1 00:00:01,880 --> 00:00:03,210 Previously on Scandal... 2 00:00:03,210 --> 00:00:04,420 Meg: No one's even thinking about Jenny. 3 00:00:04,420 --> 00:00:05,580 Her killer could be anyone. 4 00:00:05,580 --> 00:00:07,000 Jake: Olivia Pope, Jennifer Fields. 5 00:00:07,000 --> 00:00:08,330 You are going to kill Francisco Vargas 6 00:00:08,330 --> 00:00:10,460 when he takes the stage tomorrow night. 7 00:00:11,040 --> 00:00:13,000 Sandra, all of this -- all of this is over now. 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,460 I got you. 9 00:00:14,460 --> 00:00:16,000 You put a gun to the head of the woman I love, 10 00:00:16,000 --> 00:00:17,710 and I belong to you?! 11 00:00:17,710 --> 00:00:19,080 You're wondering whether you actually have a choice. 12 00:00:21,500 --> 00:00:23,960 Wherever your daughter goes, we have eyes on her. 13 00:00:23,960 --> 00:00:25,330 You have a second chance 14 00:00:25,330 --> 00:00:27,170 Survival of the fittest, Olivia. 15 00:00:27,170 --> 00:00:28,710 Are you a client or a friend? 16 00:00:31,500 --> 00:00:35,790 [ Sugarhill Gang's "Rappers Delight" plays ] 17 00:00:35,790 --> 00:00:38,500 [ Both grunting ] 18 00:00:38,500 --> 00:00:40,080 That's some weak tea, Hucky. 19 00:00:40,080 --> 00:00:41,920 Uh, Hucky? What'd you teach me? 20 00:00:41,920 --> 00:00:43,880 The only punch that counts 21 00:00:43,880 --> 00:00:45,670 is the punch you don't see coming. 22 00:00:45,670 --> 00:00:48,540 [ Grunting ] 23 00:00:48,540 --> 00:00:50,670 ♪ I said the hip hop, the hippie the hippie ♪ [ Exhales sharply ] 24 00:00:50,670 --> 00:00:51,960 ♪ To the hip, hip hop, and you don't stop ♪ [ Both breathing heavily ] 25 00:00:51,960 --> 00:00:53,500 ♪ The rock it to the bang bang boogie ♪ 26 00:00:53,500 --> 00:00:55,170 ♪ Say, up jump the boogie ♪ Come on, get up. 27 00:00:55,170 --> 00:00:56,710 ♪ To the rhythm of the boogie, the beat ♪ Get up! 28 00:00:56,710 --> 00:00:58,330 ♪ Now what you hear is not a test ♪ Good girl. 29 00:00:58,330 --> 00:00:59,670 ♪ I'm a-rappin' to the beat ♪ Today's lesson is 30 00:00:59,670 --> 00:01:01,380 don't ever stay down and don't ever relax. 31 00:01:01,380 --> 00:01:03,420 ♪ And me, the groove, and my friends ♪ Don't ever relax? 32 00:01:03,420 --> 00:01:05,750 ♪ Are gonna try to move your feet ♪ You taught me that last week. 33 00:01:05,750 --> 00:01:08,830 ♪ See, I am Wonder Mike, and I'd like to say hello ♪ 34 00:01:08,830 --> 00:01:10,580 [ Both breathing heavily ] 35 00:01:10,580 --> 00:01:11,880 ♪ To the black, to the white, the red and the brown ♪ 36 00:01:11,880 --> 00:01:13,330 ♪ The purple and yellow ♪ 37 00:01:13,330 --> 00:01:14,620 ♪ But first I gotta ♪ 38 00:01:14,620 --> 00:01:16,540 ♪ Bang bang, the boogie to the boogie ♪ 39 00:01:16,540 --> 00:01:18,620 ♪ Say up jump the boogie to the bang bang boogie ♪ 40 00:01:18,620 --> 00:01:19,880 ♪ Let's rock ♪ 41 00:01:19,880 --> 00:01:21,540 ♪ You don't stop ♪ Quinn: Huck! 42 00:01:21,540 --> 00:01:23,710 What are you doing here? 43 00:01:23,710 --> 00:01:25,170 Looking for you! You're not answering your phone! 44 00:01:25,170 --> 00:01:26,460 I turned it off. 45 00:01:26,460 --> 00:01:28,000 Which is why I had to hack your geotags 46 00:01:28,000 --> 00:01:28,790 to track you down. 47 00:01:29,620 --> 00:01:30,750 I know you. 48 00:01:30,750 --> 00:01:32,380 What's the emergency? 49 00:01:32,380 --> 00:01:33,620 Boss lady's missing. 50 00:01:33,620 --> 00:01:34,960 Quinn was supposed to meet Liv back at the office 51 00:01:34,960 --> 00:01:36,670 after Jake and Vanessa went to the Liberty Report, 52 00:01:36,670 --> 00:01:38,460 but... I can't find her. Anywhere. 53 00:01:38,460 --> 00:01:40,170 Her car's still in the parking garage. 54 00:01:40,170 --> 00:01:41,620 She's not answering her phone. 55 00:01:41,620 --> 00:01:43,580 She's obviously not with you because you're doing whatever. 56 00:01:43,580 --> 00:01:45,330 Liv's gone, Huck. 57 00:01:45,920 --> 00:01:47,000 Hi! 58 00:01:49,620 --> 00:01:50,710 Oh, Meg! 59 00:01:50,710 --> 00:01:51,710 Am I right? 60 00:01:51,710 --> 00:01:53,380 That's me. 61 00:01:53,380 --> 00:01:55,250 You're Jenny's best friend. 62 00:01:55,250 --> 00:01:56,500 I was. 63 00:01:56,500 --> 00:01:57,620 Charlie: Who? 64 00:01:57,620 --> 00:01:59,040 You know, Jenny from the campaign. 65 00:01:59,040 --> 00:02:00,250 From the voicemail -- Jenny. 66 00:02:00,250 --> 00:02:01,710 Wait, was Jenny that chick 67 00:02:01,710 --> 00:02:03,250 with the burnt-up hand you chopped up? Charlie. 68 00:02:03,250 --> 00:02:05,830 Oh, Jenny, Jenny, right! 69 00:02:05,830 --> 00:02:08,210 Meg, nice to meet you. 70 00:02:08,210 --> 00:02:10,000 Sorry for your loss. Charlie? 71 00:02:10,000 --> 00:02:11,420 What, that was a nice thing to say. 72 00:02:11,420 --> 00:02:13,620 I got to go. Go? Where? 73 00:02:13,620 --> 00:02:14,830 Did Liv leave you a message? 74 00:02:14,830 --> 00:02:16,080 I'm sorry that I got to cut this short. 75 00:02:16,080 --> 00:02:17,210 Quinn: Did Liv say where she is? 76 00:02:17,210 --> 00:02:18,580 Is everything okay? 77 00:02:18,580 --> 00:02:19,960 I hope so. 78 00:02:22,330 --> 00:02:23,290 Okay. 79 00:02:23,880 --> 00:02:25,250 Huck. 80 00:02:29,380 --> 00:02:32,210 Here, so we can see each other whenever we want. 81 00:02:32,210 --> 00:02:33,540 ♪ 'Cause I'm guaranteed to make you rock ♪ 82 00:02:33,540 --> 00:02:34,670 I'd like that. 83 00:02:34,670 --> 00:02:36,170 ♪ I said one, two, three, four ♪ 84 00:02:36,170 --> 00:02:38,170 ♪ Tell me, Wonder Mike, what are you waitin' for? ♪ 85 00:02:38,170 --> 00:02:40,540 ♪ To the hip hop, the hippie to the hippie ♪ 86 00:02:40,540 --> 00:02:42,330 ♪ The hip, hip a-hop, and you don't stop ♪ 87 00:02:42,330 --> 00:02:43,670 ♪ The rock it to the bang bang boogie ♪ 88 00:02:43,670 --> 00:02:45,000 ♪ Say up jump the boogie ♪ 89 00:02:45,000 --> 00:02:46,120 ♪ To the rhythm of the boogie, the beat ♪ 90 00:02:46,120 --> 00:02:46,920 [ Camera shutter clicking ] 91 00:03:10,580 --> 00:03:11,920 Okay, let's go. 92 00:03:14,750 --> 00:03:17,040 [ Sniffles ] I have a favor to ask. 93 00:03:17,040 --> 00:03:18,880 Get in the car, Liv, come on. 94 00:03:18,880 --> 00:03:20,710 I need you to do something for me. 95 00:03:22,170 --> 00:03:24,120 They still here? Is who still here? 96 00:03:24,120 --> 00:03:25,290 The men who brought you here. 97 00:03:25,290 --> 00:03:26,290 How many are there? 98 00:03:26,290 --> 00:03:28,080 I walked here in these stupid shoes. 99 00:03:28,080 --> 00:03:29,880 I need you to do something for me. 100 00:03:29,880 --> 00:03:31,790 Did they hurt you or make you do something --? 101 00:03:31,790 --> 00:03:34,080 Huck! Shut up. I'm fine. 102 00:03:34,080 --> 00:03:35,710 I'm asking you for something. 103 00:03:35,710 --> 00:03:37,330 I need you to do something for me, 104 00:03:37,330 --> 00:03:38,790 and you're not listening to me. 105 00:03:38,790 --> 00:03:40,120 What? 106 00:03:42,670 --> 00:03:43,960 I need you to kill Rowan. 107 00:03:49,750 --> 00:03:51,460 [ Sniffles ] 108 00:03:53,170 --> 00:03:56,420 I want my father dead, and I need you to do it. 109 00:04:17,170 --> 00:04:20,330 Olivia: [ Breathing shallowly ] 110 00:04:20,330 --> 00:04:22,330 Huck: You should sit down. I should've known. 111 00:04:22,330 --> 00:04:23,710 Sit down. It's who he is. 112 00:04:23,710 --> 00:04:25,790 Liv... He wanted me in the Oval. 113 00:04:25,790 --> 00:04:27,620 He was gonna put me there no matter what it took. Liv... 114 00:04:27,620 --> 00:04:29,540 My father killed the President of the United States of America. 115 00:04:29,540 --> 00:04:31,000 I'm not going to sit down. 116 00:04:31,000 --> 00:04:32,250 Who told you it was your father? 117 00:04:32,250 --> 00:04:33,880 It doesn't matter. It matters. 