1 00:00:00,935 --> 00:00:04,203 ♪♪ 2 00:00:29,163 --> 00:00:31,864 Tell me it's not true, liv. 3 00:00:44,812 --> 00:00:47,079 [ indistinct conversations ] 4 00:00:50,418 --> 00:00:52,151 Check, check. 5 00:00:52,153 --> 00:00:54,887 Woman: After years of false starts and failed diplomacy, 6 00:00:54,889 --> 00:00:56,655 The impossible now seems probably. 7 00:00:56,657 --> 00:00:58,357 A disarmament deal 8 00:00:58,359 --> 00:01:00,225 Between the united states and the republic of bandar... 9 00:01:00,227 --> 00:01:01,827 It's never gonna happen. It will. 10 00:01:01,829 --> 00:01:02,761 Won't. Will. 11 00:01:02,763 --> 00:01:03,829 Won't. Will. 12 00:01:03,831 --> 00:01:05,564 Trust but verify. We verified. 13 00:01:05,566 --> 00:01:08,400 An historic accord which would end decades of sanctions 14 00:01:08,402 --> 00:01:09,835 Against the middle east nation 15 00:01:09,837 --> 00:01:11,904 In exchange for regulations on its nuclear program. 16 00:01:11,906 --> 00:01:13,238 But i don't trust them. 17 00:01:13,240 --> 00:01:15,574 I don't either, which is why we verified. 18 00:01:15,576 --> 00:01:17,609 I'm surprised that you trust them, red. 19 00:01:17,611 --> 00:01:19,711 Negotiators who have been working here all week 20 00:01:19,713 --> 00:01:21,847 Are said to have just a few final details to iron out. 21 00:01:21,849 --> 00:01:23,949 If true, presidents grant and razani 22 00:01:23,951 --> 00:01:26,285 Would sign their names to the biggest push for peace 23 00:01:26,287 --> 00:01:28,454 Since the toppling of the berlin wall. 24 00:01:28,456 --> 00:01:30,556 The bandaris have assured me a thousand times 25 00:01:30,558 --> 00:01:32,257 Olivia pope is not a problem. 26 00:01:32,259 --> 00:01:34,026 She slithered into the bed of a married man. 27 00:01:34,028 --> 00:01:35,561 She's unclean. She's a whore. 28 00:01:35,563 --> 00:01:36,595 You don't receive a whore. 29 00:01:36,597 --> 00:01:38,363 You married one. 30 00:01:38,365 --> 00:01:40,432 Very different situation. 31 00:01:40,434 --> 00:01:42,634 They won't receive her. It's never going to happen. 32 00:01:47,741 --> 00:01:50,275 It just did. 33 00:01:50,277 --> 00:01:53,745 [ camera shutter clicking ] 34 00:01:53,747 --> 00:01:56,648 [ speaks farsi ] 35 00:01:56,650 --> 00:01:58,750 Male interpreter: I'm always happy for a chance to see ms. Pope. 36 00:01:58,752 --> 00:02:00,319 You say olivia's helped you a lot over the years? 37 00:02:00,321 --> 00:02:03,822 [ translates in farsi ] 38 00:02:03,824 --> 00:02:06,291 The minister is exaggerating. 39 00:02:06,293 --> 00:02:09,161 Once or twice, maybe three times at the most. 40 00:02:09,163 --> 00:02:13,398 Female interpreter: [ translates in farsi ] 41 00:02:13,400 --> 00:02:15,801 [ speaks farsi ] 42 00:02:19,740 --> 00:02:21,273 [ laughs ] 43 00:02:21,275 --> 00:02:23,308 She's helped both my family and my country, 44 00:02:23,310 --> 00:02:25,944 But given how argumentative my family is, 45 00:02:25,946 --> 00:02:27,846 I think she'd rather just help my country. 46 00:02:27,848 --> 00:02:30,015 [ laughs ] that is not true. 47 00:02:30,017 --> 00:02:30,949 Female interpreter: [ translates in farsi ] 48 00:02:30,951 --> 00:02:33,085 Okay, maybe a little true. 49 00:02:33,087 --> 00:02:34,653 [ laughter ] 50 00:02:34,655 --> 00:02:37,856 That sounds exactly like how we do things over here. 51 00:02:37,858 --> 00:02:39,358 The president gets all the credit 52 00:02:39,360 --> 00:02:40,626 While we do all the work. 53 00:02:40,628 --> 00:02:43,562 [ translates in farsi ] 54 00:02:48,435 --> 00:02:51,837 [ both laugh ] 55 00:02:51,839 --> 00:02:53,672 Kill me now. 56 00:02:53,674 --> 00:02:55,774 Do not translate that. 57 00:02:55,776 --> 00:02:58,677 [ speaks farsi ] 58 00:02:58,679 --> 00:02:59,811 There's nothing better than watching the game live. 59 00:02:59,813 --> 00:03:02,181 I agree. Were you at wimbledon this year? 60 00:03:02,183 --> 00:03:03,715 Female interpreter: [ translates in farsi ] 61 00:03:03,717 --> 00:03:06,718 Oh! [ gasps ] 62 00:03:06,720 --> 00:03:08,720 The ladies room is down the hall and to the left. 63 00:03:08,722 --> 00:03:10,088 Don't worry. I can translate for two. 64 00:03:16,330 --> 00:03:18,463 Unfortunately, i wasn't able to make it to wimbledon this year, 65 00:03:18,465 --> 00:03:20,065 But i need your help. 66 00:03:24,238 --> 00:03:25,370 Excuse me? 67 00:03:33,814 --> 00:03:35,514 My niece was getting married, 68 00:03:35,516 --> 00:03:36,648 Um, but my wife said 69 00:03:36,650 --> 00:03:38,650 That i couldn't ask her to reschedule. 70 00:03:38,652 --> 00:03:40,652 I would like to defect. Can you help me? 71 00:03:40,654 --> 00:03:43,255 [ chuckles ] 72 00:03:43,257 --> 00:03:45,891 I'm sure your niece was very happy you were there. 73 00:03:45,893 --> 00:03:48,760 [ translates in farsi ] 74 00:03:48,762 --> 00:03:51,663 Would you like to meet the chef before dessert comes out? 75 00:03:51,665 --> 00:03:54,266 [ translates in farsi ] 76 00:03:54,268 --> 00:03:56,768 He grew up in the same province you did. 77 00:03:56,770 --> 00:03:58,270 [ translates in farsi ] 78 00:03:58,272 --> 00:03:59,271 Mm-hmm. 79 00:03:59,273 --> 00:04:02,441 I know he was very proud to serve you. 80 00:04:02,443 --> 00:04:05,844 [ speaking farsi ] 81 00:04:05,846 --> 00:04:08,547 They're talking about his family's olive farm in gorlan. 82 00:04:08,549 --> 00:04:10,716 I know. You have 30 seconds. Go. 83 00:04:10,718 --> 00:04:12,684 I wish to defect to the united states. On what grounds? 84 00:04:12,686 --> 00:04:14,686 Human rights violations my country is responsible for. 85 00:04:14,688 --> 00:04:16,121 Have you been personally persecuted? 86 00:04:16,123 --> 00:04:17,289 No, but -- then i'm sorry, 87 00:04:17,291 --> 00:04:18,757 But there's nothing the united states can do. 88 00:04:18,759 --> 00:04:21,793 Hey. I've got information. 89 00:04:21,795 --> 00:04:24,229 About a nuclear facility your country knows nothing about. 90 00:04:24,231 --> 00:04:26,365 I can give you the location, but only if you offer me asylum. 91 00:04:28,202 --> 00:04:30,402 Okay, what kind of information does he say he has? 92 00:04:30,404 --> 00:04:32,571 A location of a facility we don't know about. 93 00:04:32,573 --> 00:04:34,439 It felt like he was telling the truth. 94 00:04:34,441 --> 00:04:36,775 We used to get this all the time from the soviets. 95 00:04:36,777 --> 00:04:38,110 Some guy touches down 96 00:04:38,112 --> 00:04:40,646 In the land of blue jeans and miniskirts 97 00:04:40,648 --> 00:04:42,080 And immediately starts trying to feed us a bunch of nonsense 98 00:04:42,082 --> 00:04:43,215 So he doesn't have to go home. 99 00:04:43,217 --> 00:04:45,751 He didn't look smitten. He looked scared. 100 00:04:45,753 --> 00:04:47,719 We're hours away from an accord. 