1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:42,417 --> 00:00:45,545
Ostatnio czuję się,
jakbym oglądał film o swoim życiu.
3
00:00:47,047 --> 00:00:49,257
Jakbym się odciął od rzeczywistości.
4
00:01:07,233 --> 00:01:09,486
A potem rzeczywistość uderza ponownie.
5
00:01:14,074 --> 00:01:15,408
Wyszedłem pobiegać.
6
00:01:18,119 --> 00:01:20,413
Tym razem był na molo.
7
00:01:20,497 --> 00:01:23,416
- Po prostu tam stał.
- Straciłem poczucie czasu.
8
00:01:23,500 --> 00:01:24,459
To wszystko.
9
00:01:25,877 --> 00:01:27,295
Jak mnie znalazłeś?
10
00:01:27,378 --> 00:01:31,966
W zeszłym tygodniu poszedłeś biegać
i skończyłeś pod starym domem Bryce’a.
11
00:01:32,050 --> 00:01:33,885
A teraz w miejscu jego śmierci?
12
00:01:33,968 --> 00:01:37,388
Nie planowałem tego, biegłem przed siebie.
13
00:01:37,472 --> 00:01:41,643
Nie usłyszałem telefonu,
bo się zamyśliłem.
14
00:01:44,604 --> 00:01:45,647
No cóż…
15
00:01:47,398 --> 00:01:51,486
zapowiadaliśmy,
że będziemy wam robić testy narkotykowe,
16
00:01:51,569 --> 00:01:53,530
gdy Justin był na odwyku.
17
00:01:53,947 --> 00:01:54,948
I…
18
00:01:55,949 --> 00:01:58,034
to chyba dobry moment.
19
00:01:58,451 --> 00:01:59,911
Właśnie teraz?
20
00:02:01,079 --> 00:02:01,996
Zgadza się.
21
00:02:02,622 --> 00:02:03,748
Jakiś problem?
22
00:02:05,041 --> 00:02:05,959
Nie.
23
00:02:06,668 --> 00:02:07,961
Żaden problem.
24
00:02:08,336 --> 00:02:10,046
Jezu, ale przesadzacie.
25
00:02:10,130 --> 00:02:12,841
Chcemy się upewnić,
że jesteście bezpieczni
26
00:02:12,924 --> 00:02:14,592
i że możemy wam ufać.
27
00:02:14,676 --> 00:02:17,470
Gdybyście nam ufali,
darowalibyście sobie testy.
28
00:02:17,554 --> 00:02:18,471
Wystarczy.
29
00:02:19,973 --> 00:02:21,057
Ty pierwszy.
30
00:02:30,692 --> 00:02:33,653
Ostatnio nawet rzeczywistość nie ma sensu…
31
00:02:34,237 --> 00:02:35,738
Test musi być…
32
00:02:36,698 --> 00:02:38,116
przeterminowany czy coś.
33
00:02:38,491 --> 00:02:39,325
Nie.
34
00:02:40,076 --> 00:02:41,202
Jest w porządku.
35
00:02:43,997 --> 00:02:45,540
Więc on podmienił próbki.
36
00:02:45,623 --> 00:02:47,167
Ty tak serio?
37
00:02:48,126 --> 00:02:51,588
- Jak miałbym to zrobić?
- Nie wiem, ale ty pewnie wiesz.
38
00:02:52,255 --> 00:02:53,548
Co to w ogóle znaczy?
39
00:02:55,633 --> 00:02:58,428
Chodzę na spotkania,
40
00:02:58,511 --> 00:03:00,763
widuję się z psychologami.
41
00:03:02,932 --> 00:03:04,058
Dobrze sobie radzę.
42
00:03:06,227 --> 00:03:07,061
Justin…
43
00:03:08,021 --> 00:03:10,148
byłeś ostatnio w swojej dzielnicy?
44
00:03:12,066 --> 00:03:13,026
Skąd wy…
45
00:03:15,862 --> 00:03:16,821
Może.
46
00:03:17,238 --> 00:03:20,283
- Co tam robiłeś?
- Nie kupowałem prochów.
47
00:03:20,366 --> 00:03:21,201
Dobrze.
48
00:03:21,868 --> 00:03:22,994
Więc co robiłeś?
49
00:03:26,456 --> 00:03:27,540
W porządku.
50
00:03:27,957 --> 00:03:32,378
Skoro tak się zachowujecie,
obaj macie szlaban.
51
00:03:32,879 --> 00:03:36,466
Dopóki któryś z was nie powie,
skąd wziął się dodatni test,
52
00:03:36,549 --> 00:03:39,594
macie zakaz wychodzenia z domu,
chyba że do szkoły.
53
00:03:39,677 --> 00:03:40,678
Zrozumiano?
54
00:03:42,180 --> 00:03:43,431
Odpocznijcie.
55
00:03:50,355 --> 00:03:51,940
Znowu ćpasz?
56
00:03:52,023 --> 00:03:54,067
Wal się. Wiesz, że jestem czysty.
57
00:03:55,068 --> 00:03:56,653
To co tam robiłeś?
58
00:03:56,736 --> 00:03:59,489
Ty mi powiedz,
bo ewidentnie mnie śledziłeś
59
00:03:59,572 --> 00:04:01,866
i pobiegłeś do domu donieść rodzicom.
60
00:04:01,950 --> 00:04:03,201
Nie śledziłem cię!
61
00:04:03,284 --> 00:04:05,328
To skąd wiedzieli, że tam byłem?
62
00:04:06,579 --> 00:04:09,540
Spali, gdy wyszedłem i gdy wróciłem.
63
00:04:12,794 --> 00:04:14,462
A skąd tata wiedział o molo?
64
00:04:15,171 --> 00:04:17,090
Zobaczył mnie przypadkiem?
65
00:04:17,173 --> 00:04:19,008
Tak jak tydzień temu?
66
00:04:19,092 --> 00:04:21,177
Nie mógł cię śledzić…
67
00:04:22,804 --> 00:04:24,347
bo wyszedł po tobie.
68
00:04:29,519 --> 00:04:31,020
Może to nasze komórki?
69
00:04:31,854 --> 00:04:32,855
Co?
70
00:04:33,856 --> 00:04:35,817
Dali je nam pod choinkę.
71
00:04:35,900 --> 00:04:37,902
Miały już zainstalowane apki.
72
00:04:37,986 --> 00:04:41,656
A jeśli jedna z nich nas śledzi?
73
00:04:42,782 --> 00:04:45,368
Clay, masz jakąś paranoję.
74
00:04:45,451 --> 00:04:48,079
Tata cię znalazł, bo odwalasz chore akcje
75
00:04:48,162 --> 00:04:51,666
i łazisz po molo albo pod domem Bryce’a.
76
00:04:51,749 --> 00:04:54,043
Co robiłeś w starej dzielnicy?
77
00:04:55,211 --> 00:04:56,754
Co ty odwalasz, Justin?
78
00:04:59,257 --> 00:05:00,341
Tak myślałem.
79
00:05:01,843 --> 00:05:03,386
Czemu masz pozytywny test?
80
00:05:03,803 --> 00:05:04,846
Pierdol się!
81
00:05:14,063 --> 00:05:17,984
Czuję, jakbym wszystko oglądał z boku.
82
00:05:21,738 --> 00:05:24,198
Tu Foley.
83
00:05:26,868 --> 00:05:28,077
Musimy się zobaczyć.
84
00:05:36,461 --> 00:05:37,462
Cześć, słonko.
85
00:05:37,837 --> 00:05:41,257
- Wybacz, że przegapiłem kolację.
- I tak wyszłam.
86
00:05:41,924 --> 00:05:42,967
Z Diegiem?
87
00:05:46,012 --> 00:05:46,846
Tak.
88
00:05:46,929 --> 00:05:49,223
Spędzacie ze sobą dużo czasu.
89
00:05:49,307 --> 00:05:50,767
Zaprosić go na kolację?
90
00:05:51,392 --> 00:05:55,396
Rozmowy z dorosłymi mu nie idą.
Jak z większością ludzi.
91
00:05:55,813 --> 00:05:56,898
Futbolista, co?
92
00:05:57,648 --> 00:05:59,484
Pewnie niezły z niego bajerant.
93
00:06:00,568 --> 00:06:03,112
Musi do ciebie bez przerwy pisać.
94
00:06:05,406 --> 00:06:06,657
Właściwie to nie.
95
00:06:06,741 --> 00:06:08,618
Chętnie go poznam.
96
00:06:09,494 --> 00:06:11,829
Może w sobotę?
97
00:06:12,372 --> 00:06:14,624
Wolałbym, żebyś była w domu, a nie na…
98
00:06:14,999 --> 00:06:17,377
Co to za impreza? Znajdź Swojego Drinka?
99
00:06:19,670 --> 00:06:21,047
Skąd o niej wiesz?
100
00:06:21,130 --> 00:06:22,673
Wywiad Sił Powietrznych.
101
00:06:23,383 --> 00:06:24,592
Miłej nocy.
102
00:06:26,469 --> 00:06:28,221
Służysz w logistyce!
103
00:06:29,472 --> 00:06:30,431
Kurwa.
104
00:06:33,643 --> 00:06:34,894
Cześć, trenerze.
105
00:06:35,603 --> 00:06:36,854
Co u ciebie, młody?
