1 00:00:00,531 --> 00:00:02,331 وبعد أن قتلت سبعة أشخاص 2 00:00:02,335 --> 00:00:06,168 ،هربت ليندساي دواير ،وغيرت هويتها لتصبح كوين بركينز 3 00:00:06,186 --> 00:00:07,469 .وبدأت حياة جديدة 4 00:00:07,487 --> 00:00:08,871 "Scandal" سابقاً في 5 00:00:08,905 --> 00:00:10,623 .لقد فشل الادعاء بإثبات قضيته 6 00:00:10,657 --> 00:00:11,641 ماذا؟ 7 00:00:11,675 --> 00:00:13,659 .نظام- حضرة القاضية، على أي أساس؟- 8 00:00:13,694 --> 00:00:15,861 .أقفلت القضية 9 00:00:15,913 --> 00:00:18,514 .أوليفيا تعرف شيئاً لا نعرفه 10 00:00:18,548 --> 00:00:21,050 .لقد أخذت المؤسسة شيئاً مني 11 00:00:21,084 --> 00:00:23,836 .كنت شاباً. ظننت الموضوع مسلياً 12 00:00:23,870 --> 00:00:27,440 تلتقي هذا الرجل في مكان مظلم .فأنت في عداد المفقودين 13 00:00:27,474 --> 00:00:29,291 هل حسمت قرارك فيما يتعلق بشرق السودان؟ 14 00:00:29,309 --> 00:00:30,326 .لن أناقش السياسة الخارجية معك 15 00:00:30,360 --> 00:00:31,944 لم التأخير فيتز؟ 16 00:00:31,979 --> 00:00:33,062 ...تباً- 17 00:00:33,096 --> 00:00:34,797 هناك قائد واحد ،للقوات المسلحة 18 00:00:34,831 --> 00:00:37,867 .واسمه فيتزجيرالد غرانت 19 00:00:37,901 --> 00:00:40,753 إن ذهبت للحرب، سيكون لأنك تريد الذهاب للحرب 20 00:00:43,941 --> 00:00:46,742 21 00:00:49,746 --> 00:00:51,647 22 00:00:53,365 --> 00:00:54,682 .٢٣ شخصاً 23 00:00:54,716 --> 00:00:55,766 ماذا؟ 24 00:00:55,801 --> 00:00:57,151 حين تتأخر في المكتب الرئاسي، هناك 25 00:00:57,169 --> 00:00:59,103 ٢٣ موظفاً .عليهم أن يتأخروا أيضاً 26 00:00:59,137 --> 00:01:00,888 إني أقرأ التقارير حول شرق السودان 27 00:01:00,922 --> 00:01:02,740 لا يمكنهم الذهاب .حتى تغادر أنت 28 00:01:02,791 --> 00:01:03,908 كيف حالك؟ 29 00:01:03,959 --> 00:01:05,109 ،ريتشارد، جو 30 00:01:05,143 --> 00:01:06,460 ،ماريبث، تيد، هانك 31 00:01:06,495 --> 00:01:08,129 ،ذلك الشاب الذي يحمل حقيبته حول رسغه 32 00:01:08,163 --> 00:01:10,548 ...خوسيه الطباخ، كايلا، سوزان 33 00:01:10,582 --> 00:01:12,099 سوزان انتقلت إلى وزارة الخارجية 34 00:01:12,133 --> 00:01:13,267 والشاب الذي يحمل الحقيبة اسمه رشيد 35 00:01:13,302 --> 00:01:15,102 ما أقوله أن ٢٣ موظفاً مجتهداً 36 00:01:15,137 --> 00:01:16,404 يسهرون في المكتب 37 00:01:16,438 --> 00:01:17,672 .لكي تتصل بي 38 00:01:17,806 --> 00:01:19,640 تريدينني أن أقفل الخط؟ 39 00:01:24,746 --> 00:01:25,913 كيف حالك؟ 40 00:01:25,947 --> 00:01:27,214 أنا أقضي محكوميتي 41 00:01:27,249 --> 00:01:30,516 .في أهم سجون أمريكا 42 00:01:30,550 --> 00:01:31,500 كيف حالك؟ 43 00:01:31,551 --> 00:01:32,685 ،جيدة 44 00:01:32,719 --> 00:01:34,654 إلا أن صديقي السابق والمتزوج .لا يتوقف عن الاتصال بي 45 00:01:34,688 --> 00:01:36,956 .إنها صداقة .نحن صديقين 46 00:01:36,990 --> 00:01:38,557 .لسنا صديقين 47 00:01:38,592 --> 00:01:40,192 .بلى نحن صديقين 48 00:01:40,227 --> 00:01:42,061 كيف حال زوجتك الحامل؟ 49 00:01:44,097 --> 00:01:46,699 خطأ من هذا؟ من فعل هذا بي؟ 50 00:01:46,733 --> 00:01:49,435 51 00:01:49,469 --> 00:01:52,638 .أطلبي مني أن أتوقف عن الاتصال بك 52 00:01:52,673 --> 00:01:57,109 .قولي أنك لا تريدين سماع صوتي 53 00:01:58,812 --> 00:01:59,912 54 00:01:59,947 --> 00:02:01,948 حسناً فإذاً 55 00:02:01,982 --> 00:02:02,915 .أتصل بك غداً مساءً 56 00:02:02,950 --> 00:02:04,550 57 00:02:06,253 --> 00:02:07,320 58 00:02:07,354 --> 00:02:08,487 59 00:02:08,522 --> 00:02:11,023 60 00:02:11,058 --> 00:02:12,992 61 00:02:14,137 --> 00:02:17,073 .لا تتصل بي .لا أريدك أن تتصل بي 62 00:02:22,230 --> 00:02:24,364 .خذي نفساً عميقاً وقولي ذلك مجدداً 63 00:02:22,336 --> 00:02:23,736 64 00:02:23,770 --> 00:02:27,073 65 00:02:25,107 --> 00:02:28,643 ،ومن ثم تقول ".جيل، والدنا توفي منذ 6 أشهر" 66 00:02:29,000 --> 00:02:32,035 ،لقد كنت ثملة للغاية .أظنني نسيت 67 00:02:33,100 --> 00:02:35,270 .شكراً، جيل 68 00:02:36,600 --> 00:02:39,133 هل يود أحدكم المشاركة أيضاً؟ 69 00:02:39,553 --> 00:02:42,855 ...ماذا عنك هناك في الخلف؟ 70 00:02:45,700 --> 00:02:48,369 .آه، كلا، شكراً 71 00:02:50,695 --> 00:02:53,464 72 00:02:54,766 --> 00:02:56,200 73 00:02:56,200 --> 00:02:56,650 ألا تنامين أبداً؟ 74 00:02:56,800 --> 00:02:58,600 ...أنا أعمل. أنت من- .لقد كان النوم في السجن أفضل- 75 00:02:58,800 --> 00:03:00,400 ...تجدين بعض الوسادات 76 00:03:00,539 --> 00:03:02,375 .الوسادات ليست مشكلة 77 00:03:02,500 --> 00:03:04,609 .كوين، لم تنته قصتك بعد- وماذا في ذلك؟- 78 00:03:05,644 --> 00:03:07,878 .لقد أنقذت حياتي ،أعرف هذا 79 00:03:07,913 --> 00:03:09,380 ،لكنني لا أعرف كيف أو لماذا 80 00:03:09,414 --> 00:03:10,981 ،وإلى أن تقرري إخباري فمن الأفضل 81 00:03:11,016 --> 00:03:12,349 .لو بقيت في السجن 82 00:03:12,384 --> 00:03:13,767 تريدين أجابات؟ .حسناً .ستحصلين عليها 83 00:03:13,818 --> 00:03:15,185 لكن عليك أن تثقي بي حين أقول لك 84 00:03:15,203 --> 00:03:16,620 أنه من مصلحتك الآن 85 00:03:16,638 --> 00:03:18,555 .ألا تعرفي القصة كاملة 86 00:03:18,573 --> 00:03:21,875 ،وإن غيرت رأيك وقررت أن تنامي .فالوسائد في الخزانة 87 00:03:21,910 --> 00:03:24,477 ...الكاهن مارفن درايك- 88 00:03:24,478 --> 00:03:26,946 ،٦٨ سنة، مدافع أول عن الحقوق المدنية ،محارب لأجل تشريع زواج المثليين 89 00:03:26,997 --> 00:03:28,182 .الكاهن الأهم على صعيد الوطن- 90 00:03:28,216 --> 00:03:30,583 .الجميع يعرف من هو الكاهن درايك- .زوجته لا تعرف مكانه، لقد اختفى- 91 00:03:30,584 --> 00:03:31,934 ويجب أن يتواجد خلال نشاط خاص 92 00:03:31,952 --> 00:03:32,635 مع الرئيس 93 00:03:32,636 --> 00:03:35,204 .وعدد من أعضاء الكونغرس بعد ٩ ساعات من الآن 94 00:03:35,205 --> 00:03:36,155 ...لديه أعداء- ومنذ أن أدى- 95 00:03:36,206 --> 00:03:37,373 ،مراسيم زواج المثليين الجماعي ،في الربيع الماضي 96 00:03:37,391 --> 00:03:38,958 .تم تهديد حياته مئات المرات 97 00:03:38,992 --> 00:03:39,942 .مما أثار حفيظته 98 00:03:39,976 --> 00:03:40,943 99 00:03:40,977 --> 00:03:42,795 .يكون دائماً في المنزل بعد الساعة التاسعة 100 00:03:42,830 --> 00:03:44,514 ،يأخذ شراباً ،يقرأ قليلاً في الإنجيل 101 00:03:44,548 --> 00:03:46,699 ،وينام في العاشرة .كالساعة تماماً 102 00:03:46,750 --> 00:03:49,218 أعلم أنه لا يزال من المبكر ،الاتصال بالشرطة 103 00:03:49,253 --> 00:03:52,788 ،وأعرف كيف سيتناقل الإعلام قصته 104 00:03:52,806 --> 00:03:54,107 ،لكنني أؤكد لك أوليفيا .شيء ما قد حصل 105 00:03:54,141 --> 00:03:55,591 .أشعر بذلك 106 00:03:55,609 --> 00:03:57,093 .لا أثر له في المأوى 107 00:03:57,111 --> 00:03:59,362 .أو لدى الشرطة 108 00:03:59,396 --> 00:04:02,298 .لا أثر له في الكنيسة أوالمكتب 109 00:04:04,368 --> 00:04:06,836 110 00:04:08,270 --> 00:04:10,288 .أرجو أنك تموتين هل تموتين؟ 111 00:04:10,322 --> 00:04:13,708 .دايفيد لقد اختفى الكاهن درايك 112 00:04:13,726 --> 00:04:15,810 أعلم أنني آخر شخص ...تود مساعدته الآن، لكن 113 00:04:15,845 --> 00:04:17,295 تريدين أن أساعدك؟ 114 00:04:17,329 --> 00:04:18,579 ،حسناً أتمنى ذلك ،لكنني 115 00:04:18,597 --> 00:04:21,148 ،خسرت أهم محاكمة في حياتي 116 00:04:21,167 --> 00:04:22,550 ومعها خسرت أي قدرة 117 00:04:22,585 --> 00:04:24,652 .في مجال تقديم المساعدة 118 00:04:24,687 --> 00:04:27,522 ،فحتى لو يمكنني مساعدتك ،حتى لو أردت مساعدتك 119 00:04:27,556 --> 00:04:29,674 ...ولا أريد ...لقد كان كلامي تهكماً 120 00:04:29,708 --> 00:04:32,627 إن أيام مساعدتي لك 121 00:04:32,661 --> 00:04:34,379 .قد ولت إلى الأبد 122 00:04:34,430 --> 00:04:36,447 ،في الثامنة وأربعة عشر دقيقة قام بسحب 123 00:04:36,482 --> 00:04:38,966 .٥٠٠$ من الصراف الآلي .عند تقاطع كونيتيكت وشارع كاي 124 00:04:39,000 --> 00:04:39,633 ماذا يوجد بقربه؟ 125 00:04:39,668 --> 00:04:40,901 .مكان اسمه كاميلوت- .نادٍ ليلي- 126 00:04:40,936 --> 00:04:42,853 ما هو السكوربيون روم؟ .