1
00:00:15,599 --> 00:00:16,892
- Harrison Wright ?
- Quinn Perkins.
2
00:00:17,142 --> 00:00:18,143
- Je reste pas.
- Un verre ?
3
00:00:18,393 --> 00:00:21,605
Je reste pas, désolée.
Je suis venue vous prévenir.
4
00:00:21,855 --> 00:00:26,026
Je voulais pas vous poser un lapin,
c'est trop la honte.
5
00:00:26,276 --> 00:00:29,696
- Lori a la manie de se mêler...
- Vous buvez quoi ?
6
00:00:29,946 --> 00:00:32,365
Je file. Je déteste
les rancards arrangés.
7
00:00:32,616 --> 00:00:35,243
Mes parents
se sont connus comme ça.
8
00:00:35,494 --> 00:00:37,996
Tant mieux pour vous.
Moi, je déteste.
9
00:00:38,246 --> 00:00:40,665
C'est pas un rancard,
mais un entretien. Vous buvez quoi ?
10
00:00:41,249 --> 00:00:43,918
- Un martini. Un entretien ?
- D'embauche.
11
00:00:44,169 --> 00:00:46,630
- Avec un avocat prépubère ?
- J'ai 28 ans.
12
00:00:46,880 --> 00:00:49,090
- Pourquoi ici ?
- On est comme ça.
13
00:00:49,341 --> 00:00:51,468
- J'ai pas postulé chez vous.
- Si.
14
00:00:51,718 --> 00:00:53,928
On va arrêter là,
c'est pas mon truc.
15
00:00:54,179 --> 00:00:58,058
Demandez-moi pour qui je bosse.
16
00:00:58,308 --> 00:01:00,268
- Pour qui vous bossez ?
- Olivia Pope.
17
00:01:03,396 --> 00:01:04,689
Olivia Pope ?
18
00:01:04,940 --> 00:01:06,942
La fameuse Olivia Pope ?
19
00:01:07,192 --> 00:01:11,488
Attendez... C'est une blague.
Vous dites ça pour que je reste ?
20
00:01:11,738 --> 00:01:13,198
Quinn, c'est pas un rancard.
21
00:01:13,448 --> 00:01:17,369
Mes rancards, je leur paie à dîner
pour arriver à mes fins.
22
00:01:17,619 --> 00:01:20,330
Quand ça vous arrivera,
vous serez fixée.
23
00:01:20,747 --> 00:01:21,832
Vous avez postulé.
24
00:01:22,082 --> 00:01:24,960
Je le sais
car j'ai votre CV sur ma tablette.
25
00:01:25,335 --> 00:01:27,003
Je sais
que vous rêvez de ce poste
26
00:01:27,254 --> 00:01:29,881
car vous avez arrêté de respirer
en entendant "Pope".
27
00:01:30,257 --> 00:01:31,216
Ça en dit long.
28
00:01:31,466 --> 00:01:33,843
C'est mal payé,
mais vous allez accepter
29
00:01:34,094 --> 00:01:36,054
et recommencer à respirer.
30
00:01:36,304 --> 00:01:39,641
N'ayez pas de regrets,
les gentils sont toujours mal payés.
31
00:01:39,891 --> 00:01:42,560
J'en suis un.
Je mens jamais, sauf là.
32
00:01:43,061 --> 00:01:46,064
- Ce n'est pas un entretien.
- Je comprends rien.
33
00:01:46,314 --> 00:01:48,525
Olivia vous engage, si vous voulez.
34
00:01:49,151 --> 00:01:50,193
Le boulot rêvé.
35
00:01:50,444 --> 00:01:52,779
Vous allez changer des vies
et vous éclater
36
00:01:53,029 --> 00:01:55,865
parce qu'Olivia Pope
est aussi géniale qu'on le dit.
37
00:01:57,242 --> 00:01:59,494
Et je suis pas un avocat prépubère.
38
00:02:00,495 --> 00:02:04,416
Je suis un gladiateur en costard,
comme mes collègues.
39
00:02:04,666 --> 00:02:07,669
Vous voulez en être un ?
Dites-le.
40
00:02:08,462 --> 00:02:10,922
Je veux être
un gladiateur en costard.
41
00:02:22,350 --> 00:02:23,226
On est morts.
42
00:02:23,477 --> 00:02:25,812
- Et ta demande en mariage ?
- C'était ce soir.
43
00:02:26,062 --> 00:02:28,773
- Liv, il manque 3 millions.
- Tu t'es débiné.
44
00:02:29,024 --> 00:02:32,444
- Où est le reste ?
- L'ambassadeur n'avait que ça.
45
00:02:32,694 --> 00:02:36,114
On n'aurait pas dû venir.
Je me débine pas, je bosse.
46
00:02:36,364 --> 00:02:38,783
Ils se contenteront de ça.
Tu as une bague ?
47
00:02:39,034 --> 00:02:41,870
Il s'agit de truands ukrainiens.
Ils vont nous tuer.
48
00:02:42,120 --> 00:02:44,831
Alors oublie mes fiançailles.
49
00:02:45,081 --> 00:02:48,001
La situation est délicate.
Concentre-toi.
50
00:02:53,381 --> 00:02:54,966
Bonsoir, messieurs.
51
00:02:55,342 --> 00:02:56,968
- Vous avez le fric ?
- Oui, 3 millions.
52
00:02:57,302 --> 00:02:58,678
- On avait dit 6.
- Ah bon ?
53
00:02:58,929 --> 00:03:00,555
- Oui.
- J'en ai 3.
54
00:03:02,307 --> 00:03:03,058
C'est fâcheux.
55
00:03:03,308 --> 00:03:07,312
L'ambassadeur n'avait que ça.
Il va falloir vous en contenter.
56
00:03:07,562 --> 00:03:09,647
Je les garde.
Revenez avec le reste
57
00:03:09,898 --> 00:03:11,316
et on fera affaire.
58
00:03:15,195 --> 00:03:16,446
Non, Oskar.
59
00:03:18,073 --> 00:03:20,825
Vlad et vous allez prendre
ces 3 millions
60
00:03:21,076 --> 00:03:24,204
et filer à l'aéroport
pour rentrer chez vous.
61
00:03:24,454 --> 00:03:25,914
Vous allez vous dépêcher
62
00:03:26,164 --> 00:03:29,834
car les contrôles de sécurité
prennent beaucoup de temps.
63
00:03:30,085 --> 00:03:32,128
Or dans exactement 4 h 15,
64
00:03:32,379 --> 00:03:36,383
vos noms apparaîtront
sur la liste des interdits de vol.
65
00:03:36,633 --> 00:03:39,302
Par chance,
votre avion décolle dans 2 h 30.
66
00:03:39,553 --> 00:03:43,973
À votre place, je préférerais
dépenser cet argent à Kiev qu'ici.
67
00:03:44,224 --> 00:03:48,311
Vous y gagnerez. D'ailleurs,
ce sera comme en avoir 6, là-bas.
68
00:03:58,029 --> 00:04:00,365
C'est bien.
Puisqu'on est d'accord,
69
00:04:01,324 --> 00:04:03,159
je prends ce qui me revient.
70
00:04:03,410 --> 00:04:06,371
Ce fut un plaisir.
Je vous remercie, mon client aussi.
71
00:04:06,621 --> 00:04:08,582
Et je vous dis adieu.
72
00:04:09,791 --> 00:04:11,167
J'adore ce boulot.
73
00:04:22,012 --> 00:04:23,472
Ma tenue, ça va ?
74
00:04:23,722 --> 00:04:26,475
Trop de décolleté.
Olivia te fera la réflexion.
75
00:04:26,725 --> 00:04:27,893
Ne réponds pas.
76
00:04:28,477 --> 00:04:30,478
Voici Huck, notre geek, ex-CIA.
77
00:04:30,729 --> 00:04:32,689
- Chut. C'est la nouvelle ?
- Oui.
78
00:04:32,939 --> 00:04:33,857
Elle est là ?
79
00:04:34,107 --> 00:04:35,483
- Il est tard.
- Elle est là.
80
00:04:35,734 --> 00:04:38,736
C'est Stephen et Abby.
Il est avocat, elle est enquêtrice.
81
00:04:39,780 --> 00:04:41,698
- Et voilà...
- Olivia Pope.
82
00:04:43,200 --> 00:04:44,075
Allez, viens.
83
00:04:45,911 --> 00:04:48,205
- Je le ferai pas.
- Moi non plus.