106
00:06:41,526 --> 00:06:42,443
Kiepsko.
107
00:06:46,030 --> 00:06:47,115
Bardzo kiepsko.
108
00:06:47,907 --> 00:06:49,492
- Wziąłeś coś?
- Nie.
109
00:06:51,744 --> 00:06:53,329
Wciąż jestem czysty.
110
00:06:57,291 --> 00:06:58,709
Właściwie to…
111
00:07:00,211 --> 00:07:03,464
Jensenowie zrobili nam testy
112
00:07:04,757 --> 00:07:08,136
i ja byłem czysty,
113
00:07:09,512 --> 00:07:10,680
ale Clay nie.
114
00:07:12,223 --> 00:07:16,602
Oskarżył mnie o podmianę próbek.
115
00:07:20,857 --> 00:07:22,275
Nie wiem, myślę…
116
00:07:23,568 --> 00:07:25,403
że mogli mu uwierzyć.
117
00:07:28,406 --> 00:07:29,782
Myślisz czy wiesz?
118
00:07:30,366 --> 00:07:31,367
Nie wiem.
119
00:07:32,743 --> 00:07:34,162
Po prostu czuję…
120
00:07:37,081 --> 00:07:38,791
że nikt we mnie nie wierzy.
121
00:07:40,710 --> 00:07:42,295
Nikt mi nie ufa.
122
00:07:43,171 --> 00:07:44,797
Jensenowie zrobili ci test.
123
00:07:45,506 --> 00:07:47,925
To nie znaczy, że ci nie ufają.
124
00:07:48,009 --> 00:07:51,220
Po prostu chcą dla ciebie jak najlepiej.
125
00:07:52,889 --> 00:07:54,140
Realizujesz kroki?
126
00:07:55,141 --> 00:07:56,017
Dobrze.
127
00:07:56,559 --> 00:07:57,685
Naprawiasz błędy?
128
00:07:58,478 --> 00:07:59,395
Próbuję.
129
00:07:59,812 --> 00:08:02,356
Ale nie wiem, czy potrafię.
130
00:08:05,109 --> 00:08:06,319
Mam tyle…
131
00:08:08,029 --> 00:08:10,281
Mam tyle na głowie…
132
00:08:12,825 --> 00:08:16,621
- i nie wiem, jak się z tego wygrzebać.
- Rozumiem.
133
00:08:17,788 --> 00:08:19,248
Pogadajmy o tym.
134
00:08:21,626 --> 00:08:23,085
Dobrze.
135
00:08:23,920 --> 00:08:24,837
Dobrze.
136
00:08:26,088 --> 00:08:27,089
W porządku.
137
00:08:28,216 --> 00:08:30,134
Nie tylko nie mam kontroli.
138
00:08:31,969 --> 00:08:33,304
Wcale mnie tam nie ma.
139
00:08:33,846 --> 00:08:35,181
Tony.
140
00:08:35,932 --> 00:08:37,683
Co ci się stało?
141
00:08:38,184 --> 00:08:40,186
Ostatnio mało sypiam.
142
00:08:41,354 --> 00:08:44,065
Czuję, że wszystko się chrzani.
143
00:08:44,148 --> 00:08:45,983
Już od wielu lat.
144
00:08:46,067 --> 00:08:47,401
Stało się coś nowego?
145
00:08:48,611 --> 00:08:50,112
Próbuję się dowiedzieć.
146
00:08:50,530 --> 00:08:51,906
- Nie rozumiem.
- Siema.
147
00:08:52,782 --> 00:08:54,033
- Cześć, Tyler.
- Hej.
148
00:08:54,242 --> 00:08:56,661
W weekend masz pierwszą walkę?
149
00:08:57,453 --> 00:08:58,454
Będziesz walczył?
150
00:08:58,538 --> 00:09:00,039
Zgadza się.
151
00:09:00,122 --> 00:09:02,542
Moja pierwsza walka z licencją.
152
00:09:02,625 --> 00:09:05,002
Jeśli potrzebujesz cutmana,
153
00:09:05,086 --> 00:09:06,546
to chętnie pomogę.
154
00:09:08,256 --> 00:09:09,549
Pewnie.
155
00:09:10,967 --> 00:09:12,218
Poćwiczymy po szkole?
156
00:09:12,718 --> 00:09:13,636
Jasne.
157
00:09:14,095 --> 00:09:15,596
No to do zobaczenia.
158
00:09:17,890 --> 00:09:19,934
Od dwóch tygodni ze mną nie gadał,
159
00:09:20,017 --> 00:09:23,563
bo go wkurzyłem na biwaku.
Co się zmieniło?
160
00:09:24,647 --> 00:09:25,731
Czemu walczysz?
161
00:09:28,442 --> 00:09:29,777
A co innego mam robić?
162
00:09:32,029 --> 00:09:32,905
No tak.
163
00:09:33,531 --> 00:09:34,740
To na razie.
164
00:09:41,330 --> 00:09:44,959
Trudno określić,
co jest prawdą, a co paranoją.
165
00:09:50,548 --> 00:09:54,051
Poznałeś już mojego tatę?
166
00:09:54,135 --> 00:09:55,886
Rozmawiałeś z nim?
167
00:09:55,970 --> 00:09:58,014
O kurde, a co? Ma coś do mnie?
168
00:09:58,097 --> 00:10:01,934
Nie, ale jakimś cudem wie, kim jesteś.
169
00:10:02,351 --> 00:10:05,896
Jak wszyscy. Jestem wybitny i zajmujący.
170
00:10:07,523 --> 00:10:10,484
Jakie bogate słownictwo! Urocze.
171
00:10:12,236 --> 00:10:13,487
Nici z melanżu.
172
00:10:14,447 --> 00:10:17,074
- Jak to?
- Starzy Beechera się dowiedzieli.
173
00:10:17,408 --> 00:10:19,035
Znajdziemy inną miejscówkę.
174
00:10:19,118 --> 00:10:21,037
Jak się dowiedzieli?
175
00:10:21,829 --> 00:10:23,623
Z jego maili czy coś.
176
00:10:25,875 --> 00:10:28,419
Kto ma dzianych starych, którzy wyjechali?
177
00:10:29,337 --> 00:10:30,254
Nie wiem.
178
00:10:31,005 --> 00:10:32,131
Ale chujnia.
179
00:10:35,176 --> 00:10:37,511
Słyszałeś? Odwołali imprezę.
180
00:10:38,387 --> 00:10:41,641
Nie słyszałem, ale mało mnie to obchodzi.
181
00:10:41,724 --> 00:10:43,392
Nie planowałem pójść.
182
00:10:44,435 --> 00:10:46,729
O co chodzi w Znajdź Swojego Drinka?
183
00:10:47,313 --> 00:10:49,899
Szukasz ulubionego drina przed studiami.
184
00:10:50,441 --> 00:10:53,778
Próbujesz tequili, wódki, whiskey
185
00:10:53,861 --> 00:10:57,073
i wybierasz, która ci najbardziej pasuje.
186
00:10:58,824 --> 00:11:00,159
To tego się nie wie?
187
00:11:01,243 --> 00:11:03,412
Nie wiem. Nie popieram tradycji,
188
00:11:03,496 --> 00:11:06,082
tylko opisuję, o co chodzi.
189
00:11:06,165 --> 00:11:07,625
Doceniam to.
190
00:11:08,250 --> 00:11:09,210
Dziękuję.
191
00:11:10,211 --> 00:11:11,754
Próbuję się skupić.
192
00:11:13,089 --> 00:11:14,632
Nadążyć za fabułą.
193
00:11:15,424 --> 00:11:19,595
Tata wiedział,
ile i o czym piszę z Diegiem.
194
00:11:20,262 --> 00:11:22,598
Pewnie szpieguje też twoją lokalizację.
195
00:11:23,224 --> 00:11:25,393
To jakiś obłęd.
196
00:11:26,769 --> 00:11:28,854
To nie może być zbieg okoliczności.
197
00:11:31,232 --> 00:11:34,527
Nie chodzi tylko o nas.
Beecher odwołał przez to imprezę.
198
00:11:35,736 --> 00:11:37,530
My mamy więcej do stracenia.
199
00:11:38,823 --> 00:11:40,991
Twój tata cię nie sprawdza?
200
00:11:41,951 --> 00:11:45,538
Ostro mnie pilnuje,
ale nie szpieguje mojej komórki.
201
00:11:46,080 --> 00:11:47,164
Tego nie wiesz.
202
00:11:49,083 --> 00:11:50,251
Ufa mi.
203
00:11:50,751 --> 00:11:52,169
Łapię ironię.
204
00:11:54,839 --> 00:11:55,798
Tony…
205
00:11:57,591 --> 00:11:59,009
Nie oszaleliśmy, prawda?
206
00:11:59,802 --> 00:12:02,263
To nie w typie twoich starych.
207
00:12:03,639 --> 00:12:05,391
To skąd wszystko wiedzą?
208
00:12:07,184 --> 00:12:08,185
Gdzie Justin?
209
00:12:09,311 --> 00:12:10,646
Dlaczego go tu nie ma?
210
00:12:36,088 --> 00:12:37,089
Cześć.
211
00:12:37,173 --> 00:12:38,132
Justin.