ناد للمثليين 127 00:04:42,888 --> 00:04:44,205 فندق آدامز مورغان .هناك، في الجهة المقابلة 128 00:04:44,239 --> 00:04:45,756 حين يدفع رجل متزوج ،نقداً مقابل غرفة فندق 129 00:04:45,790 --> 00:04:47,708 .فهو، ٩ مرات من عشرة، يدخل برفقة إحدى العاهرات 130 00:04:47,726 --> 00:04:50,861 .فلنجمع كل الوقائع قبل أن نقرر ما حصل 131 00:04:50,896 --> 00:04:52,062 132 00:04:52,113 --> 00:04:54,448 كاهن درايك، هل أنت في الداخل؟ 133 00:04:54,482 --> 00:04:57,818 134 00:04:57,852 --> 00:04:59,320 135 00:04:59,354 --> 00:05:01,655 .يا إلهي. حسناً ...لا يجب أن 136 00:05:01,689 --> 00:05:02,656 .هذا خطأ 137 00:05:02,690 --> 00:05:04,024 .إنتظروا هاك؟ 138 00:05:04,042 --> 00:05:06,577 .بارد، لا نبض، لا بد أنه توفي منذ ساعات 139 00:05:06,628 --> 00:05:08,379 .حسناً، لقد وجدناه 140 00:05:11,166 --> 00:05:12,533 141 00:05:12,567 --> 00:05:15,719 ترجمة زينة عاصي 142 00:05:15,754 --> 00:05:17,605 143 00:05:21,559 --> 00:05:23,761 .أثيوبيا قد أغلقت باب التبني 144 00:05:23,812 --> 00:05:25,229 ماذا؟ ماذا؟ 145 00:05:25,263 --> 00:05:27,097 .لقد انتظرنا طويلاً .أثيوبيا قد أغلقت باب التبني 146 00:05:27,148 --> 00:05:28,365 ،لا يمكننا تبني طفل من هناك الآن 147 00:05:28,400 --> 00:05:29,667 .إلا إذا أجريت بعض الاتصالات 148 00:05:29,701 --> 00:05:31,151 هل يمكنك القيام ببعض الاتصالات؟- ...عزيزي- 149 00:05:31,186 --> 00:05:33,520 .بصراحة، أظن علينا تبني طفل من أمريكا 150 00:05:33,554 --> 00:05:36,874 .الكثير من الأطفال هنا يحتاجون لمنزل يأويهم 151 00:05:36,908 --> 00:05:38,525 .إنها الخامسة صباحاً 152 00:05:38,559 --> 00:05:39,860 .سايرس، لقد استقلت من عملي 153 00:05:39,894 --> 00:05:41,495 ...أنا صحفي حائز على جوائز عدة، أنا 154 00:05:41,529 --> 00:05:44,782 .حسناً لقد حصلت على جائزة واحدة أيام الجامعة 155 00:05:44,833 --> 00:05:47,334 ...لم تكن حتى جائزة مهمة، فرجاء 156 00:05:47,369 --> 00:05:49,203 لقد كنت ضمن اللائحة النهائية .لجائزة بوليتزر في ال٢٠٠٩ 157 00:05:49,237 --> 00:05:50,754 .كأنني كنت من الرابحين 158 00:05:50,789 --> 00:05:53,757 لقد تركت عملي لأبقى في المنزل وأهتم بك 159 00:05:53,842 --> 00:05:55,542 .وبالطفل الجميل الذي وعدتني به 160 00:05:55,576 --> 00:05:58,429 لكن أين الطفل؟ أين الطفل، ساي؟ 161 00:05:58,463 --> 00:05:59,596 .لقد تهربت ما فيه الكفاية 162 00:05:59,631 --> 00:06:01,932 ،وقد انتهى هذا الآن .أريد طفلاً 163 00:06:03,584 --> 00:06:05,752 ،وجائزتي في الجامعة كانت مهمة 164 00:06:05,770 --> 00:06:09,056 .أيها النخبوي المتكبر 165 00:06:09,090 --> 00:06:12,309 !لا أصدق أنني وقعت في حب جمهوري 166 00:06:12,360 --> 00:06:16,596 .أن تكون ضمن اللائحة النهائية ليس ربحاً 167 00:06:16,614 --> 00:06:18,449 !الربح هو الربح 168 00:06:18,483 --> 00:06:21,118 !طفل 169 00:06:21,152 --> 00:06:22,703 .يجب أن أذهب 170 00:06:22,737 --> 00:06:24,938 ...علي أن 171 00:06:24,956 --> 00:06:26,040 ...لا أستطيع 172 00:06:26,074 --> 00:06:27,241 ما إسمك؟ 173 00:06:27,275 --> 00:06:28,659 .آنا- إسمعي، آنا- 174 00:06:28,710 --> 00:06:30,444 .لا زلت تحت تأثير الصدمة ،اجلسي الآن 175 00:06:30,462 --> 00:06:32,446 .اشربي بعض الماء وارتاحي لدقيقة 176 00:06:34,916 --> 00:06:36,216 177 00:06:36,251 --> 00:06:38,002 178 00:06:38,053 --> 00:06:39,887 .يجب أن نخرجه من هنا 179 00:06:39,921 --> 00:06:41,138 حقاً؟ ألا يمكننا التخلص من المرأة والاتصال بالشرطة؟ 180 00:06:41,172 --> 00:06:42,723 مارفين درايك هو أكثر كهنة الكنيسة 181 00:06:42,757 --> 00:06:44,091 .احتراماً في أمريكا 182 00:06:44,125 --> 00:06:45,392 لقد كان عارياً وميتاً .فوق عاهرة مكبلة بالأصفاد 183 00:06:45,427 --> 00:06:47,478 .أظنه خسر هذا اللقب ليف 184 00:06:47,512 --> 00:06:50,514 كيف أخبر الرعية؟ 185 00:06:50,565 --> 00:06:52,966 ماذا سأقول لأولادنا؟ 186 00:06:52,984 --> 00:06:54,968 ،أولادكم لن يعرفوا أبداً 187 00:06:54,986 --> 00:06:56,770 .وإرث الكاهن المعنوي لن يُمس 188 00:06:56,804 --> 00:06:58,322 .سنتأكد من ذلك 189 00:06:58,356 --> 00:06:59,840 .هاريسون، على آنا أن تلزم الصمت 190 00:06:59,874 --> 00:07:01,191 .إدفع لها مالاً مقابل صمتها 191 00:07:01,242 --> 00:07:02,609 ساعدني لنجد الطريق الأقرب .نحو مصعد البضائع 192 00:07:02,643 --> 00:07:04,978 هاك ما الذي ستحتاجه لتهتم بهذا؟ 193 00:07:06,448 --> 00:07:09,917 ،حسناً سأحتاج لقفازات لاتيكس، منشار 194 00:07:09,951 --> 00:07:12,036 ،إزميل للجمجمة ،ساطور الجزار 195 00:07:12,087 --> 00:07:15,422 ،٣ دزينات من أكياس القمامة ،بعض المناشف الكبيرة 196 00:07:15,457 --> 00:07:20,344 ،أغلفة بلاستيكية .وكوبي قهوة من الحجم الكبير 197 00:07:20,378 --> 00:07:22,346 .سيكون يوماً طويلاً 198 00:07:22,380 --> 00:07:25,665 ،أريدك أن تنقله .لا أن تتخلص منه 199 00:07:25,683 --> 00:07:27,017 200 00:07:27,052 --> 00:07:29,019 ،حسناً، في هذه الحال، سأحتاج 201 00:07:29,054 --> 00:07:32,356 .ل٦ شراشف كبيرة والكثير من الثلج 202 00:07:33,841 --> 00:07:35,509 .اتفاق سرية 203 00:07:35,527 --> 00:07:36,777 وقعيه، وأخبريني 204 00:07:36,811 --> 00:07:38,562 كم هي أجرتك لليلة الواحدة سأدفع لك ما يفوقها 205 00:07:38,613 --> 00:07:40,447 .ويمكننا أن ننسى أن أياً من هذا قد حصل 206 00:07:40,482 --> 00:07:42,449 207 00:07:42,484 --> 00:07:44,168 ...إسمعي لن يعطوك أي مال قبل 208 00:07:44,235 --> 00:07:45,702 .لا أريد مالك 209 00:07:47,655 --> 00:07:49,373 210 00:07:53,661 --> 00:07:54,745 211 00:07:54,796 --> 00:07:56,863 .هاك- .إنه جاهز- 212 00:08:09,928 --> 00:08:12,946 213 00:08:17,519 --> 00:08:19,736 .شكراً 214 00:08:19,771 --> 00:08:21,888 .أشكركم لأنكم جلبتموه إلى المنزل 215 00:08:23,191 --> 00:08:26,043 .أنا آسفة نانسي، لقد حان الوقت 216 00:08:27,612 --> 00:08:29,613 217 00:08:29,664 --> 00:08:31,198 .ألبس ثياب النوم 218 00:08:31,232 --> 00:08:32,416 ...أ- ،تلبسين ثياب النوم- 219 00:08:32,450 --> 00:08:33,784 .وتدخلين إلى السرير 220 00:08:33,835 --> 00:08:36,587 .تبقين قليلاً ثم تتصلين بالطوارئ 221 00:08:36,621 --> 00:08:39,423 لقد كان نائماً حين دخلت إلى الغرفة .وميتاً حين استيقظتي 222 00:08:39,457 --> 00:08:40,507 .هذا كل ما تعرفين 223 00:08:40,542 --> 00:08:42,126 .هذا كل ما أعرف، نعم 224 00:08:42,177 --> 00:08:44,628 .لا تقلقي .سأتصل بك 225 00:08:50,385 --> 00:08:51,468 226 00:08:51,519 --> 00:08:53,187 لقد قمنا بحمل الكاهن الذي يزن حوالي ال٣٠٠ باوند 227 00:08:53,221 --> 00:08:56,106 .ووضعناه في سريره أين أنت؟ 228 00:08:56,141 --> 00:08:57,441 .الاسكندية 229 00:08:59,711 --> 00:09:00,694 .لم توقع اتفاق السرية 230 00:09:00,728 --> 00:09:01,862 .لم تأخذ المال 231 00:09:01,896 --> 00:09:03,981 .ليف، لا أظن أنها عاهرة 232 00:09:04,032 --> 00:09:06,216 .إنها عشيقته 233 00:09:09,653 --> 00:09:11,253 234 00:09:11,254 --> 00:09:12,971 .صباح الخير سيدي الرئيس- لمَ لم أعرف بأمر هذه الصورة؟- 235 00:09:13,005 --> 00:09:14,840 .أنا أيضاً رأيتها هذا الصباح سيدي 236 00:09:14,874 --> 00:09:16,341 ولم لا أصدق هذا؟ 237 00:09:16,375 --> 00:09:17,993 238 00:09:18,044 --> 00:09:20,128 ما الذي نراه؟ 239 00:09:22,431 --> 00:09:24,332 .يا إلهي 240 00:09:25,651 --> 00:09:26,651 241 00:09:26,686 --> 00:09:28,319 من فعل هذا؟ 242 00:09:28,337 --> 00:09:29,554 .حكومة شرق السودان 243 00:09:29,588 --> 00:09:31,039 تم التأكد؟ 244 00:09:31,073 --> 00:09:33,108 .المحللون في لانغلي، سيدي 245 00:09:33,142 --> 00:09:34,693 246 00:09:34,727 --> 00:09:36,127 .سيدي الرئيس، تمكنا من تحديد تاريخ الصورة 247 00:09:36,162 --> 00:09:37,496 .تم تصويرها منذ ثلاثة أيام 248 00:09:37,530 --> 00:09:38,997 ،وحسب البيئة المحيطة 249 00:09:39,031 --> 00:09:41,915 ،فهي في المنطقة الجنوبية الغربية .قرب بلدة سينكالا 250 00:09:41,949 --> 00:09:44,001 ،سينكالا معقل للمعارضة 251 00:09:44,035 --> 00:09:46,153 .والحكومة تتهم الثوار 252 00:09:46,187 --> 00:09:47,287 جميعهم أطفال؟ 