1
00:00:00,935 --> 00:00:04,203
♪♪
2
00:00:29,163 --> 00:00:31,864
Tell me
it's not true, liv.
3
00:00:44,812 --> 00:00:47,079
[ indistinct conversations ]
4
00:00:50,418 --> 00:00:52,151
Check, check.
5
00:00:52,153 --> 00:00:54,887
Woman: After years of false
starts and failed diplomacy,
6
00:00:54,889 --> 00:00:56,655
The impossible
now seems probably.
7
00:00:56,657 --> 00:00:58,357
A disarmament deal
8
00:00:58,359 --> 00:01:00,225
Between the united states
and the republic of bandar...
9
00:01:00,227 --> 00:01:01,827
It's never
gonna happen.
It will.
10
00:01:01,829 --> 00:01:02,761
Won't.
Will.
11
00:01:02,763 --> 00:01:03,829
Won't.
Will.
12
00:01:03,831 --> 00:01:05,564
Trust but verify.
We verified.
13
00:01:05,566 --> 00:01:08,400
An historic accord which
would end decades of sanctions
14
00:01:08,402 --> 00:01:09,835
Against the middle east nation
15
00:01:09,837 --> 00:01:11,904
In exchange for regulations
on its nuclear program.
16
00:01:11,906 --> 00:01:13,238
But i don't trust them.
17
00:01:13,240 --> 00:01:15,574
I don't either,
which is why we verified.
18
00:01:15,576 --> 00:01:17,609
I'm surprised
that you trust them, red.
19
00:01:17,611 --> 00:01:19,711
Negotiators who have been
working here all week
20
00:01:19,713 --> 00:01:21,847
Are said to have just a few
final details to iron out.
21
00:01:21,849 --> 00:01:23,949
If true,
presidents grant and razani
22
00:01:23,951 --> 00:01:26,285
Would sign their names
to the biggest push for peace
23
00:01:26,287 --> 00:01:28,454
Since the toppling
of the berlin wall.
24
00:01:28,456 --> 00:01:30,556
The bandaris have assured me
a thousand times
25
00:01:30,558 --> 00:01:32,257
Olivia pope
is not a problem.
26
00:01:32,259 --> 00:01:34,026
She slithered into the bed
of a married man.
27
00:01:34,028 --> 00:01:35,561
She's unclean.
She's a whore.
28
00:01:35,563 --> 00:01:36,595
You don't receive a whore.
29
00:01:36,597 --> 00:01:38,363
You married one.
30
00:01:38,365 --> 00:01:40,432
Very different situation.
31
00:01:40,434 --> 00:01:42,634
They won't receive her.
It's never going to happen.
32
00:01:47,741 --> 00:01:50,275
It just did.
33
00:01:50,277 --> 00:01:53,745
[ camera shutter clicking ]
34
00:01:53,747 --> 00:01:56,648
[ speaks farsi ]
35
00:01:56,650 --> 00:01:58,750
Male interpreter:
I'm always happy for
a chance to see ms. Pope.
36
00:01:58,752 --> 00:02:00,319
You say olivia's helped you
a lot over the years?
37
00:02:00,321 --> 00:02:03,822
[ translates in farsi ]
38
00:02:03,824 --> 00:02:06,291
The minister
is exaggerating.
39
00:02:06,293 --> 00:02:09,161
Once or twice,
maybe three times at the most.
40
00:02:09,163 --> 00:02:13,398
Female interpreter:
[ translates in farsi ]
41
00:02:13,400 --> 00:02:15,801
[ speaks farsi ]
42
00:02:19,740 --> 00:02:21,273
[ laughs ]
43
00:02:21,275 --> 00:02:23,308
She's helped both my family
and my country,
44
00:02:23,310 --> 00:02:25,944
But given how argumentative
my family is,
45
00:02:25,946 --> 00:02:27,846
I think she'd rather
just help my country.
46
00:02:27,848 --> 00:02:30,015
[ laughs ]
that is not true.
47
00:02:30,017 --> 00:02:30,949
Female interpreter:
[ translates in farsi ]
48
00:02:30,951 --> 00:02:33,085
Okay,
maybe a little true.
49
00:02:33,087 --> 00:02:34,653
[ laughter ]
50
00:02:34,655 --> 00:02:37,856
That sounds exactly like
how we do things over here.
51
00:02:37,858 --> 00:02:39,358
The president
gets all the credit
52
00:02:39,360 --> 00:02:40,626
While we do
all the work.
53
00:02:40,628 --> 00:02:43,562
[ translates in farsi ]
54
00:02:48,435 --> 00:02:51,837
[ both laugh ]
55
00:02:51,839 --> 00:02:53,672
Kill me now.
56
00:02:53,674 --> 00:02:55,774
Do not translate that.
57
00:02:55,776 --> 00:02:58,677
[ speaks farsi ]
58
00:02:58,679 --> 00:02:59,811
There's nothing better
than watching the game live.
59
00:02:59,813 --> 00:03:02,181
I agree.
Were you at wimbledon this year?
60
00:03:02,183 --> 00:03:03,715
Female interpreter:
[ translates in farsi ]
61
00:03:03,717 --> 00:03:06,718
Oh! [ gasps ]
62
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
The ladies room is down the hall
and to the left.
63
00:03:08,722 --> 00:03:10,088
Don't worry.
I can translate for two.
64
00:03:16,330 --> 00:03:18,463
Unfortunately, i wasn't able to
make it to wimbledon this year,
65
00:03:18,465 --> 00:03:20,065
But i need your help.
66
00:03:24,238 --> 00:03:25,370
Excuse me?
67
00:03:33,814 --> 00:03:35,514
My niece
was getting married,
68
00:03:35,516 --> 00:03:36,648
Um, but my wife said
69
00:03:36,650 --> 00:03:38,650
That i couldn't ask her
to reschedule.
70
00:03:38,652 --> 00:03:40,652
I would like to defect.
Can you help me?
71
00:03:40,654 --> 00:03:43,255
[ chuckles ]
72
00:03:43,257 --> 00:03:45,891
I'm sure your niece was
very happy you were there.
73
00:03:45,893 --> 00:03:48,760
[ translates in farsi ]
74
00:03:48,762 --> 00:03:51,663
Would you like to meet the chef
before dessert comes out?
75
00:03:51,665 --> 00:03:54,266
[ translates in farsi ]
76
00:03:54,268 --> 00:03:56,768
He grew up
in the same province you did.
77
00:03:56,770 --> 00:03:58,270
[ translates in farsi ]
78
00:03:58,272 --> 00:03:59,271
Mm-hmm.
79
00:03:59,273 --> 00:04:02,441
I know he was very proud
to serve you.
80
00:04:02,443 --> 00:04:05,844
[ speaking farsi ]
81
00:04:05,846 --> 00:04:08,547
They're talking about his
family's olive farm in gorlan.
82
00:04:08,549 --> 00:04:10,716
I know.
You have 30 seconds. Go.
83
00:04:10,718 --> 00:04:12,684
I wish to defect
to the united states.
On what grounds?
84
00:04:12,686 --> 00:04:14,686
Human rights violations
my country is responsible for.
85
00:04:14,688 --> 00:04:16,121
Have you been
personally persecuted?
86
00:04:16,123 --> 00:04:17,289
No, but --
then i'm sorry,
87
00:04:17,291 --> 00:04:18,757
But there's nothing
the united states can do.
88
00:04:18,759 --> 00:04:21,793
Hey.
I've got information.
89
00:04:21,795 --> 00:04:24,229
About a nuclear facility your
country knows nothing about.
90
00:04:24,231 --> 00:04:26,365
I can give you the location,
but only if you offer me asylum.
91
00:04:28,202 --> 00:04:30,402
Okay, what kind of information
does he say he has?
92
00:04:30,404 --> 00:04:32,571
A location of a facility
we don't know about.
93
00:04:32,573 --> 00:04:34,439
It felt like
he was telling the truth.
94
00:04:34,441 --> 00:04:36,775
We used to get this all the time
from the soviets.
95
00:04:36,777 --> 00:04:38,110
Some guy touches down
96
00:04:38,112 --> 00:04:40,646
In the land of blue jeans
and miniskirts
97
00:04:40,648 --> 00:04:42,080
And immediately starts trying to
feed us a bunch of nonsense
98
00:04:42,082 --> 00:04:43,215
So he doesn't
have to go home.
99
00:04:43,217 --> 00:04:45,751
He didn't look smitten.
He looked scared.
100
00:04:45,753 --> 00:04:47,719
We're hours away
from an accord.
101
00:04:47,721 --> 00:04:51,056
Mr. President, an historic,
scandal-cleansing,
102
00:04:51,058 --> 00:04:54,826
Doves flying, angels singing,
reset button of an accord.
