1
00:00:06,606 --> 00:00:09,475
Normally, I'd start
with the drill or a scalpel--
2
00:00:09,477 --> 00:00:10,642
Peeling off the skin
can be beautiful--
3
00:00:10,644 --> 00:00:12,411
Or removing fingers, toes.
4
00:00:12,413 --> 00:00:15,114
I like the feeling of a toe
being separated from a foot.
5
00:00:15,116 --> 00:00:17,016
But with you,
because we're friends,
6
00:00:17,018 --> 00:00:19,251
Because we're family,
I won't do any of that.
7
00:00:19,253 --> 00:00:22,121
Consider it the friends
and family discount.
8
00:00:22,123 --> 00:00:25,024
I'm disappointed in you,
quinn.
9
00:00:25,026 --> 00:00:27,459
You've been a bad girl.
(whimpering)
10
00:00:27,461 --> 00:00:30,062
And I need to know exactly
what you've been up to.
11
00:00:30,064 --> 00:00:32,498
But, before we start,
12
00:00:32,500 --> 00:00:34,700
(whispers)
I just wanna say...
13
00:00:34,702 --> 00:00:37,102
I'm sorry.
14
00:00:37,104 --> 00:00:39,238
(normal voice) I'm so sorry
because I'm gonna enjoy this.
15
00:00:39,240 --> 00:00:42,107
I'm gonna love it
and I don't want to, but...
16
00:00:42,109 --> 00:00:45,644
(muffled crying)
you're so fresh, so new,
17
00:00:45,646 --> 00:00:48,647
Y-y--soft,
and I've never done this
18
00:00:48,649 --> 00:00:51,517
With someone in the family,
someone I love, and that's...
19
00:00:51,519 --> 00:00:53,152
(continues crying)
20
00:00:53,154 --> 00:00:54,753
I'm sorry.
I just need to...
21
00:00:54,755 --> 00:00:58,357
(panting)
22
00:01:02,829 --> 00:01:04,830
I won't kill you.
23
00:01:04,832 --> 00:01:08,267
(voice breaks)
I promise!
24
00:01:08,269 --> 00:01:11,136
I'm gonna start
with your teeth.
25
00:01:11,138 --> 00:01:13,772
(muffled) mnh-mnh.
26
00:01:13,774 --> 00:01:15,307
It's, uh, very effective,
27
00:01:15,309 --> 00:01:18,343
The pain of having your teeth
ripped from your gums
28
00:01:18,345 --> 00:01:19,678
One by one with a pair
of pliers.
29
00:01:19,680 --> 00:01:22,247
It's, well,
it's... It's special.
Mnh-mnh! Mnh-mnh
30
00:01:22,249 --> 00:01:26,085
(crying) oh, huck, huck,
huck, please, don't, don't.
31
00:01:26,087 --> 00:01:27,286
Please, don't.
32
00:01:27,288 --> 00:01:29,721
I didn't do anything.
I didn't.
33
00:01:29,723 --> 00:01:34,726
I'll be good, I'll be good,
I'll be good, I'll be--aah!
34
00:01:34,728 --> 00:01:36,295
Aah. (panting)
shh. Shh. Shh.
35
00:01:36,297 --> 00:01:38,530
Don't try to talk.
Not now, okay?
36
00:01:38,532 --> 00:01:41,733
We're gonna rip a little,
and then we're gonna talk.
37
00:01:41,735 --> 00:01:43,769
That's how it works.
38
00:01:43,771 --> 00:01:45,737
Rip a little, talk a little.
Unh-unh. Unh-unh.
39
00:01:45,739 --> 00:01:48,140
You can scream now
if you want.
40
00:01:48,142 --> 00:01:51,777
Screaming's okay with me.
(screaming)
41
00:01:51,779 --> 00:01:53,545
(cell phone ringing)
42
00:01:53,547 --> 00:01:55,848
(ring)
43
00:01:55,850 --> 00:01:58,183
(ring)
44
00:01:58,185 --> 00:01:59,751
(ring)
45
00:01:59,753 --> 00:02:01,520
(ring)
46
00:02:01,522 --> 00:02:04,389
(ring)
hello?
47
00:02:04,391 --> 00:02:06,391
(whispering) she's alive.
48
00:02:06,393 --> 00:02:07,726
Who?
49
00:02:07,728 --> 00:02:08,894
My mother.
50
00:02:08,896 --> 00:02:09,862
She's not dead.
51
00:02:09,864 --> 00:02:12,397
She's alive
and she's here.
52
00:02:12,399 --> 00:02:13,799
She's here in my apartment,
and I don't--
olivia--
53
00:02:13,801 --> 00:02:16,135
She's alive and she's here.
What do I do?
54
00:02:16,137 --> 00:02:18,403
She's not dead.
How do I--
olivia!
55
00:02:18,405 --> 00:02:20,172
Stop talking right now.
56
00:02:20,174 --> 00:02:21,907
Hang up your cell phone
and take out the battery.
57
00:02:21,909 --> 00:02:23,375
Get your mother
and get out of your apartment
58
00:02:23,377 --> 00:02:26,378
Go to the safe house
and wait for me there, okay?
59
00:02:26,380 --> 00:02:28,180
Right now, just hang up
the phone and go.
60
00:02:28,182 --> 00:02:29,748
Why?
Just hang up
the phone and go!
61
00:02:29,750 --> 00:02:31,150
Huck...
62
00:02:31,152 --> 00:02:32,584
If she's alive,
command is coming for her.
63
00:02:32,586 --> 00:02:34,253
Hang up the phone and go!
64
00:02:34,255 --> 00:02:37,222
(whimpering)
(whispers) I need to run.
65
00:02:38,892 --> 00:02:41,293
(tarp rustles)
so...
66
00:02:41,295 --> 00:02:42,361
It looks like
you're gonna need
67
00:02:42,363 --> 00:02:43,929
To wait here
for me for a while.
68
00:02:43,931 --> 00:02:45,497
Can you do that?
Uh-huh.
69
00:02:45,499 --> 00:02:46,632
Oh, it's a shame,
70
00:02:46,634 --> 00:02:49,168
Because I was really
looking forward
71
00:02:49,170 --> 00:02:50,202
To getting started.
72
00:02:50,204 --> 00:02:51,336
But liv needs me.
73
00:02:51,338 --> 00:02:54,173
(breathing heavily)
74
00:02:54,175 --> 00:02:55,874
(sighs) you know what?
75
00:02:55,876 --> 00:02:57,442
What the hell?
76
00:02:57,444 --> 00:03:00,112
I think we have time
for at least one.
Unh-unh.
77
00:03:00,114 --> 00:03:03,849
(whispers)
let's live a little.
(whimpers)
78
00:03:03,851 --> 00:03:08,220
What's that stupid thing
the kids are saying?
79
00:03:08,222 --> 00:03:10,222
"y.O.L.O."?
80
00:03:10,224 --> 00:03:11,857
Y.O.L.O., quinn.
81
00:03:11,859 --> 00:03:13,392
(screaming)
82
00:03:13,394 --> 00:03:19,531
(projector and camera shutter
clicking)
83
00:03:19,533 --> 00:03:21,366
(projector and camera shutter
clicking)
84
00:03:21,368 --> 00:03:24,336
You're on the ballot
in every state. Presto.
85
00:03:24,338 --> 00:03:25,904
Sign these, and you resign
the vice presidency.
86
00:03:25,906 --> 00:03:29,508
Before the white house
can utter the word "traitor."
87
00:03:29,510 --> 00:03:31,510
In two weeks, you will be
88
00:03:31,512 --> 00:03:32,844
The phoenix
rising from the ashes
89
00:03:32,846 --> 00:03:34,479
Of the grant presidency.
90
00:03:34,481 --> 00:03:35,647
Hold on.
91
00:03:35,649 --> 00:03:37,816
There's something I need
from you first--
92
00:03:37,818 --> 00:03:39,518
Your pledge of allegiance.
93
00:03:39,520 --> 00:03:41,320
To the flag?
To me.
94
00:03:41,322 --> 00:03:43,222
Christian conservatives
got you on the ballot,
95
00:03:43,224 --> 00:03:45,624
They will get you a podium
on the debate stage,
96
00:03:45,626 --> 00:03:48,260
And then,
you will abandon them.
97
00:03:48,262 --> 00:03:49,861
(laughs) what?
I could never--
98
00:03:49,863 --> 00:03:56,868
You will become pro-choice
or... You won't win.
99
00:03:56,870 --> 00:03:58,537
That is not--
100
00:03:58,539 --> 00:03:59,871
Then I'm afraid I cannot
make you the first female
101
00:03:59,873 --> 00:04:01,406
President of
the United States of america.
102
00:04:01,408 --> 00:04:03,375
I can shift other stances--
gay rights, education--
103
00:04:03,377 --> 00:04:07,913
There's no point to any of this
unless you become pro-choice.
104
00:04:07,915 --> 00:04:09,314
You cannot win women.
105
00:04:09,316 --> 00:04:10,816
And so you will
lose, lose, lose,
106
00:04:10,818 --> 00:04:12,851
Unless you
drop your allegiance to jesus,
107
00:04:12,853 --> 00:04:14,653
And pledge it to politics.
108
00:04:14,655 --> 00:04:16,989
Otherwise,
there's zero point. Zero.
109
00:04:16,991 --> 00:04:19,591
Do you have any idea
what you are asking me to do?
110
00:04:19,593 --> 00:04:20,659
I am asking you
to abandon your beliefs
111
00:04:20,661 --> 00:04:23,795
You are asking me to choose
my career over the lives
112
00:04:23,797 --> 00:04:25,297
Of innocent--
actually, it only sounds
like I'm asking
113
00:04:25,299 --> 00:04:26,965
'cause I'm pretending
like you have a choice.
114
00:04:26,967 --> 00:04:29,268
You cannot win unless
you abandon your beliefs.
