1 00:00:09,676 --> 00:00:12,762 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,939 --> 00:00:24,858 Jag var den unga killen. 3 00:00:26,109 --> 00:00:27,110 Den nya killen. 4 00:00:28,528 --> 00:00:31,448 Men det senaste året känner jag att jag... 5 00:00:32,991 --> 00:00:34,451 ...verkligen blev en vän. 6 00:00:35,702 --> 00:00:38,246 Jag hittade en helt ny grupp vänner... 7 00:00:41,416 --> 00:00:43,835 ...och vi gick igenom mycket tillsammans. 8 00:00:48,506 --> 00:00:50,050 Vi tar oss igenom det här. 9 00:00:55,680 --> 00:00:57,891 Ångest är för jävligt. 10 00:00:57,974 --> 00:00:59,059 Ursäkta språket. 11 00:00:59,642 --> 00:01:03,480 Bara allt där ute som väntar på att hända dig. 12 00:01:04,272 --> 00:01:06,608 Identifierade du inga av de andra? 13 00:01:06,691 --> 00:01:07,567 Bara en. 14 00:01:07,901 --> 00:01:10,862 Diego Torres. Fotbollsspelare, brottare. 15 00:01:10,945 --> 00:01:13,907 Så vitt jag kan se, ingen koppling till Clay Jensen. 16 00:01:16,367 --> 00:01:19,162 Uppenbarligen finns det nån koppling... 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,998 Säkert Montgomery de la Cruz. 18 00:01:23,291 --> 00:01:25,001 Det är väl ett avslutat fall? 19 00:01:25,335 --> 00:01:26,419 Det du vet om... 20 00:01:27,504 --> 00:01:28,546 För tillfället. 21 00:01:29,589 --> 00:01:31,174 ...och det du inte vet. 22 00:01:32,342 --> 00:01:33,760 Jag har gjort nåt hemskt. 23 00:01:35,261 --> 00:01:36,930 Jag vet att jag sårade folk... 24 00:01:38,056 --> 00:01:40,975 ...och skulle ge allt för att ta tillbaka det. 25 00:01:42,393 --> 00:01:43,394 Jag bara... 26 00:01:43,478 --> 00:01:46,523 Vapen i skolan innebär permanent avstängning. 27 00:01:47,107 --> 00:01:48,650 Det var ingen riktig kniv. 28 00:01:48,733 --> 00:01:50,360 Kunde den ha stuckit någon? 29 00:01:50,443 --> 00:01:52,153 Tog du med den till dansen? 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,405 De erkände att det var ett skämt. 31 00:01:54,489 --> 00:01:56,616 Clay har redan tagit ansvar, så... 32 00:01:57,492 --> 00:01:59,994 Eftersom den användes i självförsvar, 33 00:02:00,411 --> 00:02:04,374 och för att ni redan har avtjänat två veckors avstängning, 34 00:02:04,457 --> 00:02:06,292 är den enda kvarvarande frågan 35 00:02:06,376 --> 00:02:09,212 om ni kommer att få delta på campingresan. 36 00:02:11,798 --> 00:02:16,052 Om det inte finns fler uttalanden, borde styrelsen överväga och rösta. 37 00:02:16,469 --> 00:02:17,303 Okej? 38 00:02:19,472 --> 00:02:21,891 När ditt öde vilar i nån annans händer... 39 00:02:27,021 --> 00:02:28,606 ...eller ingens. 40 00:02:31,901 --> 00:02:34,028 Om du får mig att missa campingresan 41 00:02:34,112 --> 00:02:36,072 ska jag jävlas med dig för evigt. 42 00:02:36,489 --> 00:02:40,869 Det här är ditt fel, din jävel. Jag tog på mig kniven, vad mer begär du? 43 00:02:40,952 --> 00:02:43,329 - Du tog med den ut. - Du lämnade den åt mig. 44 00:02:43,872 --> 00:02:44,831 Du säger det. 45 00:02:46,291 --> 00:02:48,835 Synd att det inte finns kameror i duschen, va? 46 00:02:48,918 --> 00:02:50,003 Det finns på planen. 47 00:02:50,086 --> 00:02:54,591 Där du betedde dig som en jävla galning hela kvällen och grät över en docka. 48 00:02:55,383 --> 00:02:58,219 - Oskyldiga människor gör inte så. - Du lurade mig. 49 00:02:59,345 --> 00:03:03,057 Du har jävlats med mig, brutit dig in hos mig, graffitin. 50 00:03:03,141 --> 00:03:04,642 Polisen hade dig. 51 00:03:06,227 --> 00:03:10,815 Plötsligt släpper de dig och anklagar Monty. Och han kan inte försvara sig? 52 00:03:11,774 --> 00:03:13,067 Hur gick det till? 53 00:03:15,236 --> 00:03:16,738 Det här är över. Okej? 54 00:03:17,488 --> 00:03:18,323 Vi får se. 55 00:03:19,073 --> 00:03:20,366 Det du ser komma… 56 00:03:26,080 --> 00:03:27,457 Jag blev nedröstad. 57 00:03:28,458 --> 00:03:29,918 ...och det du inte ser. 58 00:03:31,377 --> 00:03:32,879 Sluta. Herregud. 59 00:03:35,757 --> 00:03:37,342 - Vi ses i morgon. - Vi ses. 60 00:03:38,134 --> 00:03:39,135 Ja. 61 00:03:42,013 --> 00:03:43,306 Jessica, vad fan? 62 00:03:43,389 --> 00:03:47,393 Clay, jag är ledsen, men du borde inte åka på resan. 63 00:03:47,477 --> 00:03:50,980 - Om de knäcker dig framför alla... - De kan inte knäcka mig. 64 00:03:51,064 --> 00:03:54,484 Vi kan alla knäckas, särskilt du. 65 00:03:55,652 --> 00:03:56,527 Är allt okej? 66 00:03:57,654 --> 00:03:59,739 - Allt är bra här. - Ja, bara bra. 67 00:03:59,822 --> 00:04:01,783 Enastående. Gå till era lektioner. 68 00:04:06,371 --> 00:04:09,290 Och när folk iakttar dig, ser dig, 69 00:04:09,374 --> 00:04:12,627 och du ser att de ser det, blir det bara värre. 70 00:04:13,336 --> 00:04:15,922 Varje år på campingresan 71 00:04:16,339 --> 00:04:19,384 väljer laget ut en stackare och förstör honom. 72 00:04:19,926 --> 00:04:21,094 Förstör honom hur? 73 00:04:21,177 --> 00:04:24,138 De använder en dum jävla legend om Burnham Woods. 74 00:04:24,222 --> 00:04:25,807 Ingen tror på den, 75 00:04:25,890 --> 00:04:28,142 men de gör allt för att skrämma alla. 76 00:04:28,601 --> 00:04:30,436 Ett år kissade en på sig. 77 00:04:32,897 --> 00:04:35,191 Jag ser folk prata om mig... 78 00:04:36,359 --> 00:04:38,027 ...och känner mig vilsen. 79 00:04:38,611 --> 00:04:39,445 Ensam. 80 00:04:41,489 --> 00:04:42,991 Vad viskar ni om? 81 00:04:43,324 --> 00:04:45,201 Inget. Hur gick det? 82 00:04:47,495 --> 00:04:48,913 Att gå i skolan igen... 83 00:04:50,290 --> 00:04:52,333 ...efter två veckors avstängning... 84 00:04:52,834 --> 00:04:53,668 ...var som... 85 00:04:55,336 --> 00:04:57,046 ...att återvända från kriget. 86 00:05:02,677 --> 00:05:03,553 Hej. 87 00:05:03,636 --> 00:05:07,181 - Tror alla att jag är galen nu? - De tror att du mår bra. 88 00:05:08,599 --> 00:05:12,770 Jag ska prata med Alex. Det har blivit mycket allvarligare. 89 00:05:12,854 --> 00:05:15,148 Han tillbringar varje minut med Winston. 90 00:05:16,357 --> 00:05:17,275 Okej. 91 00:05:19,068 --> 00:05:23,906 Även mina vänner såg på mig som om jag kunde brista, tappa det helt. 92 00:05:24,824 --> 00:05:26,034 De kan ha rätt. 93 00:05:27,785 --> 00:05:31,080 Var det vad som hände på dansen? Tappade du det helt? 94 00:05:31,914 --> 00:05:32,832 Nej. 95 00:05:34,792 --> 00:05:36,294 Jag vet inte. Nej. 96 00:05:36,377 --> 00:05:38,588 Nej, det var bara fotbollslaget. 97 00:05:38,671 --> 00:05:40,381 Bara ett skämt. 98 00:05:41,007 --> 00:05:43,343 Kan de göra nåt värre på campingresan? 99 00:05:43,426 --> 00:05:45,136 Ska du prata med en vuxen? 