212
00:12:38,758 --> 00:12:41,093
Pamiętasz, jak poszliśmy do Monty’ego?
213
00:12:42,136 --> 00:12:45,055
Nigdy u niego nie byliśmy.
214
00:12:56,066 --> 00:12:57,067
Justin?
215
00:12:58,527 --> 00:13:01,405
Która godzina? Gdzie byłeś?
216
00:13:04,283 --> 00:13:05,618
Jest północ.
217
00:13:07,536 --> 00:13:08,412
Nigdzie.
218
00:13:09,538 --> 00:13:10,664
Dowiedzą się.
219
00:13:11,582 --> 00:13:12,708
Twoi rodzice?
220
00:13:13,250 --> 00:13:14,126
Oni.
221
00:13:14,919 --> 00:13:15,920
Wszyscy.
222
00:13:16,587 --> 00:13:18,798
Imprezy nie będzie, bo nas obserwują.
223
00:13:19,215 --> 00:13:22,134
- Trzeba coś z tym zrobić.
- Musimy się wyspać.
224
00:13:22,968 --> 00:13:23,928
Dobra?
225
00:13:31,310 --> 00:13:33,395
Da się zrobić, żaden problem.
226
00:13:33,479 --> 00:13:37,650
Serio robisz to,
żeby mięśniaki miały imprezę?
227
00:13:37,733 --> 00:13:39,026
Wszyscy pójdziemy.
228
00:13:39,109 --> 00:13:42,488
Jeśli wyślemy nowy adres tak,
żeby dorośli nie wiedzieli,
229
00:13:42,571 --> 00:13:45,825
będę miał pewność,
że moje tajemnice są bezpieczne.
230
00:13:48,828 --> 00:13:50,913
Zgoda, załatwione.
231
00:13:51,705 --> 00:13:53,958
Każdy musi mieć na telefonie spoofer.
232
00:13:54,041 --> 00:13:57,044
Postawimy VPN-a, żeby go rozesłać.
233
00:13:57,127 --> 00:14:01,549
A wszyscy z mailami potrzebują translatora
i szyfru z dark webu.
234
00:14:01,632 --> 00:14:03,509
- Właśnie.
- Kto używa maili?
235
00:14:03,592 --> 00:14:06,053
Ludzie, jełopie. Widziałem staty.
236
00:14:06,136 --> 00:14:06,971
Jasne.
237
00:14:07,680 --> 00:14:08,889
Ale bajer.
238
00:14:10,266 --> 00:14:12,810
Jesteście jednocześnie punkami i geekami?
239
00:14:12,893 --> 00:14:14,645
Koniec takich podziałów.
240
00:14:14,728 --> 00:14:15,646
Zero etykietek,
241
00:14:16,021 --> 00:14:17,064
tylko ludzie.
242
00:14:17,147 --> 00:14:19,859
Ale z „mięśniaków” się nabijasz.
243
00:14:20,276 --> 00:14:23,070
Sami tak się nazywają. To wyraz szacunku.
244
00:14:23,863 --> 00:14:25,030
Jaha.
245
00:14:28,200 --> 00:14:29,910
Oczywiście, że mam tajemnice.
246
00:14:30,202 --> 00:14:31,412
Jak wszyscy.
247
00:14:32,121 --> 00:14:33,622
To sposób na przetrwanie.
248
00:14:34,665 --> 00:14:37,334
Słyszałem, że imprezka się odbędzie.
249
00:14:38,002 --> 00:14:40,212
Cześć. Jesteśmy zajęte.
250
00:14:40,296 --> 00:14:42,172
Przepraszam, że przeszkadzam.
251
00:14:42,631 --> 00:14:44,758
Chciałem się przedstawić Esteli.
252
00:14:44,842 --> 00:14:45,968
Jestem Winston.
253
00:14:46,302 --> 00:14:47,219
Cześć.
254
00:14:47,303 --> 00:14:51,015
Znałem twojego brata.
Spotykałem go na imprezach Hillcrest.
255
00:14:53,017 --> 00:14:54,810
- Kumplujesz się z Jess?
- Nie.
256
00:14:54,894 --> 00:14:57,897
Jestem nowy, ale uwielbiam ją.
257
00:14:58,981 --> 00:15:03,569
To wspaniałe, że walczy o sprawiedliwość
dla ludzi skrzywdzonych przez system.
258
00:15:04,528 --> 00:15:05,529
To inspirujące.
259
00:15:05,613 --> 00:15:06,739
Prawda?
260
00:15:07,865 --> 00:15:10,701
Gadałem z Diegiem i chłopakami.
261
00:15:10,784 --> 00:15:14,663
Na imprezie chcielibyśmy
jakoś upamiętnić Monty’ego.
262
00:15:15,080 --> 00:15:17,791
- Pewnie chciałabyś to zobaczyć.
- Brzmi super.
263
00:15:17,875 --> 00:15:19,919
Przemyślimy to. Dzięki.
264
00:15:20,878 --> 00:15:22,713
Do zobaczenia jutro.
265
00:15:29,845 --> 00:15:31,013
Wydaje się miły.
266
00:15:31,597 --> 00:15:32,640
Ale nie jest.
267
00:15:34,099 --> 00:15:35,809
Impreza może być fajna.
268
00:15:37,645 --> 00:15:40,522
To sztuka spamiętać wszystkie sekrety
269
00:15:40,606 --> 00:15:42,316
i powiązane z nimi kłamstwa.
270
00:15:43,651 --> 00:15:45,569
I kto przy którym pomagał.
271
00:15:47,613 --> 00:15:50,115
Musimy spędzać więcej czasu razem.
272
00:15:50,491 --> 00:15:51,825
Mogę jutro nocować?
273
00:15:52,076 --> 00:15:54,620
Nie licz, że cię znowu pocałuję.
274
00:15:55,621 --> 00:15:57,539
Fajnie, że już z tego żartujemy.
275
00:15:57,623 --> 00:16:00,501
Dobry znak, robimy postępy.
Ale pytam serio.
276
00:16:01,251 --> 00:16:02,127
Może być.
277
00:16:02,211 --> 00:16:05,130
Gites, bo tak naprawdę idziemy na melanżyk
278
00:16:05,214 --> 00:16:07,591
i skosztujemy całe litry drinów.
279
00:16:07,675 --> 00:16:11,261
Matka zamontowała u mnie kamery,
więc potrzebuję przykrywki.
280
00:16:11,345 --> 00:16:13,931
Dostaniesz przykrywkę i nocleg,
281
00:16:14,014 --> 00:16:17,726
ale ja nigdzie nie idę,
bo obecnie nie znoszę ludzi.
282
00:16:17,810 --> 00:16:23,148
Wiem, ale może właśnie dlatego
powinieneś iść.
283
00:16:23,232 --> 00:16:25,442
Chwila, zamontowali ci kamery?
284
00:16:26,235 --> 00:16:28,821
Żeby tylko, nawet nie pytaj.
285
00:16:28,904 --> 00:16:30,906
Stawię się u ciebie o ósmej,
286
00:16:31,407 --> 00:16:33,993
a jak spróbujesz się wymigać z biby,
287
00:16:34,076 --> 00:16:38,288
to naprawdę się u ciebie stawię.
288
00:16:41,125 --> 00:16:42,167
Sexy, nie?
289
00:16:42,251 --> 00:16:44,628
Przyjdę i dosłownie to zrobię.
290
00:16:44,712 --> 00:16:47,506
- Poświntusz ze mną!
- Czemu my się kumplujemy?
291
00:16:47,589 --> 00:16:51,510
Jestem przystojny,
uroczy i uratowałem ci życie.
292
00:16:52,511 --> 00:16:53,512
Ósma wieczorem!
293
00:16:56,473 --> 00:16:59,059
Są też sekrety, o których nic nie wiesz
294
00:17:00,185 --> 00:17:01,854
i nie jesteś ich częścią…
295
00:17:02,813 --> 00:17:05,524
To one nagle wyskakują,
żeby użreć cię w dupę.
296
00:17:14,116 --> 00:17:15,284
Tędy, chłopaki.
297
00:17:15,367 --> 00:17:19,079
Krzesło sędziego tam, barierki tutaj.
298
00:17:19,163 --> 00:17:21,165
Dwa rzędy krzeseł dookoła.
299
00:17:21,248 --> 00:17:22,374
- Cześć.
- Cześć.
300
00:17:22,750 --> 00:17:25,335
Podobno imprezę odwołano.
301
00:17:26,045 --> 00:17:28,213
Córka też to słyszała w East County.
302
00:17:28,630 --> 00:17:32,342
- Chyba odwołam patrole.
- Nie, jeszcze dzisiaj coś słyszałem.
303
00:17:32,426 --> 00:17:34,136
Szukają nowego miejsca.
304
00:17:34,219 --> 00:17:36,972
Padilla dzisiaj walczy. Może on coś wie.
305
00:17:37,890 --> 00:17:39,933
Tak? Już ci ufa?
306
00:17:40,434 --> 00:17:42,352
Jeszcze nie, ale niedługo.
307
00:17:45,773 --> 00:17:47,149
Może dzisiaj wpadnę.
308
00:17:47,524 --> 00:17:48,442
Świetnie.
309
00:17:50,235 --> 00:17:53,530
A co zrobić z osobą,
z którą dzielisz sekrety,
310
00:17:54,239 --> 00:17:55,949
ale już nie życie?