84
00:04:48,455 --> 00:04:49,622
- Pas question.
- Alors ?
85
00:04:49,873 --> 00:04:52,167
Ils ont eu 3 millions
et nous, le paquet.
86
00:04:52,417 --> 00:04:53,710
Elle les a bluffés.
87
00:04:54,586 --> 00:04:56,129
On attend le client.
88
00:04:57,005 --> 00:04:58,006
Trop de décolleté.
89
00:04:58,256 --> 00:05:00,383
Pardon,
j'ignorais que je venais ici.
90
00:05:00,634 --> 00:05:03,469
Je tiens à dire
que je vous admire beaucoup.
91
00:05:03,720 --> 00:05:05,096
Entrer à votre cabinet...
92
00:05:05,347 --> 00:05:08,391
Ce n'est pas un cabinet.
On est avocats, ça s'arrête là.
93
00:05:08,642 --> 00:05:09,726
On n'est pas des lopettes.
94
00:05:09,976 --> 00:05:12,353
- On résout les problèmes.
- Sauve les réputations.
95
00:05:12,604 --> 00:05:14,314
Bien sûr.
C'est un honneur d'être là.
96
00:05:16,066 --> 00:05:19,152
Harrison vous a sorti son laïus
sur les gladiateurs ?
97
00:05:19,402 --> 00:05:21,529
Oui, et je suis prête
à "gladiater"...
98
00:05:22,030 --> 00:05:23,948
Vous savez changer une couche ?
99
00:05:29,830 --> 00:05:30,872
Merci.
100
00:05:31,415 --> 00:05:34,126
Quand les Russes l'ont enlevé,
j'ai cru...
101
00:05:34,376 --> 00:05:36,711
Vous avez retrouvé
mon fils, merci.
102
00:05:39,423 --> 00:05:41,424
Je vous suis redevable.
N'hésitez pas.
103
00:05:41,675 --> 00:05:44,511
Si vous avez un 2e enfant,
appelez-le Olivia.
104
00:05:44,761 --> 00:05:47,680
M. l'ambassadeur,
ramenez votre fils au consulat
105
00:05:48,098 --> 00:05:50,225
et ne parlez de ça à personne.
106
00:05:50,475 --> 00:05:51,768
Le FBI m'a dans le nez.
107
00:05:52,477 --> 00:05:53,895
Bien sûr. Merci.
108
00:06:03,280 --> 00:06:04,572
Beau boulot.
109
00:06:19,337 --> 00:06:22,132
- On a un client.
- Prends le message, on rentre.
110
00:06:22,382 --> 00:06:24,592
Pas au téléphone, ici.
Tu dois le voir.
111
00:06:32,934 --> 00:06:35,603
Il faut que vous m'aidiez.
112
00:06:35,854 --> 00:06:37,063
Je vous en prie.
113
00:06:37,314 --> 00:06:38,482
Ma petite amie...
114
00:06:39,983 --> 00:06:40,733
est morte.
115
00:06:42,819 --> 00:06:43,778
On me suspecte.
116
00:06:46,031 --> 00:06:48,492
Bienvenue
chez Olivia Pope & Associés.
117
00:06:57,083 --> 00:07:00,085
Lieutenant-colonel
Sullivan "Sully" St James.
118
00:07:00,336 --> 00:07:04,047
32 ans, 2 déploiements en Irak.
Blessé en sauvant son unité.
119
00:07:04,298 --> 00:07:05,508
- Un héros.
- Un vrai.
120
00:07:05,758 --> 00:07:09,011
Premier marine médaillé d'honneur
depuis le Vietnam.
121
00:07:09,262 --> 00:07:12,764
Héros de guerre, patriote,
famille de militaires.
122
00:07:13,015 --> 00:07:13,974
Ici avec le Président.
123
00:07:15,434 --> 00:07:17,894
Élu homme le plus sexy en 2010.
124
00:07:18,145 --> 00:07:20,106
- Icône de l'armée.
- Et des conservateurs.
125
00:07:20,356 --> 00:07:23,859
Il gagne sa vie
en donnant des discours. Cher payés.
126
00:07:24,110 --> 00:07:27,613
Il est anti-avortement, homophobe
et pour la prière à l'école.
127
00:07:28,531 --> 00:07:30,574
Ses opinions me dégoûtent,
c'est tout.
128
00:07:30,825 --> 00:07:31,491
La victime ?
129
00:07:31,742 --> 00:07:33,952
Paige Montgomery, 27 ans.
Famille aisée.
130
00:07:34,203 --> 00:07:37,581
Elle a été tuée chez elle.
Trois balles dans la tête.
131
00:07:37,832 --> 00:07:38,707
C'était prémédité.
132
00:07:38,958 --> 00:07:41,585
Sully a appelé les secours
et s'est enfui.
133
00:07:41,836 --> 00:07:43,420
Qu'est-ce... Je peux ?
134
00:07:43,671 --> 00:07:45,756
Que fait-on ?
On est ni ses avocats
135
00:07:46,007 --> 00:07:48,884
ni le parquet.
Tout l'accuse. Que fait-on ?
136
00:07:49,552 --> 00:07:50,594
Déjà, on l'interroge.
137
00:07:56,308 --> 00:07:57,643
J'allais faire ma demande.
138
00:07:57,893 --> 00:07:59,186
On devait se marier.
139
00:07:59,520 --> 00:08:00,812
J'adorais Paige.
140
00:08:01,188 --> 00:08:02,940
C'était ma meilleure amie.
141
00:08:03,190 --> 00:08:05,234
On l'écoute et on l'observe.
142
00:08:06,611 --> 00:08:08,111
- Vous l'avez tuée ?
- Non.
143
00:08:08,362 --> 00:08:10,364
Jamais de la vie, je l'aimais.
144
00:08:10,615 --> 00:08:12,116
D'où vient le sang ?
145
00:08:12,366 --> 00:08:14,994
À cet instant,
on est à la fois juge et jurés,
146
00:08:15,244 --> 00:08:17,079
les médias et l'opinion publique.
147
00:08:18,998 --> 00:08:20,165
À mon arrivée,
148
00:08:20,624 --> 00:08:22,000
elle était morte.
149
00:08:22,251 --> 00:08:25,880
Je l'ai prise dans mes bras,
mais il y avait tout ce...
150
00:08:26,630 --> 00:08:27,297
sang.
151
00:08:27,548 --> 00:08:29,966
J'ai appelé la police
et j'ai paniqué.
152
00:08:30,468 --> 00:08:33,470
Je suis connu,
je savais pas quoi faire...
153
00:08:33,721 --> 00:08:35,430
Je craignais
qu'ils me soupçonnent.
154
00:08:36,557 --> 00:08:37,558
J'ai paniqué, désolé.
155
00:08:37,808 --> 00:08:40,895
C'est à ce moment-là
qu'on se forge une opinion.
156
00:08:41,145 --> 00:08:42,688
Où étiez-vous
à l'heure du meurtre ?
157
00:08:43,189 --> 00:08:46,108
Je marche le soir, dans le quartier.
Je marchais.
158
00:08:46,359 --> 00:08:49,487
Je suis passé au Matty's
prendre une bière.
159
00:08:50,863 --> 00:08:52,322
Puis je suis allé la voir.
160
00:08:52,948 --> 00:08:56,243
- Vous avez une arme ?
- Pas depuis ma démobilisation.
161
00:09:01,457 --> 00:09:03,793
J'arrive pas à croire
qu'elle est morte.
162
00:09:04,043 --> 00:09:05,002
Je vote contre.
163
00:09:05,252 --> 00:09:08,506
Il a fui, il était couvert de sang
et ne parle pas du tueur.
164
00:09:08,756 --> 00:09:11,341
- Typique. C'est lui.
- Je suis pas d'accord.
165
00:09:11,592 --> 00:09:14,219
C'est un soldat, entraîné à tuer.
166
00:09:14,470 --> 00:09:17,139
Seul un crétin appellerait les flics
avant de s'enfuir.
167
00:09:17,390 --> 00:09:21,018
Mais je vote contre.
C'est une bombe médiatique.
168
00:09:21,268 --> 00:09:24,771
Pour moi, c'est trop de boulot
et je hais les Républicains.
169
00:09:25,731 --> 00:09:28,401
Mon vote
dépend toujours de mon instinct.
170
00:09:28,651 --> 00:09:30,277
Il me dit quoi faire.
171
00:09:30,528 --> 00:09:33,948
- On prend l'affaire.
- Pourquoi on vote, en fait ?