100 00:05:45,845 --> 00:05:49,182 Det vore det värsta jag kunde göra. 101 00:05:52,101 --> 00:05:54,145 Ibland tror jag att ni vuxna 102 00:05:54,812 --> 00:05:57,148 överskattar hur hjälpsamma ni kan vara. 103 00:05:58,191 --> 00:06:00,401 Andra vuxna, jag menar inte dig. 104 00:06:00,485 --> 00:06:01,944 Kul att höra. 105 00:06:02,695 --> 00:06:03,821 Vad gör mig hjälpsam? 106 00:06:05,114 --> 00:06:08,117 Jag kan berätta vad jag är rädd för. 107 00:06:08,826 --> 00:06:09,786 Som? 108 00:06:11,829 --> 00:06:12,663 Att campa. 109 00:06:13,539 --> 00:06:15,166 Utomhus. Eld. 110 00:06:16,417 --> 00:06:17,293 Kanske björnar. 111 00:06:17,377 --> 00:06:18,586 Det är läskigt. 112 00:06:20,129 --> 00:06:23,758 Men tanken på att inte åka och att alla vet att jag inte är där... 113 00:06:24,675 --> 00:06:26,052 ...är nästan värre. 114 00:06:26,135 --> 00:06:27,845 För att det skulle vara pinsamt? 115 00:06:28,262 --> 00:06:29,138 Ja. 116 00:06:29,806 --> 00:06:31,849 Har du mer ångest... 117 00:06:32,558 --> 00:06:34,977 ...när du är med andra eller ensam? 118 00:06:35,686 --> 00:06:36,562 Båda? 119 00:06:37,438 --> 00:06:38,689 Ensam? Jag vet inte. 120 00:06:38,773 --> 00:06:40,858 Och hur reagerar du på din ångest? 121 00:06:41,859 --> 00:06:46,072 Hur menar du? Jag får ångest, jag försöker sluta känna så. 122 00:06:46,489 --> 00:06:47,448 Fungerar det? 123 00:06:48,366 --> 00:06:49,450 Det gör det värre. 124 00:06:50,118 --> 00:06:53,955 Har du nånsin försökt att gå in i din ångest? 125 00:06:54,372 --> 00:06:58,376 - Vad menar du? - Istället för att fly från den, möt den. 126 00:06:58,459 --> 00:07:01,170 Ta reda på vad den handlar om. Undersök den. 127 00:07:01,254 --> 00:07:02,338 Det är... Jag... 128 00:07:04,966 --> 00:07:07,510 Jag har ingen aning om hur det skulle gå till. 129 00:07:07,593 --> 00:07:10,513 Om vi säger så här: Var känner du din ångest... 130 00:07:11,222 --> 00:07:12,265 ...i kroppen? 131 00:07:13,641 --> 00:07:14,767 Peka ut det. 132 00:07:16,519 --> 00:07:17,437 Här. 133 00:07:20,440 --> 00:07:21,274 Här. 134 00:07:23,151 --> 00:07:24,235 Här. 135 00:07:27,405 --> 00:07:28,781 Och här, konstigt nog. 136 00:07:29,490 --> 00:07:31,033 Känner du den inuti dig? 137 00:07:33,953 --> 00:07:35,538 Den kanske är en del av dig. 138 00:07:36,038 --> 00:07:37,206 Fundera på det, 139 00:07:37,290 --> 00:07:39,750 och nästa gång du känner paniken komma, 140 00:07:40,334 --> 00:07:43,129 se den i ögonen och fråga vad den gör. 141 00:07:43,838 --> 00:07:45,047 Se den i ögonen. 142 00:07:47,008 --> 00:07:49,218 Det låter skrämmande. 143 00:07:49,635 --> 00:07:51,512 Du har varit med om värre. 144 00:07:52,430 --> 00:07:53,347 Eller hur? 145 00:07:54,640 --> 00:07:58,227 Det känns som om du har gått igenom en hel del 146 00:07:58,561 --> 00:07:59,812 och du har överlevt. 147 00:08:03,774 --> 00:08:07,028 Så vad är det du är rädd för? 148 00:08:08,821 --> 00:08:12,116 Jag är rädd för att inte vara stark nog. 149 00:08:13,576 --> 00:08:15,244 Ska du ut med Diego igen? 150 00:08:15,661 --> 00:08:17,705 Kanske. Och? 151 00:08:18,956 --> 00:08:23,461 - Är du säker på att det är en bra idé? - Försöker du ge mig dåligt samvete? 152 00:08:23,961 --> 00:08:25,671 Han tror nån satte dit Monty. 153 00:08:28,508 --> 00:08:30,176 Eller så gillar han mig. 154 00:08:31,844 --> 00:08:35,056 Vill du säga vem jag borde eller inte borde ligga med? 155 00:08:35,139 --> 00:08:37,892 Vem är inte en bra idé? 156 00:08:38,809 --> 00:08:40,978 Ska vi äntligen prata om det? 157 00:08:41,062 --> 00:08:41,896 Jess. 158 00:08:42,396 --> 00:08:45,149 Diego bröt ner Clay. 159 00:08:45,233 --> 00:08:46,442 Bryce våldtog mig. 160 00:08:46,526 --> 00:08:48,110 Och du låg med honom. 161 00:08:49,362 --> 00:08:52,198 - Jess... - Jag vet vad jag gör med Diego. 162 00:08:53,199 --> 00:08:55,326 - Är du säker? - Jag vet bättre än du. 163 00:08:55,826 --> 00:08:58,120 Du lät Diego jävlas med Clay 164 00:08:58,204 --> 00:09:02,375 Ni skulle ta hand om saker, och det har inte tagits om hand. 165 00:09:03,626 --> 00:09:04,585 En sak till. 166 00:09:05,962 --> 00:09:07,505 Mamma ramlade på jobbet idag. 167 00:09:08,089 --> 00:09:09,257 Fan. 168 00:09:09,340 --> 00:09:13,594 Hon är på sjukhus och jag måste åka hem och hjälpa till lite... 169 00:09:14,387 --> 00:09:17,014 ...så jag missar campingresan. 170 00:09:17,098 --> 00:09:19,016 Självklart. Åk. 171 00:09:19,976 --> 00:09:22,687 Jag tar hand om Diego och Clay. 172 00:09:24,272 --> 00:09:28,401 Är det nåt jag behöver veta om nåt? 173 00:09:30,778 --> 00:09:31,654 Nej. 174 00:09:32,196 --> 00:09:33,072 Inget nytt. 175 00:09:34,824 --> 00:09:36,033 Okej. 176 00:09:44,166 --> 00:09:45,668 Du måste skämta. 177 00:09:47,920 --> 00:09:51,465 "Jag vet att ni alla är bra personer. 178 00:09:51,549 --> 00:09:53,968 Vi har hållit varandras hemligheter... 179 00:09:56,596 --> 00:10:00,474 ...men vi har gjort hemska saker. Jag kan inte leva med det längre. 180 00:10:00,558 --> 00:10:02,810 Jag kan inte titta mig över axeln jämt. 181 00:10:07,982 --> 00:10:09,400 Jag kan inte leva så här. 182 00:10:09,483 --> 00:10:11,152 Vi kan inte leva så här. 183 00:10:11,235 --> 00:10:13,779 Ni känner säkert likadant." 184 00:10:15,239 --> 00:10:16,198 Är nåt på tok? 185 00:10:17,533 --> 00:10:18,784 Nej. Inget. 186 00:10:21,871 --> 00:10:23,539 "Nåt måste förändras." 187 00:10:25,541 --> 00:10:27,918 Är du säker på att allt är bra? 188 00:10:30,630 --> 00:10:31,464 Ja. 189 00:10:34,133 --> 00:10:35,051 Jag... 190 00:10:36,385 --> 00:10:37,553 ...är så… 191 00:10:38,763 --> 00:10:39,722 ...säker. 192 00:10:42,350 --> 00:10:45,645 "Vore det inte bättre för alla om vi bara säger sanningen? 193 00:10:47,438 --> 00:10:50,316 Vi skadar folk och det är dags att erkänna. 194 00:10:50,399 --> 00:10:52,526 Om vi inte erkänner vad vi gjorde, 195 00:10:52,610 --> 00:10:56,197 ska jag berätta sanningen för alla vid lägerelden." 196 00:10:57,657 --> 00:10:59,033 Det här är galet. 197 00:11:05,247 --> 00:11:07,291 Jag skrev inte det här, tro mig. 198 00:11:07,375 --> 00:11:08,751 Jag tror dig. 199 00:11:10,252 --> 00:11:12,254 Det kom från ditt konto. 200 00:11:12,963 --> 00:11:14,674 Ja, nån måste ha hackat mig. 201 00:11:14,757 --> 00:11:17,802 Varför skulle jag skriva så? Det är Diego och killarna. 202 00:11:18,219 --> 00:11:22,098 - Varför skulle de ge sig på dig igen? - För att jag slogs med dem. 203 00:11:22,932 --> 00:11:24,058 Varför gjorde du det? 204 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 Okej, Clay... 205 00:11:30,856 --> 00:11:32,066 ...vi åker inte. 206 00:11:32,525 --> 00:11:33,859 Vi kan bara hänga här. 207 00:11:34,985 --> 00:11:38,030 Camping suger ändå. Det är väldigt obekvämt. 