:29:23,830 the same as one of those bricks. 753 00:29:23,830 --> 00:29:25,620 If I stopped cooperating, 754 00:29:25,620 --> 00:29:29,250 if they thought I was not behaving... 755 00:29:29,250 --> 00:29:32,290 there would be a severed head in that box. 756 00:29:34,750 --> 00:29:39,080 That head would be Olivia's. 757 00:29:42,540 --> 00:29:44,500 You know nothing. 758 00:29:44,500 --> 00:29:48,170 And we are not alike in any way. 759 00:29:48,170 --> 00:29:50,330 But you could take them down -- 760 00:29:50,330 --> 00:29:52,170 now. 761 00:29:52,170 --> 00:29:53,460 This is your chance. 762 00:29:53,460 --> 00:29:56,080 You can't let them win. 763 00:29:56,080 --> 00:29:58,250 I joined the CIA in the '70s. 764 00:29:58,250 --> 00:30:00,920 Nixon was out. Conservatism was in. 765 00:30:00,920 --> 00:30:02,210 Look at me. 766 00:30:02,210 --> 00:30:04,960 I was a black man with a short Afro. 767 00:30:04,960 --> 00:30:06,710 A perfect shot. 768 00:30:06,710 --> 00:30:09,120 I could code, speak eight languages. 769 00:30:09,120 --> 00:30:12,460 Women loved me. I was something. 770 00:30:12,460 --> 00:30:14,960 They were nervous about it. 771 00:30:14,960 --> 00:30:17,500 The halls of the U.S. government shook at the thought 772 00:30:17,500 --> 00:30:19,210 of a black man with that much power. 773 00:30:19,210 --> 00:30:21,250 No matter what they did to stop me, 774 00:30:21,250 --> 00:30:24,710 I still climbed all the way to the top. 775 00:30:24,710 --> 00:30:28,080 Nothing could stop my rise. 776 00:30:31,210 --> 00:30:33,580 That was then. 777 00:30:33,580 --> 00:30:35,380 Now? 778 00:30:35,380 --> 00:30:39,710 I'm a father incapable of protecting my own daughter. 779 00:30:41,710 --> 00:30:43,170 No. 780 00:30:45,250 --> 00:30:47,920 Olivia is what you're best at. 781 00:30:47,920 --> 00:30:50,290 That is what you do. 782 00:30:50,290 --> 00:30:52,750 You say you protect the Republic, 783 00:30:52,750 --> 00:30:57,290 but, really, she is your Republic. 784 00:30:59,170 --> 00:31:00,880 She is your legacy. 785 00:31:00,880 --> 00:31:03,750 How do you want history to remember her? 786 00:31:07,920 --> 00:31:10,080 Thanks for the drink. 787 00:31:17,790 --> 00:31:21,210 [ Door opens, closes ] 788 00:31:28,620 --> 00:31:30,500 Evacuations are under way in all the affected cities, 789 00:31:30,500 --> 00:31:31,790 and perimeters are in place, sir. 790 00:31:31,790 --> 00:31:33,540 Good. Where are my Predator drones, General? 791 00:31:33,540 --> 00:31:35,380 Armed and ready for launch. 792 00:31:35,380 --> 00:31:36,880 But there's been a complication, sir. 793 00:31:36,880 --> 00:31:38,620 As the Philadelphia drone blew, 794 00:31:38,620 --> 00:31:40,580 the rest shifted closer to nearby buildings, 795 00:31:40,580 --> 00:31:42,420 invalidating our firing solution. 796 00:31:42,420 --> 00:31:45,000 If we hit the drones now, without a clean firing solution, 797 00:31:45,000 --> 00:31:47,420 there's a chance the collateral damage from our missiles 798 00:31:47,420 --> 00:31:49,540 will be worse than the bombs themselves. 799 00:31:49,540 --> 00:31:50,710 We need more time, Mr. President. 800 00:31:50,710 --> 00:31:51,920 We're out of time, General. 801 00:31:51,920 --> 00:31:53,330 Then we go now. 802 00:31:53,330 --> 00:31:56,420 Our pilots will do their best to avoid collateral damage. 