1 00:00:06,606 --> 00:00:09,475 Normally, I'd start with the drill or a scalpel-- 2 00:00:09,477 --> 00:00:10,642 Peeling off the skin can be beautiful-- 3 00:00:10,644 --> 00:00:12,411 Or removing fingers, toes. 4 00:00:12,413 --> 00:00:15,114 I like the feeling of a toe being separated from a foot. 5 00:00:15,116 --> 00:00:17,016 But with you, because we're friends, 6 00:00:17,018 --> 00:00:19,251 Because we're family, I won't do any of that. 7 00:00:19,253 --> 00:00:22,121 Consider it the friends and family discount. 8 00:00:22,123 --> 00:00:25,024 I'm disappointed in you, quinn. 9 00:00:25,026 --> 00:00:27,459 You've been a bad girl. (whimpering) 10 00:00:27,461 --> 00:00:30,062 And I need to know exactly what you've been up to. 11 00:00:30,064 --> 00:00:32,498 But, before we start, 12 00:00:32,500 --> 00:00:34,700 (whispers) I just wanna say... 13 00:00:34,702 --> 00:00:37,102 I'm sorry. 14 00:00:37,104 --> 00:00:39,238 (normal voice) I'm so sorry because I'm gonna enjoy this. 15 00:00:39,240 --> 00:00:42,107 I'm gonna love it and I don't want to, but... 16 00:00:42,109 --> 00:00:45,644 (muffled crying) you're so fresh, so new, 17 00:00:45,646 --> 00:00:48,647 Y-y--soft, and I've never done this 18 00:00:48,649 --> 00:00:51,517 With someone in the family, someone I love, and that's... 19 00:00:51,519 --> 00:00:53,152 (continues crying) 20 00:00:53,154 --> 00:00:54,753 I'm sorry. I just need to... 21 00:00:54,755 --> 00:00:58,357 (panting) 22 00:01:02,829 --> 00:01:04,830 I won't kill you. 23 00:01:04,832 --> 00:01:08,267 (voice breaks) I promise! 24 00:01:08,269 --> 00:01:11,136 I'm gonna start with your teeth. 25 00:01:11,138 --> 00:01:13,772 (muffled) mnh-mnh. 26 00:01:13,774 --> 00:01:15,307 It's, uh, very effective, 27 00:01:15,309 --> 00:01:18,343 The pain of having your teeth ripped from your gums 28 00:01:18,345 --> 00:01:19,678 One by one with a pair of pliers. 29 00:01:19,680 --> 00:01:22,247 It's, well, it's... It's special. Mnh-mnh! Mnh-mnh 30 00:01:22,249 --> 00:01:26,085 (crying) oh, huck, huck, huck, please, don't, don't. 31 00:01:26,087 --> 00:01:27,286 Please, don't. 32 00:01:27,288 --> 00:01:29,721 I didn't do anything. I didn't. 33 00:01:29,723 --> 00:01:34,726 I'll be good, I'll be good, I'll be good, I'll be--aah! 34 00:01:34,728 --> 00:01:36,295 Aah. (panting) shh. Shh. Shh. 35 00:01:36,297 --> 00:01:38,530 Don't try to talk. Not now, okay? 36 00:01:38,532 --> 00:01:41,733 We're gonna rip a little, and then we're gonna talk. 37 00:01:41,735 --> 00:01:43,769 That's how it works. 38 00:01:43,771 --> 00:01:45,737 Rip a little, talk a little. Unh-unh. Unh-unh. 39 00:01:45,739 --> 00:01:48,140 You can scream now if you want. 40 00:01:48,142 --> 00:01:51,777 Screaming's okay with me. (screaming) 41 00:01:51,779 --> 00:01:53,545 (cell phone ringing) 42 00:01:53,547 --> 00:01:55,848 (ring) 43 00:01:55,850 --> 00:01:58,183 (ring) 44 00:01:58,185 --> 00:01:59,751 (ring) 45 00:01:59,753 --> 00:02:01,520 (ring) 46 00:02:01,522 --> 00:02:04,389 (ring) hello? 47 00:02:04,391 --> 00:02:06,391 (whispering) she's alive. 48 00:02:06,393 --> 00:02:07,726 Who? 49 00:02:07,728 --> 00:02:08,894 My mother. 50 00:02:08,896 --> 00:02:09,862 She's not dead. 51 00:02:09,864 --> 00:02:12,397 She's alive and she's here. 52 00:02:12,399 --> 00:02:13,799 She's here in my apartment, and I don't-- olivia-- 53 00:02:13,801 --> 00:02:16,135 She's alive and she's here. What do I do? 54 00:02:16,137 --> 00:02:18,403 She's not dead. How do I-- olivia! 55 00:02:18,405 --> 00:02:20,172 Stop talking right now. 56 00:02:20,174 --> 00:02:21,907 Hang up your cell phone and take out the battery. 57 00:02:21,909 --> 00:02:23,375 Get your mother and get out of your apartment 58 00:02:23,377 --> 00:02:26,378 Go to the safe house and wait for me there, okay? 59 00:02:26,380 --> 00:02:28,180 Right now, just hang up the phone and go. 60 00:02:28,182 --> 00:02:29,748 Why? Just hang up the phone and go! 61 00:02:29,750 --> 00:02:31,150 Huck... 62 00:02:31,152 --> 00:02:32,584 If she's alive, command is coming for her. 63 00:02:32,586 --> 00:02:34,253 Hang up the phone and go! 64 00:02:34,255 --> 00:02:37,222 (whimpering) (whispers) I need to run. 65 00:02:38,892 --> 00:02:41,293 (tarp rustles) so... 66 00:02:41,295 --> 00:02:42,361 It looks like you're gonna need 67 00:02:42,363 --> 00:02:43,929 To wait here for me for a while. 68 00:02:43,931 --> 00:02:45,497 Can you do that? Uh-huh. 69 00:02:45,499 --> 00:02:46,632 Oh, it's a shame, 70 00:02:46,634 --> 00:02:49,168 Because I was really looking forward 71 00:02:49,170 --> 00:02:50,202 To getting started. 72 00:02:50,204 --> 00:02:51,336 But liv needs me. 73 00:02:51,338 --> 00:02:54,173 (breathing heavily) 74 00:02:54,175 --> 00:02:55,874 (sighs) you know what? 75 00:02:55,876 --> 00:02:57,442 What the hell? 76 00:02:57,444 --> 00:03:00,112 I think we have time for at least one. Unh-unh. 77 00:03:00,114 --> 00:03:03,849 (whispers) let's live a little. (whimpers) 78 00:03:03,851 --> 00:03:08,220 What's that stupid thing the kids are saying? 79 00:03:08,222 --> 00:03:10,222 "y.O.L.O."? 80 00:03:10,224 --> 00:03:11,857 Y.O.L.O., quinn. 81 00:03:11,859 --> 00:03:13,392 (screaming) 82 00:03:13,394 --> 00:03:19,531 (projector and camera shutter clicking) 83 00:03:19,533 --> 00:03:21,366 (projector and camera shutter clicking) 84 00:03:21,368 --> 00:03:24,336 You're on the ballot in every state. Presto. 85 00:03:24,338 --> 00:03:25,904 Sign these, and you resign the vice presidency. 86 00:03:25,906 --> 00:03:29,508 Before the white house can utter the word "traitor." 87 00:03:29,510 --> 00:03:31,510 In two weeks, you will be 88 00:03:31,512 --> 00:03:32,844 The phoenix rising from the ashes 89 00:03:32,846 --> 00:03:34,479 Of the grant presidency. 90 00:03:34,481 --> 00:03:35,647 Hold on. 91 00:03:35,649 --> 00:03:37,816 There's something I need from you first-- 92 00:03:37,818 --> 00:03:39,518 Your pledge of allegiance. 93 00:03:39,520 --> 00:03:41,320 To the flag? To me. 94 00:03:41,322 --> 00:03:43,222 Christian conservatives got you on the ballot, 95 00:03:43,224 --> 00:03:45,624 They will get you a podium on the debate stage, 96 00:03:45,626 --> 00:03:48,260 And then, you will abandon them. 97 00:03:48,262 --> 00:03:49,861 (laughs) what? I could never-- 98 00:03:49,863 --> 00:03:56,868 You will become pro-choice or... You won't win. 99 00:03:56,870 --> 00:03:58,537 That is not-- 100 00:03:58,539 --> 00:03:59,871 Then I'm afraid I cannot make you the first female 101 00:03:59,873 --> 00:04:01,406 President of the United States of america. 102 00:04:01,408 --> 00:04:03,375 I can shift other stances-- gay rights, education-- 103 00:04:03,377 --> 00:04:07,913 There's no point to any of this unless you become pro-choice. 104 00:04:07,915 --> 00:04:09,314 You cannot win women. 105 00:04:09,316 --> 00:04:10,816 And so you will lose, lose, lose, 106 00:04:10,818 --> 00:04:12,851 Unless you drop your allegiance to jesus, 107 00:04:12,853 --> 00:04:14,653 And pledge it to politics. 108 00:04:14,655 --> 00:04:16,989 Otherwise, there's zero point. Zero. 109 00:04:16,991 --> 00:04:19,591 Do you have any idea what you are asking me to do? 110 00:04:19,593 --> 00:04:20,659 I am asking you to abandon your beliefs 111 00:04:20,661 --> 00:04:23,795 You are asking me to choose my career over the lives 112 00:04:23,797 --> 00:04:25,297 Of innocent-- actually, it only sounds like I'm asking 113 00:04:25,299 --> 00:04:26,965 'cause I'm pretending like you have a choice. 114 00:04:26,967 --> 00:04:29,268 You cannot win unless you abandon your beliefs. 