253 00:09:47,322 --> 00:09:48,221 ،لا نملك تلك المعلومات سيدي 254 00:09:48,256 --> 00:09:49,656 .من الصعب تحديد ذلك 255 00:09:49,691 --> 00:09:51,124 ،سنحاول اكتشاف ذلك 256 00:09:51,175 --> 00:09:52,709 لكنه سيكون صعباً 257 00:09:52,727 --> 00:09:56,363 .إجمعوا قادة الوحدات أريد خياراتنا العسكرية 258 00:09:56,431 --> 00:09:57,648 في مكتبي قبل الظهر 259 00:09:57,682 --> 00:10:00,150 260 00:10:00,168 --> 00:10:01,702 هل أنت بخير، بني؟ .نعم، سيدي 261 00:10:04,688 --> 00:10:06,005 ...آنا غوردون ٣٨ سنة، محامية 262 00:10:06,056 --> 00:10:07,740 .تعمل في مؤسسة التسامح الوطنية 263 00:10:07,774 --> 00:10:09,324 .ناشطة في الدفاع عن الحقوق المدنية 264 00:10:09,342 --> 00:10:11,310 ومربية حول أهمية السلام 265 00:10:11,344 --> 00:10:12,878 ،تزور الكنيسة بانتظام ،وفي وقت الفراغ 266 00:10:12,913 --> 00:10:14,430 .تدير مطعماً صغيراً في مأوى للنساء 267 00:10:14,464 --> 00:10:15,598 .هي قديسة 268 00:10:15,632 --> 00:10:16,699 ...حسناً قديسة كانت 269 00:10:16,733 --> 00:10:18,500 .تعاشر رجلاً متزوجاً 270 00:10:18,518 --> 00:10:20,319 ،قديسة تحب أن تكبل بالأصفاد 271 00:10:20,370 --> 00:10:22,904 .تماماً كالأم تيريزا- .لعلها لم تعلم أنه متزوج- 272 00:10:22,922 --> 00:10:24,072 لم تعرف أنه متزوج؟ 273 00:10:24,073 --> 00:10:24,640 في هاتف الكاهن 274 00:10:24,674 --> 00:10:26,108 .اتصالات بآنا تعود ل١٥ سنة 275 00:10:26,143 --> 00:10:28,010 رسائل إلكترونية، كانا يلتقيان .سراً في غرف الفنادق 276 00:10:28,028 --> 00:10:29,611 .١٥ سنة 277 00:10:29,629 --> 00:10:31,630 ١٥ سنة. لعلها ظنت .أنه سيترك زوجته 278 00:10:31,665 --> 00:10:33,883 .لم يكن سيترك زوجته لا يتركون زوجاتهم أبداً بم كانت تفكر؟- 279 00:10:33,917 --> 00:10:35,518 ...نحن لا- ...أنا فقط أقول ما أراه- 280 00:10:35,552 --> 00:10:38,053 أتظنونها اتصلت بالإعلام لتحصل على بعض المال؟ 281 00:10:38,387 --> 00:10:39,921 .١٥ سنة 282 00:10:39,955 --> 00:10:41,539 .كان يمكن أن تحصل على ذلك المال منذ مدة طويلة 283 00:10:41,573 --> 00:10:42,740 ،لقد أحبته 284 00:10:42,775 --> 00:10:44,509 .مما يعني أنها تهتم لما ستؤول له الأمور 285 00:10:44,543 --> 00:10:45,760 .آبي اهتمي بالجنازة 286 00:10:45,778 --> 00:10:47,495 .تأكدي أن كل شيء على ما يرام 287 00:10:47,529 --> 00:10:49,130 أتريدين أن ألغي موعدك مع القاضية ثورنتون؟ 288 00:10:49,164 --> 00:10:50,565 .سنكون مشغولين بقصة الكاهن 289 00:10:50,599 --> 00:10:52,650 .إنها رئيسة المحكمة العليا .لا يمكننا إلغاء موعدنا معها 290 00:10:52,684 --> 00:10:53,934 .إنها تكره المقابلات التلفزيونية 291 00:10:53,952 --> 00:10:55,153 .هي بحاجة إلي 292 00:10:55,204 --> 00:10:56,421 .هاريسون عليك أن تهتم بتنظيف الموضوع 293 00:10:55,455 --> 00:10:57,606 ماذا تريدينني أن أفعل؟ 294 00:10:57,640 --> 00:10:59,840 ...كل من يعرف شيئاً عن هذه العلاقة 295 00:10:59,858 --> 00:11:01,125 .تأكد أن يلزموا الصمت- .سأفعل- 296 00:11:01,160 --> 00:11:02,427 هل تطمئن عن كوين لأجلي؟ 297 00:11:02,478 --> 00:11:04,812 تأكد إن كان حالها جيداً؟ .لقد كانت غاضبة نوعاً ما هذا الصباح 298 00:11:04,830 --> 00:11:06,848 .شكراً سيناتور .حسناً 299 00:11:06,882 --> 00:11:08,783 300 00:11:08,817 --> 00:11:10,584 ،تبدو مشغولاً هذه الأيام 301 00:11:10,602 --> 00:11:12,086 .تعمل متأخرآً، تستيقظ باكراً 302 00:11:12,121 --> 00:11:14,088 .أنا أدير دولة هنا- .أرى ذلك- 303 00:11:20,445 --> 00:11:21,495 ...فيتز 304 00:11:21,529 --> 00:11:23,530 هل تقولين ما تريدين؟ 305 00:11:24,564 --> 00:11:26,532 عفواً؟- ...تأتين إلى هنا- 306 00:11:26,566 --> 00:11:28,384 ،تقولين لي كيف خذلتك ،أصرخ وتصرخين 307 00:11:28,418 --> 00:11:30,069 ،وأشعر بالذنب لأنني صرخت وأنت أم أولادي 308 00:11:30,103 --> 00:11:31,671 .أعتذر، تبقين باردة ثم تغادرين 309 00:11:31,705 --> 00:11:33,773 فهل يمكننا أن نبدأ حيث تغادرين؟ 310 00:11:34,842 --> 00:11:36,693 311 00:11:36,728 --> 00:11:38,045 لقد توفي الكاهن درايك .جراء أزمة قلبية هذا الصباح 312 00:11:38,112 --> 00:11:39,579 ،أردت أن تسمع الخبر مني 313 00:11:39,597 --> 00:11:41,782 ،لأنني أعرف كم تحترمه 314 00:11:41,816 --> 00:11:43,166 ،وكم عنى لك دعمه خلال الحملة الانتخابية 315 00:11:43,201 --> 00:11:44,369 ،وكم كان طيباً معك 316 00:11:44,403 --> 00:11:46,987 .حتى حين أرادك الليبيراليون ميتاً 317 00:11:47,021 --> 00:11:48,839 .ظننتك تود أن تعرف أن رجلاً مميزاً توفي اليوم 318 00:11:49,130 --> 00:11:51,624 .ظننتك تود الصلاة ،لأجل عائلته 319 00:11:51,658 --> 00:11:53,609 .لكنك تدير دولة .سأتركك تفعل هذا 320 00:11:55,813 --> 00:11:57,197 321 00:11:58,531 --> 00:12:00,683 322 00:12:04,803 --> 00:12:06,237 كوين؟ 323 00:12:20,553 --> 00:12:23,372 324 00:12:31,447 --> 00:12:33,565 325 00:12:33,599 --> 00:12:37,886 326 00:12:43,375 --> 00:12:44,726 327 00:12:44,760 --> 00:12:47,210 .ليندساي .أبي 328 00:12:48,164 --> 00:12:50,915 329 00:12:50,950 --> 00:12:52,101 330 00:12:52,102 --> 00:12:53,734 331 00:12:53,735 --> 00:12:55,687 ،لقد كنا نحتفل بعيد الميلاد في كل سنة 332 00:12:55,721 --> 00:12:57,505 .نزين الشجرة ونتبادل الهدايا 333 00:12:57,540 --> 00:13:00,258 ،كل سنة في ال٢٨ من ديسيمبر 334 00:13:00,292 --> 00:13:02,093 ،حين تغادر نانسي لزيارة أختها 335 00:13:02,128 --> 00:13:03,478 ،وهذا كان عيد الميلاد 336 00:13:03,512 --> 00:13:05,130 .بالنسبة لنا على الأقل 337 00:13:05,164 --> 00:13:06,548 .لدي هنا اتفاق سرية 338 00:13:06,582 --> 00:13:09,467 .ويجب أن توقعيه فماذا تريدين مني 339 00:13:09,485 --> 00:13:11,035 لكي يحصل ذلك؟ 340 00:13:11,070 --> 00:13:14,272 .٦مليون دولار 341 00:13:14,315 --> 00:13:16,233 .هي تملك المال 342 00:13:16,560 --> 00:13:19,493 ،أعرف أنها تملكه لكن بغض النظر 343 00:13:19,527 --> 00:13:21,827 عن السنوات ال١٥ التي قضيتموها معاً 344 00:13:21,862 --> 00:13:24,113 لست إلا مجرد عشيقة ولا تملكين سوى أدلة فرضية 345 00:13:24,147 --> 00:13:26,364 .عن وجود علاقة بينك وبين الكاهن 346 00:13:26,415 --> 00:13:28,049 .فقط ما يساوي بضع مئات آلاف من الدولارات 347 00:13:28,184 --> 00:13:30,386 .لكن ٦ مليون دولار رقم خيالي 348 00:13:31,605 --> 00:13:33,022 فينسانت؟ 349 00:13:33,056 --> 00:13:34,757 350 00:13:34,775 --> 00:13:36,809 .أمي، أنا لا أجد بطاقاتي السحرية 351 00:13:36,860 --> 00:13:39,261 .حبيبي، تعال اقترب مني 352 00:13:41,264 --> 00:13:45,484 .إنه صورة عن والده 353 00:13:45,536 --> 00:13:47,453 أليس كذلك؟ 354 00:13:47,487 --> 00:13:49,772 عفواً ماذا كنت تقولين؟ 355 00:13:54,477 --> 00:13:56,577 356 00:13:56,578 --> 00:13:57,644 357 00:13:57,679 --> 00:13:58,962 .اللعنة 358 00:13:58,997 --> 00:14:00,364 تريد مالاً؟ 359 00:14:01,666 --> 00:14:05,085 .طبعاً تريد ماله 360 00:14:05,103 --> 00:14:07,154 361 00:14:07,188 --> 00:14:08,989 ...هذا هو البديل 362 00:14:09,023 --> 00:14:10,807 ،ستكتب كتاباً ،تجري بعض المقابلات 363 00:14:10,859 --> 00:14:13,227 ،وستكون عائلتك محور صفحات الفضائح 364 00:14:13,261 --> 00:14:15,512 ...وإرث زوجك الكبير ...كل أعماله العظيمة 365 00:14:15,563 --> 00:14:17,748 ستشوه، وأعداؤه لن يتركوا الموضوع 366 00:14:17,799 --> 00:14:20,966 ،ستدفعين الثمن بطريقة أو بأخرى .عليك أن تفاوضي الآن 367 00:14:24,238 --> 00:14:25,605 368 00:14:25,639 --> 00:14:26,856 .٦ مليون دولار 369 00:14:26,890 --> 00:14:28,000 .إنه رقم خيالي ...ربما يمكننا 370 00:14:28,100 --> 00:14:30,059 .قبل التوقيع وبإسمي 371 00:14:30,110 --> 00:14:31,994 .غير مقبول 372 00:14:32,029 --> 00:14:33,396 .إنها محامية .إنها ذكية 373 00:14:33,430 --> 00:14:35,064 تعلم أن الكتاب وحده .يمكن أن يعود عليها بأكثر من ذلك 374 00:14:35,115 --> 00:14:37,099 وإن دفعنا المبلغ 375 00:14:37,134 --> 00:14:38,550 ما الذي يمنعها من طلب المزيد؟ 376 00:14:38,569 --> 00:14:39,885 ما الذي سيمنعها من فضح السر؟ 