103
00:04:54,828 --> 00:04:58,563
We're on the verge
of restoring bandar as an ally
104
00:04:58,565 --> 00:05:00,065
In a region
where we have none.
105
00:05:00,067 --> 00:05:02,234
The deal's done.
Let's not blow this up.
106
00:05:02,236 --> 00:05:03,902
No one's saying
that we blow it up,
107
00:05:03,904 --> 00:05:05,504
Just that we find out
who navid is
108
00:05:05,506 --> 00:05:07,339
And what he might know.
What do we know
about him now?
109
00:05:07,341 --> 00:05:08,507
That he looks scared.
110
00:05:08,509 --> 00:05:10,075
I don't want the white house
anywhere near this.
111
00:05:10,077 --> 00:05:11,243
Exactly, sir.
It's crazy.
112
00:05:11,245 --> 00:05:12,344
That's why
my people should do it.
113
00:05:12,346 --> 00:05:13,578
Check him out,
find out if he has
114
00:05:13,580 --> 00:05:15,814
Any intelligence ties
or ulterior motives.
115
00:05:15,816 --> 00:05:17,816
We handle it quickly
and discreetly.
116
00:05:17,818 --> 00:05:19,518
We sign the accord
tomorrow afternoon.
117
00:05:19,520 --> 00:05:21,586
If there's anything to find,
find it before then.
118
00:05:25,592 --> 00:05:26,992
[ sighs ]
119
00:05:26,994 --> 00:05:31,163
Sir,
there is something...Else
120
00:05:31,165 --> 00:05:32,631
That we should probably
discuss.
[ door closes ]
121
00:05:32,633 --> 00:05:33,799
What's that?
122
00:05:33,801 --> 00:05:36,535
Rowan.
What about him?
123
00:05:36,537 --> 00:05:38,770
I'd like to get into this,
see how he managed to escape.
124
00:05:38,772 --> 00:05:41,273
Maybe run it through the c.I.A.,
homeland security.
125
00:05:41,275 --> 00:05:43,008
I told you
that wouldn't be necessary.
126
00:05:43,010 --> 00:05:44,042
It's being handled.
127
00:05:44,044 --> 00:05:47,512
Handled by whom,
may i ask?
128
00:05:49,016 --> 00:05:51,116
Anything else, cy?
129
00:05:59,226 --> 00:06:00,225
Are you okay?
130
00:06:00,227 --> 00:06:01,626
Why wouldn't i be okay?
131
00:06:01,628 --> 00:06:03,395
Because of what just happened
in the oval.
132
00:06:03,397 --> 00:06:04,663
I'm okay, red.
133
00:06:04,665 --> 00:06:07,466
We're living in a new world,
red.
134
00:06:07,468 --> 00:06:11,303
A world where olivia pope
is judge, jury, and executioner.
135
00:06:11,305 --> 00:06:14,840
She has his world, our world
hoisted on her shoulders.
136
00:06:14,842 --> 00:06:16,975
That is a fact.
There's no changing it.
137
00:06:16,977 --> 00:06:20,746
So, if the president is happy,
i'm happy.
138
00:06:20,748 --> 00:06:22,381
I serve at his pleasure.
I'm okay.
139
00:06:22,383 --> 00:06:24,716
What's your game plan?
David rosen.
140
00:06:24,718 --> 00:06:26,985
If you go to the
attorney general
for help yet again,
141
00:06:26,987 --> 00:06:28,520
The president
is gonna find out
142
00:06:28,522 --> 00:06:31,022
That you're doing exactly what
he just told you not to do.
143
00:06:31,024 --> 00:06:34,326
Which is why i'm not going
to the attorney general, red.
144
00:06:34,328 --> 00:06:36,294
The attorney general
is coming to me.
145
00:06:38,599 --> 00:06:40,098
You see?
146
00:06:40,100 --> 00:06:42,067
I'm okay.
147
00:06:42,069 --> 00:06:44,102
[ camera shutter clicking ]
148
00:06:44,104 --> 00:06:45,437
It's not a good time.
149
00:06:45,439 --> 00:06:46,738
Mellie:
We need to talk.
150
00:06:46,740 --> 00:06:48,206
About?
Our deal.
151
00:06:48,208 --> 00:06:49,708
We didn't have a deal.
152
00:06:49,710 --> 00:06:51,943
Do you really think i let
my son's murderer out of jail
153
00:06:51,945 --> 00:06:53,111
For nothing?
154
00:06:53,113 --> 00:06:55,380
I am not insane.
We had a deal.
155
00:06:55,382 --> 00:06:57,082
I help you, you help me.
We work together.
156
00:06:57,084 --> 00:06:58,583
I never agreed to that.
157
00:06:58,585 --> 00:06:59,851
I don't care
what you think you agreed to.
158
00:06:59,853 --> 00:07:01,086
That was the deal.
159
00:07:01,088 --> 00:07:02,921
And if you go back
on the deal,
160
00:07:02,923 --> 00:07:05,557
I'm gonna tell fitz
what we did.
161
00:07:05,559 --> 00:07:06,892
What you did.
162
00:07:06,894 --> 00:07:09,261
[ cellphone beeps ]
163
00:07:19,640 --> 00:07:21,706
Helen of troy.
164
00:07:27,648 --> 00:07:29,347
Hello.
165
00:07:36,457 --> 00:07:38,657
My people
are right upstairs.
166
00:07:38,659 --> 00:07:40,358
How is he?
167
00:07:53,640 --> 00:07:55,640
Olivia.
168
00:07:55,642 --> 00:07:57,008
Please.
169
00:08:00,948 --> 00:08:03,982
♪ i've been so many places ♪
170
00:08:03,984 --> 00:08:08,153
♪ in my life and time ♪
171
00:08:08,155 --> 00:08:10,355
You're wondering
why i'm here.
172
00:08:10,357 --> 00:08:11,690
Why are you here?
173
00:08:11,692 --> 00:08:13,091
Believe it or not,
i came to see your face.
174
00:08:13,093 --> 00:08:15,694
I don't believe you.
175
00:08:18,131 --> 00:08:21,500
I'm being hunted,
olivia.
176
00:08:21,502 --> 00:08:23,201
I know.
177
00:08:23,203 --> 00:08:25,170
By jake.
178
00:08:25,172 --> 00:08:29,074
Ballard?
He's...The least of my concerns.
179
00:08:30,777 --> 00:08:32,210
I warned you.
180
00:08:32,212 --> 00:08:36,147
You are convinced
that i am the devil,
181
00:08:36,149 --> 00:08:39,317
The man with his finger
on the button.
182
00:08:39,319 --> 00:08:41,686
Maybe i was,
but not anymore.
183
00:08:41,688 --> 00:08:43,355
You thought
that getting rid of me
184
00:08:43,357 --> 00:08:44,990
Would cause lilies
to sprout
185
00:08:44,992 --> 00:08:47,692
While mankind locked arms
in a collective embrace
186
00:08:47,694 --> 00:08:50,195
And sang joyously
to never-ending world peace.
187
00:08:50,197 --> 00:08:51,463
You were wrong.
188
00:08:51,465 --> 00:08:53,064
I am out,
189
00:08:53,066 --> 00:08:59,471
And now there's just...
Some other devil in my stead,
190
00:08:59,473 --> 00:09:02,541
Someone else with their finger
on the button.
191
00:09:02,543 --> 00:09:04,743
Someone far more dangerous
than i.
192
00:09:04,745 --> 00:09:09,881
My sons...
193
00:09:09,883 --> 00:09:12,484
Have turned against me.
194
00:09:12,486 --> 00:09:14,920
That's not my concern.
195
00:09:14,922 --> 00:09:16,755
Not yet,
but you should be afraid.
Why?
196
00:09:16,757 --> 00:09:20,559
Because i am afraid.
197
00:09:20,561 --> 00:09:24,963
♪ of a true love
while holding nothing ♪
198
00:09:27,668 --> 00:09:29,534
What are you
talking about?
199
00:09:29,536 --> 00:09:30,835
[ sighs ]
200
00:09:30,837 --> 00:09:32,571
As long as i am alive,
201
00:09:32,573 --> 00:09:36,741
I will do my best to make sure
that you are protected,
202
00:09:36,743 --> 00:09:41,079
But in the event
of my death...
203
00:09:41,081 --> 00:09:45,417
I have already given you
everything you need to survive.
204
00:09:45,419 --> 00:09:48,954
♪ listen to the melody ♪
205
00:09:48,956 --> 00:09:50,188
♪ 'cause my love... ♪
206
00:09:50,190 --> 00:09:52,357
Dad --
you should know,
207
00:09:52,359 --> 00:09:55,594
I hope you know...
