1 00:00:09,676 --> 00:00:12,762 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:42,417 --> 00:00:45,545 På sistone är det som att jag ser mig själv i en film. 3 00:00:47,047 --> 00:00:49,174 Borttagen från verkligheten. 4 00:00:57,390 --> 00:00:59,517 Det kommer att bli iskallt ikväll… 5 00:01:00,101 --> 00:01:01,978 Jag vill inte dö här ute. 6 00:01:07,233 --> 00:01:09,360 Och sen slår verkligheten till igen. 7 00:01:14,074 --> 00:01:15,658 Jag var på en joggingtur. 8 00:01:18,119 --> 00:01:22,248 Jag hittade honom på Navy Pier den här gången. Han stod bara där. 9 00:01:22,332 --> 00:01:24,459 Jag glömde bort tiden, bara. 10 00:01:25,877 --> 00:01:27,295 Hur hittade du mig ens? 11 00:01:27,378 --> 00:01:29,047 Förra veckan när du sprang 12 00:01:29,130 --> 00:01:31,966 hamnade du utanför Bryces gamla hus, 13 00:01:32,050 --> 00:01:33,843 och nu var du där han blev dödad? 14 00:01:33,927 --> 00:01:37,388 Det var inte meningen. Jag bara sprang 15 00:01:37,472 --> 00:01:41,851 och hörde inte min telefon för jag tänkte. 16 00:01:44,604 --> 00:01:45,647 Tja... 17 00:01:47,398 --> 00:01:51,486 Vi sa ju att vi skulle göra slumpmässiga drogtester på er båda 18 00:01:51,569 --> 00:01:53,530 medan Justin är med i programmet, 19 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 och... 20 00:01:55,949 --> 00:01:58,034 ...vi kan lika gärna göra det nu. 21 00:01:58,451 --> 00:01:59,911 Som i nu på en gång? 22 00:02:01,121 --> 00:02:02,539 Ja, nu. 23 00:02:02,622 --> 00:02:03,748 Är det ett problem? 24 00:02:05,041 --> 00:02:05,959 Nej. 25 00:02:06,668 --> 00:02:07,961 Nej, inget problem. 26 00:02:08,336 --> 00:02:10,046 Ni överreagerar. 27 00:02:10,130 --> 00:02:12,841 Vi vill bara se till att ni är trygga, okej? 28 00:02:12,924 --> 00:02:14,634 Vi vill lita på er. 29 00:02:14,717 --> 00:02:17,470 Om ni litade på oss skulle ni inte testa oss. 30 00:02:17,554 --> 00:02:18,596 Okej, det räcker. 31 00:02:19,973 --> 00:02:21,057 Du börjar. 32 00:02:30,692 --> 00:02:33,653 Men på sistone har inte ens verkligheten varit logisk. 33 00:02:34,237 --> 00:02:35,738 Testet måste ha... 34 00:02:36,698 --> 00:02:37,991 ...gått ut eller nåt. 35 00:02:38,491 --> 00:02:39,325 Nej. 36 00:02:40,076 --> 00:02:41,202 Testen är bra. 37 00:02:43,997 --> 00:02:47,167 - Då måste han ha bytt proverna. - Menar du allvar? 38 00:02:48,126 --> 00:02:52,172 - Hur skulle jag ha bytt proverna? - Det är säkert något du kan. 39 00:02:52,255 --> 00:02:53,548 Vad betyder det ens? 40 00:02:55,633 --> 00:02:58,428 Jag har gått på alla mina möten. 41 00:02:58,511 --> 00:03:00,763 Jag har kontakt med rådgivarna. 42 00:03:02,932 --> 00:03:03,975 Det går bra. 43 00:03:06,227 --> 00:03:07,061 Justin… 44 00:03:08,021 --> 00:03:10,148 ...åkte du till ditt gamla kvarter i veckan? 45 00:03:12,066 --> 00:03:13,026 Hur visste... 46 00:03:15,862 --> 00:03:16,821 Ja, kanske det. 47 00:03:17,238 --> 00:03:20,283 - Vad gjorde du där? - Jag köpte inte droger. 48 00:03:20,366 --> 00:03:21,201 Okej. 49 00:03:21,868 --> 00:03:22,994 Så varför var du där? 50 00:03:26,456 --> 00:03:27,540 Okej. 51 00:03:27,957 --> 00:03:32,378 Om det är så ni ska ha det, så får ni båda utegångsförbud. 52 00:03:32,879 --> 00:03:36,466 Tills en av er kan berätta varför testet är positivt, 53 00:03:36,549 --> 00:03:39,594 lämnar ingen av er huset förutom för skolgång. 54 00:03:39,677 --> 00:03:40,678 Förstått? 55 00:03:42,180 --> 00:03:43,431 Gå och lägg er. 56 00:03:50,355 --> 00:03:54,067 - Använder du igen? - Dra åt helvete. Du vet att jag är ren. 57 00:03:55,068 --> 00:03:59,489 - Varför var du i ditt gamla kvarter? - Säg det. Du följde tydligen efter mig 58 00:03:59,572 --> 00:04:01,866 och sprang hem för att skvallra. 59 00:04:01,950 --> 00:04:05,328 - Jag följde inte efter dig. - Hur visste de var jag var? 60 00:04:06,579 --> 00:04:07,830 De sov när jag gick 61 00:04:07,914 --> 00:04:09,958 och de sov när jag kom hem. 62 00:04:12,794 --> 00:04:17,090 Hur visste pappa att jag var på piren? Råkade han se mig från överfarten? 63 00:04:17,173 --> 00:04:21,427 - Råkade han hitta mig förra veckan? - Han kan inte ha följt efter dig... 64 00:04:22,804 --> 00:04:24,264 Han åkte långt senare. 65 00:04:29,519 --> 00:04:31,312 Tänk om det är våra telefoner. 66 00:04:31,854 --> 00:04:32,855 Va? 67 00:04:33,856 --> 00:04:37,902 De gav oss telefonerna till jul med en massa förinstallerade appar. 68 00:04:37,986 --> 00:04:41,656 Tänk om en av apparna spårar oss. 69 00:04:42,782 --> 00:04:45,368 Okej, Clay, du är så paranoid. 70 00:04:45,451 --> 00:04:48,079 Han hittade dig för att du gör galna saker 71 00:04:48,162 --> 00:04:51,124 som att dyka upp på piren eller vid Bryces hus. 72 00:04:51,207 --> 00:04:54,043 - Vad fan! - Varför var du i ditt gamla kvarter? 73 00:04:55,211 --> 00:04:57,338 Vad i helvete har du gjort? 74 00:04:59,257 --> 00:05:00,675 Det var det jag trodde. 75 00:05:01,843 --> 00:05:03,344 Varför testade du positivt? 76 00:05:03,803 --> 00:05:04,846 Dra åt helvete. 77 00:05:14,063 --> 00:05:17,984 Och jag sitter och tittar på från en annan plats. 78 00:05:20,069 --> 00:05:20,987 Hej. 79 00:05:21,738 --> 00:05:24,198 Ja, det är Foley. 80 00:05:26,868 --> 00:05:28,077 Vi måste träffas. 81 00:05:36,461 --> 00:05:37,462 Hej, gumman. 82 00:05:37,545 --> 00:05:40,923 - Förlåt att jag missade middagen. - Det är okej. Jag var ute. 83 00:05:41,924 --> 00:05:42,967 Med Diego? 84 00:05:46,012 --> 00:05:46,846 Ja. 85 00:05:46,929 --> 00:05:49,223 Ni har umgåtts mycket. 86 00:05:49,307 --> 00:05:51,309 Borde vi bjuda hit honom på middag? 87 00:05:51,392 --> 00:05:55,396 Han är inte så bra på att prata med vuxna eller de flesta. 88 00:05:55,813 --> 00:05:56,898 Fotbollsspelare, va? 89 00:05:57,648 --> 00:05:59,275 Han låter trevlig. 90 00:06:00,568 --> 00:06:03,112 Men jag antar att han messar dig hela tiden. 91 00:06:05,406 --> 00:06:06,657 Inte direkt. 92 00:06:06,741 --> 00:06:08,618 Jag vill gärna bjuda hit honom. 93 00:06:09,494 --> 00:06:11,829 Vad sägs om lördag kväll? 94 00:06:12,372 --> 00:06:14,624 Jag vill hellre ha dig hemma än på... 95 00:06:15,124 --> 00:06:17,377 Vad heter den? Hitta din drink-festen? 96 00:06:19,670 --> 00:06:22,673 - Hur vet du att det är fest? - Flygvapeninformation. 97 00:06:23,383 --> 00:06:24,592 Sov gott, älskling. 98 00:06:26,469 --> 00:06:28,221 Du jobbar med logistik. 99 00:06:29,472 --> 00:06:30,431 Fan. 100 00:06:33,643 --> 00:06:34,894 Hej, coach. 101 00:06:35,603 --> 00:06:36,854 Hur mår du, grabben? 