377 00:14:39,903 --> 00:14:41,170 جزء من أي تسوية 378 00:14:41,204 --> 00:14:43,689 .اتفاق سرية محكم 379 00:14:43,707 --> 00:14:44,874 ...وما تطلبينه ...المبلغ كاملاً الآن 380 00:14:44,925 --> 00:14:47,143 ،لا يعطي أي ضمانات للجهة الأخرى .وهذا لن يحصل 381 00:14:47,177 --> 00:14:47,500 ...الآن انتظري 382 00:14:47,745 --> 00:14:50,479 ونحن لا نعرف من غيرك يعلم .بوجود هذه العلاقة 383 00:14:50,514 --> 00:14:52,098 ،إن فضحت القصة ،في أي وقت 384 00:14:52,132 --> 00:14:53,816 .يلغى الاتفاق اتفقنا؟ 385 00:14:53,850 --> 00:14:56,936 386 00:14:56,970 --> 00:14:58,154 .حسناً- ،مليون دولار عند التوقيع- 387 00:14:58,188 --> 00:15:00,323 و٣ مليون دولار في حساب خاص 388 00:15:00,357 --> 00:15:03,208 .يمكن لابنك فقط أن يستعمله في عيده الثلاثين 389 00:15:03,226 --> 00:15:06,495 هل تظنني غبية؟ .هذا غير ممكن 390 00:15:06,546 --> 00:15:08,331 هل فقدت عقلها؟ 391 00:15:08,382 --> 00:15:11,450 392 00:15:11,485 --> 00:15:13,719 393 00:15:15,654 --> 00:15:17,738 .هذا ليس احتفالاً .إنها جنازة 394 00:15:17,789 --> 00:15:20,090 ،فأخبري حضرة النائب أنه لا يمكنني إدراجه ضمن اللائحة 395 00:15:20,124 --> 00:15:21,892 ،ولا يمكنني أن أدعو صديقته 396 00:15:21,927 --> 00:15:23,861 .فتوقفي عن الاتصال رجاءً 397 00:15:23,895 --> 00:15:25,112 398 00:15:25,146 --> 00:15:27,298 399 00:15:27,332 --> 00:15:29,433 400 00:15:29,467 --> 00:15:31,869 ،أعرف أنك شاركت بالكثير من المراسيم المهمة حضرة النائب 401 00:15:31,903 --> 00:15:34,121 ،وأوافقك الرأي أن هذا فعلاً جميل 402 00:15:34,172 --> 00:15:36,423 لكن أرملة الكاهن درايك ،تريد خطاب تأبين واحد 403 00:15:36,474 --> 00:15:37,675 وسيلقيه 404 00:15:37,709 --> 00:15:39,159 .رئيس الولايات المتحدة الأمريكية 405 00:15:39,211 --> 00:15:41,128 406 00:15:41,162 --> 00:15:44,532 ،أعلم أنك ترشحت للرئاسة .لكن لنكن صريحين، لقد خسرت 407 00:15:44,566 --> 00:15:45,900 فما يمكنني أن أقوله هو 408 00:15:45,934 --> 00:15:48,885 لا خطاب، في الصف الخامس، في الوسط لناحية اليسار؟ 409 00:15:48,903 --> 00:15:51,021 .الوسط لناحية اليمين .حسناً 410 00:15:51,039 --> 00:15:52,273 411 00:15:52,307 --> 00:15:54,558 412 00:15:54,576 --> 00:15:56,844 413 00:15:56,878 --> 00:15:58,279 ،٢ مليون دولار الآن 414 00:15:58,330 --> 00:16:01,230 ٢ مليون دولار في حساب ،تديره حتى يبلغ ال٢٥ 415 00:16:01,264 --> 00:16:02,815 ،و٢ مليون دولار في حساب بإسمه 416 00:16:02,867 --> 00:16:04,500 يحصل عليها حين يبلغ الثلاثين 417 00:16:04,535 --> 00:16:06,252 .على شرط أن يلزم الصمت هو أيضاً 418 00:16:06,287 --> 00:16:08,504 وإن قرر الكلام سنقوم باسترجاع 419 00:16:08,539 --> 00:16:10,557 .كل شيء 420 00:16:10,591 --> 00:16:12,242 421 00:16:12,276 --> 00:16:14,210 اتفقنا؟ 422 00:16:14,245 --> 00:16:15,211 423 00:16:15,246 --> 00:16:16,379 .اتفقنا 424 00:16:16,413 --> 00:16:18,014 425 00:16:18,048 --> 00:16:19,415 اتفقنا؟ 426 00:16:19,450 --> 00:16:21,634 .اتفقنا 427 00:16:22,185 --> 00:16:24,503 428 00:16:24,538 --> 00:16:26,455 429 00:16:26,473 --> 00:16:29,057 !ها هو 430 00:16:29,076 --> 00:16:30,609 هوليس، كيف تمكنت من الدخول؟ 431 00:16:30,660 --> 00:16:32,661 إحفظ أسماء الشباب ،وأعياد ميلاد الفتيات 432 00:16:32,695 --> 00:16:33,996 .ويمكنك أن تدير هذا المكان 433 00:16:34,030 --> 00:16:35,881 هل حسم الرئيس قراره؟ 434 00:16:35,932 --> 00:16:37,600 .انتشرت الصورة .الرأي العام بات يعرف 435 00:16:37,634 --> 00:16:39,769 .لا تريد دخول الحرب بسبب بعض الهرج على الانترنت 436 00:16:39,803 --> 00:16:41,987 .نود أن نتأكد من مصدرها- أصبح لديك ضميراً الآن؟- 437 00:16:42,038 --> 00:16:43,456 هذا مضحك، لأنني ظننتك .قد بعته لي منذ سنوات 438 00:16:43,507 --> 00:16:44,790 أساساً، يمكنك القيام بما هو صحيح 439 00:16:44,841 --> 00:16:46,192 ،للأسباب الخاطئة .لا أحد يهتم 440 00:16:46,226 --> 00:16:47,143 ،كلما دخلنا باكراً 441 00:16:47,177 --> 00:16:48,694 .كلما أنقذنا المزيد من الأرواح- .وتستفيد أنت طبعاً- 442 00:16:48,745 --> 00:16:50,329 .حسناً أنت تعرف أننا تجار 443 00:16:50,363 --> 00:16:51,864 .والمال مجرد وسيلة 444 00:16:51,898 --> 00:16:53,649 هوليس لقد كنت ومجموعتك كرماء جداً 445 00:16:53,683 --> 00:16:57,634 لكن ليس كل ما في هذه الإدارة .هو بهدف تحقيق ولاية ثانية 446 00:16:57,985 --> 00:16:59,305 447 00:17:00,556 --> 00:17:01,956 448 00:17:01,991 --> 00:17:06,842 ...خذ نصيحتي .للتأكد من مصدر الصورة إرجع أربع سنوات إلى الوراء 449 00:17:08,296 --> 00:17:09,880 الآن ستكون في برنماجين يوم الأحد؟ 450 00:17:09,915 --> 00:17:11,298 ،حسناً علي أن أغير بعض المواعيد 451 00:17:11,333 --> 00:17:13,801 لكن أخبر القاضية ثورنتون .أنني سأكون معها 452 00:17:13,835 --> 00:17:15,102 453 00:17:15,136 --> 00:17:16,704 454 00:17:15,738 --> 00:17:18,138 .كوين قد رحلت .على متن طائرة إلى أوكلاند 455 00:17:18,156 --> 00:17:20,040 ماذا؟- .يمكنني الاهتمام بهذا- 456 00:17:20,058 --> 00:17:21,442 هاك هل أنت على ما يرام؟ 457 00:17:21,476 --> 00:17:23,243 هل أنت متأكد؟ لأنه حين كنا نحاول أن نقرر ما نفعله 458 00:17:23,261 --> 00:17:24,478 ،في موضوع الكاهن ...اعتقدت 459 00:17:24,512 --> 00:17:25,946 .أنك تريدينني أن أقطعه .نعم- 460 00:17:25,981 --> 00:17:27,231 .لقد كان مجرد سوء تفاهم .أنا بخير 461 00:17:27,265 --> 00:17:29,283 .لدينا مشكلة 462 00:17:29,301 --> 00:17:30,801 .ستخرج المشرحة جثة الكاهن اليوم 463 00:17:30,836 --> 00:17:32,837 .يود الطبيب الشرعي إجراء تشريح للجثة 464 00:17:32,871 --> 00:17:34,522 .يمكن للعائلة أن ترفض هذا- ليس إن كان- 465 00:17:34,556 --> 00:17:36,674 الطبيب الشرعي يعتقد .أن الشخص قد توفي بظروف غامضة 466 00:17:36,708 --> 00:17:38,359 ليف، إن اكتشفوا ...أنه لم يمت في المنزل 467 00:17:38,393 --> 00:17:40,094 .أننا قمنا بتنظيف مكان الوفاة- .ستكشف القصة- 468 00:17:40,128 --> 00:17:41,462 .ونذهب إلى السجن- .ويصبح الرجل أضحوكة- 469 00:17:41,496 --> 00:17:43,764 فيهاجمه كل من كان ضد المثلية أو ضد المرأة أو ضد أي أقلية 470 00:17:43,998 --> 00:17:45,416 في هذا البلد .ولن يكونوا متساهلين 471 00:17:45,768 --> 00:17:48,003 .دون ذكر السجن 472 00:17:49,000 --> 00:17:51,836 .هذا جيد .شكراً 473 00:17:52,000 --> 00:17:53,957 .حسناً أخبرني عن جانيس إنها ممرضة أليس كذلك؟ 474 00:17:53,991 --> 00:17:55,742 .نعم. في المستشفى الحكومي 475 00:17:55,776 --> 00:17:58,111 .هذا رائع وأنتما تعيشان معاً؟ 476 00:17:58,500 --> 00:18:00,601 .نعم انتقلت إلى منزلها السنة الماضية 477 00:18:04,234 --> 00:18:05,784 أبي، إن كنت تريد ،أن تسألني 478 00:18:05,800 --> 00:18:08,000 ...عن أي شيء تريد 479 00:18:08,100 --> 00:18:09,884 أيمكنك أن تقول لي أنك لا تصدق أنني فعلت ما يقولون أنني فعلته؟ 480 00:18:10,173 --> 00:18:11,724 ...ليندساي 481 00:18:11,758 --> 00:18:13,292 .يا إلهي- .هذا لا يهم- 482 00:18:13,326 --> 00:18:14,794 كيف يمكنك أن تقول هذا؟ 483 00:18:14,828 --> 00:18:16,912 .لأنه لا يهم 484 00:18:16,947 --> 00:18:18,464 ،لو كنا الآن منذ سنتين ،وكنت لا أزال أجلس على الأريكة 485 00:18:18,498 --> 00:18:20,366 أشاهد الأخبار ،وأنتظر أن يرن الهاتف 486 00:18:20,400 --> 00:18:21,734 منتظراً ابنتي لتشرح لي 487 00:18:21,768 --> 00:18:23,302 لماذا انفجر ذلك المبنى 488 00:18:23,336 --> 00:18:25,020 ...ولم هي مشتبه بها 489 00:18:25,055 --> 00:18:27,239 .ربما في ذلك الوقت، كان الاتصال مهماً 490 00:18:27,274 --> 00:18:28,591 .أبي لم يكن بإمكاني أن أتصل بك .لم يكن بإمكاني أن أتصل بأحد 491 00:18:28,625 --> 00:18:31,127 ...الآن 492 00:18:31,178 --> 00:18:33,245 بعد أن حصلت على بعض السلام الداخلي 493 00:18:33,280 --> 00:18:35,114 ...بعد أن عدت لحياتي 494 00:18:35,132 --> 00:18:37,800 .أنت غاضب 495 00:18:37,850 --> 00:18:39,051 .أنا تعب. أنا تعب 496 00:18:40,086 --> 00:18:41,987 ...لدي بعض العمل، لكن 497 00:18:46,658 --> 00:18:47,800 .جانيس تحضر غرفتك 498 00:18:49,294 --> 00:18:52,100 .