311
00:18:05,501 --> 00:18:07,044
Witamy „U Moneta”.
312
00:18:07,127 --> 00:18:09,254
Wskazać ci najbliższego Starbucksa?
313
00:18:09,838 --> 00:18:11,507
Ty odgryzasz się mnie?
314
00:18:11,590 --> 00:18:13,258
Dokładnie tak.
315
00:18:13,801 --> 00:18:15,260
I co się przejmujesz?
316
00:18:15,344 --> 00:18:17,763
W końcu ufasz tylko sobie.
317
00:18:18,680 --> 00:18:22,184
Jesteś silną, niezależną kobietą,
której niepotrzebny facet…
318
00:18:23,393 --> 00:18:24,269
Chwila.
319
00:18:25,521 --> 00:18:26,522
A kto tam siedzi?
320
00:18:26,772 --> 00:18:28,190
Czyżby Diego?
321
00:18:28,273 --> 00:18:29,691
Pierdol się!
322
00:18:29,775 --> 00:18:31,527
- Wiesz, o co chodzi.
- Tak.
323
00:18:31,610 --> 00:18:32,653
Wiem.
324
00:18:33,362 --> 00:18:34,238
A ty?
325
00:18:35,114 --> 00:18:37,825
Dostanę waniliową latte i czarną kawę?
326
00:18:42,287 --> 00:18:43,288
Będziesz dzisiaj?
327
00:18:43,997 --> 00:18:46,333
Zabawię się w swojej sypialni.
328
00:18:47,126 --> 00:18:48,043
Sam.
329
00:18:52,464 --> 00:18:54,174
Zapraszam do kasy.
330
00:18:58,220 --> 00:18:59,721
Sekretów mam już mnóstwo.
331
00:18:59,805 --> 00:19:02,683
Sprawiają mi dość problemów.
332
00:19:03,517 --> 00:19:06,353
Więc nie wiesz, skąd ten pozytywny test?
333
00:19:06,854 --> 00:19:09,731
Nigdy w życiu nie próbowałem trawki.
334
00:19:10,149 --> 00:19:12,985
Boję się narkotyków.
Po benadrylu mam ostrą fazę.
335
00:19:14,153 --> 00:19:17,531
Nie mogę powiedzieć twoim rodzicom,
o czym tu rozmawiamy.
336
00:19:17,948 --> 00:19:21,660
Zgodnie z prawem,
o ile nie zagrażasz sobie lub innym,
337
00:19:21,743 --> 00:19:23,412
nie mogę powiedzieć policji.
338
00:19:23,495 --> 00:19:25,831
- Nie wierzy mi pan.
- Tego nie mówię.
339
00:19:25,914 --> 00:19:28,542
Upewniam się, że rozumiesz zasady.
340
00:19:29,084 --> 00:19:30,294
Robiłem złe rzeczy.
341
00:19:31,044 --> 00:19:32,421
Ale trawki nie paliłem.
342
00:19:32,921 --> 00:19:34,840
Pomówimy o tych złych rzeczach?
343
00:19:44,349 --> 00:19:48,770
Patrzę na ciebie i widzę chłopaka,
który płaci wysoką cenę.
344
00:19:49,771 --> 00:19:53,650
Bardzo wysoką.
Tylko jeszcze nie wiem za co.
345
00:19:53,734 --> 00:19:57,738
Podejrzewam, że to cena za twoje sekrety.
346
00:20:00,032 --> 00:20:01,033
Część z nich…
347
00:20:02,451 --> 00:20:04,119
to zwykłe licealne problemy.
348
00:20:08,040 --> 00:20:09,875
Dzieciaki powinny imprezować,
349
00:20:09,958 --> 00:20:15,088
a rodzice powinni odwracać wzrok,
ale czasem trzeba im w tym trochę pomóc.
350
00:20:15,589 --> 00:20:17,174
St. George!
351
00:20:17,257 --> 00:20:18,550
Siema!
352
00:20:18,634 --> 00:20:20,093
Już jestem pijany.
353
00:20:20,552 --> 00:20:22,679
Przygotowania to podstawa.
354
00:20:22,763 --> 00:20:24,306
Nie jesteś dość wstawiony.
355
00:20:24,723 --> 00:20:26,767
Zaliczysz dzisiaj kogoś?
356
00:20:26,850 --> 00:20:30,437
Raczej nie, ale dzięki, że o mnie myślisz.
357
00:20:30,520 --> 00:20:32,272
Zawsze, stary!
358
00:20:33,023 --> 00:20:34,066
Idziemy!
359
00:20:36,860 --> 00:20:39,279
Gra się nazywa Paranoja.
360
00:20:39,696 --> 00:20:42,199
Pierwsza osoba szepcze pytanie do drugiej.
361
00:20:42,282 --> 00:20:44,576
Pytanie o to „kto”. Kto coś zrobił?
362
00:20:44,660 --> 00:20:46,161
Kto jest wielką zdzirą?
363
00:20:46,245 --> 00:20:48,247
Kto kłamie, że ma wielkiego fiuta?
364
00:20:50,123 --> 00:20:51,500
Zaczynajcie.
365
00:20:58,131 --> 00:20:59,007
Jessica.
366
00:20:59,091 --> 00:21:00,384
Na pewno Jessica.
367
00:21:00,467 --> 00:21:02,678
Co ja?
368
00:21:03,553 --> 00:21:06,556
Właśnie. Jeśli chcesz się dowiedzieć,
369
00:21:06,640 --> 00:21:07,975
walisz szota.
370
00:21:11,144 --> 00:21:12,187
W porządku.
371
00:21:16,024 --> 00:21:17,025
No to mów.
372
00:21:17,442 --> 00:21:18,277
Słucham.
373
00:21:18,360 --> 00:21:19,528
Zapytałem o to…
374
00:21:20,362 --> 00:21:23,365
która laska przy stole
najprędzej spuści mi łomot.
375
00:21:25,993 --> 00:21:28,537
- Jess, twoja kolej.
- Dobra.
376
00:21:36,169 --> 00:21:37,087
Walton.
377
00:21:38,213 --> 00:21:39,673
Nazywa się Winston.
378
00:21:43,302 --> 00:21:44,636
Jak brzmiało pytanie?
379
00:21:45,846 --> 00:21:48,265
Kto nie jest tak sprytny, jak myśli?
380
00:21:50,225 --> 00:21:52,686
Jeśli to podważysz, Jess pije.
381
00:21:54,813 --> 00:21:58,859
Ludzie zakładają,
że śmierć Bryce’a cię ucieszyła,
382
00:21:59,651 --> 00:22:03,655
ale twoje życie byłoby prostsze,
gdyby wciąż żył.
383
00:22:04,114 --> 00:22:06,241
Stary, pojebało cię?
384
00:22:09,453 --> 00:22:10,829
Jednak się napiję.
385
00:22:14,708 --> 00:22:16,501
Pewnie, mam swoje tajemnice…
386
00:22:19,254 --> 00:22:21,757
ale nigdy nie brałem narkotyków.
387
00:22:22,466 --> 00:22:24,634
Kurna, ten to ma płuca!
388
00:22:25,052 --> 00:22:27,262
Zasysasz jak gwiazda rocka.
389
00:22:27,346 --> 00:22:29,514
Nie, jak hip-hopowiec.
390
00:22:35,604 --> 00:22:37,522
W chuja sobie lecisz?
391
00:22:42,778 --> 00:22:45,322
- Co ty tu robisz?
- Szukam cię!
392
00:22:46,114 --> 00:22:47,032
Co robisz?
393
00:22:47,115 --> 00:22:49,910
Rodzice i tak myślą, że jaram,
więc czemu nie?
394
00:22:49,993 --> 00:22:53,413
Nie powinienem ci robić
pogadanek o ćpaniu,
395
00:22:54,289 --> 00:22:56,083
ale co ty próbujesz udowodnić?
396
00:22:56,166 --> 00:22:57,250
To tylko zioło.
397
00:22:57,876 --> 00:23:01,088
Nie daję sobie w żyłę
w zasranej alejce w Oakland.
398
00:23:04,174 --> 00:23:06,927
Nie wiem, czym cię tak wkurzyłem,
399
00:23:07,469 --> 00:23:10,931
ale nie jestem twoim wrogiem.
400
00:23:13,141 --> 00:23:14,059
Dobra, dobra.
401
00:23:14,142 --> 00:23:17,187
- Nie zbywaj mnie tak!
- Puszczaj, kurwa.
402
00:23:17,270 --> 00:23:20,107
Okłamałeś Matta i Lainie o narkotykach.
403
00:23:21,817 --> 00:23:23,235
Myślą, że znowu biorę.
404
00:23:23,944 --> 00:23:26,947
Masz pojęcie, jak długo pracowałem
na ich zaufanie?
405
00:23:27,030 --> 00:23:29,324
Kim niby są Matt i Lainie?
406
00:23:29,783 --> 00:23:30,784
Twoimi rodzicami!
407
00:23:30,867 --> 00:23:32,119
Właśnie, moimi.
408
00:23:32,202 --> 00:23:35,080
Przestań, kurwa, udawać,
że to twoi starzy.