208
00:09:55,596 --> 00:09:57,662
I did my best for you.
209
00:10:01,268 --> 00:10:03,168
Olivia.
210
00:10:08,609 --> 00:10:15,547
I take tremendous pride
in who you have become.
211
00:10:23,490 --> 00:10:27,459
♪ i love you in a place ♪
212
00:10:27,461 --> 00:10:29,894
♪ where there's
no space or time ♪
213
00:10:36,770 --> 00:10:38,803
Have you heard of
something called lazarus one?
214
00:10:38,805 --> 00:10:41,106
Lazarus one?
215
00:10:41,108 --> 00:10:43,508
My father said
some of his people,
216
00:10:43,510 --> 00:10:47,912
His sons have turned against him
and initiated a plan.
217
00:10:47,914 --> 00:10:50,015
They're trying
to kill him.
218
00:10:50,017 --> 00:10:52,617
Never heard of it.
219
00:10:52,619 --> 00:10:55,186
But i wish them luck.
220
00:10:55,188 --> 00:10:57,922
Marcus: Let's do this.
Navid turani.
221
00:10:57,924 --> 00:11:00,291
Official translator
for the government of bandar.
222
00:11:00,293 --> 00:11:02,327
Grew up in a rural village
in the bandari mountains.
223
00:11:02,329 --> 00:11:03,528
Pace.
224
00:11:03,530 --> 00:11:05,530
And won a scholarship
to a school in the cap--
225
00:11:05,532 --> 00:11:07,032
Faster.
Quinn.
226
00:11:07,034 --> 00:11:08,800
Wha-- he's going slow.
You're going too slow.
227
00:11:08,802 --> 00:11:11,202
Olivia: He's fine. Don't worry.
You'll get your sandbox back.
228
00:11:11,204 --> 00:11:12,437
As i was saying,
229
00:11:12,439 --> 00:11:14,339
Navid was awarded
a full academic scholarship.
230
00:11:14,341 --> 00:11:17,042
There was a time in bandar
before razani took power
231
00:11:17,044 --> 00:11:19,377
Where a kid from a poor village
could learn english,
232
00:11:19,379 --> 00:11:21,179
Read the classics,
and make something of himself.
233
00:11:21,181 --> 00:11:22,881
Bandar still has the highest
literacy rate in the region.
234
00:11:22,883 --> 00:11:24,215
No thanks to razani.
235
00:11:24,217 --> 00:11:26,017
Navid translated
for bandari dignitaries
236
00:11:26,019 --> 00:11:27,686
At the middle east
peace summit,
237
00:11:27,688 --> 00:11:30,021
State visits to london,
paris, moscow.
238
00:11:30,023 --> 00:11:31,056
Does he always work
for the same person?
239
00:11:31,058 --> 00:11:33,024
Not always,
but he's usually paired
240
00:11:33,026 --> 00:11:35,794
With minister of energy
farshad khansari.
241
00:11:35,796 --> 00:11:36,961
That's who he was translating
for when he reached out to me.
242
00:11:36,963 --> 00:11:38,363
Then he's probably
been privy
243
00:11:38,365 --> 00:11:39,998
To some highly classified
conversations.
244
00:11:40,000 --> 00:11:41,566
He's been at every
u.N. Weapons inspection
245
00:11:41,568 --> 00:11:43,068
Since the program started
in 2003.
246
00:11:43,070 --> 00:11:46,805
And now he wants out.
Any chance this guy's a spy?
247
00:11:46,807 --> 00:11:48,206
No hits on qr-18.
248
00:11:48,208 --> 00:11:50,008
No mentions of him
in any of the chatter.
249
00:11:50,010 --> 00:11:51,843
Looks like he's just a guy
who wants to get out.
250
00:11:51,845 --> 00:11:53,378
So, let's see
what this guy has to say.
251
00:11:53,380 --> 00:11:54,412
If we want to talk to him,
we have to get him alone first.
252
00:11:54,414 --> 00:11:55,980
Which won't be easy.
253
00:11:55,982 --> 00:11:58,349
If he's not working,
he's under lock and key
at their embassy.
254
00:11:58,351 --> 00:11:59,417
Huck.
255
00:11:59,419 --> 00:12:00,385
I got this.
256
00:12:01,521 --> 00:12:02,987
[ camera shutter clicking ]
257
00:12:02,989 --> 00:12:04,989
Fitz: President razani,
the united states has no issue
258
00:12:04,991 --> 00:12:06,825
With a peaceful
scientific nuclear program.
259
00:12:06,827 --> 00:12:09,728
However, we must ensure
that under no circumstances
260
00:12:09,730 --> 00:12:12,931
Will bandar ever seek, develop,
or acquire nuclear weapons.
261
00:12:12,933 --> 00:12:14,799
Interpreter: [ speaking farsi ]
262
00:12:17,370 --> 00:12:19,704
[ siren wailing ]
263
00:12:19,706 --> 00:12:21,539
Should've warned me
264
00:12:21,541 --> 00:12:23,408
Not to take the pill you gave me
on an empty stomach.
265
00:12:23,410 --> 00:12:26,611
You'll be fine.
I've spoken with the president.
266
00:12:26,613 --> 00:12:29,714
He's agreed to offer you asylum,
assuming your intel checks out.
267
00:12:29,716 --> 00:12:31,116
Get me somewhere safe,
268
00:12:31,118 --> 00:12:32,917
I'll tell you all i know,
promise.
269
00:12:32,919 --> 00:12:34,352
I'm sorry, but it's not
gonna work that way.
270
00:12:34,354 --> 00:12:37,422
You talk
then you get asylum.
271
00:12:39,893 --> 00:12:42,761
I can't.
272
00:12:42,763 --> 00:12:45,597
This regime, razani,
273
00:12:45,599 --> 00:12:48,133
It's not like it once was
in bandar.
274
00:12:48,135 --> 00:12:51,035
He will kill anyone
he even suspects opposes him.
275
00:12:51,037 --> 00:12:53,571
I've already said too much.
276
00:12:53,573 --> 00:12:55,807
I promise that if you're
telling the truth,
277
00:12:55,809 --> 00:12:58,109
You will never have to
go back there ever again.
278
00:12:58,111 --> 00:13:01,379
[ sighs ]
279
00:13:03,550 --> 00:13:06,484
The framework calls for bandar
to allow inspections
280
00:13:06,486 --> 00:13:08,419
At all nuclear facilities,
but --
281
00:13:08,421 --> 00:13:10,622
But there's
a secret facility.
282
00:13:10,624 --> 00:13:13,491
And razani toured the facility
three months ago.
283
00:13:13,493 --> 00:13:14,793
Where is it?
284
00:13:17,297 --> 00:13:20,298
It's five miles south
of yabreen.
285
00:13:20,300 --> 00:13:22,333
It's in the desert.
286
00:13:22,335 --> 00:13:25,136
All right, if this checks out,
you'll have your asylum.
287
00:13:26,640 --> 00:13:29,307
I'm a little lost.
288
00:13:29,309 --> 00:13:32,410
We need 12 hours to verify
the translator's intel.
289
00:13:32,412 --> 00:13:33,344
I got that.
290
00:13:33,346 --> 00:13:34,679
And it can't look like
i'm stalling
291
00:13:34,681 --> 00:13:36,181
Or stepping away
from the negotiating table.
292
00:13:36,183 --> 00:13:38,016
I got that, too.
293
00:13:38,018 --> 00:13:40,652
So...What you need from me
is...?
294
00:13:40,654 --> 00:13:42,253
Time.
295
00:13:42,255 --> 00:13:43,788
I need you to stall.
296
00:13:43,790 --> 00:13:48,326
See, that right there,
that's where i get lost.
297
00:13:48,328 --> 00:13:52,430
I've got zero, zippo, nada
to do with these negotiations
298
00:13:52,432 --> 00:13:53,832
Other than cheering them on
from the sideline --
299
00:13:53,834 --> 00:13:55,800
If you were
to let it slip
300
00:13:55,802 --> 00:13:57,302
That you had reservations
about the treaty --
301
00:13:57,304 --> 00:13:59,470
But i don't.
I assure you, mr. President --
302
00:13:59,472 --> 00:14:00,705
But if you did.
303
00:14:00,707 --> 00:14:02,106
[ scoffs ]
304
00:14:02,108 --> 00:14:04,142
I certainly wouldn't
voice them publicly.
305
00:14:04,144 --> 00:14:07,512
But if you did
voice them publicly,
306
00:14:07,514 --> 00:14:09,380
That might
slow things down,
307
00:14:09,382 --> 00:14:11,449
Give us time
to verify the intel.
308
00:14:13,453 --> 00:14:15,787
You want me
to put my foot in my mouth?
309
00:14:15,789 --> 00:14:18,089
Yes, susan.