وقد كانت متجاوبة مع هذا الموضوع 499 00:18:52,381 --> 00:18:55,000 .حاولي أن تظهري لها بعض التقدير 500 00:19:01,207 --> 00:19:03,092 501 00:19:05,744 --> 00:19:07,111 أيمكنني أن أساعدك؟ 502 00:19:18,489 --> 00:19:20,757 أيمكنني مساعدتكما أم أنكما تحبان المراقبة؟ 503 00:19:20,791 --> 00:19:22,408 .آبي ويلر وهاريسون رايت 504 00:19:22,442 --> 00:19:23,509 ،نحن من أوليفيا بوب وشركاءها 505 00:19:23,544 --> 00:19:25,311 .ننظم جنازة الكاهن درايك 506 00:19:25,346 --> 00:19:26,663 ،نحن مشغولون للغاية ،لكن يمكنك ترك رقم 507 00:19:26,697 --> 00:19:28,364 .وسأتصل بكما حين يحين دوره 508 00:19:28,399 --> 00:19:29,582 ،حسناً الموضوع هو 509 00:19:29,616 --> 00:19:30,900 ...أن العائلة تريد تابوتاً مفتوحاً 510 00:19:30,934 --> 00:19:32,468 ،وما لم يكن الكاهن عاري الصدر في تابوته 511 00:19:32,503 --> 00:19:34,053 .سيكون الجرح مخفياً 512 00:19:34,087 --> 00:19:36,005 ،لا أود التباهي .لكنني فنانة نوعاً ما 513 00:19:36,040 --> 00:19:38,307 .أنا واثق من ذلك إسمعي سيدتي؟ 514 00:19:38,359 --> 00:19:40,626 ،هل من طريقة يمكنني إقناعك فيها أن تشريح جثة الكاهن 515 00:19:40,661 --> 00:19:42,894 ليس ضرورياً؟ .إنه رجل دين 516 00:19:42,929 --> 00:19:43,513 .وأنا موظفة دولة 517 00:19:43,547 --> 00:19:45,765 .لقد جاء أمر التشريح من مكتب المدعي العام 518 00:19:45,799 --> 00:19:49,651 .لا يمكنني أن أفعل شيئاً 519 00:19:53,790 --> 00:19:55,040 520 00:19:55,058 --> 00:19:56,525 .لا مبرر للتشريح 521 00:19:56,559 --> 00:19:58,427 .لقد توفي الكاهن في سريره 522 00:19:58,478 --> 00:19:59,695 وهذا ما أجده غريباً، خاصة 523 00:19:59,746 --> 00:20:01,346 .أنك في الليلة الماضية، أخبرتني أن لا أثر له 524 00:20:01,381 --> 00:20:04,049 ،أعدك .لم أكن أحاول خداعك 525 00:20:04,083 --> 00:20:06,984 أتقسمين بحياتك؟ 526 00:20:07,002 --> 00:20:09,453 لأنني أعرف أنك لا تملكين أي دليل 527 00:20:09,471 --> 00:20:11,572 يمكن أن تشاركيني به .لدعم وعدك هذا 528 00:20:11,606 --> 00:20:13,641 أنت فقط تريدينني أن أخرق القانون لأجلك مرة أخرى 529 00:20:13,675 --> 00:20:16,327 .نظراً لإعجابي وإيماني الأعمى بك 530 00:20:16,361 --> 00:20:18,012 ،لعل ضيافتك جيدة أوليفيا 531 00:20:18,046 --> 00:20:19,179 ،لكنني اكتشفت 532 00:20:19,214 --> 00:20:21,482 .أن الضيافة جيدة أيضاً في القهوة في آخر الشارع 533 00:20:21,516 --> 00:20:24,235 أنا أقول لك 534 00:20:24,269 --> 00:20:25,953 .مرر هذا الموضوع 535 00:20:26,004 --> 00:20:28,222 .لأن أمورك ستسوء 536 00:20:28,256 --> 00:20:29,973 من تظنين نفسك؟ 537 00:20:29,991 --> 00:20:31,525 .صديقة 538 00:20:34,377 --> 00:20:35,378 ما هو ترتيب الأهداف 539 00:20:35,412 --> 00:20:37,013 للهجوم الأول؟ 540 00:20:37,047 --> 00:20:38,264 ،دفاعهم متمركز عند الحدود الشمالية 541 00:20:38,315 --> 00:20:40,416 .بينما يتمركز الهجوم للجهة الجنوبية 542 00:20:40,450 --> 00:20:42,318 وترافقهم قوات خاصة .تهتم بأهداف محددة 543 00:20:42,353 --> 00:20:44,637 كم عددهم؟- .حسناً ما يكفي لحماية المراكز العسكرية- 544 00:20:44,671 --> 00:20:46,973 ما يكفي؟ أنت تذكر بلاك هوك داون أليس كذلك؟ 545 00:20:47,007 --> 00:20:48,674 سيدي الرئيس، لقد تخرجت ،من الأكاديمية البحرية 546 00:20:48,709 --> 00:20:51,744 ...درست الحروب البحرية- .ولا زلت لا تفهم قصدي- 547 00:20:51,779 --> 00:20:53,546 لا قوات خاصة ،حتى آمر بذلك 548 00:20:53,580 --> 00:20:55,615 ...وحين أفعل ذلك، أريدها أن تكون أكثر من كافية- سيدي الرئيس؟- 549 00:20:55,649 --> 00:20:58,184 .أحتاج دقيقة 550 00:20:58,218 --> 00:21:00,253 .الموضوع مهم، سيدي 551 00:21:02,389 --> 00:21:04,357 أخلوا الغرفة رجاءً؟ 552 00:21:04,391 --> 00:21:06,259 553 00:21:06,293 --> 00:21:07,660 554 00:21:09,997 --> 00:21:11,330 555 00:21:12,265 --> 00:21:13,832 ماذا؟ ألا تعجبك خطتي؟ 556 00:21:13,866 --> 00:21:15,400 ١٢ ساعة أليست كافية 557 00:21:15,435 --> 00:21:17,135 لزيادة شعبيتي؟ 558 00:21:17,170 --> 00:21:18,870 الصورة. الإبادة الجماعية؟ 559 00:21:18,905 --> 00:21:20,539 ،ألا تجدها مناسبة 560 00:21:20,573 --> 00:21:22,808 تظهر فجأة قبل أن تحسم قرارك؟ 561 00:21:22,842 --> 00:21:25,077 ...ربما 562 00:21:25,111 --> 00:21:27,746 لكن عندها علي أن أعرف ،من جعلها مناسبة سايرس 563 00:21:27,780 --> 00:21:30,716 .ولا أظن أحدنا يريد هذا 564 00:21:30,750 --> 00:21:33,318 .أنا لا أثق بهذه المعلومة 565 00:21:33,353 --> 00:21:35,721 .ولا تهمني الشعبية 566 00:21:37,590 --> 00:21:39,825 ماذا تقترح أن نفعل؟ 567 00:21:45,698 --> 00:21:48,199 المكان آمن- أيمكنني مساعدتكم؟- 568 00:21:48,233 --> 00:21:51,302 .دع الفتى يكمل طعامه 569 00:21:51,337 --> 00:21:52,503 .يا إلهي 570 00:21:52,538 --> 00:21:54,606 .مرحباً مات أهذا وقت جيد؟ 571 00:22:04,282 --> 00:22:06,016 .هذا هو المكان 572 00:22:06,551 --> 00:22:08,385 ...ماذا- .هذا هو المكان الذي اختطفت منه- 573 00:22:08,419 --> 00:22:09,786 ما هذا؟ 574 00:22:09,821 --> 00:22:11,521 أتلاحقني؟ جعلتك تلاحقني 575 00:22:11,556 --> 00:22:13,523 عبر البلاد؟ .إنها قلقة عليك- 576 00:22:13,558 --> 00:22:15,592 .حسناً .ليس عليها ذلك 577 00:22:15,627 --> 00:22:17,511 لقد أردت دقيقة لوحدي، حسناً؟ 578 00:22:17,545 --> 00:22:19,546 ...دقيقة واحدة بعيدة عن كل ذلك الخوف 579 00:22:19,580 --> 00:22:20,931 ...أن أكون طبيعية 580 00:22:26,888 --> 00:22:29,389 .جئت لرؤية أبي 581 00:22:29,424 --> 00:22:32,626 .ظننته يريد ذلك 582 00:22:32,660 --> 00:22:34,845 ،توفيت أمي عندما كنت في السابعة من عمري 583 00:22:34,896 --> 00:22:37,898 ...وقد كنا أبي وأنا 584 00:22:38,832 --> 00:22:40,366 .معاً دائماً 585 00:22:40,400 --> 00:22:42,718 .لطالما كان فخوراً بي 586 00:22:42,769 --> 00:22:44,254 لكنه نظر إلي 587 00:22:44,305 --> 00:22:47,140 .كأنني شخص آخر 588 00:22:47,174 --> 00:22:49,576 589 00:22:49,610 --> 00:22:51,728 .هنا أخذوكي 590 00:22:52,462 --> 00:22:53,595 .نعم 591 00:22:53,730 --> 00:22:55,147 لا، ما آقصده هو 592 00:22:55,181 --> 00:22:56,882 ،أين أخذوكي ،ليندساي دواير 593 00:22:56,916 --> 00:22:58,851 .لقد فعلوا الكثير 594 00:22:58,885 --> 00:23:01,420 .وعندما يفعلون ذلك لا يمكنك العودة 595 00:23:01,454 --> 00:23:03,989 .لا يمكنك 596 00:23:04,023 --> 00:23:07,059 لقد قالوا أن سبعة أشخاص قتلوا في ذلك التفجير، أليس كذلك؟ 597 00:23:07,093 --> 00:23:08,410 .نعم- .لقد أخطؤوا- 598 00:23:08,461 --> 00:23:10,263 .لقد كانوا ثمانية 599 00:23:12,899 --> 00:23:15,037 .هيا بنا نعود 600 00:23:20,172 --> 00:23:21,505 .فلنتحدث عن الصورة 601 00:23:21,523 --> 00:23:22,807 ما الذي يزعجك فيها؟ 602 00:23:22,841 --> 00:23:24,008 .عليك أن تكلم رئيسي 603 00:23:24,043 --> 00:23:26,411 .أنا رئيسك 604 00:23:26,445 --> 00:23:27,845 .إنها المزروعات سيدي 605 00:23:27,879 --> 00:23:28,813 المزروعات؟ 606 00:23:28,847 --> 00:23:30,298 المحاصيل في الصورة؟ 607 00:23:30,332 --> 00:23:32,433 ،إنها مزروعات محلية في شرق السودان ،ولوكانت هذه منذ عشر 608 00:23:32,484 --> 00:23:35,202 ،أوخمس سنوات ،قد أصدقها 609 00:23:35,436 --> 00:23:37,270 ،إنه شرق السودان .ومن الممكن أن تكون الجريمة قد حصلت البارحة 610 00:23:37,321 --> 00:23:39,372 والفرق بين الآن ومنذ خمس سنوات؟ 611 00:23:39,423 --> 00:23:42,392 .الاحترار العالمي قد أثر على المحاصيل ومواسمها 612 00:23:42,410 --> 00:23:43,610 ...وهذه المزروعات بالذات لم يعد لها وجود 613 00:23:43,644 --> 00:23:45,011 في تلك المنطقة ،منذ شهر تموز 614 00:23:45,046 --> 00:23:47,614 .آب على الأكثر .أي قبل بدء النزاع بمدة طويلة- 615 00:23:49,317 --> 00:23:52,435 وهل ناقشت هذا مع رئيسك؟ 616 00:23:52,470 --> 00:23:53,853 ما هذا الذي يحصل هنا؟ 617 00:23:53,888 --> 00:23:56,306 .مكان جميل هنا آموس 618 00:23:56,324 --> 00:23:57,640 .ابتعد عن طريقي ساي 619 00:23:57,658 --> 00:23:59,292 .كلا عليك أن تبقى هنا معي 620 00:23:59,343 --> 00:24:00,427 .إنهم يخلون بعض الأوراق 621 00:24:00,478 --> 00:24:01,711 .