102 00:06:41,526 --> 00:06:42,443 Inte så bra. 103 00:06:46,030 --> 00:06:47,323 Inte så bra. 104 00:06:47,907 --> 00:06:49,492 - Har du fått återfall? - Nej. 105 00:06:51,744 --> 00:06:53,329 Jag är fortfarande ren. 106 00:06:57,291 --> 00:06:58,709 Faktiskt... 107 00:07:00,211 --> 00:07:03,464 Jensens drogtestade oss... 108 00:07:04,757 --> 00:07:08,136 ...och jag var ren och... 109 00:07:09,512 --> 00:07:10,680 ...Clay var inte det. 110 00:07:12,223 --> 00:07:16,602 Sen anklagade han mig för att ha bytt ut proven. 111 00:07:20,857 --> 00:07:22,567 Jag vet inte. Jag tror... 112 00:07:23,568 --> 00:07:25,403 ...att de kanske trodde honom. 113 00:07:28,406 --> 00:07:29,782 Tror du eller vet du? 114 00:07:30,366 --> 00:07:31,367 Jag vet inte. 115 00:07:32,743 --> 00:07:34,162 Det känns som att... 116 00:07:37,081 --> 00:07:38,791 Som att ingen tror på mig. 117 00:07:40,710 --> 00:07:42,295 Som om ingen litar på mig. 118 00:07:43,171 --> 00:07:44,630 Jensens testade dig. 119 00:07:45,506 --> 00:07:47,925 Det betyder inte att de inte litar på dig. 120 00:07:48,009 --> 00:07:51,220 De vill nog bara att du ska lyckas. 121 00:07:52,889 --> 00:07:54,140 Jobbar du med stegen? 122 00:07:55,141 --> 00:07:56,017 Okej. 123 00:07:56,559 --> 00:07:57,685 Gottgör du personer? 124 00:07:58,478 --> 00:07:59,395 Jag försöker. 125 00:07:59,812 --> 00:08:02,356 Jag känner inte riktigt att jag kan det. 126 00:08:05,109 --> 00:08:06,652 Jag har en massa... 127 00:08:08,029 --> 00:08:10,281 Jag har en massa runt mig, och jag... 128 00:08:12,825 --> 00:08:16,621 - Jag vet aldrig hur jag ska ta mig ur. - Okej. Visst. 129 00:08:17,788 --> 00:08:19,248 Vi pratar om det. Okej? 130 00:08:21,626 --> 00:08:23,085 - Ja. - Okej. 131 00:08:23,920 --> 00:08:24,837 Ja. 132 00:08:26,088 --> 00:08:27,089 Ja, okej. 133 00:08:28,216 --> 00:08:30,134 Jag har inte bara tappat koll. 134 00:08:31,969 --> 00:08:33,179 Jag är inte ens där. 135 00:08:33,846 --> 00:08:35,181 Hej, Tony. 136 00:08:35,932 --> 00:08:37,683 Vad fan har hänt med dig? 137 00:08:38,184 --> 00:08:40,186 Jag har inte sovit så bra. 138 00:08:41,354 --> 00:08:44,065 Jag tror att nåt är fel. Det är nåt som pågår. 139 00:08:44,148 --> 00:08:45,983 Ja, så har det varit i flera år. 140 00:08:46,067 --> 00:08:47,401 Menar du nåt nytt? 141 00:08:48,611 --> 00:08:50,112 Jag försöker ta reda på det. 142 00:08:50,530 --> 00:08:51,906 - Jag förstår inte. - Hallå. 143 00:08:52,782 --> 00:08:53,824 - Hej, Tyler. - Hej. 144 00:08:54,242 --> 00:08:56,661 Så du har din första match i helgen, va? 145 00:08:57,537 --> 00:08:58,454 Ska du fajtas? 146 00:08:58,538 --> 00:09:00,039 Ja, på båda frågorna. 147 00:09:00,122 --> 00:09:02,542 Det är min första ligamatch sedan jag fick min licens. 148 00:09:02,625 --> 00:09:06,546 Om du fortfarande behöver en cutman i din hörna, skulle jag vilja vara det. 149 00:09:08,256 --> 00:09:09,549 Ja. Okej. 150 00:09:11,050 --> 00:09:12,218 Träning efter skolan? 151 00:09:12,718 --> 00:09:13,636 Ja. Absolut. 152 00:09:14,095 --> 00:09:15,972 Ja. Okej, bra. Vi ses då. 153 00:09:17,890 --> 00:09:22,645 Han har inte pratat med mig på två veckor, sen han blev sur på campingresan. 154 00:09:22,728 --> 00:09:23,813 Varför nu? 155 00:09:24,647 --> 00:09:25,731 Varför fajtas? 156 00:09:28,442 --> 00:09:29,902 Vad ska jag annars göra? 157 00:09:32,029 --> 00:09:32,905 Ja. 158 00:09:33,531 --> 00:09:34,740 Jag fattar. 159 00:09:41,330 --> 00:09:44,959 Det är svårt att veta vad som är äkta och vad som är paranoia. 160 00:09:50,548 --> 00:09:54,051 Så du har väl aldrig träffat min pappa? 161 00:09:54,135 --> 00:09:55,886 Eller pratat med honom? 162 00:09:55,970 --> 00:09:58,014 Hur så? Är han ute efter mig? 163 00:09:58,097 --> 00:10:01,934 Nej, han verkar bara veta vem du är. 164 00:10:02,351 --> 00:10:05,896 Alla vet vem jag är. Jag är framträdande och anmärkningsvärd. 165 00:10:05,980 --> 00:10:10,484 Oj! Vad gulligt, ditt ordförråd. 166 00:10:12,236 --> 00:10:13,487 Festen är inställd. 167 00:10:14,447 --> 00:10:17,033 - Va? Varför? - Beechers föräldrar fick reda på det. 168 00:10:17,491 --> 00:10:19,035 Då hittar vi ett annat hus. 169 00:10:19,118 --> 00:10:21,037 Hur fick Beechers föräldrar veta? 170 00:10:21,829 --> 00:10:23,623 De läste hans mejl eller nåt. 171 00:10:25,875 --> 00:10:28,419 Vems föräldrar är rika och bortresta nu? 172 00:10:29,337 --> 00:10:30,254 Jag vet inte. 173 00:10:31,005 --> 00:10:32,131 Vilket skitsnack. 174 00:10:35,176 --> 00:10:37,511 Har du hört? Hitta din drink blev inställt. 175 00:10:38,387 --> 00:10:41,641 Det har jag inte hört, men jag lyssnade inte heller. 176 00:10:41,724 --> 00:10:43,392 Jag hade inte tänkt att gå. 177 00:10:44,435 --> 00:10:46,729 Vad är en Hitta din drink-fest? 178 00:10:47,313 --> 00:10:49,273 Du hittar din drink innan college. 179 00:10:50,441 --> 00:10:53,778 Du vet, som tequila, vodka, whisky. 180 00:10:53,861 --> 00:10:57,073 Du provar alla och tar reda på vilken som är din drink. 181 00:10:58,824 --> 00:11:00,493 Kan man inte bara veta det? 182 00:11:01,243 --> 00:11:03,412 Jag stöder inte traditionerna. 183 00:11:03,496 --> 00:11:06,082 Jag rapporterar bara detaljerna. 184 00:11:06,165 --> 00:11:07,625 Ja. Och det uppskattas. 185 00:11:08,250 --> 00:11:09,210 Tack. 186 00:11:10,211 --> 00:11:11,754 Så jag försöker fokusera... 187 00:11:13,089 --> 00:11:14,882 ...och komma in i handlingen. 188 00:11:15,424 --> 00:11:19,595 Pappa visste hur mycket Diego och jag har messat och om vad. 189 00:11:20,262 --> 00:11:22,473 Han spårar nog din gps också. 190 00:11:23,224 --> 00:11:25,393 Visst är det galet? 191 00:11:26,769 --> 00:11:28,646 Det är nog inte en slump. 192 00:11:31,232 --> 00:11:34,527 Men det är inte bara vi. Beecher fick ställa in sin fest. 193 00:11:35,736 --> 00:11:37,738 Vi har mer att förlora än Beecher. 194 00:11:38,823 --> 00:11:40,991 Är inte din pappa på dig hela tiden? 195 00:11:41,951 --> 00:11:43,661 Jo, han har bevakat mig noga, 196 00:11:43,744 --> 00:11:45,538 men han spårar inte min telefon. 197 00:11:46,080 --> 00:11:47,164 Såvitt du vet. 198 00:11:49,083 --> 00:11:50,251 Han litar på mig. 199 00:11:50,751 --> 00:11:52,169 Ja, jag förstår ironin. 200 00:11:54,839 --> 00:11:55,798 Tony, jag menar… 201 00:11:57,591 --> 00:11:59,009 Är vi nojiga? 202 00:11:59,802 --> 00:12:02,513 Dina föräldrar verkar inte vara såna som spårar dig. 203 00:12:03,639 --> 00:12:05,391 Hur har de annars vetat allt? 204 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 Var är Justin? 