118 00:04:33,880 --> 00:04:36,540 Huck. You asked me to kill him. 119 00:04:36,540 --> 00:04:38,420 You asked me to kill Command. 120 00:04:38,420 --> 00:04:39,830 It matters. 121 00:04:39,830 --> 00:04:41,000 Who told you it was him? 122 00:04:41,000 --> 00:04:43,040 Jake. Jake told me. 123 00:04:44,120 --> 00:04:45,880 Jennifer Fields, Olivia Pope. 124 00:04:45,880 --> 00:04:47,670 Olivia Pope, Jennifer Fields. 125 00:04:47,670 --> 00:04:49,330 Olivia: She's alive. 126 00:04:49,330 --> 00:04:50,750 And according to her, 127 00:04:50,750 --> 00:04:53,040 my father made her leave that message. 128 00:04:53,040 --> 00:04:55,750 It was Cyrus Beene. 129 00:04:55,750 --> 00:04:57,620 He killed Frankie Vargas. 130 00:04:57,620 --> 00:05:00,830 And then my father ordered Jake to kill her. 131 00:05:00,830 --> 00:05:02,710 It's time for you to take what's yours, son. 132 00:05:02,710 --> 00:05:03,580 It's time to come home. 133 00:05:03,580 --> 00:05:05,460 But Jake didn't kill her. 134 00:05:05,460 --> 00:05:06,830 Because she's an innocent victim. 135 00:05:06,830 --> 00:05:08,380 Well, that's never been a problem for Jake. 136 00:05:08,380 --> 00:05:10,710 Jake believes my father might have some bigger plan, 137 00:05:10,710 --> 00:05:12,620 and that Jennifer could be the key to figuring it out. 138 00:05:12,620 --> 00:05:14,080 Huck: What? And you don't? 139 00:05:14,080 --> 00:05:15,540 I don't think there's anything bigger 140 00:05:15,540 --> 00:05:16,460 than killing the President. 141 00:05:16,460 --> 00:05:18,460 Whoa, maybe he didn't. 142 00:05:18,460 --> 00:05:20,250 Why are you going out of your way to defend my father? 143 00:05:20,250 --> 00:05:22,880 Command always put the Republic first. 144 00:05:22,880 --> 00:05:25,080 Killing Frankie -- Frankie was good. 145 00:05:25,080 --> 00:05:28,330 Killing Frankie is not putting the Republic first. 146 00:05:28,330 --> 00:05:30,830 Something about this feels off. 147 00:05:30,830 --> 00:05:33,460 My father killed Frankie Vargas! 148 00:05:36,210 --> 00:05:39,460 [ Breathing shallowly ] 149 00:05:39,460 --> 00:05:41,670 Huck... 150 00:05:41,670 --> 00:05:44,670 If I could ask anyone else 151 00:05:44,670 --> 00:05:46,380 to do what needs to be done, I would. 152 00:05:46,380 --> 00:05:50,040 But you are the only person I can trust. 153 00:05:50,040 --> 00:05:52,960 You are asking me to kill your father. 154 00:05:54,960 --> 00:05:55,750 Yes. 155 00:05:58,460 --> 00:05:59,620 Do you know what happened 156 00:05:59,620 --> 00:06:00,920 the last time you asked me to do that? 157 00:06:00,920 --> 00:06:02,120 Yes! 158 00:06:02,120 --> 00:06:04,920 I peeled an innocent man's skin from his body 159 00:06:04,920 --> 00:06:06,790 with a razor blade. Huck -- 160 00:06:06,790 --> 00:06:09,080 I just want you to know what you're asking me to do. 161 00:06:09,080 --> 00:06:10,290 He killed the President. 162 00:06:10,290 --> 00:06:12,670 I know what I'm asking you to do! 163 00:06:12,670 --> 00:06:15,000 You have to be sure, Liv. 164 00:06:15,000 --> 00:06:21,330 You have to be sure -- 100 percent! 165 00:06:21,330 --> 00:06:23,670 If you are absolutely sure... 166 00:06:26,830 --> 00:06:28,500 ...yeah. 167 00:06:28,500 --> 00:06:31,670 For you, I'll do it. 168 00:06:35,500 --> 00:06:37,710 I'm sure. 169 00:06:37,710 --> 00:06:40,750 ♪♪ 170 00:07:02,210 --> 00:07:04,080 [ Cabinet doors close ] 171 00:07:11,580 --> 00:07:12,790 [ Camera shutter clicking ] 172 00:07:12,790 --> 00:07:15,580 [ Indistinct conversations in distance ] 173 00:07:16,750 --> 00:07:17,830 [ Horn honks in distance ] 174 00:07:28,170 --> 00:07:29,250 [ Gun clicks ] 175 00:07:36,120 --> 00:07:38,920 [ Indistinct conversations in distance ] 176 00:07:41,080 --> 00:07:42,580 [ Car door closes ] 177 00:07:45,960 --> 00:07:47,460 [ Horn honks ] 178 00:07:50,620 --> 00:07:55,750 [ Man speaking indistinctly over P.A. ] 179 00:07:57,670 --> 00:08:00,330 [ Indistinct conversations ] 180 00:08:04,500 --> 00:08:07,580 Woman: Next stop, [ Speaking indistinctly ] 181 00:08:11,080 --> 00:08:12,710 Man: Please stand clear of the train doors. 182 00:08:12,710 --> 00:08:14,540 All passengers... 183 00:08:14,540 --> 00:08:17,580 [ Indistinct conversations ] 184 00:08:27,540 --> 00:08:28,580 Rowan: Let it go. 185 00:08:30,120 --> 00:08:33,500 [ Chime sounds ] 186 00:08:33,500 --> 00:08:34,540 Man: Doors closing. 187 00:08:36,290 --> 00:08:39,080 [ Horn honks ] 188 00:08:39,080 --> 00:08:40,000 I'm not armed. 189 00:08:44,250 --> 00:08:46,380 That makes it easier, then. 190 00:08:46,380 --> 00:08:47,960 2 minutes and 15 seconds. 191 00:08:47,960 --> 00:08:49,420 What? 192 00:08:49,420 --> 00:08:50,790 You have 2 minutes and 12 seconds 193 00:08:50,790 --> 00:08:51,790 until they're back. 194 00:08:51,790 --> 00:08:53,210 Who? The people following me. 195 00:08:53,210 --> 00:08:54,460 No one's following you. 196 00:08:54,460 --> 00:08:55,460 You're using up your time! 197 00:08:55,460 --> 00:08:56,880 What do you want to know? 198 00:08:56,880 --> 00:08:58,670 I didn't come here to ask questions. 199 00:08:58,670 --> 00:09:00,120 No, you came here to kill me. 200 00:09:00,120 --> 00:09:01,880 She sent you here to kill me! 201 00:09:01,880 --> 00:09:03,960 But that's not gonna happen, so use your time wisely. 202 00:09:03,960 --> 00:09:05,580 Did you do it? Yes! 203 00:09:05,580 --> 00:09:07,750 Then this is going to happen. 204 00:09:07,750 --> 00:09:10,080 Do you want to know why I did it? 205 00:09:10,080 --> 00:09:11,120 I know why. 206 00:09:11,120 --> 00:09:12,620 To get her elected -- 207 00:09:12,620 --> 00:09:13,580 that's what she told you, right? 208 00:09:14,880 --> 00:09:15,960 Right? 209 00:09:15,960 --> 00:09:17,750 That is not why. 210 00:09:17,750 --> 00:09:20,330 45 seconds. 211 00:09:20,330 --> 00:09:21,580 Why? 212 00:09:21,580 --> 00:09:23,710 I had no other choice! What? 213 00:09:23,710 --> 00:09:25,670 You're saying these people who are following you 214 00:09:25,670 --> 00:09:27,710 forced you to do it? I am. 215 00:09:27,710 --> 00:09:30,040 Nobody forces you to do anything. Exactly. 216 00:09:30,040 --> 00:09:31,290 Nobody. 217 00:09:31,290 --> 00:09:32,670 Nobody forces me. 218 00:09:32,670 --> 00:09:34,460 This is somebody. 219 00:09:34,460 --> 00:09:37,750 Pay attention, soldier, because it is happening now. 220 00:09:37,750 --> 00:09:38,790 It is on. 221 00:09:38,790 --> 00:09:40,620 We are living in interesting times. 222 00:09:40,620 --> 00:09:41,880 This is not a test. 223 00:09:41,880 --> 00:09:44,500 Our adversary is more than worthy, 224 00:09:44,500 --> 00:09:46,210 fully armed and fully funded, 225 00:09:46,210 --> 00:09:49,120 smart, cold, cruel! 226 00:09:49,120 --> 00:09:52,460 They don't care to play by the civilized rules of war. 227 00:09:52,460 --> 00:09:55,290 Animals -- they had me! 228 00:09:55,290 --> 00:09:56,790 I was given no choice. 229 00:09:56,790 --> 00:09:59,500 You killed the President of the United States. 230 00:09:59,500 --> 00:10:01,170 To save the life of a woman that I loved. 231 00:10:01,170 --> 00:10:02,250 They threatened her. 232 00:10:02,250 --> 00:10:03,620 They said that they would kill her. 233 00:10:03,620 --> 00:10:04,920 These people -- I believed them. 234 00:10:04,920 --> 00:10:06,580 What would you do in that situation? 235 00:10:06,580 --> 00:10:07,620 It doesn't matter. It does! 236 00:10:07,620 --> 00:10:09,000 I'm not asking you a hypothetical! 237 00:10:10,420 --> 00:10:12,210 What are you talking about? 238 00:10:12,210 --> 00:10:14,290 These people are threatening Olivia, 239 00:10:14,290 --> 00:10:16,790 right now as we speak. 240 00:10:16,790 --> 00:10:18,210 You're lying. 