أنا مدير السي آي إي 622 00:24:01,729 --> 00:24:02,862 .ليس بعد الآن 623 00:24:02,914 --> 00:24:04,581 .لن أدخل الحرب بسبب الفوتوشوب 624 00:24:04,615 --> 00:24:07,133 .أريد استقالتك على مكتبي غداً صباحاً 625 00:24:07,168 --> 00:24:09,419 .لطالما أردت تمضية وقت أكثر مع عائلتك 626 00:24:09,453 --> 00:24:10,770 الجميع سيصدق ذلك، أليس كذلك؟ 627 00:24:10,805 --> 00:24:12,722 .حسناً أتمنى استخدام هذه الحجة يوماً ما 628 00:24:12,756 --> 00:24:15,809 .إنه تحليل ذلك الشاب وحده 629 00:24:16,243 --> 00:24:18,010 630 00:24:18,044 --> 00:24:19,545 631 00:24:19,579 --> 00:24:21,113 632 00:24:21,148 --> 00:24:22,815 633 00:24:22,849 --> 00:24:25,468 634 00:24:25,502 --> 00:24:28,537 635 00:24:28,572 --> 00:24:30,706 .٢٣ شخصاً 636 00:24:30,740 --> 00:24:33,759 ،لقد أرسلت نصفهم إلى المنزل باكراً .فهم الآن فعلياً ١٢ شخصاً 637 00:24:33,793 --> 00:24:35,511 .وأنا أعمل 638 00:24:35,545 --> 00:24:37,146 أكتب خطاب التأبين ،للكاهن درايك 639 00:24:37,180 --> 00:24:39,048 .ولم أكن أعلم أنك من ينظم الجنازة 640 00:24:39,082 --> 00:24:42,384 .نعم أنا أهتم بالجنازة 641 00:24:42,419 --> 00:24:44,170 .شيء حزين فعلاً 642 00:24:44,204 --> 00:24:45,771 ماذا؟ 643 00:24:45,772 --> 00:24:47,740 ...لا يمكنني 644 00:24:48,674 --> 00:24:49,724 .ماذا؟ أخبريني 645 00:24:49,725 --> 00:24:52,911 .لا يمكنك أن تقول هذا لأي شخص أبداً 646 00:24:53,062 --> 00:24:54,062 .أعني هذا 647 00:24:54,596 --> 00:24:55,780 اتفقنا؟ 648 00:24:55,781 --> 00:24:57,582 .اتفقنا. أخبريني 649 00:24:57,816 --> 00:24:59,351 ...لقد كان 650 00:24:59,985 --> 00:25:01,252 .غريباً بعض الشيء 651 00:25:00,686 --> 00:25:01,853 من؟ 652 00:25:02,488 --> 00:25:03,771 .الكاهن درايك 653 00:25:03,906 --> 00:25:05,740 لقد توفي فوق امرأة 654 00:25:05,774 --> 00:25:08,442 كانت مكبلة بالأصفاد .في سرير في فندق صغير 655 00:25:08,477 --> 00:25:09,877 هل أنت جادة؟ 656 00:25:09,912 --> 00:25:11,679 لم تستطع طلب المساعدة لأن صوت صراخها 657 00:25:11,697 --> 00:25:14,432 .كتمه حجمه الكبير 658 00:25:14,466 --> 00:25:15,849 الكاهن درايك؟ 659 00:25:15,867 --> 00:25:17,101 .نعم الكاهن درايك 660 00:25:17,135 --> 00:25:20,488 661 00:25:20,522 --> 00:25:22,707 662 00:25:22,758 --> 00:25:24,208 663 00:25:24,259 --> 00:25:25,793 664 00:25:25,811 --> 00:25:26,994 665 00:25:27,029 --> 00:25:28,228 .أنا آسف 666 00:25:28,246 --> 00:25:29,697 .هذا خطأ ،لقد كان قائداً 667 00:25:29,715 --> 00:25:30,715 .لقد كان رمزاً للحقوق المدنية 668 00:25:30,749 --> 00:25:33,701 669 00:25:33,735 --> 00:25:36,754 .كأنك تخبريني عن حياة والدك الجنسية 670 00:25:36,788 --> 00:25:38,255 ..هذه الصورة 671 00:25:38,290 --> 00:25:40,825 .قد طبعت في مخيلتي 672 00:25:40,859 --> 00:25:44,845 673 00:25:44,880 --> 00:25:48,232 674 00:25:51,435 --> 00:25:52,935 .لقد كانت عشيقته 675 00:25:54,088 --> 00:25:56,773 .تلك المرأة المكبلة بالأصفاد 676 00:25:56,808 --> 00:25:57,908 677 00:25:58,942 --> 00:26:00,711 .لقد أحبها 678 00:26:00,745 --> 00:26:03,496 ماذا تريدينني أن أفعل، ليف؟ 679 00:26:05,799 --> 00:26:07,884 ،قولي لي ما أفعله .وسأفعله 680 00:26:07,918 --> 00:26:10,136 681 00:26:14,991 --> 00:26:16,407 .أتركني 682 00:26:15,425 --> 00:26:18,511 683 00:26:18,545 --> 00:26:19,529 .أي شيء إلا هذا 684 00:26:19,563 --> 00:26:20,696 حسناً 685 00:26:20,731 --> 00:26:21,664 .علي أن أذهب 686 00:26:21,748 --> 00:26:23,466 .ليف 687 00:26:23,500 --> 00:26:25,669 ماذا؟- ميللي ستزور- 688 00:26:26,620 --> 00:26:28,703 ،زوجة الكاهن غداً .لتقدم تعازيها 689 00:26:28,738 --> 00:26:30,472 .ظننتك تودين أن تعرفي 690 00:26:30,507 --> 00:26:31,600 .جيد .شكراً لأنك أخبرتني 691 00:26:31,700 --> 00:26:34,000 أتعرف ما أريد؟ 692 00:26:34,100 --> 00:26:35,827 .أريدك أن توقف تشريح جثة الكاهن درايك 693 00:26:35,861 --> 00:26:37,012 أريدك أن توقف .المدعي العام لأجلي 694 00:26:37,064 --> 00:26:39,282 ...ليف، أنا لا أستطيع- 695 00:26:39,340 --> 00:26:41,274 !هذا ما أريده 696 00:26:45,138 --> 00:26:46,471 .اعتبريه قد حصل 697 00:26:46,505 --> 00:26:47,839 .شكراً 698 00:26:52,178 --> 00:26:53,344 699 00:27:03,100 --> 00:27:05,400 700 00:27:05,401 --> 00:27:08,403 701 00:27:08,438 --> 00:27:10,088 ،حسناً ستصل السيدة الأولى خلال دقائق 702 00:27:10,123 --> 00:27:11,623 سيكون هناك مصور واحد 703 00:27:11,674 --> 00:27:12,975 ،يرافقه صحفية واحدة 704 00:27:13,009 --> 00:27:14,443 .مقربان من زوجك 705 00:27:14,477 --> 00:27:17,362 ستكون السيدة الأولى هنا ،لدقيقتين أو خمسة كحد أقصى 706 00:27:17,413 --> 00:27:18,814 .ثم ستغادر فنتجه إلى الكنيسة. نانسي؟ 707 00:27:19,548 --> 00:27:20,532 ماذا أخذت؟ 708 00:27:20,566 --> 00:27:23,101 .حبوب مهدئة 709 00:27:23,135 --> 00:27:27,372 رجاءً كوب قهوة للسيدة درايك؟ 710 00:27:27,423 --> 00:27:29,541 .نانسي، إسمعيني 711 00:27:29,575 --> 00:27:32,393 نانسي، ستقول لك كم هي ،حزينة لخسارتك 712 00:27:32,427 --> 00:27:33,611 .فتقولين شكراً ثم ستقول أنها تتمنى 713 00:27:33,662 --> 00:27:36,246 ،أن تتخطي الموضوع .وتقولين شكراً 714 00:27:36,281 --> 00:27:38,198 ،ستقول أنها والرئيس يصليان لأجلك 715 00:27:38,199 --> 00:27:39,600 .فتقولين شكراً 716 00:27:39,634 --> 00:27:41,101 ...هذا كل ما عليك فعله .أن تقولي شكراً 717 00:27:41,136 --> 00:27:43,804 ،مهما قالت لك .تقولين شكراً 718 00:27:43,838 --> 00:27:46,423 ماذا ستقولين نانسي؟ 719 00:27:46,458 --> 00:27:48,609 ماذا ستقولين؟ 720 00:27:48,643 --> 00:27:50,344 .نانسي 721 00:27:50,412 --> 00:27:51,495 .شكراً 722 00:27:52,429 --> 00:27:53,846 .جيد 723 00:27:53,864 --> 00:27:55,031 .إشربي القهوة 724 00:27:58,182 --> 00:28:01,234 725 00:28:07,829 --> 00:28:09,629 .لو سمحت 726 00:28:13,801 --> 00:28:15,435 ،سيدة درايك 727 00:28:15,469 --> 00:28:18,237 .لقد كان زوجك رجلاً مميزاً وقائداً مميزاً 728 00:28:18,272 --> 00:28:21,190 .أنا آسفة جداً لخسارتك 729 00:28:21,224 --> 00:28:22,625 730 00:28:22,660 --> 00:28:25,211 731 00:28:27,464 --> 00:28:29,248 ،نانسي 732 00:28:29,283 --> 00:28:30,867 .أنا آسفة لخسارتك 733 00:28:31,801 --> 00:28:34,820 .كان لديه عشيقة 734 00:28:35,654 --> 00:28:37,705 .عفواً .لا أظنني سمعت ما قالت 735 00:28:37,740 --> 00:28:38,706 ماذا قالت؟ 736 00:28:38,741 --> 00:28:40,074 أيمكننا إخلاء الغرفة؟ 737 00:28:40,109 --> 00:28:42,126 نحتاج السيدة درايك وأنا 738 00:28:42,160 --> 00:28:44,228 .لبعض الوقت لكي نصلي معاً 739 00:28:44,246 --> 00:28:46,064 .الجميع لو سمحتم 740 00:28:47,632 --> 00:28:50,318 741 00:28:55,440 --> 00:28:56,873 .سنكون على ما يرام 742 00:29:01,764 --> 00:29:02,880 743 00:29:05,384 --> 00:29:07,435 .شكراً 744 00:29:07,486 --> 00:29:10,054 .يجب أن أشكرك 745 00:29:10,089 --> 00:29:12,790 .لكنه كان مجرد خائن 746 00:29:12,825 --> 00:29:14,692 كيف لم أعرف ذلك؟ 747 00:29:14,727 --> 00:29:16,527 .كم كنت غبية 748 00:29:16,561 --> 00:29:19,897 لا يمكنك أن تتخيلي 749 00:29:19,932 --> 00:29:22,383 ..أن يكون 750 00:29:24,018 --> 00:29:25,952 ...كأنك ...كأنك ...كأنك 751 00:29:25,986 --> 00:29:27,837 .كأنك لم تعرفيه أبداً 752 00:29:27,871 --> 00:29:29,188 .نعم 753 00:29:31,792 --> 00:29:35,411 .لقد ظننت أنكما شريكين 754 00:29:35,446 --> 00:29:37,480 .لقد ظننت أن المشاكل في زواجكما قابلة للحل 755 00:29:37,514 --> 00:29:41,934 .لقد ظننت أن جملة في السراء والضراء تعني شيئاً 756 00:29:41,969 --> 00:29:44,187 .لقد ظننت أنه سيبقى وفياً مهما حصل 757 00:29:44,221 --> 00:29:47,089 758 00:29:47,107 --> 00:29:49,042 .نانسي، أنت الآن غاضبة 759 00:29:49,076 --> 00:29:51,527 ،ولعلك تشعرين بالخيانة ...لكن تذكري 760 00:29:51,545 --> 00:29:54,030 .أنت شريكته 761 00:29:54,064 --> 00:29:56,382 .أنت زوجته 762 00:29:56,417 --> 00:29:57,450 763 00:29:57,584 --> 00:30:01,020 .