115 00:04:29,270 --> 00:04:30,836 Oh! So it's a simple yes or no. 116 00:04:30,838 --> 00:04:31,937 Can you do it? 117 00:04:35,742 --> 00:04:36,875 Yes. 118 00:04:36,877 --> 00:04:39,311 Loud and proud, I need to hear it. 119 00:04:39,313 --> 00:04:40,479 What is your stance on abortion? 120 00:04:40,481 --> 00:04:42,848 I'm--I'm-- 121 00:04:42,850 --> 00:04:44,750 No hesitation! Full allegiance. 122 00:04:44,752 --> 00:04:46,818 Listen to me, damn it. Politics over god. What is your stance? 123 00:04:46,820 --> 00:04:48,620 I'm pro-choice. I-- and why did you change? 124 00:04:48,622 --> 00:04:50,289 After consulting my pastor-- no! 125 00:04:50,291 --> 00:04:51,757 After searching my conscience, 126 00:04:51,759 --> 00:04:54,726 I decided--I now believe that these decisions 127 00:04:54,728 --> 00:04:57,496 Should be between a woman and her doctor, 128 00:04:57,498 --> 00:05:00,032 That I have no right to stand in the way of that... 129 00:05:00,034 --> 00:05:01,600 Choice-- of that relationship. 130 00:05:01,602 --> 00:05:03,635 Better! It's good, even. 131 00:05:08,708 --> 00:05:10,509 Exciting times, president langston. 132 00:05:10,511 --> 00:05:13,412 Exciting times. 133 00:05:14,847 --> 00:05:16,581 (door closes) 134 00:05:18,051 --> 00:05:19,985 (projector and camera shutter clicking) 135 00:05:19,987 --> 00:05:23,822 (typing) 136 00:05:23,824 --> 00:05:25,457 You're not going to sleep? 137 00:05:25,459 --> 00:05:26,958 I can't sleep right now. 138 00:05:26,960 --> 00:05:30,862 Why not, honey? 139 00:05:30,864 --> 00:05:33,932 Daniel douglas. 140 00:05:33,934 --> 00:05:35,867 You mean your article? 141 00:05:35,869 --> 00:05:37,536 I'm still wired from the interview. 142 00:05:37,538 --> 00:05:41,807 That daniel douglas... (scoffs) got him to go deep. 143 00:05:41,809 --> 00:05:46,044 (typing) 144 00:05:46,046 --> 00:05:48,647 (typing stops) is there something you wanna ask me? 145 00:05:49,882 --> 00:05:53,852 Is there something you wanna tell me? 146 00:05:58,925 --> 00:06:01,693 Don't stay up too late, okay? 147 00:06:01,695 --> 00:06:03,128 I won't. 148 00:06:05,832 --> 00:06:09,768 (typing resumes) 149 00:06:09,770 --> 00:06:13,071 (michael jackson's "ben" playing) 150 00:06:13,073 --> 00:06:15,874 ¶ ben, the two of us 151 00:06:15,876 --> 00:06:17,442 ¶ need look no more 152 00:06:17,444 --> 00:06:19,111 (paper rustles) 153 00:06:19,113 --> 00:06:20,645 (maya) livvie! 154 00:06:20,647 --> 00:06:23,081 ¶ we both found what we were... ¶ 155 00:06:23,083 --> 00:06:26,118 Olivia! 156 00:06:26,120 --> 00:06:29,020 Hey, I'm leaving. 157 00:06:29,022 --> 00:06:33,425 I'll call you and daddy from heathrow when I land, okay? 158 00:06:33,427 --> 00:06:34,593 It's only for a couple of days. 159 00:06:34,595 --> 00:06:35,994 Just until my boss gets settled. 160 00:06:35,996 --> 00:06:38,397 (shoe thuds) and... 161 00:06:38,399 --> 00:06:41,600 I left casseroles in the freezer. 162 00:06:41,602 --> 00:06:42,901 ¶ in me 163 00:06:42,903 --> 00:06:43,835 ¶ you've got a friend... 164 00:06:43,837 --> 00:06:46,104 I love you, olivia. 165 00:06:48,441 --> 00:06:50,409 That woman's liv's mother? (jake) yes. 166 00:06:50,411 --> 00:06:53,178 That woman's liv's mother who died in a plane crash? Yes. 167 00:06:53,180 --> 00:06:55,881 (whispers) liv's mother who's been dead for 22 years? 168 00:06:55,883 --> 00:06:56,982 Stop it. You're not helping. 169 00:06:56,984 --> 00:06:58,083 Helping? Helping? Help--right. 170 00:06:58,085 --> 00:06:59,551 Okay, we're done. We've had it. 171 00:06:59,553 --> 00:07:00,852 Ever since you two went spy-bro on us, 172 00:07:00,854 --> 00:07:01,987 You've been keeping us out of the loop, 173 00:07:01,989 --> 00:07:04,189 You can't show up with dead mama pope, 174 00:07:04,191 --> 00:07:05,724 And expect us to fall in line. 175 00:07:05,726 --> 00:07:07,025 What the hell's going on? What did you two do? 176 00:07:07,027 --> 00:07:08,527 It's not us. We didn't do this. 177 00:07:08,529 --> 00:07:09,895 We don't know any more than you do at this point. 178 00:07:09,897 --> 00:07:10,962 Then where has she been all this time? 179 00:07:10,964 --> 00:07:12,130 Where've you been all this time? 180 00:07:12,132 --> 00:07:13,465 Abby-- no, I want some answers. 181 00:07:13,467 --> 00:07:14,499 Look at liv. Look at her. 182 00:07:14,501 --> 00:07:17,002 Because for 22 years, she thought her mother was dead, 183 00:07:17,004 --> 00:07:20,005 Where were you? (huck) this is not the time. 184 00:07:20,007 --> 00:07:21,673 I found out the truth of what my husband 185 00:07:21,675 --> 00:07:22,974 Does for a living. 186 00:07:22,976 --> 00:07:24,709 I married a man and found out he was a monster. 187 00:07:24,711 --> 00:07:25,844 I stole some files. 188 00:07:25,846 --> 00:07:28,847 I was gonna blow the whistle on the whole thing, 189 00:07:28,849 --> 00:07:31,683 Take livvie and run. But eli caught me, 190 00:07:31,685 --> 00:07:33,985 And then he locked me up in a prison. 191 00:07:33,987 --> 00:07:35,220 For 22 years? 192 00:07:35,222 --> 00:07:37,088 Yes, for 22 years. 193 00:07:37,090 --> 00:07:38,690 Under a fake name. 194 00:07:38,692 --> 00:07:39,858 Omar... Something. 195 00:07:39,860 --> 00:07:41,793 Omar dresden. Omar dresden. 196 00:07:41,795 --> 00:07:43,695 He kept me there. 197 00:07:43,697 --> 00:07:45,063 Couple of days ago, he pulled me out, 198 00:07:45,065 --> 00:07:47,799 Took me to some warehouse, said he was moving me 199 00:07:47,801 --> 00:07:50,035 Out of the country, but I escaped. I escaped. 200 00:07:50,037 --> 00:07:51,703 You escaped? Yes. 201 00:07:51,705 --> 00:07:58,109 (harrison) jake! Huck! Huck! What are you doing? No! (maya) let me go! What's happening? 202 00:07:58,111 --> 00:07:59,845 You have a tracking chip in you somewhere. 203 00:07:59,847 --> 00:08:01,012 They're tracking you! Got it! 204 00:08:01,014 --> 00:08:03,882 We have to get it out and move! 205 00:08:03,884 --> 00:08:05,684 We gotta move! (screaming) 206 00:08:05,686 --> 00:08:07,052 (yelps) aah! 207 00:08:09,889 --> 00:08:13,625 (beeping) 208 00:08:19,765 --> 00:08:21,933 (man) all clear. They're gone. 209 00:08:25,638 --> 00:08:30,041 (projector and camera shutter clicking) 210 00:08:35,214 --> 00:08:37,682 I want operatives at every airport terminal, 211 00:08:37,684 --> 00:08:39,117 Train station, bus depot, and metro stop 212 00:08:39,119 --> 00:08:40,585 On the east coast. 213 00:08:40,587 --> 00:08:42,053 Scan the highway cams. 214 00:08:42,055 --> 00:08:43,922 If they used the interstates, I want their license plates 215 00:08:43,924 --> 00:08:45,790 Tagged the second that they hit the asphalt. 216 00:08:45,792 --> 00:08:48,093 Also, tap into the city's red light camera network. 217 00:08:48,095 --> 00:08:50,762 Upload our qr6 facial recognition software. 218 00:08:50,764 --> 00:08:51,763 (jake) glare gel? 219 00:08:51,765 --> 00:08:52,964 Messes with traffic cams. 220 00:08:52,966 --> 00:08:56,568 (jake) burners. (rowan) they'll be using burner phones. 221 00:08:56,570 --> 00:08:58,870 Makes it harder but watch for clusters. 222 00:08:58,872 --> 00:09:00,772 Hunt them down. 223 00:09:00,774 --> 00:09:02,007 (abby) what about venezuela? 224 00:09:02,009 --> 00:09:03,742 (jake) nah. B613 pretty much runs venezuela. 225 00:09:03,744 --> 00:09:05,810 They use the anti-american jargon to attract the haters-- 226 00:09:05,812 --> 00:09:06,878 (huck) and then they kill them. 227 00:09:06,880 --> 00:09:08,280 We need a full dictatorship. 228 00:09:08,282 --> 00:09:09,915 Yeah, free societies are too tough to control. 229 00:09:09,917 --> 00:09:11,116 They're not as bribe-friendly. 230 00:09:11,118 --> 00:09:12,317 (harrison) what about iran? North korea? 