172
00:09:34,198 --> 00:09:37,534
Tu es mignon et intelligent.
173
00:09:39,662 --> 00:09:41,789
Ensuite, j'établis les règles.
174
00:09:42,039 --> 00:09:44,708
Vous allez vous changer
et vous installer à côté.
175
00:09:45,251 --> 00:09:46,168
Sans bouger.
176
00:09:46,419 --> 00:09:50,964
Pas d'appels au travail, aux amis
ou aux médias.
177
00:09:51,215 --> 00:09:54,634
On s'occupe de tout.
Vous restez dans ce bureau
178
00:09:54,885 --> 00:09:56,679
et vous nous laissez travailler.
179
00:09:56,929 --> 00:09:58,597
Ensuite, je les préviens.
180
00:09:59,223 --> 00:10:00,933
Je n'y manque jamais.
181
00:10:01,392 --> 00:10:03,477
J'ai une règle : pas de mensonge.
182
00:10:03,728 --> 00:10:05,479
Sinon, on arrête tout.
Compris ?
183
00:10:08,524 --> 00:10:11,485
Avez-vous quelque chose à ajouter ?
184
00:10:13,654 --> 00:10:14,446
Je l'ai pas tuée.
185
00:10:16,782 --> 00:10:18,659
C'était ma meilleure amie.
186
00:10:20,786 --> 00:10:22,997
Je l'aimais.
187
00:10:36,927 --> 00:10:39,095
Pourquoi je suis pas surpris ?
188
00:10:39,346 --> 00:10:41,973
Attends 48 h
avant d'arrêter Sully St James.
189
00:10:42,224 --> 00:10:44,267
- Je dormais.
- "Un procureur ne dort pas."
190
00:10:44,518 --> 00:10:46,061
- C'est de toi.
- Je plaisantais.
191
00:10:46,312 --> 00:10:48,104
48 h avant de l'arrêter.
192
00:10:48,355 --> 00:10:52,026
Olivia, tu ne disposes plus
des moyens de la Maison-Blanche.
193
00:10:52,276 --> 00:10:55,070
Tu n'es qu'une simple citoyenne
très pénible.
194
00:10:55,321 --> 00:10:57,614
C'est un héros décoré,
un patriote.
195
00:10:57,865 --> 00:10:59,866
Tu le regretteras,
si tu te précipites.
196
00:11:00,117 --> 00:11:01,159
Tu y veilleras ?
197
00:11:01,410 --> 00:11:02,828
Oui, c'est mon boulot.
198
00:11:03,079 --> 00:11:06,331
Tu crois que me réveiller
pour me menacer
199
00:11:06,582 --> 00:11:09,000
- est judicieux ?
- Je te menaçais pas.
200
00:11:09,251 --> 00:11:10,877
Il l'a pas tué. Je le sens.
201
00:11:11,128 --> 00:11:14,297
Ton super-instinct
n'est pas une preuve.
202
00:11:14,548 --> 00:11:17,425
J'ai eu la Crim.
Il l'a tuée et s'est enfui.
203
00:11:17,676 --> 00:11:19,804
Tu veux
que je t'envoie les médias ?
204
00:11:20,054 --> 00:11:24,100
Tu devras justifier ton acharnement
sur un vétéran médaillé.
205
00:11:24,350 --> 00:11:26,811
Serait-ce
parce qu'il est républicain
206
00:11:27,061 --> 00:11:29,897
et que tu te présentes
sous l'étiquette démocrate ?
207
00:11:30,147 --> 00:11:32,399
Ça, c'était une menace.
208
00:11:34,235 --> 00:11:35,110
Tu as la nuit.
209
00:11:35,361 --> 00:11:36,695
- 36 h.
- 24.
210
00:11:36,946 --> 00:11:38,572
Ça marche. Au plaisir.
211
00:11:40,616 --> 00:11:41,491
Salut, Wally.
212
00:11:41,867 --> 00:11:45,079
- Le corps est toujours là ?
- Va-t'en. Je dirai rien.
213
00:11:45,329 --> 00:11:48,665
- Pas besoin. Je vais jeter un oeil.
- Sûrement pas.
214
00:11:48,916 --> 00:11:52,085
Ta femme est enceinte, non ?
Elle sait pour ta liaison ?
215
00:11:52,461 --> 00:11:53,545
T'es une garce.
216
00:11:53,796 --> 00:11:55,297
Je sais, Wally.
217
00:12:19,529 --> 00:12:24,117
- Vous n'allez jamais au tribunal ?
- On fait en sorte d'éviter.
218
00:12:24,368 --> 00:12:27,704
On n'est pas un cabinet,
on peut contourner la loi.
219
00:12:27,955 --> 00:12:32,334
On intervient, on gère les crises.
On fait disparaître les problèmes.
220
00:12:33,084 --> 00:12:37,881
Peu importe le crime ou la justice,
seul notre client compte.
221
00:12:42,386 --> 00:12:43,595
Lisa...
222
00:12:44,346 --> 00:12:46,765
- Tu m'as pas rappelée.
- Je suis un crétin.
223
00:12:47,016 --> 00:12:49,017
- Tu m'as baisée puis plantée.
- Je me marie.
224
00:12:50,060 --> 00:12:52,479
Toi ? Tu te maries ?
225
00:12:52,730 --> 00:12:54,439
Elle s'appelle Georgia,
elle est instit.
226
00:12:54,689 --> 00:12:58,151
Voilà pourquoi,
bien que j'en meure d'envie,
227
00:12:58,943 --> 00:13:01,821
on peut plus le faire
dans la chambre froide.
228
00:13:06,868 --> 00:13:07,577
Que veux-tu ?
229
00:13:08,078 --> 00:13:10,580
Un rapport d'autopsie,
au plus vite.
230
00:13:16,503 --> 00:13:17,462
On y a passé la nuit.
231
00:13:17,837 --> 00:13:20,632
Vous dormez jamais ?
Aucun de vous n'a...
232
00:13:21,257 --> 00:13:24,052
de mari, de femme, d'enfants...
233
00:13:26,596 --> 00:13:29,099
On est des gladiateurs en costard.
234
00:13:55,667 --> 00:13:57,293
Il nous en faut plus.
235
00:13:59,504 --> 00:14:03,299
Il a pas d'alibi, il était
couvert de sang et il s'est enfui.
236
00:14:03,550 --> 00:14:05,260
- Il l'a tuée.
- C'est sûr.
237
00:14:05,511 --> 00:14:08,304
- L'arme était sur place.
- Je contacte les flics.
238
00:14:08,555 --> 00:14:11,349
- Je demande les empreintes.
- Et là...
239
00:14:11,600 --> 00:14:14,227
Tu vois comme il la regarde ?
Il l'aime.
240
00:14:14,478 --> 00:14:16,688
Un amoureux
ne tue qu'avec un mobile.
241
00:14:16,938 --> 00:14:19,941
Il faut qu'on le trouve
avant les flics.
242
00:14:20,191 --> 00:14:21,067
Je dois filer.
243
00:14:21,318 --> 00:14:22,527
Je reviens.
244
00:14:23,111 --> 00:14:24,946
Il nous en faut plus.
245
00:14:27,991 --> 00:14:29,451
On fait quoi, maintenant ?
246
00:14:29,701 --> 00:14:32,620
Elle en veut plus,
on lui trouve.
247
00:14:44,466 --> 00:14:45,633
Quoi ?
248
00:14:46,092 --> 00:14:47,552
Salut, ça va ?
249
00:14:47,802 --> 00:14:49,429
Salut, ça va ? Quoi ?
250
00:14:49,679 --> 00:14:53,516
- Tu aides St James ?
- J'essaie. Évitez d'en parler.
251
00:14:53,767 --> 00:14:54,768
- Ton avis ?
- Innocent.
252
00:14:55,019 --> 00:14:58,021
Alors on dira rien,
mais tiens-moi au courant.
253
00:14:58,438 --> 00:15:01,775
- Tu m'as pas appelée pour ça.
- Il a besoin d'un service.
254
00:15:02,026 --> 00:15:03,651
- C'est fini, ça.
- Il te fait confiance.
255
00:15:03,902 --> 00:15:05,153
Je bosse plus pour lui.
256
00:15:05,404 --> 00:15:06,654
Pourtant tu es là.
257
00:15:10,867 --> 00:15:12,077
Quoi ?
258
00:15:12,327 --> 00:15:15,622
Une assistante raconte
qu'ils ont une liaison.