مجرد عشيقة لا تغير ذلك 764 00:30:02,154 --> 00:30:04,789 ،لقد أخطأ .وعليك أن تسامحيه 765 00:30:04,824 --> 00:30:06,708 .لم تخطئي بشأنه 766 00:30:06,742 --> 00:30:08,910 .لكنك كنت أقوى منه 767 00:30:08,911 --> 00:30:11,346 .هو ليس وحشاً 768 00:30:11,381 --> 00:30:12,464 769 00:30:13,199 --> 00:30:14,899 .إنه الرجل الذي أغرمت به 770 00:30:15,602 --> 00:30:17,770 .وعليك أن تدفني الرجل الذي تزوجته 771 00:30:17,804 --> 00:30:19,371 772 00:30:19,422 --> 00:30:20,589 .لا 773 00:30:20,623 --> 00:30:21,957 ،في مكان ما نانسي، رغم الخيانة 774 00:30:21,975 --> 00:30:27,596 ،ستجدين الرجل الذي تزوجته .وأنت زوجته 775 00:30:27,630 --> 00:30:32,484 .وكما كنت دوماً، كوني اليوم زوجته 776 00:30:32,519 --> 00:30:35,387 777 00:30:53,321 --> 00:30:54,621 778 00:30:54,656 --> 00:30:57,191 779 00:30:57,225 --> 00:30:59,043 !عشيقة غبية، محبة للمال وعاهرة 780 00:30:59,077 --> 00:31:00,711 ماذا؟- .إنها لم توقع- 781 00:31:00,745 --> 00:31:01,896 .تقول أنها تريد مالاً أكثر 782 00:31:01,930 --> 00:31:03,664 .من الواضح أن الملايين ال٦ لا تكفيها 783 00:31:03,698 --> 00:31:05,799 هل قالت كم تريد؟ 784 00:31:05,833 --> 00:31:07,634 ،لا، فقط أنه إن لم تحصل على ما تريده .ستتحدث إلى الإعلام قبل الجنازة 785 00:31:07,668 --> 00:31:08,468 ،أي خلال ٣ ساعات 786 00:31:08,486 --> 00:31:10,637 هي الآن تعرف أننا سنعطيها كل شيء .مقابل صمتها 787 00:31:10,671 --> 00:31:12,606 ،بين طلبات آنا والتشريح ستدمر سمعة الكاهن درايك 788 00:31:12,640 --> 00:31:14,774 .قبل نهاية اليوم- .لن يتم التشريح- 789 00:31:14,809 --> 00:31:15,775 ماذا؟- .لقد حليت الموضوع- 790 00:31:15,809 --> 00:31:17,210 كيف؟ كيف فعلت هذا؟ 791 00:31:17,244 --> 00:31:18,862 .لقد حليت الموضوع 792 00:31:18,896 --> 00:31:20,697 من أين أتى هذا؟ .دايفيد- 793 00:31:20,731 --> 00:31:23,383 رئيسك؟ رئيس رئيسك؟ 794 00:31:23,417 --> 00:31:25,652 ...تفضل ، إجلس- الحكومة قررت عدم التشريح- 795 00:31:25,686 --> 00:31:27,120 .لكن جميع الأدلة تقول عكس ذلك 796 00:31:27,138 --> 00:31:28,772 .لا بد أن هذا النوع من القرارات يأتي من المراكز العليا 797 00:31:28,806 --> 00:31:30,557 .رئيس رئيس رئيسك 798 00:31:30,591 --> 00:31:31,925 .لا أعرف حتى من يكون 799 00:31:31,943 --> 00:31:33,660 .ربما لا يكون شخصاً حتى 800 00:31:33,694 --> 00:31:35,695 .لعله دماغ سري يحفظونه في مكان ما 801 00:31:35,729 --> 00:31:36,796 .دايفيد 802 00:31:37,631 --> 00:31:39,598 .أود فقط أن أعرف كيف فعلتها 803 00:31:39,633 --> 00:31:41,233 أوليفيا... كيف دبرت هذا؟ 804 00:31:41,268 --> 00:31:43,419 .لم يدبر أحد شيئاً- .طبعاً دبرت شيئاً- 805 00:31:43,453 --> 00:31:46,088 .حسناً لن أناقشك أكثر من ذلك .لن نشرح الجثة 806 00:31:46,139 --> 00:31:48,691 .فقط أود أن أعرف كيف فعلتها 807 00:31:48,725 --> 00:31:50,659 .لقدخسرت محاكمة كبيرة 808 00:31:50,694 --> 00:31:52,911 ،ما دخل هذا بالتشريح 809 00:31:52,929 --> 00:31:55,164 ،أنا لم أخسر المحاكمة، شيء ما قد حصل .دايفيد- 810 00:31:55,198 --> 00:31:57,550 .دايفيد- ألم تكن سترافع مثلي تماماً؟- 811 00:31:57,584 --> 00:31:59,985 ألم تكن ستفعل ذلك؟ .عليك أن تأخذ فترة نقاهة- 812 00:32:00,019 --> 00:32:02,638 .ابتعد لبعض الوقت .خذ بعض الوقت لترتاح 813 00:32:02,672 --> 00:32:04,640 .لا أحتاج لأن أبتعد بات ...أحتاج أن 814 00:32:05,274 --> 00:32:06,875 .هذا ليس اقتراحاً 815 00:32:08,728 --> 00:32:11,947 ،لقد قرر القسم أنه يجب أن تأخذ فترة استراحة 816 00:32:11,981 --> 00:32:13,865 ،وهذا قرار رئيس رئيسي 817 00:32:13,899 --> 00:32:16,400 .قرار رئيسي، وقراري 818 00:32:20,623 --> 00:32:22,573 ،لقد قلت ٦ ملايين ،ونانسي وافقت 819 00:32:22,591 --> 00:32:23,908 .ويجب أن توقعي الآن- .هذا ليس كافياً- 820 00:32:23,926 --> 00:32:25,510 وكم يكفيك؟- .لا أعرف- 821 00:32:25,528 --> 00:32:26,811 .أريد رقماً آنا- .لا أعرف- 822 00:32:26,846 --> 00:32:27,829 ١٠ ملايين؟ ٢٠ مليون؟ 823 00:32:27,880 --> 00:32:29,531 !لا أعرف- .أنا أعرف- 824 00:32:31,033 --> 00:32:36,520 ،ما تريدينه هو أن تحتفلوا معاً ١٥ مرة في ال٢٥ من ديسمبر 825 00:32:36,554 --> 00:32:38,088 ،١٥ عيد ميلاد 826 00:32:38,122 --> 00:32:41,224 ١٥ سنة تنامين خلالها إلى جانبه .وتستيقظين إلى جانبه 827 00:32:41,258 --> 00:32:43,543 تريدين الاحتفال معه تريدين أن تذهبوا معاً إلى اجتماعات الأهل 828 00:32:43,578 --> 00:32:44,695 .وحفلات المدرسة 829 00:32:44,713 --> 00:32:47,114 تريدين تلك المشاكل حول من يغسل الصحون 830 00:32:47,165 --> 00:32:48,632 .أو يخرج الكلب 831 00:32:48,666 --> 00:32:50,217 ،ما تريدينه ،ما أردته دوماً 832 00:32:50,251 --> 00:32:52,336 .أن تكوني جزءاً من حياته 833 00:32:52,370 --> 00:32:54,821 ،والآن لقد توفي ،وتودين لو تكوني جزءاً من تاريخه 834 00:32:54,856 --> 00:32:57,157 ،لكنك لست كذلك ،ولن تكوني أبداً 835 00:32:57,191 --> 00:32:58,809 يمكنني أن أؤمن ٦ مليون دولار 836 00:32:58,843 --> 00:33:00,360 ...وأخفف من ألمك 837 00:33:00,411 --> 00:33:03,463 .لكن هذا كل ما أستطيع القيام به 838 00:33:05,817 --> 00:33:08,685 ،ظننتنا نملك وقتاً أكثر 839 00:33:08,720 --> 00:33:11,571 ...ظننت فنسنت سيتعرف عليه أكثر 840 00:33:11,606 --> 00:33:15,008 وحين يحين الوقت 841 00:33:15,043 --> 00:33:18,511 .سنتمكن من وداعه 842 00:33:20,031 --> 00:33:22,332 843 00:33:24,301 --> 00:33:27,637 844 00:33:34,144 --> 00:33:35,344 نانسي 845 00:33:41,401 --> 00:33:44,153 .هي لم توقع .لا يوجد اي اتفاق 846 00:33:45,087 --> 00:33:46,871 ،تخبرينني هذا الآن؟ ١٠ دقائق 847 00:33:46,906 --> 00:33:49,874 ،قبل أن أودع زوجي للمرة الأخيرة 848 00:33:49,925 --> 00:33:51,876 قبل أن يودع أولادي والدهم؟ 849 00:33:51,927 --> 00:33:53,928 إنها ١٠ دقائق قبل أن تبدأ الجنازة 850 00:33:53,963 --> 00:33:55,680 .التي تنقل مباشرةعبر ٣ قنوات مختلفة 851 00:33:55,765 --> 00:33:57,515 ويمكن لآنا أن تحول دون 852 00:33:57,550 --> 00:33:59,500 .أن يتحدث الجميع عن نزاهة وعظمة زوجك 853 00:33:59,518 --> 00:34:00,085 ماذا تريد؟ 854 00:34:00,086 --> 00:34:01,704 .أن تحضر الجنازة هنا، برفقة إبنها 855 00:34:01,738 --> 00:34:04,206 .هذا مستحيل- .نانسي إنها في الخارج- 856 00:34:04,840 --> 00:34:07,559 .سيكون هذا آخر ما عليك القيام به 857 00:34:07,610 --> 00:34:10,130 .لن تذخل تلك المرأة هذه الكنيسة 858 00:34:11,081 --> 00:34:12,314 ،في هذه الحال 859 00:34:12,332 --> 00:34:13,949 ،يمكنها أن تتوجه نحو أي من الكاميرات التلفزيونية 860 00:34:13,983 --> 00:34:15,650 ،وكل ما فعلناه في الأيام القليلة الماضية 861 00:34:15,668 --> 00:34:18,003 ،كل ما فعله زوجك خلال ٥٠ سنة مضت 862 00:34:18,038 --> 00:34:19,688 .سيضيع 863 00:34:26,254 --> 00:34:27,254 864 00:34:27,255 --> 00:34:28,521 ،لكل من انضم إلينا الآن 865 00:34:28,539 --> 00:34:29,840 نحن نناقش الآن الأخبار العاجلة 866 00:34:29,874 --> 00:34:32,492 التي يتناقلها الإعلام .حول الصورة المفجعة عن جرائم شرق السودان 867 00:34:32,527 --> 00:34:34,044 ولدينا الآن تأكيد رسمي 868 00:34:34,078 --> 00:34:35,479 .أن الصورة مزورة 869 00:34:36,513 --> 00:34:38,014 وقد استقال مدير السي آي إي آموس كارفر 870 00:34:38,048 --> 00:34:39,615 .نتيجة لذلك 871 00:34:39,650 --> 00:34:41,183 ،من ناحية أخرى، نود تذكيركم 872 00:34:41,218 --> 00:34:43,386 ،بمقابلة حصرية، تعرض مساء غد 873 00:34:43,420 --> 00:34:46,022 .ضيفتها رئيسة المحكمة العليا، فيرنا ثورنتون 874 00:34:46,056 --> 00:34:48,024 ،وننتقل الآن مباشرة إلى الكاتدرائية الوطنية 875 00:34:48,058 --> 00:34:49,492 حيث وصل في هذه اللحظات رئيس الولايات المتحدة الأمريكية برفقة السيدة الأولى 876 00:34:49,526 --> 00:34:52,344 .لحضور جنازة الكاهن مارفن درايك 877 00:34:52,378 --> 00:34:54,430 .أنا آسف نانسي 878 00:34:54,481 --> 00:34:55,965 .لقد كان رجلاً استثنائياً 879 00:34:55,999 --> 00:34:58,217 .شكراً، سيادة الرئيس 880 00:35:00,053 --> 00:35:03,339 .أنا آسف- .