409
00:23:36,331 --> 00:23:38,917
Wiedzą, jaki jesteś, nikogo nie oszukasz.
410
00:23:41,294 --> 00:23:42,421
Stary.
411
00:23:43,046 --> 00:23:45,590
Nigdy ci nie ufali,
dlatego zrobili ci test.
412
00:23:52,055 --> 00:23:52,973
Cześć, Clay.
413
00:23:53,807 --> 00:23:55,016
Idziesz na zewnątrz?
414
00:23:55,642 --> 00:23:56,768
Nie, a co?
415
00:23:57,144 --> 00:23:59,938
Będzie toast za Monty’ego,
powinieneś tam być.
416
00:24:01,314 --> 00:24:02,315
Niby po co?
417
00:24:03,108 --> 00:24:04,151
Cóż…
418
00:24:04,693 --> 00:24:06,862
Podobno to ty załatwiłeś imprezę.
419
00:24:06,945 --> 00:24:09,990
Bez nadzoru rodziców i glin.
420
00:24:10,073 --> 00:24:13,452
Nie każdy umiałby ich tak wkręcić.
421
00:24:13,535 --> 00:24:15,662
To nie ja, tylko moi znajomi.
422
00:24:17,914 --> 00:24:19,291
Jak zwykle, prawda?
423
00:24:25,046 --> 00:24:26,381
Słuchajcie!
424
00:24:27,215 --> 00:24:29,050
Wyłącz ten szajs!
425
00:24:30,051 --> 00:24:33,346
Chciałem was tylko powitać
na Znajdź Swojego Drinka!
426
00:24:36,057 --> 00:24:39,186
Jest ktoś,
kto bardzo czekał na tę imprezę,
427
00:24:39,269 --> 00:24:42,814
bo chciał, żeby ostatnia klasa
była najlepsza ze wszystkich.
428
00:24:43,440 --> 00:24:45,275
Niestety nie może z nami być.
429
00:24:46,276 --> 00:24:48,278
Więc wzniesiemy za niego toast.
430
00:24:49,196 --> 00:24:51,406
Nie wszyscy lubiliście Monty’ego.
431
00:24:52,282 --> 00:24:55,327
Ale chyba zgodzimy się,
że zasługiwał, żeby tu być.
432
00:24:57,370 --> 00:24:59,956
Estelo, chodź tutaj, powinnaś być z nami.
433
00:25:01,041 --> 00:25:03,084
- Pójdziesz ze mną?
- Jasne.
434
00:25:17,807 --> 00:25:19,351
Za naszego kumpla i brata.
435
00:25:21,436 --> 00:25:22,812
Monty’ego de la Cruza.
436
00:25:22,896 --> 00:25:25,232
- Za Monty’ego!
- Spoczywaj w pokoju.
437
00:25:27,984 --> 00:25:29,194
Na zawsze w pamięci.
438
00:25:29,653 --> 00:25:30,612
Co nie, Jess?
439
00:25:45,502 --> 00:25:47,754
Wal w korpus, jasne?
440
00:25:47,837 --> 00:25:51,508
Ma szczękę jak skała,
więc ciosy w głowę to za mało.
441
00:25:51,925 --> 00:25:53,134
Żelazna szczena.
442
00:25:53,218 --> 00:25:54,886
- Walić w korpus.
- Właśnie.
443
00:25:54,970 --> 00:25:56,805
Walcz spokojnie.
444
00:25:56,888 --> 00:25:59,933
Jak się wściekniesz, zaczniesz pudłować,
445
00:26:00,016 --> 00:26:01,142
zmęczysz się
446
00:26:02,018 --> 00:26:04,479
i opuścisz gardę. Spokojnie.
447
00:26:07,816 --> 00:26:08,858
Spokojnie.
448
00:26:14,823 --> 00:26:17,659
- To na pewno waga półśrednia?
- Tak mi mówili.
449
00:26:18,451 --> 00:26:20,328
Bez znaczenia.
450
00:26:20,412 --> 00:26:23,540
To zależy od ciebie.
Jesteś szybki, wykorzystaj to.
451
00:26:23,623 --> 00:26:25,083
Zapraszam, panowie.
452
00:26:26,209 --> 00:26:27,085
Zaczynajmy.
453
00:26:28,962 --> 00:26:30,630
Walka ma być czysta.
454
00:26:31,172 --> 00:26:33,049
Liczy się wasze zdrowie.
455
00:26:33,133 --> 00:26:34,676
Jeśli będzie nokaut,
456
00:26:34,759 --> 00:26:36,970
zapytam, jak się czujecie.
457
00:26:37,053 --> 00:26:40,348
Jak nie powiecie „dobrze”,
przerywam walkę.
458
00:26:40,432 --> 00:26:41,600
Jasne, niebieski?
459
00:26:41,683 --> 00:26:42,684
Czerwony?
460
00:26:42,767 --> 00:26:44,769
Dotknięcie rękawic i zaczynamy.
461
00:26:44,853 --> 00:26:46,438
Wytrzymasz dwie rundy.
462
00:26:46,521 --> 00:26:48,064
Coś ty powiedział, gnoju?
463
00:26:49,816 --> 00:26:52,944
Chodź tu. Co ci mówiłem o spokoju?
464
00:26:56,114 --> 00:26:57,616
- Tony…
- Dam sobie radę.
465
00:27:03,663 --> 00:27:04,623
No dawaj!
466
00:27:19,262 --> 00:27:22,390
Żałuję, że nie mam
więcej tych dobrych sekretów.
467
00:27:22,474 --> 00:27:24,267
Choćby sekretnego przyjaciela.
468
00:27:26,269 --> 00:27:27,103
Cześć!
469
00:27:27,520 --> 00:27:28,605
Przyszedłeś.
470
00:27:30,565 --> 00:27:31,608
Co tu robisz?
471
00:27:32,150 --> 00:27:33,193
Ukrywam się.
472
00:27:34,069 --> 00:27:35,737
Nie wiem, po co przyszedłem.
473
00:27:36,321 --> 00:27:37,614
Kumam.
474
00:27:39,949 --> 00:27:41,951
Chcesz ciasteczko?
475
00:27:42,577 --> 00:27:45,955
Przyniosłeś ciasteczka na pijacką imprezę?
476
00:27:46,039 --> 00:27:49,376
Tylko to są specjalne ciasteczka.
477
00:27:49,459 --> 00:27:50,835
O kurde.
478
00:27:50,919 --> 00:27:53,338
Taki z ciebie ćpun?
479
00:27:54,839 --> 00:27:56,883
Wolę termin „koneser konopi”.
480
00:28:02,055 --> 00:28:04,015
Naprawdę niezłe ciastka.
481
00:28:05,350 --> 00:28:06,768
I nie śmierdzą.
482
00:28:07,310 --> 00:28:09,270
Zdolny z ciebie cukiernik.
483
00:28:09,729 --> 00:28:11,064
Wprawiłem się.
484
00:28:13,274 --> 00:28:15,151
Mama zmarła, gdy miałem 13 lat.
485
00:28:16,653 --> 00:28:19,280
Tata i ja musieliśmy
wszystkiego się nauczyć.
486
00:28:19,572 --> 00:28:21,074
Szlag, przykro mi.
487
00:28:21,950 --> 00:28:22,867
W porządku.
488
00:28:23,535 --> 00:28:27,038
Piekłem je dla mamy,
żeby łatwiej znosiła chemię.
489
00:28:28,498 --> 00:28:30,542
Charlie, tak mi przykro.
490
00:28:31,000 --> 00:28:32,085
Spoko.
491
00:28:33,461 --> 00:28:37,257
To znaczy, to nie jest spoko,
ale tak też może być spoko,
492
00:28:37,340 --> 00:28:39,342
jeśli to ma jakiś sens.
493
00:28:39,759 --> 00:28:41,469
Jasne, że ma.
494
00:28:43,304 --> 00:28:45,640
Chciałbym, żeby ze mną też tak było.
495
00:28:48,101 --> 00:28:49,102
Będzie.
496
00:28:49,894 --> 00:28:50,895
Kiedyś.
497
00:28:53,732 --> 00:28:55,942
Totalnie nie umiemy się bawić.
498
00:28:57,861 --> 00:29:01,489
Albo my właśnie umiemy, a inni nie.
499
00:29:03,283 --> 00:29:04,659
Chcę jeszcze ciastko.
500
00:29:04,743 --> 00:29:07,287
Lepiej odczekaj.
501
00:29:08,496 --> 00:29:09,497
Spoko.
502
00:29:14,502 --> 00:29:16,004
Albo sekretny talent.
503
00:29:24,596 --> 00:29:25,889
Grasz na pianinie?
504
00:29:26,765 --> 00:29:27,724
Nie.
505
00:29:35,273 --> 00:29:39,819
Mama zmuszała mnie do lekcji
przez jakieś siedem lat.
506
00:29:42,113 --> 00:29:43,114
Nieźle.
507
00:29:46,075 --> 00:29:48,077
Już znalazłeś swojego drinka?
508
00:29:49,996 --> 00:29:53,500
Tak, to Z-man na lodzie.
509
00:29:55,585 --> 00:29:57,420
Z-man na lodzie?
510
00:29:57,837 --> 00:29:59,506
- Tak.
- Co w nim jest?
511
00:29:59,923 --> 00:30:02,133
Wszystko, co Z-man miał pod ręką.