208 00:11:38,114 --> 00:11:39,490 Skulle jag inte klara det? 209 00:11:40,366 --> 00:11:43,369 - Du tror att jag bryter ihop. - Nej, det sa jag inte. 210 00:11:43,452 --> 00:11:44,870 Som om jag är galen. 211 00:11:47,331 --> 00:11:48,165 Clay. 212 00:11:49,750 --> 00:11:51,877 Clay, vad hände på fotbollsplanen? 213 00:11:53,379 --> 00:11:56,132 Varför berättar du inte? Litar du inte på mig? 214 00:11:56,215 --> 00:11:57,550 För att inget hände! 215 00:12:00,720 --> 00:12:02,346 Vi stannar hemma, okej? 216 00:12:03,848 --> 00:12:05,391 Hallå! 217 00:12:06,934 --> 00:12:08,436 Titta vad jag har köpt. 218 00:12:12,022 --> 00:12:14,150 Allt man behöver... 219 00:12:15,151 --> 00:12:16,318 ...för att campa. 220 00:12:16,402 --> 00:12:20,614 - Den tar jag inte på mig. - Jag köpte den till mig själv. 221 00:12:20,698 --> 00:12:21,782 Jag följer med er. 222 00:12:22,491 --> 00:12:24,368 Vad är det som pågår? 223 00:12:24,785 --> 00:12:26,829 Mamma, nej. 224 00:12:27,413 --> 00:12:30,374 Du vet inte ens hur man campar. Bara pappa gör det. 225 00:12:30,458 --> 00:12:33,502 Och tyvärr är han på en Dickens-konferens. 226 00:12:34,170 --> 00:12:37,715 Ni kommer inte märka av mig. Och kolla på allt jag har köpt. 227 00:12:37,798 --> 00:12:40,968 - Ja, försäljaren såg dig på långt håll. - Kolla in det här. 228 00:12:41,051 --> 00:12:42,344 Solcellslyktor. 229 00:12:43,179 --> 00:12:46,098 Självklart behöver man solljus för att ladda dem. 230 00:12:46,182 --> 00:12:48,601 Jag ställer ut dem i morgon. Kul! 231 00:12:49,059 --> 00:12:51,353 Gå och lägg er. Okej? 232 00:12:55,316 --> 00:12:56,942 Jag antar att vi ska campa. 233 00:12:57,359 --> 00:12:59,153 Legenden om Burnham Woods. 234 00:12:59,236 --> 00:13:03,616 Några ungdomar festade för länge sen, typ på 80-talet. 235 00:13:03,699 --> 00:13:07,286 Någon blev full och ramlade ner i en ravin och spräckte skallen. 236 00:13:07,369 --> 00:13:11,832 Hans vänner trodde att han var död, men nej. Sen hämnades han på dem 237 00:13:11,916 --> 00:13:13,501 en efter en med en yxa. 238 00:13:13,876 --> 00:13:17,379 - Han säger att han blev hackad. - Du kan inte tro på det. 239 00:13:17,797 --> 00:13:20,007 Vi måste ta kontroll över det här. 240 00:13:20,090 --> 00:13:23,010 Men är det exakt vad den som skrev mejlet vill? 241 00:13:23,093 --> 00:13:26,013 Att vi gör nåt som får oss att verka skyldiga? 242 00:13:26,096 --> 00:13:28,349 Nån vill ha en bekännelse. 243 00:13:29,183 --> 00:13:33,437 De får ingen från mig. Vi måste se till att de inte får det från nån annan. 244 00:13:34,438 --> 00:13:35,648 Han begravde dem 245 00:13:35,731 --> 00:13:38,234 och markerade gravarna med stenar och kors. 246 00:13:38,317 --> 00:13:41,362 Nu vandrar hans ande i skogen med den där yxan, 247 00:13:41,445 --> 00:13:44,907 och han får tonåringar att betala för sina synder. 248 00:13:48,410 --> 00:13:51,205 Missförstå mig inte, jag älskar att du är här. 249 00:13:51,288 --> 00:13:54,416 Främst för att jag slipper dela tält med nån idiot. 250 00:13:54,500 --> 00:13:56,877 Men du är inte sistaårselev. 251 00:13:56,961 --> 00:13:59,672 Men lagkapten. De tror att jag har kontroll. 252 00:13:59,755 --> 00:14:02,049 Det låter rimligt. Lycka till med det. 253 00:14:03,175 --> 00:14:05,803 Jag föredrar om det blir utom kontroll. 254 00:14:05,886 --> 00:14:10,683 Jag gjorde müslikakor, så... 255 00:14:11,308 --> 00:14:13,811 Ja, för fan. 256 00:14:13,894 --> 00:14:14,728 Charlie. 257 00:14:15,896 --> 00:14:16,981 Dum historia, va? 258 00:14:17,606 --> 00:14:19,984 Men så här är det. När man är rädd 259 00:14:20,067 --> 00:14:23,571 och inte kan säga vad man är rädd för eller om man inte vet, 260 00:14:24,446 --> 00:14:26,740 så är en historia lika bra som en annan. 261 00:14:33,247 --> 00:14:36,625 Sen berättar du historien för dig själv om och om igen, 262 00:14:36,709 --> 00:14:38,669 tills den lika gärna kan vara sann. 263 00:14:40,754 --> 00:14:42,298 Har du hackat min mejl nu? 264 00:14:42,381 --> 00:14:44,925 - Ursäkta? - Mejlet du skickade från mitt konto. 265 00:14:45,801 --> 00:14:48,387 - Jag vet inte vad du pratar om. - Skitsnack! 266 00:14:48,470 --> 00:14:52,099 Jag sa ju att jag inte är med på det här längre. 267 00:14:52,182 --> 00:14:53,183 Okej? 268 00:14:54,018 --> 00:14:54,894 Ja. 269 00:14:55,394 --> 00:14:57,187 Nej, Jess hade rätt. 270 00:14:58,397 --> 00:14:59,982 Du borde inte ha kommit. 271 00:15:00,816 --> 00:15:02,192 Hotar du mig? 272 00:15:02,693 --> 00:15:03,611 Kanske. 273 00:15:04,320 --> 00:15:05,863 Känner du dig hotad? 274 00:15:14,622 --> 00:15:17,875 Och ångesten byggs bara på. 275 00:15:17,958 --> 00:15:21,170 Den växer helt på egen hand tills den är utom kontroll 276 00:15:21,253 --> 00:15:23,756 och man gör allt för att försöka stoppa den. 277 00:15:24,298 --> 00:15:27,676 Jag dejtar inte Winston. Det är löjligt. 278 00:15:29,303 --> 00:15:31,931 Alex, Ani såg er i korridoren på dansen. 279 00:15:34,350 --> 00:15:36,560 Det är ingen annans jävla ensak. 280 00:15:36,644 --> 00:15:37,686 Jo, faktiskt. 281 00:15:39,438 --> 00:15:42,358 Winston kan ge Monty alibi för mordet på Bryce. 282 00:15:42,441 --> 00:15:43,609 De var tillsammans. 283 00:15:44,735 --> 00:15:48,364 - Han sa det till Ani efter att Monty dog. - Så Winston och Monty? 284 00:15:48,781 --> 00:15:51,450 Men Monty var inte gay. Eller? 285 00:15:52,242 --> 00:15:53,911 Folk överraskar en. 286 00:15:59,833 --> 00:16:01,543 Vet han vad jag gjorde? 287 00:16:02,544 --> 00:16:05,297 Nej, men det känns som om han vet nånting. 288 00:16:05,714 --> 00:16:08,133 Ani tror att Winston kan ha skickat mejlet. 289 00:16:10,052 --> 00:16:12,930 Har han frågat om Monty, Bryce eller mig? 290 00:16:13,389 --> 00:16:15,349 Jag vet inte. Kanske. 291 00:16:15,933 --> 00:16:19,269 Ni har vetat det hela tiden, så varför berätta för mig nu? 292 00:16:19,353 --> 00:16:20,521 Vi var inte säkra. 293 00:16:20,604 --> 00:16:23,148 - Ingen annan vet än. - Vad ska jag göra? 294 00:16:28,362 --> 00:16:30,698 Vi är bara... 295 00:16:31,615 --> 00:16:33,242 Jag vet inte ens vad vi är. 296 00:16:33,325 --> 00:16:34,159 Jag vet inte. 297 00:16:34,576 --> 00:16:37,955 Vad det än är... Det är riskabelt. 298 00:16:40,416 --> 00:16:43,127 Men vad du än gör, kan du inte stoppa den. 299 00:16:43,627 --> 00:16:44,712 Jag tror på Clay. 300 00:16:45,504 --> 00:16:47,923 Det är lätt att hacka någons konto 301 00:16:48,007 --> 00:16:50,092 och schemalägga ett mejlutskick. 302 00:16:51,260 --> 00:16:54,388 Jag vet inte, det låter som komplicerade datorgrejer. 303 00:16:54,471 --> 00:16:55,305 Ja. 304 00:16:55,389 --> 00:16:56,223 Jag menar... 