I do.
310
00:14:19,626 --> 00:14:21,893
Oh, why didn't you say so?
311
00:14:21,895 --> 00:14:24,696
♪♪
312
00:14:29,736 --> 00:14:32,036
[ crowd shouting ]
313
00:14:32,038 --> 00:14:34,672
Eyes forward,
ignore questions.
314
00:14:34,674 --> 00:14:36,140
Straight
to the building.
Uh-huh.
315
00:14:36,142 --> 00:14:38,042
Woman:
Madam vice president,
316
00:14:38,044 --> 00:14:39,811
Are you pleased with the terms
of the nuclear treaty?
317
00:14:39,813 --> 00:14:41,079
I've read it thoroughly.
318
00:14:41,081 --> 00:14:43,314
I think it's a good
and fair treaty.
319
00:14:43,316 --> 00:14:45,216
But i'd like it
a whole lot better
320
00:14:45,218 --> 00:14:47,218
If those 12 million girls
in bandar
321
00:14:47,220 --> 00:14:48,553
Were allowed
to go to school,
322
00:14:48,555 --> 00:14:50,521
Allowed to learn
to read and write
323
00:14:50,523 --> 00:14:52,657
And voice their own opinions
on this treaty.
324
00:14:52,659 --> 00:14:54,092
I think
that would make it better.
325
00:14:54,094 --> 00:14:55,927
But what do i know?
326
00:14:55,929 --> 00:14:57,695
I'm just a woman.
327
00:14:57,697 --> 00:14:59,764
A woman a heartbeat away
from the presidency.
328
00:14:59,766 --> 00:15:02,200
Man: Sources confirm
that susan ross' remarks
329
00:15:02,202 --> 00:15:05,103
Have caused president razani
to step away from negotiations,
330
00:15:05,105 --> 00:15:07,505
Putting the u.S.-Bandari
nuclear treaty on ice.
331
00:15:07,507 --> 00:15:09,774
I need you to create
a task force.
332
00:15:09,776 --> 00:15:10,942
Task force?
333
00:15:10,944 --> 00:15:13,511
Yes, a task force,
a committee,
334
00:15:13,513 --> 00:15:15,780
A panel
on parole loopholes.
335
00:15:15,782 --> 00:15:18,950
Federal
sentencing issues.
336
00:15:18,952 --> 00:15:20,451
Those aren't
the same thing.
337
00:15:20,453 --> 00:15:23,288
Whatever flaw
in our criminal justice system
338
00:15:23,290 --> 00:15:26,090
That allowed for eli pope
to walk out of a federal prison.
339
00:15:26,092 --> 00:15:28,693
I'm sorry, eli pope?
Rowan is out of prison?
340
00:15:28,695 --> 00:15:30,595
You didn't know.
341
00:15:30,597 --> 00:15:32,030
Does it look like i knew?
342
00:15:32,032 --> 00:15:34,432
How?
No clue.
343
00:15:34,434 --> 00:15:37,035
Task force, committee, panel,
the reason you're standing here.
344
00:15:37,037 --> 00:15:38,736
We shouldn't be setting up
a task force
345
00:15:38,738 --> 00:15:40,939
To close loopholes
so other sociopathic terrorists
346
00:15:40,941 --> 00:15:42,707
Don't get released
on technicalities.
347
00:15:42,709 --> 00:15:44,242
I mean, we should,
348
00:15:44,244 --> 00:15:46,077
But first we should do
everything in our power
349
00:15:46,079 --> 00:15:48,947
To find rowan
and return him to a cement box.
350
00:15:48,949 --> 00:15:50,381
The fbi
should be on this.
351
00:15:50,383 --> 00:15:51,916
If you think so.
352
00:15:51,918 --> 00:15:54,752
In fact, we need to bring in all
of the intelligence agencies,
353
00:15:54,754 --> 00:15:56,654
Marshal every resource
at our disposal.
354
00:15:56,656 --> 00:15:59,457
If that's the path
the justice department
wants to take.
355
00:15:59,459 --> 00:16:00,825
I'll get on it right now.
356
00:16:00,827 --> 00:16:02,260
Whatever you think is best,
rosen.
357
00:16:02,262 --> 00:16:05,730
[ door opens, closes ]
358
00:16:05,732 --> 00:16:07,999
You can go right in,
captain ballard.
359
00:16:15,675 --> 00:16:17,675
The president
wanted to see me.
360
00:16:17,677 --> 00:16:20,011
The president is busy
with the bandari negotiations.
361
00:16:20,013 --> 00:16:21,579
Ah.
362
00:16:21,581 --> 00:16:23,982
So, you just thought you'd
exercise executive privilege
363
00:16:23,984 --> 00:16:25,783
And have me summoned
to the oval office?
364
00:16:25,785 --> 00:16:27,418
I needed
to ask you something.
365
00:16:27,420 --> 00:16:30,121
You understand how much i do not
care about what you need?
366
00:16:30,123 --> 00:16:32,190
I do,
but this isn't for me.
367
00:16:33,093 --> 00:16:34,826
He contacted you?
368
00:16:34,828 --> 00:16:35,994
Came to my office.
369
00:16:35,996 --> 00:16:37,028
What did he say?
370
00:16:37,030 --> 00:16:39,130
Someone's trying
to kill him,
371
00:16:39,132 --> 00:16:41,332
And i think he's actually
the innocent one this time.
372
00:16:43,470 --> 00:16:44,836
Right.
373
00:16:44,838 --> 00:16:47,138
Jake, i looked
into my father's eyes,
374
00:16:47,140 --> 00:16:49,440
And i saw something
i have never seen before.
375
00:16:49,442 --> 00:16:51,676
What's that?
376
00:16:51,678 --> 00:16:52,510
Fear.
377
00:16:52,512 --> 00:16:53,811
[ laughs ]
378
00:16:53,813 --> 00:16:55,613
Jake.
379
00:16:55,615 --> 00:17:00,184
Have you ever...
Lied to someone's face
380
00:17:00,186 --> 00:17:02,687
When your back was
completely against the wall
381
00:17:02,689 --> 00:17:04,055
To get what you wanted?
382
00:17:04,057 --> 00:17:09,227
Have you ever
looked someone in the eye
383
00:17:09,229 --> 00:17:10,962
And made them think
you loved them?
384
00:17:10,964 --> 00:17:14,832
Really truly loved them
385
00:17:14,834 --> 00:17:18,903
So you could take whatever it is
you needed from them?
386
00:17:20,407 --> 00:17:22,373
I believe him.
387
00:17:22,375 --> 00:17:26,744
My gut says
he's telling the truth.
388
00:17:26,746 --> 00:17:28,379
Of course it does.
389
00:17:28,381 --> 00:17:31,015
Otherwise you'd be a fool
with daddy issues
390
00:17:31,017 --> 00:17:33,184
Who just got played
by a mass murderer.
391
00:17:33,186 --> 00:17:35,053
What if he is innocent
392
00:17:35,055 --> 00:17:36,921
And someone really is trying
to kill him?
393
00:17:36,923 --> 00:17:38,256
Honestly, liv,
394
00:17:38,258 --> 00:17:40,825
I just hope i get to him
before they do.
395
00:17:47,500 --> 00:17:50,068
What did you think?
396
00:17:50,070 --> 00:17:54,705
That i'd come here
and spoon you?
397
00:17:54,707 --> 00:17:56,174
Give you a shoulder
to cry on,
398
00:17:56,176 --> 00:17:57,375
Listen to you talk about
399
00:17:57,377 --> 00:18:01,212
All the dark places
rowan built inside of you?
400
00:18:01,214 --> 00:18:03,581
That train
has left the station,
401
00:18:03,583 --> 00:18:05,917
And you do not
get to ride this anymore.
402
00:18:05,919 --> 00:18:07,185
If you want someone
to talk to,
403
00:18:07,187 --> 00:18:08,453
Tell your boyfriend
404
00:18:08,455 --> 00:18:10,855
That you just let
his son's killer out of prison.
405
00:18:10,857 --> 00:18:11,989
See how that works out.
406
00:18:14,227 --> 00:18:16,461
Jake,
i am going to tell him.
407
00:18:16,463 --> 00:18:17,695
You are?
408
00:18:17,697 --> 00:18:20,932
That i'd like to see.
409
00:18:20,934 --> 00:18:23,568
I was supposed to
choose you.
410
00:18:23,570 --> 00:18:25,136
What?
411
00:18:25,138 --> 00:18:27,071
When you told me
fitz loved me
412
00:18:27,073 --> 00:18:28,940
And that
i should go to him,
413
00:18:28,942 --> 00:18:30,641
What you really meant was
414
00:18:30,643 --> 00:18:35,246
That you wanted me
to say i didn't love him and...