115
00:04:29,270 --> 00:04:30,836
Oh!
So it's a simple
yes or no.
116
00:04:30,838 --> 00:04:31,937
Can you do it?
117
00:04:35,742 --> 00:04:36,875
Yes.
118
00:04:36,877 --> 00:04:39,311
Loud and proud,
I need to hear it.
119
00:04:39,313 --> 00:04:40,479
What is your stance
on abortion?
120
00:04:40,481 --> 00:04:42,848
I'm--I'm--
121
00:04:42,850 --> 00:04:44,750
No hesitation!
Full allegiance.
122
00:04:44,752 --> 00:04:46,818
Listen to me, damn it.
Politics over god.
What is your stance?
123
00:04:46,820 --> 00:04:48,620
I'm pro-choice. I--
and why did you change?
124
00:04:48,622 --> 00:04:50,289
After consulting
my pastor--
no!
125
00:04:50,291 --> 00:04:51,757
After searching
my conscience,
126
00:04:51,759 --> 00:04:54,726
I decided--I now believe
that these decisions
127
00:04:54,728 --> 00:04:57,496
Should be between a woman
and her doctor,
128
00:04:57,498 --> 00:05:00,032
That I have no right
to stand in the way of that...
129
00:05:00,034 --> 00:05:01,600
Choice--
of that relationship.
130
00:05:01,602 --> 00:05:03,635
Better! It's good, even.
131
00:05:08,708 --> 00:05:10,509
Exciting times,
president langston.
132
00:05:10,511 --> 00:05:13,412
Exciting times.
133
00:05:14,847 --> 00:05:16,581
(door closes)
134
00:05:18,051 --> 00:05:19,985
(projector and camera shutter
clicking)
135
00:05:19,987 --> 00:05:23,822
(typing)
136
00:05:23,824 --> 00:05:25,457
You're not going to sleep?
137
00:05:25,459 --> 00:05:26,958
I can't sleep right now.
138
00:05:26,960 --> 00:05:30,862
Why not, honey?
139
00:05:30,864 --> 00:05:33,932
Daniel douglas.
140
00:05:33,934 --> 00:05:35,867
You mean your article?
141
00:05:35,869 --> 00:05:37,536
I'm still wired
from the interview.
142
00:05:37,538 --> 00:05:41,807
That daniel douglas...
(scoffs) got him to go deep.
143
00:05:41,809 --> 00:05:46,044
(typing)
144
00:05:46,046 --> 00:05:48,647
(typing stops)
is there something
you wanna ask me?
145
00:05:49,882 --> 00:05:53,852
Is there something you
wanna tell me?
146
00:05:58,925 --> 00:06:01,693
Don't stay up too late,
okay?
147
00:06:01,695 --> 00:06:03,128
I won't.
148
00:06:05,832 --> 00:06:09,768
(typing resumes)
149
00:06:09,770 --> 00:06:13,071
(michael jackson's "ben"
playing)
150
00:06:13,073 --> 00:06:15,874
¶ ben, the two of us
151
00:06:15,876 --> 00:06:17,442
¶ need look no more
152
00:06:17,444 --> 00:06:19,111
(paper rustles)
153
00:06:19,113 --> 00:06:20,645
(maya) livvie!
154
00:06:20,647 --> 00:06:23,081
¶ we both found
what we were... ¶
155
00:06:23,083 --> 00:06:26,118
Olivia!
156
00:06:26,120 --> 00:06:29,020
Hey, I'm leaving.
157
00:06:29,022 --> 00:06:33,425
I'll call you and daddy
from heathrow when I land, okay?
158
00:06:33,427 --> 00:06:34,593
It's only
for a couple of days.
159
00:06:34,595 --> 00:06:35,994
Just until
my boss gets settled.
160
00:06:35,996 --> 00:06:38,397
(shoe thuds)
and...
161
00:06:38,399 --> 00:06:41,600
I left casseroles
in the freezer.
162
00:06:41,602 --> 00:06:42,901
¶ in me
163
00:06:42,903 --> 00:06:43,835
¶ you've got a friend...
164
00:06:43,837 --> 00:06:46,104
I love you, olivia.
165
00:06:48,441 --> 00:06:50,409
That woman's liv's mother?
(jake) yes.
166
00:06:50,411 --> 00:06:53,178
That woman's liv's mother
who died in a plane crash?
Yes.
167
00:06:53,180 --> 00:06:55,881
(whispers) liv's mother
who's been dead for 22 years?
168
00:06:55,883 --> 00:06:56,982
Stop it.
You're not helping.
169
00:06:56,984 --> 00:06:58,083
Helping? Helping?
Help--right.
170
00:06:58,085 --> 00:06:59,551
Okay, we're done.
We've had it.
171
00:06:59,553 --> 00:07:00,852
Ever since you two
went spy-bro on us,
172
00:07:00,854 --> 00:07:01,987
You've been keeping us
out of the loop,
173
00:07:01,989 --> 00:07:04,189
You can't show up
with dead mama pope,
174
00:07:04,191 --> 00:07:05,724
And expect us
to fall in line.
175
00:07:05,726 --> 00:07:07,025
What the hell's going on?
What did you two do?
176
00:07:07,027 --> 00:07:08,527
It's not us.
We didn't do this.
177
00:07:08,529 --> 00:07:09,895
We don't know any more
than you do at this point.
178
00:07:09,897 --> 00:07:10,962
Then where has she been
all this time?
179
00:07:10,964 --> 00:07:12,130
Where've you
been all this time?
180
00:07:12,132 --> 00:07:13,465
Abby--
no, I want some answers.
181
00:07:13,467 --> 00:07:14,499
Look at liv. Look at her.
182
00:07:14,501 --> 00:07:17,002
Because for 22 years,
she thought her mother was dead,
183
00:07:17,004 --> 00:07:20,005
Where were you?
(huck) this is not the time.
184
00:07:20,007 --> 00:07:21,673
I found out the truth
of what my husband
185
00:07:21,675 --> 00:07:22,974
Does for a living.
186
00:07:22,976 --> 00:07:24,709
I married a man and found out
he was a monster.
187
00:07:24,711 --> 00:07:25,844
I stole some files.
188
00:07:25,846 --> 00:07:28,847
I was gonna blow the whistle
on the whole thing,
189
00:07:28,849 --> 00:07:31,683
Take livvie and run.
But eli caught me,
190
00:07:31,685 --> 00:07:33,985
And then he locked me up
in a prison.
191
00:07:33,987 --> 00:07:35,220
For 22 years?
192
00:07:35,222 --> 00:07:37,088
Yes, for 22 years.
193
00:07:37,090 --> 00:07:38,690
Under a fake name.
194
00:07:38,692 --> 00:07:39,858
Omar... Something.
195
00:07:39,860 --> 00:07:41,793
Omar dresden.
Omar dresden.
196
00:07:41,795 --> 00:07:43,695
He kept me there.
197
00:07:43,697 --> 00:07:45,063
Couple of days ago,
he pulled me out,
198
00:07:45,065 --> 00:07:47,799
Took me to some warehouse,
said he was moving me
199
00:07:47,801 --> 00:07:50,035
Out of the country,
but I escaped. I escaped.
200
00:07:50,037 --> 00:07:51,703
You escaped?
Yes.
201
00:07:51,705 --> 00:07:58,109
(harrison) jake! Huck! Huck!
What are you doing? No!
(maya) let me go!
What's happening?
202
00:07:58,111 --> 00:07:59,845
You have a tracking chip
in you somewhere.
203
00:07:59,847 --> 00:08:01,012
They're tracking you!
Got it!
204
00:08:01,014 --> 00:08:03,882
We have to get it out
and move!
205
00:08:03,884 --> 00:08:05,684
We gotta move!
(screaming)
206
00:08:05,686 --> 00:08:07,052
(yelps) aah!
207
00:08:09,889 --> 00:08:13,625
(beeping)
208
00:08:19,765 --> 00:08:21,933
(man) all clear.
They're gone.
209
00:08:25,638 --> 00:08:30,041
(projector and camera shutter
clicking)
210
00:08:35,214 --> 00:08:37,682
I want operatives
at every airport terminal,
211
00:08:37,684 --> 00:08:39,117
Train station, bus depot,
and metro stop
212
00:08:39,119 --> 00:08:40,585
On the east coast.
213
00:08:40,587 --> 00:08:42,053
Scan the highway cams.
214
00:08:42,055 --> 00:08:43,922
If they used the interstates,
I want their license plates
215
00:08:43,924 --> 00:08:45,790
Tagged the second
that they hit the asphalt.
216
00:08:45,792 --> 00:08:48,093
Also, tap into the city's
red light camera network.
217
00:08:48,095 --> 00:08:50,762
Upload our qr6 facial
recognition software.
218
00:08:50,764 --> 00:08:51,763
(jake) glare gel?
219
00:08:51,765 --> 00:08:52,964
Messes with traffic cams.
220
00:08:52,966 --> 00:08:56,568
(jake) burners.
(rowan) they'll be using
burner phones.
221
00:08:56,570 --> 00:08:58,870
Makes it harder
but watch for clusters.
222
00:08:58,872 --> 00:09:00,772
Hunt them down.
223
00:09:00,774 --> 00:09:02,007
(abby) what about venezuela?
224
00:09:02,009 --> 00:09:03,742
(jake) nah. B613 pretty much
runs venezuela.
225
00:09:03,744 --> 00:09:05,810
They use the anti-american
jargon to attract the haters--
226
00:09:05,812 --> 00:09:06,878
(huck)
and then they kill them.
227
00:09:06,880 --> 00:09:08,280
We need a full dictatorship.
228
00:09:08,282 --> 00:09:09,915
Yeah, free societies
are too tough to control.
229
00:09:09,917 --> 00:09:11,116
They're not
as bribe-friendly.
230
00:09:11,118 --> 00:09:12,317
(harrison) what about iran?