101 00:04:47,721 --> 00:04:51,056 Mr. President, an historic, scandal-cleansing, 102 00:04:51,058 --> 00:04:54,826 Doves flying, angels singing, reset button of an accord. 103 00:04:54,828 --> 00:04:58,563 We're on the verge of restoring bandar as an ally 104 00:04:58,565 --> 00:05:00,065 In a region where we have none. 105 00:05:00,067 --> 00:05:02,234 The deal's done. Let's not blow this up. 106 00:05:02,236 --> 00:05:03,902 No one's saying that we blow it up, 107 00:05:03,904 --> 00:05:05,504 Just that we find out who navid is 108 00:05:05,506 --> 00:05:07,339 And what he might know. What do we know about him now? 109 00:05:07,341 --> 00:05:08,507 That he looks scared. 110 00:05:08,509 --> 00:05:10,075 I don't want the white house anywhere near this. 111 00:05:10,077 --> 00:05:11,243 Exactly, sir. It's crazy. 112 00:05:11,245 --> 00:05:12,344 That's why my people should do it. 113 00:05:12,346 --> 00:05:13,578 Check him out, find out if he has 114 00:05:13,580 --> 00:05:15,814 Any intelligence ties or ulterior motives. 115 00:05:15,816 --> 00:05:17,816 We handle it quickly and discreetly. 116 00:05:17,818 --> 00:05:19,518 We sign the accord tomorrow afternoon. 117 00:05:19,520 --> 00:05:21,586 If there's anything to find, find it before then. 118 00:05:25,592 --> 00:05:26,992 [ sighs ] 119 00:05:26,994 --> 00:05:31,163 Sir, there is something...Else 120 00:05:31,165 --> 00:05:32,631 That we should probably discuss. [ door closes ] 121 00:05:32,633 --> 00:05:33,799 What's that? 122 00:05:33,801 --> 00:05:36,535 Rowan. What about him? 123 00:05:36,537 --> 00:05:38,770 I'd like to get into this, see how he managed to escape. 124 00:05:38,772 --> 00:05:41,273 Maybe run it through the c.I.A., homeland security. 125 00:05:41,275 --> 00:05:43,008 I told you that wouldn't be necessary. 126 00:05:43,010 --> 00:05:44,042 It's being handled. 127 00:05:44,044 --> 00:05:47,512 Handled by whom, may i ask? 128 00:05:49,016 --> 00:05:51,116 Anything else, cy? 129 00:05:59,226 --> 00:06:00,225 Are you okay? 130 00:06:00,227 --> 00:06:01,626 Why wouldn't i be okay? 131 00:06:01,628 --> 00:06:03,395 Because of what just happened in the oval. 132 00:06:03,397 --> 00:06:04,663 I'm okay, red. 133 00:06:04,665 --> 00:06:07,466 We're living in a new world, red. 134 00:06:07,468 --> 00:06:11,303 A world where olivia pope is judge, jury, and executioner. 135 00:06:11,305 --> 00:06:14,840 She has his world, our world hoisted on her shoulders. 136 00:06:14,842 --> 00:06:16,975 That is a fact. There's no changing it. 137 00:06:16,977 --> 00:06:20,746 So, if the president is happy, i'm happy. 138 00:06:20,748 --> 00:06:22,381 I serve at his pleasure. I'm okay. 139 00:06:22,383 --> 00:06:24,716 What's your game plan? David rosen. 140 00:06:24,718 --> 00:06:26,985 If you go to the attorney general for help yet again, 141 00:06:26,987 --> 00:06:28,520 The president is gonna find out 142 00:06:28,522 --> 00:06:31,022 That you're doing exactly what he just told you not to do. 143 00:06:31,024 --> 00:06:34,326 Which is why i'm not going to the attorney general, red. 144 00:06:34,328 --> 00:06:36,294 The attorney general is coming to me. 145 00:06:38,599 --> 00:06:40,098 You see? 146 00:06:40,100 --> 00:06:42,067 I'm okay. 147 00:06:42,069 --> 00:06:44,102 [ camera shutter clicking ] 148 00:06:44,104 --> 00:06:45,437 It's not a good time. 149 00:06:45,439 --> 00:06:46,738 Mellie: We need to talk. 150 00:06:46,740 --> 00:06:48,206 About? Our deal. 151 00:06:48,208 --> 00:06:49,708 We didn't have a deal. 152 00:06:49,710 --> 00:06:51,943 Do you really think i let my son's murderer out of jail 153 00:06:51,945 --> 00:06:53,111 For nothing? 154 00:06:53,113 --> 00:06:55,380 I am not insane. We had a deal. 155 00:06:55,382 --> 00:06:57,082 I help you, you help me. We work together. 156 00:06:57,084 --> 00:06:58,583 I never agreed to that. 157 00:06:58,585 --> 00:06:59,851 I don't care what you think you agreed to. 158 00:06:59,853 --> 00:07:01,086 That was the deal. 159 00:07:01,088 --> 00:07:02,921 And if you go back on the deal, 160 00:07:02,923 --> 00:07:05,557 I'm gonna tell fitz what we did. 161 00:07:05,559 --> 00:07:06,892 What you did. 162 00:07:06,894 --> 00:07:09,261 [ cellphone beeps ] 163 00:07:19,640 --> 00:07:21,706 Helen of troy. 164 00:07:27,648 --> 00:07:29,347 Hello. 165 00:07:36,457 --> 00:07:38,657 My people are right upstairs. 166 00:07:38,659 --> 00:07:40,358 How is he? 167 00:07:53,640 --> 00:07:55,640 Olivia. 168 00:07:55,642 --> 00:07:57,008 Please. 169 00:08:00,948 --> 00:08:03,982 ♪ i've been so many places ♪ 170 00:08:03,984 --> 00:08:08,153 ♪ in my life and time ♪ 171 00:08:08,155 --> 00:08:10,355 You're wondering why i'm here. 172 00:08:10,357 --> 00:08:11,690 Why are you here? 173 00:08:11,692 --> 00:08:13,091 Believe it or not, i came to see your face. 174 00:08:13,093 --> 00:08:15,694 I don't believe you. 175 00:08:18,131 --> 00:08:21,500 I'm being hunted, olivia. 176 00:08:21,502 --> 00:08:23,201 I know. 177 00:08:23,203 --> 00:08:25,170 By jake. 178 00:08:25,172 --> 00:08:29,074 Ballard? He's...The least of my concerns. 179 00:08:30,777 --> 00:08:32,210 I warned you. 180 00:08:32,212 --> 00:08:36,147 You are convinced that i am the devil, 181 00:08:36,149 --> 00:08:39,317 The man with his finger on the button. 182 00:08:39,319 --> 00:08:41,686 Maybe i was, but not anymore. 183 00:08:41,688 --> 00:08:43,355 You thought that getting rid of me 184 00:08:43,357 --> 00:08:44,990 Would cause lilies to sprout 185 00:08:44,992 --> 00:08:47,692 While mankind locked arms in a collective embrace 186 00:08:47,694 --> 00:08:50,195 And sang joyously to never-ending world peace. 187 00:08:50,197 --> 00:08:51,463 You were wrong. 188 00:08:51,465 --> 00:08:53,064 I am out, 189 00:08:53,066 --> 00:08:59,471 And now there's just... Some other devil in my stead, 190 00:08:59,473 --> 00:09:02,541 Someone else with their finger on the button. 191 00:09:02,543 --> 00:09:04,743 Someone far more dangerous than i. 192 00:09:04,745 --> 00:09:09,881 My sons... 193 00:09:09,883 --> 00:09:12,484 Have turned against me. 194 00:09:12,486 --> 00:09:14,920 That's not my concern. 195 00:09:14,922 --> 00:09:16,755 Not yet, but you should be afraid. Why? 196 00:09:16,757 --> 00:09:20,559 Because i am afraid. 197 00:09:20,561 --> 00:09:24,963 ♪ of a true love while holding nothing ♪ 198 00:09:27,668 --> 00:09:29,534 What are you talking about? 199 00:09:29,536 --> 00:09:30,835 [ sighs ] 200 00:09:30,837 --> 00:09:32,571 As long as i am alive, 201 00:09:32,573 --> 00:09:36,741 I will do my best to make sure that you are protected, 202 00:09:36,743 --> 00:09:41,079 But in the event of my death... 203 00:09:41,081 --> 00:09:45,417 I have already given you everything you need to survive. 204 00:09:45,419 --> 00:09:48,954 ♪ listen to the melody ♪ 205 00:09:48,956 --> 00:09:50,188 ♪ 'cause my love... ♪ 206 00:09:50,190 --> 00:09:52,357 Dad -- you should know, 207 00:09:52,359 --> 00:09:55,594 I hope you know... 208 00:09:55,596 --> 00:09:57,662 I did my best for you. 209 00:10:01,268 --> 00:10:03,168 Olivia. 