803 00:31:56,420 --> 00:31:57,880 It's your call, sir. 804 00:31:57,880 --> 00:31:59,500 [ Sighs ] 805 00:32:02,670 --> 00:32:04,290 No. 806 00:32:04,290 --> 00:32:06,210 They want us to make a mistake. 807 00:32:06,210 --> 00:32:07,710 Let me know when it's safe to take them out, General. 808 00:32:07,710 --> 00:32:08,750 Yes, sir. 809 00:32:12,750 --> 00:32:14,290 [ Camera shutter clicking ] 810 00:32:20,120 --> 00:32:22,330 Tell me the latest number again. 811 00:32:22,330 --> 00:32:25,120 63. 812 00:32:25,120 --> 00:32:26,500 19 of them were children. 813 00:32:26,500 --> 00:32:28,120 Mm. 814 00:32:30,420 --> 00:32:33,500 Am I actually gonna bend to a group of terrorists? 815 00:32:33,500 --> 00:32:35,380 No. You're not. 816 00:32:35,380 --> 00:32:37,330 You can't. I can. I did. 817 00:32:37,330 --> 00:32:40,380 I guess the real question is, will I do it again? 818 00:32:41,830 --> 00:32:43,380 Fitz. 819 00:32:43,380 --> 00:32:45,460 I gave the terrorists everything they asked for 820 00:32:45,460 --> 00:32:47,170 with West Angola, Liv. 821 00:32:48,620 --> 00:32:51,620 They had you. 822 00:32:51,620 --> 00:32:53,580 And I had no choice. 823 00:32:53,580 --> 00:32:56,120 You're not gonna make that mistake again. 824 00:32:58,670 --> 00:33:00,250 She's the mother of my children. 825 00:33:00,250 --> 00:33:02,710 Which is exactly why you can't bend 826 00:33:02,710 --> 00:33:04,750 by handing her back to them. 827 00:33:06,790 --> 00:33:08,460 You think it's the booze 828 00:33:08,460 --> 00:33:10,960 that's making all of this feel that much crazier? 829 00:33:10,960 --> 00:33:13,620 Should we stop drinking? 830 00:33:13,620 --> 00:33:18,880 All this would feel crazy either way, 831 00:33:18,880 --> 00:33:21,380 so, no, we shouldn't. 832 00:33:21,380 --> 00:33:23,750 [ Chuckles ] 833 00:33:34,620 --> 00:33:37,670 This isn't the way I envisioned our last two weeks together. 834 00:33:37,670 --> 00:33:39,040 Me neither. 835 00:33:41,290 --> 00:33:44,000 [ Knock on door, door opens ] 836 00:33:44,000 --> 00:33:45,920 Charlotte: Mr. President. 837 00:33:45,920 --> 00:33:47,040 He'd like to see you. 838 00:33:47,040 --> 00:33:50,500 -I'm sorry to interrupt. -Dad. 839 00:33:50,500 --> 00:33:53,710 Can I have a moment with the president alone, sweetheart? 840 00:33:53,710 --> 00:33:55,880 [ Chuckles ] 841 00:34:01,210 --> 00:34:02,790 Of course. 842 00:34:14,540 --> 00:34:15,710 [ Door closes ] 843 00:34:15,710 --> 00:34:17,540 You came here for another drink? 844 00:34:17,540 --> 00:34:21,290 I'm here... 845 00:34:21,290 --> 00:34:22,670 to apologize... 846 00:34:24,580 --> 00:34:26,670 ...and to help. 847 00:34:26,670 --> 00:34:28,080 I think I know how to make Samantha talk. 848 00:34:30,330 --> 00:34:32,620 I know how difficult this must be. 849 00:34:32,620 --> 00:34:35,040 I want you to know we will keep you safe. 850 00:34:35,040 --> 00:34:37,960 Fitz will keep you safe. 851 00:34:41,290 --> 00:34:44,790 [ Sighs ] 852 00:34:44,790 --> 00:34:46,380 Olivia, I'm sorry. 853 00:34:46,380 --> 00:34:49,000 You have nothing to be sorry for. 854 00:34:49,000 --> 00:34:50,830 I'm afraid I do. 855 00:34:50,830 --> 00:34:52,670 -Hey, hey! -Dad! 856 00:34:52,670 --> 00:34:54,710 Uncuff Ms. Wagner. 857 00:34:54,710 --> 00:34:56,750 Your prisoner -- Remove her cuffs! Now! 858 00:34:56,750 --> 00:34:58,210 Dad, what are you doing? 859 00:34:58,210 --> 00:35:01,210 What's going on, Eli? What is this? 860 00:35:01,210 --> 00:35:03,380 I'm leaving the country. I need my freedom. 