415
00:18:35,248 --> 00:18:37,281
I was supposed to
choose you.
416
00:18:37,283 --> 00:18:39,984
No, you were supposed to be
too good for me.
417
00:18:39,986 --> 00:18:42,887
It never crossed my mind that
i would be too good for you.
418
00:18:42,889 --> 00:18:44,455
The things, the crimes,
419
00:18:44,457 --> 00:18:46,624
The violence
i have forgiven you for,
420
00:18:46,626 --> 00:18:48,392
And you won't even consider
that maybe i --
421
00:18:48,394 --> 00:18:50,561
Jake.
422
00:18:50,563 --> 00:18:52,130
This is a surprise.
423
00:18:52,132 --> 00:18:53,731
Mr. President.
424
00:18:53,733 --> 00:18:58,269
Jake was just here to...
Fill us in on my father.
425
00:18:58,271 --> 00:19:00,471
Any news?
Did you find him?
426
00:19:00,473 --> 00:19:01,739
No, sir.
Not yet.
427
00:19:01,741 --> 00:19:03,541
But don't worry.
I'm gonna keep looking.
428
00:19:12,352 --> 00:19:13,618
Stop.
429
00:19:13,620 --> 00:19:14,785
I'm not saying anything.
430
00:19:14,787 --> 00:19:16,854
You're looking at me.
431
00:19:16,856 --> 00:19:19,123
I'm going to tell him.
Of course you are.
You have to tell him.
432
00:19:19,125 --> 00:19:20,424
I just said that.
Before it's too late.
433
00:19:20,426 --> 00:19:22,093
Which is
what i told you.
434
00:19:24,797 --> 00:19:26,597
If he finds out
from anyone else
435
00:19:26,599 --> 00:19:28,533
That it was you who got
your father out of prison --
436
00:19:28,535 --> 00:19:29,767
Abigail!
437
00:19:32,305 --> 00:19:36,374
Cyrus is working with david
behind the president's back.
438
00:19:36,376 --> 00:19:39,944
Yeah. He used
some jedi mind trick
439
00:19:39,946 --> 00:19:42,380
To convince david
to call in the fbi
to hunt your dad.
440
00:19:42,382 --> 00:19:43,614
I did some digging,
441
00:19:43,616 --> 00:19:47,552
And it's only a matter of time,
liv, so...
442
00:19:47,554 --> 00:19:48,319
I have to tell him.
443
00:19:48,321 --> 00:19:49,820
Yeah.
444
00:19:49,822 --> 00:19:50,888
I'm going to tell him.
445
00:19:50,890 --> 00:19:52,223
I'm going to tell him
everything.
446
00:19:52,225 --> 00:19:53,691
I can't lie to him.
447
00:19:53,693 --> 00:19:56,527
It's...Pressing on me.
448
00:19:56,529 --> 00:19:58,829
It's like a weight.
449
00:19:58,831 --> 00:20:00,998
But...
450
00:20:01,000 --> 00:20:05,136
Once i tell him,
that's it.
451
00:20:05,138 --> 00:20:07,338
He will not forgive this.
452
00:20:07,340 --> 00:20:10,241
When i tell him...
It's over.
453
00:20:10,243 --> 00:20:11,642
It's done.
We're done.
454
00:20:18,518 --> 00:20:21,319
I'm not ready to be done.
455
00:20:21,321 --> 00:20:23,487
[ cellphone ringing ]
456
00:20:23,489 --> 00:20:26,257
[ sighs ]
457
00:20:30,363 --> 00:20:31,362
[ cellphone beeps ]
458
00:20:31,364 --> 00:20:33,064
Quinn.
We have a problem.
459
00:20:33,066 --> 00:20:35,166
That location
navid gave you --
460
00:20:35,168 --> 00:20:37,001
Definitely not
a secret weapons facility, liv.
461
00:20:37,003 --> 00:20:38,569
His intel is bogus.
462
00:20:39,872 --> 00:20:41,339
[ door slams ]
you lied to us.
463
00:20:41,341 --> 00:20:42,607
What?
464
00:20:42,609 --> 00:20:44,508
That location
five miles south of yabreen,
465
00:20:44,510 --> 00:20:46,711
It isn't some secret
nuclear weapons site, navid.
466
00:20:46,713 --> 00:20:49,780
It's just some old soda factory.
You lied to us!
467
00:20:49,782 --> 00:20:51,682
This can't be right.
We checked.
468
00:20:51,684 --> 00:20:53,551
Well, check again.
I didn't lie.
469
00:20:53,553 --> 00:20:55,419
I remember them
talking about an attack
470
00:20:55,421 --> 00:20:57,088
From the place
in this photo.
471
00:20:57,090 --> 00:20:58,289
Your people will never know
you came to me.
472
00:20:58,291 --> 00:20:59,957
Ms. Pope.
'cause i will
keep this quiet.
473
00:20:59,959 --> 00:21:01,859
And tomorrow morning,
you will be released
from this hospital.
474
00:21:01,861 --> 00:21:04,562
I cannot go back
to my country.
Your asylum has been denied.
475
00:21:04,564 --> 00:21:06,864
I have stationed a guard
outside your room.
476
00:21:06,866 --> 00:21:09,700
He will make sure
that you do not try to leave.
What?
477
00:21:09,702 --> 00:21:10,735
I'm very sorry, navid.
478
00:21:10,737 --> 00:21:12,169
There's nothing
i can do for you.
479
00:21:17,310 --> 00:21:19,243
[ camera shutter clicking ]
480
00:21:19,245 --> 00:21:21,746
Huck, it's jake.
Safe house was a dead end.
481
00:21:21,748 --> 00:21:23,214
Rowan wasn't there.
482
00:21:23,216 --> 00:21:24,982
Call me back
if you have any other leads.
483
00:21:24,984 --> 00:21:28,552
Security cams have them leaving
the building at 8:47 p.M.
484
00:21:28,554 --> 00:21:30,388
Who's the car
registered to?
485
00:21:30,390 --> 00:21:32,957
Some nobody who flew to athens
last night for a wedding.
486
00:21:32,959 --> 00:21:35,626
My guess is they lifted it
from an airport parking garage
487
00:21:35,628 --> 00:21:37,061
So no one would know
it was missing.
488
00:21:37,063 --> 00:21:40,164
Someone activated
lazarus one.
489
00:21:40,166 --> 00:21:41,799
Is that what all of this
is really about?
490
00:21:41,801 --> 00:21:44,101
You get the traffic cams?
491
00:21:44,103 --> 00:21:47,305
Yeah. All major intersections
within a five-mile radius.
492
00:21:47,307 --> 00:21:50,274
I'll run it through qr-18,
see where rowan leads us.
493
00:21:50,276 --> 00:21:52,176
Not we. You.
494
00:21:52,178 --> 00:21:53,477
You said on the phone
you'd help me with this.
495
00:21:53,479 --> 00:21:55,079
I said
i'd get you intel.
Huck.
496
00:21:55,081 --> 00:21:56,180
Your guy is out.
497
00:21:56,182 --> 00:21:57,181
My guy?
498
00:21:57,183 --> 00:21:58,849
Your beast.
I can see it in your eyes.
499
00:21:58,851 --> 00:22:00,351
This isn't just a job
for you.
500
00:22:00,353 --> 00:22:01,619
Oh, please.
501
00:22:01,621 --> 00:22:03,154
I can't
be around that jake.
502
00:22:03,156 --> 00:22:05,823
I've spent too much time
putting my own guy
back in his cage.
503
00:22:05,825 --> 00:22:07,291
If i go down this road
with you --
504
00:22:07,293 --> 00:22:09,126
It's rowan, huck.
505
00:22:09,128 --> 00:22:11,429
You see a cockroach,
you step on it!
506
00:22:11,431 --> 00:22:12,863
Not me.
507
00:22:12,865 --> 00:22:14,965
Once i open that door,
there's no closing it again.
508
00:22:14,967 --> 00:22:17,535
I helped you with the intel,
but that's it.
509
00:22:17,537 --> 00:22:19,070
From here on out,
you're on your own.
510
00:22:21,341 --> 00:22:23,407
[ camera shutter clicking ]
511
00:22:33,052 --> 00:22:35,052
Can i ask
what you're thinking about?
512
00:22:37,890 --> 00:22:39,290
No.
513
00:23:02,749 --> 00:23:04,715
You want to watch tv?
514
00:23:10,089 --> 00:23:12,256
I'm fine here.
515
00:23:32,545 --> 00:23:34,011
Got a minute?
No.
516
00:23:34,013 --> 00:23:35,179
Got 10?
517
00:23:42,121 --> 00:23:43,387
[ scoffs ]
518
00:23:43,389 --> 00:23:45,589
What the hell am i doing?