205 00:12:09,311 --> 00:12:10,646 Varför är han inte här? 206 00:12:36,088 --> 00:12:37,089 Hej. 207 00:12:37,173 --> 00:12:38,132 Justin. 208 00:12:38,758 --> 00:12:41,093 Minns du när vi besökte Monty? 209 00:12:42,136 --> 00:12:45,055 Vi besökte aldrig Monty. 210 00:12:56,066 --> 00:12:57,067 Justin? 211 00:12:58,527 --> 00:13:01,405 Vänta. Vad är klockan? Var har du varit? 212 00:13:04,283 --> 00:13:05,618 Det är midnatt. 213 00:13:07,536 --> 00:13:08,412 Ingenstans. 214 00:13:09,538 --> 00:13:10,664 De får veta. 215 00:13:11,582 --> 00:13:12,708 Dina föräldrar? 216 00:13:13,292 --> 00:13:14,126 De. 217 00:13:14,960 --> 00:13:15,920 Alla. 218 00:13:16,587 --> 00:13:19,131 Festen är inställd för att de bevakar oss. 219 00:13:19,215 --> 00:13:20,591 Vi måste lösa det. 220 00:13:20,674 --> 00:13:22,134 Vi måste sova. 221 00:13:22,968 --> 00:13:23,928 Okej? 222 00:13:31,310 --> 00:13:33,395 Okej, vi kan göra det, inga problem. 223 00:13:33,479 --> 00:13:37,650 Men allvarligt, Clay, gör du det här så att sportkillarna kan ha fest? 224 00:13:37,733 --> 00:13:39,026 Vi kan alla gå. 225 00:13:39,109 --> 00:13:42,488 Och om vi kan sms:a alla en ny plats utan vuxnas vetskap, 226 00:13:42,571 --> 00:13:45,825 så vet jag att mina hemligheter kan förbli hemliga. 227 00:13:48,828 --> 00:13:50,913 Då så. Vi gör det. 228 00:13:51,831 --> 00:13:53,958 Allas mobiler får en gps-spoofer. 229 00:13:54,041 --> 00:13:56,085 Och ett VPN så ni kan ladda ner den 230 00:13:56,168 --> 00:13:59,088 - utan att skolan vet. - Och alla som använder mejl 231 00:13:59,171 --> 00:14:01,549 måste ha en översättare och en dark web-kod. 232 00:14:01,632 --> 00:14:03,509 - Japp. - Vem använder mejl? 233 00:14:03,592 --> 00:14:06,053 Folk gör det, idiot. Jag har sett statistiken. 234 00:14:06,136 --> 00:14:06,971 Visst. 235 00:14:07,680 --> 00:14:08,556 Otroligt. 236 00:14:10,307 --> 00:14:12,810 Hur kan ni vara punkare och nördar samtidigt? 237 00:14:12,893 --> 00:14:14,645 Det finns inga genrer längre. 238 00:14:14,728 --> 00:14:15,563 Inga etiketter, 239 00:14:16,021 --> 00:14:17,064 bara människor. 240 00:14:17,147 --> 00:14:19,859 Du kallade sportkillarna för "sportkillar". 241 00:14:20,276 --> 00:14:23,070 De identifierar sig så. Jag är bara respektfull. 242 00:14:23,863 --> 00:14:25,030 Precis. 243 00:14:28,200 --> 00:14:31,412 Självklart har jag hemligheter. Det har alla. 244 00:14:32,121 --> 00:14:33,455 Det kallas överlevnad. 245 00:14:34,665 --> 00:14:37,334 Så jag har hört att festen blir av. 246 00:14:38,002 --> 00:14:40,212 Hej. Vi jobbar. 247 00:14:40,296 --> 00:14:42,172 Ledsen att jag stör er. 248 00:14:42,631 --> 00:14:44,758 Jag ville bara hälsa på Estela. 249 00:14:44,842 --> 00:14:45,968 Jag heter Winston. 250 00:14:46,302 --> 00:14:48,345 - Hej. - Jag kände din bror lite. 251 00:14:48,429 --> 00:14:51,223 Vi träffades på ett par Hillcrest-fester. 252 00:14:53,017 --> 00:14:54,810 - Kul, är du vän med Jess? - Nej. 253 00:14:54,894 --> 00:14:57,897 Jag är ny, men jag är ett stort fan. 254 00:14:58,981 --> 00:15:03,569 Det är schyst hur engagerad Jessica är i rättvisa för de som kränkts av systemet. 255 00:15:04,528 --> 00:15:06,739 - Det är inspirerande. - Eller hur? 256 00:15:07,865 --> 00:15:10,701 Hur som helst, jag pratade med Diego och dem 257 00:15:10,784 --> 00:15:14,663 om att göra en minnesgrej för Monty i morgon på festen. 258 00:15:14,747 --> 00:15:16,540 Du kanske vill vara med då. 259 00:15:16,624 --> 00:15:17,791 Det låter fint. 260 00:15:17,875 --> 00:15:19,919 Vi ska tänka på det. Tack. 261 00:15:20,878 --> 00:15:22,922 Så vi ses i morgon, hoppas jag. 262 00:15:29,845 --> 00:15:31,013 Han verkar trevlig. 263 00:15:31,597 --> 00:15:32,640 Det är han inte. 264 00:15:34,099 --> 00:15:35,809 Det låter som en cool fest. 265 00:15:37,645 --> 00:15:40,522 Tricket är att hålla koll på hemligheterna 266 00:15:40,606 --> 00:15:42,733 och vilka lögner som hör till dem... 267 00:15:43,525 --> 00:15:45,694 ...och vem som hjälpte med vilken lögn. 268 00:15:46,362 --> 00:15:47,529 Hej! 269 00:15:47,613 --> 00:15:50,115 Vi behöver mer Zach och Alex-tid. 270 00:15:50,491 --> 00:15:51,992 Jag kan sova över i morgon? 271 00:15:52,076 --> 00:15:55,120 Jag tänker inte kyssa dig igen om det är vad du hoppas. 272 00:15:55,621 --> 00:15:58,332 Att kunna skämta om det är ett bra tecken. 273 00:15:58,874 --> 00:16:00,501 Framsteg. Men i morgon kväll? 274 00:16:01,251 --> 00:16:02,127 Jag antar det. 275 00:16:02,211 --> 00:16:05,130 Perfekt, ja, för vi ska på drinkfesten 276 00:16:05,214 --> 00:16:07,591 för att hitta många drinkar. 277 00:16:07,675 --> 00:16:11,261 Mamma har satt upp kameror, så jag behöver sova av ruset hos dig. 278 00:16:11,345 --> 00:16:13,931 Okej, du kan få täckmanteln och gästrummet, 279 00:16:14,014 --> 00:16:17,726 men jag skippar festen för jag gillar inte människor just nu. 280 00:16:17,810 --> 00:16:23,148 Och det förstår jag, men det kanske är därför du borde gå. 281 00:16:23,232 --> 00:16:25,442 Satte din mamma upp kameror i ditt rum? 282 00:16:26,235 --> 00:16:28,821 Och mer, men vi går inte in på det. 283 00:16:28,904 --> 00:16:30,906 Jag plockar upp dig vid åtta, 284 00:16:31,407 --> 00:16:33,993 och om du försöker att slippa festen 285 00:16:34,076 --> 00:16:38,288 kommer jag och bokstavligen plockar upp dig vid åtta. 286 00:16:41,125 --> 00:16:42,167 Det är väl sexigt? 287 00:16:42,251 --> 00:16:44,628 Om jag kommer och plockar upp dig? 288 00:16:44,712 --> 00:16:47,506 - Kom igen! Vi kan väl skämta om det? - Varför är vi vänner? 289 00:16:47,589 --> 00:16:51,510 Jag är stilig, charmig och... jag räddade dig från att drunkna. 290 00:16:52,511 --> 00:16:53,512 Klockan åtta! 291 00:16:56,473 --> 00:16:59,059 Sen finns det hemligheter man inte vet om... 292 00:17:00,185 --> 00:17:02,187 ...som man inte ens är en del av… 293 00:17:02,813 --> 00:17:05,816 ...som så småningom dyker upp och slår tillbaka mot en. 294 00:17:14,116 --> 00:17:15,284 Precis här, killar. 295 00:17:15,367 --> 00:17:19,079 Okej, domarens stol är här. Här går skyddsgränsen. 296 00:17:19,163 --> 00:17:21,165 Två stolsrader hela vägen runt. 297 00:17:21,248 --> 00:17:22,374 - Hej. - Hej. 298 00:17:22,750 --> 00:17:28,213 Det senaste är att festen är inställd. Min dotter hörde samma sak på East County. 299 00:17:28,630 --> 00:17:32,342 - Jag tar nog bort kontrollerna. - Nej. Jag hörde prat senare på dagen. 300 00:17:32,426 --> 00:17:34,136 De letar efter en annan plats. 301 00:17:34,219 --> 00:17:36,055 Men Padilla ska slåss här ikväll. 