210 00:10:08,609 --> 00:10:15,547 I take tremendous pride in who you have become. 211 00:10:23,490 --> 00:10:27,459 ♪ i love you in a place ♪ 212 00:10:27,461 --> 00:10:29,894 ♪ where there's no space or time ♪ 213 00:10:36,770 --> 00:10:38,803 Have you heard of something called lazarus one? 214 00:10:38,805 --> 00:10:41,106 Lazarus one? 215 00:10:41,108 --> 00:10:43,508 My father said some of his people, 216 00:10:43,510 --> 00:10:47,912 His sons have turned against him and initiated a plan. 217 00:10:47,914 --> 00:10:50,015 They're trying to kill him. 218 00:10:50,017 --> 00:10:52,617 Never heard of it. 219 00:10:52,619 --> 00:10:55,186 But i wish them luck. 220 00:10:55,188 --> 00:10:57,922 Marcus: Let's do this. Navid turani. 221 00:10:57,924 --> 00:11:00,291 Official translator for the government of bandar. 222 00:11:00,293 --> 00:11:02,327 Grew up in a rural village in the bandari mountains. 223 00:11:02,329 --> 00:11:03,528 Pace. 224 00:11:03,530 --> 00:11:05,530 And won a scholarship to a school in the cap-- 225 00:11:05,532 --> 00:11:07,032 Faster. Quinn. 226 00:11:07,034 --> 00:11:08,800 Wha-- he's going slow. You're going too slow. 227 00:11:08,802 --> 00:11:11,202 Olivia: He's fine. Don't worry. You'll get your sandbox back. 228 00:11:11,204 --> 00:11:12,437 As i was saying, 229 00:11:12,439 --> 00:11:14,339 Navid was awarded a full academic scholarship. 230 00:11:14,341 --> 00:11:17,042 There was a time in bandar before razani took power 231 00:11:17,044 --> 00:11:19,377 Where a kid from a poor village could learn english, 232 00:11:19,379 --> 00:11:21,179 Read the classics, and make something of himself. 233 00:11:21,181 --> 00:11:22,881 Bandar still has the highest literacy rate in the region. 234 00:11:22,883 --> 00:11:24,215 No thanks to razani. 235 00:11:24,217 --> 00:11:26,017 Navid translated for bandari dignitaries 236 00:11:26,019 --> 00:11:27,686 At the middle east peace summit, 237 00:11:27,688 --> 00:11:30,021 State visits to london, paris, moscow. 238 00:11:30,023 --> 00:11:31,056 Does he always work for the same person? 239 00:11:31,058 --> 00:11:33,024 Not always, but he's usually paired 240 00:11:33,026 --> 00:11:35,794 With minister of energy farshad khansari. 241 00:11:35,796 --> 00:11:36,961 That's who he was translating for when he reached out to me. 242 00:11:36,963 --> 00:11:38,363 Then he's probably been privy 243 00:11:38,365 --> 00:11:39,998 To some highly classified conversations. 244 00:11:40,000 --> 00:11:41,566 He's been at every u.N. Weapons inspection 245 00:11:41,568 --> 00:11:43,068 Since the program started in 2003. 246 00:11:43,070 --> 00:11:46,805 And now he wants out. Any chance this guy's a spy? 247 00:11:46,807 --> 00:11:48,206 No hits on qr-18. 248 00:11:48,208 --> 00:11:50,008 No mentions of him in any of the chatter. 249 00:11:50,010 --> 00:11:51,843 Looks like he's just a guy who wants to get out. 250 00:11:51,845 --> 00:11:53,378 So, let's see what this guy has to say. 251 00:11:53,380 --> 00:11:54,412 If we want to talk to him, we have to get him alone first. 252 00:11:54,414 --> 00:11:55,980 Which won't be easy. 253 00:11:55,982 --> 00:11:58,349 If he's not working, he's under lock and key at their embassy. 254 00:11:58,351 --> 00:11:59,417 Huck. 255 00:11:59,419 --> 00:12:00,385 I got this. 256 00:12:01,521 --> 00:12:02,987 [ camera shutter clicking ] 257 00:12:02,989 --> 00:12:04,989 Fitz: President razani, the united states has no issue 258 00:12:04,991 --> 00:12:06,825 With a peaceful scientific nuclear program. 259 00:12:06,827 --> 00:12:09,728 However, we must ensure that under no circumstances 260 00:12:09,730 --> 00:12:12,931 Will bandar ever seek, develop, or acquire nuclear weapons. 261 00:12:12,933 --> 00:12:14,799 Interpreter: [ speaking farsi ] 262 00:12:17,370 --> 00:12:19,704 [ siren wailing ] 263 00:12:19,706 --> 00:12:21,539 Should've warned me 264 00:12:21,541 --> 00:12:23,408 Not to take the pill you gave me on an empty stomach. 265 00:12:23,410 --> 00:12:26,611 You'll be fine. I've spoken with the president. 266 00:12:26,613 --> 00:12:29,714 He's agreed to offer you asylum, assuming your intel checks out. 267 00:12:29,716 --> 00:12:31,116 Get me somewhere safe, 268 00:12:31,118 --> 00:12:32,917 I'll tell you all i know, promise. 269 00:12:32,919 --> 00:12:34,352 I'm sorry, but it's not gonna work that way. 270 00:12:34,354 --> 00:12:37,422 You talk then you get asylum. 271 00:12:39,893 --> 00:12:42,761 I can't. 272 00:12:42,763 --> 00:12:45,597 This regime, razani, 273 00:12:45,599 --> 00:12:48,133 It's not like it once was in bandar. 274 00:12:48,135 --> 00:12:51,035 He will kill anyone he even suspects opposes him. 275 00:12:51,037 --> 00:12:53,571 I've already said too much. 276 00:12:53,573 --> 00:12:55,807 I promise that if you're telling the truth, 277 00:12:55,809 --> 00:12:58,109 You will never have to go back there ever again. 278 00:12:58,111 --> 00:13:01,379 [ sighs ] 279 00:13:03,550 --> 00:13:06,484 The framework calls for bandar to allow inspections 280 00:13:06,486 --> 00:13:08,419 At all nuclear facilities, but -- 281 00:13:08,421 --> 00:13:10,622 But there's a secret facility. 282 00:13:10,624 --> 00:13:13,491 And razani toured the facility three months ago. 283 00:13:13,493 --> 00:13:14,793 Where is it? 284 00:13:17,297 --> 00:13:20,298 It's five miles south of yabreen. 285 00:13:20,300 --> 00:13:22,333 It's in the desert. 286 00:13:22,335 --> 00:13:25,136 All right, if this checks out, you'll have your asylum. 287 00:13:26,640 --> 00:13:29,307 I'm a little lost. 288 00:13:29,309 --> 00:13:32,410 We need 12 hours to verify the translator's intel. 289 00:13:32,412 --> 00:13:33,344 I got that. 290 00:13:33,346 --> 00:13:34,679 And it can't look like i'm stalling 291 00:13:34,681 --> 00:13:36,181 Or stepping away from the negotiating table. 292 00:13:36,183 --> 00:13:38,016 I got that, too. 293 00:13:38,018 --> 00:13:40,652 So...What you need from me is...? 294 00:13:40,654 --> 00:13:42,253 Time. 295 00:13:42,255 --> 00:13:43,788 I need you to stall. 296 00:13:43,790 --> 00:13:48,326 See, that right there, that's where i get lost. 297 00:13:48,328 --> 00:13:52,430 I've got zero, zippo, nada to do with these negotiations 298 00:13:52,432 --> 00:13:53,832 Other than cheering them on from the sideline -- 299 00:13:53,834 --> 00:13:55,800 If you were to let it slip 300 00:13:55,802 --> 00:13:57,302 That you had reservations about the treaty -- 301 00:13:57,304 --> 00:13:59,470 But i don't. I assure you, mr. President -- 302 00:13:59,472 --> 00:14:00,705 But if you did. 303 00:14:00,707 --> 00:14:02,106 [ scoffs ] 304 00:14:02,108 --> 00:14:04,142 I certainly wouldn't voice them publicly. 