512
00:30:03,551 --> 00:30:04,677
Na lodzie.
513
00:30:09,140 --> 00:30:10,141
Słuchaj…
514
00:30:12,519 --> 00:30:14,479
Zjebałem sprawę.
515
00:30:15,730 --> 00:30:16,856
To prawda.
516
00:30:17,982 --> 00:30:20,276
Którą sprawę masz konkretnie na myśli?
517
00:30:21,778 --> 00:30:26,741
Powinienem był wam powiedzieć o Winstonie.
518
00:30:27,367 --> 00:30:30,703
Chciałem postąpić słusznie.
519
00:30:31,120 --> 00:30:32,705
Zgrywałeś bohatera.
520
00:30:33,498 --> 00:30:35,458
Zgrywałem jebanego bohatera.
521
00:30:35,542 --> 00:30:38,545
Bohaterstwo to strata czasu.
522
00:30:40,839 --> 00:30:41,923
Fakt.
523
00:31:11,244 --> 00:31:13,872
Stary, ona cię obczaja.
524
00:31:18,001 --> 00:31:18,835
Nie…
525
00:31:20,211 --> 00:31:23,006
Nie zaliczam lasek,
no i tak byś mi ją podebrał.
526
00:31:23,715 --> 00:31:25,508
Słuszny pojazd.
527
00:31:26,384 --> 00:31:29,053
Ale ty i Ani już nie jesteście razem.
528
00:31:29,804 --> 00:31:32,432
Zdecydowanie.
529
00:31:33,141 --> 00:31:35,476
Zapewniam,
530
00:31:36,978 --> 00:31:39,105
że jeśli szepniesz jej coś na uszko,
531
00:31:39,981 --> 00:31:41,482
to się z tobą prześpi.
532
00:31:44,277 --> 00:31:45,528
Co?
533
00:32:03,546 --> 00:32:05,131
To działa?
534
00:32:05,214 --> 00:32:06,090
Zawsze.
535
00:32:06,841 --> 00:32:08,217
Ale musisz zaryzykować.
536
00:32:08,593 --> 00:32:09,886
O Boże.
537
00:32:21,898 --> 00:32:23,107
No dobra.
538
00:32:24,233 --> 00:32:25,318
Jeśli to zrobię…
539
00:32:27,236 --> 00:32:28,488
i dzisiaj zaliczę,
540
00:32:30,031 --> 00:32:31,532
dasz mi pojeździć audi.
541
00:32:32,867 --> 00:32:35,787
Jasne, niech będzie.
542
00:32:35,870 --> 00:32:37,038
- Dobra.
- No idź!
543
00:32:37,413 --> 00:32:38,373
Idę.
544
00:32:38,790 --> 00:32:40,124
Daj mi powód do dumy.
545
00:33:13,157 --> 00:33:14,409
Sekretną schadzkę.
546
00:33:16,077 --> 00:33:17,954
Cześć, jestem Clay.
547
00:33:18,871 --> 00:33:19,956
Wiem, kim jesteś.
548
00:33:20,748 --> 00:33:22,000
Chodzisz do Liberty?
549
00:33:22,959 --> 00:33:25,962
Nie, ale przez jakiś czas
twoja twarz była wszędzie,
550
00:33:26,045 --> 00:33:28,006
gdy cię aresztowali.
551
00:33:29,924 --> 00:33:30,800
Racja.
552
00:33:30,883 --> 00:33:33,886
Pewnie masz mnie za mordercę, spoko.
553
00:33:33,970 --> 00:33:35,680
Właściwie to nie.
554
00:33:36,723 --> 00:33:40,393
Chociaż mój tata robił wszystko,
żeby cię przymknąć.
555
00:33:41,686 --> 00:33:44,188
- O cholera, twój ojciec to…
- Szeryf Diaz.
556
00:33:45,148 --> 00:33:46,107
Jestem Valerie.
557
00:33:48,026 --> 00:33:49,360
Jasny gwint.
558
00:33:50,028 --> 00:33:52,155
Tata cię puszcza na takie imprezy?
559
00:33:54,115 --> 00:33:57,076
Robię wiele rzeczy, o których nie wie.
560
00:34:06,878 --> 00:34:09,005
- Runda druga, skurwielu!
- Break!
561
00:34:12,884 --> 00:34:14,719
Cios i odskakuj!
562
00:34:17,555 --> 00:34:19,474
Dobra, w korpus!
563
00:34:44,082 --> 00:34:46,501
Otrząśnij się i oddychaj.
564
00:34:57,470 --> 00:34:58,805
Uciekaj stamtąd!
565
00:35:01,015 --> 00:35:04,519
- Gość jest jak skała. Niech wali w głowę.
- Nie sięgnie.
566
00:35:05,061 --> 00:35:07,355
- Kim jesteś?
- Jego byłym trenerem.
567
00:35:09,565 --> 00:35:11,567
Hak Tony’ego go rozłoży.
568
00:35:28,126 --> 00:35:29,252
Masz prezerwatywę?
569
00:35:31,587 --> 00:35:33,339
Kurwa, nie mam.
570
00:35:33,422 --> 00:35:34,465
Przepraszam.
571
00:35:35,633 --> 00:35:37,593
Zawsze jesteście nieprzygotowani.
572
00:35:52,733 --> 00:35:54,360
Na pewno tego chcesz?
573
00:35:54,443 --> 00:35:55,736
Bo nie musimy…
574
00:35:56,154 --> 00:35:58,197
Tak.
575
00:36:10,835 --> 00:36:13,004
To twój pierwszy raz?
576
00:36:15,840 --> 00:36:16,799
Cóż…
577
00:36:19,135 --> 00:36:20,469
Czy to byłby problem?
578
00:36:20,553 --> 00:36:22,346
Skąd.
579
00:36:22,763 --> 00:36:23,639
Daj.
580
00:36:24,599 --> 00:36:25,600
Poprowadzę cię.
581
00:37:12,230 --> 00:37:13,272
O Boże.
582
00:37:15,399 --> 00:37:16,359
Czy…
583
00:37:16,859 --> 00:37:18,069
skończyłaś?
584
00:37:19,028 --> 00:37:21,239
Nie, ale nie szkodzi.
585
00:37:22,031 --> 00:37:23,282
Trzeba nabrać wprawy.
586
00:37:25,868 --> 00:37:27,453
Dobrze się bawiłam.
587
00:37:40,967 --> 00:37:41,884
Raz!
588
00:37:43,261 --> 00:37:45,221
- Ma lukę w gardzie!
- Dwa!
589
00:37:45,304 --> 00:37:48,057
- Tony musi mierzyć w głowę!
- Trzy, cztery!
590
00:37:49,308 --> 00:37:51,394
Pięć, sześć!
591
00:37:51,769 --> 00:37:53,896
- Tony!
- Siedem, osiem!
592
00:37:53,980 --> 00:37:54,981
Tony!
593
00:37:56,357 --> 00:37:57,275
Ochraniacz.
594
00:37:58,776 --> 00:37:59,944
Rozumiesz?
595
00:38:03,906 --> 00:38:04,991
Gotowy?
596
00:38:05,574 --> 00:38:07,576
Wszystko dobrze? No to dawaj.
597
00:38:29,265 --> 00:38:31,600
Koniec!
598
00:38:41,694 --> 00:38:44,071
Uniwerek w San Diego? Gratulacje!
599
00:38:44,155 --> 00:38:45,406
Dzięki.
600
00:38:45,489 --> 00:38:48,034
Harowałam na to jak wół,
601
00:38:49,118 --> 00:38:51,912
ale w końcu jestem zadowolona.
602
00:38:53,414 --> 00:38:55,791
Powiedziałabym ci wcześniej, ale…
603
00:38:58,127 --> 00:38:59,045
No tak.
604
00:38:59,128 --> 00:39:04,383
Przepraszam, że nie oddzwoniłem,
ale byłem zajęty.
605
00:39:04,467 --> 00:39:06,427
Nie szkodzi, rozumiem.
606
00:39:07,678 --> 00:39:09,305
W każdym razie…
607
00:39:11,349 --> 00:39:14,935
chciałam ci podziękować,
że pomogłeś mi to osiągnąć.
608
00:39:16,062 --> 00:39:20,274
Byłeś przy mnie w lecie,
gdy cię potrzebowałam…
609
00:39:28,282 --> 00:39:29,200
Zach.
610
00:39:30,451 --> 00:39:32,495
Mam chłopaka.
611
00:39:33,496 --> 00:39:35,289
Mogłam ci powiedzieć.
612
00:39:35,373 --> 00:39:36,916
Nie, to ja nie powinienem…
613
00:39:38,584 --> 00:39:41,587
Nie powinienem cię całować.
Wybacz, to było głupie.
614
00:39:41,670 --> 00:39:43,464
W porządku.
615
00:39:43,547 --> 00:39:45,091
To świetny facet.
616
00:39:45,174 --> 00:39:46,217
Polubiłbyś go.
617
00:39:46,884 --> 00:39:49,387
Jest na zewnątrz, jeśli chcesz go poznać.
618
00:39:49,470 --> 00:39:50,805
Nie…
619
00:39:51,931 --> 00:39:54,725
Nie trzeba. Cieszę się twoim szczęściem.