519
00:23:45,591 --> 00:23:47,091
Huh?
520
00:23:47,093 --> 00:23:48,426
You ever have a moment
521
00:23:48,428 --> 00:23:50,294
When you realize your life
is nothing like it was
522
00:23:50,296 --> 00:23:52,062
And nothing like
you wanted it to be?
523
00:23:52,064 --> 00:23:54,398
That moment
is right now?
Yeah.
524
00:23:54,400 --> 00:23:55,633
After we just had sex?
525
00:23:55,635 --> 00:23:56,934
I was chief of staff
526
00:23:56,936 --> 00:23:59,103
To the most powerful man
in the world.
527
00:23:59,105 --> 00:24:00,971
I had a seat
next to the throne.
528
00:24:00,973 --> 00:24:04,742
Now i'm an overpaid babysitter
for the queen of the nerds.
529
00:24:04,744 --> 00:24:05,976
Give her some time.
530
00:24:05,978 --> 00:24:07,611
I was unpolished
when i became
531
00:24:07,613 --> 00:24:09,547
The attorney general
of the united states,
532
00:24:09,549 --> 00:24:11,849
But look at me now.
533
00:24:15,988 --> 00:24:18,289
[ camera shutter clicking ]
534
00:24:18,291 --> 00:24:19,557
[ door opens ]
535
00:24:19,559 --> 00:24:20,758
Where have you been?
536
00:24:20,760 --> 00:24:21,826
[ door closes ]
huck: Out.
537
00:24:21,828 --> 00:24:23,227
Out?
Out.
538
00:24:23,229 --> 00:24:25,629
Navid's story
didn't hold?
539
00:24:25,631 --> 00:24:28,332
Atmospheric data shows
nothing nuclear in that area.
540
00:24:28,334 --> 00:24:30,134
He was lying.
541
00:24:30,136 --> 00:24:31,168
Marcus:
I feel sorry for him.
542
00:24:31,170 --> 00:24:32,603
He lied.
543
00:24:32,605 --> 00:24:34,171
'cause he was desperate.
Doesn't make it right.
544
00:24:34,173 --> 00:24:36,006
He made a mistake.
You never made a mistake?
545
00:24:36,008 --> 00:24:37,942
I went to law school.
I regret that.
546
00:24:37,944 --> 00:24:39,477
Point is i wouldn't want to
go back to bandar, either,
547
00:24:39,479 --> 00:24:41,679
And i might make up some stuff
so i didn't have to.
548
00:24:41,681 --> 00:24:43,314
Now, would i choose
a soda factory
549
00:24:43,316 --> 00:24:45,115
As my secret weapons
nuclear facility?
550
00:24:45,117 --> 00:24:47,084
I'd like to think
i would not.
551
00:24:47,086 --> 00:24:48,819
They never move.
What?
552
00:24:48,821 --> 00:24:50,855
You see these delivery trucks
out front here?
553
00:24:50,857 --> 00:24:52,756
[ camera shutter clicking ]
554
00:24:52,758 --> 00:24:53,924
Yeah.
555
00:24:53,926 --> 00:24:55,659
They never move.
556
00:24:55,661 --> 00:24:58,429
Week after week after week,
they're in the exact same place.
557
00:24:58,431 --> 00:25:00,264
But over here
on this side of the building,
558
00:25:00,266 --> 00:25:02,166
Water tankers are moving
in and out all the time.
559
00:25:02,168 --> 00:25:04,468
Wait, so they're bringing water
into the building,
560
00:25:04,470 --> 00:25:05,703
But nothing is going out?
561
00:25:05,705 --> 00:25:07,371
What does that mean?
562
00:25:07,373 --> 00:25:08,239
It means that's not
a soda factory.
563
00:25:10,543 --> 00:25:12,142
He wasn't lying.
564
00:25:12,144 --> 00:25:13,777
What?
Navid.
565
00:25:13,779 --> 00:25:15,212
What are you
talking about?
It isn't a soda factory.
566
00:25:15,214 --> 00:25:16,547
They just want us
to think that.
567
00:25:16,549 --> 00:25:18,182
Huck hacked
the power grid,
568
00:25:18,184 --> 00:25:19,283
And the amount of electricity
they're using in that building,
569
00:25:19,285 --> 00:25:20,551
It's massive.
570
00:25:20,553 --> 00:25:22,186
You could literally
buy the whole world a coke
571
00:25:22,188 --> 00:25:23,654
If you were actually making soda
in there.
572
00:25:23,656 --> 00:25:25,322
What is it, then?
Huck:
They're cooling something.
573
00:25:25,324 --> 00:25:26,457
It might not be nuclear,
but it's something,
574
00:25:26,459 --> 00:25:27,691
And they're trying
to keep it a secret.
575
00:25:27,693 --> 00:25:29,860
We think
navid was right.
576
00:25:33,032 --> 00:25:34,899
[ sighs ]
577
00:25:34,901 --> 00:25:38,035
White house sources indicate
that bandari president razani
578
00:25:38,037 --> 00:25:40,371
Has accepted
the vice president's apology
579
00:25:40,373 --> 00:25:43,073
And has already returned
to the negotiation table.
580
00:25:43,075 --> 00:25:45,309
Barring another
unforeseen delay,
581
00:25:45,311 --> 00:25:47,711
President grant's landmark
nuclear arms agreement
582
00:25:47,713 --> 00:25:49,213
With bandar
583
00:25:49,215 --> 00:25:52,316
Is all set to be signed
as early as this afternoon.
584
00:25:52,318 --> 00:25:54,685
[ camera shutters clicking ]
585
00:25:54,687 --> 00:25:57,488
♪♪
586
00:26:00,326 --> 00:26:03,127
[ cellphone vibrating ]
587
00:26:14,407 --> 00:26:16,941
[ vibrating continues ]
588
00:26:21,013 --> 00:26:22,379
Olivia:
Stop the signing.
589
00:26:22,381 --> 00:26:24,582
Liv, what?
590
00:26:24,584 --> 00:26:27,184
They're hiding something.
Do not let fitz sign that deal.
591
00:26:27,186 --> 00:26:30,588
[ camera shutters clicking ]
592
00:26:30,590 --> 00:26:31,889
I can't.
593
00:26:31,891 --> 00:26:34,725
You can. You have to.
Trust me, abby.
594
00:26:34,727 --> 00:26:36,627
I need to get navid before
he leaves this hospital.
You can do this.
595
00:26:36,629 --> 00:26:38,996
Do it. Now!
596
00:26:48,641 --> 00:26:50,407
[ clears throat ]
597
00:26:50,409 --> 00:26:51,575
Abby?
598
00:26:51,577 --> 00:26:53,110
Mr. President,
we have a situation.
599
00:26:56,449 --> 00:26:59,817
Liv's gut was right.
Navid is telling the truth.
600
00:26:59,819 --> 00:27:02,720
[ camera shutters clicking ]
601
00:27:02,722 --> 00:27:05,556
♪♪
602
00:27:28,180 --> 00:27:29,880
[ soft groan ]
603
00:27:35,321 --> 00:27:36,320
[ gasps ]
604
00:27:36,322 --> 00:27:38,856
[ groaning ]
605
00:27:38,858 --> 00:27:40,457
Why did president grant
suddenly break off talks?
606
00:27:40,459 --> 00:27:43,260
Nothing is broken.
This deal is very much intact.
607
00:27:43,262 --> 00:27:46,463
Help. Help.
608
00:27:46,465 --> 00:27:49,333
Help! We need help!
Somebody!
609
00:27:49,335 --> 00:27:51,268
Why did the president
just walk away from --
610
00:27:51,270 --> 00:27:52,703
This agreement has been months
in the making.
611
00:27:52,705 --> 00:27:54,238
Isn't it worth taking the time
to get it right?
612
00:27:55,875 --> 00:27:57,708
Help.
613
00:28:02,348 --> 00:28:05,983
[ monitor beeping ]
614
00:28:05,985 --> 00:28:08,185
Hello.
615
00:28:08,187 --> 00:28:12,156
The doctors said
you're gonna be all right.
616
00:28:12,158 --> 00:28:15,325
I tried finding
a number to call,
617
00:28:15,327 --> 00:28:19,396
A family member,
an emergency contact, but --
618
00:28:19,398 --> 00:28:21,131
Told you,
i don't have anyone.
619
00:28:24,704 --> 00:28:27,337
I just got off the phone
620
00:28:27,339 --> 00:28:29,406
With a friend of mine
at the white house.
621
00:28:29,408 --> 00:28:32,142
She was able to track down
your old phone records.
622
00:28:32,144 --> 00:28:35,079
I saw all the calls you made
to an amir.