241 00:10:18,210 --> 00:10:20,080 If I don't do what these people want, 242 00:10:20,080 --> 00:10:21,210 they will kill Olivia. 243 00:10:21,210 --> 00:10:22,830 If I die, they will kill Olivia. 244 00:10:22,830 --> 00:10:25,540 So what you decide here matters very much, 245 00:10:25,540 --> 00:10:28,290 because you are in the same position as me. 246 00:10:28,290 --> 00:10:31,120 Olivia's life is in your hands! 247 00:10:31,120 --> 00:10:33,250 You're lying! 248 00:10:33,250 --> 00:10:35,080 Then why haven't you shot me? 249 00:10:35,080 --> 00:10:36,750 Why didn't I just shoot you? 250 00:10:36,750 --> 00:10:38,750 What is the point of this lie? 251 00:10:38,750 --> 00:10:40,790 In 15 seconds, a train is gonna pull up 252 00:10:40,790 --> 00:10:42,750 on that side of the platform. 253 00:10:42,750 --> 00:10:44,540 A woman -- white, ponytail, orange coat -- 254 00:10:44,540 --> 00:10:46,420 will get off with a man in a suit 255 00:10:46,420 --> 00:10:47,750 with a scar on his forehead. 256 00:10:47,750 --> 00:10:49,830 They will look around, looking for me. 257 00:10:49,830 --> 00:10:52,420 And when they do not see me, they will be very unhappy. 258 00:10:52,420 --> 00:10:53,920 Woman: Train arriving. 259 00:10:53,920 --> 00:10:56,460 Please stand clear of the platform exit. 260 00:10:56,460 --> 00:10:58,380 [ Train approaching ] 261 00:11:00,000 --> 00:11:03,040 ♪♪ 262 00:11:14,380 --> 00:11:15,540 Next stop... 263 00:11:15,540 --> 00:11:18,120 [ Speaking indistinctly ] 264 00:11:18,120 --> 00:11:20,040 Man: Watch the closing doors, please. 265 00:11:20,040 --> 00:11:22,080 [ Chime dings ] 266 00:11:22,080 --> 00:11:24,580 [ Train door closes ] 267 00:11:36,670 --> 00:11:37,790 [ Elevator bell dings ] 268 00:11:41,580 --> 00:11:44,120 Man: Northeast Regional Train 265 to Boston 269 00:11:44,120 --> 00:11:45,790 will be boarding in 10 minutes. 270 00:11:45,790 --> 00:11:48,420 Northeast Regional Train 265 for Boston 271 00:11:48,420 --> 00:11:49,790 will be boarding in 10 minutes. 272 00:11:51,920 --> 00:11:53,120 Who are they? Rowan: I don't know. 273 00:11:53,120 --> 00:11:54,920 All I know is whoever is watching Olivia 274 00:11:54,920 --> 00:11:57,420 is close to her -- 275 00:11:57,420 --> 00:11:59,670 in her circle, on the inside, 276 00:11:59,670 --> 00:12:02,170 a traitor among us. 277 00:12:02,170 --> 00:12:05,290 You need to find out who it is, 278 00:12:05,290 --> 00:12:06,290 because I can't. 279 00:12:06,290 --> 00:12:07,500 I'm trapped. 280 00:12:11,210 --> 00:12:14,210 Will you help me? 281 00:12:14,210 --> 00:12:15,710 Can you do that? 282 00:12:18,830 --> 00:12:21,380 A traitor among us -- 283 00:12:21,380 --> 00:12:22,790 trust no one. 284 00:12:22,790 --> 00:12:25,880 ♪♪ 285 00:12:25,880 --> 00:12:28,750 [ Man speaking indistinctly over P.A. ] 286 00:12:28,750 --> 00:12:32,000 ♪♪ 287 00:12:32,000 --> 00:12:35,040 ♪♪ 288 00:13:01,960 --> 00:13:05,000 ♪♪ 289 00:13:22,580 --> 00:13:23,500 [ Camera shutter clicking ] 290 00:13:26,120 --> 00:13:28,120 [ Computer beeps ] 291 00:13:28,120 --> 00:13:29,750 [ Keyboard clacking ] 292 00:13:29,750 --> 00:13:31,960 [ Computer beeping ] 293 00:13:31,960 --> 00:13:33,420 Quinn: [ Distorted ] You're supposed to be covering 294 00:13:33,420 --> 00:13:35,670 that transition meeting in an hour, Charlie. 295 00:13:35,670 --> 00:13:37,210 If you lost the notes -- Charlie: [ Distorted ] I didn't lose the notes. 296 00:13:37,210 --> 00:13:38,960 They're here. Somewhere. 297 00:13:38,960 --> 00:13:41,080 Maybe if you weren't busy stalking a dude online 298 00:13:41,080 --> 00:13:44,250 to get ahold of some weird, endangered Indian elephant -- 299 00:13:44,250 --> 00:13:46,330 Not "weird," Robin. "Awesome." 300 00:13:46,330 --> 00:13:48,710 Imagine me riding in on that bad boy at the wedding. 301 00:13:48,710 --> 00:13:50,830 No way in hell is that happening. 302 00:13:50,830 --> 00:13:52,620 No endangered species at the wedding. 303 00:13:52,620 --> 00:13:53,830 Fine. Then pitch something else. 304 00:13:53,830 --> 00:13:56,080 I'm serious. 305 00:13:56,080 --> 00:13:57,460 Have an idea instead of me having all of them. 306 00:13:57,460 --> 00:13:59,080 Hey, I have ideas. 307 00:13:59,080 --> 00:14:00,670 But the only idea you've had 308 00:14:00,670 --> 00:14:02,210 was postponing until after the inauguration. 309 00:14:02,210 --> 00:14:03,750 I'm talking the fun stuff, 310 00:14:03,750 --> 00:14:05,500 like shooting rats between dinner courses. 311 00:14:05,500 --> 00:14:06,330 [ Camera shutter clicking ] 312 00:14:06,330 --> 00:14:08,420 Ah, see? My notes. 313 00:14:08,420 --> 00:14:09,750 Right where I left them. 314 00:14:09,750 --> 00:14:15,330 [ Distorted voices speaking indistinctly ] 315 00:14:15,330 --> 00:14:16,580 What do you think of Meg? 316 00:14:16,580 --> 00:14:18,210 Like, speaking of rats, or -- 317 00:14:18,210 --> 00:14:19,670 She seem a little slow to you, 318 00:14:19,670 --> 00:14:21,120 like not all there or something? 319 00:14:21,120 --> 00:14:22,960 You talked to her for all of five seconds. 320 00:14:22,960 --> 00:14:24,330 Yeah, and I could already tell. 321 00:14:24,330 --> 00:14:26,790 She's a total rando psycho. 322 00:14:26,790 --> 00:14:28,880 God, you'd think Huck would have some higher standards, 323 00:14:28,880 --> 00:14:30,580 but I guess that's just his thing. 324 00:14:30,580 --> 00:14:32,380 Rando psychos. [ Mocking cat meow ] 325 00:14:32,380 --> 00:14:34,170 Hey, don't do that. 326 00:14:34,170 --> 00:14:35,880 Don't make cat noises just because a woman says 327 00:14:35,880 --> 00:14:37,710 she doesn't like another woman. 328 00:14:37,710 --> 00:14:39,080 I'm just saying -- you sound kind of jealous of her. 329 00:14:39,080 --> 00:14:41,170 [ Scoffs ] Jealous? 330 00:14:41,170 --> 00:14:42,250 [ Laughing ] Of what? 331 00:14:42,250 --> 00:14:44,670 That basic 2004 pixie cut? 332 00:14:44,670 --> 00:14:46,670 [ Scoffs ] I didn't mean "jealous" jealous. 333 00:14:46,670 --> 00:14:47,920 Okay, then, how the hell did you mean it? 334 00:14:47,920 --> 00:14:50,540 You're beautiful. What? 335 00:14:50,540 --> 00:14:51,830 I don't think I told you that today. 336 00:14:51,830 --> 00:14:54,120 Out! Leave. 337 00:14:54,120 --> 00:14:55,420 Okay, is this one of those times 338 00:14:55,420 --> 00:14:56,620 where you say to leave, but you really mean -- 339 00:14:56,620 --> 00:14:58,830 Get out of here, Charlie! Now! 340 00:14:58,830 --> 00:15:01,290 Okay, okay, don't... [ Sighs ] Oh, God. 341 00:15:06,000 --> 00:15:08,540 I'm alone. Yes. 342 00:15:08,540 --> 00:15:09,670 Have you found a place to put Jennifer? 343 00:15:12,120 --> 00:15:14,080 [ Camera shutter clicking ] 344 00:15:24,250 --> 00:15:25,500 Don't move. 345 00:15:25,500 --> 00:15:27,250 Huck, what are you doing? 346 00:15:31,830 --> 00:15:33,330 Rowan was right. 347 00:15:33,330 --> 00:15:34,790 We do have a mole. 348 00:15:34,790 --> 00:15:37,250 ♪♪ 349 00:15:37,250 --> 00:15:38,750 It's nice to finally meet you, Jennifer. 350 00:15:38,750 --> 00:15:40,500 I've heard a lot of good things. Who is he? 351 00:15:40,500 --> 00:15:41,790 Jennifer, you should wait for us 352 00:15:41,790 --> 00:15:43,540 in the next room while we talk. 353 00:15:43,540 --> 00:15:44,830 Jennifer, stay right where you are. 354 00:15:44,830 --> 00:15:49,710 ♪♪ 355 00:15:49,710 --> 00:15:50,540 In here. 356 00:15:50,540 --> 00:15:54,750 ♪♪ 357 00:15:54,750 --> 00:15:56,380 Keep low, just in case. 358 00:15:56,380 --> 00:15:58,670 [ Door closes ] 359 00:15:58,670 --> 00:15:59,880 Are you crazy? 360 00:15:59,880 --> 00:16:00,960 Start talking. 361 00:16:03,420 --> 00:16:04,830 Quinn agreed to help me 362 00:16:04,830 --> 00:16:06,170 get to the bottom of whatever's going on with Rowan. 