231 00:09:12,319 --> 00:09:15,120 Hong kong. 232 00:09:15,122 --> 00:09:17,155 We're putting her on the first flight to hong kong 233 00:09:17,157 --> 00:09:18,857 As soon as the passport is secured. 234 00:09:18,859 --> 00:09:20,859 Harrison, where are we on that? Got the pics. 235 00:09:20,861 --> 00:09:22,027 Meeting my friend in an hour. 236 00:09:22,029 --> 00:09:23,161 (abby) where's quinn? 237 00:09:23,163 --> 00:09:24,229 Quinn's doing what she needs to do. 238 00:09:24,231 --> 00:09:25,864 I should, uh, go check on her. 239 00:09:25,866 --> 00:09:27,866 No, I want you here tonight. 240 00:09:27,868 --> 00:09:29,167 Please. 241 00:09:33,072 --> 00:09:38,910 (breathing heavily) 242 00:09:45,151 --> 00:09:46,184 (projector and camera shutter clicks) 243 00:09:46,186 --> 00:09:49,854 Everything we had up on the board? Gone. 244 00:09:49,856 --> 00:09:52,591 You think liv's dad did this? Who else could have? 245 00:09:52,593 --> 00:09:55,794 Would've had a full-on nervous breakdown by now. She's handling it. 246 00:09:55,796 --> 00:09:58,763 You don't handle your own mother. Nice digs. 247 00:09:58,765 --> 00:09:59,764 I thought you'd have done a little better 248 00:09:59,766 --> 00:10:00,865 For yourself by now. 249 00:10:00,867 --> 00:10:02,133 Straight life. You know how it is. 250 00:10:02,135 --> 00:10:03,134 Can't say that I do. 251 00:10:03,136 --> 00:10:04,769 Full I.D. Work-up? The works. 252 00:10:04,771 --> 00:10:06,037 When do you need it by? Yesterday. 253 00:10:06,039 --> 00:10:08,707 For you, I will do my best. 254 00:10:08,709 --> 00:10:11,042 Hmm. 255 00:10:11,044 --> 00:10:12,677 I'm abby. 256 00:10:12,679 --> 00:10:16,047 Oh. (chuckles) I almost forgot. 257 00:10:16,049 --> 00:10:17,916 Adnan salif says hello. 258 00:10:17,918 --> 00:10:20,318 Adnan salif's back? Back here? 259 00:10:20,320 --> 00:10:22,087 Keep your phone on, h. 260 00:10:22,089 --> 00:10:24,289 I'll be in touch in a few hours. 261 00:10:24,291 --> 00:10:26,791 (footsteps retreat) 262 00:10:26,793 --> 00:10:28,059 (door opens) 263 00:10:28,061 --> 00:10:30,662 (projector and camera shutter clicking) 264 00:10:34,166 --> 00:10:35,300 Where are we on daniel douglas? 265 00:10:35,302 --> 00:10:36,635 Holding. We are holding. 266 00:10:36,637 --> 00:10:38,203 Did you get the photos? Holding. 267 00:10:38,205 --> 00:10:40,138 Did he make a move or not? Holding. 268 00:10:40,140 --> 00:10:41,740 Cyrus! Don't you have things to do? Vaccines to tout? 269 00:10:41,742 --> 00:10:43,842 Fat kids to encourage? 270 00:10:43,844 --> 00:10:46,811 About the future of my husband's presidency. 271 00:10:46,813 --> 00:10:48,313 My future. I... Am... Holding. 272 00:10:48,315 --> 00:10:52,684 It's time to stop holding. Play the cards already. 273 00:10:57,056 --> 00:10:58,189 (maya) liv. 274 00:10:58,191 --> 00:11:01,092 Just cleaning up a little. 275 00:11:01,094 --> 00:11:02,894 What you got there? 276 00:11:02,896 --> 00:11:06,231 I, uh... 277 00:11:06,233 --> 00:11:07,899 Got you some breakfast. 278 00:11:07,901 --> 00:11:09,067 That's so sweet of you. 279 00:11:10,136 --> 00:11:11,970 Here, join me. 280 00:11:11,972 --> 00:11:13,371 I have arrangements to make. 281 00:11:13,373 --> 00:11:14,706 Make 'em later. 282 00:11:14,708 --> 00:11:16,107 Come on. 283 00:11:16,109 --> 00:11:18,043 You've been up all night and you haven't eaten a thing. 284 00:11:18,045 --> 00:11:21,413 Sit, have breakfast with your mother. 285 00:11:21,415 --> 00:11:22,747 Uh, I'll be outside if you need me. 286 00:11:22,749 --> 00:11:24,315 Thanks, huck. 287 00:11:27,386 --> 00:11:31,189 (door closes) 288 00:11:32,391 --> 00:11:33,725 I'm good. 289 00:11:40,166 --> 00:11:43,101 So... 290 00:11:43,103 --> 00:11:46,171 Tell me about you. 291 00:11:46,173 --> 00:11:48,940 Uh, I-I don't, uh... 292 00:11:51,310 --> 00:11:52,744 There's not much to tell. 293 00:11:52,746 --> 00:11:56,981 I work. 294 00:11:56,983 --> 00:11:58,249 I have a life. 295 00:11:58,251 --> 00:12:00,985 I'm... (chuckles) 296 00:12:00,987 --> 00:12:02,353 There's not much to tell. 297 00:12:05,024 --> 00:12:07,192 It's funny. 298 00:12:07,194 --> 00:12:11,062 You start to tell yourself stories. 299 00:12:11,064 --> 00:12:14,799 What you must've been up to, the friends you're making, 300 00:12:14,801 --> 00:12:16,234 The boys you're falling in love with. 301 00:12:16,236 --> 00:12:20,872 In my mind, you're married to a fella named ray. 302 00:12:20,874 --> 00:12:21,973 A dentist-- 303 00:12:21,975 --> 00:12:24,075 Because dentists come home for dinner. 304 00:12:24,077 --> 00:12:28,146 And it was you and ray and your son named sam. 305 00:12:28,148 --> 00:12:30,915 And you'd sit around your dinner table every night, 306 00:12:30,917 --> 00:12:32,851 And you'd just laugh. 307 00:12:32,853 --> 00:12:34,753 There was lots of laughter. 308 00:12:34,755 --> 00:12:38,022 Love and laughter and happiness. 309 00:12:38,024 --> 00:12:40,258 So now... 310 00:12:40,260 --> 00:12:42,160 To see who you really are, 311 00:12:42,162 --> 00:12:45,263 What you've really become... 312 00:12:45,265 --> 00:12:49,000 Are you saying I'm not happy? 313 00:12:49,002 --> 00:12:52,437 There just doesn't seem to be a lot of laughter 314 00:12:52,439 --> 00:12:53,805 In your life. 315 00:12:53,807 --> 00:12:56,040 You're successful. 316 00:12:56,042 --> 00:13:01,079 I mean, look at these people who work for you. 317 00:13:01,081 --> 00:13:05,216 The access you have, the guns, the fake passports. 318 00:13:05,218 --> 00:13:06,518 I don't know. 319 00:13:06,520 --> 00:13:10,221 Guess I was hoping you'd have more of me in you 320 00:13:10,223 --> 00:13:12,123 And less of your father. 321 00:13:12,125 --> 00:13:15,126 But eli raised you in his image. 322 00:13:15,128 --> 00:13:16,895 Didn't he? 323 00:13:16,897 --> 00:13:21,432 I'm not anything like him. 324 00:13:23,235 --> 00:13:28,807 Liv seems smaller, slower. It's not like liv. 325 00:13:28,809 --> 00:13:31,075 How long are we gonna do this? Do what? 326 00:13:31,077 --> 00:13:34,245 Run. Hide. 327 00:13:34,247 --> 00:13:36,381 It doesn't matter if we get maya 328 00:13:36,383 --> 00:13:38,516 To hong kong or moscow or wherever. 329 00:13:38,518 --> 00:13:40,985 We both know she'll never be out of b613's reach. 330 00:13:40,987 --> 00:13:44,522 Not as long as command's still alive. 331 00:13:44,524 --> 00:13:46,558 He's hard to get to. 332 00:13:46,560 --> 00:13:51,162 Lots of agents. I'm guessing lots of artillery, too. 333 00:13:51,164 --> 00:13:52,964 We'd need a-- help. 334 00:13:52,966 --> 00:13:55,099 Plenty of it. 335 00:13:55,101 --> 00:13:58,903 I think I know where we can find it. 336 00:13:58,905 --> 00:14:00,238 Liv's mother is alive? 337 00:14:00,240 --> 00:14:01,306 For the moment. 338 00:14:01,308 --> 00:14:02,340 But rowan's on the hunt for her. 339 00:14:02,342 --> 00:14:04,075 We need to get her to safety, 340 00:14:04,077 --> 00:14:05,143 To get liv to safety. 341 00:14:05,145 --> 00:14:06,244 We need to take out rowan. 342 00:14:06,246 --> 00:14:08,413 He's her father. 343 00:14:08,415 --> 00:14:10,481 I can't terminate him without-- you need her permission? 344 00:14:10,483 --> 00:14:12,083 He's not just her father. 345 00:14:12,085 --> 00:14:14,018 You don't need to educate me, jake. 346 00:14:14,020 --> 00:14:16,120 I should've known. 347 00:14:16,122 --> 00:14:18,089 What is your problem? 348 00:14:18,091 --> 00:14:20,091 Remington. 349 00:14:20,093 --> 00:14:21,159 Remington is my problem. 