259
00:15:15,872 --> 00:15:16,706
C'est le cas ?
260
00:15:16,956 --> 00:15:19,501
Clinton-Lewinsky,
Edwards-Hunter...
261
00:15:19,752 --> 00:15:22,003
- Alors ?
- Non, il est pas comme ça.
262
00:15:22,504 --> 00:15:23,922
Fais-la taire.
263
00:15:26,508 --> 00:15:28,968
- Je dois le voir.
- Impossible.
264
00:15:29,219 --> 00:15:32,055
Si tu veux mon aide,
je dois voir s'il ment.
265
00:15:32,306 --> 00:15:33,598
Il ment pas.
266
00:15:34,099 --> 00:15:36,684
Il est débordé,
il n'a pas le temps.
267
00:15:36,935 --> 00:15:38,103
Il m'a fait appeler.
268
00:15:38,353 --> 00:15:41,439
Il veut mon aide,
mais je bosse plus pour lui.
269
00:15:41,690 --> 00:15:45,318
Donc dis au Président des États-Unis
de trouver un créneau.
270
00:15:57,122 --> 00:15:58,290
- Tu pars ?
- Oui.
271
00:15:58,540 --> 00:16:00,500
- À Camp David.
- Pas longtemps.
272
00:16:00,751 --> 00:16:03,003
Tu vas voir le Président.
Pourquoi ?
273
00:16:03,253 --> 00:16:05,756
À la Maison-Blanche,
il y a les médias.
274
00:16:06,006 --> 00:16:08,508
Il veut que tu reviennes.
Il te courtise.
275
00:16:08,759 --> 00:16:11,511
- Non, on est amis.
- Toi et moi, on est amis.
276
00:16:11,762 --> 00:16:15,015
C'est le leader du monde libre.
Tu me files des complexes.
277
00:16:15,265 --> 00:16:18,935
Occupez-vous de Sully,
tenez-moi au courant. Je fais vite.
278
00:16:22,147 --> 00:16:23,940
- D'après toi, je le fais ?
- Oui.
279
00:16:24,191 --> 00:16:25,525
Je parle de ma demande.
280
00:16:26,234 --> 00:16:28,904
Je voulais acheter une bague,
mais avec Sully...
281
00:16:29,154 --> 00:16:32,073
- Je dois te convaincre ?
- Oui. Quoique...
282
00:16:32,324 --> 00:16:34,242
Non, convaincs-moi.
283
00:16:34,493 --> 00:16:37,621
Tu veux une vie normale.
Vous vous aimez. Mariez-vous.
284
00:16:37,871 --> 00:16:38,872
Tu as personne.
285
00:16:39,122 --> 00:16:40,624
Je ne suis pas normale.
286
00:16:52,511 --> 00:16:56,014
Huck a piraté les mails de Paige.
J'ai trouvé un truc.
287
00:16:56,265 --> 00:16:58,350
Elle a écrit à sa copine,
Ariel Masse.
288
00:16:58,600 --> 00:17:01,061
Le soir du meurtre,
elles avaient une fête.
289
00:17:01,311 --> 00:17:03,522
- Pourquoi elle y est pas allée ?
- Je sais pas.
290
00:17:03,772 --> 00:17:05,857
Dis jamais ça, Olivia déteste.
291
00:17:06,108 --> 00:17:08,276
Quand elle te demandera,
aie la réponse.
292
00:17:12,030 --> 00:17:14,866
- C'était au consulat français.
- Que s'est-il passé ?
293
00:17:15,117 --> 00:17:18,078
Elle a appelé pour annuler,
c'est rien.
294
00:17:18,328 --> 00:17:22,624
- Si vous me cachez quelque chose...
- Paige adorait Sully.
295
00:17:23,333 --> 00:17:24,376
Avant, elle...
296
00:17:24,626 --> 00:17:26,545
On était des fêtardes.
297
00:17:27,129 --> 00:17:29,798
On enchaînait les soirées,
les mecs...
298
00:17:30,048 --> 00:17:33,426
Puis elle a rencontré Sully
et elle s'est posée.
299
00:17:34,094 --> 00:17:36,972
Sa famille était ravie.
Ils allaient si bien ensemble.
300
00:17:38,682 --> 00:17:40,433
Dire qu'elle est morte...
301
00:17:41,184 --> 00:17:44,062
Ariel, vous pouvez pleurer,
mais je m'en irai pas.
302
00:17:46,190 --> 00:17:47,107
Que me cachez-vous ?
303
00:17:51,153 --> 00:17:54,906
Le porte-parole de la Maison-Blanche
a déclaré que le Président
304
00:17:55,157 --> 00:17:58,368
ne fera aucun commentaire
concernant l'affaire St James.
305
00:17:58,618 --> 00:17:59,536
Olivia Pope.
306
00:18:04,416 --> 00:18:05,917
Salut, ça va ?
307
00:18:06,168 --> 00:18:07,252
Bien mieux.
308
00:18:07,502 --> 00:18:09,880
- Ils arrivent.
- Sa femme est au courant ?
309
00:18:10,130 --> 00:18:11,756
Les choses ont changé.
310
00:18:12,007 --> 00:18:14,593
Ils se sont rapprochés.
Leur couple est solide.
311
00:18:15,302 --> 00:18:17,262
- Liv !
- Mellie.
312
00:18:17,512 --> 00:18:20,432
- On ne vous voit plus !
- Vous êtes occupés.
313
00:18:21,141 --> 00:18:22,476
Comment vont les enfants ?
314
00:18:22,726 --> 00:18:25,270
Jerry s'y fait sans problème,
mais Karen...
315
00:18:25,520 --> 00:18:28,273
Ses amis lui manquent.
Elle hait ses gardes. Et vous ?
316
00:18:28,940 --> 00:18:32,694
Toujours célibataire ?
Je connais un type parfait...
317
00:18:32,944 --> 00:18:34,905
- Ça ira, merci.
- Livvie.
318
00:18:36,156 --> 00:18:36,907
M. le Président.
319
00:18:37,157 --> 00:18:38,241
Content de vous voir.
320
00:18:41,536 --> 00:18:44,164
Je sais que l'affaire St James
vous accapare.
321
00:18:44,581 --> 00:18:46,625
Merci d'avoir accepté de m'aider.
322
00:18:48,251 --> 00:18:51,672
Elle s'appelle Amanda Tanner,
elle a 27 ans.
323
00:18:52,214 --> 00:18:54,466
On la dit susceptible de parler.
324
00:18:55,217 --> 00:18:57,177
Impossible de la renvoyer ?
325
00:18:57,844 --> 00:19:00,180
Pas sans déclencher un cataclysme.
326
00:19:00,430 --> 00:19:03,767
Elle n'a pas contacté la presse,
que ça reste ainsi.
327
00:19:04,017 --> 00:19:04,851
C'est injuste.
328
00:19:05,102 --> 00:19:06,561
Je passe pour un pervers.
329
00:19:07,521 --> 00:19:08,396
Je dois demander...
330
00:19:08,647 --> 00:19:09,606
Non.
331
00:19:10,399 --> 00:19:13,151
Jamais. Je ne ferais jamais...
332
00:19:14,611 --> 00:19:17,656
Vous me connaissez bien,
mieux que la plupart.
333
00:19:18,365 --> 00:19:20,116
Je n'aime pas les gamines.
334
00:19:20,993 --> 00:19:24,204
- Je n'aime qu'une femme.
- Mellie et Fitz sont heureux.
335
00:19:24,454 --> 00:19:26,122
Il ne la tromperait pas.
336
00:19:29,376 --> 00:19:30,210
Je m'en occupe.
337
00:19:31,086 --> 00:19:33,505
- Ça sera réglé.
- Revenez à la Maison-Blanche.
338
00:19:34,840 --> 00:19:37,884
- On a besoin de vous.
- J'aime mon indépendance.
339
00:19:38,427 --> 00:19:40,470
Mais je vous soutiens toujours.
340
00:19:42,973 --> 00:19:44,307
L'équipe se reforme.
341
00:19:47,436 --> 00:19:48,186
Du nouveau ?
342
00:19:48,437 --> 00:19:50,188
L'arme est toujours au labo.
343
00:19:51,606 --> 00:19:52,649
Paige est une traînée !
344
00:19:52,899 --> 00:19:55,944
Elle se tapait
un certain Tom Henderson.
345
00:19:56,194 --> 00:19:58,113
Elle a lâché sa copine
pour le voir.
346
00:19:58,363 --> 00:20:00,782
On a un suspect !