363 00:16:06,170 --> 00:16:07,330 I thought about calling you, 364 00:16:07,330 --> 00:16:09,080 but you would have ratted me out to Olivia, 365 00:16:09,080 --> 00:16:10,500 and the last time I saw her, 366 00:16:10,500 --> 00:16:11,960 she wasn't exactly being open-minded. 367 00:16:11,960 --> 00:16:14,250 Not exactly open-minded? 368 00:16:14,250 --> 00:16:16,620 On the phone, you said she went bonkers. 369 00:16:16,620 --> 00:16:18,250 Looks like she's not the only one. 370 00:16:18,250 --> 00:16:19,830 She's in danger. 371 00:16:19,830 --> 00:16:21,460 Someone forced Rowan to kill Frankie 372 00:16:21,460 --> 00:16:23,420 by threatening a person close to him. 373 00:16:23,420 --> 00:16:26,080 Rowan says these same people placed a mole by Liv's side. 374 00:16:26,080 --> 00:16:27,830 All they have to do is say a word, 375 00:16:27,830 --> 00:16:28,920 and she's dead. 376 00:16:28,920 --> 00:16:30,880 And you think one of us is the mole? 377 00:16:30,880 --> 00:16:32,580 Not you. 378 00:16:32,580 --> 00:16:34,670 You or Charlie. 379 00:16:34,670 --> 00:16:37,170 I am not a -- 380 00:16:37,170 --> 00:16:40,830 Wait a minute. Rowan says? 381 00:16:40,830 --> 00:16:44,750 I am not a mole, Huck. 382 00:16:44,750 --> 00:16:46,000 [ Scoffs ] 383 00:16:46,000 --> 00:16:47,750 In fact, the only double-agent I see here is you. 384 00:16:50,420 --> 00:16:53,080 Anything else you want to admit, Huck? 385 00:16:53,080 --> 00:16:54,670 Huh? Huh? 386 00:16:54,670 --> 00:16:56,250 Now's your chance. 387 00:16:56,250 --> 00:16:57,920 The person these people threatened -- 388 00:16:57,920 --> 00:16:59,170 did Rowan say who they were? 389 00:16:59,170 --> 00:17:01,290 It's a woman. That's all I know. 390 00:17:02,330 --> 00:17:03,420 I think I know who she is. 391 00:17:08,580 --> 00:17:09,620 [ Camera shutter clicking ] Sandra Potter -- 392 00:17:09,620 --> 00:17:10,960 she's an old friend of Rowan's. 393 00:17:10,960 --> 00:17:12,710 They seem to have reconnected recently. 394 00:17:12,710 --> 00:17:14,620 They were spending a lot of time together before election day. 395 00:17:14,620 --> 00:17:18,040 Since, no sign of her anywhere. 396 00:17:18,040 --> 00:17:19,790 This means Rowan could be telling the truth. 397 00:17:19,790 --> 00:17:21,000 Or playing us hard. 398 00:17:23,920 --> 00:17:25,420 I'll get on this. We'll track her down. 399 00:17:25,420 --> 00:17:27,210 You let me know as soon as you find something. 400 00:17:27,210 --> 00:17:30,000 ♪♪ 401 00:17:38,750 --> 00:17:41,120 [ Camera shutter clicking ] 402 00:17:41,120 --> 00:17:44,120 [ Keyboard clacking ] 403 00:17:52,710 --> 00:17:54,330 Are you gonna apologize? 404 00:17:54,330 --> 00:17:57,040 For what? For thinking for a second 405 00:17:57,040 --> 00:17:58,920 that I'm capable of killing Olivia. 406 00:17:58,920 --> 00:18:00,380 I'm not sorry for doing my job. 407 00:18:03,670 --> 00:18:05,420 I assume you've cleared Meg, then? 408 00:18:05,420 --> 00:18:06,670 Meg? 409 00:18:06,670 --> 00:18:07,830 You two meet, 410 00:18:07,830 --> 00:18:09,670 she finds an excuse to keep seeing you, 411 00:18:09,670 --> 00:18:11,960 things move quickly, you give her a key. 412 00:18:11,960 --> 00:18:13,750 Meg reads books about math. 413 00:18:13,750 --> 00:18:15,170 She... [ Scoffs ] 414 00:18:15,170 --> 00:18:17,080 ...squeezes my arm during horror movies. 415 00:18:17,080 --> 00:18:18,670 She's still on Pinterest. Mm-hmm. 416 00:18:18,670 --> 00:18:20,620 She's not a mole... 417 00:18:20,620 --> 00:18:21,830 or a rando psycho. 418 00:18:24,380 --> 00:18:25,620 You bugged me? 419 00:18:25,620 --> 00:18:27,170 I had to. There's a... 420 00:18:27,170 --> 00:18:28,080 Mole. 421 00:18:28,080 --> 00:18:30,380 Yeah, I've heard. 422 00:18:30,380 --> 00:18:31,670 Well, it's not Charlie, so... 423 00:18:31,670 --> 00:18:33,080 But Charlie's a mercenary. 424 00:18:33,080 --> 00:18:35,830 Charlie's my fiancé. 425 00:18:35,830 --> 00:18:37,460 First thing I did was shut that crap down. 426 00:18:37,460 --> 00:18:38,790 He doesn't even go to the bathroom 427 00:18:38,790 --> 00:18:39,920 without asking for permission first. 428 00:18:39,920 --> 00:18:41,000 Trust me. 429 00:18:44,380 --> 00:18:46,000 [ Sighs ] 430 00:18:46,420 --> 00:18:47,750 You know... 431 00:18:47,750 --> 00:18:50,790 you and I haven't really talked in a while. 432 00:18:50,790 --> 00:18:52,710 And I haven't been around like I used to be. [ Sighs heavily ] 433 00:18:52,710 --> 00:18:54,460 What's your point? 434 00:18:54,460 --> 00:18:56,380 I don't know -- if you're mad about it... 435 00:18:56,380 --> 00:18:57,540 I'm not mad. 436 00:18:57,540 --> 00:18:59,170 Hmm? 437 00:18:59,170 --> 00:19:01,500 Or jealous, if that's what you're thinking. 438 00:19:01,500 --> 00:19:04,500 [ Laughs ] I'm surprised, Huck. 439 00:19:04,500 --> 00:19:05,960 [ Chuckles ] 440 00:19:05,960 --> 00:19:08,000 You still haven't learned your lesson? 441 00:19:09,330 --> 00:19:10,670 What's that supposed to mean? 442 00:19:10,670 --> 00:19:11,460 You know what that means. 443 00:19:13,290 --> 00:19:14,170 What, Becky? 444 00:19:15,830 --> 00:19:16,920 Meg's not Becky. 445 00:19:16,920 --> 00:19:18,170 Yeah, Becky wasn't Becky 446 00:19:18,170 --> 00:19:19,960 until she left you holding the gun 447 00:19:19,960 --> 00:19:21,920 that shot the President in the head. 448 00:19:24,290 --> 00:19:25,960 [ Exhales sharply ] 449 00:19:25,960 --> 00:19:28,420 Look, I -- I really hope I'm wrong, Huck. 450 00:19:29,290 --> 00:19:31,000 Yeah, well, you are. 451 00:19:44,580 --> 00:19:46,210 There you are! 452 00:19:46,210 --> 00:19:48,830 I had no idea you worked so many late nights. 453 00:19:48,830 --> 00:19:50,250 That's got to be tough. 454 00:19:50,250 --> 00:19:51,290 What are you doing here? 455 00:19:52,170 --> 00:19:53,500 Oh, my God. 456 00:19:53,500 --> 00:19:55,380 This isn't cool. 457 00:19:55,380 --> 00:19:56,250 Cool? 458 00:19:56,250 --> 00:19:58,290 Me, staying here, 459 00:19:58,290 --> 00:19:59,580 coming over unannounced. 460 00:19:59,580 --> 00:20:00,960 I -- I'm so sorry. 461 00:20:00,960 --> 00:20:02,710 I thought that a key meant that... 462 00:20:02,710 --> 00:20:04,750 Oh, my God. 463 00:20:04,750 --> 00:20:05,920 We should've talked about it more. 464 00:20:05,920 --> 00:20:07,250 Meg, it's okay. Boundaries -- 465 00:20:07,250 --> 00:20:08,710 We should of maybe set some boundaries. Meg... 466 00:20:08,710 --> 00:20:10,830 I'm glad that you're here. 467 00:20:10,830 --> 00:20:12,920 I gave you a key for a reason. 468 00:20:12,920 --> 00:20:15,040 Just, I forgot, is all. 469 00:20:17,330 --> 00:20:18,330 Okay. 470 00:20:18,330 --> 00:20:19,500 Okay? 471 00:20:23,080 --> 00:20:25,330 ♪ Hip hop, the hippie, the hippie ♪ 472 00:20:25,330 --> 00:20:27,380 ♪ To the hip, hip hop, and you don't stop ♪ 473 00:20:27,380 --> 00:20:29,420 ♪ A-rock it out, Baby Bubba, to the boogie da bang bang ♪ 474 00:20:29,420 --> 00:20:31,880 ♪ The boogie to the boogie, the beat ♪ 475 00:20:31,880 --> 00:20:33,750 ♪ I said I can't wait till the end of the week ♪ 476 00:20:33,750 --> 00:20:36,040 ♪ When I'm rappin' to the rhythm of a groovy beat ♪ 477 00:20:36,040 --> 00:20:38,210 ♪ And attempt to raise your body heat ♪ 478 00:20:38,210 --> 00:20:40,080 ♪ Just blow your mind too, so that you can't speak ♪ 479 00:20:40,080 --> 00:20:42,540 ♪ And do a thing but a rock and shuffle your feet ♪ 480 00:20:42,540 --> 00:20:44,540 ♪ And let it change up to a dance called the freak ♪ 481 00:20:44,540 --> 00:20:46,790 ♪ And when you finally do come into your rhythmic beat ♪ 482 00:20:46,790 --> 00:20:48,790 ♪ Rest a little while so you don't get weak ♪ 483 00:20:48,790 --> 00:20:50,920 ♪ I know a man named Hank ♪ 484 00:20:50,920 --> 00:20:53,210 ♪ He has more rhymes than a serious bank ♪ Huck? 485 00:20:53,210 --> 00:20:55,540 ♪ So come on Hank, sing that song ♪ I wanted to ask you... 486 00:20:55,540 --> 00:20:56,920 ♪ To the rhythm of the boogie, the bang bang da bong ♪ 487 00:20:56,920 --> 00:20:59,750 ...about your boss, Olivia. 