305 00:16:57,057 --> 00:16:58,559 ...vem kan göra nåt sånt? 306 00:17:00,227 --> 00:17:01,228 Kan du? 307 00:17:03,022 --> 00:17:03,856 Säger du… 308 00:17:04,732 --> 00:17:06,233 Tror du att det var jag? 309 00:17:08,694 --> 00:17:10,070 Hur kan du tro det? 310 00:17:10,612 --> 00:17:12,865 Varför åkte du med Standall från dansen? 311 00:17:14,283 --> 00:17:17,494 - Va? Det gjorde jag inte. - Jag såg dig. 312 00:17:25,002 --> 00:17:29,423 Att vara på dansen utlöste bara dåliga minnen för mig 313 00:17:29,506 --> 00:17:34,261 och jag ville prata med dig, Clay eller Alex om det, 314 00:17:34,344 --> 00:17:37,431 men ni var upptagna och jag ville inte oroa er. 315 00:17:39,725 --> 00:17:43,896 Standall känner ju till historien, så jag ringde och han körde hem mig. 316 00:17:44,271 --> 00:17:46,732 Du var med mig hela kvällen. 317 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 - Du verkade må bra. - Hur vet du det? 318 00:17:50,027 --> 00:17:51,028 Hej. 319 00:17:52,571 --> 00:17:54,406 Behöver ni hjälp med nåt? 320 00:17:54,490 --> 00:17:55,699 Det är bra, tack. 321 00:17:56,450 --> 00:17:58,202 Jag ska hämta lite mer ved. 322 00:17:59,828 --> 00:18:03,290 Dina vänner börjar kännas som främlingar. 323 00:18:03,373 --> 00:18:07,169 Ni känner inte igen varandra. 324 00:18:11,799 --> 00:18:12,925 Har du en kondom? 325 00:18:13,300 --> 00:18:14,676 Jag måste hjälpa killarna. 326 00:18:15,594 --> 00:18:17,137 Hjälpa killarna med vad? 327 00:18:18,305 --> 00:18:19,181 Bara hjälpa. 328 00:18:20,599 --> 00:18:21,725 Spelar det nån roll? 329 00:18:22,684 --> 00:18:23,644 Tja... 330 00:18:24,561 --> 00:18:27,981 ...det gör det när man avböjer sex för att göra det... 331 00:18:30,609 --> 00:18:32,111 Ska ni jävlas med Clay? 332 00:18:32,903 --> 00:18:33,946 Varför bryr du dig? 333 00:18:34,571 --> 00:18:36,448 Du sa att han var galen. 334 00:18:36,907 --> 00:18:38,575 Just därför bryr jag mig. 335 00:18:38,659 --> 00:18:42,079 Du pressar honom, han får spel och du blir avstängd igen. 336 00:18:43,080 --> 00:18:46,333 Jag blir uttråkad och hittar en annan dum, snygg kille. 337 00:18:47,543 --> 00:18:49,336 Handlar det verkligen om Clay? 338 00:18:50,754 --> 00:18:52,840 Eller handlar det om Justin? 339 00:18:56,885 --> 00:18:58,428 Oroa dig inte för Justin. 340 00:18:59,721 --> 00:19:01,557 Vi dricker först, sen kör vi. 341 00:19:01,640 --> 00:19:05,310 Släpper du det om jag säger att jag inte ska jävlas med Clay? 342 00:19:07,271 --> 00:19:10,524 - Jag ska spöa skiten ur honom! - Tyst, Jessica är här. 343 00:19:12,359 --> 00:19:13,443 Vi hämtar den. 344 00:19:13,527 --> 00:19:15,904 Och jag är inte dum. 345 00:19:16,363 --> 00:19:17,197 Jaså? 346 00:19:17,698 --> 00:19:19,449 För du låter mig gå. 347 00:19:25,789 --> 00:19:26,623 Alex. 348 00:19:27,708 --> 00:19:28,876 Du, Alex. Vänta! 349 00:19:30,919 --> 00:19:32,004 Vad händer? 350 00:19:33,130 --> 00:19:36,091 - Varför packade du allt? - Jag ska sova med pappa. 351 00:19:36,175 --> 00:19:38,510 - Varför? - Jag kan inte göra det här längre. 352 00:19:38,635 --> 00:19:39,511 Campa? 353 00:19:39,928 --> 00:19:40,888 Nej, oss. 354 00:19:42,681 --> 00:19:43,557 Varför? 355 00:19:44,641 --> 00:19:48,353 - Gjorde jag nåt fel? - Nej, jag... kanske inte gillar killar. 356 00:19:48,770 --> 00:19:51,273 - Det tror jag inte på. - Du vet inte. 357 00:19:51,356 --> 00:19:53,984 Berätta vad jag gjorde fel så fixar jag det. 358 00:19:54,067 --> 00:19:55,360 Du kan inte fixa det. 359 00:19:57,279 --> 00:19:59,865 - Förtjänar jag inte en förklaring? - Jag måste gå. 360 00:20:00,365 --> 00:20:03,827 Så faran kanske är verklig, eller inte. 361 00:20:04,369 --> 00:20:05,495 Men rädslan är det. 362 00:20:06,371 --> 00:20:10,834 Okej, frågan till sistaårseleverna. 363 00:20:11,335 --> 00:20:14,379 "Under din tid på Liberty, har du gjort nåt du ångrar?" 364 00:20:18,467 --> 00:20:21,887 Vi väljer något muntrare. 365 00:20:23,305 --> 00:20:26,183 "Vem litar du mest på i ditt liv 366 00:20:26,725 --> 00:20:27,809 och varför?" 367 00:20:35,859 --> 00:20:36,818 Jag kan börja. 368 00:20:45,661 --> 00:20:48,747 Jag litar alltid på att mina vänner står upp för mig. 369 00:20:50,374 --> 00:20:54,086 Och jag litade på Monty... 370 00:20:55,003 --> 00:20:55,879 ...alltid. 371 00:20:58,298 --> 00:21:00,467 Det var han som fick mig att spela. 372 00:21:01,301 --> 00:21:05,931 Första året sa jag till honom: "Dominikaner spelar inte fotboll." 373 00:21:07,724 --> 00:21:09,851 Men han godtog inte det. 374 00:21:10,936 --> 00:21:12,062 Han lärde mig stolthet. 375 00:21:13,230 --> 00:21:16,066 Han lärde mig vad det innebar att lita på någon. 376 00:21:17,901 --> 00:21:18,777 Och... 377 00:21:19,945 --> 00:21:21,071 ...jag saknar honom. 378 00:21:24,366 --> 00:21:27,911 Jag är rädd att fotbollsspelarna kommer att jävlas med mig... 379 00:21:29,288 --> 00:21:32,374 ...och jag vet inte vad jag gör om de gör det. 380 00:21:33,000 --> 00:21:37,337 Alla får ett papper med ledtrådar och en gps-enhet, 381 00:21:37,421 --> 00:21:39,923 som jag hoppas att ni kan använda. 382 00:21:40,007 --> 00:21:44,636 Vi har samlat in era telefoner, och om du har en andra telefon, 383 00:21:44,720 --> 00:21:46,471 så är du diskvalificerad. 384 00:21:46,555 --> 00:21:48,807 Och dina föräldrar är för rika. 385 00:21:49,850 --> 00:21:55,856 Gömda runt lägret finns tygpåsar med skatter inuti, som den här. 386 00:21:55,939 --> 00:21:56,982 SISTAÅRSLÄGRET 387 00:21:57,607 --> 00:22:01,194 Alla ledtrådar har utformats kring trygga platser, 388 00:22:02,029 --> 00:22:03,196 men det är vildmarken. 389 00:22:03,280 --> 00:22:06,283 Vi är ensamma här ute och måste se efter varandra. 390 00:22:06,366 --> 00:22:11,413 Håll dig till din partner. Och om du stöter på nåt djur, 391 00:22:11,496 --> 00:22:14,583 försök att hålla dig lugn och backa långsamt därifrån. 392 00:22:14,666 --> 00:22:16,877 Kom sen hit och byt underkläder. 393 00:22:17,336 --> 00:22:20,630 Ja, tack, Diego. Okej, var försiktiga och ha kul. 394 00:22:21,131 --> 00:22:22,090 Kom fram hit. 395 00:22:30,515 --> 00:22:32,642 Vet du hur man gör? För det gör jag. 396 00:22:33,060 --> 00:22:36,938 Det är bäst om vi gör det här tillsammans. 397 00:22:40,025 --> 00:22:41,651 Är du orolig för mig? 398 00:22:43,487 --> 00:22:45,322 Tror du att jag skrev mejlet? 399 00:22:46,990 --> 00:22:48,617 - Justin! - Nej! 400 00:22:49,451 --> 00:22:52,621 Någon skickade mejlet som vill få fram en bekännelse. 401 00:22:52,704 --> 00:22:55,123 - Och du tror att det kan vara jag. - Nej. 402 00:22:57,084 --> 00:22:58,585 Det gör jag inte, Clay. 403 00:23:00,504 --> 00:23:03,882 Men någon vill att saker ska hända på den här resan. 