350 00:14:21,161 --> 00:14:22,393 Just for being in the wrong place, 351 00:14:22,395 --> 00:14:24,262 At the wrong time, doing my duty, 352 00:14:24,264 --> 00:14:26,931 Serving my country, I get sucked into the wake 353 00:14:26,933 --> 00:14:28,099 Of your political destiny 354 00:14:28,101 --> 00:14:30,235 And end up enslaved to b613... 355 00:14:30,237 --> 00:14:31,870 (whispers) to rowan... 356 00:14:31,872 --> 00:14:33,204 (normal voice) for the past 22 years. 357 00:14:33,206 --> 00:14:35,273 Meanwhile, you shake a few hands 358 00:14:35,275 --> 00:14:37,308 You say a few words, you become governor, 359 00:14:37,310 --> 00:14:39,177 And then president. 360 00:14:39,179 --> 00:14:40,912 You didn't have my back on that mission... 361 00:14:40,914 --> 00:14:42,480 (whispers) and you still don't have it, because for you 362 00:14:42,482 --> 00:14:45,116 There's only two people who matter in this world-- 363 00:14:45,118 --> 00:14:46,885 Olivia and yourself. 364 00:14:46,887 --> 00:14:49,654 The rest of us? We're just on our own. 365 00:14:49,656 --> 00:14:51,256 You don't think I wanna get rid of rowan? Of b613? 366 00:14:51,258 --> 00:14:52,891 Of course I do. 367 00:14:52,893 --> 00:14:54,592 Get off your ass and give me the assets I need. 368 00:14:54,594 --> 00:14:57,328 Now is not the time. They're on guard. Okay, flyboy. 369 00:14:57,330 --> 00:15:00,398 I get it. I'll take care of this myself. Hey! 370 00:15:00,400 --> 00:15:02,634 You wanna be a hero? You wanna save the day? 371 00:15:04,203 --> 00:15:06,137 You wanna help me dismantle b613? 372 00:15:06,139 --> 00:15:08,106 Stick around. We'll figure out a plan. 373 00:15:08,108 --> 00:15:10,241 You don't want that. You don't wanna be the hero. 374 00:15:10,243 --> 00:15:12,543 You wanna be her hero. 375 00:15:12,545 --> 00:15:14,212 Word to the wise? 376 00:15:14,214 --> 00:15:15,914 She doesn't need one. 377 00:15:15,916 --> 00:15:19,584 Must be nice, 378 00:15:19,586 --> 00:15:21,486 Letting other people fight your battles. 379 00:15:28,160 --> 00:15:29,961 (door closes) 380 00:15:33,332 --> 00:15:35,400 (breathing heavily) 381 00:15:47,146 --> 00:15:52,016 (grunting) 382 00:15:56,722 --> 00:15:59,357 (glass clinks) 383 00:16:02,528 --> 00:16:04,162 (projector and camera shutter clicking) 384 00:16:04,164 --> 00:16:05,196 We're on. 385 00:16:05,198 --> 00:16:07,131 It's happening tomorrow. 386 00:16:07,133 --> 00:16:08,266 What is? 387 00:16:08,268 --> 00:16:10,001 Oh! Ohh. You mean... 388 00:16:10,003 --> 00:16:11,602 Leo is setting a press conference for the morning. 389 00:16:11,604 --> 00:16:14,072 Now the backlash will be swift and furious. 390 00:16:14,074 --> 00:16:15,239 But once people get over 391 00:16:15,241 --> 00:16:16,507 The idea of this being a betrayal, 392 00:16:16,509 --> 00:16:17,642 They'll see it for what it is-- 393 00:16:17,644 --> 00:16:18,676 The sign of a true leader 394 00:16:18,678 --> 00:16:20,244 Willing to buck political tides 395 00:16:20,246 --> 00:16:21,279 And give the country what it needs-- 396 00:16:21,281 --> 00:16:22,714 Its first female president. 397 00:16:22,716 --> 00:16:24,482 With me as your first gentleman. 398 00:16:24,484 --> 00:16:25,984 I like the sound of that. 399 00:16:25,986 --> 00:16:28,386 (exhales) everything we've worked for 400 00:16:28,388 --> 00:16:32,323 And everything we've sacrificed has led us to this moment. 401 00:16:32,325 --> 00:16:33,458 So I thank you for your patience 402 00:16:33,460 --> 00:16:34,559 And your discipline. 403 00:16:34,561 --> 00:16:36,227 For we both know, 404 00:16:36,229 --> 00:16:39,630 The good lord rewards those who walk his righteous path. 405 00:16:44,169 --> 00:16:47,772 (projector and camera shutter clicking) 406 00:16:52,511 --> 00:16:53,644 James. 407 00:16:53,646 --> 00:16:55,446 Wh--what are you doing here? 408 00:16:55,448 --> 00:16:57,482 I was on my way to meet daniel douglas. 409 00:16:57,484 --> 00:17:01,753 You're meeting with daniel douglas again? 410 00:17:01,755 --> 00:17:04,455 Yeah, I'm telling you, the man's fascinating. 411 00:17:04,457 --> 00:17:08,559 You didn't get everything you needed last night? 412 00:17:08,561 --> 00:17:10,128 Are you kidding me? 413 00:17:10,130 --> 00:17:12,497 We barely scratched the surface. 414 00:17:12,499 --> 00:17:14,298 (sniffs) well... 415 00:17:14,300 --> 00:17:17,235 Glad you boys are having fun. 416 00:17:19,671 --> 00:17:21,205 Oh, I almost forgot. 417 00:17:21,207 --> 00:17:23,474 Danny's coming to our place tonight, too, 418 00:17:23,476 --> 00:17:25,643 So we could finish up somewhere nice and quiet. 419 00:17:25,645 --> 00:17:28,112 You still have that donor dinner tonight, right? 420 00:17:28,114 --> 00:17:30,381 I still have that donor dinner tonight. 421 00:17:30,383 --> 00:17:31,783 That's too bad. 422 00:17:31,785 --> 00:17:33,518 Could've been a threesome. 423 00:17:37,389 --> 00:17:41,092 (door opens and closes) 424 00:17:41,094 --> 00:17:42,460 Novak! What's happening? 425 00:17:42,462 --> 00:17:44,228 Oh, daniel douglas, hey. 426 00:17:44,230 --> 00:17:46,164 How's that article of ours coming along? 427 00:17:46,166 --> 00:17:48,499 Sally and I are really looking forward to reading. 428 00:17:48,501 --> 00:17:51,469 The article looks good. Great, in fact. 429 00:17:51,471 --> 00:17:53,471 Yeah? You get everything you needed? And then some. 430 00:17:53,473 --> 00:17:54,539 Yeah, that's good. 431 00:17:54,541 --> 00:17:56,307 Hey, look... I don't suppose 432 00:17:56,309 --> 00:17:57,742 There's any chance of my getting a quick look 433 00:17:57,744 --> 00:17:59,210 At it before it goes to print? 434 00:17:59,212 --> 00:18:02,547 Oh, there's a strict policy that doesn't really allow 435 00:18:02,549 --> 00:18:04,382 For that sort of thing, daniel. I'm--I'm sorry. 436 00:18:04,384 --> 00:18:08,553 (lowered voice) I am not gay, james. 437 00:18:08,555 --> 00:18:11,422 I've never done anything like that before in my life. 438 00:18:11,424 --> 00:18:12,423 You understand me? Daniel-- 439 00:18:12,425 --> 00:18:13,524 You cannot write about it! I-- 440 00:18:13,526 --> 00:18:15,393 You people think we're all gay! 441 00:18:15,395 --> 00:18:16,461 No... 442 00:18:16,463 --> 00:18:17,862 We think gay people are gay. 443 00:18:17,864 --> 00:18:20,465 I am a man... 444 00:18:20,467 --> 00:18:22,533 A christian, and I will not accept accusations 445 00:18:22,535 --> 00:18:26,304 I love my wife. I am attracted to my wife. 446 00:18:26,306 --> 00:18:28,506 We are steady, and I am faithful. 447 00:18:28,508 --> 00:18:30,608 Yes, we all have our moments of weakness. 448 00:18:30,610 --> 00:18:32,477 We all have our crosses to bear. 449 00:18:32,479 --> 00:18:35,246 And mine is staying true to the good word of the lord 450 00:18:35,248 --> 00:18:36,781 In the face of this-- this sickness. 451 00:18:36,783 --> 00:18:39,383 This despicable temptation. 452 00:18:39,385 --> 00:18:41,252 But, james... 453 00:18:41,254 --> 00:18:42,520 I am a man. 454 00:18:42,522 --> 00:18:44,322 I am not gay. 455 00:18:44,324 --> 00:18:47,492 Please do not embarrass me and my family. 456 00:18:58,837 --> 00:19:00,204 Yeah, just a few minutes. 457 00:19:00,206 --> 00:19:01,606 You're gonna meet me at the gate, right? 458 00:19:01,608 --> 00:19:04,642 I got everything. Yeah. All of it. 459 00:19:04,644 --> 00:19:05,810 (turns up volume) ¶ turn you away 460 00:19:05,812 --> 00:19:08,312 (receiver thuds) 461 00:19:08,314 --> 00:19:10,348 Livvie! 462 00:19:10,350 --> 00:19:13,184 ¶ a word they say ¶ a word they say 463 00:19:13,186 --> 00:19:14,452 Olivia? 464 00:19:19,758 --> 00:19:20,858 (door closes) 465 00:19:20,860 --> 00:19:22,360 The reporter. 