488 00:21:02,120 --> 00:21:03,580 What about her? 489 00:21:05,500 --> 00:21:07,460 She gets answers, right? 490 00:21:07,460 --> 00:21:13,250 Helps out the underdog, takes on lost causes? 491 00:21:13,250 --> 00:21:16,250 Look, I don't want to put you in an uncomfortable position, 492 00:21:16,250 --> 00:21:19,710 but we still don't know who killed Jenny. 493 00:21:19,710 --> 00:21:20,880 And if Tom Larsen didn't do it, 494 00:21:20,880 --> 00:21:22,250 then I still don't really know 495 00:21:22,250 --> 00:21:23,460 what happened to my best friend. 496 00:21:23,460 --> 00:21:26,380 And, I can't just -- 497 00:21:26,380 --> 00:21:30,540 I can't just move on like the rest of the country. 498 00:21:30,540 --> 00:21:33,170 So... 499 00:21:33,170 --> 00:21:35,080 I want Olivia's help. 500 00:21:36,500 --> 00:21:38,830 Do you think she'd help? 501 00:21:38,830 --> 00:21:40,830 To help you find Jenny's real killer? 502 00:21:40,830 --> 00:21:42,080 She deserves justice 503 00:21:42,080 --> 00:21:44,290 just as much as Frankie Vargas does, 504 00:21:44,290 --> 00:21:45,790 doesn't she? 505 00:21:45,790 --> 00:21:48,290 Maybe it's pointless. 506 00:21:48,290 --> 00:21:51,170 I don't know. 507 00:21:51,170 --> 00:21:54,170 I just thought I'd ask. 508 00:21:54,170 --> 00:21:55,880 No, you're right. 509 00:21:55,880 --> 00:21:57,750 I'll, um -- I'll talk to her for you. 510 00:21:59,380 --> 00:22:00,790 Would you mind if I talked to her myself? 511 00:22:02,830 --> 00:22:05,420 As in face-to-face? 512 00:22:05,420 --> 00:22:07,250 Just you and Liv? 513 00:22:07,250 --> 00:22:09,000 For Jenny. 514 00:22:09,000 --> 00:22:12,500 I feel like I have to do this on my own. 515 00:22:12,500 --> 00:22:14,830 Would that be weird? 516 00:22:18,620 --> 00:22:21,380 I'll see if she's open to it. 517 00:22:21,380 --> 00:22:23,500 Really? 518 00:22:23,500 --> 00:22:27,330 Huck, that'd be amazing. 519 00:22:27,330 --> 00:22:29,120 [ Chuckles ] 520 00:22:29,120 --> 00:22:30,790 ♪♪ 521 00:22:36,830 --> 00:22:38,120 [ Camera shutter clicking ] 522 00:22:38,120 --> 00:22:40,920 [ Indistinct conversations ] 523 00:22:45,000 --> 00:22:46,830 He's fine. 524 00:22:53,420 --> 00:22:56,080 There's a high-level inmate I need your help getting to. 525 00:22:56,080 --> 00:22:58,460 You should ask Olivia. I can't ask Olivia. 526 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 I would love to help, but -- 527 00:22:59,460 --> 00:23:01,080 What if I had something to trade, 528 00:23:01,080 --> 00:23:02,670 something you wanted? Huck... 529 00:23:02,670 --> 00:23:04,040 Jennifer Fields is alive. 530 00:23:05,380 --> 00:23:07,170 Say that again? 531 00:23:07,170 --> 00:23:10,120 Jennifer Fields, the woman from the cabin -- 532 00:23:10,120 --> 00:23:11,750 she's alive. 533 00:23:11,750 --> 00:23:13,420 What's the name of your inmate? 534 00:23:13,420 --> 00:23:15,210 [ Buzzer sounds ] 535 00:23:15,210 --> 00:23:17,380 [ Door opens ] 536 00:23:17,380 --> 00:23:20,250 Abby didn't tell me what this is about, 537 00:23:20,250 --> 00:23:23,790 which isn't unusual. 538 00:23:23,790 --> 00:23:26,790 But, I have to ask. 539 00:23:26,790 --> 00:23:28,290 No, you don't. 540 00:23:28,290 --> 00:23:32,790 ♪♪ 541 00:23:32,790 --> 00:23:35,080 [ Buzzer sounds, door opens ] 542 00:23:35,080 --> 00:23:37,880 ♪♪ 543 00:23:42,170 --> 00:23:43,790 Hi, Becky. 544 00:23:43,790 --> 00:23:46,040 Hey, Huck. 545 00:23:47,580 --> 00:23:49,120 You look terrible. 546 00:23:49,120 --> 00:23:50,420 I've been better. 547 00:23:52,000 --> 00:23:54,080 Guess it's what I should've expected. 548 00:23:54,080 --> 00:23:56,830 You wouldn't have come to see me after all these years 549 00:23:56,830 --> 00:23:58,710 if everything was all good, now would you? 550 00:23:58,710 --> 00:24:00,080 How'd you play me? 551 00:24:00,080 --> 00:24:01,710 What? 552 00:24:01,710 --> 00:24:03,170 You did something when we were together. 553 00:24:03,170 --> 00:24:04,670 You figured out something -- 554 00:24:04,670 --> 00:24:07,380 a weakness, a blind spot. 555 00:24:07,380 --> 00:24:08,710 What was it? 556 00:24:08,710 --> 00:24:10,670 Well, this is new. 557 00:24:10,670 --> 00:24:13,540 How'd you get inside my head, Becky? 558 00:24:13,540 --> 00:24:14,830 Or, do I need to call you Kate? 559 00:24:15,750 --> 00:24:16,710 You weren't kidding 560 00:24:16,710 --> 00:24:18,670 when you said you've been better, huh? 561 00:24:21,290 --> 00:24:23,670 All right, you want my help, I want yours. 562 00:24:23,670 --> 00:24:25,670 What does that mean? 563 00:24:25,670 --> 00:24:27,750 I want to see my sister. 564 00:24:27,750 --> 00:24:29,380 I didn't know you had a sister. 565 00:24:29,380 --> 00:24:31,620 She's dying. 566 00:24:33,580 --> 00:24:34,920 Maybe she's already dead. I don't even know. 567 00:24:34,920 --> 00:24:38,620 It's impossible to get information in here. 568 00:24:38,620 --> 00:24:40,750 I know she was diagnosed two months ago 569 00:24:40,750 --> 00:24:42,830 with stage-four pancreatic cancer. 570 00:24:42,830 --> 00:24:46,960 I spoke to her once. 571 00:24:46,960 --> 00:24:49,380 I know they'll never let me out to see her, 572 00:24:49,380 --> 00:24:51,790 and she's in no condition to come here, 573 00:24:51,790 --> 00:24:53,620 but maybe you could go see her 574 00:24:53,620 --> 00:24:55,750 and just take a picture of her for me. 575 00:24:55,750 --> 00:24:58,290 I don't even have a picture of her. 576 00:25:00,080 --> 00:25:04,500 I think I can remember what she looks like -- 577 00:25:04,500 --> 00:25:07,830 scar on her right eyebrow, freckles on her cheek. 578 00:25:07,830 --> 00:25:10,210 [ Sighs ] 579 00:25:10,210 --> 00:25:11,750 She had these big ears 580 00:25:11,750 --> 00:25:14,080 that would've looked stupid on anybody else, 581 00:25:14,080 --> 00:25:15,620 but on her, they were perfect. 582 00:25:17,210 --> 00:25:19,880 She was soft and warm and perfect. 583 00:25:19,880 --> 00:25:21,750 She was -- is. 584 00:25:21,750 --> 00:25:23,750 She is my little baby sister 585 00:25:23,750 --> 00:25:27,000 and my best friend and a beautiful girl, 586 00:25:27,000 --> 00:25:30,000 and I just want to see her face one more time. 587 00:25:33,830 --> 00:25:35,960 I'm sorry. 588 00:25:35,960 --> 00:25:38,210 I can help you. 589 00:25:38,210 --> 00:25:40,040 I will help you. 590 00:25:42,210 --> 00:25:43,960 I just helped you. 591 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 What? 592 00:25:46,040 --> 00:25:47,830 You are so gullible. 593 00:25:49,710 --> 00:25:51,080 That was a lie? 594 00:25:51,080 --> 00:25:52,580 [ Laughs ] Yes, of course! 595 00:25:52,580 --> 00:25:54,040 Well, I have a sister, but she's horrible. 596 00:25:54,040 --> 00:25:55,670 I honestly can't stand the sight of her. 597 00:25:55,670 --> 00:25:57,460 [ Scoffs ] Why would you do that? 598 00:25:57,460 --> 00:25:58,880 You asked me how I played you. 599 00:25:58,880 --> 00:26:00,000 This is how I played you. 600 00:26:01,170 --> 00:26:03,040 You know, for as scary as you look, 601 00:26:03,040 --> 00:26:05,250 you sure do have a soft spot for a sob story. 602 00:26:09,000 --> 00:26:10,540 Who's playing you now? 603 00:26:10,540 --> 00:26:12,920 What's her name? 604 00:26:12,920 --> 00:26:14,460 No one. No one? 605 00:26:16,460 --> 00:26:17,750 So, is she acting 606 00:26:17,750 --> 00:26:22,750 all sad and damaged all the time? 607 00:26:22,750 --> 00:26:24,250 Is she? 608 00:26:24,250 --> 00:26:26,540 Her best friend died, and she's scared. 