North korea?
231
00:09:12,319 --> 00:09:15,120
Hong kong.
232
00:09:15,122 --> 00:09:17,155
We're putting her on
the first flight to hong kong
233
00:09:17,157 --> 00:09:18,857
As soon as the passport
is secured.
234
00:09:18,859 --> 00:09:20,859
Harrison, where are we
on that?
Got the pics.
235
00:09:20,861 --> 00:09:22,027
Meeting my friend
in an hour.
236
00:09:22,029 --> 00:09:23,161
(abby) where's quinn?
237
00:09:23,163 --> 00:09:24,229
Quinn's doing what she
needs to do.
238
00:09:24,231 --> 00:09:25,864
I should, uh,
go check on her.
239
00:09:25,866 --> 00:09:27,866
No, I want you here tonight.
240
00:09:27,868 --> 00:09:29,167
Please.
241
00:09:33,072 --> 00:09:38,910
(breathing heavily)
242
00:09:45,151 --> 00:09:46,184
(projector and camera shutter
clicks)
243
00:09:46,186 --> 00:09:49,854
Everything we had up
on the board? Gone.
244
00:09:49,856 --> 00:09:52,591
You think liv's dad
did this?
Who else could have?
245
00:09:52,593 --> 00:09:55,794
Would've had a full-on nervous
breakdown by now.
She's handling it.
246
00:09:55,796 --> 00:09:58,763
You don't handle
your own mother.
Nice digs.
247
00:09:58,765 --> 00:09:59,764
I thought you'd have done
a little better
248
00:09:59,766 --> 00:10:00,865
For yourself by now.
249
00:10:00,867 --> 00:10:02,133
Straight life.
You know how it is.
250
00:10:02,135 --> 00:10:03,134
Can't say that I do.
251
00:10:03,136 --> 00:10:04,769
Full I.D. Work-up?
The works.
252
00:10:04,771 --> 00:10:06,037
When do you need it by?
Yesterday.
253
00:10:06,039 --> 00:10:08,707
For you,
I will do my best.
254
00:10:08,709 --> 00:10:11,042
Hmm.
255
00:10:11,044 --> 00:10:12,677
I'm abby.
256
00:10:12,679 --> 00:10:16,047
Oh. (chuckles)
I almost forgot.
257
00:10:16,049 --> 00:10:17,916
Adnan salif says hello.
258
00:10:17,918 --> 00:10:20,318
Adnan salif's back?
Back here?
259
00:10:20,320 --> 00:10:22,087
Keep your phone on, h.
260
00:10:22,089 --> 00:10:24,289
I'll be in touch
in a few hours.
261
00:10:24,291 --> 00:10:26,791
(footsteps retreat)
262
00:10:26,793 --> 00:10:28,059
(door opens)
263
00:10:28,061 --> 00:10:30,662
(projector and camera shutter
clicking)
264
00:10:34,166 --> 00:10:35,300
Where are we
on daniel douglas?
265
00:10:35,302 --> 00:10:36,635
Holding. We are holding.
266
00:10:36,637 --> 00:10:38,203
Did you get the photos?
Holding.
267
00:10:38,205 --> 00:10:40,138
Did he make a move
or not?
Holding.
268
00:10:40,140 --> 00:10:41,740
Cyrus!
Don't you have things to do?
Vaccines to tout?
269
00:10:41,742 --> 00:10:43,842
Fat kids to encourage?
270
00:10:43,844 --> 00:10:46,811
About the future of
my husband's presidency.
271
00:10:46,813 --> 00:10:48,313
My future.
I... Am... Holding.
272
00:10:48,315 --> 00:10:52,684
It's time to stop holding.
Play the cards already.
273
00:10:57,056 --> 00:10:58,189
(maya) liv.
274
00:10:58,191 --> 00:11:01,092
Just cleaning up a little.
275
00:11:01,094 --> 00:11:02,894
What you got there?
276
00:11:02,896 --> 00:11:06,231
I, uh...
277
00:11:06,233 --> 00:11:07,899
Got you some breakfast.
278
00:11:07,901 --> 00:11:09,067
That's so sweet of you.
279
00:11:10,136 --> 00:11:11,970
Here, join me.
280
00:11:11,972 --> 00:11:13,371
I have arrangements
to make.
281
00:11:13,373 --> 00:11:14,706
Make 'em later.
282
00:11:14,708 --> 00:11:16,107
Come on.
283
00:11:16,109 --> 00:11:18,043
You've been up all night
and you haven't eaten a thing.
284
00:11:18,045 --> 00:11:21,413
Sit, have breakfast
with your mother.
285
00:11:21,415 --> 00:11:22,747
Uh, I'll be outside
if you need me.
286
00:11:22,749 --> 00:11:24,315
Thanks, huck.
287
00:11:27,386 --> 00:11:31,189
(door closes)
288
00:11:32,391 --> 00:11:33,725
I'm good.
289
00:11:40,166 --> 00:11:43,101
So...
290
00:11:43,103 --> 00:11:46,171
Tell me about you.
291
00:11:46,173 --> 00:11:48,940
Uh, I-I don't, uh...
292
00:11:51,310 --> 00:11:52,744
There's not much to tell.
293
00:11:52,746 --> 00:11:56,981
I work.
294
00:11:56,983 --> 00:11:58,249
I have a life.
295
00:11:58,251 --> 00:12:00,985
I'm... (chuckles)
296
00:12:00,987 --> 00:12:02,353
There's not much to tell.
297
00:12:05,024 --> 00:12:07,192
It's funny.
298
00:12:07,194 --> 00:12:11,062
You start to tell yourself
stories.
299
00:12:11,064 --> 00:12:14,799
What you must've been up to,
the friends you're making,
300
00:12:14,801 --> 00:12:16,234
The boys you're falling
in love with.
301
00:12:16,236 --> 00:12:20,872
In my mind, you're married
to a fella named ray.
302
00:12:20,874 --> 00:12:21,973
A dentist--
303
00:12:21,975 --> 00:12:24,075
Because dentists come home
for dinner.
304
00:12:24,077 --> 00:12:28,146
And it was you and ray
and your son named sam.
305
00:12:28,148 --> 00:12:30,915
And you'd sit around
your dinner table every night,
306
00:12:30,917 --> 00:12:32,851
And you'd just laugh.
307
00:12:32,853 --> 00:12:34,753
There was lots of laughter.
308
00:12:34,755 --> 00:12:38,022
Love and laughter
and happiness.
309
00:12:38,024 --> 00:12:40,258
So now...
310
00:12:40,260 --> 00:12:42,160
To see who you
really are,
311
00:12:42,162 --> 00:12:45,263
What you've really become...
312
00:12:45,265 --> 00:12:49,000
Are you saying
I'm not happy?
313
00:12:49,002 --> 00:12:52,437
There just doesn't seem
to be a lot of laughter
314
00:12:52,439 --> 00:12:53,805
In your life.
315
00:12:53,807 --> 00:12:56,040
You're successful.
316
00:12:56,042 --> 00:13:01,079
I mean, look at these people
who work for you.
317
00:13:01,081 --> 00:13:05,216
The access you have,
the guns, the fake passports.
318
00:13:05,218 --> 00:13:06,518
I don't know.
319
00:13:06,520 --> 00:13:10,221
Guess I was hoping
you'd have more of me in you
320
00:13:10,223 --> 00:13:12,123
And less of your father.
321
00:13:12,125 --> 00:13:15,126
But eli raised you
in his image.
322
00:13:15,128 --> 00:13:16,895
Didn't he?
323
00:13:16,897 --> 00:13:21,432
I'm not anything
like him.
324
00:13:23,235 --> 00:13:28,807
Liv seems smaller, slower.
It's not like liv.
325
00:13:28,809 --> 00:13:31,075
How long are we gonna
do this?
Do what?
326
00:13:31,077 --> 00:13:34,245
Run. Hide.
327
00:13:34,247 --> 00:13:36,381
It doesn't matter
if we get maya
328
00:13:36,383 --> 00:13:38,516
To hong kong or moscow
or wherever.
329
00:13:38,518 --> 00:13:40,985
We both know she'll never be
out of b613's reach.
330
00:13:40,987 --> 00:13:44,522
Not as long as command's
still alive.
331
00:13:44,524 --> 00:13:46,558
He's hard to get to.
332
00:13:46,560 --> 00:13:51,162
Lots of agents. I'm guessing
lots of artillery, too.
333
00:13:51,164 --> 00:13:52,964
We'd need a--
help.
334
00:13:52,966 --> 00:13:55,099
Plenty of it.
335
00:13:55,101 --> 00:13:58,903
I think I know
where we can find it.
336
00:13:58,905 --> 00:14:00,238
Liv's mother is alive?
337
00:14:00,240 --> 00:14:01,306
For the moment.
338
00:14:01,308 --> 00:14:02,340
But rowan's on the hunt
for her.
339
00:14:02,342 --> 00:14:04,075
We need to get her
to safety,
340
00:14:04,077 --> 00:14:05,143
To get liv to safety.
341
00:14:05,145 --> 00:14:06,244
We need to take out
rowan.
342
00:14:06,246 --> 00:14:08,413
He's her father.
343
00:14:08,415 --> 00:14:10,481
I can't terminate him
without--
you need her permission?
344
00:14:10,483 --> 00:14:12,083
He's not just her father.
345
00:14:12,085 --> 00:14:14,018
You don't need
to educate me, jake.
346
00:14:14,020 --> 00:14:16,120
I should've known.
347
00:14:16,122 --> 00:14:18,089
What is your problem?
348
00:14:18,091 --> 00:14:20,091
Remington.
349
00:14:20,093 --> 00:14:21,159
Remington is my problem.