466 00:19:22,362 --> 00:19:24,862 You talked to him on the phone that morning, didn't you? 467 00:19:24,864 --> 00:19:26,464 Before you said good-bye to me. 468 00:19:26,466 --> 00:19:28,533 I don't know. That was over 20 years ago. Why? 469 00:19:28,535 --> 00:19:32,470 He can corroborate your story, call into question whatever 470 00:19:32,472 --> 00:19:33,738 Fake charges dad's been keeping you 471 00:19:33,740 --> 00:19:35,306 Locked up under. 472 00:19:35,308 --> 00:19:36,541 You can stop running. 473 00:19:36,543 --> 00:19:37,542 And what happens when your father 474 00:19:37,544 --> 00:19:40,678 How long before this poor guy ends up in a ditch? 475 00:19:40,680 --> 00:19:42,380 We'll protect him. How? 476 00:19:42,382 --> 00:19:44,382 We have ways. So does your father. 477 00:19:44,384 --> 00:19:46,417 I'm offering you a life above ground. 478 00:19:46,419 --> 00:19:48,186 And I'm telling you, it's not worth it. 479 00:19:48,188 --> 00:19:50,521 Not if it means putting someone else at risk. 480 00:19:50,523 --> 00:19:52,490 Enough is enough, liv. 481 00:19:52,492 --> 00:19:54,425 Your father refuses to lose. 482 00:19:54,427 --> 00:19:57,962 As long as he's alive, I run. I have to. 483 00:19:57,964 --> 00:19:59,497 And that's okay. 484 00:19:59,499 --> 00:20:02,633 Because now, I've been able to see you. 485 00:20:05,904 --> 00:20:08,506 (jake) rowan and his team are in there. 486 00:20:08,508 --> 00:20:10,241 (projector and camera shutter clicks) 487 00:20:10,243 --> 00:20:13,644 Money goes into your account the minute he's dead. 488 00:20:22,254 --> 00:20:25,623 (explosion) 489 00:20:33,265 --> 00:20:34,966 (man) no sign of them. They're gone. 490 00:20:34,968 --> 00:20:36,267 It's a trap. 491 00:20:43,308 --> 00:20:44,508 That was freakin' awesome. 492 00:20:44,510 --> 00:20:47,878 If you think I enjoy killing, you don't know me very well. 493 00:20:47,880 --> 00:20:51,449 Condone at times, accept as a necessary evil, 494 00:20:51,451 --> 00:20:53,351 But I get no enjoyment out of ending a life. 495 00:20:54,453 --> 00:20:56,754 It's time to activate your asset--the girl. 496 00:20:56,756 --> 00:20:58,589 I need someone on the inside. 497 00:20:58,591 --> 00:20:59,757 Yeah, I've been calling her, boss. 498 00:20:59,759 --> 00:21:01,425 But none of them have been dumb enough 499 00:21:01,427 --> 00:21:02,660 To keep their phone-- track her down. 500 00:21:02,662 --> 00:21:04,528 She's not an asset if you can't find her. 501 00:21:07,366 --> 00:21:11,002 (grunting) 502 00:21:11,004 --> 00:21:12,436 (glass clinks) 503 00:21:12,438 --> 00:21:13,471 (grunts) 504 00:21:14,806 --> 00:21:19,043 (panting) 505 00:21:22,882 --> 00:21:26,984 Oh, you can't trust anyone who's gone through wonderland. 506 00:21:26,986 --> 00:21:28,286 Yeah, well, I trust you. 507 00:21:28,288 --> 00:21:29,453 Well, you shouldn't. 508 00:21:29,455 --> 00:21:33,057 (sighs) tell liv I had to go. 509 00:21:33,059 --> 00:21:34,458 Watch her. 510 00:21:34,460 --> 00:21:36,627 (footsteps descend) 511 00:21:36,629 --> 00:21:38,963 (groaning) 512 00:21:38,965 --> 00:21:42,466 (panting) 513 00:21:42,468 --> 00:21:45,036 (groaning) 514 00:21:45,038 --> 00:21:46,003 (door opens) 515 00:21:46,005 --> 00:21:47,071 Oh, quinn. 516 00:21:47,073 --> 00:21:48,506 (door closes) 517 00:21:48,508 --> 00:21:49,607 I told you to wait for me. 518 00:21:49,609 --> 00:21:52,743 (whimpering) 519 00:21:56,448 --> 00:21:59,517 (crying) 520 00:22:03,055 --> 00:22:05,923 Aah! Please, huck. 521 00:22:05,925 --> 00:22:07,725 Please. 522 00:22:07,727 --> 00:22:08,993 Shh. I'm sorry. 523 00:22:08,995 --> 00:22:10,594 I know how hard this is for you. 524 00:22:10,596 --> 00:22:12,029 And if it was just me you'd betrayed... 525 00:22:12,031 --> 00:22:14,598 But you betrayed liv. 526 00:22:14,600 --> 00:22:17,568 (screaming) shh, shh, shh. 527 00:22:17,570 --> 00:22:18,602 Shh, shh. 528 00:22:18,604 --> 00:22:20,404 You remember how this goes, right? 529 00:22:20,406 --> 00:22:22,740 Rip a little, talk a little? Okay? 530 00:22:22,742 --> 00:22:24,008 (screaming) shh, shh, shh. 531 00:22:24,010 --> 00:22:25,476 (crying) shh, shh, shh. 532 00:22:25,478 --> 00:22:26,610 I tell you what. 533 00:22:26,612 --> 00:22:29,046 Let's go on the count of three, okay? 534 00:22:29,048 --> 00:22:32,450 One... Two... 535 00:22:32,452 --> 00:22:33,818 Three. (screaming) 536 00:22:33,820 --> 00:22:35,820 8:53 hong kong time. 537 00:22:35,822 --> 00:22:37,054 A client. 538 00:22:37,056 --> 00:22:38,122 (speaking cantonese) 539 00:22:38,124 --> 00:22:41,125 Thanks. 540 00:22:41,127 --> 00:22:45,863 (door closes) passport, birth certificate, driver's license. 541 00:22:45,865 --> 00:22:49,433 Huck just sent over a blast from homeland security. 542 00:22:49,435 --> 00:22:50,901 You're kidding me. What is it? 543 00:22:50,903 --> 00:22:52,670 (maya) liv? 544 00:22:52,672 --> 00:22:54,505 They put your name on the fbi's most wanted list. 545 00:22:54,507 --> 00:22:55,806 Fake name, fake charges. 546 00:22:55,808 --> 00:22:56,941 Which means... You're stuck here. 547 00:22:56,943 --> 00:23:00,745 There's no way you'll make it through airport security. Damn it. 548 00:23:00,747 --> 00:23:02,146 Our client hasn't done anything wrong. 549 00:23:02,148 --> 00:23:03,581 And if you look into it, I promise you, 550 00:23:03,583 --> 00:23:04,982 You're gonna find that whatever's in her file 551 00:23:04,984 --> 00:23:07,651 Is just a bunch of trumped up crap from 22 years ago. 552 00:23:07,653 --> 00:23:09,487 What's the big deal with taking one little name 553 00:23:09,489 --> 00:23:10,554 Off the no-fly list? 554 00:23:10,556 --> 00:23:11,922 David... 555 00:23:11,924 --> 00:23:14,158 Normal boyfriends do favors for their girlfriends. 556 00:23:14,160 --> 00:23:15,926 You know, normal girlfriends 557 00:23:15,928 --> 00:23:18,095 Don't dabble in aiding and abetting. 558 00:23:23,535 --> 00:23:25,102 Bad time? 559 00:23:25,104 --> 00:23:26,637 Sorry, sally. Busy day. 560 00:23:26,639 --> 00:23:27,938 Aren't they all? 561 00:23:27,940 --> 00:23:30,141 This won't take long. I do hate to be a bother. 562 00:23:30,143 --> 00:23:31,642 I just wanted to do you 563 00:23:31,644 --> 00:23:34,979 The courtesy of dropping this off in person. 564 00:23:34,981 --> 00:23:36,080 What the hell is this? 565 00:23:36,082 --> 00:23:37,148 This is me following 566 00:23:37,150 --> 00:23:38,949 Your wise counsel, mr. President. 567 00:23:38,951 --> 00:23:41,152 I'm running against you as an independent. 568 00:23:41,154 --> 00:23:44,922 The days of you telling me what I can and cannot do 569 00:23:44,924 --> 00:23:45,923 Have come to an end. 570 00:23:45,925 --> 00:23:49,427 What do you want? 571 00:23:49,429 --> 00:23:53,063 I'm sure we can work something out. 572 00:23:53,065 --> 00:23:54,565 (scoffs) are you so blind? 573 00:23:54,567 --> 00:23:56,200 Are you so self-involved to notice 574 00:23:56,202 --> 00:23:57,835 The immeasurable destruction 575 00:23:57,837 --> 00:23:59,103 You've wrought to the country? 576 00:23:59,105 --> 00:24:00,704 To the party? 577 00:24:00,706 --> 00:24:01,972 To your family? 578 00:24:01,974 --> 00:24:05,676 You may take me down with you, but you can't win. 579 00:24:05,678 --> 00:24:06,944 You recently advised me, 580 00:24:06,946 --> 00:24:08,813 If I saw a window of opportunity, 581 00:24:08,815 --> 00:24:10,514 Climb through it. 582 00:24:10,516 --> 00:24:12,917 Well, your recklessness and your womanizing 583 00:24:12,919 --> 00:24:14,151 Cracked that window, 584 00:24:14,153 --> 00:24:16,153 And the collapse of josie marcus 585 00:24:16,155 --> 00:24:17,755 Opened it wide. 586 00:24:17,757 --> 00:24:19,690 So what do you say now? 587 00:24:19,692 --> 00:24:21,859 Does that wise counsel of yours shift 588 00:24:21,861 --> 00:24:23,794 In the political winds? 