302 00:17:36,138 --> 00:17:37,347 Han kanske vet nåt. 303 00:17:37,890 --> 00:17:42,352 - Jaså? Pratar han med dig? - Inte än, men han kommer att göra det. 304 00:17:45,773 --> 00:17:47,441 Jag kanske kommer ikväll. 305 00:17:47,524 --> 00:17:48,442 Toppen. 306 00:17:50,235 --> 00:17:53,530 Och vad gör du med den som delar dina hemligheter... 307 00:17:54,239 --> 00:17:56,408 ...men inte längre delar ditt liv? 308 00:18:05,501 --> 00:18:07,044 Välkommen till Monet's. 309 00:18:07,127 --> 00:18:09,588 Får jag visa dig till närmaste Starbucks? 310 00:18:09,838 --> 00:18:11,507 Vänta, är du otrevlig mot mig? 311 00:18:11,590 --> 00:18:15,260 Ja, så är det... Men det stör nog inte dig, 312 00:18:15,344 --> 00:18:17,763 för du litar väl bara på dig själv? 313 00:18:18,680 --> 00:18:22,309 Du är en stark, självständig kvinna som inte behöver en kille som… 314 00:18:23,393 --> 00:18:24,269 Vänta. 315 00:18:25,521 --> 00:18:26,396 Vem är det? 316 00:18:26,772 --> 00:18:28,190 Är det Diego? 317 00:18:28,273 --> 00:18:29,691 Dra åt helvete! 318 00:18:29,775 --> 00:18:31,527 - Du vet vad det handlar om. - Ja. 319 00:18:31,610 --> 00:18:32,653 Det gör jag. 320 00:18:33,362 --> 00:18:34,238 Gör du? 321 00:18:35,114 --> 00:18:37,825 Kan jag få en vaniljlatte och en svart kaffe? 322 00:18:42,329 --> 00:18:43,288 Kommer du ikväll? 323 00:18:43,997 --> 00:18:46,333 I så fall blir det i mitt sovrum. 324 00:18:47,126 --> 00:18:48,043 Ensam. 325 00:18:52,464 --> 00:18:54,174 Du kan betala i kassan. 326 00:18:58,220 --> 00:18:59,721 Jag har nog med hemligheter. 327 00:18:59,805 --> 00:19:02,683 Jag har svårt nog med dem som jag redan har. 328 00:19:03,517 --> 00:19:06,770 Så du vet inte hur testet kunde ha varit positivt? 329 00:19:06,854 --> 00:19:10,065 Jag har aldrig rökt gräs i hela mitt liv. 330 00:19:10,149 --> 00:19:13,235 Jag är rädd för droger. Allergimedicin är illa nog för mig. 331 00:19:14,153 --> 00:19:17,531 Jag får inte berätta för dina föräldrar vad vi pratar om. 332 00:19:17,948 --> 00:19:21,743 Och enligt lag, om du inte riskerar att skada dig själv eller andra, 333 00:19:21,827 --> 00:19:24,663 - får jag inte berätta för polisen. - Du tror mig inte heller. 334 00:19:24,746 --> 00:19:25,831 Det säger jag inte. 335 00:19:25,914 --> 00:19:29,001 Jag vill bara se till att du förstår reglerna. 336 00:19:29,084 --> 00:19:32,421 Jag har gjort dumma saker. Jag har inte rökt gräs. 337 00:19:32,921 --> 00:19:34,840 Vill du prata om de dumma sakerna? 338 00:19:44,349 --> 00:19:48,770 När jag ser på dig, Clay, ser jag en kille som betalar ett pris. 339 00:19:49,771 --> 00:19:53,650 Ett mycket högt pris, och jag vet inte varför. 340 00:19:53,734 --> 00:19:57,738 Så jag misstänker att det är för några av hemligheterna du har. 341 00:20:00,032 --> 00:20:01,366 En del av det är... 342 00:20:02,451 --> 00:20:04,286 ...bara high school-grejer. 343 00:20:08,040 --> 00:20:09,875 Ungdomar borde ha fester, 344 00:20:09,958 --> 00:20:15,088 föräldrar borde se mellan fingrarna genom tekniskt bedrägeri om det behövs. 345 00:20:15,589 --> 00:20:17,174 St. George! 346 00:20:17,257 --> 00:20:18,550 Luke, hur är läget? 347 00:20:18,634 --> 00:20:20,093 Jag är redan full. 348 00:20:20,552 --> 00:20:22,679 Förberedelse, jag lärde mig det av dig. 349 00:20:22,763 --> 00:20:24,640 Du är inte tillräckligt full. 350 00:20:24,723 --> 00:20:26,767 Ska du få ligga ikväll? 351 00:20:26,850 --> 00:20:30,437 Förmodligen inte, men det är snällt att du tänker på mig, Luke. 352 00:20:30,520 --> 00:20:32,272 Det gör jag alltid. 353 00:20:33,023 --> 00:20:34,066 Kom igen. 354 00:20:36,860 --> 00:20:39,279 Okej, leken heter Paranoia. 355 00:20:39,696 --> 00:20:42,199 Den första viskar en fråga till nästa. 356 00:20:42,282 --> 00:20:44,576 En vem-fråga. Vem gjorde det och det? 357 00:20:44,660 --> 00:20:46,161 Vem är den värsta horan? 358 00:20:46,245 --> 00:20:48,205 Vem ljuger om storleken på sin kuk? 359 00:20:50,123 --> 00:20:51,833 Så det börjar så här. Kör. 360 00:20:58,131 --> 00:20:59,007 Jessica. 361 00:20:59,091 --> 00:21:00,384 Definitivt Jessica. 362 00:21:00,467 --> 00:21:02,678 Vad? Vad är det med mig? 363 00:21:03,553 --> 00:21:06,556 Exakt. Om du vill veta vad han sa 364 00:21:06,640 --> 00:21:07,975 måste du ta en shot. 365 00:21:11,144 --> 00:21:12,187 Okej. 366 00:21:16,024 --> 00:21:17,025 Okej. 367 00:21:17,442 --> 00:21:18,277 Och? 368 00:21:18,360 --> 00:21:19,528 Frågan var... 369 00:21:20,362 --> 00:21:23,365 ...vilken tjej vid bordet som är mest trolig att spöa mig. 370 00:21:25,993 --> 00:21:28,537 - Jess, nu är det din tur. - Okej. 371 00:21:36,169 --> 00:21:37,087 Jag säger Walton. 372 00:21:38,213 --> 00:21:39,673 Han heter Winston. 373 00:21:43,302 --> 00:21:44,636 Vad var frågan? 374 00:21:45,762 --> 00:21:47,681 Vem är inte så smart som han tror? 375 00:21:50,225 --> 00:21:52,686 Om du kan bevisa det, måste Jess dricka. 376 00:21:54,813 --> 00:21:58,859 Jag tror att folk antar att du måste ha varit glad när Bryce dog, 377 00:21:59,651 --> 00:22:02,237 men ditt liv vore mycket mindre komplicerat 378 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 om han fortfarande levde. 379 00:22:04,114 --> 00:22:06,241 Men vad fan? 380 00:22:09,453 --> 00:22:10,829 Då dricker jag väl. 381 00:22:14,708 --> 00:22:16,501 Jag har hemligheter... 382 00:22:19,254 --> 00:22:21,757 ...men jag har aldrig testat droger. 383 00:22:22,466 --> 00:22:23,300 Fan! 384 00:22:23,383 --> 00:22:24,634 Bra lungor, kompis. 385 00:22:25,052 --> 00:22:27,262 Vilket jävla rockstjärnebloss. 386 00:22:27,346 --> 00:22:29,514 Nej, det är ett hiphop-bloss. 387 00:22:29,598 --> 00:22:31,350 Herregud. 388 00:22:35,604 --> 00:22:37,522 Skämtar du med mig? 389 00:22:42,778 --> 00:22:45,322 - Vad fan gör du här? - Jag ser efter dig. 390 00:22:46,114 --> 00:22:48,367 - Vad gör du? - Tack vare dig, tror mina föräldrar 391 00:22:48,450 --> 00:22:53,413 - att jag röker, så varför inte? - Jag är den sista som kan säga nåt, 392 00:22:54,289 --> 00:22:56,083 men vad fan försöker du bevisa? 393 00:22:56,166 --> 00:22:57,250 Det är bara gräs. 394 00:22:57,876 --> 00:23:01,088 Jag skjuter inte heroin i en jävla gränd i Oakland. 395 00:23:04,174 --> 00:23:07,260 Jag vet inte vad jag gjort för att göra dig förbannad, 396 00:23:07,469 --> 00:23:10,931 men Clay, jag är inte fienden. 397 00:23:13,141 --> 00:23:14,059 Visst. 398 00:23:14,142 --> 00:23:17,187 - Det är ett skitsvar. - Släpp mig, för fan. 399 00:23:17,270 --> 00:23:23,068 Du ljög för Matt och Lainie om drogerna. De tror att jag fått återfall. 