861 00:35:03,380 --> 00:35:05,880 I need a guarantee that I will be left alone, 862 00:35:05,880 --> 00:35:07,540 that your people will leave me alone. 863 00:35:07,540 --> 00:35:09,880 If you can give me that, I will take you with me -- right now. 864 00:35:09,880 --> 00:35:11,540 If not, you stay. 865 00:35:13,380 --> 00:35:14,960 The passcode for the tunnels -- What is it? 866 00:35:14,960 --> 00:35:16,580 There are no tunnels. 867 00:35:16,580 --> 00:35:18,420 [ Gunshot ] Aah! 868 00:35:18,420 --> 00:35:20,170 Don't play me for a fool, son. 869 00:35:20,170 --> 00:35:22,540 There's an exit to the tunnels just down the hall. 870 00:35:22,540 --> 00:35:24,790 I need the passcode! 871 00:35:24,790 --> 00:35:26,790 7JL79. 872 00:35:26,790 --> 00:35:28,290 Now or never. 873 00:35:28,290 --> 00:35:30,290 Do you have the authority to guarantee my freedom, 874 00:35:30,290 --> 00:35:31,380 or don't you? 875 00:35:34,830 --> 00:35:36,710 No. I don't. 876 00:35:36,710 --> 00:35:39,290 But you get me out of here, and I'll get you that guarantee. 877 00:35:39,290 --> 00:35:41,250 Move. Don't do this, Dad. Please. 878 00:35:41,250 --> 00:35:42,500 I told you I was running. 879 00:35:42,500 --> 00:35:43,830 Dad! Dad! 880 00:35:43,830 --> 00:35:46,540 Dad!! 881 00:35:46,540 --> 00:35:47,710 This way. 882 00:35:47,710 --> 00:35:50,330 ♪♪ 883 00:35:55,830 --> 00:35:57,750 [ Indistinct conversations ] 884 00:35:57,750 --> 00:35:59,790 Cyrus. 885 00:35:59,790 --> 00:36:01,080 What's happening? Why all the commotion? 886 00:36:01,080 --> 00:36:03,000 Not now, Red. Is Fitz in there? 887 00:36:03,000 --> 00:36:04,500 What's he doing? He's waiting for me. 888 00:36:04,500 --> 00:36:06,790 Please. Cyrus, whatever's going on, 889 00:36:06,790 --> 00:36:08,170 let me in there with you. I can help. 890 00:36:08,170 --> 00:36:10,670 Why should I let you in? Because you asked nicely? 891 00:36:10,670 --> 00:36:12,420 You don't ask to go to the Oval. 892 00:36:12,420 --> 00:36:14,330 Okay, I came clean. I apologized. 893 00:36:14,330 --> 00:36:16,170 And now you're trying to take my job. 894 00:36:16,170 --> 00:36:17,290 Haven't I been punished enough? 895 00:36:17,290 --> 00:36:18,880 Nobody's punishing you, Red. 896 00:36:18,880 --> 00:36:20,830 You're punishing yourself. 897 00:36:20,830 --> 00:36:22,500 We're just doing our jobs. 898 00:36:22,500 --> 00:36:23,460 Nobody's trying to take yours. 899 00:36:23,460 --> 00:36:24,960 You're giving it up. 900 00:36:24,960 --> 00:36:26,960 You want back in? Don't ask. 901 00:36:26,960 --> 00:36:28,460 Prove that you deserve it. 902 00:36:28,460 --> 00:36:30,460 Get back in. 903 00:36:35,120 --> 00:36:36,040 [ Camera shutter clicking ] 904 00:36:41,330 --> 00:36:42,460 [ Door opens ] 905 00:36:42,460 --> 00:36:43,960 [ Sighs ] 906 00:36:46,040 --> 00:36:47,380 I heard about Rowan. 907 00:36:48,920 --> 00:36:51,120 Mellie, I don't know what to say. 908 00:36:51,120 --> 00:36:53,920 They have killed so many people. 909 00:36:53,920 --> 00:36:56,080 If this goes on any longer, they will kill more. 910 00:36:56,080 --> 00:36:57,540 And the only reason they are doing it 911 00:36:57,540 --> 00:36:59,920 is to get what they want, which is me as their puppet. 912 00:36:59,920 --> 00:37:01,710 You are not going back to them. 913 00:37:01,710 --> 00:37:04,830 I have already called a car to the South Portico. 