609 00:26:26,540 --> 00:26:27,620 Bait and hook. 610 00:26:27,620 --> 00:26:28,710 No. Yes. 611 00:26:28,710 --> 00:26:29,960 You're as gullible as you ever were. 612 00:26:29,960 --> 00:26:31,500 I'm not. You are. 613 00:26:31,500 --> 00:26:33,500 No! 614 00:26:33,500 --> 00:26:36,960 No, that was -- no. 615 00:26:36,960 --> 00:26:40,290 What you just did, that was you. 616 00:26:40,290 --> 00:26:42,170 That was your trick. 617 00:26:42,170 --> 00:26:43,960 You're the one who hasn't changed -- 618 00:26:43,960 --> 00:26:46,920 not me, you! 619 00:26:46,920 --> 00:26:48,460 You. 620 00:26:52,420 --> 00:26:54,380 Aw, Huck, don't go. 621 00:26:54,380 --> 00:26:56,120 [ Pounds on door ] [ Buzzer sounds ] 622 00:26:56,120 --> 00:26:57,710 This is the most entertainment I've had in months. [ Door opens ] 623 00:26:57,710 --> 00:26:59,580 ♪♪ 624 00:26:59,580 --> 00:27:01,670 Did you get what you needed? 625 00:27:04,080 --> 00:27:06,080 Kind of thought that might be the answer. 626 00:27:06,080 --> 00:27:06,960 [ Buzzer sounds ] 627 00:27:06,960 --> 00:27:07,880 ♪♪ 628 00:27:21,620 --> 00:27:24,920 [ Cellphone beeps ] 629 00:27:24,920 --> 00:27:25,960 [ Sighs ] 630 00:27:25,960 --> 00:27:28,120 [ Cellphone ringing ] 631 00:27:28,790 --> 00:27:31,880 [ Sighs ] [ Cellphone beeps ] 632 00:27:31,880 --> 00:27:34,000 Did you do it? Tell me it's done. 633 00:27:34,000 --> 00:27:35,420 There's a girl -- some woman your father was seeing. 634 00:27:35,420 --> 00:27:36,790 Did you know that? 635 00:27:36,790 --> 00:27:38,460 What -- what -- what are you talking about? 636 00:27:38,460 --> 00:27:40,580 Sandra something. 637 00:27:40,580 --> 00:27:42,250 It's why he did what he did. 638 00:27:42,250 --> 00:27:43,170 It was for her. 639 00:27:43,170 --> 00:27:44,920 He was protecting her. 640 00:27:44,920 --> 00:27:46,420 Huck, I'm gonna need you to tell me 641 00:27:46,420 --> 00:27:47,120 what the hell is going on. 642 00:27:47,120 --> 00:27:49,120 I don't know exactly. 643 00:27:49,120 --> 00:27:51,170 I haven't gotten that far yet. 644 00:27:51,170 --> 00:27:53,830 I just -- this is my theory. 645 00:27:53,830 --> 00:27:56,880 Okay, where is she, this Sandra woman? 646 00:27:56,880 --> 00:27:58,420 I don't know. 647 00:27:58,420 --> 00:27:59,920 Huck, what do you know? 648 00:27:59,920 --> 00:28:03,500 I know your father isn't the man he used to be. 649 00:28:03,500 --> 00:28:05,920 He's not this terrible person anymore, Liv. 650 00:28:05,920 --> 00:28:07,540 He's -- he's in love. 651 00:28:07,540 --> 00:28:09,620 He's -- he's a different person now. 652 00:28:09,620 --> 00:28:10,750 He deserves a chance. 653 00:28:10,750 --> 00:28:11,960 I don't believe this. 654 00:28:11,960 --> 00:28:13,920 He's changed. No! 655 00:28:13,920 --> 00:28:15,120 How can you be so sure? 656 00:28:15,120 --> 00:28:16,170 How can you not? 657 00:28:16,170 --> 00:28:17,540 He can't change, Huck. 658 00:28:17,540 --> 00:28:18,790 People can't change -- 659 00:28:18,790 --> 00:28:20,420 not when they've spent their entire lifetime 660 00:28:20,420 --> 00:28:21,540 doing the things my father has done. 661 00:28:21,540 --> 00:28:22,420 He's a monster! 662 00:28:22,420 --> 00:28:24,210 There's no getting over that. 663 00:28:24,210 --> 00:28:25,790 There's no moving past that. 664 00:28:25,790 --> 00:28:27,830 There's no capacity for change there! 665 00:28:27,830 --> 00:28:30,670 There's just him, my father. 666 00:28:30,670 --> 00:28:33,380 He's been who he is his entire life. 667 00:28:35,380 --> 00:28:36,790 If you can't do this, 668 00:28:36,790 --> 00:28:38,210 if you can't make it happen by morning, 669 00:28:38,210 --> 00:28:39,880 I'm gonna need to find someone who can. 670 00:28:39,880 --> 00:28:40,670 [ Cellphone beeps ] 671 00:28:57,880 --> 00:29:00,000 [ Engine starts ] 672 00:29:04,000 --> 00:29:07,040 ♪♪ 673 00:29:29,500 --> 00:29:30,750 [ Cellphone beeps ] 674 00:29:35,710 --> 00:29:36,920 What are you doing? 675 00:29:36,920 --> 00:29:39,710 ♪♪ 676 00:29:44,040 --> 00:29:47,460 Oh, that's good. 677 00:29:47,460 --> 00:29:50,420 You should come over, celebrate. 678 00:29:50,420 --> 00:29:53,460 Yeah, I have news, too. 679 00:29:53,460 --> 00:29:55,920 Olivia agreed to talk to you. 680 00:29:55,920 --> 00:29:58,790 She's gonna take on Jenny's case. 681 00:29:58,790 --> 00:30:05,960 ♪♪ 682 00:30:05,960 --> 00:30:07,210 I'll see you then. 683 00:30:07,210 --> 00:30:09,170 ♪♪ 684 00:30:09,170 --> 00:30:10,170 [ Cellphone beeps ] 685 00:30:10,170 --> 00:30:13,210 ♪♪ 686 00:30:20,710 --> 00:30:22,170 [ Knock on door ] 687 00:30:27,380 --> 00:30:29,080 [ Knock on door ] 688 00:30:37,710 --> 00:30:40,710 Meg: Hey! 689 00:30:40,710 --> 00:30:41,830 So, I don't think I have 690 00:30:41,830 --> 00:30:43,330 any money left in my bank account, 691 00:30:43,330 --> 00:30:44,880 but this is a bottle of champagne 692 00:30:44,880 --> 00:30:45,960 I can't pronounce, 693 00:30:45,960 --> 00:30:47,580 so it must be good. 694 00:30:49,710 --> 00:30:50,580 Oh! 695 00:30:51,620 --> 00:30:52,920 Mm. 696 00:30:52,920 --> 00:30:54,330 Huck: Mm. 697 00:30:55,500 --> 00:30:56,620 [ Exhales deeply ] You feel good. 698 00:30:56,620 --> 00:30:57,790 So do you. 699 00:30:59,290 --> 00:31:00,960 You have any room in the fridge? 700 00:31:00,960 --> 00:31:02,120 This wasn't chilled. 701 00:31:04,620 --> 00:31:06,250 Tell me more about your day. 702 00:31:08,080 --> 00:31:09,710 I already told you. 703 00:31:09,710 --> 00:31:11,500 You got called for an interview. 704 00:31:11,500 --> 00:31:12,920 Yeah. 705 00:31:12,920 --> 00:31:14,920 My day was fine, I guess. 706 00:31:14,920 --> 00:31:18,330 I met with an old friend I hadn't seen in ages. 707 00:31:18,330 --> 00:31:19,500 I don't have many old friends. 708 00:31:19,500 --> 00:31:20,880 I don't like them. 709 00:31:20,880 --> 00:31:23,540 They're just a reminder that you can never change. 710 00:31:23,540 --> 00:31:25,790 I disagree. 711 00:31:25,790 --> 00:31:29,710 I couldn't decide between etorphine and methohexital. 712 00:31:32,540 --> 00:31:33,710 Huck... 713 00:31:33,710 --> 00:31:35,290 I chose etorphine. 714 00:31:35,290 --> 00:31:36,540 It's an opiate. 715 00:31:36,540 --> 00:31:38,460 The methohexital would've made you feel like 716 00:31:38,460 --> 00:31:39,920 you were burning on the inside, 717 00:31:39,920 --> 00:31:41,330 and I didn't want that for you. 718 00:31:41,330 --> 00:31:43,210 This is hard for me. 719 00:31:43,210 --> 00:31:47,330 I don't want to do this, but you're making me do this. 720 00:31:48,420 --> 00:31:50,670 You can tell me now, 721 00:31:50,670 --> 00:31:52,880 or I can force it out of you when you wake up. 722 00:31:52,880 --> 00:31:56,250 Who are you working for? 723 00:31:56,250 --> 00:31:57,830 My firm? 724 00:31:57,830 --> 00:31:59,880 The woman that you met with at the park today -- 725 00:31:59,880 --> 00:32:01,040 you were sitting next to her! 726 00:32:01,040 --> 00:32:02,080 You were watching me. 727 00:32:02,080 --> 00:32:03,170 Who is she? 728 00:32:03,170 --> 00:32:04,540 Why are you following me? 729 00:32:04,540 --> 00:32:05,620 Who is she?! 730 00:32:05,620 --> 00:32:06,710 I don't know! 731 00:32:06,710 --> 00:32:08,540 What -- I... 732 00:32:08,540 --> 00:32:10,540 That's where I take my lunch. 733 00:32:10,540 --> 00:32:13,500 She -- she came down and -- and she sat next to me, 734 00:32:13,500 --> 00:32:15,120 but I -- I don't even remember her name. 735 00:32:15,120 --> 00:32:16,580 She said she worked at my firm, 736 00:32:16,580 --> 00:32:18,420 but -- but I'd never seen her before! 737 00:32:18,420 --> 00:32:19,960 I don't even remember her name! 738 00:32:19,960 --> 00:32:21,290 You're lying. 739 00:32:21,290 --> 00:32:23,790 Helen? Hannah? 