400 00:23:23,944 --> 00:23:26,947 Vet du hur lång tid det tog för dem att lita på mig? 401 00:23:27,030 --> 00:23:30,784 - Förlåt, vem fan är Matt och Lainie? - Din mamma och pappa. 402 00:23:30,867 --> 00:23:32,119 Min mamma och pappa. 403 00:23:32,202 --> 00:23:35,080 Inte dina jävla föräldrar, så sluta låtsas det. 404 00:23:36,331 --> 00:23:38,917 De vet vad du är. Du lurar ingen, Justin. 405 00:23:41,294 --> 00:23:42,421 - Du. - Ja. 406 00:23:43,088 --> 00:23:45,590 De litade aldrig på dig, därför testade de dig. 407 00:23:52,055 --> 00:23:52,973 Hej, Clay. 408 00:23:53,807 --> 00:23:54,850 Följer du med ut? 409 00:23:55,642 --> 00:23:56,768 Nej. Varför då? 410 00:23:57,144 --> 00:24:00,188 Vi häller ut en för Monty. Du kanske vill vara med? 411 00:24:01,314 --> 00:24:02,649 Varför skulle jag det? 412 00:24:03,108 --> 00:24:04,151 Tja... 413 00:24:04,734 --> 00:24:06,862 Jag hörde att du möjliggjorde festen 414 00:24:06,945 --> 00:24:09,990 så att föräldrar och polis inte visste nåt. 415 00:24:10,073 --> 00:24:13,452 Det var bra gjort att lura alla. 416 00:24:13,535 --> 00:24:15,662 Det var inte jag. Det var några vänner. 417 00:24:17,914 --> 00:24:19,291 Så är det väl alltid? 418 00:24:25,046 --> 00:24:26,381 Hör på, allihop! 419 00:24:27,215 --> 00:24:29,050 Hallå, sänk den jävla musiken! 420 00:24:30,051 --> 00:24:31,261 Jag vill bara säga 421 00:24:31,344 --> 00:24:33,346 välkomna till årets Hitta din drink! 422 00:24:36,057 --> 00:24:39,186 En person som verkligen såg fram emot festen 423 00:24:39,269 --> 00:24:43,023 för att han ville att vårt sista år skulle vara bättre än någonsin 424 00:24:43,440 --> 00:24:45,275 kan inte vara här med oss ikväll. 425 00:24:46,276 --> 00:24:48,612 Så istället häller vi ut en i hans ära. 426 00:24:49,196 --> 00:24:51,740 Jag vet att några av er inte gillade Monty... 427 00:24:52,282 --> 00:24:55,494 ...men nog förtjänade han att vara med oss ikväll. 428 00:24:57,370 --> 00:24:59,956 Estela, kom hit. Du måste vara en del av det här. 429 00:25:01,041 --> 00:25:03,084 - Följer du med mig? - Självklart. 430 00:25:17,682 --> 00:25:19,059 För vår vän och bror. 431 00:25:21,436 --> 00:25:22,812 Monty de la Cruz. 432 00:25:22,896 --> 00:25:23,980 För Monty! 433 00:25:24,064 --> 00:25:25,232 Vila i frid. 434 00:25:27,984 --> 00:25:29,194 Glöm aldrig. 435 00:25:29,653 --> 00:25:30,779 Eller hur, Jess? 436 00:25:45,502 --> 00:25:47,754 Du måste komma in på kroppen. 437 00:25:47,837 --> 00:25:49,506 Hans käke är stenhård, 438 00:25:49,589 --> 00:25:51,508 så du får honom inte på det viset. 439 00:25:51,925 --> 00:25:53,134 Järnkäke. Hör du mig? 440 00:25:53,218 --> 00:25:54,886 - Fokusera på kroppen. - Precis. 441 00:25:54,970 --> 00:25:56,805 Fajtas lugnt, okej? 442 00:25:56,888 --> 00:25:59,933 Fajtas man argt, börjar man pressa, man missar, 443 00:26:00,016 --> 00:26:01,393 man sliter ut sig... 444 00:26:02,018 --> 00:26:04,479 ...och blir sårbar. Okej? Lugn. 445 00:26:07,816 --> 00:26:08,858 Lugn. 446 00:26:14,823 --> 00:26:16,324 Är han verkligen weltervikt? 447 00:26:16,408 --> 00:26:17,659 De säger det. 448 00:26:18,451 --> 00:26:20,328 Vet du vad? Det spelar ingen roll. 449 00:26:20,412 --> 00:26:23,540 Det här handlar om hur du fajtas. Använd din snabbhet. 450 00:26:23,623 --> 00:26:25,292 Okej, ställ upp er. 451 00:26:26,209 --> 00:26:27,085 Kom igen. 452 00:26:28,962 --> 00:26:30,630 Jag vill ha en schyst match. 453 00:26:31,172 --> 00:26:33,049 Jag bryr mig inte om vinnaren. 454 00:26:33,133 --> 00:26:34,676 Blir ni nerslagna, 455 00:26:34,759 --> 00:26:36,970 tittar jag på er och frågar om ni mår bra. 456 00:26:37,053 --> 00:26:40,348 Ni säger ja och ser mig i ögonen, annars stoppar jag fajten. 457 00:26:40,432 --> 00:26:41,600 Förstår du, blå? 458 00:26:41,683 --> 00:26:42,684 Förstår du, röd? 459 00:26:42,767 --> 00:26:44,769 Okej, rör handskar, så kör vi. 460 00:26:44,853 --> 00:26:46,438 Två ronder är allt du får. 461 00:26:46,521 --> 00:26:49,733 - Vad sa du, din jävel? - Hallå! 462 00:26:49,816 --> 00:26:52,944 - Kom igen. Fan heller! - Vad sa jag? Lugn! 463 00:26:56,114 --> 00:26:57,616 - Tony... - Jag fixar det. 464 00:27:02,704 --> 00:27:04,414 Ja! Kom igen! 465 00:27:19,262 --> 00:27:22,390 Ibland önskar jag att jag hade fler bra hemligheter, 466 00:27:22,474 --> 00:27:24,017 som en hemlig vän. 467 00:27:26,269 --> 00:27:27,103 Hej! 468 00:27:27,520 --> 00:27:28,605 Du kom. 469 00:27:30,565 --> 00:27:31,608 Vad gör du här inne? 470 00:27:32,150 --> 00:27:33,193 Jag gömmer mig. 471 00:27:34,069 --> 00:27:35,695 Jag vet inte varför jag kom. 472 00:27:36,321 --> 00:27:37,614 Jag fattar. 473 00:27:39,949 --> 00:27:41,951 Vill du ha en kaka? 474 00:27:42,577 --> 00:27:45,955 Har du tagit med kakor på en fest? 475 00:27:46,039 --> 00:27:49,376 Det här är speciella kakor. 476 00:27:49,459 --> 00:27:50,835 Fan. 477 00:27:50,919 --> 00:27:53,338 Jag visste inte att du var stoner. 478 00:27:54,839 --> 00:27:56,883 Jag föredrar termen "cannabissör". 479 00:28:02,055 --> 00:28:04,015 De är faktiskt goda. 480 00:28:05,350 --> 00:28:06,768 Och de stinker inte. 481 00:28:07,310 --> 00:28:09,270 Du är som en bagare eller nåt. 482 00:28:09,729 --> 00:28:11,064 Jag fick lära mig det. 483 00:28:13,274 --> 00:28:14,984 Mamma dog när jag var 13 år. 484 00:28:16,653 --> 00:28:19,447 Så jag och pappa var tvungna att lösa allt. 485 00:28:19,572 --> 00:28:21,074 Jag är ledsen. 486 00:28:21,950 --> 00:28:27,038 Det är lugnt. Jag lärde mig göra de här för att hjälpa mamma genom kemoterapi. 487 00:28:28,498 --> 00:28:31,918 - Åh, Charlie, jag är så ledsen. - Nej, det är okej. 488 00:28:33,461 --> 00:28:37,257 Eller det är inte okej, men det är okej att det inte är det... 489 00:28:37,340 --> 00:28:39,342 ...om du förstår vad jag menar. 490 00:28:39,759 --> 00:28:41,469 Ja, jag förstår precis. 491 00:28:43,304 --> 00:28:45,640 Jag önskar att jag kunde känna likadant. 492 00:28:48,101 --> 00:28:48,935 Det gör du... 493 00:28:49,894 --> 00:28:50,770 ...nån dag. 494 00:28:53,732 --> 00:28:55,942 Du och jag vet inte hur man festar. 495 00:28:57,861 --> 00:29:01,489 Eller gör vi det och alla andra fel? 496 00:29:03,283 --> 00:29:04,659 Jag behöver en kaka till. 497 00:29:04,743 --> 00:29:07,287 Jag skulle ge det en minut. 498 00:29:08,496 --> 00:29:09,497 Okej. 499 00:29:14,502 --> 00:29:16,004 En cool hemlig talang. 500 00:29:24,596 --> 00:29:25,889 Spelar du piano? 