589 00:24:23,796 --> 00:24:24,929 Do not do this. 590 00:24:24,931 --> 00:24:27,064 We get through this together, 591 00:24:27,066 --> 00:24:28,699 You're on a clear path for the next election. 592 00:24:28,701 --> 00:24:31,969 Is political suicide for both of us. 593 00:24:31,971 --> 00:24:35,005 I'm done waiting for someone to open the door for me, 594 00:24:35,007 --> 00:24:36,474 To tell me it's my turn. 595 00:24:36,476 --> 00:24:38,676 You're making the biggest mistake of your life, 596 00:24:38,678 --> 00:24:40,010 Crossing me. 597 00:24:40,012 --> 00:24:42,580 And I'll spend the rest of my life 598 00:24:42,582 --> 00:24:46,884 Working tirelessly to remind you of that. 599 00:24:46,886 --> 00:24:51,222 You will regret this day forever. 600 00:24:51,224 --> 00:24:54,258 See you on the battlefield. 601 00:24:58,964 --> 00:25:01,932 (typing) 602 00:25:01,934 --> 00:25:02,967 Cy? 603 00:25:02,969 --> 00:25:04,034 (panting) 604 00:25:04,036 --> 00:25:07,605 You're out of breath. I ran up the stairs. 605 00:25:07,607 --> 00:25:09,707 (typing stops) so what happened? Where's daniel? 606 00:25:09,709 --> 00:25:10,841 Sally needed him home, 607 00:25:10,843 --> 00:25:11,909 So we just rushed through the rest. 608 00:25:11,911 --> 00:25:13,277 You know, quick and dirty. 609 00:25:13,279 --> 00:25:15,980 (cell phone ringing, typing resumes) 610 00:25:15,982 --> 00:25:17,781 (ring) you gonna get that? 611 00:25:17,783 --> 00:25:20,084 You had him our house! 612 00:25:20,086 --> 00:25:22,052 (ring) with our daughter sleeping in the next room. 613 00:25:22,054 --> 00:25:24,855 What? I know, james. 614 00:25:24,857 --> 00:25:26,790 I know! 615 00:25:26,792 --> 00:25:27,825 You know what? 616 00:25:27,827 --> 00:25:28,926 That you had sex with that man. 617 00:25:28,928 --> 00:25:30,194 You had sex with him. 618 00:25:30,196 --> 00:25:31,962 You had sex with him. You had sex with him. 619 00:25:31,964 --> 00:25:33,063 You had sex with him. 620 00:25:33,065 --> 00:25:36,033 I'm confused. 621 00:25:36,035 --> 00:25:38,235 I thought you wanted me to have sex with him? 622 00:25:38,237 --> 00:25:40,604 What? 623 00:25:40,606 --> 00:25:42,773 Or was that now how you saw it going down? 624 00:25:42,775 --> 00:25:46,176 Did you expect me to stop him? Be outraged? 625 00:25:46,178 --> 00:25:48,712 We should make a game plan about what type of rent boy 626 00:25:48,714 --> 00:25:53,117 Is actually quite confusing for your leading man. 627 00:25:53,119 --> 00:25:54,151 Now, obviously, 628 00:25:54,153 --> 00:25:58,255 Some backroom political crap. But what I cannot figure out 629 00:25:58,257 --> 00:26:00,324 Is why you wouldn't just hire a hooker. 630 00:26:00,326 --> 00:26:02,626 Why you would pimp out your own husband! 631 00:26:02,628 --> 00:26:03,994 James-- I want answers, cyrus. 632 00:26:03,996 --> 00:26:05,563 You don't get answers. You lost that right 633 00:26:05,565 --> 00:26:06,864 The minute that you took off your pants. 634 00:26:06,866 --> 00:26:08,832 Oh, yeah. I did do that. And then I took off his. 635 00:26:08,834 --> 00:26:10,568 Gotta admit, that was a pleasant surprise. 636 00:26:10,570 --> 00:26:12,036 Shut up! You're disgusting. Me? 637 00:26:12,038 --> 00:26:13,203 You used me like a cheap whore. 638 00:26:13,205 --> 00:26:16,674 That you were doing me a favor while you did it. Because I trusted you... 639 00:26:16,676 --> 00:26:18,108 You're the devil. That you'd honor our marriage. 640 00:26:18,110 --> 00:26:22,279 But instead, you got naked. Do you not get what you've done here? 641 00:26:22,281 --> 00:26:24,081 You have ruined us, cy! 642 00:26:24,083 --> 00:26:25,115 You have ruined everything! 643 00:26:25,117 --> 00:26:28,319 That you are a gay man, going out of his way 644 00:26:28,321 --> 00:26:30,854 To shame another gay man for being in the closet. 645 00:26:30,856 --> 00:26:31,956 How could you? 646 00:26:31,958 --> 00:26:33,357 You wanna know what I'm writing? 647 00:26:33,359 --> 00:26:36,327 You wanna know my angle? It's a real page-turner, cy. 648 00:26:36,329 --> 00:26:40,931 (crying) I am taking our baby, and we are leaving you. 649 00:26:40,933 --> 00:26:42,032 (laptop clicks) 650 00:26:42,034 --> 00:26:43,901 Ask for full custody, 651 00:26:43,903 --> 00:26:45,369 While you're at it. I'm sure the judge 652 00:26:45,371 --> 00:26:46,870 Won't mind the photos. Photos? 653 00:26:46,872 --> 00:26:49,607 All kinds of shots-- you doing him, him doing you. 654 00:26:49,609 --> 00:26:51,041 On the floor, up against the wall, 655 00:26:51,043 --> 00:26:52,710 On that beautiful leather sofa. 656 00:26:52,712 --> 00:26:53,811 Sally won't like that. 657 00:26:53,813 --> 00:26:55,245 You took photos? 658 00:26:55,247 --> 00:26:57,047 You think I would go through with all this 659 00:26:57,049 --> 00:26:58,315 And not get proof?! 660 00:26:58,317 --> 00:27:02,786 (cell phone ringing) 661 00:27:02,788 --> 00:27:04,021 (ring) 662 00:27:04,023 --> 00:27:06,790 You're not going anywhere. You never do. 663 00:27:06,792 --> 00:27:08,826 (ring) 664 00:27:08,828 --> 00:27:10,661 Hello, mr. President. What do you need? 665 00:27:15,400 --> 00:27:18,102 You said you'd take care of the sally situation. 666 00:27:18,104 --> 00:27:19,737 And I will. 667 00:27:19,739 --> 00:27:21,405 I-I am--I'm on it. 668 00:27:21,407 --> 00:27:24,108 You're too late, cy. You missed the boat. 669 00:27:24,110 --> 00:27:27,378 She's leaving the ticket. She's announcing tomorrow. 670 00:27:27,380 --> 00:27:31,048 I've had a lot of things on my plate. 671 00:27:31,050 --> 00:27:33,217 I need you to have done your damn job, 672 00:27:33,219 --> 00:27:36,153 Like you're always boasting about, boring me senseless, 673 00:27:36,155 --> 00:27:38,222 Droning on about how you do the dirty work, 674 00:27:38,224 --> 00:27:41,158 How you've got my back! 675 00:27:41,160 --> 00:27:44,161 Well, my back's now got one hell of a sally-shiv in it, 676 00:27:44,163 --> 00:27:45,896 That you may as well have handed her. 677 00:27:51,369 --> 00:27:53,170 (door closes) (huffs) 678 00:27:53,172 --> 00:27:55,773 You happy now? 679 00:27:55,775 --> 00:27:57,341 Holding? 680 00:27:59,310 --> 00:28:00,878 Where the hell are we on daniel douglas? 681 00:28:00,880 --> 00:28:02,713 What happened with james? 682 00:28:06,451 --> 00:28:10,287 (sobbing) 683 00:28:15,960 --> 00:28:18,462 I'm just going to let you... 684 00:28:18,464 --> 00:28:20,064 Going to give you a moment. 685 00:28:23,768 --> 00:28:25,035 (sighs) 686 00:28:33,178 --> 00:28:35,412 It hurts until it doesn't. 687 00:28:35,414 --> 00:28:37,481 You think what he did will break you, but... 688 00:28:37,483 --> 00:28:38,849 It won't. 689 00:28:38,851 --> 00:28:40,150 You may not sleep as well at night, 690 00:28:40,152 --> 00:28:42,286 But you will be fine. 691 00:28:42,288 --> 00:28:45,289 Numb. 692 00:28:45,291 --> 00:28:48,192 But... Numb and fine are the same. 693 00:28:54,833 --> 00:28:59,269 Sally langston is a weed in our garden, cyrus. 694 00:28:59,271 --> 00:29:00,804 (exhales) 695 00:29:00,806 --> 00:29:02,139 See it through. 696 00:29:11,182 --> 00:29:13,050 (door closes) 697 00:29:15,420 --> 00:29:17,321 (lock clicks) picked a bad day to call in sick, robin. 698 00:29:17,323 --> 00:29:18,455 Better have a damn good excuse. 699 00:29:18,457 --> 00:29:20,157 (whimpers) 700 00:29:20,159 --> 00:29:21,425 Yeah, that works. 701 00:29:24,095 --> 00:29:25,262 I had a friend at the fbi 702 00:29:25,264 --> 00:29:26,897 Access your client's security file, 703 00:29:26,899 --> 00:29:28,799 But even that small breach alerted his bosses. 