305 00:14:04,144 --> 00:14:07,512 But if you did voice them publicly, 306 00:14:07,514 --> 00:14:09,380 That might slow things down, 307 00:14:09,382 --> 00:14:11,449 Give us time to verify the intel. 308 00:14:13,453 --> 00:14:15,787 You want me to put my foot in my mouth? 309 00:14:15,789 --> 00:14:18,089 Yes, susan. I do. 310 00:14:19,626 --> 00:14:21,893 Oh, why didn't you say so? 311 00:14:21,895 --> 00:14:24,696 ♪♪ 312 00:14:29,736 --> 00:14:32,036 [ crowd shouting ] 313 00:14:32,038 --> 00:14:34,672 Eyes forward, ignore questions. 314 00:14:34,674 --> 00:14:36,140 Straight to the building. Uh-huh. 315 00:14:36,142 --> 00:14:38,042 Woman: Madam vice president, 316 00:14:38,044 --> 00:14:39,811 Are you pleased with the terms of the nuclear treaty? 317 00:14:39,813 --> 00:14:41,079 I've read it thoroughly. 318 00:14:41,081 --> 00:14:43,314 I think it's a good and fair treaty. 319 00:14:43,316 --> 00:14:45,216 But i'd like it a whole lot better 320 00:14:45,218 --> 00:14:47,218 If those 12 million girls in bandar 321 00:14:47,220 --> 00:14:48,553 Were allowed to go to school, 322 00:14:48,555 --> 00:14:50,521 Allowed to learn to read and write 323 00:14:50,523 --> 00:14:52,657 And voice their own opinions on this treaty. 324 00:14:52,659 --> 00:14:54,092 I think that would make it better. 325 00:14:54,094 --> 00:14:55,927 But what do i know? 326 00:14:55,929 --> 00:14:57,695 I'm just a woman. 327 00:14:57,697 --> 00:14:59,764 A woman a heartbeat away from the presidency. 328 00:14:59,766 --> 00:15:02,200 Man: Sources confirm that susan ross' remarks 329 00:15:02,202 --> 00:15:05,103 Have caused president razani to step away from negotiations, 330 00:15:05,105 --> 00:15:07,505 Putting the u.S.-Bandari nuclear treaty on ice. 331 00:15:07,507 --> 00:15:09,774 I need you to create a task force. 332 00:15:09,776 --> 00:15:10,942 Task force? 333 00:15:10,944 --> 00:15:13,511 Yes, a task force, a committee, 334 00:15:13,513 --> 00:15:15,780 A panel on parole loopholes. 335 00:15:15,782 --> 00:15:18,950 Federal sentencing issues. 336 00:15:18,952 --> 00:15:20,451 Those aren't the same thing. 337 00:15:20,453 --> 00:15:23,288 Whatever flaw in our criminal justice system 338 00:15:23,290 --> 00:15:26,090 That allowed for eli pope to walk out of a federal prison. 339 00:15:26,092 --> 00:15:28,693 I'm sorry, eli pope? Rowan is out of prison? 340 00:15:28,695 --> 00:15:30,595 You didn't know. 341 00:15:30,597 --> 00:15:32,030 Does it look like i knew? 342 00:15:32,032 --> 00:15:34,432 How? No clue. 343 00:15:34,434 --> 00:15:37,035 Task force, committee, panel, the reason you're standing here. 344 00:15:37,037 --> 00:15:38,736 We shouldn't be setting up a task force 345 00:15:38,738 --> 00:15:40,939 To close loopholes so other sociopathic terrorists 346 00:15:40,941 --> 00:15:42,707 Don't get released on technicalities. 347 00:15:42,709 --> 00:15:44,242 I mean, we should, 348 00:15:44,244 --> 00:15:46,077 But first we should do everything in our power 349 00:15:46,079 --> 00:15:48,947 To find rowan and return him to a cement box. 350 00:15:48,949 --> 00:15:50,381 The fbi should be on this. 351 00:15:50,383 --> 00:15:51,916 If you think so. 352 00:15:51,918 --> 00:15:54,752 In fact, we need to bring in all of the intelligence agencies, 353 00:15:54,754 --> 00:15:56,654 Marshal every resource at our disposal. 354 00:15:56,656 --> 00:15:59,457 If that's the path the justice department wants to take. 355 00:15:59,459 --> 00:16:00,825 I'll get on it right now. 356 00:16:00,827 --> 00:16:02,260 Whatever you think is best, rosen. 357 00:16:02,262 --> 00:16:05,730 [ door opens, closes ] 358 00:16:05,732 --> 00:16:07,999 You can go right in, captain ballard. 359 00:16:15,675 --> 00:16:17,675 The president wanted to see me. 360 00:16:17,677 --> 00:16:20,011 The president is busy with the bandari negotiations. 361 00:16:20,013 --> 00:16:21,579 Ah. 362 00:16:21,581 --> 00:16:23,982 So, you just thought you'd exercise executive privilege 363 00:16:23,984 --> 00:16:25,783 And have me summoned to the oval office? 364 00:16:25,785 --> 00:16:27,418 I needed to ask you something. 365 00:16:27,420 --> 00:16:30,121 You understand how much i do not care about what you need? 366 00:16:30,123 --> 00:16:32,190 I do, but this isn't for me. 367 00:16:33,093 --> 00:16:34,826 He contacted you? 368 00:16:34,828 --> 00:16:35,994 Came to my office. 369 00:16:35,996 --> 00:16:37,028 What did he say? 370 00:16:37,030 --> 00:16:39,130 Someone's trying to kill him, 371 00:16:39,132 --> 00:16:41,332 And i think he's actually the innocent one this time. 372 00:16:43,470 --> 00:16:44,836 Right. 373 00:16:44,838 --> 00:16:47,138 Jake, i looked into my father's eyes, 374 00:16:47,140 --> 00:16:49,440 And i saw something i have never seen before. 375 00:16:49,442 --> 00:16:51,676 What's that? 376 00:16:51,678 --> 00:16:52,510 Fear. 377 00:16:52,512 --> 00:16:53,811 [ laughs ] 378 00:16:53,813 --> 00:16:55,613 Jake. 379 00:16:55,615 --> 00:17:00,184 Have you ever... Lied to someone's face 380 00:17:00,186 --> 00:17:02,687 When your back was completely against the wall 381 00:17:02,689 --> 00:17:04,055 To get what you wanted? 382 00:17:04,057 --> 00:17:09,227 Have you ever looked someone in the eye 383 00:17:09,229 --> 00:17:10,962 And made them think you loved them? 384 00:17:10,964 --> 00:17:14,832 Really truly loved them 385 00:17:14,834 --> 00:17:18,903 So you could take whatever it is you needed from them? 386 00:17:20,407 --> 00:17:22,373 I believe him. 387 00:17:22,375 --> 00:17:26,744 My gut says he's telling the truth. 388 00:17:26,746 --> 00:17:28,379 Of course it does. 389 00:17:28,381 --> 00:17:31,015 Otherwise you'd be a fool with daddy issues 390 00:17:31,017 --> 00:17:33,184 Who just got played by a mass murderer. 391 00:17:33,186 --> 00:17:35,053 What if he is innocent 392 00:17:35,055 --> 00:17:36,921 And someone really is trying to kill him? 393 00:17:36,923 --> 00:17:38,256 Honestly, liv, 394 00:17:38,258 --> 00:17:40,825 I just hope i get to him before they do. 395 00:17:47,500 --> 00:17:50,068 What did you think? 396 00:17:50,070 --> 00:17:54,705 That i'd come here and spoon you? 397 00:17:54,707 --> 00:17:56,174 Give you a shoulder to cry on, 398 00:17:56,176 --> 00:17:57,375 Listen to you talk about 399 00:17:57,377 --> 00:18:01,212 All the dark places rowan built inside of you? 400 00:18:01,214 --> 00:18:03,581 That train has left the station, 401 00:18:03,583 --> 00:18:05,917 And you do not get to ride this anymore. 402 00:18:05,919 --> 00:18:07,185 If you want someone to talk to, 403 00:18:07,187 --> 00:18:08,453 Tell your boyfriend 404 00:18:08,455 --> 00:18:10,855 That you just let his son's killer out of prison. 