623
00:28:40,152 --> 00:28:42,386
Navid.
624
00:28:42,388 --> 00:28:44,388
It's okay.
625
00:28:44,390 --> 00:28:46,824
No one else knows.
No one else has to know.
626
00:28:48,828 --> 00:28:51,528
[ voice breaking ] do you know
what they do to gay people
627
00:28:51,530 --> 00:28:52,629
In my country, ms. Pope?
628
00:28:56,569 --> 00:29:00,204
Being born different
is a crime punishable by death.
629
00:29:00,206 --> 00:29:02,706
Coming here
was supposed to be my chance
630
00:29:02,708 --> 00:29:07,010
Of living a life
free of secrets.
631
00:29:07,012 --> 00:29:10,881
No more watching what i say,
watching what i do.
632
00:29:10,883 --> 00:29:12,750
No more scheming.
633
00:29:12,752 --> 00:29:15,185
No more hiding.
634
00:29:17,356 --> 00:29:20,290
I'm sorry
about all the blood,
635
00:29:20,292 --> 00:29:22,693
But if i was sent back
to my country,
636
00:29:22,695 --> 00:29:24,995
I'm dead anyway.
637
00:29:28,267 --> 00:29:30,701
The location you gave me
is not some old soda factory.
638
00:29:30,703 --> 00:29:32,269
It's something else.
639
00:29:32,271 --> 00:29:35,272
Something else the bandaris
don't want us knowing about.
640
00:29:35,274 --> 00:29:37,207
You were right.
641
00:29:37,209 --> 00:29:38,809
Are you saying --
642
00:29:38,811 --> 00:29:41,445
I should have listened to you.
I should have believed you.
643
00:29:41,447 --> 00:29:44,047
[ sobs ]
644
00:29:46,819 --> 00:29:48,886
[ camera shutter clicking ]
645
00:29:48,888 --> 00:29:51,955
[ indistinct conversations ]
646
00:29:58,831 --> 00:29:59,897
Susan.
David.
647
00:29:59,899 --> 00:30:01,331
How are you?
Good.
648
00:30:01,333 --> 00:30:02,633
What are you doing
in the white house?
649
00:30:02,635 --> 00:30:04,668
No, wait.
Let me guess.
650
00:30:04,670 --> 00:30:06,436
You're...
651
00:30:06,438 --> 00:30:09,239
Are you actually gues--
i don't really have
a guess.
652
00:30:09,241 --> 00:30:10,841
I'm meeting
with cyrus beene.
653
00:30:10,843 --> 00:30:12,576
I saw your statement.
654
00:30:12,578 --> 00:30:13,744
My apology.
655
00:30:13,746 --> 00:30:15,078
I wish
it wasn't an apology.
656
00:30:15,080 --> 00:30:16,680
Well, i shouldn't have said
what i said.
657
00:30:16,682 --> 00:30:17,848
Oh, i liked
what you said.
658
00:30:17,850 --> 00:30:19,249
You did?
It was honest.
659
00:30:19,251 --> 00:30:20,350
That's true.
660
00:30:20,352 --> 00:30:21,985
And it was true.
True.
661
00:30:21,987 --> 00:30:24,955
You should never apologize
for being you.
662
00:30:24,957 --> 00:30:26,957
Thank you.
663
00:30:26,959 --> 00:30:28,258
Which way are you headed?
664
00:30:28,260 --> 00:30:30,627
I'm headed that way,
and i should go.
665
00:30:30,629 --> 00:30:32,029
Nice to run into you.
666
00:30:37,136 --> 00:30:39,002
[ door closes ]
667
00:30:46,946 --> 00:30:48,378
What's this?
668
00:30:48,380 --> 00:30:50,614
The answer to the question.
It's all here.
669
00:30:50,616 --> 00:30:52,850
Question?
What question?
Eli pope's escape.
670
00:30:52,852 --> 00:30:54,184
Right, right.
671
00:30:54,186 --> 00:30:56,720
Forgot.
You were looking into that.
672
00:30:56,722 --> 00:30:58,689
I should say that none of this
is conclusive.
673
00:30:58,691 --> 00:31:00,991
None of the suspects
have been questioned about this.
674
00:31:00,993 --> 00:31:02,993
Is this interesting?
You're making this
sound interesting.
675
00:31:02,995 --> 00:31:04,661
It doesn't make
a whole lot of sense.
676
00:31:04,663 --> 00:31:06,196
Even more interesting.
677
00:31:06,198 --> 00:31:08,699
Well, the suspense
is almost intriguing me.
678
00:31:08,701 --> 00:31:10,033
Who's the mastermind?
679
00:31:10,035 --> 00:31:11,368
Olivia pope.
680
00:31:18,344 --> 00:31:19,776
Olivia?
681
00:31:21,580 --> 00:31:23,313
You sure?
682
00:31:23,315 --> 00:31:25,482
Agents are bringing her in
even as we speak.
683
00:31:25,484 --> 00:31:27,484
Man: Ms. Olivia pope?
684
00:31:27,486 --> 00:31:29,419
Fbi.
685
00:31:29,421 --> 00:31:31,722
I had no idea that going down
this road would lead to olivia.
686
00:31:31,724 --> 00:31:32,856
Who could have?
687
00:31:32,858 --> 00:31:34,391
I have a warrant signed
688
00:31:34,393 --> 00:31:36,059
By the attorney general
of the united states.
689
00:31:36,061 --> 00:31:37,394
Cyrus:
Does the president know?
690
00:31:37,396 --> 00:31:39,162
Do you want to
break it to him?
691
00:31:39,164 --> 00:31:42,699
You're arresting me?
On what grounds?
692
00:31:42,701 --> 00:31:44,368
Might be better
coming from a friend.
693
00:31:44,370 --> 00:31:46,203
Aiding the escape
of a prisoner.
694
00:31:46,205 --> 00:31:47,137
Please turn around.
695
00:31:49,775 --> 00:31:50,941
[ handcuffs click ]
696
00:31:53,245 --> 00:31:54,611
[ sighs ]
697
00:32:02,855 --> 00:32:05,756
♪♪
698
00:32:17,236 --> 00:32:18,936
Give me the keys.
699
00:32:18,938 --> 00:32:20,804
[ keys jingling ]
700
00:32:41,760 --> 00:32:45,662
They told me
you let rowan out.
701
00:32:45,664 --> 00:32:48,298
But that's insane, right?
That's impossible.
702
00:32:50,402 --> 00:32:54,905
You wouldn't do that.
I know you wouldn't do that.
703
00:32:54,907 --> 00:32:58,275
You wouldn't do that
to me.
704
00:32:58,277 --> 00:33:00,243
You're not mellie.
705
00:33:00,245 --> 00:33:03,447
I don't understand
how this happened,
706
00:33:03,449 --> 00:33:06,083
And i'm going to find out,
but i know it wasn't you.
707
00:33:06,085 --> 00:33:07,918
Right?
708
00:33:10,622 --> 00:33:13,023
Olivia.
709
00:33:15,861 --> 00:33:18,061
Tell me it's not true.
710
00:33:23,669 --> 00:33:25,969
Olivia.
711
00:33:25,971 --> 00:33:29,006
[ roberta flack's "will you
still love me tomorrow" plays ]
712
00:33:38,984 --> 00:33:42,886
♪ tonight you're mine ♪
713
00:33:42,888 --> 00:33:49,960
♪ completely ♪
714
00:33:49,962 --> 00:33:53,864
♪ you give your love ♪
715
00:33:53,866 --> 00:33:59,069
♪ so sweetly ♪
716
00:33:59,071 --> 00:34:02,672
♪ tonight ♪
717
00:34:02,674 --> 00:34:06,977
♪ the light of love ♪
718
00:34:06,979 --> 00:34:11,415
♪ is in your eyes ♪
719
00:34:11,417 --> 00:34:20,257
♪ but will you love me
tomorrow? ♪
720
00:34:21,760 --> 00:34:31,601
♪ is this a lasting treasure ♪
721
00:34:31,603 --> 00:34:41,511
♪ or just a moment's pleasure? ♪
722
00:34:41,513 --> 00:34:47,217
♪ can i believe ♪
723
00:34:47,219 --> 00:34:53,457
♪ the magic in your sighs? ♪
724
00:34:53,459 --> 00:35:04,201
♪ will you still love me
tomorrow? ♪
725
00:35:04,203 --> 00:35:14,044
♪ tonight with words unspoken ♪
726
00:35:14,046 --> 00:35:21,051
♪ you say
that i'm the only one ♪
727
00:35:29,061 --> 00:35:30,994
[ door opens ]
728
00:35:30,996 --> 00:35:32,496
Cyrus:
I see you got the news.