350
00:14:21,161 --> 00:14:22,393
Just for being
in the wrong place,
351
00:14:22,395 --> 00:14:24,262
At the wrong time,
doing my duty,
352
00:14:24,264 --> 00:14:26,931
Serving my country,
I get sucked into the wake
353
00:14:26,933 --> 00:14:28,099
Of your political destiny
354
00:14:28,101 --> 00:14:30,235
And end up enslaved
to b613...
355
00:14:30,237 --> 00:14:31,870
(whispers) to rowan...
356
00:14:31,872 --> 00:14:33,204
(normal voice)
for the past 22 years.
357
00:14:33,206 --> 00:14:35,273
Meanwhile,
you shake a few hands
358
00:14:35,275 --> 00:14:37,308
You say a few words,
you become governor,
359
00:14:37,310 --> 00:14:39,177
And then president.
360
00:14:39,179 --> 00:14:40,912
You didn't have my back
on that mission...
361
00:14:40,914 --> 00:14:42,480
(whispers) and you still don't
have it, because for you
362
00:14:42,482 --> 00:14:45,116
There's only two people
who matter in this world--
363
00:14:45,118 --> 00:14:46,885
Olivia and yourself.
364
00:14:46,887 --> 00:14:49,654
The rest of us?
We're just on our own.
365
00:14:49,656 --> 00:14:51,256
You don't think I wanna
get rid of rowan? Of b613?
366
00:14:51,258 --> 00:14:52,891
Of course I do.
367
00:14:52,893 --> 00:14:54,592
Get off your ass
and give me the assets I need.
368
00:14:54,594 --> 00:14:57,328
Now is not the time.
They're on guard.
Okay, flyboy.
369
00:14:57,330 --> 00:15:00,398
I get it. I'll take
care of this myself.
Hey!
370
00:15:00,400 --> 00:15:02,634
You wanna be a hero?
You wanna save the day?
371
00:15:04,203 --> 00:15:06,137
You wanna help me
dismantle b613?
372
00:15:06,139 --> 00:15:08,106
Stick around.
We'll figure out a plan.
373
00:15:08,108 --> 00:15:10,241
You don't want that.
You don't wanna be the hero.
374
00:15:10,243 --> 00:15:12,543
You wanna be her hero.
375
00:15:12,545 --> 00:15:14,212
Word to the wise?
376
00:15:14,214 --> 00:15:15,914
She doesn't need one.
377
00:15:15,916 --> 00:15:19,584
Must be nice,
378
00:15:19,586 --> 00:15:21,486
Letting other people
fight your battles.
379
00:15:28,160 --> 00:15:29,961
(door closes)
380
00:15:33,332 --> 00:15:35,400
(breathing heavily)
381
00:15:47,146 --> 00:15:52,016
(grunting)
382
00:15:56,722 --> 00:15:59,357
(glass clinks)
383
00:16:02,528 --> 00:16:04,162
(projector and camera shutter
clicking)
384
00:16:04,164 --> 00:16:05,196
We're on.
385
00:16:05,198 --> 00:16:07,131
It's happening tomorrow.
386
00:16:07,133 --> 00:16:08,266
What is?
387
00:16:08,268 --> 00:16:10,001
Oh! Ohh. You mean...
388
00:16:10,003 --> 00:16:11,602
Leo is setting a press
conference for the morning.
389
00:16:11,604 --> 00:16:14,072
Now the backlash will be
swift and furious.
390
00:16:14,074 --> 00:16:15,239
But once people get over
391
00:16:15,241 --> 00:16:16,507
The idea of this
being a betrayal,
392
00:16:16,509 --> 00:16:17,642
They'll see it
for what it is--
393
00:16:17,644 --> 00:16:18,676
The sign of a true leader
394
00:16:18,678 --> 00:16:20,244
Willing to buck
political tides
395
00:16:20,246 --> 00:16:21,279
And give the country
what it needs--
396
00:16:21,281 --> 00:16:22,714
Its first female president.
397
00:16:22,716 --> 00:16:24,482
With me
as your first gentleman.
398
00:16:24,484 --> 00:16:25,984
I like the sound of that.
399
00:16:25,986 --> 00:16:28,386
(exhales)
everything we've worked for
400
00:16:28,388 --> 00:16:32,323
And everything we've sacrificed
has led us to this moment.
401
00:16:32,325 --> 00:16:33,458
So I thank you
for your patience
402
00:16:33,460 --> 00:16:34,559
And your discipline.
403
00:16:34,561 --> 00:16:36,227
For we both know,
404
00:16:36,229 --> 00:16:39,630
The good lord rewards those
who walk his righteous path.
405
00:16:44,169 --> 00:16:47,772
(projector and camera shutter
clicking)
406
00:16:52,511 --> 00:16:53,644
James.
407
00:16:53,646 --> 00:16:55,446
Wh--what are you doing here?
408
00:16:55,448 --> 00:16:57,482
I was on my way
to meet daniel douglas.
409
00:16:57,484 --> 00:17:01,753
You're meeting
with daniel douglas again?
410
00:17:01,755 --> 00:17:04,455
Yeah, I'm telling you,
the man's fascinating.
411
00:17:04,457 --> 00:17:08,559
You didn't get everything
you needed last night?
412
00:17:08,561 --> 00:17:10,128
Are you kidding me?
413
00:17:10,130 --> 00:17:12,497
We barely scratched
the surface.
414
00:17:12,499 --> 00:17:14,298
(sniffs) well...
415
00:17:14,300 --> 00:17:17,235
Glad you boys
are having fun.
416
00:17:19,671 --> 00:17:21,205
Oh, I almost forgot.
417
00:17:21,207 --> 00:17:23,474
Danny's coming to our place
tonight, too,
418
00:17:23,476 --> 00:17:25,643
So we could finish up
somewhere nice and quiet.
419
00:17:25,645 --> 00:17:28,112
You still have that
donor dinner tonight, right?
420
00:17:28,114 --> 00:17:30,381
I still have
that donor dinner tonight.
421
00:17:30,383 --> 00:17:31,783
That's too bad.
422
00:17:31,785 --> 00:17:33,518
Could've been a threesome.
423
00:17:37,389 --> 00:17:41,092
(door opens and closes)
424
00:17:41,094 --> 00:17:42,460
Novak! What's happening?
425
00:17:42,462 --> 00:17:44,228
Oh, daniel douglas, hey.
426
00:17:44,230 --> 00:17:46,164
How's that article of ours
coming along?
427
00:17:46,166 --> 00:17:48,499
Sally and I are really
looking forward to reading.
428
00:17:48,501 --> 00:17:51,469
The article looks good.
Great, in fact.
429
00:17:51,471 --> 00:17:53,471
Yeah? You get everything
you needed?
And then some.
430
00:17:53,473 --> 00:17:54,539
Yeah, that's good.
431
00:17:54,541 --> 00:17:56,307
Hey, look...
I don't suppose
432
00:17:56,309 --> 00:17:57,742
There's any chance
of my getting a quick look
433
00:17:57,744 --> 00:17:59,210
At it before
it goes to print?
434
00:17:59,212 --> 00:18:02,547
Oh, there's a strict policy
that doesn't really allow
435
00:18:02,549 --> 00:18:04,382
For that sort of thing,
daniel. I'm--I'm sorry.
436
00:18:04,384 --> 00:18:08,553
(lowered voice)
I am not gay, james.
437
00:18:08,555 --> 00:18:11,422
I've never done anything
like that before in my life.
438
00:18:11,424 --> 00:18:12,423
You understand me?
Daniel--
439
00:18:12,425 --> 00:18:13,524
You cannot write about it!
I--
440
00:18:13,526 --> 00:18:15,393
You people think
we're all gay!
441
00:18:15,395 --> 00:18:16,461
No...
442
00:18:16,463 --> 00:18:17,862
We think gay people
are gay.
443
00:18:17,864 --> 00:18:20,465
I am a man...
444
00:18:20,467 --> 00:18:22,533
A christian, and I will not
accept accusations
445
00:18:22,535 --> 00:18:26,304
I love my wife.
I am attracted to my wife.
446
00:18:26,306 --> 00:18:28,506
We are steady,
and I am faithful.
447
00:18:28,508 --> 00:18:30,608
Yes, we all have
our moments of weakness.
448
00:18:30,610 --> 00:18:32,477
We all have
our crosses to bear.
449
00:18:32,479 --> 00:18:35,246
And mine is staying true
to the good word of the lord
450
00:18:35,248 --> 00:18:36,781
In the face of this--
this sickness.
451
00:18:36,783 --> 00:18:39,383
This despicable temptation.
452
00:18:39,385 --> 00:18:41,252
But, james...
453
00:18:41,254 --> 00:18:42,520
I am a man.
454
00:18:42,522 --> 00:18:44,322
I am not gay.
455
00:18:44,324 --> 00:18:47,492
Please do not embarrass
me and my family.
456
00:18:58,837 --> 00:19:00,204
Yeah, just a few minutes.
457
00:19:00,206 --> 00:19:01,606
You're gonna meet me
at the gate, right?
458
00:19:01,608 --> 00:19:04,642
I got everything. Yeah.
All of it.
459
00:19:04,644 --> 00:19:05,810
(turns up volume)
¶ turn you away
460
00:19:05,812 --> 00:19:08,312
(receiver thuds)
461
00:19:08,314 --> 00:19:10,348
Livvie!
462
00:19:10,350 --> 00:19:13,184
¶ a word they say
¶ a word they say
463
00:19:13,186 --> 00:19:14,452
Olivia?
464
00:19:19,758 --> 00:19:20,858
(door closes)
465
00:19:20,860 --> 00:19:22,360
The reporter.
466
00:19:22,362 --> 00:19:24,862
You talked to him on the phone
that morning, didn't you?
467
00:19:24,864 --> 00:19:26,464
Before you said
good-bye to me.
468
00:19:26,466 --> 00:19:28,533
I don't know. That was over
20 years ago. Why?