704 00:29:28,801 --> 00:29:30,033 So actually taking her name off the list? 705 00:29:30,035 --> 00:29:31,502 Would set off alarms 706 00:29:31,504 --> 00:29:33,237 Throughout all of homeland security. 707 00:29:33,239 --> 00:29:34,805 I'm sorry. 708 00:29:34,807 --> 00:29:37,107 There's nothing-- I mean nothing--I can do. 709 00:29:37,109 --> 00:29:38,442 You couldn't tell me that over the phone? 710 00:29:38,444 --> 00:29:40,043 I'm your boyfriend. I wanted to see you. 711 00:29:40,045 --> 00:29:41,945 Normal boyfriends drop by. 712 00:29:43,181 --> 00:29:44,314 I'll call you later. 713 00:29:49,187 --> 00:29:51,288 No go. 714 00:29:53,291 --> 00:29:55,292 He always wins, baby. 715 00:29:55,294 --> 00:29:56,460 (chuckles) 716 00:29:56,462 --> 00:29:59,396 We'll find another way. This is what I do. 717 00:29:59,398 --> 00:30:01,465 It's what I'm good at. 718 00:30:02,500 --> 00:30:03,801 (door opens) 719 00:30:07,071 --> 00:30:10,274 Liv? You okay? (closes door) 720 00:30:10,276 --> 00:30:12,876 Liv? 721 00:30:15,847 --> 00:30:18,582 (gate creaks) 722 00:30:18,584 --> 00:30:20,117 I'm trying to figure out how to even begin to explain 723 00:30:20,119 --> 00:30:23,487 To you what's happening, and I just... 724 00:30:23,489 --> 00:30:25,889 I don't... Your mother's alive. I know. 725 00:30:28,526 --> 00:30:32,262 Who-- jake. 726 00:30:32,264 --> 00:30:35,599 Jake. He wanted to help you, as do I. 727 00:30:35,601 --> 00:30:37,100 Tell me, what can I do? 728 00:30:37,102 --> 00:30:38,969 I don't know that there's anything you can do. 729 00:30:38,971 --> 00:30:40,604 I believe I have a bit of power, liv. 730 00:30:40,606 --> 00:30:43,440 No. It's... 731 00:30:43,442 --> 00:30:46,610 My father put her on the no-fly list 732 00:30:46,612 --> 00:30:48,078 Under an alias. 733 00:30:48,080 --> 00:30:50,480 They're crimes against the republic. 734 00:30:50,482 --> 00:30:52,416 So if you were to talk to anyone or do anything, 735 00:30:52,418 --> 00:30:54,618 You'd set off alarms across all three branches. 736 00:30:54,620 --> 00:30:56,920 And if it ever got out that you helped a criminal 737 00:30:56,922 --> 00:30:58,522 Escape the country, you'd end up in prison, 738 00:30:58,524 --> 00:31:00,624 A traitor. And so would she. My father would win. 739 00:31:00,626 --> 00:31:03,026 Power works against you. So I... 740 00:31:03,028 --> 00:31:05,429 I'm not calling you to ask for help. 741 00:31:05,431 --> 00:31:07,898 You're calling me to say you don't know what to do. 742 00:31:12,270 --> 00:31:13,370 Liv... 743 00:31:16,207 --> 00:31:17,908 Olivia. 744 00:31:17,910 --> 00:31:20,911 (sighs) 745 00:31:20,913 --> 00:31:22,512 I just wanted to hear your voice 746 00:31:22,514 --> 00:31:27,217 And talk about jam. 747 00:31:27,219 --> 00:31:32,623 (chuckles) and vermont. 748 00:31:32,625 --> 00:31:34,057 And kids. 749 00:31:37,428 --> 00:31:41,365 And... 750 00:31:41,367 --> 00:31:45,102 I just needed... 751 00:31:45,104 --> 00:31:48,238 I just needed one minute. 752 00:31:48,240 --> 00:31:49,573 (chuckles) 753 00:31:49,575 --> 00:31:52,542 But I'm okay... 754 00:31:52,544 --> 00:31:54,144 Now, so... 755 00:31:56,447 --> 00:31:57,981 I'm taking care of your mother. 756 00:31:57,983 --> 00:32:00,617 No. You can't. 757 00:32:00,619 --> 00:32:02,586 It's done. I'm taking care of it. 758 00:32:02,588 --> 00:32:05,088 What is it you say? Consider it handled. 759 00:32:05,090 --> 00:32:07,157 Fitz-- I'm not asking you. 760 00:32:07,159 --> 00:32:08,225 I'm telling you. 761 00:32:13,031 --> 00:32:14,498 (voice breaking) thank you. 762 00:32:14,500 --> 00:32:18,135 Thank you. 763 00:32:18,137 --> 00:32:19,403 I love you. 764 00:32:19,405 --> 00:32:21,338 (laughs) 765 00:32:21,340 --> 00:32:25,509 Hang up. I have things to do. 766 00:32:25,511 --> 00:32:28,412 (laughs) 767 00:32:37,622 --> 00:32:40,123 (presses button) 768 00:32:40,125 --> 00:32:42,592 I need general sharp at the pentagon. 769 00:32:47,332 --> 00:32:50,300 (breathing heavily) 770 00:32:50,302 --> 00:32:52,035 Here. 771 00:32:52,037 --> 00:32:54,004 Drink. 772 00:32:56,307 --> 00:32:57,474 Mm. 773 00:32:57,476 --> 00:32:59,343 It's straight vodka. Drink it. 774 00:32:59,345 --> 00:33:00,610 Swish it around your mouth a little bit. 775 00:33:00,612 --> 00:33:03,380 From huck's little dental adventure. 776 00:33:03,382 --> 00:33:04,548 Also numb the pain. 777 00:33:04,550 --> 00:33:06,516 Mm. 778 00:33:06,518 --> 00:33:08,085 Ugh. 779 00:33:08,087 --> 00:33:10,320 (clears throat) 780 00:33:14,492 --> 00:33:17,661 Are you gonna cry? Damn it. (crying) 781 00:33:17,663 --> 00:33:19,029 No, no, there's no-- that's-- 782 00:33:19,031 --> 00:33:20,030 That's--that's against the rules. 783 00:33:20,032 --> 00:33:21,164 Crying? 784 00:33:21,166 --> 00:33:23,166 For god sakes. 785 00:33:23,168 --> 00:33:24,668 Seriously, suck it back in. 786 00:33:24,670 --> 00:33:26,069 Now you wanna be a big dog? 787 00:33:26,071 --> 00:33:28,739 Big dogs get bit. Huck did you a favor. 788 00:33:28,741 --> 00:33:30,374 You still have all your fingers and toes. 789 00:33:30,376 --> 00:33:34,044 No drill holes anywhere. A few teeth are nothin'. 790 00:33:34,046 --> 00:33:35,712 So you don't eat steak anymore. 791 00:33:35,714 --> 00:33:38,582 Stop... Crying! 792 00:33:38,584 --> 00:33:40,584 (gasps) 793 00:33:40,586 --> 00:33:44,721 Huck was the only person I had, 794 00:33:44,723 --> 00:33:47,691 And he hurt me. 795 00:33:47,693 --> 00:33:50,794 He hurt me. 796 00:33:50,796 --> 00:33:54,564 He hurt me. 797 00:33:54,566 --> 00:33:58,602 (gasps) and now I don't have anybody. 798 00:33:58,604 --> 00:33:59,603 He hurt me. 799 00:33:59,605 --> 00:34:04,274 (crying) 800 00:34:04,276 --> 00:34:07,144 (whispers) you have me. 801 00:34:07,146 --> 00:34:10,781 You have me. 802 00:34:10,783 --> 00:34:13,583 Mm. Ow. Oh. Sorry. 803 00:34:38,543 --> 00:34:43,680 (both moaning) 804 00:34:52,156 --> 00:34:53,323 Evening, sally. Oh, I know why you're here, cyrus. 805 00:34:53,325 --> 00:34:54,558 You're too late. I'm afraid I've already 806 00:34:54,560 --> 00:34:56,093 Stabbed the pig through its belly. 807 00:34:56,095 --> 00:34:58,228 And I'm sure if I were from your neck of hickland, 808 00:34:58,230 --> 00:35:00,097 That would some semblance of sense. 809 00:35:00,099 --> 00:35:01,231 (chuckles) 810 00:35:01,233 --> 00:35:04,668 Go ahead. 811 00:35:04,670 --> 00:35:06,236 Take a gander. 812 00:35:06,238 --> 00:35:08,472 (scoffs) (pen thuds) 813 00:35:45,610 --> 00:35:49,179 You hoped this would be your... What? 814 00:35:49,181 --> 00:35:52,482 Bargaining chip? 815 00:35:52,484 --> 00:35:54,851 Insurance? 816 00:35:54,853 --> 00:35:56,753 The end result of some subversive scheme 817 00:35:56,755 --> 00:35:58,788 To keep me off the ballot come November? 818 00:35:58,790 --> 00:36:00,724 All of the above. 819 00:36:00,726 --> 00:36:01,825 Please. 820 00:36:01,827 --> 00:36:03,260 You and I both know 821 00:36:03,262 --> 00:36:06,396 That you will never release these pictures. 822 00:36:06,398 --> 00:36:07,597 Destroy your husband, 823 00:36:07,599 --> 00:36:09,366 Your marriage, 824 00:36:09,368 --> 00:36:11,168 Along with whatever immoral future 825 00:36:11,170 --> 00:36:12,536 The two of you may have hoped to have together? 826 00:36:12,538 --> 00:36:14,304 Not to mention, did you honestly think 827 00:36:14,306 --> 00:36:16,306 That the party was prepared to bear the cross 828 00:36:16,308 --> 00:36:18,241 Of the president's chief of staff's husband 829 00:36:18,243 --> 00:36:20,410 Having relations with a married man? 830 00:36:20,412 --> 00:36:22,379 I don't think so. 831 00:36:22,381 --> 00:36:25,415 This plan of yours backfired. 