729
00:35:33,765 --> 00:35:35,765
Believe me, sir,
730
00:35:35,767 --> 00:35:38,301
I was as shocked...
As you are.
731
00:35:38,303 --> 00:35:41,004
Liv's pulled
her fair share of stunts.
732
00:35:41,006 --> 00:35:43,673
We all have,
but this is...
733
00:35:44,977 --> 00:35:48,111
So, here's what i'm thinking.
We talk to liv.
734
00:35:48,113 --> 00:35:50,447
Let her know that [sighs]
735
00:35:50,449 --> 00:35:52,616
We're not out to get her
because we aren't.
736
00:35:52,618 --> 00:35:55,418
Then if she's willing
to help us find her father,
737
00:35:55,420 --> 00:35:57,187
Put him back in prison --
no.
738
00:35:58,457 --> 00:35:59,656
I'm sorry?
739
00:35:59,658 --> 00:36:02,125
I want her released.
740
00:36:02,127 --> 00:36:04,828
Find some technicality,
whatever it takes.
741
00:36:04,830 --> 00:36:07,230
I want the charges dropped,
and i want her out of there.
742
00:36:09,168 --> 00:36:11,635
W-- wh--
743
00:36:11,637 --> 00:36:13,637
What did she say to you?
744
00:36:13,639 --> 00:36:17,374
Help me understand, sir.
Please.
745
00:36:17,376 --> 00:36:20,377
She told me there were people
trying to kill her father.
746
00:36:20,379 --> 00:36:22,746
And you believed her?
747
00:36:28,320 --> 00:36:30,820
[ groans ]
748
00:36:30,822 --> 00:36:33,156
What the hell's this?
749
00:36:33,158 --> 00:36:34,891
Langley sent it over
an hour ago.
750
00:36:34,893 --> 00:36:36,393
That soda factory
in bandar,
751
00:36:36,395 --> 00:36:38,695
The one liv said
to take a second look at,
752
00:36:38,697 --> 00:36:42,032
They're not
cooling uranium in there.
753
00:36:42,034 --> 00:36:44,534
They're cooling servers.
754
00:36:44,536 --> 00:36:47,370
Massive tianhe-2 supercomputers
they've been using
755
00:36:47,372 --> 00:36:50,240
To stage cyber attacks
against western targets.
756
00:36:50,242 --> 00:36:51,708
Sir?
757
00:36:51,710 --> 00:36:53,143
Her gut was right, cy.
758
00:36:53,145 --> 00:36:54,311
Her gut was right,
759
00:36:54,313 --> 00:36:56,813
And that translator
saved all our asses.
760
00:36:56,815 --> 00:36:58,648
I'm giving him asylum,
by the way.
761
00:36:58,650 --> 00:37:00,317
Least we can do.
762
00:37:00,319 --> 00:37:02,419
So, you think that just because
she was right about that --
763
00:37:02,421 --> 00:37:04,221
Who's to say she's not right
about her father?
764
00:37:04,223 --> 00:37:06,890
History and common sense.
That's what.
765
00:37:06,892 --> 00:37:09,759
Have her brought home to me
as soon as she's released.
766
00:37:09,761 --> 00:37:11,995
And by home,
i mean the residence,
767
00:37:11,997 --> 00:37:13,563
Not her apartment.
768
00:37:15,767 --> 00:37:17,367
And you can go now, cy.
769
00:37:17,369 --> 00:37:18,668
Sir, don't do this.
770
00:37:18,670 --> 00:37:20,103
I said you can go.
771
00:37:20,105 --> 00:37:22,105
For god sakes, fitz,
he killed your son!
772
00:37:24,776 --> 00:37:26,643
I forgave you, didn't i?
773
00:37:32,117 --> 00:37:34,918
Straight to the residence,
cyrus.
774
00:37:34,920 --> 00:37:37,220
No exceptions.
775
00:37:37,222 --> 00:37:39,089
Yes, sir.
776
00:37:41,226 --> 00:37:42,926
[ sighs ]
777
00:37:44,062 --> 00:37:46,129
[ camera shutters clicking ]
778
00:37:59,244 --> 00:38:01,478
In seven minutes,
an mq-1 predator
779
00:38:01,480 --> 00:38:03,580
Is gonna blow that
little soda factory of yours
780
00:38:03,582 --> 00:38:04,914
Off the map.
781
00:38:04,916 --> 00:38:06,850
And there's nothing you can do
to stop me.
782
00:38:12,557 --> 00:38:16,326
After 2 years, 8 months,
and 17 days of negotiations,
783
00:38:16,328 --> 00:38:18,662
The treaty that supposedly
could never have been signed
784
00:38:18,664 --> 00:38:20,664
Has finally been signed.
785
00:38:20,666 --> 00:38:23,066
Today, the white house
announced an historic accord
786
00:38:23,068 --> 00:38:25,568
With the nation of bandar.
787
00:38:27,806 --> 00:38:29,306
[ computer chimes ]
788
00:38:34,346 --> 00:38:36,079
[ computer pinging ]
789
00:38:44,690 --> 00:38:46,923
Jake: Mr. President,
it just came through, sir.
790
00:38:46,925 --> 00:38:49,092
Rowan's location.
791
00:38:54,199 --> 00:38:56,166
Let me know
when it's done.
792
00:38:56,168 --> 00:38:57,734
Jake: Yes, sir.
793
00:38:59,438 --> 00:39:02,172
♪♪
794
00:39:29,901 --> 00:39:31,334
[ camera shutter clicking ]
795
00:39:31,336 --> 00:39:35,171
[ cellphone vibrating
and ringing ]
796
00:39:35,173 --> 00:39:36,873
[ cellphone beeps ]
797
00:39:44,716 --> 00:39:47,050
[ cart rattling ]
798
00:40:01,867 --> 00:40:04,401
[ cellphone rings ]
799
00:40:04,403 --> 00:40:05,735
Mellie.
800
00:40:05,737 --> 00:40:07,270
Where the hell are you?
801
00:40:07,272 --> 00:40:08,505
I'm not coming.
802
00:40:08,507 --> 00:40:10,407
We had a meeting.
I'm not coming.
803
00:40:10,409 --> 00:40:12,375
I'm gonna tell fitz, liv.
Mellie.
804
00:40:12,377 --> 00:40:14,177
No, i warned you.
You cannot do this to me.
805
00:40:14,179 --> 00:40:15,445
I'm gonna tell him
what you did.
806
00:40:15,447 --> 00:40:17,414
Mellie,
i already told him.
807
00:40:17,416 --> 00:40:19,449
[ sighs ]
808
00:40:21,686 --> 00:40:23,853
[ cellphone beeps ]
809
00:40:32,230 --> 00:40:34,164
Fitz:
I called off jake.
810
00:40:37,068 --> 00:40:38,802
He's not gonna kill
your father.
811
00:40:38,804 --> 00:40:41,037
He's gonna bring him in.
812
00:40:55,954 --> 00:40:57,620
Fitz: Thank you.
813
00:40:59,090 --> 00:41:00,790
Thank you.
814
00:41:03,662 --> 00:41:04,828
Fitz.
815
00:41:04,830 --> 00:41:07,163
How you feeling?
816
00:41:07,165 --> 00:41:11,434
Fitz, what's going on?
These are my clothes.
817
00:41:11,436 --> 00:41:13,069
I had all your clothes
and belongings
818
00:41:13,071 --> 00:41:14,304
Packed up
and brought over.
819
00:41:14,306 --> 00:41:16,239
What are you talking about?
Why?
820
00:41:16,241 --> 00:41:17,640
Why?
821
00:41:17,642 --> 00:41:19,843
Because
you live here now.
822
00:41:24,082 --> 00:41:25,582
[ handcuffs rattle ]
823
00:41:25,584 --> 00:41:28,852
[ footsteps ]
824
00:41:33,191 --> 00:41:35,425
This is your home.
825
00:41:35,427 --> 00:41:37,193
I have a home.
826
00:41:39,164 --> 00:41:41,831
I am going to keep you safe,
olivia.
827
00:41:41,833 --> 00:41:44,801
Whatever it takes.
828
00:41:44,803 --> 00:41:47,103
I'm assigning you
a secret service detail,
829
00:41:47,105 --> 00:41:49,172
And you will live
here in the white house.
830
00:41:49,174 --> 00:41:52,542
This will be your home.
831
00:41:52,544 --> 00:41:54,677
You and i
will be together now,
832
00:41:54,679 --> 00:41:57,714
And you will be safe...
833
00:41:57,716 --> 00:41:59,215
And protected.
834
00:42:16,701 --> 00:42:20,937
Command.
I have some questions for you.
835
00:42:22,908 --> 00:42:24,073
[ camera shutter clicks ]
836
00:42:28,513 --> 00:42:31,548
♪♪