469
00:19:28,535 --> 00:19:32,470
He can corroborate your story,
call into question whatever
470
00:19:32,472 --> 00:19:33,738
Fake charges
dad's been keeping you
471
00:19:33,740 --> 00:19:35,306
Locked up under.
472
00:19:35,308 --> 00:19:36,541
You can stop running.
473
00:19:36,543 --> 00:19:37,542
And what happens
when your father
474
00:19:37,544 --> 00:19:40,678
How long before this poor guy
ends up in a ditch?
475
00:19:40,680 --> 00:19:42,380
We'll protect him.
How?
476
00:19:42,382 --> 00:19:44,382
We have ways.
So does your father.
477
00:19:44,384 --> 00:19:46,417
I'm offering you
a life above ground.
478
00:19:46,419 --> 00:19:48,186
And I'm telling you,
it's not worth it.
479
00:19:48,188 --> 00:19:50,521
Not if it means putting
someone else at risk.
480
00:19:50,523 --> 00:19:52,490
Enough is enough, liv.
481
00:19:52,492 --> 00:19:54,425
Your father refuses
to lose.
482
00:19:54,427 --> 00:19:57,962
As long as he's alive,
I run. I have to.
483
00:19:57,964 --> 00:19:59,497
And that's okay.
484
00:19:59,499 --> 00:20:02,633
Because now,
I've been able to see you.
485
00:20:05,904 --> 00:20:08,506
(jake) rowan and his team
are in there.
486
00:20:08,508 --> 00:20:10,241
(projector and camera shutter
clicks)
487
00:20:10,243 --> 00:20:13,644
Money goes into your account
the minute he's dead.
488
00:20:22,254 --> 00:20:25,623
(explosion)
489
00:20:33,265 --> 00:20:34,966
(man) no sign of them.
They're gone.
490
00:20:34,968 --> 00:20:36,267
It's a trap.
491
00:20:43,308 --> 00:20:44,508
That was freakin' awesome.
492
00:20:44,510 --> 00:20:47,878
If you think I enjoy killing,
you don't know me very well.
493
00:20:47,880 --> 00:20:51,449
Condone at times,
accept as a necessary evil,
494
00:20:51,451 --> 00:20:53,351
But I get no enjoyment
out of ending a life.
495
00:20:54,453 --> 00:20:56,754
It's time to activate
your asset--the girl.
496
00:20:56,756 --> 00:20:58,589
I need someone
on the inside.
497
00:20:58,591 --> 00:20:59,757
Yeah, I've been
calling her, boss.
498
00:20:59,759 --> 00:21:01,425
But none of them
have been dumb enough
499
00:21:01,427 --> 00:21:02,660
To keep their phone--
track her down.
500
00:21:02,662 --> 00:21:04,528
She's not an asset
if you can't find her.
501
00:21:07,366 --> 00:21:11,002
(grunting)
502
00:21:11,004 --> 00:21:12,436
(glass clinks)
503
00:21:12,438 --> 00:21:13,471
(grunts)
504
00:21:14,806 --> 00:21:19,043
(panting)
505
00:21:22,882 --> 00:21:26,984
Oh, you can't trust anyone
who's gone through wonderland.
506
00:21:26,986 --> 00:21:28,286
Yeah, well, I trust you.
507
00:21:28,288 --> 00:21:29,453
Well, you shouldn't.
508
00:21:29,455 --> 00:21:33,057
(sighs) tell liv
I had to go.
509
00:21:33,059 --> 00:21:34,458
Watch her.
510
00:21:34,460 --> 00:21:36,627
(footsteps descend)
511
00:21:36,629 --> 00:21:38,963
(groaning)
512
00:21:38,965 --> 00:21:42,466
(panting)
513
00:21:42,468 --> 00:21:45,036
(groaning)
514
00:21:45,038 --> 00:21:46,003
(door opens)
515
00:21:46,005 --> 00:21:47,071
Oh, quinn.
516
00:21:47,073 --> 00:21:48,506
(door closes)
517
00:21:48,508 --> 00:21:49,607
I told you to wait for me.
518
00:21:49,609 --> 00:21:52,743
(whimpering)
519
00:21:56,448 --> 00:21:59,517
(crying)
520
00:22:03,055 --> 00:22:05,923
Aah! Please, huck.
521
00:22:05,925 --> 00:22:07,725
Please.
522
00:22:07,727 --> 00:22:08,993
Shh. I'm sorry.
523
00:22:08,995 --> 00:22:10,594
I know how hard
this is for you.
524
00:22:10,596 --> 00:22:12,029
And if it was just me
you'd betrayed...
525
00:22:12,031 --> 00:22:14,598
But you betrayed liv.
526
00:22:14,600 --> 00:22:17,568
(screaming)
shh, shh, shh.
527
00:22:17,570 --> 00:22:18,602
Shh, shh.
528
00:22:18,604 --> 00:22:20,404
You remember
how this goes, right?
529
00:22:20,406 --> 00:22:22,740
Rip a little,
talk a little? Okay?
530
00:22:22,742 --> 00:22:24,008
(screaming)
shh, shh, shh.
531
00:22:24,010 --> 00:22:25,476
(crying)
shh, shh, shh.
532
00:22:25,478 --> 00:22:26,610
I tell you what.
533
00:22:26,612 --> 00:22:29,046
Let's go on the count
of three, okay?
534
00:22:29,048 --> 00:22:32,450
One... Two...
535
00:22:32,452 --> 00:22:33,818
Three.
(screaming)
536
00:22:33,820 --> 00:22:35,820
8:53 hong kong time.
537
00:22:35,822 --> 00:22:37,054
A client.
538
00:22:37,056 --> 00:22:38,122
(speaking cantonese)
539
00:22:38,124 --> 00:22:41,125
Thanks.
540
00:22:41,127 --> 00:22:45,863
(door closes)
passport, birth certificate,
driver's license.
541
00:22:45,865 --> 00:22:49,433
Huck just sent over
a blast from homeland security.
542
00:22:49,435 --> 00:22:50,901
You're kidding me.
What is it?
543
00:22:50,903 --> 00:22:52,670
(maya) liv?
544
00:22:52,672 --> 00:22:54,505
They put your name
on the fbi's most wanted list.
545
00:22:54,507 --> 00:22:55,806
Fake name, fake charges.
546
00:22:55,808 --> 00:22:56,941
Which means...
You're stuck here.
547
00:22:56,943 --> 00:23:00,745
There's no way you'll make it
through airport security.
Damn it.
548
00:23:00,747 --> 00:23:02,146
Our client hasn't done
anything wrong.
549
00:23:02,148 --> 00:23:03,581
And if you look into it,
I promise you,
550
00:23:03,583 --> 00:23:04,982
You're gonna find that
whatever's in her file
551
00:23:04,984 --> 00:23:07,651
Is just a bunch of trumped up
crap from 22 years ago.
552
00:23:07,653 --> 00:23:09,487
What's the big deal
with taking one little name
553
00:23:09,489 --> 00:23:10,554
Off the no-fly list?
554
00:23:10,556 --> 00:23:11,922
David...
555
00:23:11,924 --> 00:23:14,158
Normal boyfriends do favors
for their girlfriends.
556
00:23:14,160 --> 00:23:15,926
You know,
normal girlfriends
557
00:23:15,928 --> 00:23:18,095
Don't dabble in
aiding and abetting.
558
00:23:23,535 --> 00:23:25,102
Bad time?
559
00:23:25,104 --> 00:23:26,637
Sorry, sally.
Busy day.
560
00:23:26,639 --> 00:23:27,938
Aren't they all?
561
00:23:27,940 --> 00:23:30,141
This won't take long.
I do hate to be a bother.
562
00:23:30,143 --> 00:23:31,642
I just wanted to do you
563
00:23:31,644 --> 00:23:34,979
The courtesy of dropping
this off in person.
564
00:23:34,981 --> 00:23:36,080
What the hell is this?
565
00:23:36,082 --> 00:23:37,148
This is me following
566
00:23:37,150 --> 00:23:38,949
Your wise counsel,
mr. President.
567
00:23:38,951 --> 00:23:41,152
I'm running against you
as an independent.
568
00:23:41,154 --> 00:23:44,922
The days of you telling me
what I can and cannot do
569
00:23:44,924 --> 00:23:45,923
Have come to an end.
570
00:23:45,925 --> 00:23:49,427
What do you want?
571
00:23:49,429 --> 00:23:53,063
I'm sure we can work
something out.
572
00:23:53,065 --> 00:23:54,565
(scoffs)
are you so blind?
573
00:23:54,567 --> 00:23:56,200
Are you so self-involved
to notice
574
00:23:56,202 --> 00:23:57,835
The immeasurable destruction
575
00:23:57,837 --> 00:23:59,103
You've wrought
to the country?
576
00:23:59,105 --> 00:24:00,704
To the party?
577
00:24:00,706 --> 00:24:01,972
To your family?
578
00:24:01,974 --> 00:24:05,676
You may take me down
with you, but you can't win.
579
00:24:05,678 --> 00:24:06,944
You recently advised me,
580
00:24:06,946 --> 00:24:08,813
If I saw
a window of opportunity,
581
00:24:08,815 --> 00:24:10,514
Climb through it.
582
00:24:10,516 --> 00:24:12,917
Well, your recklessness
and your womanizing
583
00:24:12,919 --> 00:24:14,151
Cracked that window,
584
00:24:14,153 --> 00:24:16,153
And the collapse
of josie marcus
585
00:24:16,155 --> 00:24:17,755
Opened it wide.
586
00:24:17,757 --> 00:24:19,690
So what do you say now?
587
00:24:19,692 --> 00:24:21,859
Does that wise counsel
of yours shift
588
00:24:21,861 --> 00:24:23,794
In the political winds?
589
00:24:23,796 --> 00:24:24,929
Do not do this.
590
00:24:24,931 --> 00:24:27,064
We get through
this together,
591
00:24:27,066 --> 00:24:28,699
You're on a clear path
for the next election.