832 00:36:25,417 --> 00:36:27,384 You've lost. 833 00:36:27,386 --> 00:36:29,519 Your empty threats, your attempts at intimidation, 834 00:36:29,521 --> 00:36:33,423 None of it is going to work this time. 835 00:36:35,459 --> 00:36:39,396 And the saying about the pig means it's over, cyrus. 836 00:36:47,805 --> 00:36:51,675 (door opens and slams) 837 00:36:56,514 --> 00:36:58,281 (cell phone ringing) 838 00:36:58,283 --> 00:36:59,883 (ring) (sighs) 839 00:36:59,885 --> 00:37:01,818 (ring) 840 00:37:01,820 --> 00:37:04,421 (ring) 841 00:37:04,423 --> 00:37:07,224 (ring) 842 00:37:07,226 --> 00:37:09,459 (ring) 843 00:37:09,461 --> 00:37:10,527 What? 844 00:37:10,529 --> 00:37:12,329 I'm sorry. 845 00:37:12,331 --> 00:37:16,266 I did a... A horrible thing. 846 00:37:16,268 --> 00:37:18,001 And I'm so s-- 847 00:37:18,003 --> 00:37:20,670 I'm so sorry. 848 00:37:20,672 --> 00:37:22,339 And I just want you to know-- 849 00:37:22,341 --> 00:37:24,741 I'm not going to use the photos. 850 00:37:24,743 --> 00:37:27,277 Sally will never see them. No one will ever see them. 851 00:37:27,279 --> 00:37:30,714 They're burned. Consider them burned. 852 00:37:34,385 --> 00:37:36,886 Can you forgive me? 853 00:37:41,292 --> 00:37:43,426 Just tell him what you want, make the trade. 854 00:37:43,428 --> 00:37:44,294 As long as you can really get 855 00:37:44,296 --> 00:37:45,395 What you say you can. 856 00:37:45,397 --> 00:37:46,596 Huck's pretty good at hiding people. 857 00:37:46,598 --> 00:37:50,033 I can track the coordinates, triangulate a signal. 858 00:37:50,035 --> 00:37:51,301 Then we just go door to door, 859 00:37:51,303 --> 00:37:53,403 Smoke 'em out, take 'em in, done. 860 00:37:53,405 --> 00:37:54,804 You are seriously the best girlfriend 861 00:37:54,806 --> 00:37:57,440 I've ever had. 862 00:38:09,453 --> 00:38:10,587 It's a military plane, 863 00:38:10,589 --> 00:38:12,055 Will fly you directly to hong kong. 864 00:38:12,057 --> 00:38:13,590 I still have to go through customs, though, right? 865 00:38:13,592 --> 00:38:14,891 Once I get there? 866 00:38:14,893 --> 00:38:16,626 I have a friend who's helping us skirt that. 867 00:38:16,628 --> 00:38:17,927 Fancy friend. 868 00:38:17,929 --> 00:38:19,763 You have a phone. 869 00:38:19,765 --> 00:38:20,964 Remember, if anything goes wrong, 870 00:38:20,966 --> 00:38:24,301 Call the number I gave you. You also have a gun. 871 00:38:24,303 --> 00:38:25,435 I hope you won't need to use it, 872 00:38:25,437 --> 00:38:30,907 Okay, liv, we can't wait any longer. She needs to go. 873 00:38:30,909 --> 00:38:32,309 Okay. 874 00:38:32,311 --> 00:38:34,377 I guess this is good-bye. 875 00:38:38,549 --> 00:38:41,818 I'll keep working until you're safe, I promise. 876 00:38:44,355 --> 00:38:45,955 Okay, no, this is not a good-bye. 877 00:38:45,957 --> 00:38:47,791 For a client? Sure. Throw 'em on a plane 878 00:38:47,793 --> 00:38:48,825 And wish 'em the best. 879 00:38:48,827 --> 00:38:51,328 And you've been keeping her at arm's length 880 00:38:51,330 --> 00:38:54,864 She's leaving. So you go and you hug her right now. 881 00:38:54,866 --> 00:38:57,801 In case you never get to again. 882 00:38:57,803 --> 00:38:58,935 Liv! 883 00:38:58,937 --> 00:39:02,005 ("ben" playing) 884 00:39:02,007 --> 00:39:04,341 Mom! 885 00:39:04,343 --> 00:39:06,910 ¶ ben, the two of us 886 00:39:06,912 --> 00:39:11,648 ¶ need look no more 887 00:39:11,650 --> 00:39:15,852 ¶ we both found what we were looking for ¶ 888 00:39:15,854 --> 00:39:20,390 (voice breaks) I love you, olivia. 889 00:39:20,392 --> 00:39:23,993 ¶ with a friend to call my own 890 00:39:23,995 --> 00:39:25,595 I love you, olivia. 891 00:39:25,597 --> 00:39:27,130 I know. 892 00:39:27,132 --> 00:39:29,933 ¶ and you, my friend, will see 893 00:39:29,935 --> 00:39:33,970 ¶ you've got a friend in me 894 00:39:33,972 --> 00:39:36,773 ¶ you've got a friend in me ¶ 895 00:39:39,410 --> 00:39:44,114 ¶ ben, you're always running here and there ¶ 896 00:39:44,116 --> 00:39:46,015 ¶ here and there 897 00:39:46,017 --> 00:39:48,418 (door closes) (telephone ringing) 898 00:39:48,420 --> 00:39:51,454 ¶ you're not wanted anywhere 899 00:39:51,456 --> 00:39:52,689 ¶ anywhere 900 00:39:52,691 --> 00:39:54,791 (ring) 901 00:39:54,793 --> 00:39:57,827 Hello? (man) marie? 902 00:39:57,829 --> 00:40:01,131 Who? Uh, hi. I'm looking for marie--your mom. 903 00:40:01,133 --> 00:40:02,499 Is she there? 904 00:40:02,501 --> 00:40:05,702 My mom's name is maya. She's not here. 905 00:40:05,704 --> 00:40:06,836 (receiver thuds) 906 00:40:06,838 --> 00:40:08,538 ¶ to go 907 00:40:08,540 --> 00:40:12,675 ¶ you've got a place to go ¶ 908 00:40:12,677 --> 00:40:14,144 (jet engines roaring) 909 00:40:14,146 --> 00:40:18,948 ¶ ben, most people would turn you away ¶ 910 00:40:18,950 --> 00:40:21,684 ¶ turn you away 911 00:40:21,686 --> 00:40:25,088 ¶ I don't listen to a word they say ¶ 912 00:40:25,090 --> 00:40:26,823 What was her name on the no-fly list? 913 00:40:26,825 --> 00:40:28,191 What? Her name. 914 00:40:28,193 --> 00:40:30,126 The name my father invented, the name of the woman 915 00:40:30,128 --> 00:40:31,795 Who did all those things. 916 00:40:31,797 --> 00:40:33,530 The name of the wanted terrorist. 917 00:40:33,532 --> 00:40:36,032 (typing) 918 00:40:36,034 --> 00:40:38,735 Uh, marie. Marie wallace. 919 00:40:38,737 --> 00:40:40,103 What is it, liv? 920 00:40:40,105 --> 00:40:43,473 My father was trying to protect me this whole time. 921 00:40:43,475 --> 00:40:46,609 He didn't want me to know what she did, who she is. 922 00:40:46,611 --> 00:40:47,777 Liv... 923 00:40:47,779 --> 00:40:50,447 ¶ like ben 924 00:40:50,449 --> 00:40:53,116 He's not the monster. 925 00:40:53,118 --> 00:40:54,451 She is. 926 00:40:54,453 --> 00:40:56,920 (types) 927 00:40:56,922 --> 00:41:00,557 Then we've got a problem. 928 00:41:00,559 --> 00:41:03,526 One... Two... Three... 929 00:41:03,528 --> 00:41:05,228 Okay, okay, wait, wait, wait, wait, wait. 930 00:41:05,230 --> 00:41:07,497 I know what I can do. I know how to make it right. 931 00:41:07,499 --> 00:41:08,698 Just wait, huck. Just wait. 932 00:41:08,700 --> 00:41:09,966 What's our deal, quinn? 933 00:41:09,968 --> 00:41:12,168 Rip a little, talk a little. Talk a little. 934 00:41:12,170 --> 00:41:14,971 Every time I give you something--something good, 935 00:41:14,973 --> 00:41:16,206 I get to keep a tooth. 936 00:41:16,208 --> 00:41:17,574 Do you have something good to give me now? 937 00:41:17,576 --> 00:41:19,108 Because I was about to take a bicuspid... 938 00:41:19,110 --> 00:41:21,611 (groans) and those are important for dental health 939 00:41:21,613 --> 00:41:22,612 And for eating. 940 00:41:22,614 --> 00:41:24,981 I don't have something right now. 941 00:41:24,983 --> 00:41:26,483 No, but I have better! 942 00:41:26,485 --> 00:41:27,984 What's better than giving me something? 943 00:41:27,986 --> 00:41:31,254 Doing something! 944 00:41:31,256 --> 00:41:33,189 I want the tape. 945 00:41:33,191 --> 00:41:36,226 Of me and the security guard. Every copy. 946 00:41:36,228 --> 00:41:41,264 Before I give you anything, I get the tape. 947 00:41:44,635 --> 00:41:46,269 (laughing) 948 00:41:46,271 --> 00:41:49,038 What's funny? 949 00:41:49,040 --> 00:41:52,976 My daughter taught you well. 950 00:42:06,624 --> 00:42:09,792 (cell phone ringing) 951 00:42:09,794 --> 00:42:13,196 (ring) 952 00:42:13,198 --> 00:42:14,797 (ring) 953 00:42:14,799 --> 00:42:17,133 (clicking) 954 00:42:17,135 --> 00:42:18,134 Hello? 955 00:42:18,136 --> 00:42:21,070 (whispers) cyrus? 956 00:42:21,072 --> 00:42:24,040 I have committed a sin.