914 00:37:07,080 --> 00:37:08,420 It's over. 915 00:37:08,420 --> 00:37:09,420 It's not over. 916 00:37:09,420 --> 00:37:11,290 Olivia -- It's not over! 917 00:37:11,290 --> 00:37:14,620 You have never been and never will be anyone's puppet. 918 00:37:14,620 --> 00:37:16,080 You are about to be 919 00:37:16,080 --> 00:37:18,460 the first female president of the United States. 920 00:37:18,460 --> 00:37:20,830 Do you have any idea how incredible that is? 921 00:37:20,830 --> 00:37:23,120 [ Sighs ] How impossible? 922 00:37:23,120 --> 00:37:24,580 They almost handed this job 923 00:37:24,580 --> 00:37:27,960 to a man who had been in prison over giving it to you. 924 00:37:27,960 --> 00:37:31,880 Why? Because a woman in power is a nasty woman... 925 00:37:31,880 --> 00:37:34,420 a woman who needs to be put in her place. 926 00:37:34,420 --> 00:37:37,330 That is what Peus and Samantha want to do. 927 00:37:37,330 --> 00:37:40,170 They don't give a crap about what you've sacrificed 928 00:37:40,170 --> 00:37:42,380 to get here -- every drop of blood, 929 00:37:42,380 --> 00:37:44,540 bead of sweat, and falling tear. 930 00:37:44,540 --> 00:37:47,290 They just want to turn you into a figurehead. 931 00:37:47,290 --> 00:37:48,750 And I will be damned 932 00:37:48,750 --> 00:37:51,920 if they turn the most powerful person in the world 933 00:37:51,920 --> 00:37:56,250 into some princess whose only power lies in a wave or a smile. 934 00:37:56,250 --> 00:37:58,580 This is not their White House. 935 00:37:58,580 --> 00:38:00,040 It's ours. 936 00:38:00,040 --> 00:38:01,790 And neither one of us is leaving without a fight. 937 00:38:01,790 --> 00:38:03,500 Trust. 938 00:38:03,500 --> 00:38:04,540 [ Door opens ] 939 00:38:08,790 --> 00:38:10,750 You done good, ole boy. 940 00:38:10,750 --> 00:38:12,250 I didn't do it to earn your praise. 941 00:38:12,250 --> 00:38:14,420 I did it to be free -- from them, from you. 942 00:38:14,420 --> 00:38:16,580 So, we're clear. The boxes stop. 943 00:38:16,580 --> 00:38:18,080 And when I'm gone, I'm gone. 944 00:38:18,080 --> 00:38:20,330 And I never hear from you again. 945 00:38:24,460 --> 00:38:26,960 I earned this! 946 00:38:26,960 --> 00:38:28,920 Agreed. 947 00:38:30,460 --> 00:38:31,880 Make the arrangements. 948 00:38:38,670 --> 00:38:40,420 [ Door opens, closes ] 949 00:38:42,460 --> 00:38:45,500 Congratulations, Eli. 950 00:38:45,500 --> 00:38:47,170 You've been emancipated. 951 00:38:52,040 --> 00:38:53,500 [ Door closes ] 952 00:38:54,330 --> 00:38:56,330 [ Dialing ] 953 00:38:56,330 --> 00:38:57,500 [ Door closes ] 954 00:38:57,500 --> 00:38:59,330 He's on the move. 955 00:38:59,330 --> 00:39:00,670 You here for another drink? 956 00:39:00,670 --> 00:39:02,790 I'm here to apologize... 957 00:39:04,290 --> 00:39:05,620 ...and to help. 958 00:39:05,620 --> 00:39:07,250 I think I know how to make Samantha talk. 959 00:39:07,250 --> 00:39:08,750 You think you can break her? 960 00:39:08,750 --> 00:39:10,920 I'll do better. I'll gain her trust. 961 00:39:10,920 --> 00:39:12,290 [ Camera shutter clicks ] Dad! 962 00:39:12,290 --> 00:39:14,040 Uncuff Ms. Wagner. 963 00:39:14,040 --> 00:39:16,080 Your prisoner -- Remove her cuffs! Now! 964 00:39:16,080 --> 00:39:17,880 Dad, what are you doing? 965 00:39:17,880 --> 00:39:19,750 I'll force a meeting with Peus, 966 00:39:19,750 --> 00:39:21,000 let him lead us to the drones. 