404 00:23:06,176 --> 00:23:09,179 Och du kanske inte är i bästa skick att hantera det. 405 00:23:11,139 --> 00:23:12,099 Men det är du, 406 00:23:12,182 --> 00:23:13,183 såklart. 407 00:23:15,143 --> 00:23:16,728 Jag kan läsa den, inte du. 408 00:23:18,522 --> 00:23:19,981 Och du då, Justin? 409 00:23:20,816 --> 00:23:25,028 Vem har tillgång till min dator? Vem kan mitt lösenord? Bara du. 410 00:23:25,112 --> 00:23:26,113 Jaså? 411 00:23:27,948 --> 00:23:31,410 Du kallar mig instabil, men du är inte samma person längre. 412 00:23:31,493 --> 00:23:33,620 Kommer hem från rehab, dumpar Jessica 413 00:23:33,703 --> 00:23:36,873 och skvallrar på mig. Det här kanske är nästa grej. 414 00:23:36,957 --> 00:23:39,584 Det kanske är du som vill ha ett erkännande. 415 00:23:42,838 --> 00:23:43,672 Justin! 416 00:23:45,674 --> 00:23:46,508 Justin? 417 00:23:49,553 --> 00:23:51,012 Justin, kom igen, för fan. 418 00:23:55,517 --> 00:23:57,644 Vad händer om jag går in i min ångest... 419 00:23:59,604 --> 00:24:01,273 ...och de väntar på mig där? 420 00:24:04,151 --> 00:24:05,068 Justin? 421 00:24:07,195 --> 00:24:08,071 Justin? 422 00:24:13,535 --> 00:24:14,411 Justin? 423 00:24:16,621 --> 00:24:17,622 Justin? 424 00:24:24,421 --> 00:24:25,255 Justin? 425 00:24:28,508 --> 00:24:29,551 Fan, var det Clay? 426 00:24:31,928 --> 00:24:34,389 Nej, Diego lovade att lämna honom ifred. 427 00:24:34,473 --> 00:24:38,351 Tror du på allt Diego säger? Han saknade ju verkligen Monty. 428 00:24:38,435 --> 00:24:42,105 Jag vet! Jag har honom på kroken för att hålla koll på honom. 429 00:24:42,189 --> 00:24:45,150 - Tänk om han har dig på kroken. - Det har han inte. 430 00:24:45,233 --> 00:24:48,320 I så fall är jag inte så dum att han får komma nära mig. 431 00:24:48,403 --> 00:24:49,696 Jag vet vad jag gör. 432 00:24:51,490 --> 00:24:54,493 Ville du jobba i par med mig för att kritisera mig? 433 00:24:54,576 --> 00:24:55,535 Nej, jag vill... 434 00:24:56,203 --> 00:24:57,078 Nej. 435 00:24:57,162 --> 00:25:00,790 Varför är du inte med din nya bästis? Den nya killen. 436 00:25:00,874 --> 00:25:02,375 Vi är inte ens vänner. 437 00:25:03,502 --> 00:25:05,212 Ni sover ju ihop. 438 00:25:05,295 --> 00:25:06,421 Inte nu längre. 439 00:25:06,505 --> 00:25:07,923 Vad hände? 440 00:25:08,006 --> 00:25:10,300 - Varför bryr du dig? - Vänta! Titta! 441 00:25:15,430 --> 00:25:16,389 Bingo. 442 00:25:20,393 --> 00:25:22,020 Fan! 443 00:25:24,856 --> 00:25:25,732 Fan! 444 00:25:27,776 --> 00:25:29,736 - Fan! - Glöm det. Jag drar. 445 00:25:31,029 --> 00:25:32,030 Alex! 446 00:25:32,113 --> 00:25:34,241 Nej, kom tillbaka! Vad fan? 447 00:25:35,825 --> 00:25:38,328 Vad händer om rädslan verkligen tar över? 448 00:25:40,830 --> 00:25:44,084 Jag tyckte att den första lägerelden var underbar. 449 00:25:44,167 --> 00:25:46,419 Ja, de tog det på allvar. 450 00:25:48,129 --> 00:25:49,005 Vänta. 451 00:25:50,590 --> 00:25:51,883 Är det här ledtrådarna? 452 00:26:01,309 --> 00:26:05,063 - Jo, det tror jag. - Vilka ledtrådar följer de då? 453 00:26:07,941 --> 00:26:09,776 Fotbollsspelare jävlas med folk. 454 00:26:10,569 --> 00:26:11,736 Det är vad de gör. 455 00:26:20,495 --> 00:26:21,454 Justin? 456 00:26:24,874 --> 00:26:25,917 Justin! 457 00:26:28,253 --> 00:26:29,296 Justin! 458 00:26:51,484 --> 00:26:52,444 Justin? 459 00:26:52,527 --> 00:26:55,572 Vad fan? Släpp mig! 460 00:26:55,655 --> 00:26:56,615 Hallå! Hjälp! 461 00:27:30,065 --> 00:27:31,232 Jävla Beecher. 462 00:27:32,359 --> 00:27:33,610 Din jävel! 463 00:27:37,113 --> 00:27:39,991 - Justin, vad i helvete? - Fan! 464 00:27:40,075 --> 00:27:42,702 Förlåt, jag trodde du var en fotbollsspelare. 465 00:27:43,870 --> 00:27:45,038 Det är jag. 466 00:27:45,121 --> 00:27:47,290 - Ja. - Du också. Vad fan händer? 467 00:27:48,333 --> 00:27:52,420 - Har du varit med Beecher och dem? - Med Zach, men han stack. 468 00:27:52,504 --> 00:27:54,547 - Vad har Beecher gjort? - Inget. 469 00:27:54,631 --> 00:27:55,548 Berätta. 470 00:27:56,883 --> 00:28:01,096 Han och ett par andra höll i mig och Clay sprang iväg. 471 00:28:01,763 --> 00:28:06,267 Jag visste att det var Beecher för jag kände hans äckliga deoderant, 472 00:28:06,351 --> 00:28:09,020 och nu måste jag leta efter Clay eller dem. 473 00:28:09,104 --> 00:28:10,605 Jävlas de med Clay igen? 474 00:28:15,026 --> 00:28:15,985 Eller med oss. 475 00:28:17,278 --> 00:28:18,405 Okej, nu går vi. 476 00:28:24,703 --> 00:28:26,871 Nej, sluta! Snälla! 477 00:29:08,079 --> 00:29:08,997 Hallå? 478 00:29:15,628 --> 00:29:16,463 Sköterskan? 479 00:29:18,089 --> 00:29:18,965 Hallå? 480 00:29:29,517 --> 00:29:30,393 Hallå? 481 00:29:33,772 --> 00:29:34,731 Hallå? 482 00:29:40,695 --> 00:29:42,238 Hämnd. 483 00:29:45,533 --> 00:29:47,076 Det är fotbollslaget. 484 00:29:48,203 --> 00:29:49,996 Det är därför du är i hålet. 485 00:29:50,288 --> 00:29:51,539 Jag fattar inte. 486 00:29:52,248 --> 00:29:53,792 Varför ger de sig på mig? 487 00:29:54,709 --> 00:29:55,710 För mig. 488 00:29:56,169 --> 00:29:57,879 Var du så viktig för dem? 489 00:29:58,296 --> 00:30:00,006 Inget illa menat, men... 490 00:30:00,715 --> 00:30:02,550 Ja. De älskar mig. 491 00:30:03,092 --> 00:30:05,970 Jag ställde alltid upp för dem. 492 00:30:06,888 --> 00:30:09,557 Jag fanns där, vad de än behövde. 493 00:30:10,517 --> 00:30:15,730 Hur kan du vara så mot dem, men göra det du gjorde mot Tyler? 494 00:30:21,194 --> 00:30:22,445 Jag blir arg. 495 00:30:24,030 --> 00:30:25,949 Blev arg. 496 00:30:27,534 --> 00:30:29,160 Och jag förlorade mig själv. 497 00:30:29,828 --> 00:30:31,454 Jag gjorde saker av... 498 00:30:32,413 --> 00:30:36,584 ...raseri och rädsla... 499 00:30:37,752 --> 00:30:39,420 ...som inte var min mening. 500 00:30:40,171 --> 00:30:41,714 Brukar det hända dig? 501 00:30:42,924 --> 00:30:45,218 En ilska som tar över, känner du så? 502 00:30:53,518 --> 00:30:55,562 Vad hände i fängelset? 503 00:30:56,729 --> 00:30:57,856 Det var i korridoren. 504 00:30:59,941 --> 00:31:02,902 Nån gammal knutte hörde att jag utnyttjade barn 505 00:31:02,986 --> 00:31:06,781 och beslöt sig för att bli en hjälte i fängelset. 506 00:31:07,824 --> 00:31:10,660 Han stack en egengjord kniv i mig två gånger. 507 00:31:11,286 --> 00:31:12,620 Sen lämnade han den i. 508 00:31:13,663 --> 00:31:14,581 Gjorde det ont? 509 00:31:15,456 --> 00:31:16,374 Ja. 510 00:31:17,959 --> 00:31:19,878 Inte när den gick in. 511 00:31:22,255 --> 00:31:26,009 Att förblöda gjorde ont och jag visste att jag var död. 512 00:31:28,136 --> 00:31:29,178 Jag visste det. 513 00:31:32,682 --> 00:31:33,683 Kan du... 514 00:31:36,394 --> 00:31:38,021 Kan du nånsin förlåta mig? 515 00:31:41,524 --> 00:31:43,192 Det är inte jag som ska det. 516 00:31:49,782 --> 00:31:51,576 Tänk om jag tappar det igen? 517 00:31:52,744 --> 00:31:53,703 Vad händer då? 518 00:32:03,963 --> 00:32:05,048 - Hej. - Hej. 519 00:32:05,965 --> 00:32:07,842 Ger du också upp skattjakten? 