592
00:24:28,701 --> 00:24:31,969
Is political suicide
for both of us.
593
00:24:31,971 --> 00:24:35,005
I'm done waiting for someone
to open the door for me,
594
00:24:35,007 --> 00:24:36,474
To tell me it's my turn.
595
00:24:36,476 --> 00:24:38,676
You're making the biggest
mistake of your life,
596
00:24:38,678 --> 00:24:40,010
Crossing me.
597
00:24:40,012 --> 00:24:42,580
And I'll spend the rest
of my life
598
00:24:42,582 --> 00:24:46,884
Working tirelessly
to remind you of that.
599
00:24:46,886 --> 00:24:51,222
You will regret this day
forever.
600
00:24:51,224 --> 00:24:54,258
See you
on the battlefield.
601
00:24:58,964 --> 00:25:01,932
(typing)
602
00:25:01,934 --> 00:25:02,967
Cy?
603
00:25:02,969 --> 00:25:04,034
(panting)
604
00:25:04,036 --> 00:25:07,605
You're out of breath.
I ran up the stairs.
605
00:25:07,607 --> 00:25:09,707
(typing stops)
so what happened?
Where's daniel?
606
00:25:09,709 --> 00:25:10,841
Sally needed him home,
607
00:25:10,843 --> 00:25:11,909
So we just rushed
through the rest.
608
00:25:11,911 --> 00:25:13,277
You know,
quick and dirty.
609
00:25:13,279 --> 00:25:15,980
(cell phone ringing,
typing resumes)
610
00:25:15,982 --> 00:25:17,781
(ring)
you gonna get that?
611
00:25:17,783 --> 00:25:20,084
You had him our house!
612
00:25:20,086 --> 00:25:22,052
(ring)
with our daughter
sleeping in the next room.
613
00:25:22,054 --> 00:25:24,855
What?
I know, james.
614
00:25:24,857 --> 00:25:26,790
I know!
615
00:25:26,792 --> 00:25:27,825
You know what?
616
00:25:27,827 --> 00:25:28,926
That you had sex
with that man.
617
00:25:28,928 --> 00:25:30,194
You had sex with him.
618
00:25:30,196 --> 00:25:31,962
You had sex with him.
You had sex with him.
619
00:25:31,964 --> 00:25:33,063
You had sex with him.
620
00:25:33,065 --> 00:25:36,033
I'm confused.
621
00:25:36,035 --> 00:25:38,235
I thought you wanted me
to have sex with him?
622
00:25:38,237 --> 00:25:40,604
What?
623
00:25:40,606 --> 00:25:42,773
Or was that now how you
saw it going down?
624
00:25:42,775 --> 00:25:46,176
Did you expect me
to stop him? Be outraged?
625
00:25:46,178 --> 00:25:48,712
We should make a game plan
about what type of rent boy
626
00:25:48,714 --> 00:25:53,117
Is actually quite confusing
for your leading man.
627
00:25:53,119 --> 00:25:54,151
Now, obviously,
628
00:25:54,153 --> 00:25:58,255
Some backroom political crap.
But what I cannot figure out
629
00:25:58,257 --> 00:26:00,324
Is why you wouldn't just
hire a hooker.
630
00:26:00,326 --> 00:26:02,626
Why you would pimp out
your own husband!
631
00:26:02,628 --> 00:26:03,994
James--
I want answers, cyrus.
632
00:26:03,996 --> 00:26:05,563
You don't get answers.
You lost that right
633
00:26:05,565 --> 00:26:06,864
The minute that you took off
your pants.
634
00:26:06,866 --> 00:26:08,832
Oh, yeah. I did do that.
And then I took off his.
635
00:26:08,834 --> 00:26:10,568
Gotta admit,
that was a pleasant surprise.
636
00:26:10,570 --> 00:26:12,036
Shut up!
You're disgusting.
Me?
637
00:26:12,038 --> 00:26:13,203
You used me
like a cheap whore.
638
00:26:13,205 --> 00:26:16,674
That you were doing me
a favor while you did it.
Because I trusted you...
639
00:26:16,676 --> 00:26:18,108
You're the devil.
That you'd
honor our marriage.
640
00:26:18,110 --> 00:26:22,279
But instead,
you got naked.
Do you not get
what you've done here?
641
00:26:22,281 --> 00:26:24,081
You have ruined us, cy!
642
00:26:24,083 --> 00:26:25,115
You have ruined everything!
643
00:26:25,117 --> 00:26:28,319
That you are a gay man,
going out of his way
644
00:26:28,321 --> 00:26:30,854
To shame another gay man
for being in the closet.
645
00:26:30,856 --> 00:26:31,956
How could you?
646
00:26:31,958 --> 00:26:33,357
You wanna know
what I'm writing?
647
00:26:33,359 --> 00:26:36,327
You wanna know my angle?
It's a real page-turner, cy.
648
00:26:36,329 --> 00:26:40,931
(crying) I am taking our baby,
and we are leaving you.
649
00:26:40,933 --> 00:26:42,032
(laptop clicks)
650
00:26:42,034 --> 00:26:43,901
Ask for full custody,
651
00:26:43,903 --> 00:26:45,369
While you're at it.
I'm sure the judge
652
00:26:45,371 --> 00:26:46,870
Won't mind the photos.
Photos?
653
00:26:46,872 --> 00:26:49,607
All kinds of shots--
you doing him, him doing you.
654
00:26:49,609 --> 00:26:51,041
On the floor,
up against the wall,
655
00:26:51,043 --> 00:26:52,710
On that beautiful
leather sofa.
656
00:26:52,712 --> 00:26:53,811
Sally won't like that.
657
00:26:53,813 --> 00:26:55,245
You took photos?
658
00:26:55,247 --> 00:26:57,047
You think I would
go through with all this
659
00:26:57,049 --> 00:26:58,315
And not get proof?!
660
00:26:58,317 --> 00:27:02,786
(cell phone ringing)
661
00:27:02,788 --> 00:27:04,021
(ring)
662
00:27:04,023 --> 00:27:06,790
You're not going anywhere.
You never do.
663
00:27:06,792 --> 00:27:08,826
(ring)
664
00:27:08,828 --> 00:27:10,661
Hello, mr. President.
What do you need?
665
00:27:15,400 --> 00:27:18,102
You said you'd take care
of the sally situation.
666
00:27:18,104 --> 00:27:19,737
And I will.
667
00:27:19,739 --> 00:27:21,405
I-I am--I'm on it.
668
00:27:21,407 --> 00:27:24,108
You're too late, cy.
You missed the boat.
669
00:27:24,110 --> 00:27:27,378
She's leaving the ticket.
She's announcing tomorrow.
670
00:27:27,380 --> 00:27:31,048
I've had a lot of things
on my plate.
671
00:27:31,050 --> 00:27:33,217
I need you to have done
your damn job,
672
00:27:33,219 --> 00:27:36,153
Like you're always boasting
about, boring me senseless,
673
00:27:36,155 --> 00:27:38,222
Droning on about
how you do the dirty work,
674
00:27:38,224 --> 00:27:41,158
How you've got my back!
675
00:27:41,160 --> 00:27:44,161
Well, my back's now got
one hell of a sally-shiv in it,
676
00:27:44,163 --> 00:27:45,896
That you may as well
have handed her.
677
00:27:51,369 --> 00:27:53,170
(door closes)
(huffs)
678
00:27:53,172 --> 00:27:55,773
You happy now?
679
00:27:55,775 --> 00:27:57,341
Holding?
680
00:27:59,310 --> 00:28:00,878
Where the hell are we
on daniel douglas?
681
00:28:00,880 --> 00:28:02,713
What happened with james?
682
00:28:06,451 --> 00:28:10,287
(sobbing)
683
00:28:15,960 --> 00:28:18,462
I'm just
going to let you...
684
00:28:18,464 --> 00:28:20,064
Going to
give you a moment.
685
00:28:23,768 --> 00:28:25,035
(sighs)
686
00:28:33,178 --> 00:28:35,412
It hurts until it doesn't.
687
00:28:35,414 --> 00:28:37,481
You think what he did
will break you, but...
688
00:28:37,483 --> 00:28:38,849
It won't.
689
00:28:38,851 --> 00:28:40,150
You may not sleep as well
at night,
690
00:28:40,152 --> 00:28:42,286
But you will be fine.
691
00:28:42,288 --> 00:28:45,289
Numb.
692
00:28:45,291 --> 00:28:48,192
But... Numb and fine
are the same.
693
00:28:54,833 --> 00:28:59,269
Sally langston is a weed
in our garden, cyrus.
694
00:28:59,271 --> 00:29:00,804
(exhales)
695
00:29:00,806 --> 00:29:02,139
See it through.
696
00:29:11,182 --> 00:29:13,050
(door closes)
697
00:29:15,420 --> 00:29:17,321
(lock clicks)
picked a bad day
to call in sick, robin.
698
00:29:17,323 --> 00:29:18,455
Better have
a damn good excuse.
699
00:29:18,457 --> 00:29:20,157
(whimpers)
700
00:29:20,159 --> 00:29:21,425
Yeah, that works.
701
00:29:24,095 --> 00:29:25,262
I had a friend at the fbi
702
00:29:25,264 --> 00:29:26,897
Access your client's
security file,
703
00:29:26,899 --> 00:29:28,799
But even that small breach
alerted his bosses.
704
00:29:28,801 --> 00:29:30,033
So actually taking her name
off the list?
705
00:29:30,035 --> 00:29:31,502
Would set off alarms
706
00:29:31,504 --> 00:29:33,237
Throughout all
of homeland security.
707
00:29:33,239 --> 00:29:34,805
I'm sorry.
708
00:29:34,807 --> 00:29:37,107
There's nothing--
I mean nothing--I can do.