Paige est une traînée !
347
00:20:01,992 --> 00:20:05,078
Je vais le loger
et voir si je peux l'incriminer.
348
00:20:05,621 --> 00:20:08,123
Quinn, renseignez-vous
sur Amanda Tanner.
349
00:20:08,373 --> 00:20:10,167
Vous avez 1 h,
ensuite on sort.
350
00:20:14,796 --> 00:20:15,588
Épate-la.
351
00:20:20,594 --> 00:20:22,470
- Qu'est-ce...
- Vous serez témoin.
352
00:20:22,721 --> 00:20:24,764
Restez à côté de moi
et ne dites rien.
353
00:20:30,187 --> 00:20:32,689
Beau chien. Un golden retriever ?
354
00:20:32,939 --> 00:20:35,734
Oui. Il s'appelle Thomas Jefferson.
355
00:20:35,984 --> 00:20:38,778
Ridicule, je sais,
mais il a de la prestance.
356
00:20:39,029 --> 00:20:40,238
Pas vrai, TJ ?
357
00:20:42,157 --> 00:20:45,952
Amanda, il y aura des retombées
si vous diffamez le Président.
358
00:20:47,704 --> 00:20:50,248
Vous me connaissez ?
Qui êtes-vous ?
359
00:20:50,499 --> 00:20:51,375
Olivia Pope.
360
00:20:51,625 --> 00:20:54,669
Je suis là à titre officieux
pour vous prévenir.
361
00:20:54,920 --> 00:20:56,588
Voici ce qui se passera :
362
00:20:56,838 --> 00:20:59,924
vous ne trouverez plus d'emploi,
on vous verra partout,
363
00:21:00,175 --> 00:21:02,135
votre nom évoquera
un scandale sexuel.
364
00:21:02,386 --> 00:21:04,846
Votre vie privée sera étalée
dans la presse.
365
00:21:05,347 --> 00:21:08,641
Par exemple,
vos 22 partenaires sexuels
366
00:21:08,892 --> 00:21:10,643
ou votre blennorragie.
367
00:21:11,144 --> 00:21:11,853
Votre famille :
368
00:21:12,312 --> 00:21:15,648
votre mère dépressive
a séjourné 2 ans à l'asile.
369
00:21:15,899 --> 00:21:18,151
Sujet sensible.
Elle dirige une crèche, non ?
370
00:21:18,402 --> 00:21:20,195
Il m'a dit qu'il m'aimait.
371
00:21:20,779 --> 00:21:21,821
Il m'a donné ce chien.
372
00:21:22,072 --> 00:21:25,408
Ces mensonges vous seront fatals
si vous les répétez
373
00:21:25,659 --> 00:21:27,368
à des gens
moins gentils que moi.
374
00:21:27,869 --> 00:21:29,162
Voici mon conseil :
375
00:21:29,413 --> 00:21:30,580
démissionnez.
376
00:21:30,831 --> 00:21:34,417
Prenez votre chien,
faites vos valises et partez.
377
00:21:34,668 --> 00:21:37,587
Choisissez une petite ville.
Minneapolis ou Denver.
378
00:21:37,838 --> 00:21:40,006
Trouvez-vous un boulot,
un copain banal
379
00:21:40,257 --> 00:21:42,217
et faites-vous des amis
parce qu'ici,
380
00:21:42,467 --> 00:21:44,636
votre carrière est fichue.
381
00:21:44,886 --> 00:21:45,929
Vous êtes finie.
382
00:21:46,179 --> 00:21:49,265
Pourquoi vous me faites ça ?
Je suis une fille bien.
383
00:21:49,725 --> 00:21:52,143
J'en connais une autre :
Monica Lewinsky.
384
00:21:52,519 --> 00:21:55,271
Elle disait la vérité,
mais on l'a détruite.
385
00:21:59,318 --> 00:22:00,944
Si le Grand Jury vous assigne,
386
00:22:01,194 --> 00:22:04,114
vous pourrez attester
que j'ai agi de mon propre chef.
387
00:22:04,614 --> 00:22:05,990
Sans la menacer.
388
00:22:06,241 --> 00:22:08,493
Si on ne vous demande rien,
oubliez tout.
389
00:22:12,539 --> 00:22:13,748
C'est réglé.
390
00:22:29,472 --> 00:22:30,723
Tu pleures ?
391
00:22:32,308 --> 00:22:34,769
- Tu es chez les femmes.
- Tu pleures ?
392
00:22:35,019 --> 00:22:36,312
- Tu pleures.
- Non.
393
00:22:36,562 --> 00:22:37,648
Si.
394
00:22:39,482 --> 00:22:41,693
OK, je pleure.
395
00:22:42,193 --> 00:22:44,320
Ne le fais pas devant Olivia.
396
00:22:44,570 --> 00:22:46,239
Elle trouve ça inutile.
397
00:22:46,990 --> 00:22:50,117
Inutile... Ça veut dire quoi ?
Qui dit ça ?
398
00:22:50,368 --> 00:22:52,578
Olivia. C'est ce qu'elle dit.
399
00:22:53,788 --> 00:22:54,789
Une question.
400
00:22:55,665 --> 00:22:56,916
Pourquoi elle m'a engagée ?
401
00:22:57,167 --> 00:23:00,211
Elle reçoit des tas de CV.
Pourquoi moi ?
402
00:23:00,461 --> 00:23:04,340
J'ai une tête à accepter
qu'on lamine les gens devant moi ?
403
00:23:06,592 --> 00:23:09,720
Tu es là parce que tu l'adores,
tu voudrais être elle.
404
00:23:09,971 --> 00:23:14,267
Tu penses qu'à ses côtés,
tu pourras changer les choses.
405
00:23:14,976 --> 00:23:17,437
Parce que tu veux croire
qu'il y a mieux
406
00:23:17,687 --> 00:23:20,940
qu'un banal boulot de bureau,
qu'il y a plus noble,
407
00:23:21,190 --> 00:23:22,483
que ta vie a un sens.
408
00:23:22,734 --> 00:23:26,654
Parce que le monde est immense
et que tu es perdue.
409
00:23:27,363 --> 00:23:28,656
J'ai pas raison ?
410
00:23:32,244 --> 00:23:34,161
Olivia règle les problèmes.
411
00:23:34,579 --> 00:23:36,999
Tu as besoin d'aide.
J'ignore ton problème,
412
00:23:37,249 --> 00:23:38,499
on en a tous un.
413
00:23:38,750 --> 00:23:41,795
Tous ceux qui bossent ici
ont besoin d'aide.
414
00:23:42,045 --> 00:23:44,380
Tu étais paumée,
Olivia t'a recueillie.
415
00:23:44,631 --> 00:23:46,215
Cherche pas plus loin.
416
00:23:48,301 --> 00:23:49,093
Pas de larmes.
417
00:23:49,344 --> 00:23:51,512
On ne pleure pas. Jamais.
418
00:23:53,390 --> 00:23:55,349
Le Président et son épouse
rentrent
419
00:23:55,600 --> 00:23:57,560
à la Maison-Blanche pour dîner
420
00:23:57,811 --> 00:24:00,313
avec le président Sarkozy
et sa femme.
421
00:24:01,314 --> 00:24:04,358
Le Président Grant
dînera avec le président Sarkozy
422
00:24:04,609 --> 00:24:06,610
- Cyrus Beene.
- Passe-le-moi un instant.
423
00:24:07,987 --> 00:24:09,489
Olivia vous demande.
424
00:24:11,032 --> 00:24:13,117
- Tu lui as offert un chien ?
- Quoi ?
425
00:24:13,368 --> 00:24:14,994
Réponds à ma question.
426
00:24:15,745 --> 00:24:17,455
Bien sûr que non, pourquoi ?
427
00:24:17,705 --> 00:24:19,957
Sois gentil,
regarde vers la gauche.
428
00:24:27,507 --> 00:24:30,343
Oublie ma question.
Merci, M. le Président.
429
00:24:31,344 --> 00:24:34,430
Sully fait la une des infos câblées
et du Drudge,
430
00:24:34,681 --> 00:24:38,101
le hertzien est largué,
mais Diane Sawyer se réveille.
431
00:24:38,351 --> 00:24:39,811
J'ai du nouveau.
432
00:24:40,061 --> 00:24:42,480
Henderson s'est montré coopératif.
433
00:24:42,730 --> 00:24:45,983
Problème : il a un alibi.
Il bossait dans un club.