501 00:29:26,765 --> 00:29:27,724 Nej. 502 00:29:35,273 --> 00:29:39,819 Jo, mamma tvingade mig att ta lektioner i sju år. 503 00:29:42,113 --> 00:29:43,114 Fint. 504 00:29:46,075 --> 00:29:48,328 Har du hittat din drink? 505 00:29:49,996 --> 00:29:53,500 Ja, det är en Z-Man rocks. 506 00:29:55,585 --> 00:29:57,420 En Z-Man rocks? 507 00:29:57,837 --> 00:29:59,506 - Ja. - Vad är det i den? 508 00:29:59,923 --> 00:30:02,133 Allt Z-mannen kan få tag på. 509 00:30:03,551 --> 00:30:04,677 Med is. 510 00:30:09,140 --> 00:30:10,141 Så... 511 00:30:12,519 --> 00:30:14,479 Jag gjorde fel. 512 00:30:15,730 --> 00:30:17,106 Ja, det gjorde du. 513 00:30:17,982 --> 00:30:20,276 Men vilken av gångerna pratar du om? 514 00:30:21,778 --> 00:30:26,741 Jag borde inte ha hållit det om Winston hemligt för er. 515 00:30:27,367 --> 00:30:30,703 Jag försökte bara göra det rätta. 516 00:30:31,120 --> 00:30:32,956 Du försökte vara en hjälte. 517 00:30:33,498 --> 00:30:35,458 Jag försökte vara en jävla hjälte. 518 00:30:35,542 --> 00:30:38,545 Och att vara hjälte är slöseri med tid. 519 00:30:40,839 --> 00:30:41,923 Det är det. 520 00:31:11,244 --> 00:31:13,872 Du, hon kollar in dig. 521 00:31:18,001 --> 00:31:18,835 Nej, hon... 522 00:31:20,211 --> 00:31:23,006 Jag förstår inte tjejer, och du skulle stjäla henne. 523 00:31:23,715 --> 00:31:25,508 Ja. Jag förtjänar den. 524 00:31:26,384 --> 00:31:29,053 Men du och Ani har väl gjort slut? 525 00:31:29,804 --> 00:31:32,432 På ett avgörande sätt, ja. 526 00:31:33,141 --> 00:31:35,476 Okej, jag lovar... 527 00:31:36,978 --> 00:31:38,980 Viska nåt i hennes öra... 528 00:31:39,981 --> 00:31:41,733 ...så ligger hon med dig. 529 00:31:44,277 --> 00:31:45,528 Vad? 530 00:32:03,546 --> 00:32:05,131 Funkar det? 531 00:32:05,214 --> 00:32:06,090 Varje gång... 532 00:32:06,841 --> 00:32:08,509 ...men gör det på allvar. 533 00:32:08,593 --> 00:32:09,886 Herregud. 534 00:32:21,898 --> 00:32:23,107 Okej, om jag... 535 00:32:24,233 --> 00:32:25,318 Om jag gör det... 536 00:32:27,236 --> 00:32:28,863 ...och får ligga ikväll... 537 00:32:30,031 --> 00:32:31,950 ...låter du mig köra Audin. 538 00:32:32,867 --> 00:32:35,787 Visst. Okej. 539 00:32:35,870 --> 00:32:37,038 - Då så. - Kör. 540 00:32:37,413 --> 00:32:38,373 Okej. 541 00:32:38,790 --> 00:32:39,958 Gör mig stolt. 542 00:32:40,041 --> 00:32:41,042 Okej. 543 00:33:13,157 --> 00:33:14,409 Ett hemligt ligg. 544 00:33:16,077 --> 00:33:17,954 Hej, jag heter Clay. 545 00:33:18,871 --> 00:33:19,956 Jag vet vem du är. 546 00:33:20,748 --> 00:33:22,000 Går du på Liberty? 547 00:33:22,959 --> 00:33:25,962 Nej, men ditt ansikte var överallt ett tag 548 00:33:26,045 --> 00:33:28,006 när du greps. 549 00:33:29,924 --> 00:33:30,800 Just det. 550 00:33:30,883 --> 00:33:33,886 Så du tror nog att jag är en mördare. Coolt. 551 00:33:33,970 --> 00:33:35,680 Det gör jag inte... 552 00:33:36,723 --> 00:33:40,393 ...fast min pappa jobbade heltid med att sätta dig bakom galler. 553 00:33:41,686 --> 00:33:43,021 Herregud, är din pappa... 554 00:33:43,104 --> 00:33:44,147 Sheriff Diaz. 555 00:33:45,148 --> 00:33:46,107 Jag heter Valerie. 556 00:33:48,026 --> 00:33:49,152 Herrejävlar. 557 00:33:50,028 --> 00:33:52,155 Låter han dig gå på sådana här fester? 558 00:33:54,115 --> 00:33:57,076 Jag gör mycket som pappa inte vet om. 559 00:34:06,878 --> 00:34:09,005 - Rond tre, din jävel! - Bryt! 560 00:34:12,884 --> 00:34:14,719 Slå och rör dig! 561 00:34:17,555 --> 00:34:19,474 Så, ja! Mot kroppen! 562 00:34:44,082 --> 00:34:46,501 Okej, skaka av det. Andas. 563 00:34:57,470 --> 00:34:58,805 Ta dig därifrån! 564 00:35:01,015 --> 00:35:03,142 Han är som en klippvägg. Ta huvudet. 565 00:35:03,226 --> 00:35:04,977 Han har inte räckvidden. 566 00:35:05,061 --> 00:35:07,355 - Vem fan är du? - Jag var hans tränare. 567 00:35:09,565 --> 00:35:11,984 Tony har en uppercut som kan släcka honom. 568 00:35:28,126 --> 00:35:29,252 Har du en kondom? 569 00:35:31,587 --> 00:35:33,339 Nej. Fan, det har jag inte. 570 00:35:33,422 --> 00:35:34,465 Förlåt. 571 00:35:35,633 --> 00:35:37,718 Pojkar kommer aldrig förberedda. 572 00:35:52,733 --> 00:35:55,736 Är det säkert att det är okej? Vi måste inte... 573 00:35:56,154 --> 00:35:58,197 Ja. 574 00:36:10,835 --> 00:36:13,004 Är det första gången? 575 00:36:15,840 --> 00:36:16,799 Jag... 576 00:36:19,135 --> 00:36:22,346 - Skulle det vara ett problem? - Nej. 577 00:36:22,763 --> 00:36:23,639 Här. 578 00:36:24,599 --> 00:36:25,600 Jag tar över. 579 00:37:12,230 --> 00:37:13,272 Herregud. 580 00:37:15,399 --> 00:37:16,359 Var det… 581 00:37:16,859 --> 00:37:18,069 Kom du? 582 00:37:19,028 --> 00:37:21,239 Nej, men det gör inget. 583 00:37:22,031 --> 00:37:23,282 Man måste öva. 584 00:37:25,868 --> 00:37:27,453 Jag hade kul, Clay Jensen. 585 00:37:40,967 --> 00:37:41,884 Ett! 586 00:37:43,261 --> 00:37:45,221 - Han har ingen gard mellan armarna. - Två! 587 00:37:45,304 --> 00:37:48,057 - Tony måste ta huvudet. - Tre! Fyra! 588 00:37:49,308 --> 00:37:51,394 Fem! Sex! 589 00:37:51,769 --> 00:37:53,896 - Tony! - Sju! Åtta! 590 00:37:53,980 --> 00:37:54,981 Tony! 591 00:37:56,023 --> 00:37:57,108 Tandskyddet. 592 00:37:58,776 --> 00:37:59,944 Okej? 593 00:38:03,906 --> 00:38:04,991 Är du redo? 594 00:38:05,574 --> 00:38:06,492 Är du okej? 595 00:38:06,575 --> 00:38:07,576 Okej, kom igen. 596 00:38:29,265 --> 00:38:31,600 Det är slut! Vi är klara! 597 00:38:41,694 --> 00:38:44,071 San Diego State? Det är fantastiskt. Grattis. 598 00:38:44,155 --> 00:38:45,406 Tack! 599 00:38:45,489 --> 00:38:47,616 Jag har slitit hårt för att nå hit, 600 00:38:47,700 --> 00:38:51,912 men saker går äntligen riktigt bra. 601 00:38:53,414 --> 00:38:55,791 Jag skulle ha berättat tidigare, men... 602 00:38:58,127 --> 00:38:59,045 Ja. 603 00:38:59,128 --> 00:39:04,383 Förlåt att jag inte ringde tillbaka, jag har varit upptagen. 604 00:39:04,467 --> 00:39:06,427 Nej, det är okej. Jag fattar. 605 00:39:07,678 --> 00:39:09,305 Hur som helst, jag ville... 606 00:39:11,349 --> 00:39:14,935 ...bara tacka för att du hjälpte mig att komma dit jag är. 607 00:39:16,062 --> 00:39:20,274 Du var där för mig i somras när jag behövde dig, och… 608 00:39:28,282 --> 00:39:29,200 Zach. 609 00:39:30,451 --> 00:39:32,495 Jag har en pojkvän. 610 00:39:33,496 --> 00:39:35,289 Jag borde ha berättat det. 611 00:39:35,373 --> 00:39:36,916 Nej, jag borde inte... 612 00:39:38,584 --> 00:39:41,587 ...ha kysst dig. Förlåt, det var riktigt dumt. 613 00:39:41,670 --> 00:39:43,464 Det är okej. 614 00:39:43,547 --> 00:39:46,217 Han är en jättebra kille. Du skulle gilla honom. 