620
00:39:55,935 --> 00:39:56,936
Dzięki.
621
00:39:59,730 --> 00:40:01,065
- Pójdę już.
- Dobra.
622
00:40:01,148 --> 00:40:03,401
Fajnie było cię zobaczyć.
623
00:40:09,031 --> 00:40:14,203
Chcesz się spotkać w tym tygodniu?
Jakoś po szkole?
624
00:40:14,286 --> 00:40:15,788
Nie…
625
00:40:17,164 --> 00:40:19,208
Pewnie będę zajęty.
626
00:40:19,625 --> 00:40:20,501
Dobrze.
627
00:40:21,585 --> 00:40:22,545
Do zobaczenia.
628
00:40:22,962 --> 00:40:24,422
- Mam nadzieję.
- Tak.
629
00:40:29,927 --> 00:40:31,303
Sekretny zawód miłosny.
630
00:40:32,930 --> 00:40:35,599
Czemu nie mówiłeś, że masz taki mocny hak?
631
00:40:35,683 --> 00:40:37,309
Dzięki za pomoc.
632
00:40:37,393 --> 00:40:40,438
- Znasz go lepiej ode mnie.
- Może.
633
00:40:40,521 --> 00:40:42,148
To twój prawdziwy trener?
634
00:40:42,231 --> 00:40:43,524
Zgadza się.
635
00:40:45,067 --> 00:40:46,610
Tony, gratulacje.
636
00:40:47,820 --> 00:40:49,780
Cały wydział jest z ciebie dumny.
637
00:40:50,281 --> 00:40:51,240
Dziękuję.
638
00:40:51,323 --> 00:40:52,992
Wpadnij do mojego biura.
639
00:40:53,075 --> 00:40:54,910
Pomówimy o twojej przyszłości.
640
00:40:54,994 --> 00:40:56,287
Wiesz, po liceum.
641
00:40:58,038 --> 00:40:59,957
Nie wiem, jestem trochę zajęty.
642
00:41:00,499 --> 00:41:01,750
Może tydzień później?
643
00:41:03,711 --> 00:41:06,255
- Jadę do miasta, podwieźć kogoś?
- Mnie.
644
00:41:07,047 --> 00:41:09,508
Przywiozłem cię, to cię odwiozę.
645
00:41:10,634 --> 00:41:11,802
W porządku.
646
00:41:11,886 --> 00:41:14,263
Zaczekaj, tylko się umyję i pojedziemy.
647
00:41:14,346 --> 00:41:15,222
Dobra.
648
00:41:15,848 --> 00:41:16,932
Dzięki, szeryfie.
649
00:41:18,100 --> 00:41:19,059
Dobra robota.
650
00:41:25,316 --> 00:41:27,568
Czasem sekrety to wszystko, co mamy.
651
00:41:30,070 --> 00:41:31,280
Nie masz szlabanu?
652
00:41:35,117 --> 00:41:36,327
Starzy wyszli.
653
00:41:38,704 --> 00:41:40,372
Zostawiliśmy komórki w domu.
654
00:41:42,041 --> 00:41:43,584
Przyszedłem po Claya.
655
00:41:45,377 --> 00:41:46,462
I jak ci poszło?
656
00:41:47,129 --> 00:41:48,214
Nienawidzi mnie.
657
00:41:50,299 --> 00:41:51,634
I nie wiem za co.
658
00:41:52,843 --> 00:41:54,094
Ty mnie nienawidzisz.
659
00:41:55,971 --> 00:41:57,181
Ale wiem za co.
660
00:41:58,849 --> 00:41:59,975
Nie nienawidzę cię.
661
00:42:01,519 --> 00:42:03,187
Nie mogłabym.
662
00:42:07,816 --> 00:42:09,068
Paliłeś trawkę?
663
00:42:09,527 --> 00:42:10,444
Nie.
664
00:42:11,904 --> 00:42:13,489
Inni palili.
665
00:42:14,990 --> 00:42:16,116
Ale pijesz.
666
00:42:17,117 --> 00:42:18,494
Zgadza się.
667
00:42:20,037 --> 00:42:20,996
I co?
668
00:42:22,998 --> 00:42:24,208
To w porządku?
669
00:42:27,378 --> 00:42:30,464
Czy cokolwiek jest w porządku?
670
00:42:36,512 --> 00:42:37,721
Ni chuja.
671
00:42:44,061 --> 00:42:47,147
Mama do mnie wydzwania i pisze.
672
00:42:47,773 --> 00:42:49,692
Justin, cholera.
673
00:42:51,735 --> 00:42:53,279
- Wróciła?
- Tak.
674
00:42:54,780 --> 00:42:58,450
Zatrzymała się w naszej starej dzielnicy.
675
00:42:59,785 --> 00:43:00,995
Źle z nią.
676
00:43:02,121 --> 00:43:03,414
Chce tylko kasę.
677
00:43:05,958 --> 00:43:08,669
Oczywiście w dupie ma to, jak sobie radzę.
678
00:43:12,214 --> 00:43:13,340
Co zrobisz?
679
00:43:18,178 --> 00:43:19,263
Spróbuję…
680
00:43:22,391 --> 00:43:24,184
nie zdechnąć.
681
00:43:27,104 --> 00:43:28,564
I nie trafić do pierdla.
682
00:43:31,483 --> 00:43:33,068
Czuję…
683
00:43:36,572 --> 00:43:39,408
Czuję, jakbym się dusiła
na tej pieprzonej bibie.
684
00:43:43,704 --> 00:43:45,122
I że wszyscy wiedzą.
685
00:43:50,002 --> 00:43:51,462
A może tak jest?
686
00:43:56,884 --> 00:43:58,302
Diego i Winston…
687
00:43:58,385 --> 00:44:00,638
- Co wiedzą?
- Jeszcze nie wiem.
688
00:44:08,062 --> 00:44:10,898
Czy my kiedyś się z tego wygrzebiemy?
689
00:44:12,358 --> 00:44:14,485
Co tu się odpierdala?
690
00:44:14,568 --> 00:44:15,444
Diego…
691
00:44:15,527 --> 00:44:17,363
Foley, będziesz robił problemy?
692
00:44:17,905 --> 00:44:19,031
Fikasz?
693
00:44:19,114 --> 00:44:21,200
- Zamknij się.
- Absolutnie nie.
694
00:44:21,283 --> 00:44:22,159
Przestań.
695
00:44:25,329 --> 00:44:28,290
Wkręcam cię,
na tej imprezie liczy się miłość.
696
00:44:29,249 --> 00:44:31,585
Chodź, cały wieczór cię nie widziałem.
697
00:44:36,840 --> 00:44:40,010
Wychodzi na to,
że im bliżej z kimś jesteś,
698
00:44:43,138 --> 00:44:44,723
tym więcej macie tajemnic.
699
00:44:49,770 --> 00:44:51,522
Co jest z tobą i Winstonem?
700
00:44:51,605 --> 00:44:53,941
- Kumplujecie się?
- Trochę. A co?
701
00:44:55,025 --> 00:44:56,235
Tak tylko pytam.
702
00:44:57,319 --> 00:44:59,988
Chyba niewiele was łączy.
703
00:45:00,698 --> 00:45:02,199
Znał Monty’ego, więc…
704
00:45:03,909 --> 00:45:06,578
Wiesz, jak się poznali?
Na imprezie Hillcrest?
705
00:45:07,329 --> 00:45:08,497
Wiem.
706
00:45:09,039 --> 00:45:12,292
Powiedział ci,
że Monty spuścił mu wtedy łomot?
707
00:45:13,585 --> 00:45:15,295
To nieprawda.
708
00:45:15,379 --> 00:45:17,172
Każdy z Hillcrest ci to powie.
709
00:45:17,548 --> 00:45:18,924
Wszyscy to widzieli.
710
00:45:19,466 --> 00:45:22,386
Monty musiał go nie cierpieć.
711
00:45:23,262 --> 00:45:25,556
Nie wiem, co Winston ci nagadał,
712
00:45:25,639 --> 00:45:28,100
ale lepiej mu nie ufać.
713
00:45:35,899 --> 00:45:38,444
Nigdy nie mówimy innym,
co naprawdę czujemy.
714
00:45:39,403 --> 00:45:40,446
Cześć!
715
00:45:42,740 --> 00:45:44,783
- Estela!
- Cześć.
716
00:45:44,867 --> 00:45:46,410
Chciałem z tobą pogadać.
717
00:45:46,493 --> 00:45:50,122
Ja z tobą też.
Chciałam spytać o mojego brata.
718
00:45:52,416 --> 00:45:53,709
Słuchaj…
719
00:45:55,502 --> 00:45:56,879
Będę z tobą szczery.
720
00:45:57,629 --> 00:46:01,258
Nie byliśmy przyjaciółmi,
ale traktowaliśmy się…
721
00:46:02,718 --> 00:46:03,677
życzliwie.
722
00:46:05,137 --> 00:46:06,555
I tak się zastanawiałem…
723
00:46:08,432 --> 00:46:10,768
próbowałaś ustalić, co się wtedy stało?
724
00:46:15,981 --> 00:46:17,608
Powinienem dodać,
725
00:46:18,442 --> 00:46:20,736
że jestem srogo zjarany.