434
00:24:46,234 --> 00:24:47,902
Il a une centaine de témoins.
435
00:24:48,153 --> 00:24:51,572
Pire : il prétend que Sully
savait pour sa liaison.
436
00:24:52,240 --> 00:24:53,950
- Il a un mobile.
- Encore pire :
437
00:24:54,200 --> 00:24:56,911
l'arme est couverte
de ses empreintes.
438
00:24:57,162 --> 00:24:58,746
- C'est un moyen.
- Nom de Dieu !
439
00:25:02,250 --> 00:25:04,043
Vous saviez
pour Paige et Henderson ?
440
00:25:04,711 --> 00:25:06,837
- Quoi ?
- Le saviez-vous ?
441
00:25:07,297 --> 00:25:08,923
Vous n'avez pas le droit de...
442
00:25:09,173 --> 00:25:11,802
Si, elle a le droit de tout faire
car sinon,
443
00:25:12,052 --> 00:25:13,344
vous irez en prison.
444
00:25:14,220 --> 00:25:17,681
Vous risquez 20 ans,
mais ça peut aussi être perpète.
445
00:25:17,932 --> 00:25:19,058
C'est ce que vous voulez ?
446
00:25:19,309 --> 00:25:21,228
Saviez-vous
pour Paige et Henderson ?
447
00:25:23,604 --> 00:25:25,399
Oui. Je le savais.
448
00:25:26,107 --> 00:25:28,275
Dans le communiqué, mets "héros"...
449
00:25:28,526 --> 00:25:31,028
Trouve des gradés
qui attesteront de sa bonté.
450
00:25:31,279 --> 00:25:32,696
Appelle notre avocat.
451
00:25:32,947 --> 00:25:35,324
Attendez ! Je ne l'ai pas tuée.
452
00:25:38,828 --> 00:25:40,037
Elle était volage.
453
00:25:40,747 --> 00:25:43,999
J'aurais fini par lui pardonner.
Je ne l'ai pas tuée.
454
00:25:44,250 --> 00:25:47,129
On a retrouvé vos empreintes
sur l'arme.
455
00:25:47,379 --> 00:25:49,171
Parce que je l'ai ramassée.
456
00:25:50,089 --> 00:25:51,298
Je suis un soldat.
457
00:25:51,549 --> 00:25:53,968
J'ai tué des hommes
à bout portant.
458
00:25:54,218 --> 00:25:55,846
J'ai donné la mort.
459
00:25:56,304 --> 00:25:58,597
Je ne tuerais jamais
celle que j'aime.
460
00:25:58,848 --> 00:26:01,143
J'aimais Paige,
c'était ma meilleure amie.
461
00:26:02,060 --> 00:26:04,062
Je ne l'ai pas tuée.
462
00:26:24,666 --> 00:26:27,793
Trouvez quelqu'un
qui l'a vu à l'heure du meurtre.
463
00:26:28,044 --> 00:26:29,712
Bétonnez son alibi.
464
00:26:29,963 --> 00:26:31,255
Je le crois, Abby.
465
00:26:31,506 --> 00:26:34,341
Je le crois.
Trouve-lui un alibi.
466
00:26:34,592 --> 00:26:36,802
- Je t'accompagne.
- Une seconde.
467
00:26:37,053 --> 00:26:38,053
Huck, tu l'as vu ?
468
00:26:38,596 --> 00:26:39,555
- Tu l'as ?
- Oui.
469
00:26:41,349 --> 00:26:42,016
Quoi ?
470
00:26:45,603 --> 00:26:46,313
Ouvre.
471
00:26:52,986 --> 00:26:55,571
- Des bagues de fiançailles.
- Oui.
472
00:26:55,822 --> 00:26:58,157
- Des bagues de fiançailles.
- Pour te fiancer.
473
00:26:58,408 --> 00:27:00,284
Des bagues de fiançailles !
474
00:27:00,535 --> 00:27:03,412
On t'a réservé une table.
20 h, Chez Henri.
475
00:27:03,663 --> 00:27:06,540
Leur meilleure table.
Huck a prévenu Georgia.
476
00:27:06,791 --> 00:27:08,751
Choisis une bague et épouse-la.
477
00:27:09,002 --> 00:27:10,921
- Sois normal.
- Tu peux pas...
478
00:27:11,171 --> 00:27:12,463
Tu me forces la main.
479
00:27:12,714 --> 00:27:14,216
Depuis que je te connais,
480
00:27:14,466 --> 00:27:16,635
tu as enchaîné les filles vulgaires
481
00:27:17,510 --> 00:27:18,969
et trop jeunes pour toi.
482
00:27:19,220 --> 00:27:20,262
Et surtout, idiotes.
483
00:27:20,805 --> 00:27:24,558
Georgia est drôle et sympa.
484
00:27:24,809 --> 00:27:27,853
Elle a le bon âge et un cerveau.
485
00:27:28,104 --> 00:27:29,480
Tu veux l'épouser.
486
00:27:29,731 --> 00:27:30,981
On le sait tous.
487
00:27:31,232 --> 00:27:35,319
Alors choisis une bague,
qu'on s'occupe de l'alibi de Sully.
488
00:27:51,085 --> 00:27:51,919
Celle-ci lui plaira.
489
00:27:53,171 --> 00:27:54,213
Très bon choix.
490
00:28:05,308 --> 00:28:06,350
Je veux la voir.
491
00:28:06,601 --> 00:28:08,352
- Elle est occupée.
- J'insiste.
492
00:28:08,603 --> 00:28:09,812
- Impossible.
- Poussez-vous.
493
00:28:10,063 --> 00:28:11,981
- Amanda !
- J'ai un message pour lui.
494
00:28:12,231 --> 00:28:14,734
- Vous dépassez les bornes.
- Ah oui ?
495
00:28:14,984 --> 00:28:18,362
C'est lui qui vous a envoyée.
Passez-lui un message.
496
00:28:18,613 --> 00:28:20,407
Fin de la conversation.
Partez.
497
00:28:20,657 --> 00:28:23,952
- J'ai démissionné. Alors dites...
- Virez-la d'ici.
498
00:28:24,202 --> 00:28:25,287
Je dis la vérité !
499
00:28:25,537 --> 00:28:26,746
Je vous assure.
500
00:28:29,415 --> 00:28:31,584
C'est l'heure, Liv. J'ai un mandat.
501
00:28:31,834 --> 00:28:33,003
Il me reste 40 minutes.
502
00:28:33,253 --> 00:28:36,755
Dans 40 minutes,
je veux Sully St James menotté.
503
00:28:37,006 --> 00:28:39,758
Restez là.
Personne ne franchit cette porte.
504
00:28:40,551 --> 00:28:43,597
Dis à Abby qu'ils sont là
et qu'on a plus le temps.
505
00:28:48,017 --> 00:28:49,852
OK, ça marche.
506
00:28:50,103 --> 00:28:53,272
J'ai montré sa photo.
Personne ne se souvient de lui.
507
00:28:53,523 --> 00:28:56,025
Les flics ont débarqué.
Il est foutu.
508
00:28:56,275 --> 00:28:57,568
Peut-être pas.
509
00:29:03,491 --> 00:29:05,952
J'ai 500 dollars en liquide.
510
00:29:07,203 --> 00:29:09,456
- Et une pizza.
- Howie, c'était le deal.
511
00:29:09,706 --> 00:29:11,290
Saucisse-champignons ?
Montrez.
512
00:29:13,459 --> 00:29:15,503
- On est pressés.
- Je compte.
513
00:29:17,797 --> 00:29:21,551
Hier soir, entre 22 h et minuit.
La caméra donnant sur Matty's.
514
00:29:21,801 --> 00:29:22,969
En accéléré.
515
00:29:25,471 --> 00:29:26,639
Là.
516
00:29:28,266 --> 00:29:29,517
C'est Sully ?
517
00:29:32,312 --> 00:29:33,729
Il nous faut une copie.
518
00:29:35,565 --> 00:29:36,816
On a peu de temps.
519
00:29:37,066 --> 00:29:40,111
La police est là,
alors vous allez m'écouter.
520
00:29:42,822 --> 00:29:43,530
Qu'y a-t-il ?
521
00:29:43,781 --> 00:29:46,450
- On a pu confirmer votre alibi.
- Vraiment ?
522
00:29:48,953 --> 00:29:50,120
C'est...
523
00:29:51,289 --> 00:29:52,164
une bonne chose ?
524
00:29:52,707 --> 00:29:56,919
Sully, vous êtes le soldat
le plus décoré depuis le Vietnam.