740 00:32:23,790 --> 00:32:25,210 I can't remember. 741 00:32:25,210 --> 00:32:26,250 [ Sighs ] 742 00:32:26,250 --> 00:32:28,210 I wish you'd make this easier on me. 743 00:32:28,210 --> 00:32:32,710 You have no idea how hard this is for me. 744 00:32:32,710 --> 00:32:35,080 I had never met that woman before. 745 00:32:35,080 --> 00:32:37,040 I swear. 746 00:32:37,040 --> 00:32:39,540 It -- it was like she was trying to be my friend or something. 747 00:32:39,540 --> 00:32:40,830 We talked about, uh, 748 00:32:40,830 --> 00:32:43,120 a plant that I have on my desk. 749 00:32:43,120 --> 00:32:44,460 What is this? 750 00:32:44,460 --> 00:32:45,580 I don't -- 751 00:32:45,580 --> 00:32:47,500 [ Gasping ] 752 00:32:47,500 --> 00:32:48,620 No! 753 00:32:48,620 --> 00:32:51,380 [ Breathing shallowly ] 754 00:32:51,380 --> 00:32:54,120 I trusted you! Aah! 755 00:32:54,120 --> 00:32:58,880 [ Crying ] I-I-I-I have no idea who you think I am 756 00:32:58,880 --> 00:33:00,620 or what is going on. 757 00:33:00,620 --> 00:33:04,460 But please... 758 00:33:04,460 --> 00:33:08,170 Huck...don't do this. 759 00:33:08,170 --> 00:33:13,790 It was a mistake to trust you. 760 00:33:13,790 --> 00:33:16,330 [ Breathing shallowly ] 761 00:33:16,330 --> 00:33:19,750 [ Sighs ] 762 00:33:19,750 --> 00:33:21,500 [ Normal voice ] Fine. 763 00:33:21,500 --> 00:33:22,750 Do it. 764 00:33:25,120 --> 00:33:26,540 Jam that crap into my neck 765 00:33:26,540 --> 00:33:30,580 and do whatever you're gonna do, you monster. 766 00:33:30,580 --> 00:33:33,670 I don't know who put this in your head, 767 00:33:33,670 --> 00:33:35,960 but you better look into my eyes first. 768 00:33:35,960 --> 00:33:39,040 And if you see someone who doesn't love you, 769 00:33:39,040 --> 00:33:41,580 who you can't trust, 770 00:33:41,580 --> 00:33:43,170 then go ahead. 771 00:33:45,250 --> 00:33:46,580 Go for it, 772 00:33:46,580 --> 00:33:49,290 whoever the hell you are! 773 00:33:49,290 --> 00:33:52,080 [ Breathing shallowly ] 774 00:33:59,380 --> 00:34:00,170 Go. 775 00:34:09,540 --> 00:34:11,080 [ Camera shutter clicking ] 776 00:34:11,080 --> 00:34:13,960 Huck: [ Breathing heavily ] 777 00:34:13,960 --> 00:34:15,460 Uh, what's going on? 778 00:34:15,460 --> 00:34:17,580 When were you gonna tell me? Tell you? 779 00:34:17,580 --> 00:34:19,040 About your secret meetings with my father, 780 00:34:19,040 --> 00:34:21,750 and this ridiculous theory 781 00:34:21,750 --> 00:34:23,380 that my father killed Frankie Vargas 782 00:34:23,380 --> 00:34:25,000 because someone threatened some old girlfriend of his. 783 00:34:25,000 --> 00:34:26,670 It's true, Liv. Open it. 784 00:34:29,790 --> 00:34:33,040 Meet Sandra Potter, my father's old girlfriend. 785 00:34:33,040 --> 00:34:34,080 Charlie: Our old B613 dumpsite 786 00:34:34,080 --> 00:34:35,580 doesn't get a lot of use these days, 787 00:34:35,580 --> 00:34:37,080 so she stuck out like a sore thumb. 788 00:34:37,080 --> 00:34:38,420 This doesn't mean anything. 789 00:34:38,420 --> 00:34:39,790 Anybody could've killed her. 790 00:34:39,790 --> 00:34:42,000 This car was reported stolen the day before the election -- 791 00:34:42,000 --> 00:34:43,500 the day she died. 792 00:34:43,500 --> 00:34:44,750 Rowan's prints are all over it. 793 00:34:44,750 --> 00:34:46,750 Olivia: Huck, my father didn't save Sandra. 794 00:34:46,750 --> 00:34:47,420 He killed her. 795 00:34:47,420 --> 00:34:48,670 My guess is, 796 00:34:48,670 --> 00:34:50,210 she found out about his assassination plan. 797 00:34:50,210 --> 00:34:52,210 And my father, romantic that he is, 798 00:34:52,210 --> 00:34:54,750 put a bullet in her head to shut her up. 799 00:34:54,750 --> 00:34:55,830 This doesn't make sense. 800 00:34:55,830 --> 00:34:57,500 He was telling the truth. He was using you. 801 00:34:57,500 --> 00:34:58,830 No, he's not. 802 00:34:58,830 --> 00:35:01,080 He had people following him. 803 00:35:01,080 --> 00:35:02,420 Uh, I saw her -- 804 00:35:02,420 --> 00:35:04,580 this blond woman on the Metro... 805 00:35:04,580 --> 00:35:06,620 Blond woman on the D.C. Metro -- how'd he pull that off? 806 00:35:06,620 --> 00:35:09,080 You also thought there was a mole inside of OPA. 807 00:35:09,080 --> 00:35:10,420 He got in your head, man. It happens. 808 00:35:10,420 --> 00:35:12,330 He even thought it was me. He put a gun to my head. 809 00:35:12,330 --> 00:35:15,210 Huck, my father was lying, buying time. 810 00:35:15,210 --> 00:35:19,210 Your father was not lying, and I am not crazy! 811 00:35:19,210 --> 00:35:22,670 There are people -- forces controlling him. 812 00:35:22,670 --> 00:35:25,380 No, there aren't. There's just him. 813 00:35:25,380 --> 00:35:27,580 That's all there is, that's all there ever is, 814 00:35:27,580 --> 00:35:28,830 time after time. 815 00:35:28,830 --> 00:35:31,000 You know that. You're wrong. 816 00:35:31,000 --> 00:35:32,580 You're wrong. He loved that woman. 817 00:35:32,580 --> 00:35:34,420 He was forced to do that! Is this love? 818 00:35:34,420 --> 00:35:36,830 A bullet in the head, being dumped in a junkyard? 819 00:35:36,830 --> 00:35:38,750 You're wrong. Why should I believe you? 820 00:35:38,750 --> 00:35:40,380 Because I am right and you are wrong! 821 00:35:40,380 --> 00:35:42,290 Because I am not the one with the blind spot 822 00:35:42,290 --> 00:35:43,540 when it comes to your father. 823 00:35:43,540 --> 00:35:45,120 That's you. 824 00:35:45,120 --> 00:35:47,000 You're the one that's broken. 825 00:35:47,000 --> 00:35:48,540 That's you! Enough! 826 00:35:50,620 --> 00:35:53,460 My father killed Frankie, and he killed this woman, 827 00:35:53,460 --> 00:35:55,000 and he twisted your head. 828 00:35:55,000 --> 00:35:56,920 That is the truth. 829 00:35:56,920 --> 00:36:00,170 You're wrong. 830 00:36:00,170 --> 00:36:02,290 Maybe he used to be a monster. 831 00:36:02,290 --> 00:36:04,750 Maybe he killed people. Maybe he was awful. 832 00:36:04,750 --> 00:36:06,380 Maybe he was. 833 00:36:06,380 --> 00:36:08,750 But people change. 834 00:36:08,750 --> 00:36:10,790 People...change. 835 00:36:10,790 --> 00:36:13,960 It happens. 836 00:36:13,960 --> 00:36:16,460 Maybe they can meet, uh, a nice woman 837 00:36:16,460 --> 00:36:19,170 and fall in love and have a relationship, 838 00:36:19,170 --> 00:36:20,920 and be normal. 839 00:36:20,920 --> 00:36:25,120 People can change. 840 00:36:25,120 --> 00:36:27,080 You are wrong about your father. 841 00:36:27,080 --> 00:36:29,420 So, no, I'm not gonna kill the man 842 00:36:29,420 --> 00:36:31,670 who loves you most in this world, 843 00:36:31,670 --> 00:36:34,040 even more than me. 844 00:36:34,040 --> 00:36:35,040 This? 845 00:36:35,040 --> 00:36:36,540 He did this for a reason. 846 00:36:36,540 --> 00:36:38,380 He's in pain. He's a prisoner. 847 00:36:38,380 --> 00:36:40,040 Forgive him. 848 00:36:40,040 --> 00:36:42,790 Help him. Do not kill him. 849 00:36:42,790 --> 00:36:46,000 I...am...right. 850 00:36:46,000 --> 00:36:47,920 I am right! 851 00:36:47,920 --> 00:36:49,330 You are wrong. 852 00:36:49,330 --> 00:36:56,880 ♪♪ 853 00:36:56,880 --> 00:36:59,790 Quinn, find my father, finish the job. 854 00:36:59,790 --> 00:37:01,080 Huck, get rid of the body. 855 00:37:04,830 --> 00:37:07,880 Huck: [ Grunting ] 856 00:37:20,380 --> 00:37:23,420 ♪♪ 857 00:37:50,330 --> 00:37:53,380 ♪♪ 858 00:37:58,920 --> 00:38:01,120 [ Camera shutter clicking ] 859 00:38:01,120 --> 00:38:03,920 ♪♪ 860 00:38:04,830 --> 00:38:06,380 [ Device beeps ] 861 00:38:06,380 --> 00:38:08,540 [ Computer beeps ] 862 00:38:08,540 --> 00:38:11,580 [ Keyboard clacking ] 863 00:38:15,920 --> 00:38:17,290 [ Computer beeps ] Rowan: Incredible. 