405 00:18:10,857 --> 00:18:11,989 See how that works out. 406 00:18:14,227 --> 00:18:16,461 Jake, i am going to tell him. 407 00:18:16,463 --> 00:18:17,695 You are? 408 00:18:17,697 --> 00:18:20,932 That i'd like to see. 409 00:18:20,934 --> 00:18:23,568 I was supposed to choose you. 410 00:18:23,570 --> 00:18:25,136 What? 411 00:18:25,138 --> 00:18:27,071 When you told me fitz loved me 412 00:18:27,073 --> 00:18:28,940 And that i should go to him, 413 00:18:28,942 --> 00:18:30,641 What you really meant was 414 00:18:30,643 --> 00:18:35,246 That you wanted me to say i didn't love him and... 415 00:18:35,248 --> 00:18:37,281 I was supposed to choose you. 416 00:18:37,283 --> 00:18:39,984 No, you were supposed to be too good for me. 417 00:18:39,986 --> 00:18:42,887 It never crossed my mind that i would be too good for you. 418 00:18:42,889 --> 00:18:44,455 The things, the crimes, 419 00:18:44,457 --> 00:18:46,624 The violence i have forgiven you for, 420 00:18:46,626 --> 00:18:48,392 And you won't even consider that maybe i -- 421 00:18:48,394 --> 00:18:50,561 Jake. 422 00:18:50,563 --> 00:18:52,130 This is a surprise. 423 00:18:52,132 --> 00:18:53,731 Mr. President. 424 00:18:53,733 --> 00:18:58,269 Jake was just here to... Fill us in on my father. 425 00:18:58,271 --> 00:19:00,471 Any news? Did you find him? 426 00:19:00,473 --> 00:19:01,739 No, sir. Not yet. 427 00:19:01,741 --> 00:19:03,541 But don't worry. I'm gonna keep looking. 428 00:19:12,352 --> 00:19:13,618 Stop. 429 00:19:13,620 --> 00:19:14,785 I'm not saying anything. 430 00:19:14,787 --> 00:19:16,854 You're looking at me. 431 00:19:16,856 --> 00:19:19,123 I'm going to tell him. Of course you are. You have to tell him. 432 00:19:19,125 --> 00:19:20,424 I just said that. Before it's too late. 433 00:19:20,426 --> 00:19:22,093 Which is what i told you. 434 00:19:24,797 --> 00:19:26,597 If he finds out from anyone else 435 00:19:26,599 --> 00:19:28,533 That it was you who got your father out of prison -- 436 00:19:28,535 --> 00:19:29,767 Abigail! 437 00:19:32,305 --> 00:19:36,374 Cyrus is working with david behind the president's back. 438 00:19:36,376 --> 00:19:39,944 Yeah. He used some jedi mind trick 439 00:19:39,946 --> 00:19:42,380 To convince david to call in the fbi to hunt your dad. 440 00:19:42,382 --> 00:19:43,614 I did some digging, 441 00:19:43,616 --> 00:19:47,552 And it's only a matter of time, liv, so... 442 00:19:47,554 --> 00:19:48,319 I have to tell him. 443 00:19:48,321 --> 00:19:49,820 Yeah. 444 00:19:49,822 --> 00:19:50,888 I'm going to tell him. 445 00:19:50,890 --> 00:19:52,223 I'm going to tell him everything. 446 00:19:52,225 --> 00:19:53,691 I can't lie to him. 447 00:19:53,693 --> 00:19:56,527 It's...Pressing on me. 448 00:19:56,529 --> 00:19:58,829 It's like a weight. 449 00:19:58,831 --> 00:20:00,998 But... 450 00:20:01,000 --> 00:20:05,136 Once i tell him, that's it. 451 00:20:05,138 --> 00:20:07,338 He will not forgive this. 452 00:20:07,340 --> 00:20:10,241 When i tell him... It's over. 453 00:20:10,243 --> 00:20:11,642 It's done. We're done. 454 00:20:18,518 --> 00:20:21,319 I'm not ready to be done. 455 00:20:21,321 --> 00:20:23,487 [ cellphone ringing ] 456 00:20:23,489 --> 00:20:26,257 [ sighs ] 457 00:20:30,363 --> 00:20:31,362 [ cellphone beeps ] 458 00:20:31,364 --> 00:20:33,064 Quinn. We have a problem. 459 00:20:33,066 --> 00:20:35,166 That location navid gave you -- 460 00:20:35,168 --> 00:20:37,001 Definitely not a secret weapons facility, liv. 461 00:20:37,003 --> 00:20:38,569 His intel is bogus. 462 00:20:39,872 --> 00:20:41,339 [ door slams ] you lied to us. 463 00:20:41,341 --> 00:20:42,607 What? 464 00:20:42,609 --> 00:20:44,508 That location five miles south of yabreen, 465 00:20:44,510 --> 00:20:46,711 It isn't some secret nuclear weapons site, navid. 466 00:20:46,713 --> 00:20:49,780 It's just some old soda factory. You lied to us! 467 00:20:49,782 --> 00:20:51,682 This can't be right. We checked. 468 00:20:51,684 --> 00:20:53,551 Well, check again. I didn't lie. 469 00:20:53,553 --> 00:20:55,419 I remember them talking about an attack 470 00:20:55,421 --> 00:20:57,088 From the place in this photo. 471 00:20:57,090 --> 00:20:58,289 Your people will never know you came to me. 472 00:20:58,291 --> 00:20:59,957 Ms. Pope. 'cause i will keep this quiet. 473 00:20:59,959 --> 00:21:01,859 And tomorrow morning, you will be released from this hospital. 474 00:21:01,861 --> 00:21:04,562 I cannot go back to my country. Your asylum has been denied. 475 00:21:04,564 --> 00:21:06,864 I have stationed a guard outside your room. 476 00:21:06,866 --> 00:21:09,700 He will make sure that you do not try to leave. What? 477 00:21:09,702 --> 00:21:10,735 I'm very sorry, navid. 478 00:21:10,737 --> 00:21:12,169 There's nothing i can do for you. 479 00:21:17,310 --> 00:21:19,243 [ camera shutter clicking ] 480 00:21:19,245 --> 00:21:21,746 Huck, it's jake. Safe house was a dead end. 481 00:21:21,748 --> 00:21:23,214 Rowan wasn't there. 482 00:21:23,216 --> 00:21:24,982 Call me back if you have any other leads. 483 00:21:24,984 --> 00:21:28,552 Security cams have them leaving the building at 8:47 p.M. 484 00:21:28,554 --> 00:21:30,388 Who's the car registered to? 485 00:21:30,390 --> 00:21:32,957 Some nobody who flew to athens last night for a wedding. 486 00:21:32,959 --> 00:21:35,626 My guess is they lifted it from an airport parking garage 487 00:21:35,628 --> 00:21:37,061 So no one would know it was missing. 488 00:21:37,063 --> 00:21:40,164 Someone activated lazarus one. 489 00:21:40,166 --> 00:21:41,799 Is that what all of this is really about? 490 00:21:41,801 --> 00:21:44,101 You get the traffic cams? 491 00:21:44,103 --> 00:21:47,305 Yeah. All major intersections within a five-mile radius. 492 00:21:47,307 --> 00:21:50,274 I'll run it through qr-18, see where rowan leads us. 493 00:21:50,276 --> 00:21:52,176 Not we. You. 494 00:21:52,178 --> 00:21:53,477 You said on the phone you'd help me with this. 495 00:21:53,479 --> 00:21:55,079 I said i'd get you intel. Huck. 496 00:21:55,081 --> 00:21:56,180 Your guy is out. 497 00:21:56,182 --> 00:21:57,181 My guy? 498 00:21:57,183 --> 00:21:58,849 Your beast. I can see it in your eyes. 499 00:21:58,851 --> 00:22:00,351 This isn't just a job for you. 500 00:22:00,353 --> 00:22:01,619 Oh, please. 501 00:22:01,621 --> 00:22:03,154 I can't be around that jake. 502 00:22:03,156 --> 00:22:05,823 I've spent too much time putting my own guy back in his cage. 503 00:22:05,825 --> 00:22:07,291 If i go down this road with you -- 504 00:22:07,293 --> 00:22:09,126 It's rowan, huck. 505 00:22:09,128 --> 00:22:11,429 You see a cockroach, you step on it! 506 00:22:11,431 --> 00:22:12,863 Not me. 507 00:22:12,865 --> 00:22:14,965 Once i open that door, there's no closing it again. 508 00:22:14,967 --> 00:22:17,535 I helped you with the intel, but that's it. 509 00:22:17,537 --> 00:22:19,070 From here on out, you're on your own. 510 00:22:21,341 --> 00:22:23,407 [ camera shutter clicking ] 511 00:22:33,052 --> 00:22:35,052 Can i ask what you're thinking about? 