615 00:39:46,884 --> 00:39:49,387 Han är utanför om du vill träffa honom. 616 00:39:49,470 --> 00:39:50,805 Nej, jag... 617 00:39:51,931 --> 00:39:54,725 Jag står över. Men jag är glad för din skull. 618 00:39:55,935 --> 00:39:56,936 Tack. 619 00:39:59,730 --> 00:40:01,065 - Jag borde gå. - Ja. 620 00:40:01,148 --> 00:40:03,401 Absolut. Det var verkligen kul att se dig. 621 00:40:09,031 --> 00:40:14,203 Vill du träffas på trappan den här veckan efter skolan nån gång? 622 00:40:14,286 --> 00:40:15,788 Nej. Jag är... 623 00:40:17,164 --> 00:40:19,208 ...nog upptagen, så… 624 00:40:19,625 --> 00:40:20,501 Okej. 625 00:40:21,585 --> 00:40:22,878 Vi ses snart. 626 00:40:22,962 --> 00:40:24,422 - Hoppas jag. - Ja. 627 00:40:29,927 --> 00:40:31,178 Hemlig hjärtesorg. 628 00:40:32,930 --> 00:40:35,599 Varför sa du inget om din saftiga uppercut? 629 00:40:35,683 --> 00:40:37,309 Tack för hjälpen. 630 00:40:37,393 --> 00:40:40,438 - Du känner vår kille bättre än jag. - Kanske det. 631 00:40:40,521 --> 00:40:43,524 - Är han din riktiga tränare? - Ja, han är min tränare. 632 00:40:45,067 --> 00:40:46,610 Grattis, Tony. 633 00:40:47,820 --> 00:40:49,655 Avdelningen är stolt över dig. 634 00:40:50,281 --> 00:40:52,992 - Tack. - Kommer du till kontoret i veckan? 635 00:40:53,075 --> 00:40:54,910 Vi kan prata om nästa steg. 636 00:40:54,994 --> 00:40:56,287 Efter high school. 637 00:40:58,038 --> 00:41:01,750 - Jag vet inte, jag har fullt upp. - Kanske veckan efter det? 638 00:41:03,711 --> 00:41:05,296 Behöver nån skjuts till stan? 639 00:41:05,379 --> 00:41:06,255 Ja. 640 00:41:07,047 --> 00:41:09,508 Det är lugnt. Jag kan köra hem dig också. 641 00:41:10,634 --> 00:41:11,802 Okej. Ja. 642 00:41:11,886 --> 00:41:14,263 Vänta här. Jag duschar snabbt och sen drar vi. 643 00:41:14,346 --> 00:41:15,222 Okej. 644 00:41:15,848 --> 00:41:16,932 Tack ändå. 645 00:41:18,100 --> 00:41:19,059 Bra jobbat. 646 00:41:25,316 --> 00:41:27,568 Ibland har vi bara våra hemligheter. 647 00:41:30,029 --> 00:41:31,447 Har inte du utegångsförbud? 648 00:41:35,117 --> 00:41:36,327 Det är ingen hemma. 649 00:41:38,704 --> 00:41:40,539 Vi lämnade telefonerna där. 650 00:41:42,041 --> 00:41:43,584 Jag letade efter Clay. 651 00:41:45,377 --> 00:41:46,462 Hur gick det? 652 00:41:47,129 --> 00:41:48,214 Han hatar mig. 653 00:41:50,299 --> 00:41:51,634 Och jag vet inte varför. 654 00:41:52,843 --> 00:41:53,928 Du hatar mig. 655 00:41:55,971 --> 00:41:57,181 Och jag vet varför. 656 00:41:58,849 --> 00:41:59,975 Jag hatar dig inte. 657 00:42:01,519 --> 00:42:03,187 Jag kan aldrig hata dig. 658 00:42:07,816 --> 00:42:09,068 Röker du gräs? 659 00:42:09,527 --> 00:42:10,444 Nej. 660 00:42:11,904 --> 00:42:13,489 De andra gjorde det. 661 00:42:14,990 --> 00:42:16,116 Men du dricker. 662 00:42:17,117 --> 00:42:18,494 Ja. Det gör jag. 663 00:42:20,037 --> 00:42:20,996 Och? 664 00:42:22,998 --> 00:42:24,208 Är det okej? 665 00:42:27,378 --> 00:42:30,464 Vad av det här är okej? 666 00:42:36,512 --> 00:42:37,721 Det bara är. 667 00:42:44,061 --> 00:42:47,147 Min mamma har ringt och messat. 668 00:42:47,773 --> 00:42:49,692 Fan, Justin. 669 00:42:51,735 --> 00:42:53,654 - Är hon tillbaka? - Ja. 670 00:42:54,780 --> 00:42:58,450 Hon bor i vårt gamla kvarter igen. 671 00:42:59,785 --> 00:43:00,995 Hon mår dåligt. 672 00:43:02,121 --> 00:43:03,414 Hon vill bara ha pengar. 673 00:43:05,958 --> 00:43:08,919 Hon bryr sig inte om hur jag mår. 674 00:43:12,214 --> 00:43:13,340 Vad ska du göra? 675 00:43:18,178 --> 00:43:19,263 Jag ska... 676 00:43:22,391 --> 00:43:24,184 Jag ska försöka att inte dö. 677 00:43:27,104 --> 00:43:28,564 Inte hamna i fängelse. 678 00:43:31,483 --> 00:43:33,068 Det känns som... 679 00:43:36,572 --> 00:43:39,116 Det känns som att jag kvävs här på festen. 680 00:43:43,704 --> 00:43:45,331 Det känns som om alla vet. 681 00:43:50,002 --> 00:43:51,462 Tror du att de gör det? 682 00:43:56,884 --> 00:43:58,302 Diego och Winston, jag... 683 00:43:58,385 --> 00:43:59,470 Vet vad? 684 00:43:59,553 --> 00:44:00,638 Jag vet inte än. 685 00:44:03,807 --> 00:44:04,850 Jess... 686 00:44:08,062 --> 00:44:10,898 Tror du att vi kommer ta oss ur det här? 687 00:44:12,358 --> 00:44:14,485 Vad fan är det som pågår här? 688 00:44:14,568 --> 00:44:15,444 Diego… 689 00:44:15,527 --> 00:44:17,363 Foley, har du och jag problem? 690 00:44:17,905 --> 00:44:19,031 Ska vi bryta nåt? 691 00:44:19,114 --> 00:44:21,200 - Håll käften, Diego. - Definitivt inte. 692 00:44:21,283 --> 00:44:22,159 Sluta. 693 00:44:25,329 --> 00:44:28,290 Jag skämtar bara med dig. Festen handlar om kärlek. 694 00:44:29,249 --> 00:44:31,418 Jag har inte sett dig på hela kvällen. 695 00:44:36,840 --> 00:44:40,010 Men om man tänker på det, ju närmare man är nån... 696 00:44:43,138 --> 00:44:44,723 ...desto fler hemligheter har man. 697 00:44:48,435 --> 00:44:51,522 Vad är det med dig och Winston? 698 00:44:51,605 --> 00:44:53,941 - Är ni vänner? - Vi har hängt, hur så? 699 00:44:55,025 --> 00:44:56,235 Inget. Bara... 700 00:44:57,319 --> 00:44:59,988 Ni verkar inte ha mycket gemensamt. 701 00:45:00,698 --> 00:45:02,199 Han var vän med Monty, så… 702 00:45:03,909 --> 00:45:05,285 Vet du var de träffades? 703 00:45:05,369 --> 00:45:06,578 Hillcrest-festen? 704 00:45:07,329 --> 00:45:08,497 Ja. 705 00:45:09,039 --> 00:45:12,292 Sa han att Monty spöade honom den kvällen? 706 00:45:13,585 --> 00:45:15,295 Nej, det är inte sant. 707 00:45:15,379 --> 00:45:17,131 Fråga nån från Hillcrest. 708 00:45:17,548 --> 00:45:18,924 Folk såg det hända. 709 00:45:19,466 --> 00:45:22,386 Jag vet inte. Monty måste ha hatat honom. 710 00:45:23,262 --> 00:45:25,556 Jag vet inte vad Winston har sagt 711 00:45:25,639 --> 00:45:28,100 men jag skulle inte lita på honom. 712 00:45:35,899 --> 00:45:38,736 Vi berättar aldrig allt vi känner för folk. 713 00:45:39,403 --> 00:45:40,446 Hej! 714 00:45:42,740 --> 00:45:44,783 - Estela. - Hej! 715 00:45:44,867 --> 00:45:47,411 - Jag har velat prata med dig. - Jag också. 716 00:45:47,494 --> 00:45:50,122 Jag ville fråga dig om min bror. 717 00:45:52,416 --> 00:45:53,709 Hör på, jag... 718 00:45:55,502 --> 00:45:56,879 Jag vill vara ärlig. 719 00:45:57,629 --> 00:46:01,258 Vi var inte vänner precis, men vi var... 720 00:46:02,718 --> 00:46:03,677 ...vänliga. 721 00:46:05,137 --> 00:46:06,513 Och jag har undrat... 722 00:46:08,432 --> 00:46:10,851 Har du nånsin försökt lista ut vad som hände? 723 00:46:15,981 --> 00:46:17,608 Och dessutom... 