أنا آسف لخسارتك- 881 00:35:03,390 --> 00:35:04,991 .لقد كان رجلاً عظيماً 882 00:35:05,025 --> 00:35:05,941 .شكراً، سيدي 883 00:35:05,993 --> 00:35:07,326 ،عزيزتي 884 00:35:07,360 --> 00:35:09,261 .أنا آسف 885 00:35:09,296 --> 00:35:13,449 886 00:35:23,475 --> 00:35:26,677 لقد كان مارفن درايك مرشداً روحياً 887 00:35:26,711 --> 00:35:27,946 .لسبعة رؤساء 888 00:35:29,080 --> 00:35:30,714 ،وفي الأوقات الصعبة فقد كان يذكرنا دوماً 889 00:35:30,749 --> 00:35:33,851 ،في أمريكا والعالم أجمع 890 00:35:33,885 --> 00:35:36,922 .أن نكون أناساً أفضل 891 00:35:38,156 --> 00:35:41,242 ،وبوفاته،يتوجب علينا جميعاً 892 00:35:41,276 --> 00:35:42,559 خاصة من كان منا ...في الوظيفة العامة 893 00:35:42,577 --> 00:35:43,827 894 00:35:43,862 --> 00:35:45,296 .لقد نظمنا جنازة رائعة 895 00:35:46,030 --> 00:35:47,530 .أن نضبط خلافاتنا... 896 00:35:47,565 --> 00:35:49,299 897 00:35:49,333 --> 00:35:52,101 ولكن في الوقت الذي يرثي الوطن هذا الرجل العظيم 898 00:35:52,119 --> 00:35:54,054 ...هناك 899 00:35:54,105 --> 00:35:56,239 ،معاناة شخصية 900 00:35:56,257 --> 00:35:59,843 تشعر بها عائلته 901 00:35:59,877 --> 00:36:02,345 .وأصدقاءه 902 00:36:02,380 --> 00:36:05,515 ونحن نعلم أن مساهماته 903 00:36:05,549 --> 00:36:09,102 ،تفوق الكلمات الملهمة 904 00:36:09,136 --> 00:36:10,253 ،بل هي أعماله 905 00:36:10,287 --> 00:36:13,974 ...والأمل الذي خلقه بعطاءاته 906 00:36:16,193 --> 00:36:19,362 ...التسامح الذي علّمه بالمغفرة 907 00:36:21,198 --> 00:36:24,701 .التفهم الذي تغنى به من خلال قبوله للآخر 908 00:36:33,811 --> 00:36:37,464 909 00:36:39,298 --> 00:36:40,782 ،أتذكر، في أيام زواجنا الأولى 910 00:36:40,816 --> 00:36:43,351 تلك الشقة الصغيرة التي كنا نملكها في أوريغون؟ 911 00:36:43,385 --> 00:36:45,603 تلك التي كانت باردة دائماً؟ 912 00:36:45,654 --> 00:36:47,222 .كنا ندخل السرير في أول لحظة نصل إلى المنزل 913 00:36:47,256 --> 00:36:49,307 .كنا نملك بطانية كهربائية 914 00:36:49,341 --> 00:36:52,010 كنا نشعر بالدفء في ذلك السرير .أكثر من أي مكان آخر في المنزل 915 00:36:52,044 --> 00:36:53,478 ميللي، ماذا تريدين؟ 916 00:36:56,432 --> 00:36:58,065 .أريدك أن تسامحني 917 00:37:01,053 --> 00:37:02,887 .لقد سامحتك 918 00:37:05,024 --> 00:37:06,508 .لا يمكن أن نبقى هكذا 919 00:37:08,427 --> 00:37:12,547 .أن نعيش في حرب دائمة 920 00:37:12,581 --> 00:37:15,466 ...لم نكن أبداً 921 00:37:16,101 --> 00:37:18,953 ...لقد كنا دائماً شركاء 922 00:37:20,005 --> 00:37:23,541 .لقد كنا دائماً صديقين 923 00:37:25,110 --> 00:37:26,811 .أعرف أنك تكرهني 924 00:37:28,313 --> 00:37:31,264 أعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي، لكن 925 00:37:31,298 --> 00:37:33,533 ...في مكان ما هنا 926 00:37:34,951 --> 00:37:36,819 الفتاة التي كنت تنام بجانبها 927 00:37:36,854 --> 00:37:38,470 .في أوريغون 928 00:37:38,488 --> 00:37:39,972 929 00:37:41,391 --> 00:37:43,075 ،لا زلت الفتاة التي أبقتك دافئاً 930 00:37:43,110 --> 00:37:45,528 .وعليك أن تسامحني 931 00:37:47,998 --> 00:37:52,001 ،قل لي ما أفعل .وسأفعله 932 00:37:52,035 --> 00:37:53,986 .لكن عليك أن تسامحني 933 00:38:03,263 --> 00:38:04,664 .تعالي 934 00:38:11,288 --> 00:38:14,123 .أسامحك 935 00:38:14,157 --> 00:38:15,591 أوكي؟ 936 00:38:19,062 --> 00:38:20,796 .لقد سامحتك 937 00:38:24,666 --> 00:38:25,666 .أوكي 938 00:38:25,701 --> 00:38:26,934 .أوكي 939 00:38:45,502 --> 00:38:48,806 ،إسمي هاك ...وأنا مدمن كحول 940 00:38:48,840 --> 00:38:50,224 .هاي هاك 941 00:38:50,258 --> 00:38:53,527 ...أحب أن أشرب٬ حسناً 942 00:38:53,561 --> 00:38:55,212 .الويسكي 943 00:38:55,247 --> 00:38:58,966 ،كانوا يدفعون لي الكثير من المال لأشرب الويسكي 944 00:38:59,000 --> 00:39:02,670 ،لأنني أفعل ذلك بحرفية 945 00:39:02,721 --> 00:39:05,789 ...لكنني الآن لا أستطيع التوقف عن التفكير 946 00:39:07,207 --> 00:39:09,692 ...بالشعور الذي يخلفه شرب الويسكي 947 00:39:09,726 --> 00:39:12,128 ...ولا أريد أن أكون ذلك الشخص مجدداً 948 00:39:12,162 --> 00:39:16,415 ،لأن من يفعل ذلك ...من يشرب الويسكي ليعيش 949 00:39:16,450 --> 00:39:20,819 وأتمنى أن وجودي هنا 950 00:39:20,853 --> 00:39:22,671 ،والكلام عن الموضوع 951 00:39:22,705 --> 00:39:25,958 ...أتمنى أن أتوقف عن شرب 952 00:39:25,992 --> 00:39:27,143 .الويسكي 953 00:39:28,378 --> 00:39:29,962 .شكراً هاك 954 00:39:38,187 --> 00:39:40,188 .خط آمن رجاء 955 00:39:40,223 --> 00:39:44,026 956 00:39:44,060 --> 00:39:46,361 957 00:39:49,515 --> 00:39:52,117 958 00:39:52,151 --> 00:39:56,537 959 00:39:56,571 --> 00:39:57,455 960 00:39:57,489 --> 00:39:59,658 961 00:39:59,692 --> 00:40:03,494 962 00:40:03,495 --> 00:40:05,029 963 00:40:05,163 --> 00:40:07,765 964 00:40:07,799 --> 00:40:09,767 965 00:40:09,801 --> 00:40:11,151 966 00:40:24,716 --> 00:40:26,933 ...جايمس 967 00:40:26,951 --> 00:40:28,368 .لم أقل شيئاً 968 00:40:28,403 --> 00:40:30,370 ،لا يمكن أن يكون لي طفل معك 969 00:40:30,905 --> 00:40:32,372 ،لأنه لدي طفل بالفعل 970 00:40:32,406 --> 00:40:34,557 .وهو الرئيس فيتزجيرالد غرانت 971 00:40:34,608 --> 00:40:38,378 وطفلي مضطرب وغاضب ومُرهِق 972 00:40:38,412 --> 00:40:40,680 وذكي، وربما يغير العالم 973 00:40:40,714 --> 00:40:42,282 إن راقبته في كل دقيقة 974 00:40:42,316 --> 00:40:43,867 ،وتأكدت أنه يأكل خضرواته 975 00:40:43,901 --> 00:40:45,368 لذا لا أملك الوقت أو الطاقة 976 00:40:45,402 --> 00:40:48,804 .أو المكان لطفل آخر جايمس 977 00:40:48,839 --> 00:40:49,606 .أنا آسف 978 00:40:49,657 --> 00:40:52,592 .لا يمكنني .لا أستطيع 979 00:40:52,626 --> 00:40:55,895 لا يمكنني الاهتمام بشخص آخر 980 00:40:55,929 --> 00:41:00,417 .لأنني مشغول بالاهتمام بالولايات المتحدة الأمريكية 981 00:41:07,124 --> 00:41:08,558 982 00:41:12,679 --> 00:41:13,647 ،يجب أن تعرف 983 00:41:14,281 --> 00:41:16,482 .أن الموضوع لم ينته 984 00:41:16,516 --> 00:41:21,653 .لكن السلطة تثيرني سايرس 985 00:41:21,671 --> 00:41:23,472 ...أتريد أن 986 00:41:24,407 --> 00:41:25,774 .لا 987 00:41:27,878 --> 00:41:30,279 .حسناً، بلى 988 00:41:31,913 --> 00:41:33,297 989 00:41:33,315 --> 00:41:35,249 ،حسناً قاضية ثورنتون بما أنه من النادر 990 00:41:35,300 --> 00:41:36,934 ،أن يظهر أحد بمركزك في برامج تلفزيونية 991 00:41:36,968 --> 00:41:37,902 سيناقشون بالتأكيد قراراتك 992 00:41:37,936 --> 00:41:38,953 .في قضية موراي ضد موراي 993 00:41:39,004 --> 00:41:40,571 .لم أكن وحدي مسؤولة في تلك القضية 994 00:41:40,589 --> 00:41:42,223 .أبقي أجوبتك قصيرة 995 00:41:42,274 --> 00:41:43,274 .أنت رئيسة المحكمة العليا 996 00:41:43,308 --> 00:41:44,425 .ليس عليك أن تثبتي شيئاً 997 00:41:44,459 --> 00:41:46,510 .ولا تكوني دفاعية 998 00:41:46,528 --> 00:41:49,096 إنها الوحيدة التي أسمح لها .أن تكلمني بهذه الطريقة 999 00:41:49,131 --> 00:41:50,131 أيمكنك أن تبحثي عن هاتفي؟ 1000 00:41:50,182 --> 00:41:52,349 .لعلي نسيته على الطاولة في الخارج 1001 00:41:52,367 --> 00:41:53,569 .سأتأكد .شكراً. 1002 00:41:54,820 --> 00:41:56,721 أين نحن؟ 1003 00:41:56,755 --> 00:41:58,489 .حاولت أن تغادر .وأقنعناها بعكس ذلك 1004 00:41:58,523 --> 00:41:59,974 .لن أكذب، ليف 1005 00:42:00,008 --> 00:42:02,209 .جزء مني يتمنى لو تركناها لمصيرها 1006 00:42:02,210 --> 00:42:03,543 .إنها بريئة فيرنا 1007 00:42:03,595 --> 00:42:05,896 .لا دخل لها بشيء 1008 00:42:05,930 --> 00:42:06,980 يمكن لهذه الفتاة البريئة 1009 00:42:07,015 --> 00:42:08,632 .أن تدمر الدولة 1010 00:42:12,970 --> 00:42:15,022 1011 00:42:15,106 --> 00:42:16,273 .عفواً، لم أجده 1012 00:42:16,307 --> 00:42:17,407 .آه لقد وجدته 1013 00:42:17,442 --> 00:42:19,443 .لقد كان في حقيبتي طوال الوقت 1014 00:42:21,529 --> 00:42:24,598 1015 00:42:24,999 --> 00:42:28,599