512 00:22:37,890 --> 00:22:39,290 No. 513 00:23:02,749 --> 00:23:04,715 You want to watch tv? 514 00:23:10,089 --> 00:23:12,256 I'm fine here. 515 00:23:32,545 --> 00:23:34,011 Got a minute? No. 516 00:23:34,013 --> 00:23:35,179 Got 10? 517 00:23:42,121 --> 00:23:43,387 [ scoffs ] 518 00:23:43,389 --> 00:23:45,589 What the hell am i doing? 519 00:23:45,591 --> 00:23:47,091 Huh? 520 00:23:47,093 --> 00:23:48,426 You ever have a moment 521 00:23:48,428 --> 00:23:50,294 When you realize your life is nothing like it was 522 00:23:50,296 --> 00:23:52,062 And nothing like you wanted it to be? 523 00:23:52,064 --> 00:23:54,398 That moment is right now? Yeah. 524 00:23:54,400 --> 00:23:55,633 After we just had sex? 525 00:23:55,635 --> 00:23:56,934 I was chief of staff 526 00:23:56,936 --> 00:23:59,103 To the most powerful man in the world. 527 00:23:59,105 --> 00:24:00,971 I had a seat next to the throne. 528 00:24:00,973 --> 00:24:04,742 Now i'm an overpaid babysitter for the queen of the nerds. 529 00:24:04,744 --> 00:24:05,976 Give her some time. 530 00:24:05,978 --> 00:24:07,611 I was unpolished when i became 531 00:24:07,613 --> 00:24:09,547 The attorney general of the united states, 532 00:24:09,549 --> 00:24:11,849 But look at me now. 533 00:24:15,988 --> 00:24:18,289 [ camera shutter clicking ] 534 00:24:18,291 --> 00:24:19,557 [ door opens ] 535 00:24:19,559 --> 00:24:20,758 Where have you been? 536 00:24:20,760 --> 00:24:21,826 [ door closes ] huck: Out. 537 00:24:21,828 --> 00:24:23,227 Out? Out. 538 00:24:23,229 --> 00:24:25,629 Navid's story didn't hold? 539 00:24:25,631 --> 00:24:28,332 Atmospheric data shows nothing nuclear in that area. 540 00:24:28,334 --> 00:24:30,134 He was lying. 541 00:24:30,136 --> 00:24:31,168 Marcus: I feel sorry for him. 542 00:24:31,170 --> 00:24:32,603 He lied. 543 00:24:32,605 --> 00:24:34,171 'cause he was desperate. Doesn't make it right. 544 00:24:34,173 --> 00:24:36,006 He made a mistake. You never made a mistake? 545 00:24:36,008 --> 00:24:37,942 I went to law school. I regret that. 546 00:24:37,944 --> 00:24:39,477 Point is i wouldn't want to go back to bandar, either, 547 00:24:39,479 --> 00:24:41,679 And i might make up some stuff so i didn't have to. 548 00:24:41,681 --> 00:24:43,314 Now, would i choose a soda factory 549 00:24:43,316 --> 00:24:45,115 As my secret weapons nuclear facility? 550 00:24:45,117 --> 00:24:47,084 I'd like to think i would not. 551 00:24:47,086 --> 00:24:48,819 They never move. What? 552 00:24:48,821 --> 00:24:50,855 You see these delivery trucks out front here? 553 00:24:50,857 --> 00:24:52,756 [ camera shutter clicking ] 554 00:24:52,758 --> 00:24:53,924 Yeah. 555 00:24:53,926 --> 00:24:55,659 They never move. 556 00:24:55,661 --> 00:24:58,429 Week after week after week, they're in the exact same place. 557 00:24:58,431 --> 00:25:00,264 But over here on this side of the building, 558 00:25:00,266 --> 00:25:02,166 Water tankers are moving in and out all the time. 559 00:25:02,168 --> 00:25:04,468 Wait, so they're bringing water into the building, 560 00:25:04,470 --> 00:25:05,703 But nothing is going out? 561 00:25:05,705 --> 00:25:07,371 What does that mean? 562 00:25:07,373 --> 00:25:08,239 It means that's not a soda factory. 563 00:25:10,543 --> 00:25:12,142 He wasn't lying. 564 00:25:12,144 --> 00:25:13,777 What? Navid. 565 00:25:13,779 --> 00:25:15,212 What are you talking about? It isn't a soda factory. 566 00:25:15,214 --> 00:25:16,547 They just want us to think that. 567 00:25:16,549 --> 00:25:18,182 Huck hacked the power grid, 568 00:25:18,184 --> 00:25:19,283 And the amount of electricity they're using in that building, 569 00:25:19,285 --> 00:25:20,551 It's massive. 570 00:25:20,553 --> 00:25:22,186 You could literally buy the whole world a coke 571 00:25:22,188 --> 00:25:23,654 If you were actually making soda in there. 572 00:25:23,656 --> 00:25:25,322 What is it, then? Huck: They're cooling something. 573 00:25:25,324 --> 00:25:26,457 It might not be nuclear, but it's something, 574 00:25:26,459 --> 00:25:27,691 And they're trying to keep it a secret. 575 00:25:27,693 --> 00:25:29,860 We think navid was right. 576 00:25:33,032 --> 00:25:34,899 [ sighs ] 577 00:25:34,901 --> 00:25:38,035 White house sources indicate that bandari president razani 578 00:25:38,037 --> 00:25:40,371 Has accepted the vice president's apology 579 00:25:40,373 --> 00:25:43,073 And has already returned to the negotiation table. 580 00:25:43,075 --> 00:25:45,309 Barring another unforeseen delay, 581 00:25:45,311 --> 00:25:47,711 President grant's landmark nuclear arms agreement 582 00:25:47,713 --> 00:25:49,213 With bandar 583 00:25:49,215 --> 00:25:52,316 Is all set to be signed as early as this afternoon. 584 00:25:52,318 --> 00:25:54,685 [ camera shutters clicking ] 585 00:25:54,687 --> 00:25:57,488 ♪♪ 586 00:26:00,326 --> 00:26:03,127 [ cellphone vibrating ] 587 00:26:14,407 --> 00:26:16,941 [ vibrating continues ] 588 00:26:21,013 --> 00:26:22,379 Olivia: Stop the signing. 589 00:26:22,381 --> 00:26:24,582 Liv, what? 590 00:26:24,584 --> 00:26:27,184 They're hiding something. Do not let fitz sign that deal. 591 00:26:27,186 --> 00:26:30,588 [ camera shutters clicking ] 592 00:26:30,590 --> 00:26:31,889 I can't. 593 00:26:31,891 --> 00:26:34,725 You can. You have to. Trust me, abby. 594 00:26:34,727 --> 00:26:36,627 I need to get navid before he leaves this hospital. You can do this. 595 00:26:36,629 --> 00:26:38,996 Do it. Now! 596 00:26:48,641 --> 00:26:50,407 [ clears throat ] 597 00:26:50,409 --> 00:26:51,575 Abby? 598 00:26:51,577 --> 00:26:53,110 Mr. President, we have a situation. 599 00:26:56,449 --> 00:26:59,817 Liv's gut was right. Navid is telling the truth. 600 00:26:59,819 --> 00:27:02,720 [ camera shutters clicking ] 601 00:27:02,722 --> 00:27:05,556 ♪♪ 602 00:27:28,180 --> 00:27:29,880 [ soft groan ] 603 00:27:35,321 --> 00:27:36,320 [ gasps ] 604 00:27:36,322 --> 00:27:38,856 [ groaning ] 605 00:27:38,858 --> 00:27:40,457 Why did president grant suddenly break off talks? 606 00:27:40,459 --> 00:27:43,260 Nothing is broken. This deal is very much intact. 607 00:27:43,262 --> 00:27:46,463 Help. Help. 608 00:27:46,465 --> 00:27:49,333 Help! We need help! Somebody! 609 00:27:49,335 --> 00:27:51,268 Why did the president just walk away from -- 610 00:27:51,270 --> 00:27:52,703 This agreement has been months in the making. 611 00:27:52,705 --> 00:27:54,238 Isn't it worth taking the time to get it right? 612 00:27:55,875 --> 00:27:57,708 Help. 613 00:28:02,348 --> 00:28:05,983 [ monitor beeping ] 614 00:28:05,985 --> 00:28:08,185 Hello. 615 00:28:08,187 --> 00:28:12,156 The doctors said you're gonna be all right. 616 00:28:12,158 --> 00:28:15,325 I tried finding a number to call, 617 00:28:15,327 --> 00:28:19,396 A family member, an emergency contact, but -- 618 00:28:19,398 --> 00:28:21,131 Told you, i don't have anyone. 