520 00:32:08,468 --> 00:32:10,011 Ja, den är fånig. 521 00:32:10,678 --> 00:32:11,512 Ja. 522 00:32:12,555 --> 00:32:13,598 Får jag? 523 00:32:14,182 --> 00:32:15,391 Ja, varsågod. 524 00:32:22,148 --> 00:32:23,066 Wow. 525 00:32:26,653 --> 00:32:30,031 Så vad hände mellan dig och Winston? 526 00:32:30,531 --> 00:32:31,366 Inget. 527 00:32:32,992 --> 00:32:35,286 Jag trodde att ni gillade varandra, 528 00:32:35,370 --> 00:32:37,163 och han verkar ledsen och... 529 00:32:37,246 --> 00:32:38,581 Ty, släpp det. 530 00:32:44,128 --> 00:32:46,381 Han är en bra kille, och du också, 531 00:32:46,464 --> 00:32:49,133 - så jag bara... - Nej, han är ingen bra kille. 532 00:32:49,634 --> 00:32:51,594 Winston var med Monty den kvällen. 533 00:32:52,053 --> 00:32:55,431 Han är med oss för att ta reda på vem som dödade Bryce. 534 00:33:11,114 --> 00:33:12,115 Fan. 535 00:33:13,616 --> 00:33:16,035 Har du sagt nåt till honom? 536 00:33:16,828 --> 00:33:19,497 Nåt som kan försätta oss i knipa, eller... 537 00:33:19,580 --> 00:33:20,623 Jag vet inte. 538 00:33:23,209 --> 00:33:26,421 - Ska vi inte lita på honom? - Jag vet inte vem man kan lita på. 539 00:33:49,068 --> 00:33:51,612 De flyter bättre på vatten än stenar. 540 00:33:52,697 --> 00:33:53,614 Vill du testa? 541 00:33:54,157 --> 00:33:55,742 Nej, pappa är där uppe. 542 00:33:56,200 --> 00:33:57,035 Japp. 543 00:34:01,956 --> 00:34:05,626 Jag känner att jag inte är menad att vara lycklig eller... 544 00:34:05,710 --> 00:34:07,462 Lycka... 545 00:34:08,171 --> 00:34:09,672 ...gör oss olyckliga. 546 00:34:11,049 --> 00:34:14,427 Jag tänkte att jag kanske hade hittat nåt som liknade det 547 00:34:14,510 --> 00:34:16,763 men... jag hade fel. 548 00:34:17,597 --> 00:34:18,514 Fan. 549 00:34:20,600 --> 00:34:24,979 Vi jagar skit som vi tror gör oss lyckliga men så är det inte. 550 00:34:25,396 --> 00:34:26,439 Det slår slint. 551 00:34:27,732 --> 00:34:30,234 Varenda jävla gång. 552 00:34:32,612 --> 00:34:37,700 Så det måste vara okej att inte vara lycklig. Det är det som gör oss fria. 553 00:34:37,784 --> 00:34:39,952 Det faktum att du kan släppa allt 554 00:34:40,036 --> 00:34:42,246 och bara säga: "Skitsamma." 555 00:34:42,330 --> 00:34:43,164 Ja. 556 00:34:43,623 --> 00:34:44,791 - Skitsamma. - Ja. 557 00:34:45,333 --> 00:34:46,709 - Skitsamma! - Skitsamma! 558 00:34:47,710 --> 00:34:48,961 - Skitsamma. - Skitsamma. 559 00:34:49,378 --> 00:34:50,922 Skitsamma. Kom igen. 560 00:34:51,339 --> 00:34:53,674 Vet du vad? Skitsamma. 561 00:34:55,009 --> 00:34:56,094 Okej! 562 00:34:57,637 --> 00:35:00,014 - Skitsamma! - Skitsamma! 563 00:35:00,431 --> 00:35:02,850 - Skitsamma! - Skitsamma! 564 00:35:47,103 --> 00:35:48,688 Kom igen, nästan där. 565 00:35:52,400 --> 00:35:53,234 Fan. 566 00:35:58,406 --> 00:35:59,657 Herrejävlar. 567 00:36:00,241 --> 00:36:01,534 Du dog nästan, Alex. 568 00:36:08,082 --> 00:36:09,542 Är du med mig, eller? 569 00:36:11,127 --> 00:36:13,713 Prata med mig. Vad fan är det som pågår? 570 00:36:15,715 --> 00:36:17,258 Allt är så stört. 571 00:36:17,800 --> 00:36:18,885 Tycker du? 572 00:36:32,648 --> 00:36:33,649 Hej. 573 00:36:37,278 --> 00:36:38,779 Lämnade du Tony ensam? 574 00:36:39,155 --> 00:36:40,948 Han verkade föredra det så. 575 00:36:41,699 --> 00:36:43,201 Har du pratat med Alex? 576 00:36:44,368 --> 00:36:48,289 Tyler, vad han än sa, kan jag ta det. Berätta sanningen. 577 00:36:51,500 --> 00:36:53,044 Som du berättade sanningen? 578 00:36:54,212 --> 00:36:55,171 Va? 579 00:36:55,838 --> 00:36:58,216 Varför sa du inte att du var vän med Monty? 580 00:36:59,967 --> 00:37:01,010 Vem har sagt det? 581 00:37:02,136 --> 00:37:04,222 Du låtsades bara vara min vän. 582 00:37:05,932 --> 00:37:07,433 Utnyttjade mig som med Alex. 583 00:37:09,977 --> 00:37:11,812 - Sa Alex det? - Är det sant? 584 00:37:14,690 --> 00:37:15,900 Det är komplicerat. 585 00:37:24,158 --> 00:37:25,785 Jag kände Monty lite. 586 00:37:28,829 --> 00:37:29,956 Varför sa du inget? 587 00:37:31,958 --> 00:37:33,960 På grund av det han gjorde mot dig. 588 00:37:38,631 --> 00:37:41,801 Och du var den första som var snäll mot mig på Liberty... 589 00:37:44,428 --> 00:37:46,138 ...och jag ville vara vänner. 590 00:37:47,848 --> 00:37:48,724 Varför? 591 00:37:50,559 --> 00:37:51,769 Varför ville du det? 592 00:37:52,311 --> 00:37:54,063 För att jag behövde en vän. 593 00:38:05,074 --> 00:38:06,659 Ska du gå klart? 594 00:38:13,249 --> 00:38:16,252 Vi gick tillbaka men han var inte i hålet. 595 00:38:16,752 --> 00:38:17,878 Har Beecher honom? 596 00:38:18,546 --> 00:38:20,464 Vi vet inte ens var Beecher är. 597 00:38:20,548 --> 00:38:21,716 Han är försvunnen. 598 00:38:23,009 --> 00:38:23,968 Beecher! 599 00:38:24,635 --> 00:38:25,511 Diego! 600 00:38:26,846 --> 00:38:29,724 Tänk om nån började jävlas med fotbollslaget? 601 00:38:29,807 --> 00:38:30,683 Diego? 602 00:38:32,435 --> 00:38:33,394 Beecher? 603 00:38:34,687 --> 00:38:36,897 Hämnd. 604 00:38:38,691 --> 00:38:40,484 Hämnd. 605 00:38:40,568 --> 00:38:41,527 Vem är det? 606 00:38:41,944 --> 00:38:43,195 Vem är det? 607 00:38:45,614 --> 00:38:46,574 Vad fan? 608 00:38:47,283 --> 00:38:48,284 Det är blod. 609 00:38:49,201 --> 00:38:50,453 Det vore coolt. 610 00:38:54,999 --> 00:38:57,043 Fan. De är inte här. 611 00:38:57,460 --> 00:39:01,005 De kommer säkert snart. Eller ska vi säga att Clay saknas? 612 00:39:01,088 --> 00:39:06,635 - Det är uppmärksamhet vi inte behöver. - Det är inte bra att Clay är försvunnen. 613 00:39:09,638 --> 00:39:11,891 Vad fan? 614 00:39:12,475 --> 00:39:13,434 Var är Clay? 615 00:39:13,517 --> 00:39:14,560 Vi vet inte. 616 00:39:14,643 --> 00:39:15,895 Så fan heller. 617 00:39:16,228 --> 00:39:18,314 Vad är det ni håller på med? 618 00:39:18,397 --> 00:39:20,566 Vi fifflade med ledtrådarna. 619 00:39:20,900 --> 00:39:24,570 Vi skickade folk till platser för att skrämma dem. Det var allt. 620 00:39:24,653 --> 00:39:27,239 Och det händer skit som inte vi har gjort. 621 00:39:28,115 --> 00:39:29,867 Det finns nåt där ute. 622 00:39:29,950 --> 00:39:31,702 Diego, ge upp. 623 00:39:31,786 --> 00:39:34,455 Du är en ganska bra back, men dålig lögnare. 624 00:39:36,624 --> 00:39:38,209 Herregud, det räcker! 