525
00:29:57,170 --> 00:29:59,547
Vous venez
d'une famille de militaires.
526
00:29:59,797 --> 00:30:02,299
Vous êtes l'icône
des conservateurs.
527
00:30:02,550 --> 00:30:04,927
Et vous avez déclaré
à maintes reprises
528
00:30:05,345 --> 00:30:07,639
que Paige
était votre meilleure amie.
529
00:30:08,556 --> 00:30:09,516
Pas votre amante.
530
00:30:09,766 --> 00:30:11,643
Votre meilleure amie.
531
00:30:30,328 --> 00:30:31,453
Paige savait.
532
00:30:31,996 --> 00:30:34,998
C'était votre meilleure amie.
Vous aviez un accord.
533
00:30:35,249 --> 00:30:36,835
Personne ne doit voir ces images.
534
00:30:37,085 --> 00:30:38,420
Qui embrassiez-vous ?
535
00:30:38,670 --> 00:30:40,796
Personne ne doit voir ça,
je ne dirai rien.
536
00:30:41,047 --> 00:30:41,880
C'est votre alibi.
537
00:30:47,053 --> 00:30:50,472
Vous ne pouvez pas révéler
que je suis gay. Je suis un héros.
538
00:30:52,976 --> 00:30:54,768
La police va vous arrêter.
539
00:30:55,019 --> 00:30:58,063
Révéler votre homosexualité
n'est rien à côté de ça.
540
00:30:59,565 --> 00:31:01,150
Je suis un héros.
541
00:31:01,776 --> 00:31:04,111
Je porte l'uniforme.
542
00:31:04,737 --> 00:31:06,906
Je porte l'uniforme !
543
00:31:13,246 --> 00:31:15,289
Sully, regardez-moi.
544
00:31:16,040 --> 00:31:17,541
Les règles ont changé.
545
00:31:17,959 --> 00:31:19,461
Le sujet n'est plus tabou.
546
00:31:19,711 --> 00:31:20,794
Baratin !
547
00:31:21,045 --> 00:31:23,297
Je suis un Républicain.
548
00:31:23,548 --> 00:31:26,633
Je suis officiellement homophobe
et diacre de mon église.
549
00:31:26,884 --> 00:31:29,220
Je suis censé
me présenter au Congrès.
550
00:31:29,971 --> 00:31:33,433
Je suis le lieutenant-colonel
Sullivan St James.
551
00:31:34,350 --> 00:31:35,810
Je suis un héros.
552
00:31:36,477 --> 00:31:37,936
Je ne peux pas être gay.
553
00:31:38,187 --> 00:31:39,688
Mais vous l'êtes.
554
00:31:39,939 --> 00:31:43,109
Le fait est que vous l'êtes.
C'est votre alibi.
555
00:31:43,359 --> 00:31:45,235
Laissez-nous vous aider.
556
00:31:46,237 --> 00:31:47,572
Allons, Sully.
557
00:32:07,758 --> 00:32:10,886
Sullivan St James,
vous pouvez garder le silence.
558
00:32:11,136 --> 00:32:14,349
Tout ce que vous direz
sera retenu contre vous...
559
00:32:22,272 --> 00:32:23,273
Tu as vu Olivia ?
560
00:32:23,524 --> 00:32:27,152
Sully vient d'être arrêté,
elle est au commissariat.
561
00:32:29,529 --> 00:32:30,906
Dis-moi, je la rejoins.
562
00:32:31,157 --> 00:32:33,158
C'est au sujet
d'une certaine Amanda Tanner.
563
00:32:33,409 --> 00:32:35,829
- Quoi ?
- Elle a tenté de se tuer.
564
00:32:49,968 --> 00:32:52,387
- Les médias débarquent.
- Mince !
565
00:32:52,637 --> 00:32:55,390
Notre avocat est avec lui,
mais il a peu d'espoir.
566
00:32:55,640 --> 00:32:57,225
- Alors ?
- Sans alibi...
567
00:32:57,475 --> 00:33:00,270
- Laissons filtrer l'info.
- On peut pas.
568
00:33:00,520 --> 00:33:02,188
Ça me rend dingue.
569
00:33:04,024 --> 00:33:05,400
- Je dois filer.
- Là ?
570
00:33:05,650 --> 00:33:07,402
Vu l'heure,
il verra le juge demain.
571
00:33:07,652 --> 00:33:10,655
Tâchez de le voir
et de le convaincre.
572
00:33:13,366 --> 00:33:15,827
Georgia va m'attendre au restau.
573
00:33:16,661 --> 00:33:18,580
- J'annule ?
- On gère Sully. File.
574
00:33:22,250 --> 00:33:23,877
D'accord, merci.
575
00:33:25,629 --> 00:33:27,881
Agenouille-toi, ça plaît toujours.
576
00:33:33,136 --> 00:33:34,178
Que s'est-il passé ?
577
00:33:34,429 --> 00:33:37,015
- Elle s'est ouvert les veines.
- Des journalistes ?
578
00:33:37,265 --> 00:33:38,350
Non, personne.
579
00:33:38,600 --> 00:33:41,144
Son père est en route,
il sera là demain.
580
00:33:41,394 --> 00:33:44,939
- Elle n'a pas parlé au personnel ?
- Juste à moi.
581
00:33:45,190 --> 00:33:46,816
Bien. Restez avec elle.
582
00:33:48,860 --> 00:33:51,988
Vous croyez en l'instinct.
Le mien me dit qu'elle est sincère.
583
00:33:52,238 --> 00:33:53,323
- Non.
- Pourquoi ?
584
00:33:53,573 --> 00:33:54,699
Je connais le Président.
585
00:33:54,950 --> 00:33:58,202
Elle a parlé d'une pièce secrète
près du Bureau ovale
586
00:33:58,453 --> 00:34:01,289
où ils se voyaient.
Je sais que cette pièce existe.
587
00:34:01,539 --> 00:34:04,000
Donc elle aussi.
Il y a des fous partout.
588
00:34:04,251 --> 00:34:06,878
- Ils font des fixations.
- Elle est pas folle.
589
00:34:09,172 --> 00:34:10,048
Prouvez-le.
590
00:34:10,548 --> 00:34:14,344
Elle ne voulait pas mourir.
Elle vous a appelée juste après.
591
00:34:14,594 --> 00:34:16,512
Elle voulait qu'on le prévienne
592
00:34:16,763 --> 00:34:20,141
et qu'il vienne. Elle y croyait.
Elle répétait
593
00:34:20,392 --> 00:34:23,520
qu'il allait venir
et qu'il dirait "bébé adoré"...
594
00:34:23,770 --> 00:34:24,980
Quoi ?
595
00:34:25,438 --> 00:34:27,983
- Vous avez dit quoi ?
- Qu'il allait venir.
596
00:34:28,233 --> 00:34:29,942
- Et qu'il dirait...
- "Bébé adoré".
597
00:34:43,582 --> 00:34:45,750
- Où est-il ?
- Il arrive.
598
00:34:50,463 --> 00:34:53,008
Stephen, je peux pas parler.
Qu'y a-t-il ?
599
00:34:54,134 --> 00:34:56,344
D'accord, je te rejoins.
600
00:34:56,803 --> 00:34:59,723
D'ici 30 minutes.
Parce que je suis occupée.
601
00:34:59,973 --> 00:35:02,309
Je vais venir. Je te laisse.
602
00:35:02,559 --> 00:35:04,686
Livvie. Quelle surprise.
603
00:35:12,110 --> 00:35:13,653
Laissez-nous.
604
00:35:15,697 --> 00:35:17,907
Vous devez porter un toast
dans 10 minutes.
605
00:35:18,158 --> 00:35:20,410
- Ça pourrait attendre...
- Laissez-nous.
606
00:35:26,917 --> 00:35:27,959
Livvie...
607
00:35:31,046 --> 00:35:32,005
"Bébé adoré" ?
608
00:35:34,549 --> 00:35:36,426
"Bébé adoré" ?
609
00:35:45,518 --> 00:35:46,561
Viens par là.
610
00:36:03,119 --> 00:36:03,870
Tu m'as quitté.
611
00:36:04,329 --> 00:36:08,374
Parce que tu es marié
et que tu voulais sauver ton couple.
612
00:36:08,625 --> 00:36:11,419
Tu es président,
je voulais que tu sois exemplaire.
613
00:36:11,836 --> 00:36:14,088
Que tu redeviennes
le candidat que j'ai aidé,
614
00:36:14,339 --> 00:36:16,675
celui pour qui j'ai voté...