709
00:29:37,109 --> 00:29:38,442
You couldn't tell me
that over the phone?
710
00:29:38,444 --> 00:29:40,043
I'm your boyfriend.
I wanted to see you.
711
00:29:40,045 --> 00:29:41,945
Normal boyfriends drop by.
712
00:29:43,181 --> 00:29:44,314
I'll call you later.
713
00:29:49,187 --> 00:29:51,288
No go.
714
00:29:53,291 --> 00:29:55,292
He always wins, baby.
715
00:29:55,294 --> 00:29:56,460
(chuckles)
716
00:29:56,462 --> 00:29:59,396
We'll find another way.
This is what I do.
717
00:29:59,398 --> 00:30:01,465
It's what I'm good at.
718
00:30:02,500 --> 00:30:03,801
(door opens)
719
00:30:07,071 --> 00:30:10,274
Liv? You okay?
(closes door)
720
00:30:10,276 --> 00:30:12,876
Liv?
721
00:30:15,847 --> 00:30:18,582
(gate creaks)
722
00:30:18,584 --> 00:30:20,117
I'm trying to figure out
how to even begin to explain
723
00:30:20,119 --> 00:30:23,487
To you what's happening,
and I just...
724
00:30:23,489 --> 00:30:25,889
I don't...
Your mother's alive.
I know.
725
00:30:28,526 --> 00:30:32,262
Who--
jake.
726
00:30:32,264 --> 00:30:35,599
Jake.
He wanted to help you,
as do I.
727
00:30:35,601 --> 00:30:37,100
Tell me,
what can I do?
728
00:30:37,102 --> 00:30:38,969
I don't know that there's
anything you can do.
729
00:30:38,971 --> 00:30:40,604
I believe I have
a bit of power, liv.
730
00:30:40,606 --> 00:30:43,440
No. It's...
731
00:30:43,442 --> 00:30:46,610
My father put her
on the no-fly list
732
00:30:46,612 --> 00:30:48,078
Under an alias.
733
00:30:48,080 --> 00:30:50,480
They're crimes against
the republic.
734
00:30:50,482 --> 00:30:52,416
So if you were to talk
to anyone or do anything,
735
00:30:52,418 --> 00:30:54,618
You'd set off alarms
across all three branches.
736
00:30:54,620 --> 00:30:56,920
And if it ever got out
that you helped a criminal
737
00:30:56,922 --> 00:30:58,522
Escape the country,
you'd end up in prison,
738
00:30:58,524 --> 00:31:00,624
A traitor. And so would she.
My father would win.
739
00:31:00,626 --> 00:31:03,026
Power works against you.
So I...
740
00:31:03,028 --> 00:31:05,429
I'm not calling you
to ask for help.
741
00:31:05,431 --> 00:31:07,898
You're calling me to say
you don't know what to do.
742
00:31:12,270 --> 00:31:13,370
Liv...
743
00:31:16,207 --> 00:31:17,908
Olivia.
744
00:31:17,910 --> 00:31:20,911
(sighs)
745
00:31:20,913 --> 00:31:22,512
I just wanted
to hear your voice
746
00:31:22,514 --> 00:31:27,217
And talk about jam.
747
00:31:27,219 --> 00:31:32,623
(chuckles) and vermont.
748
00:31:32,625 --> 00:31:34,057
And kids.
749
00:31:37,428 --> 00:31:41,365
And...
750
00:31:41,367 --> 00:31:45,102
I just needed...
751
00:31:45,104 --> 00:31:48,238
I just needed one minute.
752
00:31:48,240 --> 00:31:49,573
(chuckles)
753
00:31:49,575 --> 00:31:52,542
But I'm okay...
754
00:31:52,544 --> 00:31:54,144
Now, so...
755
00:31:56,447 --> 00:31:57,981
I'm taking care of
your mother.
756
00:31:57,983 --> 00:32:00,617
No. You can't.
757
00:32:00,619 --> 00:32:02,586
It's done.
I'm taking care of it.
758
00:32:02,588 --> 00:32:05,088
What is it you say?
Consider it handled.
759
00:32:05,090 --> 00:32:07,157
Fitz--
I'm not asking you.
760
00:32:07,159 --> 00:32:08,225
I'm telling you.
761
00:32:13,031 --> 00:32:14,498
(voice breaking)
thank you.
762
00:32:14,500 --> 00:32:18,135
Thank you.
763
00:32:18,137 --> 00:32:19,403
I love you.
764
00:32:19,405 --> 00:32:21,338
(laughs)
765
00:32:21,340 --> 00:32:25,509
Hang up.
I have things to do.
766
00:32:25,511 --> 00:32:28,412
(laughs)
767
00:32:37,622 --> 00:32:40,123
(presses button)
768
00:32:40,125 --> 00:32:42,592
I need general sharp
at the pentagon.
769
00:32:47,332 --> 00:32:50,300
(breathing heavily)
770
00:32:50,302 --> 00:32:52,035
Here.
771
00:32:52,037 --> 00:32:54,004
Drink.
772
00:32:56,307 --> 00:32:57,474
Mm.
773
00:32:57,476 --> 00:32:59,343
It's straight vodka.
Drink it.
774
00:32:59,345 --> 00:33:00,610
Swish it around your mouth
a little bit.
775
00:33:00,612 --> 00:33:03,380
From huck's little
dental adventure.
776
00:33:03,382 --> 00:33:04,548
Also numb the pain.
777
00:33:04,550 --> 00:33:06,516
Mm.
778
00:33:06,518 --> 00:33:08,085
Ugh.
779
00:33:08,087 --> 00:33:10,320
(clears throat)
780
00:33:14,492 --> 00:33:17,661
Are you gonna cry?
Damn it.
(crying)
781
00:33:17,663 --> 00:33:19,029
No, no, there's no--
that's--
782
00:33:19,031 --> 00:33:20,030
That's--that's against
the rules.
783
00:33:20,032 --> 00:33:21,164
Crying?
784
00:33:21,166 --> 00:33:23,166
For god sakes.
785
00:33:23,168 --> 00:33:24,668
Seriously,
suck it back in.
786
00:33:24,670 --> 00:33:26,069
Now you wanna be a big dog?
787
00:33:26,071 --> 00:33:28,739
Big dogs get bit.
Huck did you a favor.
788
00:33:28,741 --> 00:33:30,374
You still have all
your fingers and toes.
789
00:33:30,376 --> 00:33:34,044
No drill holes anywhere.
A few teeth are nothin'.
790
00:33:34,046 --> 00:33:35,712
So you don't
eat steak anymore.
791
00:33:35,714 --> 00:33:38,582
Stop... Crying!
792
00:33:38,584 --> 00:33:40,584
(gasps)
793
00:33:40,586 --> 00:33:44,721
Huck was the only
person I had,
794
00:33:44,723 --> 00:33:47,691
And he hurt me.
795
00:33:47,693 --> 00:33:50,794
He hurt me.
796
00:33:50,796 --> 00:33:54,564
He hurt me.
797
00:33:54,566 --> 00:33:58,602
(gasps) and now
I don't have anybody.
798
00:33:58,604 --> 00:33:59,603
He hurt me.
799
00:33:59,605 --> 00:34:04,274
(crying)
800
00:34:04,276 --> 00:34:07,144
(whispers) you have me.
801
00:34:07,146 --> 00:34:10,781
You have me.
802
00:34:10,783 --> 00:34:13,583
Mm. Ow.
Oh. Sorry.
803
00:34:38,543 --> 00:34:43,680
(both moaning)
804
00:34:52,156 --> 00:34:53,323
Evening, sally.
Oh, I know why
you're here, cyrus.
805
00:34:53,325 --> 00:34:54,558
You're too late.
I'm afraid I've already
806
00:34:54,560 --> 00:34:56,093
Stabbed the pig
through its belly.
807
00:34:56,095 --> 00:34:58,228
And I'm sure if I were from
your neck of hickland,
808
00:34:58,230 --> 00:35:00,097
That would some semblance
of sense.
809
00:35:00,099 --> 00:35:01,231
(chuckles)
810
00:35:01,233 --> 00:35:04,668
Go ahead.
811
00:35:04,670 --> 00:35:06,236
Take a gander.
812
00:35:06,238 --> 00:35:08,472
(scoffs)
(pen thuds)
813
00:35:45,610 --> 00:35:49,179
You hoped this would
be your... What?
814
00:35:49,181 --> 00:35:52,482
Bargaining chip?
815
00:35:52,484 --> 00:35:54,851
Insurance?
816
00:35:54,853 --> 00:35:56,753
The end result of some
subversive scheme
817
00:35:56,755 --> 00:35:58,788
To keep me off the ballot
come November?
818
00:35:58,790 --> 00:36:00,724
All of the above.
819
00:36:00,726 --> 00:36:01,825
Please.
820
00:36:01,827 --> 00:36:03,260
You and I both know
821
00:36:03,262 --> 00:36:06,396
That you will never release
these pictures.
822
00:36:06,398 --> 00:36:07,597
Destroy your husband,
823
00:36:07,599 --> 00:36:09,366
Your marriage,
824
00:36:09,368 --> 00:36:11,168
Along with whatever
immoral future
825
00:36:11,170 --> 00:36:12,536
The two of you may
have hoped to have together?
826
00:36:12,538 --> 00:36:14,304
Not to mention,
did you honestly think
827
00:36:14,306 --> 00:36:16,306
That the party was prepared
to bear the cross
828
00:36:16,308 --> 00:36:18,241
Of the president's
chief of staff's husband
829
00:36:18,243 --> 00:36:20,410
Having relations
with a married man?
830
00:36:20,412 --> 00:36:22,379
I don't think so.
831
00:36:22,381 --> 00:36:25,415
This plan of yours
backfired.
832
00:36:25,417 --> 00:36:27,384
You've lost.
833
00:36:27,386 --> 00:36:29,519
Your empty threats,
your attempts at intimidation,
834
00:36:29,521 --> 00:36:33,423
None of it is going
to work this time.