625 00:39:38,292 --> 00:39:39,335 Det är inte vi! 626 00:39:43,005 --> 00:39:44,298 Fan! 627 00:39:47,301 --> 00:39:48,344 Upp med dig. 628 00:39:48,886 --> 00:39:50,262 - Kom igen. - Jag sa ju det. 629 00:39:51,764 --> 00:39:52,723 Upp med dig! 630 00:39:54,183 --> 00:39:55,184 Kom igen. 631 00:39:55,267 --> 00:39:56,102 Ta det lugnt. 632 00:39:57,228 --> 00:39:59,647 Kan vi ge honom några byxor? 633 00:40:07,780 --> 00:40:09,115 Erkänn. 634 00:40:09,198 --> 00:40:10,491 Jävla Diego. 635 00:40:11,283 --> 00:40:12,952 Jag vet att det är du. 636 00:40:13,035 --> 00:40:15,496 Du skrämmer inte mig, din skitstövel. 637 00:40:15,579 --> 00:40:16,705 Hej, Jess. 638 00:40:17,665 --> 00:40:18,624 Hej, Jess. 639 00:40:19,959 --> 00:40:20,960 Hej, Jess. 640 00:40:21,627 --> 00:40:22,503 Vad fan? 641 00:40:23,671 --> 00:40:25,172 Jag våldtog Hannah Baker. 642 00:40:25,798 --> 00:40:28,092 Jag våldtog sju eller åtta andra tjejer. 643 00:40:28,467 --> 00:40:30,678 - Vem fan är det? - Sju eller åtta andra tjejer. 644 00:40:32,346 --> 00:40:33,222 Vem är det? 645 00:40:33,305 --> 00:40:34,765 Sju eller åtta andra tjejer. 646 00:40:34,849 --> 00:40:35,933 Fan! 647 00:40:36,308 --> 00:40:38,436 Det ser ut att göra ont. 648 00:40:39,061 --> 00:40:40,855 Du måste vara försiktig här. 649 00:40:41,605 --> 00:40:42,565 Fan! 650 00:40:44,191 --> 00:40:46,944 Varför är du rädd för mig? Jag är död. 651 00:40:47,695 --> 00:40:48,863 Jag är inte rädd. 652 00:40:49,655 --> 00:40:51,115 Är du säker på det? 653 00:40:51,657 --> 00:40:54,243 Det borde kännas bättre. Du borde må bättre. 654 00:40:54,869 --> 00:40:55,870 Du dödade mig, 655 00:40:55,953 --> 00:41:00,499 så allt är väl okej nu? 656 00:41:01,459 --> 00:41:03,461 Du borde sova bättre på natten. 657 00:41:03,961 --> 00:41:05,087 Jag sover jättebra. 658 00:41:06,297 --> 00:41:07,548 Jaså? 659 00:41:08,841 --> 00:41:10,342 Även när du ligger där... 660 00:41:11,844 --> 00:41:14,180 ...och känner min andedräkt mot halsen? 661 00:41:16,140 --> 00:41:17,475 Du förtjänade att dö. 662 00:41:43,167 --> 00:41:44,043 Hej, kompis. 663 00:41:45,002 --> 00:41:46,962 - Mår du bra? - Ja, jag fryser bara. 664 00:41:47,796 --> 00:41:49,757 - Är du blöt i håret? - Ja. 665 00:41:50,257 --> 00:41:53,219 Ja, jag drunknade nästan i sjön. 666 00:41:53,302 --> 00:41:56,096 - Va? Herregud, Alex. - Det är okej. 667 00:41:56,180 --> 00:41:58,307 Zach drog upp mig. 668 00:41:59,266 --> 00:42:01,268 Men, pappa... 669 00:42:02,728 --> 00:42:04,230 Det kändes som... 670 00:42:05,356 --> 00:42:06,941 ...om jag drogs ner. 671 00:42:07,316 --> 00:42:10,402 Jag kunde inte andas längre. 672 00:42:11,195 --> 00:42:13,280 Och jag kunde inte ens skrika, och... 673 00:42:14,990 --> 00:42:17,243 ...det måste ha varit så Bryce kände. 674 00:42:17,993 --> 00:42:19,787 Och jag lät honom dö. 675 00:42:19,870 --> 00:42:22,790 - Åh, nej. - Pappa, jag kände mig så ensam. 676 00:42:22,873 --> 00:42:24,583 Jag känner mig ensam. 677 00:42:24,667 --> 00:42:27,294 Jag kan inte bära runt på det här längre. 678 00:42:28,754 --> 00:42:30,548 Jag vet att det är mycket. 679 00:42:30,881 --> 00:42:33,842 Jag kan säga nåt som inte får nån annan i trubbel. 680 00:42:33,926 --> 00:42:35,177 Eller dig. 681 00:42:35,261 --> 00:42:39,431 Jag kan säga att det var jag själv och att jag ljög för alla andra. 682 00:42:39,515 --> 00:42:41,642 Vänta, lyssna på mig. 683 00:42:41,725 --> 00:42:43,686 Det är inte bara du här, okej? 684 00:42:43,769 --> 00:42:45,813 - Nej, jag vet. - Nej, hör på. 685 00:42:46,397 --> 00:42:49,108 Jag vill inte öka pressen, okej? 686 00:42:49,608 --> 00:42:52,778 Men vi vill alla det bästa för dig. 687 00:42:53,445 --> 00:42:57,658 Dina vänner ställde upp för att du förtjänar ditt liv, 688 00:42:57,741 --> 00:42:59,785 och du vill inte kasta bort det. 689 00:43:00,244 --> 00:43:01,495 Men det är inte rätt. 690 00:43:01,954 --> 00:43:07,293 Ju äldre jag blir, desto mindre vet jag vad som är rätt eller om vi bestämmer det. 691 00:43:08,168 --> 00:43:09,503 Jag vet en sak. 692 00:43:09,587 --> 00:43:12,756 Dina vänner riskerade allt för dig. 693 00:43:13,299 --> 00:43:16,635 Det är fina, smarta ungdomar och de gjorde det rätta. 694 00:43:16,719 --> 00:43:20,014 Men hur förtjänar jag det? Hur ska jag leva upp till det? 695 00:43:20,097 --> 00:43:24,476 Titta på mig. Tro mig, jag älskar dig. 696 00:43:25,477 --> 00:43:27,479 Okej? Det kommer jag alltid göra. 697 00:43:28,355 --> 00:43:30,608 Du behöver inte göra ett jäkla dugg 698 00:43:30,691 --> 00:43:34,111 förutom att vara exakt den du är och leva så bra du kan. 699 00:43:34,194 --> 00:43:35,112 Okej? 700 00:43:35,654 --> 00:43:36,530 Gubben... 701 00:43:37,781 --> 00:43:38,991 ...det är okej. 702 00:43:40,284 --> 00:43:43,704 Vi ska ta oss igenom det här. Vi gör det tillsammans. 703 00:43:43,787 --> 00:43:44,788 Jag lovar. 704 00:43:46,332 --> 00:43:47,291 Det är okej. 705 00:43:52,338 --> 00:43:53,547 Vad fan var det? 706 00:43:57,801 --> 00:44:00,721 Stanna här, okej? Jag kommer tillbaka. 707 00:44:11,774 --> 00:44:14,943 Vem det än är, vad det än är, så kom det efter oss. 708 00:44:15,027 --> 00:44:17,696 De sabbade vårt tält och stal våra grejer. 709 00:44:19,198 --> 00:44:22,159 - De attackerade Beecher. - Var fan är Clay, då? 710 00:44:22,242 --> 00:44:25,913 Varför bryr du dig om den lilla skiten? Vi vet inte var han är. 711 00:44:25,996 --> 00:44:27,247 Det är döingen. 712 00:44:27,665 --> 00:44:28,666 Det är skogen. 713 00:44:28,749 --> 00:44:30,417 Det är Burnham Woods spöke. 714 00:44:30,501 --> 00:44:32,211 Kom igen, det är löjligt. 715 00:44:32,294 --> 00:44:36,548 Kan ni säga att ni inte såg eller hörde nåt konstigt där ute? 716 00:44:41,887 --> 00:44:42,846 Jess? 717 00:44:49,395 --> 00:44:50,229 Jag... 718 00:44:51,021 --> 00:44:52,856 Jess, vad hände? 719 00:44:58,737 --> 00:44:59,697 Okej. 720 00:45:00,155 --> 00:45:01,407 Okej, vi är rädda. 721 00:45:01,490 --> 00:45:02,908 Det räcker, snälla. 722 00:45:12,501 --> 00:45:14,628 Dra åt helvete, din jävel! 723 00:45:30,811 --> 00:45:32,521 Vi kan svälta här inne. 724 00:45:33,313 --> 00:45:36,608 Du kommer inte att svälta på länge. 725 00:45:36,692 --> 00:45:39,945 Hallå! Jag har lågt kroppsfett, Foley. 726 00:45:40,904 --> 00:45:42,239 Det här är muskler. 727 00:45:43,907 --> 00:45:46,076 Jag har några müslikakor. 728 00:46:01,425 --> 00:46:02,509 Fan! 729 00:46:02,885 --> 00:46:05,137 Det här börjar bli helt sjukt. 730 00:46:09,600 --> 00:46:10,684 Vi drar. 731 00:46:11,101 --> 00:46:12,519 - Kom. - Skämtar ni? 732 00:46:12,603 --> 00:46:14,021 Stoppa dem! 733 00:46:14,104 --> 00:46:15,814 Vi sticker, allihop. 