619 00:28:24,704 --> 00:28:27,337 I just got off the phone 620 00:28:27,339 --> 00:28:29,406 With a friend of mine at the white house. 621 00:28:29,408 --> 00:28:32,142 She was able to track down your old phone records. 622 00:28:32,144 --> 00:28:35,079 I saw all the calls you made to an amir. 623 00:28:40,152 --> 00:28:42,386 Navid. 624 00:28:42,388 --> 00:28:44,388 It's okay. 625 00:28:44,390 --> 00:28:46,824 No one else knows. No one else has to know. 626 00:28:48,828 --> 00:28:51,528 [ voice breaking ] do you know what they do to gay people 627 00:28:51,530 --> 00:28:52,629 In my country, ms. Pope? 628 00:28:56,569 --> 00:29:00,204 Being born different is a crime punishable by death. 629 00:29:00,206 --> 00:29:02,706 Coming here was supposed to be my chance 630 00:29:02,708 --> 00:29:07,010 Of living a life free of secrets. 631 00:29:07,012 --> 00:29:10,881 No more watching what i say, watching what i do. 632 00:29:10,883 --> 00:29:12,750 No more scheming. 633 00:29:12,752 --> 00:29:15,185 No more hiding. 634 00:29:17,356 --> 00:29:20,290 I'm sorry about all the blood, 635 00:29:20,292 --> 00:29:22,693 But if i was sent back to my country, 636 00:29:22,695 --> 00:29:24,995 I'm dead anyway. 637 00:29:28,267 --> 00:29:30,701 The location you gave me is not some old soda factory. 638 00:29:30,703 --> 00:29:32,269 It's something else. 639 00:29:32,271 --> 00:29:35,272 Something else the bandaris don't want us knowing about. 640 00:29:35,274 --> 00:29:37,207 You were right. 641 00:29:37,209 --> 00:29:38,809 Are you saying -- 642 00:29:38,811 --> 00:29:41,445 I should have listened to you. I should have believed you. 643 00:29:41,447 --> 00:29:44,047 [ sobs ] 644 00:29:46,819 --> 00:29:48,886 [ camera shutter clicking ] 645 00:29:48,888 --> 00:29:51,955 [ indistinct conversations ] 646 00:29:58,831 --> 00:29:59,897 Susan. David. 647 00:29:59,899 --> 00:30:01,331 How are you? Good. 648 00:30:01,333 --> 00:30:02,633 What are you doing in the white house? 649 00:30:02,635 --> 00:30:04,668 No, wait. Let me guess. 650 00:30:04,670 --> 00:30:06,436 You're... 651 00:30:06,438 --> 00:30:09,239 Are you actually gues-- i don't really have a guess. 652 00:30:09,241 --> 00:30:10,841 I'm meeting with cyrus beene. 653 00:30:10,843 --> 00:30:12,576 I saw your statement. 654 00:30:12,578 --> 00:30:13,744 My apology. 655 00:30:13,746 --> 00:30:15,078 I wish it wasn't an apology. 656 00:30:15,080 --> 00:30:16,680 Well, i shouldn't have said what i said. 657 00:30:16,682 --> 00:30:17,848 Oh, i liked what you said. 658 00:30:17,850 --> 00:30:19,249 You did? It was honest. 659 00:30:19,251 --> 00:30:20,350 That's true. 660 00:30:20,352 --> 00:30:21,985 And it was true. True. 661 00:30:21,987 --> 00:30:24,955 You should never apologize for being you. 662 00:30:24,957 --> 00:30:26,957 Thank you. 663 00:30:26,959 --> 00:30:28,258 Which way are you headed? 664 00:30:28,260 --> 00:30:30,627 I'm headed that way, and i should go. 665 00:30:30,629 --> 00:30:32,029 Nice to run into you. 666 00:30:37,136 --> 00:30:39,002 [ door closes ] 667 00:30:46,946 --> 00:30:48,378 What's this? 668 00:30:48,380 --> 00:30:50,614 The answer to the question. It's all here. 669 00:30:50,616 --> 00:30:52,850 Question? What question? Eli pope's escape. 670 00:30:52,852 --> 00:30:54,184 Right, right. 671 00:30:54,186 --> 00:30:56,720 Forgot. You were looking into that. 672 00:30:56,722 --> 00:30:58,689 I should say that none of this is conclusive. 673 00:30:58,691 --> 00:31:00,991 None of the suspects have been questioned about this. 674 00:31:00,993 --> 00:31:02,993 Is this interesting? You're making this sound interesting. 675 00:31:02,995 --> 00:31:04,661 It doesn't make a whole lot of sense. 676 00:31:04,663 --> 00:31:06,196 Even more interesting. 677 00:31:06,198 --> 00:31:08,699 Well, the suspense is almost intriguing me. 678 00:31:08,701 --> 00:31:10,033 Who's the mastermind? 679 00:31:10,035 --> 00:31:11,368 Olivia pope. 680 00:31:18,344 --> 00:31:19,776 Olivia? 681 00:31:21,580 --> 00:31:23,313 You sure? 682 00:31:23,315 --> 00:31:25,482 Agents are bringing her in even as we speak. 683 00:31:25,484 --> 00:31:27,484 Man: Ms. Olivia pope? 684 00:31:27,486 --> 00:31:29,419 Fbi. 685 00:31:29,421 --> 00:31:31,722 I had no idea that going down this road would lead to olivia. 686 00:31:31,724 --> 00:31:32,856 Who could have? 687 00:31:32,858 --> 00:31:34,391 I have a warrant signed 688 00:31:34,393 --> 00:31:36,059 By the attorney general of the united states. 689 00:31:36,061 --> 00:31:37,394 Cyrus: Does the president know? 690 00:31:37,396 --> 00:31:39,162 Do you want to break it to him? 691 00:31:39,164 --> 00:31:42,699 You're arresting me? On what grounds? 692 00:31:42,701 --> 00:31:44,368 Might be better coming from a friend. 693 00:31:44,370 --> 00:31:46,203 Aiding the escape of a prisoner. 694 00:31:46,205 --> 00:31:47,137 Please turn around. 695 00:31:49,775 --> 00:31:50,941 [ handcuffs click ] 696 00:31:53,245 --> 00:31:54,611 [ sighs ] 697 00:32:02,855 --> 00:32:05,756 ♪♪ 698 00:32:17,236 --> 00:32:18,936 Give me the keys. 699 00:32:18,938 --> 00:32:20,804 [ keys jingling ] 700 00:32:41,760 --> 00:32:45,662 They told me you let rowan out. 701 00:32:45,664 --> 00:32:48,298 But that's insane, right? That's impossible. 702 00:32:50,402 --> 00:32:54,905 You wouldn't do that. I know you wouldn't do that. 703 00:32:54,907 --> 00:32:58,275 You wouldn't do that to me. 704 00:32:58,277 --> 00:33:00,243 You're not mellie. 705 00:33:00,245 --> 00:33:03,447 I don't understand how this happened, 706 00:33:03,449 --> 00:33:06,083 And i'm going to find out, but i know it wasn't you. 707 00:33:06,085 --> 00:33:07,918 Right? 708 00:33:10,622 --> 00:33:13,023 Olivia. 709 00:33:15,861 --> 00:33:18,061 Tell me it's not true. 710 00:33:23,669 --> 00:33:25,969 Olivia. 711 00:33:25,971 --> 00:33:29,006 [ roberta flack's "will you still love me tomorrow" plays ] 712 00:33:38,984 --> 00:33:42,886 ♪ tonight you're mine ♪ 713 00:33:42,888 --> 00:33:49,960 ♪ completely ♪ 714 00:33:49,962 --> 00:33:53,864 ♪ you give your love ♪ 715 00:33:53,866 --> 00:33:59,069 ♪ so sweetly ♪ 716 00:33:59,071 --> 00:34:02,672 ♪ tonight ♪ 717 00:34:02,674 --> 00:34:06,977 ♪ the light of love ♪ 718 00:34:06,979 --> 00:34:11,415 ♪ is in your eyes ♪ 719 00:34:11,417 --> 00:34:20,257 ♪ but will you love me tomorrow? ♪ 720 00:34:21,760 --> 00:34:31,601 ♪ is this a lasting treasure ♪ 721 00:34:31,603 --> 00:34:41,511 ♪ or just a moment's pleasure? ♪ 722 00:34:41,513 --> 00:34:47,217 ♪ can i believe ♪ 723 00:34:47,219 --> 00:34:53,457 ♪ the magic in your sighs? ♪ 724 00:34:53,459 --> 00:35:04,201 ♪ will you still love me tomorrow? ♪ 725 00:35:04,203 --> 00:35:14,044 ♪ tonight with words unspoken ♪ 726 00:35:14,046 --> 00:35:21,051 ♪ you say that i'm the only one ♪ 727 00:35:29,061 --> 00:35:30,994 [ door opens ] 728 00:35:30,996 --> 00:35:32,496 Cyrus: I see you got the news. 729 00:35:33,765 --> 00:35:35,765 Believe me, sir, 730 00:35:35,767 --> 00:35:38,301 I was as shocked... As you are. 731 00:35:38,303 --> 00:35:41,004 Liv's pulled her fair share of stunts. 