726
00:46:20,819 --> 00:46:23,071
Ostrzegałem przed drugim ciasteczkiem.
727
00:46:23,155 --> 00:46:24,323
Nalewałem.
728
00:46:24,406 --> 00:46:26,200
Chyba „nalegałeś”.
729
00:46:26,283 --> 00:46:27,201
Zgadza się.
730
00:46:28,869 --> 00:46:30,412
Czemu to oglądamy?
731
00:46:30,496 --> 00:46:32,039
Przecież to nie Gwiazdka.
732
00:46:32,498 --> 00:46:33,332
Stary…
733
00:46:35,000 --> 00:46:36,794
to leci, odkąd tu przyszedłem.
734
00:46:37,669 --> 00:46:38,670
Ty to wybrałeś.
735
00:46:39,213 --> 00:46:40,380
Ja?
736
00:46:42,508 --> 00:46:44,468
Nie, to do mnie nie pasuje.
737
00:46:45,511 --> 00:46:46,762
Dokonywanie wyborów.
738
00:46:47,888 --> 00:46:49,097
Tak czy siak…
739
00:46:50,182 --> 00:46:51,308
wyboru dokonałeś.
740
00:46:51,725 --> 00:46:53,894
Zabrzmiałeś jak Yoda.
741
00:46:54,812 --> 00:46:57,940
A może jestem Yodą, tylko o tym nie wiesz?
742
00:46:58,732 --> 00:47:01,109
Poznałbym. Byłbyś zieloną…
743
00:47:02,027 --> 00:47:02,986
marionetką.
744
00:47:04,988 --> 00:47:06,782
Nie jestem niczyją marionetką.
745
00:47:08,075 --> 00:47:09,785
Nie jesteś.
746
00:47:10,202 --> 00:47:11,286
Jesteś Charlie.
747
00:47:11,370 --> 00:47:13,080
Jestem Charlie.
748
00:47:13,622 --> 00:47:14,748
Charles.
749
00:47:15,499 --> 00:47:18,460
Charles Hayden Brixton Saint George.
750
00:47:18,544 --> 00:47:19,586
Bez jaj.
751
00:47:20,379 --> 00:47:22,130
Nie nazywasz się tak.
752
00:47:23,090 --> 00:47:24,341
Jaj bez,
753
00:47:24,967 --> 00:47:26,176
nazywam tak się.
754
00:47:27,010 --> 00:47:28,095
Jesteś dziany.
755
00:47:29,054 --> 00:47:32,391
Nie, typowy Anglosas.
756
00:47:33,350 --> 00:47:34,434
Zero kasy.
757
00:47:34,935 --> 00:47:36,270
Kupa antyków.
758
00:47:37,312 --> 00:47:38,689
Wyglądasz na dzianego.
759
00:47:39,189 --> 00:47:40,816
Dziękuję? Albo…
760
00:47:41,733 --> 00:47:44,278
- Zamknij się!
- Nie ma za co.
761
00:47:49,074 --> 00:47:51,577
Myślisz, że naprawdę mamy wspaniałe życie?
762
00:47:53,787 --> 00:47:54,913
Czasami.
763
00:47:55,998 --> 00:47:56,874
Tak.
764
00:48:06,884 --> 00:48:08,260
Zrobić ci drinka?
765
00:48:09,261 --> 00:48:10,554
A potrafisz?
766
00:48:12,139 --> 00:48:13,056
Sprawdź mnie.
767
00:48:13,640 --> 00:48:14,600
No to…
768
00:48:15,100 --> 00:48:16,310
Gdzieś ty była?
769
00:48:18,145 --> 00:48:19,229
Zaczyna się.
770
00:48:19,646 --> 00:48:21,773
Logan mówił, że się z kimś lizałaś?
771
00:48:21,857 --> 00:48:25,068
No i co? Nie jestem twoją własnością.
772
00:48:25,152 --> 00:48:26,361
Pojebało cię?
773
00:48:26,445 --> 00:48:29,072
- Co to ma być?
- Typie, odczep się.
774
00:48:29,156 --> 00:48:30,574
A ty to, kurwa, kto?
775
00:48:30,657 --> 00:48:32,492
Gość, z którym się przespałam.
776
00:48:34,745 --> 00:48:35,954
A ty to kto?
777
00:48:36,038 --> 00:48:38,290
Jej chłopak, ty chudy gnojku.
778
00:48:41,668 --> 00:48:42,753
Jaja sobie robisz?
779
00:48:52,095 --> 00:48:54,222
Clay, kurwa! Zostaw.
780
00:48:54,723 --> 00:48:56,016
Pierdol się!
781
00:48:56,099 --> 00:48:56,934
Puszczaj!
782
00:48:58,310 --> 00:48:59,478
Kto następny?
783
00:48:59,561 --> 00:49:00,520
Kto fika?
784
00:49:00,604 --> 00:49:03,065
- No dalej!
- Clay! Co…
785
00:49:05,943 --> 00:49:07,152
Co ty odwalasz?
786
00:49:12,240 --> 00:49:13,408
Zniszczę was.
787
00:49:29,091 --> 00:49:30,759
Jensen to jebany świr.
788
00:49:31,176 --> 00:49:32,970
Nie. Wie, że jesteśmy blisko.
789
00:49:33,512 --> 00:49:35,597
Musimy to rozgryźć dla Monty’ego.
790
00:49:40,185 --> 00:49:43,397
To prawda, że Monty sprał cię na imprezie?
791
00:49:44,272 --> 00:49:46,525
- Kto ci to powiedział?
- Jess.
792
00:49:47,359 --> 00:49:49,861
Ponoć się kumplowaliście. Czemu kłamałeś?
793
00:49:50,404 --> 00:49:52,197
Uznałem, że nie zrozumiesz.
794
00:49:53,156 --> 00:49:54,282
Czego?
795
00:49:58,620 --> 00:49:59,705
Monty i ja…
796
00:50:01,456 --> 00:50:03,417
zaiskrzyło wtedy między nami.
797
00:50:04,626 --> 00:50:09,589
Nie chciał, żeby ktokolwiek wiedział,
więc pobił mnie na oczach wszystkich.
798
00:50:10,966 --> 00:50:14,219
Byłem z nim w noc śmierci Bryce’a.
799
00:50:14,302 --> 00:50:17,097
Nie podał żadnego alibi,
800
00:50:17,681 --> 00:50:20,809
bo spędziliśmy ją razem.
801
00:50:22,144 --> 00:50:23,020
Znowu.
802
00:50:26,898 --> 00:50:29,943
Nie chcę… Monty mówił, że nie jest gejem.
803
00:50:30,027 --> 00:50:32,571
Nie przeszkadza mi to.
Tylko nie wiedziałem.
804
00:50:38,368 --> 00:50:40,912
Wiesz, dlaczego Jess ci o nas powiedziała.
805
00:50:42,497 --> 00:50:43,623
Urabia cię.
806
00:50:44,207 --> 00:50:47,044
Nie, po prostu się o mnie troszczy.
807
00:50:49,046 --> 00:50:50,213
Pewien jesteś?
808
00:50:51,173 --> 00:50:54,384
Zaczynasz się gubić w tym,
co jest tajemnicą, a co nie.
809
00:51:01,808 --> 00:51:03,518
Już nie jestem prawiczkiem.
810
00:51:03,602 --> 00:51:05,812
Koniec prawiczka!
811
00:51:06,313 --> 00:51:08,398
Uprawiałem seks!
812
00:51:08,732 --> 00:51:11,234
Seks!
813
00:51:16,490 --> 00:51:17,365
Tony!
814
00:51:17,949 --> 00:51:20,160
Co ty, kurwa, robisz w tej dzielnicy?
815
00:51:21,620 --> 00:51:23,038
A ty?
816
00:51:25,499 --> 00:51:26,374
Chodź.
817
00:51:26,458 --> 00:51:29,002
Tyler coś knuje. Urwał się po walce.
818
00:51:35,383 --> 00:51:38,804
Chcesz powiedzieć:
„Walić sekrety, nie chcę ich…”
819
00:51:43,183 --> 00:51:44,059
Cholera.
820
00:51:48,063 --> 00:51:49,272
Ja znam tego gościa.
821
00:51:51,441 --> 00:51:52,317
Skąd?
822
00:51:52,651 --> 00:51:53,860
Diluje bronią.
823
00:51:55,070 --> 00:51:56,279
A Tyler ją kupił.
824
00:52:01,076 --> 00:52:05,038
Stary, ta bryka jest wykurwista.
825
00:52:05,455 --> 00:52:08,542
Ta bryka to zwierzę.
826
00:52:11,545 --> 00:52:13,338
Zupełnie jak ja.
827
00:52:15,423 --> 00:52:16,424
Zwierzę!
828
00:52:25,642 --> 00:52:28,145
Gubisz się w tym,
co jest prawdą, a co nie.
829
00:52:29,604 --> 00:52:30,939
Tracisz kontrolę.
830
00:52:31,356 --> 00:52:33,191
Kurwa, Clay, co robisz?
831
00:52:35,360 --> 00:52:36,319
Zwolnij!
832
00:53:01,428 --> 00:53:06,308
Potrzebujesz pomocy?
Wejdź na stronę 13reasonswhy. info
833
00:54:55,458 --> 00:54:58,295
Napisy: Magdalena Adamus