734 00:46:15,898 --> 00:46:16,815 Nej. 735 00:46:18,066 --> 00:46:19,109 Vi måste prata. 736 00:46:38,879 --> 00:46:40,589 Hur har jag min telefon? 737 00:46:54,645 --> 00:46:56,271 Vad fan? 738 00:47:27,302 --> 00:47:30,264 Så Winston och Alex? 739 00:47:30,848 --> 00:47:33,809 Och Alex är hjärtekrossad. 740 00:47:35,686 --> 00:47:37,020 Och nu är vi körda. 741 00:47:37,104 --> 00:47:38,856 Ursäkta mig, mer körda. 742 00:47:38,939 --> 00:47:40,941 Vet Winston varför Alex gjorde det? 743 00:47:52,911 --> 00:47:53,996 För helvete. 744 00:47:54,538 --> 00:47:56,164 Kan vi lämna dörren öppen nu? 745 00:47:57,457 --> 00:48:00,502 Diego pekade ut vägen, så vad fan händer? 746 00:48:01,128 --> 00:48:02,671 Winston kan ge Monty alibi. 747 00:48:03,422 --> 00:48:04,715 - Allvarligt? - Ja. 748 00:48:04,798 --> 00:48:06,008 Hillcrest-killen? 749 00:48:06,091 --> 00:48:08,844 Han var med Monty den kvällen. 750 00:48:09,261 --> 00:48:12,347 Och Clay och Ani har vetat det i månader. 751 00:48:13,473 --> 00:48:16,268 Det var säkert bara för att skydda oss. 752 00:48:16,351 --> 00:48:17,811 Och de misslyckades. 753 00:48:18,437 --> 00:48:21,064 Så mejlet var från Winston? 754 00:48:21,690 --> 00:48:24,860 - Tänker han säga nåt? - Vi vet inte om det var Winston. 755 00:48:25,569 --> 00:48:27,863 Andra kanske vill få ut det. 756 00:48:27,946 --> 00:48:28,906 Som vem? 757 00:48:30,282 --> 00:48:31,617 Som Tyler. 758 00:48:32,993 --> 00:48:34,828 Tony, vad får dig att säga så? 759 00:48:36,580 --> 00:48:37,706 Det kanske var Ani. 760 00:48:38,832 --> 00:48:39,833 Tänk på saken. 761 00:48:39,917 --> 00:48:43,670 Hon kan lättare hacka Clay, och nu är hon inte ens här? 762 00:48:43,754 --> 00:48:47,049 Vi kunde alla ha skrivit det mejlet. 763 00:48:47,132 --> 00:48:50,135 - Inklusive du. - Ja, Zach, inklusive jag. 764 00:48:50,218 --> 00:48:52,179 Ska vi bryta ihop över det 765 00:48:52,262 --> 00:48:54,389 eller lita på varandra? Hur blir det? 766 00:48:54,473 --> 00:48:56,433 Clay är borta. Vi måste hitta honom. 767 00:48:56,516 --> 00:48:57,434 Hej, hörni. 768 00:48:58,435 --> 00:48:59,770 Är allt okej? 769 00:49:01,104 --> 00:49:02,731 Ska vi gå till lägret? 770 00:49:26,922 --> 00:49:28,006 Jag vann. 771 00:49:34,721 --> 00:49:36,014 Var fick du allt det? 772 00:49:39,267 --> 00:49:40,686 Ni lämnade mig att dö. 773 00:49:40,769 --> 00:49:43,438 Inte en chans. Vi gick tillbaka och du var inte där. 774 00:49:43,522 --> 00:49:44,856 Jag var medvetslös. 775 00:49:44,940 --> 00:49:47,067 Nej. Du var borta. 776 00:49:47,484 --> 00:49:50,696 Jag vet inte vad du håller på med, men vi vet saker nu. 777 00:49:53,865 --> 00:49:54,866 Du. 778 00:49:55,617 --> 00:49:58,161 Var det du? Jobbar du med dem? 779 00:49:58,870 --> 00:50:00,789 Jag vet inte vad du pratar om. 780 00:50:00,872 --> 00:50:02,124 Clay. 781 00:50:02,457 --> 00:50:06,545 Men du, då? Du visste att Diego skulle jävlas med mig. Du sa det. 782 00:50:06,628 --> 00:50:07,546 Hallå. 783 00:50:08,255 --> 00:50:10,090 Lägerelden är redo. Vi går. 784 00:50:20,726 --> 00:50:24,438 Den traditionella frågan för den sista lägerelden. 785 00:50:26,481 --> 00:50:30,861 Frågan lyder: "Hur har helgen förändrat dig 786 00:50:30,944 --> 00:50:33,447 och vilket minne tar du med dig för evigt?" 787 00:50:33,947 --> 00:50:34,865 Jag kan börja. 788 00:50:40,746 --> 00:50:45,208 Det är kul att äntligen vara en del av Liberty-gemenskapen... 789 00:50:46,084 --> 00:50:48,754 ...och se hur folk verkligen är. 790 00:50:51,131 --> 00:50:54,551 Jag visste inte det innan, så det är jättebra. 791 00:50:54,926 --> 00:50:57,012 - Underbart, Winston. - Ja. 792 00:50:57,679 --> 00:50:59,431 Välkommen till jävla Liberty. 793 00:51:00,307 --> 00:51:01,266 Ja. 794 00:51:01,349 --> 00:51:02,476 Välkommen. Okej. 795 00:51:04,227 --> 00:51:05,145 Vem står på tur? 796 00:51:06,938 --> 00:51:08,607 Clay Jensen, hjälp mig här. 797 00:51:23,580 --> 00:51:25,999 Hur har helgen förändrat mig? 798 00:51:29,044 --> 00:51:31,046 Hur har helgen förändrat oss? 799 00:51:34,716 --> 00:51:35,675 Det har den inte. 800 00:51:37,260 --> 00:51:40,097 För jag vet att mina vänner och jag.. 801 00:51:41,264 --> 00:51:43,100 ...vi är vänner för livet. 802 00:51:44,518 --> 00:51:49,815 Det kommer alltid att finnas ett band mellan oss... 803 00:51:52,109 --> 00:51:53,652 ...som vi aldrig kan bryta… 804 00:51:55,028 --> 00:51:56,279 ...även om vi ville. 805 00:52:00,909 --> 00:52:02,035 Kan jag få säga nu? 806 00:52:03,453 --> 00:52:05,455 Grabben. Du. 807 00:52:15,590 --> 00:52:17,008 Jag ville bara säga... 808 00:52:19,386 --> 00:52:20,595 ...eller erkänna... 809 00:52:27,686 --> 00:52:29,729 ...att jag hatar att campa. 810 00:52:37,237 --> 00:52:38,947 Okej! 811 00:52:40,574 --> 00:52:41,616 Bra jobbat! 812 00:53:00,886 --> 00:53:01,887 Hej! 813 00:53:04,639 --> 00:53:05,724 - Hej. - Hej. 814 00:53:05,807 --> 00:53:09,060 Zach sa att jag kunde sova med er, men finns det plats? 815 00:53:09,144 --> 00:53:11,062 Ja. Självklart finns det plats. 816 00:53:11,646 --> 00:53:12,522 Tack. 817 00:53:13,440 --> 00:53:14,316 Ja. 818 00:53:14,816 --> 00:53:15,734 Så… 819 00:53:17,485 --> 00:53:19,487 Jag är ledsen för allt med Winston. 820 00:53:20,238 --> 00:53:21,239 Det är oschyst. 821 00:53:22,574 --> 00:53:26,953 Det var inget egentligen. 822 00:53:28,788 --> 00:53:29,873 Det verkar som... 823 00:53:31,082 --> 00:53:32,125 ...om det var det. 824 00:53:34,294 --> 00:53:35,295 Vad vet du? 825 00:53:37,380 --> 00:53:40,634 Jag vet att du är en bra person... 826 00:53:41,343 --> 00:53:44,971 ...och jag är ledsen om du känner dig nere eller nåt. 827 00:53:46,681 --> 00:53:48,183 Det är allt jag vet. 828 00:53:55,315 --> 00:53:56,191 Tack. 829 00:54:00,153 --> 00:54:01,404 Müslikaka? 830 00:54:05,200 --> 00:54:06,076 Tack. 831 00:54:10,956 --> 00:54:12,582 Justin, du glömde toapapper. 832 00:54:15,418 --> 00:54:17,504 Om jag ser honom, hälsar jag det. 833 00:54:18,296 --> 00:54:19,256 Vad vill du? 834 00:54:20,924 --> 00:54:25,220 Så Alex gör slut med mig utan anledning. Tyler vet att jag kände Monty 835 00:54:25,303 --> 00:54:27,973 och avslutar vår vänskap, och vid lägerelden 836 00:54:28,056 --> 00:54:30,850 vill alla dina vänner säga något de inte säger. 837 00:54:33,770 --> 00:54:35,021 Så vem av dem... 838 00:54:36,064 --> 00:54:36,898 ...dödade Bryce? 839 00:54:42,320 --> 00:54:44,948 Ja. Ångest, panik... 840 00:54:45,865 --> 00:54:50,203 ...det handlar inte om det du vet ska komma, utan om det du inte vet. 841 00:55:05,176 --> 00:55:09,681 Få hjälp att hitta krisresurser på 13reasonswhy.info. 842 00:57:00,417 --> 00:57:01,960 Undertexter: Sabina Svensson