864 00:38:17,290 --> 00:38:18,210 Sandra. Honey, you ain't seen nothin' yet! 865 00:38:18,210 --> 00:38:20,120 Rowan: A Yangchuanosaurus. 866 00:38:20,120 --> 00:38:22,040 Sandra: I've been working with a team, assembled them myself. 867 00:38:22,040 --> 00:38:24,250 There's a private collector paying the bill, Eli. 868 00:38:24,250 --> 00:38:25,250 [ Chuckles ] 869 00:38:25,250 --> 00:38:26,250 I could use a partner. 870 00:38:26,250 --> 00:38:28,120 Yes, I am in. 871 00:38:28,120 --> 00:38:29,670 I am in, baby! 872 00:38:29,670 --> 00:38:31,580 Sandra: What is this? Rowan: A drink. 873 00:38:31,580 --> 00:38:33,830 A drink? Well, not just any drink. 874 00:38:33,830 --> 00:38:35,710 That was 40 years ago. 875 00:38:35,710 --> 00:38:38,120 Not a lot of time in the scope of things. 876 00:38:38,120 --> 00:38:39,670 Man: Who exactly is in charge here? 877 00:38:39,670 --> 00:38:41,670 Him? 878 00:38:41,670 --> 00:38:42,580 [ Gunshot ] 879 00:38:42,580 --> 00:38:44,750 Man: Now, I'm in charge. 880 00:38:44,750 --> 00:38:46,460 Rowan: You put a gun to the head of the woman I love, 881 00:38:46,460 --> 00:38:48,500 and I belong to you?! 882 00:38:48,500 --> 00:38:50,170 Theodore: You have a streak of weakness, Eli. 883 00:38:50,170 --> 00:38:51,330 We found it. 884 00:38:51,330 --> 00:38:52,880 Rowan: You people. 885 00:38:52,880 --> 00:38:58,080 Always thinking you're better than us. 886 00:38:58,080 --> 00:39:00,170 [ Gunshot ] [ Gasps ] 887 00:39:00,170 --> 00:39:01,920 [ Bill Withers' "Lean on Me" plays ] I have no weaknesses. 888 00:39:01,920 --> 00:39:04,080 No owns me! 889 00:39:04,080 --> 00:39:06,790 Woman: Wherever your daughter goes, we have eyes on her. 890 00:39:06,790 --> 00:39:09,460 And when I say "eyes," I mean we have an actual human being 891 00:39:09,460 --> 00:39:11,290 who, within seconds of hearing from me, 892 00:39:11,290 --> 00:39:13,040 can put a bullet in your daughter's brain. 893 00:39:13,040 --> 00:39:14,670 [ Computer keyboard clacks ] 894 00:39:14,670 --> 00:39:17,670 ♪ Mm, mm-mm, mm-mm ♪ 895 00:39:17,670 --> 00:39:21,120 ♪ Mm-mm, mm-mm ♪ 896 00:39:21,120 --> 00:39:26,080 ♪ Mm-mm-mm, mm, mm ♪ 897 00:39:26,080 --> 00:39:29,330 ♪ Sometimes in our lives ♪ 898 00:39:29,330 --> 00:39:31,580 [ Cellphone beeps ] 899 00:39:31,580 --> 00:39:33,460 ♪ We all have pain ♪ 900 00:39:33,460 --> 00:39:34,830 Quinn, call it off. 901 00:39:34,830 --> 00:39:36,080 ♪ We all have sorrow ♪ Stand down! 902 00:39:39,120 --> 00:39:40,460 [ Camera shutter clicking ] 903 00:39:40,460 --> 00:39:41,580 [ Knock at door ] 904 00:39:41,580 --> 00:39:43,380 ♪ But if we are wise ♪ 905 00:39:43,380 --> 00:39:45,170 Hi. 906 00:39:45,170 --> 00:39:47,210 ♪ We know that there's ♪ Get him away from me. 907 00:39:47,210 --> 00:39:48,330 We need to talk to you. 908 00:39:48,330 --> 00:39:49,500 ♪ Always tomorrow ♪ Talk to me? 909 00:39:49,500 --> 00:39:50,580 That man almost murdered me! 910 00:39:50,580 --> 00:39:51,750 I tried to file a report 911 00:39:51,750 --> 00:39:53,330 and you know what the police told me? 912 00:39:53,330 --> 00:39:54,670 ♪ Lean on me ♪ That he doesn't even exist! 913 00:39:54,670 --> 00:39:55,880 ♪ When you're not strong ♪ So no, there's no way -- 914 00:39:55,880 --> 00:39:57,620 Your friend Jennifer -- she's alive. 915 00:39:57,620 --> 00:39:59,420 ♪ And I'll be your friend ♪ [ Gasps ] 916 00:40:00,920 --> 00:40:04,250 ♪ I'll help you carry on ♪ Meg: This is insane! 917 00:40:04,250 --> 00:40:05,710 How -- 918 00:40:05,710 --> 00:40:07,620 ♪ For it won't be long ♪ Did you know she was alive? 919 00:40:07,620 --> 00:40:09,120 He couldn't tell you for your own protection. 920 00:40:09,120 --> 00:40:12,080 How is sticking a needle in my neck protecting me? 921 00:40:12,080 --> 00:40:13,250 ♪ Till I'm gonna need ♪ He thought you had been compromised. 922 00:40:13,250 --> 00:40:15,040 Meg: By who? By the people who want Jennifer dead. 923 00:40:15,040 --> 00:40:17,250 ♪ Somebody to lean on ♪ 924 00:40:17,250 --> 00:40:19,290 I can't ask you to forgive him. 925 00:40:19,290 --> 00:40:21,380 ♪ Please swallow your pride ♪ I won't do that. 926 00:40:21,380 --> 00:40:24,620 But I need him to forgive himself. 927 00:40:24,620 --> 00:40:26,830 ♪ If I have things ♪ I need that. 928 00:40:26,830 --> 00:40:30,380 ♪ You need to borrow ♪ And I need your help. 929 00:40:31,620 --> 00:40:35,080 ♪ For no one can fill ♪ 930 00:40:35,080 --> 00:40:36,880 He loves you. 931 00:40:36,880 --> 00:40:38,120 ♪ Those of your needs ♪ He's not a monster. 932 00:40:38,120 --> 00:40:39,710 He's not. 933 00:40:39,710 --> 00:40:41,420 ♪ That you won't let show ♪ He's changed. 934 00:40:41,420 --> 00:40:43,250 People can change. 935 00:40:43,250 --> 00:40:46,750 ♪ You just call on me, brother ♪ 936 00:40:46,750 --> 00:40:47,830 Look at me. 937 00:40:47,830 --> 00:40:49,380 ♪ When you need a hand ♪ 938 00:40:49,380 --> 00:40:50,830 Look at me! 939 00:40:50,830 --> 00:40:53,420 ♪ We all need somebody ♪ 940 00:40:53,420 --> 00:40:54,750 ♪ To lean on ♪ 941 00:40:54,750 --> 00:40:56,380 What happened to you? 942 00:40:56,380 --> 00:40:59,290 ♪ I just might have a problem ♪ 943 00:40:59,290 --> 00:41:02,080 I promise. 944 00:41:02,080 --> 00:41:05,080 ♪ That you'd understand ♪ I will never ever.. 945 00:41:05,080 --> 00:41:07,500 ♪ We all need somebody to lean on ♪ ...touch you again. 946 00:41:07,500 --> 00:41:08,960 I promise. 947 00:41:08,960 --> 00:41:10,920 ♪ Lean on me ♪ Okay? 948 00:41:10,920 --> 00:41:14,580 ♪ When you're not strong ♪ 949 00:41:14,580 --> 00:41:17,710 ♪ And I'll be your friend ♪ 950 00:41:17,710 --> 00:41:19,960 ♪ I'll help you carry on ♪ 951 00:41:19,960 --> 00:41:21,460 We can only stay for a little while. 952 00:41:21,460 --> 00:41:23,120 And, remember... I know. 953 00:41:23,120 --> 00:41:25,120 ♪ For it won't be long ♪ Jennifer's really in there? 954 00:41:25,120 --> 00:41:27,380 ...no one can know. 955 00:41:27,380 --> 00:41:28,710 ♪ Till I'm gonna need ♪ Thank you, Huck. 956 00:41:30,710 --> 00:41:32,540 ♪ Somebody to lean on ♪ 957 00:41:32,540 --> 00:41:34,620 [ Door beeps, opens ] 958 00:41:34,620 --> 00:41:38,000 ♪ You just call on me, brother ♪ 959 00:41:38,000 --> 00:41:40,250 ♪ When you need a hand ♪ Oh, my God. 960 00:41:40,250 --> 00:41:41,250 [ Silenced gunshot ] 961 00:41:41,250 --> 00:41:42,620 ♪ We all need ♪ 962 00:41:42,620 --> 00:41:44,330 ♪ Somebody ♪ [ Silence gunshot ] 963 00:41:44,330 --> 00:41:47,250 ♪ To lean on ♪ 964 00:41:47,250 --> 00:41:48,540 ♪ I just might have a problem ♪ 965 00:41:48,540 --> 00:41:49,790 Is it done? 966 00:41:50,170 --> 00:41:52,040 It's done. 967 00:41:52,040 --> 00:41:54,000 ♪ That you'd understand ♪ Jennifer Fields is dead. 968 00:41:54,000 --> 00:41:56,040 ♪ We all need somebody ♪ 969 00:41:56,040 --> 00:41:57,330 And Huck? 970 00:41:57,330 --> 00:42:00,000 ♪ To lean on ♪ 971 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 ♪ If there is a load ♪ 972 00:42:04,000 --> 00:42:05,540 [ Silenced gunshot ] 973 00:42:05,540 --> 00:42:08,830 ♪ You have to bear ♪ 974 00:42:08,830 --> 00:42:13,500 ♪ That you can't carry ♪ 975 00:42:13,500 --> 00:42:15,170 ♪ I'm right up your road ♪ Don't worry, Ms. Whelan. 976 00:42:15,170 --> 00:42:17,540 He'll have no idea you were a part of this. 977 00:42:17,540 --> 00:42:21,210 ♪ I'll share your load ♪ 978 00:42:21,210 --> 00:42:22,460 [ Silenced gunshot ] 979 00:42:22,460 --> 00:42:26,210 ♪ If you just call me ♪ 980 00:42:26,210 --> 00:42:28,330 ♪ Call me ♪ 981 00:42:28,330 --> 00:42:29,540 ♪ If you need a friend ♪ 982 00:42:29,540 --> 00:42:31,420 ♪ Call me ♪ 983 00:42:31,420 --> 00:42:32,710 ♪ Call me, uh-huh ♪ 984 00:42:32,710 --> 00:42:35,040 ♪ Call me ♪ 985 00:42:35,040 --> 00:42:37,380 [ Camera shutter clicking ] 986 00:42:42,000 --> 00:42:45,040 ♪♪