967 00:39:21,000 --> 00:39:23,500 Congratulations, Eli. 968 00:39:23,500 --> 00:39:24,960 You've been emancipated. 969 00:39:26,790 --> 00:39:28,540 He's on the move. 970 00:39:28,540 --> 00:39:29,620 That's where you come in. 971 00:39:29,620 --> 00:39:31,670 Roger that. 972 00:39:31,670 --> 00:39:33,250 [ Camera shutter clicks ] 973 00:39:33,250 --> 00:39:34,750 Who's next -- Miami? 974 00:39:34,750 --> 00:39:35,710 [ Silenced gunshots ] 975 00:39:37,500 --> 00:39:39,290 You. 976 00:39:39,290 --> 00:39:40,580 You're next. 977 00:39:45,080 --> 00:39:47,710 And once Jake's taken care of Peus, 978 00:39:47,710 --> 00:39:48,960 what happens to Samantha Wagner? 979 00:39:51,210 --> 00:39:52,460 [ Camera shutter clicks ] 980 00:39:52,460 --> 00:39:54,790 Cash, passport, condoms -- 981 00:39:54,790 --> 00:39:56,750 everything you'll need for Zanzibar or wherever. 982 00:39:56,750 --> 00:39:57,960 Mm. 983 00:39:57,960 --> 00:39:59,500 What's in the box? 984 00:39:59,500 --> 00:40:01,460 A tooth, for her. 985 00:40:01,460 --> 00:40:03,000 The last piece of the puzzle. 986 00:40:03,000 --> 00:40:04,710 It must have come while we were detained. 987 00:40:04,710 --> 00:40:06,250 Well, here. Have a look. 988 00:40:08,580 --> 00:40:10,290 It's empty. Mm-hmm. 989 00:40:10,290 --> 00:40:11,540 Aah! [ Gasps ] 990 00:40:11,540 --> 00:40:14,670 This is freedom. 991 00:40:14,670 --> 00:40:16,540 [ Gasping ] 992 00:40:19,290 --> 00:40:22,710 As abruptly as it began, the crisis has come to an end. 993 00:40:22,710 --> 00:40:25,170 According to reports from the cities under siege, 994 00:40:25,170 --> 00:40:27,670 all remaining drones have been neutralized. 995 00:40:27,670 --> 00:40:30,580 Evacuation orders have been lifted in those cities, 996 00:40:30,580 --> 00:40:31,960 while emergency relief efforts 997 00:40:31,960 --> 00:40:34,710 continue in Philadelphia and Dallas. 998 00:40:34,710 --> 00:40:37,500 While the origin of the drones remains a mystery... It's over. 999 00:40:37,500 --> 00:40:40,290 ...the president is expected to address the nation shortly. 1000 00:40:40,290 --> 00:40:43,290 For now, however, the worst seems to be behind us. 1001 00:40:43,290 --> 00:40:46,330 While the rubble is cleared in Philadelphia and Dallas, 1002 00:40:46,330 --> 00:40:49,120 residents in those two cities say they have been overwhelmed 1003 00:40:49,120 --> 00:40:51,540 by the support of their fellow Americans. 1004 00:40:51,540 --> 00:40:54,000 Vigils are planned across the country tomorrow night 1005 00:40:54,000 --> 00:40:55,750 to mourn the victims of the attacks, 1006 00:40:55,750 --> 00:40:58,620 but also to celebrate the heroes who opened their homes, 1007 00:40:58,620 --> 00:41:00,330 contributed to the relief efforts, 1008 00:41:00,330 --> 00:41:02,790 and provided valuable intel to the White House. 1009 00:41:02,790 --> 00:41:04,790 Mayors Silachi and Barta 1010 00:41:04,790 --> 00:41:06,540 will meet in Washington Wednesday night 1011 00:41:06,540 --> 00:41:08,960 to honor several of those men and women. 1012 00:41:11,460 --> 00:41:12,960 That's it. 1013 00:41:15,880 --> 00:41:17,000 There you are. 1014 00:41:17,000 --> 00:41:18,620 [ Laughs ] 1015 00:41:22,830 --> 00:41:24,210 You made it. 1016 00:41:24,210 --> 00:41:25,670 You survived. 1017 00:41:28,210 --> 00:41:30,000 [ Camera shutter clicking ] 1018 00:41:34,750 --> 00:41:38,120 ♪♪