835
00:36:35,459 --> 00:36:39,396
And the saying about the pig
means it's over, cyrus.
836
00:36:47,805 --> 00:36:51,675
(door opens and slams)
837
00:36:56,514 --> 00:36:58,281
(cell phone ringing)
838
00:36:58,283 --> 00:36:59,883
(ring)
(sighs)
839
00:36:59,885 --> 00:37:01,818
(ring)
840
00:37:01,820 --> 00:37:04,421
(ring)
841
00:37:04,423 --> 00:37:07,224
(ring)
842
00:37:07,226 --> 00:37:09,459
(ring)
843
00:37:09,461 --> 00:37:10,527
What?
844
00:37:10,529 --> 00:37:12,329
I'm sorry.
845
00:37:12,331 --> 00:37:16,266
I did a...
A horrible thing.
846
00:37:16,268 --> 00:37:18,001
And I'm so s--
847
00:37:18,003 --> 00:37:20,670
I'm so sorry.
848
00:37:20,672 --> 00:37:22,339
And I just want you
to know--
849
00:37:22,341 --> 00:37:24,741
I'm not going to use
the photos.
850
00:37:24,743 --> 00:37:27,277
Sally will never see them.
No one will ever see them.
851
00:37:27,279 --> 00:37:30,714
They're burned.
Consider them burned.
852
00:37:34,385 --> 00:37:36,886
Can you forgive me?
853
00:37:41,292 --> 00:37:43,426
Just tell him what you want,
make the trade.
854
00:37:43,428 --> 00:37:44,294
As long as you can
really get
855
00:37:44,296 --> 00:37:45,395
What you say you can.
856
00:37:45,397 --> 00:37:46,596
Huck's pretty good
at hiding people.
857
00:37:46,598 --> 00:37:50,033
I can track the coordinates,
triangulate a signal.
858
00:37:50,035 --> 00:37:51,301
Then we just go
door to door,
859
00:37:51,303 --> 00:37:53,403
Smoke 'em out,
take 'em in, done.
860
00:37:53,405 --> 00:37:54,804
You are seriously
the best girlfriend
861
00:37:54,806 --> 00:37:57,440
I've ever had.
862
00:38:09,453 --> 00:38:10,587
It's a military plane,
863
00:38:10,589 --> 00:38:12,055
Will fly you directly
to hong kong.
864
00:38:12,057 --> 00:38:13,590
I still have to go through
customs, though, right?
865
00:38:13,592 --> 00:38:14,891
Once I get there?
866
00:38:14,893 --> 00:38:16,626
I have a friend who's helping
us skirt that.
867
00:38:16,628 --> 00:38:17,927
Fancy friend.
868
00:38:17,929 --> 00:38:19,763
You have a phone.
869
00:38:19,765 --> 00:38:20,964
Remember,
if anything goes wrong,
870
00:38:20,966 --> 00:38:24,301
Call the number I gave you.
You also have a gun.
871
00:38:24,303 --> 00:38:25,435
I hope you won't need
to use it,
872
00:38:25,437 --> 00:38:30,907
Okay, liv, we can't wait
any longer. She needs to go.
873
00:38:30,909 --> 00:38:32,309
Okay.
874
00:38:32,311 --> 00:38:34,377
I guess this is good-bye.
875
00:38:38,549 --> 00:38:41,818
I'll keep working
until you're safe, I promise.
876
00:38:44,355 --> 00:38:45,955
Okay, no,
this is not a good-bye.
877
00:38:45,957 --> 00:38:47,791
For a client? Sure.
Throw 'em on a plane
878
00:38:47,793 --> 00:38:48,825
And wish 'em the best.
879
00:38:48,827 --> 00:38:51,328
And you've been keeping her
at arm's length
880
00:38:51,330 --> 00:38:54,864
She's leaving. So you go
and you hug her right now.
881
00:38:54,866 --> 00:38:57,801
In case you
never get to again.
882
00:38:57,803 --> 00:38:58,935
Liv!
883
00:38:58,937 --> 00:39:02,005
("ben" playing)
884
00:39:02,007 --> 00:39:04,341
Mom!
885
00:39:04,343 --> 00:39:06,910
¶ ben, the two of us
886
00:39:06,912 --> 00:39:11,648
¶ need look no more
887
00:39:11,650 --> 00:39:15,852
¶ we both found what we were
looking for ¶
888
00:39:15,854 --> 00:39:20,390
(voice breaks)
I love you, olivia.
889
00:39:20,392 --> 00:39:23,993
¶ with a friend to call my own
890
00:39:23,995 --> 00:39:25,595
I love you, olivia.
891
00:39:25,597 --> 00:39:27,130
I know.
892
00:39:27,132 --> 00:39:29,933
¶ and you, my friend, will see
893
00:39:29,935 --> 00:39:33,970
¶ you've got a friend in me
894
00:39:33,972 --> 00:39:36,773
¶ you've got a friend
in me ¶
895
00:39:39,410 --> 00:39:44,114
¶ ben, you're always running
here and there ¶
896
00:39:44,116 --> 00:39:46,015
¶ here and there
897
00:39:46,017 --> 00:39:48,418
(door closes)
(telephone ringing)
898
00:39:48,420 --> 00:39:51,454
¶ you're not wanted anywhere
899
00:39:51,456 --> 00:39:52,689
¶ anywhere
900
00:39:52,691 --> 00:39:54,791
(ring)
901
00:39:54,793 --> 00:39:57,827
Hello?
(man) marie?
902
00:39:57,829 --> 00:40:01,131
Who?
Uh, hi. I'm looking
for marie--your mom.
903
00:40:01,133 --> 00:40:02,499
Is she there?
904
00:40:02,501 --> 00:40:05,702
My mom's name is maya.
She's not here.
905
00:40:05,704 --> 00:40:06,836
(receiver thuds)
906
00:40:06,838 --> 00:40:08,538
¶ to go
907
00:40:08,540 --> 00:40:12,675
¶ you've got a place
to go ¶
908
00:40:12,677 --> 00:40:14,144
(jet engines roaring)
909
00:40:14,146 --> 00:40:18,948
¶ ben, most people would
turn you away ¶
910
00:40:18,950 --> 00:40:21,684
¶ turn you away
911
00:40:21,686 --> 00:40:25,088
¶ I don't listen to
a word they say ¶
912
00:40:25,090 --> 00:40:26,823
What was her name
on the no-fly list?
913
00:40:26,825 --> 00:40:28,191
What?
Her name.
914
00:40:28,193 --> 00:40:30,126
The name my father invented,
the name of the woman
915
00:40:30,128 --> 00:40:31,795
Who did all those things.
916
00:40:31,797 --> 00:40:33,530
The name of
the wanted terrorist.
917
00:40:33,532 --> 00:40:36,032
(typing)
918
00:40:36,034 --> 00:40:38,735
Uh, marie.
Marie wallace.
919
00:40:38,737 --> 00:40:40,103
What is it, liv?
920
00:40:40,105 --> 00:40:43,473
My father was trying
to protect me this whole time.
921
00:40:43,475 --> 00:40:46,609
He didn't want me to know
what she did, who she is.
922
00:40:46,611 --> 00:40:47,777
Liv...
923
00:40:47,779 --> 00:40:50,447
¶ like ben
924
00:40:50,449 --> 00:40:53,116
He's not the monster.
925
00:40:53,118 --> 00:40:54,451
She is.
926
00:40:54,453 --> 00:40:56,920
(types)
927
00:40:56,922 --> 00:41:00,557
Then we've got a problem.
928
00:41:00,559 --> 00:41:03,526
One... Two... Three...
929
00:41:03,528 --> 00:41:05,228
Okay, okay, wait, wait,
wait, wait, wait.
930
00:41:05,230 --> 00:41:07,497
I know what I can do.
I know how to make it right.
931
00:41:07,499 --> 00:41:08,698
Just wait, huck.
Just wait.
932
00:41:08,700 --> 00:41:09,966
What's our deal, quinn?
933
00:41:09,968 --> 00:41:12,168
Rip a little,
talk a little.
Talk a little.
934
00:41:12,170 --> 00:41:14,971
Every time I give you
something--something good,
935
00:41:14,973 --> 00:41:16,206
I get to keep a tooth.
936
00:41:16,208 --> 00:41:17,574
Do you have something good
to give me now?
937
00:41:17,576 --> 00:41:19,108
Because I was about
to take a bicuspid...
938
00:41:19,110 --> 00:41:21,611
(groans)
and those are important
for dental health
939
00:41:21,613 --> 00:41:22,612
And for eating.
940
00:41:22,614 --> 00:41:24,981
I don't have something
right now.
941
00:41:24,983 --> 00:41:26,483
No, but I have better!
942
00:41:26,485 --> 00:41:27,984
What's better
than giving me something?
943
00:41:27,986 --> 00:41:31,254
Doing something!
944
00:41:31,256 --> 00:41:33,189
I want the tape.
945
00:41:33,191 --> 00:41:36,226
Of me and the security guard.
Every copy.
946
00:41:36,228 --> 00:41:41,264
Before I give you anything,
I get the tape.
947
00:41:44,635 --> 00:41:46,269
(laughing)
948
00:41:46,271 --> 00:41:49,038
What's funny?
949
00:41:49,040 --> 00:41:52,976
My daughter taught you well.
950
00:42:06,624 --> 00:42:09,792
(cell phone ringing)
951
00:42:09,794 --> 00:42:13,196
(ring)
952
00:42:13,198 --> 00:42:14,797
(ring)
953
00:42:14,799 --> 00:42:17,133
(clicking)
954
00:42:17,135 --> 00:42:18,134
Hello?
955
00:42:18,136 --> 00:42:21,070
(whispers) cyrus?
956
00:42:21,072 --> 00:42:24,040
I have committed a sin.