724 00:46:18,442 --> 00:46:20,736 ...är jag extremt hög just nu. 725 00:46:20,819 --> 00:46:23,071 Jag sa åt dig att inte äta en andra kaka. 726 00:46:23,155 --> 00:46:24,323 Jag belägrade dig. 727 00:46:24,406 --> 00:46:26,200 Jag tror att du menar "bönföll". 728 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 Korrekt. 729 00:46:28,869 --> 00:46:30,412 Vänta, varför går den här? 730 00:46:30,496 --> 00:46:32,039 Det är inte ens jul. 731 00:46:32,498 --> 00:46:33,332 Du... 732 00:46:35,000 --> 00:46:37,044 ...den har varit på hela tiden. 733 00:46:37,669 --> 00:46:38,670 Du valde den. 734 00:46:39,213 --> 00:46:40,380 Valde jag den? 735 00:46:42,508 --> 00:46:44,468 Nej, det låter inte likt mig. 736 00:46:45,511 --> 00:46:46,762 Att göra ett val. 737 00:46:47,888 --> 00:46:49,097 Men ändå... 738 00:46:50,182 --> 00:46:51,308 ...valde gjorde du. 739 00:46:51,725 --> 00:46:53,894 Du lät som Yoda nu. 740 00:46:54,812 --> 00:46:57,940 Tänk om jag var Yoda och du inte visste det? 741 00:46:58,732 --> 00:47:01,109 Jo, du skulle vara grön och... 742 00:47:02,027 --> 00:47:02,986 ...en docka. 743 00:47:04,988 --> 00:47:06,490 Jag är ingen nickedocka. 744 00:47:08,075 --> 00:47:09,785 Nej. Det är du inte. 745 00:47:10,202 --> 00:47:11,286 Du är Charlie. 746 00:47:11,370 --> 00:47:13,080 Jag är Charlie. 747 00:47:13,163 --> 00:47:14,748 Japp. Charles. 748 00:47:15,499 --> 00:47:18,460 Charles Hayden Brixton Saint George. 749 00:47:18,544 --> 00:47:19,586 Du skojar? 750 00:47:20,379 --> 00:47:22,130 Det är inte ditt namn. 751 00:47:23,090 --> 00:47:24,341 Skämtar gör jag inte. 752 00:47:24,967 --> 00:47:26,176 Mitt namn det är. 753 00:47:27,010 --> 00:47:28,095 Är du rik? 754 00:47:29,054 --> 00:47:32,391 Nej, bara av gammal släkt. 755 00:47:33,350 --> 00:47:34,434 Inga pengar. 756 00:47:34,935 --> 00:47:36,270 Fina antikviteter. 757 00:47:37,312 --> 00:47:38,689 Du ser rik ut. 758 00:47:39,189 --> 00:47:40,816 Tack? Eller… 759 00:47:41,733 --> 00:47:44,278 - Håll tyst! - Varsågod. 760 00:47:49,074 --> 00:47:51,243 Är livet verkligen underbart? 761 00:47:53,787 --> 00:47:54,913 Ibland. 762 00:47:55,998 --> 00:47:56,874 Ja. 763 00:48:06,884 --> 00:48:08,260 Vill du ha en drink? 764 00:48:09,261 --> 00:48:10,554 Vad kan du blanda? 765 00:48:12,139 --> 00:48:13,056 Testa mig. 766 00:48:13,640 --> 00:48:14,600 Tja... 767 00:48:15,100 --> 00:48:17,144 Var fan har du varit? 768 00:48:17,227 --> 00:48:19,229 Toppen. Här kommer det. 769 00:48:19,646 --> 00:48:21,773 Logan sa att han såg dig hångla med nån. 770 00:48:21,857 --> 00:48:23,483 Ja. Och? 771 00:48:23,567 --> 00:48:25,068 Du äger inte mig, Aaron. 772 00:48:25,152 --> 00:48:26,361 Vad fan, Valerie? 773 00:48:26,445 --> 00:48:29,072 - Vad är det här? - Du, lägg av. 774 00:48:29,156 --> 00:48:30,574 Vem fan är du? 775 00:48:30,657 --> 00:48:32,492 Killen jag precis hade sex med. 776 00:48:34,745 --> 00:48:35,954 Vem fan är du? 777 00:48:36,038 --> 00:48:38,290 Hennes pojkvän, din taniga lilla skit. 778 00:48:41,668 --> 00:48:42,711 Skämtar du? 779 00:48:52,095 --> 00:48:54,222 Clay! Vad fan? Kom igen! 780 00:48:54,723 --> 00:48:56,016 Fan ta dig! 781 00:48:56,099 --> 00:48:56,934 Släpp! 782 00:48:57,017 --> 00:48:58,226 Hallå! 783 00:48:58,310 --> 00:48:59,478 Vem står på tur? 784 00:48:59,561 --> 00:49:00,520 Vem vill ha det? 785 00:49:00,604 --> 00:49:03,065 - Kom igen! - Clay! Vad... 786 00:49:05,943 --> 00:49:07,152 Vad fan händer? 787 00:49:12,240 --> 00:49:13,659 Jag ska förgöra dig. 788 00:49:29,091 --> 00:49:30,759 Jensen är helt galen. 789 00:49:31,176 --> 00:49:32,970 Nej. Han vet att vi är nära. 790 00:49:33,512 --> 00:49:35,597 Vi måste lösa det här för Monty. 791 00:49:37,891 --> 00:49:38,892 Du... 792 00:49:40,185 --> 00:49:43,397 Är det sant att Monty slog skiten ur dig på en fest? 793 00:49:44,272 --> 00:49:45,440 Vem har sagt det? 794 00:49:45,524 --> 00:49:46,525 Jess sa det. 795 00:49:47,359 --> 00:49:49,861 Du sa att ni var vänner. Varför ljög du om det? 796 00:49:50,404 --> 00:49:52,197 Du skulle inte förstå. 797 00:49:53,156 --> 00:49:54,282 Förstå vad? 798 00:49:58,620 --> 00:49:59,705 Monty och jag... 799 00:50:01,456 --> 00:50:03,417 ...vi låg på den festen. 800 00:50:04,626 --> 00:50:09,589 Han ville inte att nån skulle veta. Det var därför han slog mig inför alla. 801 00:50:10,966 --> 00:50:14,219 Anledningen till att jag var med honom den kvällen Bryce dog, 802 00:50:14,302 --> 00:50:17,097 och skälet till att han inte gav ett alibi... 803 00:50:17,681 --> 00:50:20,809 ...är för att vi var tillsammans. 804 00:50:22,144 --> 00:50:23,020 Igen. 805 00:50:26,898 --> 00:50:27,941 Jag är inte... 806 00:50:28,400 --> 00:50:32,612 - Monty sa att han inte var gay... - Det är lugnt. Jag visste bara inte. 807 00:50:38,368 --> 00:50:41,204 Du vet väl varför Jess berättade om mig och Monty? 808 00:50:42,497 --> 00:50:43,623 Hon lurar dig. 809 00:50:44,207 --> 00:50:47,044 Nej, hon bryr sig bara om mig. 810 00:50:49,046 --> 00:50:50,213 Är du säker på det? 811 00:50:51,173 --> 00:50:54,593 Det blir svårare att hålla koll på vad som är hemligt och inte. 812 00:51:01,808 --> 00:51:03,518 Jag är ingen oskuld längre. 813 00:51:03,602 --> 00:51:05,812 Du är ingen oskuld längre! 814 00:51:06,313 --> 00:51:08,398 Jag har haft sex! 815 00:51:08,732 --> 00:51:11,234 Sex! 816 00:51:16,490 --> 00:51:17,365 Tony! 817 00:51:17,949 --> 00:51:20,077 Vad fan gör du i det här området? 818 00:51:21,620 --> 00:51:23,038 Vad fan gör du? 819 00:51:25,499 --> 00:51:29,252 Helvete, kom. Det är nåt med Tyler, han dumpade mig efter min match. 820 00:51:35,383 --> 00:51:39,137 Man känner: "Fan ta hemligheterna, jag vill inte ha dem längre." 821 00:51:42,766 --> 00:51:44,059 Fan också. 822 00:51:48,063 --> 00:51:49,272 Jag känner honom. 823 00:51:51,441 --> 00:51:53,860 - Hur? - Han handlar med vapen. 824 00:51:55,070 --> 00:51:56,279 Han sålde till Tyler. 825 00:52:01,076 --> 00:52:05,038 Den här bilen är helt jävla otrolig. 826 00:52:05,455 --> 00:52:08,542 Den här bilen är ett djur. 827 00:52:11,545 --> 00:52:13,338 Jag är ett djur. 828 00:52:15,423 --> 00:52:16,424 Djur! 829 00:52:25,350 --> 00:52:27,811 Man har inte koll på vad som är verkligt. 830 00:52:29,604 --> 00:52:30,939 Man tappar kontrollen. 831 00:52:31,356 --> 00:52:33,191 Vad fan, Clay? Vad fan? 832 00:52:35,360 --> 00:52:36,319 Sakta ner! 833 00:53:01,428 --> 00:53:06,308 Få hjälp att hitta krisresurser på 13reasonswhy.info. 834 00:54:56,918 --> 00:54:58,295 Undertexter: Sabina Svensson