732 00:35:41,006 --> 00:35:43,673 We all have, but this is... 733 00:35:44,977 --> 00:35:48,111 So, here's what i'm thinking. We talk to liv. 734 00:35:48,113 --> 00:35:50,447 Let her know that [sighs] 735 00:35:50,449 --> 00:35:52,616 We're not out to get her because we aren't. 736 00:35:52,618 --> 00:35:55,418 Then if she's willing to help us find her father, 737 00:35:55,420 --> 00:35:57,187 Put him back in prison -- no. 738 00:35:58,457 --> 00:35:59,656 I'm sorry? 739 00:35:59,658 --> 00:36:02,125 I want her released. 740 00:36:02,127 --> 00:36:04,828 Find some technicality, whatever it takes. 741 00:36:04,830 --> 00:36:07,230 I want the charges dropped, and i want her out of there. 742 00:36:09,168 --> 00:36:11,635 W-- wh-- 743 00:36:11,637 --> 00:36:13,637 What did she say to you? 744 00:36:13,639 --> 00:36:17,374 Help me understand, sir. Please. 745 00:36:17,376 --> 00:36:20,377 She told me there were people trying to kill her father. 746 00:36:20,379 --> 00:36:22,746 And you believed her? 747 00:36:28,320 --> 00:36:30,820 [ groans ] 748 00:36:30,822 --> 00:36:33,156 What the hell's this? 749 00:36:33,158 --> 00:36:34,891 Langley sent it over an hour ago. 750 00:36:34,893 --> 00:36:36,393 That soda factory in bandar, 751 00:36:36,395 --> 00:36:38,695 The one liv said to take a second look at, 752 00:36:38,697 --> 00:36:42,032 They're not cooling uranium in there. 753 00:36:42,034 --> 00:36:44,534 They're cooling servers. 754 00:36:44,536 --> 00:36:47,370 Massive tianhe-2 supercomputers they've been using 755 00:36:47,372 --> 00:36:50,240 To stage cyber attacks against western targets. 756 00:36:50,242 --> 00:36:51,708 Sir? 757 00:36:51,710 --> 00:36:53,143 Her gut was right, cy. 758 00:36:53,145 --> 00:36:54,311 Her gut was right, 759 00:36:54,313 --> 00:36:56,813 And that translator saved all our asses. 760 00:36:56,815 --> 00:36:58,648 I'm giving him asylum, by the way. 761 00:36:58,650 --> 00:37:00,317 Least we can do. 762 00:37:00,319 --> 00:37:02,419 So, you think that just because she was right about that -- 763 00:37:02,421 --> 00:37:04,221 Who's to say she's not right about her father? 764 00:37:04,223 --> 00:37:06,890 History and common sense. That's what. 765 00:37:06,892 --> 00:37:09,759 Have her brought home to me as soon as she's released. 766 00:37:09,761 --> 00:37:11,995 And by home, i mean the residence, 767 00:37:11,997 --> 00:37:13,563 Not her apartment. 768 00:37:15,767 --> 00:37:17,367 And you can go now, cy. 769 00:37:17,369 --> 00:37:18,668 Sir, don't do this. 770 00:37:18,670 --> 00:37:20,103 I said you can go. 771 00:37:20,105 --> 00:37:22,105 For god sakes, fitz, he killed your son! 772 00:37:24,776 --> 00:37:26,643 I forgave you, didn't i? 773 00:37:32,117 --> 00:37:34,918 Straight to the residence, cyrus. 774 00:37:34,920 --> 00:37:37,220 No exceptions. 775 00:37:37,222 --> 00:37:39,089 Yes, sir. 776 00:37:41,226 --> 00:37:42,926 [ sighs ] 777 00:37:44,062 --> 00:37:46,129 [ camera shutters clicking ] 778 00:37:59,244 --> 00:38:01,478 In seven minutes, an mq-1 predator 779 00:38:01,480 --> 00:38:03,580 Is gonna blow that little soda factory of yours 780 00:38:03,582 --> 00:38:04,914 Off the map. 781 00:38:04,916 --> 00:38:06,850 And there's nothing you can do to stop me. 782 00:38:12,557 --> 00:38:16,326 After 2 years, 8 months, and 17 days of negotiations, 783 00:38:16,328 --> 00:38:18,662 The treaty that supposedly could never have been signed 784 00:38:18,664 --> 00:38:20,664 Has finally been signed. 785 00:38:20,666 --> 00:38:23,066 Today, the white house announced an historic accord 786 00:38:23,068 --> 00:38:25,568 With the nation of bandar. 787 00:38:27,806 --> 00:38:29,306 [ computer chimes ] 788 00:38:34,346 --> 00:38:36,079 [ computer pinging ] 789 00:38:44,690 --> 00:38:46,923 Jake: Mr. President, it just came through, sir. 790 00:38:46,925 --> 00:38:49,092 Rowan's location. 791 00:38:54,199 --> 00:38:56,166 Let me know when it's done. 792 00:38:56,168 --> 00:38:57,734 Jake: Yes, sir. 793 00:38:59,438 --> 00:39:02,172 ♪♪ 794 00:39:29,901 --> 00:39:31,334 [ camera shutter clicking ] 795 00:39:31,336 --> 00:39:35,171 [ cellphone vibrating and ringing ] 796 00:39:35,173 --> 00:39:36,873 [ cellphone beeps ] 797 00:39:44,716 --> 00:39:47,050 [ cart rattling ] 798 00:40:01,867 --> 00:40:04,401 [ cellphone rings ] 799 00:40:04,403 --> 00:40:05,735 Mellie. 800 00:40:05,737 --> 00:40:07,270 Where the hell are you? 801 00:40:07,272 --> 00:40:08,505 I'm not coming. 802 00:40:08,507 --> 00:40:10,407 We had a meeting. I'm not coming. 803 00:40:10,409 --> 00:40:12,375 I'm gonna tell fitz, liv. Mellie. 804 00:40:12,377 --> 00:40:14,177 No, i warned you. You cannot do this to me. 805 00:40:14,179 --> 00:40:15,445 I'm gonna tell him what you did. 806 00:40:15,447 --> 00:40:17,414 Mellie, i already told him. 807 00:40:17,416 --> 00:40:19,449 [ sighs ] 808 00:40:21,686 --> 00:40:23,853 [ cellphone beeps ] 809 00:40:32,230 --> 00:40:34,164 Fitz: I called off jake. 810 00:40:37,068 --> 00:40:38,802 He's not gonna kill your father. 811 00:40:38,804 --> 00:40:41,037 He's gonna bring him in. 812 00:40:55,954 --> 00:40:57,620 Fitz: Thank you. 813 00:40:59,090 --> 00:41:00,790 Thank you. 814 00:41:03,662 --> 00:41:04,828 Fitz. 815 00:41:04,830 --> 00:41:07,163 How you feeling? 816 00:41:07,165 --> 00:41:11,434 Fitz, what's going on? These are my clothes. 817 00:41:11,436 --> 00:41:13,069 I had all your clothes and belongings 818 00:41:13,071 --> 00:41:14,304 Packed up and brought over. 819 00:41:14,306 --> 00:41:16,239 What are you talking about? Why? 820 00:41:16,241 --> 00:41:17,640 Why? 821 00:41:17,642 --> 00:41:19,843 Because you live here now. 822 00:41:24,082 --> 00:41:25,582 [ handcuffs rattle ] 823 00:41:25,584 --> 00:41:28,852 [ footsteps ] 824 00:41:33,191 --> 00:41:35,425 This is your home. 825 00:41:35,427 --> 00:41:37,193 I have a home. 826 00:41:39,164 --> 00:41:41,831 I am going to keep you safe, olivia. 827 00:41:41,833 --> 00:41:44,801 Whatever it takes. 828 00:41:44,803 --> 00:41:47,103 I'm assigning you a secret service detail, 829 00:41:47,105 --> 00:41:49,172 And you will live here in the white house. 830 00:41:49,174 --> 00:41:52,542 This will be your home. 831 00:41:52,544 --> 00:41:54,677 You and i will be together now, 832 00:41:54,679 --> 00:41:57,714 And you will be safe... 833 00:41:57,716 --> 00:41:59,215 And protected. 834 00:42:16,701 --> 00:42:20,937 Command. I have some questions for you. 835 00:42:22,908 --> 00:42:24,073 [ camera shutter clicks ] 836 00:42:28,513 --> 00:42:31,548 ♪♪