Me touche pas.
615
00:36:16,925 --> 00:36:17,884
Je t'en prie...
616
00:36:36,820 --> 00:36:37,904
Regarde-moi.
617
00:36:39,030 --> 00:36:40,282
Regarde-moi.
618
00:36:45,078 --> 00:36:47,330
- Tu lui as offert ce chien ?
- Livvie.
619
00:36:50,834 --> 00:36:52,293
Tu lui as offert ce chien ?
620
00:36:53,086 --> 00:36:55,130
C'est toi que j'aime.
621
00:37:01,636 --> 00:37:02,720
Je t'ai cru !
622
00:37:02,971 --> 00:37:05,973
Tu m'as embrouillée.
J'ai pas suivi mon instinct
623
00:37:06,224 --> 00:37:08,017
parce que je voulais te croire.
624
00:37:08,268 --> 00:37:11,438
J'ai démoli cette fille.
Elle a tenté de se tuer !
625
00:37:17,319 --> 00:37:19,862
Je vous signale
qu'on vous entend crier...
626
00:37:35,503 --> 00:37:36,796
M. le Président.
627
00:37:37,756 --> 00:37:39,674
- Allez-vous nettoyer.
- Cyrus...
628
00:37:39,925 --> 00:37:41,092
Vous avez du rouge.
629
00:37:42,010 --> 00:37:43,386
Allez-vous nettoyer.
630
00:37:53,647 --> 00:37:54,397
Ça alors !
631
00:37:59,235 --> 00:38:00,153
Tu l'ignorais ?
632
00:38:02,113 --> 00:38:03,156
Il te dit tout.
633
00:38:03,406 --> 00:38:04,532
Pas ça.
634
00:38:05,951 --> 00:38:07,869
Parce que ça comptait pas.
635
00:38:09,246 --> 00:38:11,665
- Liv, attends.
- Je dois partir.
636
00:38:36,231 --> 00:38:38,024
Dans la penderie ?
637
00:38:38,275 --> 00:38:39,943
Tu as oublié la bague ?
638
00:38:40,193 --> 00:38:41,486
Non, je l'ai.
639
00:38:43,530 --> 00:38:44,405
Tu vas y arriver.
640
00:38:44,656 --> 00:38:47,325
Justement, je crois pas.
641
00:38:48,243 --> 00:38:49,286
Explique-moi.
642
00:38:50,412 --> 00:38:53,664
Imagine qu'on se marie
et que je la trompe.
643
00:38:54,457 --> 00:38:57,543
Ou qu'elle se lasse de moi
ou ne m'aime pas assez.
644
00:39:00,964 --> 00:39:03,549
Je ne suis pas un mec bien.
645
00:39:04,259 --> 00:39:06,344
Livvie, imagine qu'elle...
646
00:39:08,263 --> 00:39:09,055
me quitte.
647
00:39:10,432 --> 00:39:12,183
Je suis mon instinct qui...
648
00:39:13,935 --> 00:39:15,395
Te trompe jamais.
649
00:39:15,645 --> 00:39:18,064
Mon instinct me dit
qu'elle en a envie.
650
00:39:18,523 --> 00:39:20,066
Elle est à fond avec toi.
651
00:39:20,442 --> 00:39:22,569
Si ça marche pas, tant pis.
652
00:39:22,819 --> 00:39:24,738
Mais tu dois tenter le coup.
653
00:39:24,988 --> 00:39:26,406
Parce que si tu le fais,
654
00:39:26,656 --> 00:39:30,160
si tu prends le risque
et que ça ne marche pas,
655
00:39:30,702 --> 00:39:32,411
ce ne sera pas de ta faute.
656
00:39:33,663 --> 00:39:34,497
Pas de ma faute ?
657
00:39:35,540 --> 00:39:36,290
Tu vas y arriver.
658
00:39:42,005 --> 00:39:42,713
Je vais y arriver.
659
00:39:44,883 --> 00:39:46,676
Sois heureux, sois normal.
660
00:40:39,354 --> 00:40:42,232
On ne saura peut-être jamais
qui a tué Paige.
661
00:40:42,482 --> 00:40:45,694
Mais le problème
n'est pas que vous payiez pour lui,
662
00:40:45,944 --> 00:40:48,613
c'est que vous viviez
dans le déni.
663
00:40:48,863 --> 00:40:51,366
Je vous ai vu l'embrasser,
vous aimez cet homme.
664
00:40:51,616 --> 00:40:55,036
Qui qu'il soit, vous l'aimez.
665
00:40:55,954 --> 00:40:59,916
Vous vivez avec un secret
depuis trop longtemps.
666
00:41:01,501 --> 00:41:03,420
Je sais ce que c'est.
667
00:41:03,878 --> 00:41:05,589
Je vous assure.
668
00:41:06,881 --> 00:41:09,676
Vous pensez
que c'est pour la bonne cause,
669
00:41:09,926 --> 00:41:12,971
pour votre pays
et les gens qui vous admirent.
670
00:41:13,221 --> 00:41:17,183
Mais celui que vous êtes vraiment,
la personne que vous aimez,
671
00:41:17,434 --> 00:41:19,227
ça ne devrait pas être un secret.
672
00:41:19,477 --> 00:41:22,147
Ce n'est pas normal
que ça en soit un, si ?
673
00:41:35,201 --> 00:41:36,077
John Latimer.
674
00:41:39,539 --> 00:41:40,874
C'est son nom.
675
00:41:45,337 --> 00:41:46,463
Et oui,
676
00:41:48,089 --> 00:41:49,341
je l'aime.
677
00:42:14,783 --> 00:42:18,662
Je suis fier
d'avoir servi mon pays.
678
00:42:20,622 --> 00:42:24,584
Je suis fier d'avoir été blessé
au service de mon pays.
679
00:42:26,920 --> 00:42:28,630
Et plus important encore,
680
00:42:30,257 --> 00:42:33,885
je suis fier d'être un homosexuel
qui a servi son pays.
681
00:42:34,135 --> 00:42:36,429
Sullivan St James a été innocenté...
682
00:42:37,305 --> 00:42:40,267
Les soldats autour,
c'est une bonne idée, non ?
683
00:42:44,104 --> 00:42:46,439
Tu penses vraiment à tout.
684
00:42:55,615 --> 00:42:58,826
Donc Sully est innocent.
Mais alors qui a tué Paige ?
685
00:42:59,507 --> 00:43:01,495
- Peu importe.
- Pour nous, en tout cas.
686
00:43:01,746 --> 00:43:03,330
C'était Sully, notre client.
687
00:43:03,580 --> 00:43:06,584
Je passe ça aux flics.
À eux de trouver l'assassin.
688
00:43:10,297 --> 00:43:11,964
- On est les gentils ?
- Oui.
689
00:43:12,424 --> 00:43:15,342
- Olivia est une gentille ?
- Non.
690
00:43:15,592 --> 00:43:17,553
Elle, c'est la super-gentille.
691
00:43:21,474 --> 00:43:24,477
Il suffit pas de le dire,
il faut y croire.
692
00:43:26,354 --> 00:43:28,939
On est des gladiateurs en costard.
693
00:43:29,190 --> 00:43:30,649
Tu as tout compris.
694
00:43:37,908 --> 00:43:40,201
Bravo, pour Sully St James.
695
00:43:43,955 --> 00:43:44,830
Il te réclame.
696
00:43:45,248 --> 00:43:46,457
Qu'il aille au diable.
697
00:43:46,708 --> 00:43:48,042
Je ne suis que le messager.
698
00:43:48,960 --> 00:43:51,546
Dis-lui
qu'il vaudrait mieux pour lui
699
00:43:51,796 --> 00:43:54,883
qu'Amanda Tanner
ne veuille pas révéler l'affaire,
700
00:43:55,133 --> 00:43:57,594
parce qu'elle est désormais
ma cliente.
701
00:44:01,806 --> 00:44:05,644
Je suis fier d'avoir servi mon pays.
702
00:44:07,646 --> 00:44:11,650
Je suis fier d'avoir été blessé
au service de mon pays.
703
00:44:14,069 --> 00:44:15,569
Et plus important encore,
704
00:44:16,696 --> 00:44:19,907
je suis fier d'être un homosexuel
qui a servi son pays.
705
00:44:30,335 --> 00:44:33,088
Adaptation : Véronique Mottini
706
00:44:33,838 --> 00:44:36,091
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS