1 00:00:09,676 --> 00:00:12,762 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:31,489 --> 00:00:32,490 Hallo? 3 00:00:32,574 --> 00:00:35,618 Ein Klingeln. Du musst nach einem Klingeln rangehen. 4 00:00:35,702 --> 00:00:37,954 Sonst was? Woher hast du diese Nummer? 5 00:00:38,288 --> 00:00:41,124 Du erfährst es noch. Wir sehen uns in der Schule. 6 00:00:43,001 --> 00:00:45,837 Also, ja, es ist Valentinstag. 7 00:00:45,920 --> 00:00:48,631 Sie nennen den Ball "Liebe ist Liebe", was... 8 00:00:49,049 --> 00:00:51,551 Mit der Liebe in der Highschool ist es so. 9 00:00:51,634 --> 00:00:55,305 Liebe blüht in einer Atmosphäre kompletter Paranoia nicht auf. 10 00:00:55,388 --> 00:00:59,642 Wer also glaubt, der Valentinstag an der Schule zeige echte Liebe, 11 00:00:59,726 --> 00:01:04,397 denkt wohl auch, dass Flughafen-Security wirklich was mit Sicherheit zu tun hat. 12 00:01:04,731 --> 00:01:06,357 Was sollen die Kameras? 13 00:01:06,441 --> 00:01:07,776 Sie sind überall. Da. 14 00:01:08,693 --> 00:01:10,820 Bestimmt nur wegen dem Vandalismus. 15 00:01:10,904 --> 00:01:13,656 Es gab keine nach dem Baseball, und das war schlimmer. 16 00:01:13,740 --> 00:01:15,784 Die meisten Schulen haben Kameras. 17 00:01:15,867 --> 00:01:18,578 Das ist anders. Etwas ist faul. Sie wissen etwas. 18 00:01:18,661 --> 00:01:21,956 Alter, du drehst seit Wochen ab. Du musst aufhören. 19 00:01:22,040 --> 00:01:25,585 Du ignorierst alles in deiner fröhlichen Glücks-Blase, 20 00:01:25,668 --> 00:01:26,711 aber etwas ist faul. 21 00:01:27,504 --> 00:01:29,589 Das dritte Mal heute. Gehst du ran? 22 00:01:29,672 --> 00:01:31,966 - Nur ein Werbeanruf. - Sperr die Nummer. 23 00:01:32,050 --> 00:01:35,970 - Es sind verschiedene Nummern. - Warum machen dir Werbeanrufe Angst? 24 00:01:37,555 --> 00:01:38,973 Ich muss zum Unterricht. 25 00:01:42,352 --> 00:01:43,186 Was? 26 00:01:43,269 --> 00:01:45,688 Du weißt, was passiert, wenn du nicht rangehst. 27 00:01:45,772 --> 00:01:47,148 Du kennst die Regeln. 28 00:01:47,232 --> 00:01:49,609 Nein, ich kenne die Regeln nicht. 29 00:01:49,692 --> 00:01:52,987 Du hast mich 15-mal angerufen, und ich weiß nicht, warum! 30 00:01:53,071 --> 00:01:54,239 Du weißt es. 31 00:01:54,322 --> 00:01:55,448 Nein. 32 00:01:55,532 --> 00:01:57,450 Dann wirst du es herausfinden. 33 00:01:57,534 --> 00:01:58,576 Wer bist du? 34 00:01:59,035 --> 00:02:02,747 Das findest du nicht raus, es sei denn, du gehst nicht ran, 35 00:02:02,831 --> 00:02:04,874 dann geht es richtig rund. 36 00:02:04,958 --> 00:02:06,709 Warum? Was wirst du tun? 37 00:02:06,793 --> 00:02:11,005 Nein, Clay, die wahre Frage ist: Was wirst du tun? 38 00:02:12,132 --> 00:02:13,133 Was meinst du? 39 00:02:13,758 --> 00:02:16,845 Geh ran, wenn wir anrufen, und lerne. 40 00:02:33,778 --> 00:02:35,572 Ich weiß, was du sagen wirst. 41 00:02:36,531 --> 00:02:38,158 - Worüber? - Den Valentinstag. 42 00:02:38,408 --> 00:02:41,953 Ich hasse Bälle, alberne Papierherzen, was immer. 43 00:02:42,036 --> 00:02:44,497 - Aber es ist so... - Kommst du mit? 44 00:02:44,581 --> 00:02:45,915 - Ja, mache ich. - Ok. 45 00:02:46,541 --> 00:02:50,086 Mir wird klar, dass ich die Highschool vielleicht abschließe, 46 00:02:50,170 --> 00:02:51,963 ohne gewisse Erfahrungen, 47 00:02:52,046 --> 00:02:54,215 die ich mal für überflüssig hielt, 48 00:02:54,299 --> 00:02:56,217 aber jetzt gerne machen würde. 49 00:02:56,301 --> 00:02:58,845 Ich hatte ein paar interessante Erfahrungen, 50 00:02:59,179 --> 00:03:01,806 und auf einiges hätte ich verzichten können, 51 00:03:01,890 --> 00:03:03,850 aber andere will ich haben. 52 00:03:03,933 --> 00:03:05,852 Normale Sachen, zum Beispiel... 53 00:03:06,477 --> 00:03:10,857 ...zum Ball eingeladen zu werden und mit jemandem zum Ball gehen, der... 54 00:03:12,150 --> 00:03:14,068 - ...mich fragt. - Ich muss gehen. 55 00:03:14,152 --> 00:03:16,237 - Da rein, jetzt, allein. Sorry. - Ok. 56 00:03:17,197 --> 00:03:19,073 Gutes Gespräch. Bis dann, ok? 57 00:03:27,707 --> 00:03:32,462 DUNKELKAMMER IST BELEGT 58 00:03:49,145 --> 00:03:50,939 Winston, ich weiß, du bist es. 59 00:03:51,481 --> 00:03:52,482 Winston? 60 00:03:53,274 --> 00:03:55,068 Wer zum Teufel ist Winston? 61 00:03:55,818 --> 00:03:58,071 Erkennst du die Handynummer nicht? 62 00:03:59,781 --> 00:04:02,533 Doch, aber... wer ist da? 63 00:04:03,201 --> 00:04:04,244 Was willst du? 64 00:04:04,786 --> 00:04:06,996 Ich will, dass du tust, was ich sage. 65 00:04:07,664 --> 00:04:11,876 Oder ich gehe an die Öffentlichkeit, mit dem Beweis für Montys Unschuld. 66 00:04:12,502 --> 00:04:15,088 - Unmöglich. Den hast du nicht. - Meinst du? 67 00:04:15,546 --> 00:04:19,968 Offensichtlich haben wir sein Handy. Was befindet sich auf Handys? 68 00:04:21,135 --> 00:04:24,013 Nachrichten, E-Mails, Bilder. 69 00:04:24,806 --> 00:04:25,765 Schwachsinn. 70 00:04:26,641 --> 00:04:29,352 Es gibt keinen... Du bist ein Scheißlügner. 71 00:04:29,435 --> 00:04:31,396 Clay, das verletzt meine Gefühle. 72 00:04:31,479 --> 00:04:34,524 Tu das nicht. Komm schon. Das ist keine gute Idee. 73 00:04:37,819 --> 00:04:38,653 Hey! 74 00:04:42,156 --> 00:04:42,991 Hey! 75 00:04:44,450 --> 00:04:46,869 Hey, mach die Tür auf! 76 00:04:47,412 --> 00:04:49,122 Fick dich! Mach die Tür auf! 77 00:04:52,542 --> 00:04:53,418 Scheiße. 78 00:05:27,702 --> 00:05:30,705 Bitte, lass mich raus! 79 00:05:32,165 --> 00:05:33,166 Bitte! 80 00:05:33,249 --> 00:05:34,375 Ich war es nicht! 81 00:05:37,337 --> 00:05:39,630 Clay, was ist los? 82 00:05:41,341 --> 00:05:42,175 Hey. 83 00:05:42,592 --> 00:05:43,593 Ich... 84 00:05:45,470 --> 00:05:46,804 Ich hab mich eingesperrt. 85 00:05:46,888 --> 00:05:48,973 Das Schloss ist kaputt, 86 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 aber manchmal klemmt es wohl. 87 00:05:52,769 --> 00:05:54,228 Was machst du hier? 88 00:05:54,312 --> 00:05:55,396 Ich... 89 00:05:57,106 --> 00:05:58,608 Ich habe Winston gesucht. 90 00:06:00,735 --> 00:06:01,569 Ja? 91 00:06:03,363 --> 00:06:06,532 Er kommt erst zur vierten Stunde. 92 00:06:07,450 --> 00:06:10,203 Ich kann ihm sagen, dass du ihn suchst. 93 00:06:10,870 --> 00:06:11,996 Nein. 94 00:06:12,622 --> 00:06:14,415 Nein, schon gut, Mann. 95 00:06:15,875 --> 00:06:16,709 Clay! 96 00:06:18,503 --> 00:06:20,588 Es ist alles in Ordnung, oder? 97 00:06:21,089 --> 00:06:22,048 Ja, Mann. 98 00:06:22,673 --> 00:06:23,716 Alles ist gut. 99 00:06:24,092 --> 00:06:27,387 Nein, komplette Paranoia ist keine Übertreibung. 100 00:06:28,429 --> 00:06:29,347 Ich meine nur. 101 00:06:29,430 --> 00:06:32,350 Ich glaube, die Kameras machen es hier sicherer. 102 00:06:32,433 --> 00:06:34,143 Es verletzt die Privatsphäre. 103 00:06:34,227 --> 00:06:37,897 Ja, ok, aber vielleicht verhindert es einigen Scheiß. 104 00:06:38,648 --> 00:06:39,690 In Zukunft. 105 00:06:42,610 --> 00:06:46,197 Und was unsere Sicherheit angeht, hatte ich überlegt, 106 00:06:46,739 --> 00:06:49,409 ob wir morgen als Gruppe zum Ball gehen wollen. 107 00:06:49,867 --> 00:06:50,701 Ja. 108 00:06:51,869 --> 00:06:53,413 Zusammen sind wir stärker. 109 00:06:53,830 --> 00:06:55,873 Und es ist eine gute Botschaft. 110 00:06:55,957 --> 00:06:59,794 Wir müssen nicht warten, bis ein Typ uns um ein Date bittet, oder? 111 00:07:00,545 --> 00:07:01,421 Wer macht mit? 112 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 Habt ihr alle Dates? 113 00:07:15,643 --> 00:07:17,728 Ich meine, das ist gut für euch. 114 00:07:19,063 --> 00:07:20,064 Krass. 115 00:07:21,941 --> 00:07:24,026 Ich habe kein Date. 116 00:07:24,819 --> 00:07:25,945 Wollen wir gehen? 117 00:07:26,028 --> 00:07:27,071 Was ist mit Clay? 118 00:07:27,655 --> 00:07:29,574 Kein Interesse offenbar. 119 00:07:30,283 --> 00:07:31,284 Das ist schräg. 120 00:07:32,410 --> 00:07:34,078 Die ganze Sache ist schräg. 121 00:07:34,579 --> 00:07:36,831 Ich bin die verdammte Schulsprecherin. 122 00:07:36,914 --> 00:07:40,209 Ich bin eine weibliche treibende Kraft und habe nicht mal ein Date. 123 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 Jungs sind scheiße! 124 00:07:42,545 --> 00:07:44,964 Ja, aber das wussten wir schon. 125 00:07:49,135 --> 00:07:49,969 Echt schräg. 126 00:07:50,052 --> 00:07:53,264 Sie installieren die Kameras am Tag vorm Valentinstag? 127 00:07:53,347 --> 00:07:54,474 Was soll das? 128 00:07:54,557 --> 00:07:56,100 Es ist performativ. 129 00:07:56,434 --> 00:08:00,229 Echte Liebe und ein gutes Paar-Selfie sind kaum zu unterscheiden. 130 00:08:00,313 --> 00:08:02,231 Doch. Ein Selfie dauert ewig. 131 00:08:02,940 --> 00:08:05,026 Aber Alex, Liebe ist Liebe. 132 00:08:06,277 --> 00:08:09,739 - Wer weiß, was Liebe überhaupt ist? - Es ist Liebe. 133 00:08:10,823 --> 00:08:12,325 Es steht auf dem Poster. 134 00:08:12,617 --> 00:08:14,410 Wir verschwenden so viel Zeit 135 00:08:14,494 --> 00:08:17,288 mit diesen romantischen Gesten. 136 00:08:17,371 --> 00:08:20,166 Der Valentinstag ist ein ganzer Tag, der verloren geht. 137 00:08:20,917 --> 00:08:24,003 Womit verschwendest du lieber Zeit am Valentinstag? 138 00:08:24,795 --> 00:08:28,966 Tyler erwähnte einen Slasher-Filmmarathon im Crestmont. 139 00:08:29,050 --> 00:08:30,593 Wir könnten alle hingehen. 140 00:08:30,885 --> 00:08:33,387 Ich würde gerne, aber ich bin verpflichtet, 141 00:08:33,471 --> 00:08:36,474 den öden Ball morgen fürs Jahrbuch zu dokumentieren. 142 00:08:37,225 --> 00:08:38,851 Heute Abend hätte ich Zeit. 143 00:08:39,435 --> 00:08:41,938 Ich glaube, Tyler hat schon was vor, oder? 144 00:08:42,188 --> 00:08:43,022 Ja. 145 00:08:44,607 --> 00:08:46,651 Aber wir könnten was machen. 146 00:08:47,527 --> 00:08:49,612 Nur wir beide. 147 00:08:49,987 --> 00:08:52,406 Es sei denn, du hast auch schon was vor? 148 00:08:53,324 --> 00:08:54,158 Ja. 149 00:08:54,867 --> 00:08:56,285 Ich meine, nein. 150 00:08:57,245 --> 00:08:59,997 Ich meine, ja, ich würde... Das wäre ok. 151 00:09:00,456 --> 00:09:01,290 Ok. 152 00:09:02,583 --> 00:09:03,417 Cool. 153 00:09:04,252 --> 00:09:05,127 Cool. 154 00:09:06,504 --> 00:09:09,590 Wo warst du? Ich habe sechs Nachrichten hinterlassen. 155 00:09:09,674 --> 00:09:12,301 Sorry, ich war total beschäftigt. 156 00:09:12,593 --> 00:09:14,554 - Chloe hat mich angerufen. - Warum? 157 00:09:15,096 --> 00:09:16,889 Sie macht sich Sorgen um dich. 158 00:09:17,431 --> 00:09:21,227 Du rufst sie auch nicht zurück. Muss ich mir auch Sorgen machen? 159 00:09:21,310 --> 00:09:24,021 Ich hab ihr nichts gesagt, falls das deine Sorge ist. 160 00:09:25,439 --> 00:09:28,859 - Ist es nicht. - Ich kann niemandem etwas sagen. Nie. 161 00:09:29,569 --> 00:09:31,028 Alles gut? 162 00:09:32,321 --> 00:09:33,698 Du kannst es mir sagen. 163 00:09:34,490 --> 00:09:36,951 Justin, seit wann kümmert es dich? 164 00:09:38,869 --> 00:09:43,416 Heute Nachmittag gibt es einen Workshop mit dem ganzen Team. 165 00:09:43,499 --> 00:09:46,210 Du... Du solltest vorbeikommen. 166 00:09:46,877 --> 00:09:49,338 Wozu? Du bist jetzt der Kapitän, Kumpel. 167 00:09:49,422 --> 00:09:53,009 Ich bin nur Co-Kapitän, und das nur, um Charlie auszuhelfen. 168 00:09:53,342 --> 00:09:54,885 Du weißt, Kerba ernannte uns. 169 00:09:54,969 --> 00:09:55,928 - Ok. - Zach. 170 00:09:57,680 --> 00:09:59,765 Ich wäre gar nicht in diesem Team, 171 00:09:59,849 --> 00:10:03,144 wenn du dich nicht um mich gekümmert hättest, als ich es brauchte. 172 00:10:05,688 --> 00:10:08,024 Na gut. Ich werde da sein. 173 00:10:08,733 --> 00:10:10,818 Nein, sorry, auf keinen Fall. 174 00:10:10,901 --> 00:10:12,236 Nicht mal als Freunde? 175 00:10:12,320 --> 00:10:15,114 Die nur miteinander reden, wenn du was brauchst. 176 00:10:15,990 --> 00:10:17,783 Heute gibst du es mir richtig. 177 00:10:17,867 --> 00:10:20,369 Du bist es, der nicht mehr mit mir redete. 178 00:10:20,453 --> 00:10:23,039 Nach Thanksgiving hatten wir eine Woche im Monet's, 179 00:10:23,122 --> 00:10:25,249 danach hast du mich fallen gelassen. 180 00:10:25,333 --> 00:10:29,712 Stimmt nicht. Wenn ich zu viel darüber nachdenke, flippe ich aus. 181 00:10:31,172 --> 00:10:32,381 Das verstehe ich. 182 00:10:32,965 --> 00:10:35,009 - Gerade ich. - Ich weiß. 183 00:10:37,428 --> 00:10:40,389 - Ich komme trotzdem nicht mit zum Ball. - Als Freunde? 184 00:10:44,352 --> 00:10:45,519 Hast du ein Date? 185 00:10:46,354 --> 00:10:49,482 Nein, und danke, dass dich die Möglichkeit schockiert. 186 00:10:50,983 --> 00:10:53,819 - Warum willst du unbedingt dahin? - Weil... 187 00:10:54,987 --> 00:10:57,657 Weil ich als Schülersprecherin da sein sollte. 188 00:10:57,740 --> 00:11:00,242 - Geh allein. - Ich sollte nicht allein gehen müssen. 189 00:11:00,326 --> 00:11:03,704 Was nützt es, unser Leben zurückzuhaben, wenn wir nicht... 190 00:11:04,538 --> 00:11:05,748 ...leben können? 191 00:11:06,499 --> 00:11:07,375 Ja. 192 00:11:08,250 --> 00:11:09,251 Verstehe ich. 193 00:11:14,256 --> 00:11:15,591 Es ist die Highschool. 194 00:11:15,675 --> 00:11:19,178 Irgendwer schaut immer hin und wartet, dass du Scheiße baust. 195 00:11:19,261 --> 00:11:21,138 Also tust du das natürlich. 196 00:11:43,327 --> 00:11:46,831 Wow, du hast echt Angst, oder? 197 00:11:46,914 --> 00:11:49,792 Ich bin kein Feigling, der sich hinterm Handy versteckt. 198 00:11:50,167 --> 00:11:52,503 Ich verstecke mich nicht. Ich bin hier. 199 00:11:58,050 --> 00:11:59,593 Hier ist ein freier Platz. 200 00:12:00,094 --> 00:12:01,804 Setz dich doch zu mir. 201 00:12:01,887 --> 00:12:04,306 Warum? Damit du mir ins Gesicht schlägst? 202 00:12:04,557 --> 00:12:07,518 Nein, ich denke, du solltest die Prügel einstecken. 203 00:12:07,810 --> 00:12:11,439 Fang eine Prügelei an. Du darfst nicht zurückschlagen. 204 00:12:12,064 --> 00:12:13,566 Du hast fünf Minuten. 205 00:12:13,649 --> 00:12:16,861 Fünf.... Moment, im Ernst? Wie soll ich... 206 00:12:17,361 --> 00:12:18,446 Hallo? 207 00:12:33,961 --> 00:12:35,963 LIEBE IST LIEBE 208 00:12:38,549 --> 00:12:41,927 Es klingt unlogisch, aber schlag mich. Schlag richtig zu. 209 00:12:42,011 --> 00:12:43,053 Nein. 210 00:12:44,930 --> 00:12:45,806 Alter. 211 00:12:45,890 --> 00:12:47,141 Bitte schlag mich. 212 00:12:47,224 --> 00:12:50,144 Keine Ahnung, was los ist, aber ich schlage dich nicht. 213 00:12:50,227 --> 00:12:53,939 Wegen deinem Bein? Oder wegen deiner Freundin Chloe? 214 00:12:54,023 --> 00:12:55,733 Sorry, Bryce' Freundin Chloe. 215 00:12:56,567 --> 00:12:59,403 Du hattest kein Problem, Bryce zu verprügeln. 216 00:12:59,487 --> 00:13:01,989 Und jetzt bist du ein Weichei? 217 00:13:02,948 --> 00:13:04,033 Ein Weichei? 218 00:13:05,451 --> 00:13:06,285 Bitch. 219 00:13:11,749 --> 00:13:12,875 Noch mal, Weichei. 220 00:13:18,047 --> 00:13:20,758 Clay, du musst dich zusammenreißen. 221 00:13:22,802 --> 00:13:24,220 Musst du gerade sagen. 222 00:13:24,303 --> 00:13:26,972 Ich setze mein eigenes Leben in den Sand. 223 00:13:27,056 --> 00:13:28,682 Du reißt uns alle mit rein. 224 00:13:29,433 --> 00:13:32,102 Finde eine Lösung. Wie, ist mir egal. 225 00:13:48,869 --> 00:13:50,079 Ich bin beeindruckt. 226 00:13:50,955 --> 00:13:51,789 Weiter so. 227 00:13:56,627 --> 00:14:00,464 Alter. Du hast mich zwei Wochen nacheinander versetzt. 228 00:14:00,548 --> 00:14:01,674 Was ist los? 229 00:14:02,591 --> 00:14:03,425 Nichts. 230 00:14:04,260 --> 00:14:05,970 Ich bin nur beschäftigt. 231 00:14:07,388 --> 00:14:08,556 Womit beschäftigt? 232 00:14:10,057 --> 00:14:12,518 Mit der Schule. Und mit meinem Job. 233 00:14:14,353 --> 00:14:15,437 Du hast einen Job? 234 00:14:15,980 --> 00:14:16,856 Ja. 235 00:14:17,815 --> 00:14:18,649 Wo? 236 00:14:19,149 --> 00:14:21,026 Im Ultimate-Porträtstudio. 237 00:14:22,152 --> 00:14:23,404 Ich habe ein Leben. 238 00:14:23,487 --> 00:14:25,865 Ich kann nicht immer da sein, wenn du mich brauchst. 239 00:14:25,948 --> 00:14:27,199 Ja, ok, natürlich. 240 00:14:27,908 --> 00:14:30,911 Tyler Down, Sie sollen ins Büro kommen. 241 00:14:32,580 --> 00:14:33,998 - Ist alles ok? - Ja. 242 00:14:34,582 --> 00:14:35,457 Tyler? 243 00:14:35,541 --> 00:14:38,127 Nur Dr. Singh, wie immer. 244 00:14:40,212 --> 00:14:41,130 Danke. 245 00:14:48,012 --> 00:14:48,846 Toilette? 246 00:14:54,768 --> 00:14:57,938 Antonio Padilla, nicht im Unterricht. 247 00:15:00,441 --> 00:15:01,692 Ich habe einen Pass. 248 00:15:01,775 --> 00:15:03,402 - Für? - Für die Toilette. 249 00:15:03,694 --> 00:15:05,779 An der Sie vorbeiliefen. Mal sehen. 250 00:15:05,863 --> 00:15:08,324 Ich habe keine Zeit für diesen Scheiß. 251 00:15:08,407 --> 00:15:11,035 Ich habe alle Zeit der Welt. Es ist mein Job. 252 00:15:16,165 --> 00:15:17,625 Was haben Sie damit vor? 253 00:15:23,589 --> 00:15:26,508 - Nichts. - Nutzen Sie den Kampfinstinkt positiv. 254 00:15:29,553 --> 00:15:30,804 Kämpfen Sie für mich. 255 00:15:31,889 --> 00:15:33,641 Für Sie? Verstehe ich nicht. 256 00:15:33,724 --> 00:15:36,644 East County Pro-Am. Eine kleine, unabhängige Liga. 257 00:15:36,727 --> 00:15:40,397 Ich, ein paar Kollegen, Feuerwehrleute, talentierte Kids. 258 00:15:40,481 --> 00:15:41,482 Hey, Ted? 259 00:15:42,149 --> 00:15:43,275 Alles in Ordnung? 260 00:15:43,359 --> 00:15:45,110 Ja, kein Problem, Deputy. 261 00:15:45,194 --> 00:15:46,737 - Antonio hier... - Tony. 262 00:15:48,447 --> 00:15:50,824 ...überlegt, in der Pro-Am zu kämpfen. 263 00:15:50,908 --> 00:15:54,995 Er hat es bestimmt drauf. Ich melde mich. Ich nenne Ihnen die Details. 264 00:16:00,000 --> 00:16:01,669 Brauchst du etwas, Tony? 265 00:16:04,004 --> 00:16:08,509 Nein, Sir. Ich habe... Tyler gesucht. Er hat sein Buch liegen lassen. 266 00:16:08,926 --> 00:16:11,470 Er ist bei Direktor Bolan, also... 267 00:16:12,137 --> 00:16:13,681 Er ist bei Direktor Bolan? 268 00:16:14,014 --> 00:16:17,685 Ja. Ich gehe auch hin. Ich kann Tyler sein Buch bringen. 269 00:16:20,229 --> 00:16:24,566 Nein, schon ok. Ich sehe ihn später. Ich gehe wieder in den Unterricht. 270 00:16:25,609 --> 00:16:26,443 Ok. 271 00:16:35,869 --> 00:16:39,832 Aber selbst unter diesem Druck versuchen wir, Mensch zu sein, 272 00:16:39,915 --> 00:16:41,667 an Romantik zu glauben. 273 00:16:42,334 --> 00:16:44,044 Ich bin ein Idiot. 274 00:16:45,879 --> 00:16:48,674 Ich widerspreche nicht, aber geht es genauer? 275 00:16:49,591 --> 00:16:51,885 Du hast mich nach dem Ball gefragt. 276 00:16:51,969 --> 00:16:55,848 Ich war in Gedanken, und ich muss wieder in die Außenwelt 277 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 und ein Mensch sein, also... 278 00:17:10,446 --> 00:17:12,906 Mit Worten bist du vielleicht unbeholfen, 279 00:17:12,990 --> 00:17:16,952 vor allem, wenn du versuchst, absolut ehrlich zu sein, 280 00:17:17,036 --> 00:17:20,330 aber... du hast echt ein Händchen mit deinen Bildern. 281 00:17:23,459 --> 00:17:26,420 LIEBE IST LIEBE? EINKREISEN: JA ODER JA 282 00:17:26,920 --> 00:17:29,840 Sieht nicht so aus, als hätte ich eine Wahl, oder? 283 00:17:29,923 --> 00:17:32,301 Das war Sinn und Zweck. 284 00:17:34,428 --> 00:17:39,266 Aber wie du sagtest, normale Leute gehen zu Bällen, also... 285 00:17:40,934 --> 00:17:42,352 Willst du normal mit mir sein? 286 00:18:03,582 --> 00:18:06,460 Clay? 287 00:18:10,798 --> 00:18:11,965 ANRUF... 288 00:18:15,594 --> 00:18:16,470 Was ist los? 289 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 Hab ich dich! Ich hab dich! 290 00:18:33,821 --> 00:18:36,365 Julie? Schatz, geht es dir gut? 291 00:18:37,449 --> 00:18:38,325 Julie? 292 00:18:39,576 --> 00:18:40,494 Entschuldige. 293 00:18:41,286 --> 00:18:44,832 Er wird sauer, wenn jemand gegen das Handyverbot verstößt. 294 00:18:47,126 --> 00:18:47,960 Komm mit! 295 00:18:54,800 --> 00:18:59,638 Was war das? Und sag nicht "nichts", denn es ist nie nichts, und das weißt du. 296 00:18:59,721 --> 00:19:01,515 - Jemand hat Montys Handy. - Was? 297 00:19:01,849 --> 00:19:03,308 Wie ist das möglich? 298 00:19:03,392 --> 00:19:06,395 Weiß nicht. Seit zwei Wochen nerven sie und schicken FaceTimes. 299 00:19:06,478 --> 00:19:07,729 Gestern riefen sie an. 300 00:19:07,813 --> 00:19:09,648 - Sie? - Sie, er, irgendjemand. 301 00:19:09,731 --> 00:19:12,985 - Die Stimme ist verzerrt. - Ist es wirklich Montys Handy? 302 00:19:15,445 --> 00:19:18,115 Monty hier. Hinterlasst eine Nachricht. Ich rufe zurück. 303 00:19:18,574 --> 00:19:20,409 Warum hast du nichts gesagt? 304 00:19:20,492 --> 00:19:23,912 - Ich wusste nicht, ob was dran ist. - Wie meinst du das? 305 00:19:23,996 --> 00:19:28,083 Ich wusste nicht, ob es... wichtig ist. 306 00:19:28,167 --> 00:19:30,335 Bis sie anfingen, mich anzurufen. 307 00:19:30,419 --> 00:19:31,378 Gestern Abend? 308 00:19:32,671 --> 00:19:34,339 Sie sagten, sie hätten Beweise. 309 00:19:34,423 --> 00:19:36,800 Tue ich nicht, was sie sagen, machen sie es publik. 310 00:19:36,884 --> 00:19:40,304 - Was wollten sie? - Noch nichts. Ich will ihnen zuvorkommen. 311 00:19:40,387 --> 00:19:43,932 Hör zu. Die können keine Beweise haben. 312 00:19:44,016 --> 00:19:45,976 Es gibt keine Beweise. 313 00:19:46,935 --> 00:19:49,813 Lass dich nicht von ihnen manipulieren, ok? 314 00:19:50,856 --> 00:19:52,232 Wir finden eine Lösung. 315 00:19:55,319 --> 00:19:56,862 Ich muss euch nicht sagen, 316 00:19:56,945 --> 00:19:59,990 dass ihr für die Jungs an der Schule Vorbilder seid. 317 00:20:01,533 --> 00:20:03,702 - Ich muss nicht sagen... - Dann lass es. 318 00:20:04,328 --> 00:20:06,455 Komm schon. Zeig etwas Respekt. 319 00:20:06,538 --> 00:20:09,708 Was? Sie sagte, sie kann uns nichts sagen, was wir schon wissen. 320 00:20:09,791 --> 00:20:13,337 Da du einen Scheiß weißt, Luke, überdenk das lieber noch mal. 321 00:20:14,630 --> 00:20:15,672 Kommt schon. 322 00:20:17,341 --> 00:20:21,595 Leute! Alle halten die Klappe und hören der Dame zu. 323 00:20:23,597 --> 00:20:25,515 Eins kann ich euch sagen. 324 00:20:26,892 --> 00:20:28,894 Mut auf dem Platz bedeutet nichts 325 00:20:29,353 --> 00:20:31,647 ohne den Mut, die Stimme zu erheben, 326 00:20:31,730 --> 00:20:33,398 wenn ihr Arschlöcher seid. 327 00:20:34,274 --> 00:20:37,986 Oder wenn ihr mit der heißen Braut angebt, die ihr gepoppt habt. 328 00:20:38,362 --> 00:20:43,200 Oder wenn ihr uns "Dame" nennt wie ein Gentleman, 329 00:20:43,283 --> 00:20:45,619 aber uns eigentlich nur kleinmacht. 330 00:20:49,081 --> 00:20:51,250 Sich gegen solchen Mist zu wehren... 331 00:20:53,460 --> 00:20:55,545 ...das heißt es, ein Mann zu sein. 332 00:21:01,927 --> 00:21:04,471 Klar gehe ich mit ihr zum Ball. Sie will es. 333 00:21:04,554 --> 00:21:06,139 Luke, Kumpel. Komm schon. 334 00:21:06,223 --> 00:21:08,642 Ich meine, sie willigt ein, es zu wollen. 335 00:21:13,855 --> 00:21:15,023 Du... Das war... 336 00:21:17,693 --> 00:21:20,445 Du bist super. Wie üblich. 337 00:21:21,905 --> 00:21:23,532 Ich meine, bei dem hier... 338 00:21:25,242 --> 00:21:27,035 Ich meine, du machst das gut. 339 00:21:29,329 --> 00:21:30,330 Wie geht es dir? 340 00:21:32,207 --> 00:21:33,667 Gehst du zu dem blöden Ball? 341 00:21:34,501 --> 00:21:38,171 Nein, das wäre gerade keine gute Umgebung für mich. 342 00:21:40,632 --> 00:21:42,259 Gehst du hin? 343 00:21:43,552 --> 00:21:45,220 Ja, ich gehe auf jeden Fall. 344 00:21:47,180 --> 00:21:48,598 - Charlie! - Was? 345 00:21:48,682 --> 00:21:50,767 Ich gehe mit Charlie zum Ball. 346 00:21:50,851 --> 00:21:53,103 Wir... was? 347 00:21:53,186 --> 00:21:56,815 - Wir sprachen darüber, weißt du noch? - Nein, aber... 348 00:21:59,860 --> 00:22:01,153 Ok, ja. 349 00:22:01,862 --> 00:22:03,447 - Toll. - Toll. 350 00:22:06,158 --> 00:22:10,245 Scheiße, Justin, ich wollte nicht... Ich sage ihr, ich gehe nicht hin. 351 00:22:10,787 --> 00:22:12,998 Ich habe nur echt Angst vor ihr. 352 00:22:13,081 --> 00:22:16,335 Alter, schon gut. Du solltest gehen. 353 00:22:16,418 --> 00:22:19,588 Sicher? Ich hatte gehofft, du sagst, ich soll nicht gehen. 354 00:22:21,882 --> 00:22:23,175 Viel Glück, Mann. 355 00:22:28,597 --> 00:22:30,182 Ich dachte... 356 00:22:31,058 --> 00:22:34,269 ...wenn Sie sich melden, hört er vielleicht sogar zu. 357 00:22:36,521 --> 00:22:37,647 Ich schaue mal. 358 00:22:38,148 --> 00:22:39,399 Hey, gut aufgepasst. 359 00:22:43,028 --> 00:22:47,240 Es war für alle eine harte Saison. Wie geht es Ihnen in letzter Zeit? 360 00:22:49,701 --> 00:22:51,286 Ja, mir geht's gut. 361 00:22:51,703 --> 00:22:52,579 Ja? 362 00:22:54,247 --> 00:22:55,832 Gehen Sie zu den Treffen? 363 00:22:58,710 --> 00:23:04,174 Ich ging zu einem in einer Kirche in der Nähe von den Jensens. 364 00:23:06,468 --> 00:23:08,136 Da waren lauter alte Männer. 365 00:23:08,678 --> 00:23:12,349 Sie fanden, ein Schüler hätte keinen Grund zu klagen, also... 366 00:23:12,432 --> 00:23:15,477 In einer Kirche in meiner Nähe finden Treffen statt. 367 00:23:16,186 --> 00:23:17,396 East County Baptist. 368 00:23:17,479 --> 00:23:21,358 Ich sehe danach immer Leute auf dem Parkplatz herumstehen. 369 00:23:21,441 --> 00:23:24,236 Die sehen jünger aus. Sehen Sie sich das mal an. 370 00:23:27,697 --> 00:23:30,283 Die Schule ist vorbei, aber unser Spiel nicht. 371 00:23:30,367 --> 00:23:31,493 Sag es Tony nicht. 372 00:23:33,120 --> 00:23:35,789 Clay. Wo warst du, Mann? 373 00:23:36,331 --> 00:23:38,250 Sorry. Ich wurde aufgehalten. 374 00:23:38,333 --> 00:23:41,753 - Ich... Hast du Tyler gefunden? - Er ist noch nicht da. 375 00:23:41,837 --> 00:23:44,089 Laut seiner Mom begann seine Schicht um halb vier. 376 00:23:44,172 --> 00:23:45,215 Es ist nach fünf. 377 00:23:46,800 --> 00:23:47,926 Hat er sie belogen? 378 00:23:48,009 --> 00:23:49,803 Er hat uns alle angelogen. 379 00:23:50,512 --> 00:23:53,473 Standall weiß etwas, das schwöre ich bei Gott. 380 00:23:54,057 --> 00:23:55,725 Warum redet Tyler mit Bolan? 381 00:23:57,978 --> 00:23:58,979 Clay! 382 00:23:59,312 --> 00:24:00,230 Tut mir leid. 383 00:24:00,689 --> 00:24:02,983 Was ist los mit dir? Wir haben ein Problem. 384 00:24:03,066 --> 00:24:06,153 Ich glaube, wir haben mehrere Probleme. Scheiße. 385 00:24:06,987 --> 00:24:09,114 Hey. Was macht ihr hier? 386 00:24:09,865 --> 00:24:11,658 Mom sagte, ihr habt angerufen. 387 00:24:12,367 --> 00:24:15,328 Ja, wir riefen dich an, aber du gingst nicht ran. 388 00:24:15,871 --> 00:24:17,330 Ok, mein Handy war aus. 389 00:24:17,831 --> 00:24:20,750 Wo warst du seit Schulschluss? Kommst du zu spät zur Arbeit? 390 00:24:21,168 --> 00:24:23,962 Nein, meine Schicht fängt erst um halb sechs an. 391 00:24:24,045 --> 00:24:26,840 Was kümmert es euch? Was ist der große Notfall? 392 00:24:28,550 --> 00:24:34,014 Ich wollte fragen, ob du mir morgen als DJ beim Ball hilfst. 393 00:24:34,097 --> 00:24:35,932 Warum sollte ich dir helfen? 394 00:24:36,516 --> 00:24:39,436 Du halfst mir, den Computer einzurichten. Ich... 395 00:24:39,519 --> 00:24:40,812 Ich kann nicht. 396 00:24:41,646 --> 00:24:43,273 - Tut mir leid. - Warum nicht? 397 00:24:43,732 --> 00:24:45,150 Ich muss jetzt arbeiten. 398 00:24:50,155 --> 00:24:54,117 Ich bleibe fünf Stunden hier, falls ihr Protokoll führen wollt. 399 00:25:13,303 --> 00:25:14,346 Ok. 400 00:25:14,429 --> 00:25:18,308 Hätte ich gewusst, dass du so gut bist, hätte ich nie zugestimmt. 401 00:25:18,391 --> 00:25:22,521 Ja, es ist ein Unterschichtensport. Ich glaube, das ist das Problem. 402 00:25:23,021 --> 00:25:26,274 Du hast deine Zeit in Hillcrest womit verschwendet? Polo? 403 00:25:26,399 --> 00:25:27,442 Und Cricket! 404 00:25:33,990 --> 00:25:37,118 Nach Hillcrest muss die Liberty ziemlich öde sein. 405 00:25:38,078 --> 00:25:39,538 Ganz im Gegenteil. 406 00:25:40,497 --> 00:25:45,877 Auf der Hillcrest sah ich nie, wie jemand durchdreht, weil ein Handy klingelt. 407 00:25:49,381 --> 00:25:51,216 Ja, das war... 408 00:25:51,299 --> 00:25:53,385 Das war nicht öde, zugegeben. 409 00:25:53,843 --> 00:25:55,428 Ihr steht euch nahe, oder? 410 00:25:56,179 --> 00:25:58,640 Clay, ich meine... Worum ging es da? 411 00:26:00,976 --> 00:26:02,477 Clay ist nur Clay. 412 00:26:03,812 --> 00:26:05,605 Er kann recht intensiv sein. 413 00:26:12,320 --> 00:26:13,154 Komm schon. 414 00:26:13,488 --> 00:26:15,073 Ok, ich bezahle das Essen. 415 00:26:16,992 --> 00:26:17,826 Ja, ok. 416 00:26:19,286 --> 00:26:23,748 Also, ich habe nachgedacht.... Über den Ball. 417 00:26:23,832 --> 00:26:26,543 Da du sowieso da sein wirst, 418 00:26:26,626 --> 00:26:30,422 dachte ich, ich könnte dir Gesellschaft leisten? 419 00:26:32,257 --> 00:26:35,468 Wir könnten uns über die tanzenden Leute lustig machen. 420 00:26:36,052 --> 00:26:36,886 Klar. 421 00:26:37,470 --> 00:26:39,180 Ja, wir können uns treffen. 422 00:26:39,264 --> 00:26:40,432 Ok. 423 00:26:40,515 --> 00:26:44,603 Nur weil das Ganze Blödsinn ist, können wir trotzdem hingehen, oder? 424 00:26:44,686 --> 00:26:47,355 Um sozialkritische Kommentare abzugeben. 425 00:26:48,064 --> 00:26:50,567 Ich schätze... als Freunde? 426 00:26:51,526 --> 00:26:52,777 Absolut. 427 00:26:53,445 --> 00:26:54,404 Freunde. 428 00:26:57,073 --> 00:26:57,907 Cool. 429 00:26:59,284 --> 00:27:00,160 Cool. 430 00:27:02,329 --> 00:27:03,163 Cool. 431 00:27:09,252 --> 00:27:10,337 Tut mir leid. 432 00:27:10,920 --> 00:27:11,755 Mir nicht. 433 00:27:13,256 --> 00:27:15,258 Ich warte den ganzen Abend darauf. 434 00:27:38,698 --> 00:27:40,116 Immer noch diese Anrufe? 435 00:27:42,535 --> 00:27:43,828 Nein, das ist Ani. 436 00:27:43,912 --> 00:27:45,705 Ich muss rangehen. 437 00:27:46,206 --> 00:27:47,540 Wir reden später. 438 00:27:52,545 --> 00:27:54,047 Was? Was willst du? 439 00:27:54,506 --> 00:27:56,716 Hast du Justin Foley von mir erzählt? 440 00:28:01,346 --> 00:28:03,056 Nein. Woher kennst du Justin? 441 00:28:04,057 --> 00:28:05,725 Hast du es deiner Freundin gesagt? 442 00:28:08,728 --> 00:28:09,646 Also ja. 443 00:28:10,397 --> 00:28:11,272 Na und? 444 00:28:12,315 --> 00:28:14,067 Sie ist dein Alibi, oder? 445 00:28:14,484 --> 00:28:17,320 Sie sagt, sie war bei dir, als Bryce getötet wurde? 446 00:28:17,404 --> 00:28:18,238 Ja. 447 00:28:19,781 --> 00:28:22,742 Aber das war sie nicht, und wir können es beweisen. 448 00:28:25,286 --> 00:28:29,624 Hör zu, ich kann das nicht. Ok? Sag mir einfach, was ihr habt, oder... 449 00:28:30,041 --> 00:28:33,962 Ihr könnt gar nicht... Ich habe Bryce nicht getötet. 450 00:28:34,379 --> 00:28:37,298 Ich war es nicht, ok? Sag mir, was ihr habt... 451 00:28:37,882 --> 00:28:41,302 Oder macht, was ihr wollt. Ok? Macht, was ihr wollt. 452 00:28:42,178 --> 00:28:44,514 Weißt du was? Vielleicht hast du recht. 453 00:28:45,098 --> 00:28:47,392 Vielleicht hast du genug durchgemacht. 454 00:28:47,475 --> 00:28:50,645 Du kannst Montys Handy mit Inhalt kriegen. 455 00:28:50,729 --> 00:28:52,272 Ok? Es gehört dir. 456 00:28:57,736 --> 00:28:59,279 Du musst es dir nur holen. 457 00:29:03,324 --> 00:29:04,325 Wo ist es? 458 00:29:06,703 --> 00:29:08,246 An dem Ort auf dem Campus, 459 00:29:08,329 --> 00:29:10,665 wo Mädels Scheiße über Typen wie Monty labern, 460 00:29:10,749 --> 00:29:12,417 um Aufmerksamkeit zu kriegen. 461 00:29:49,329 --> 00:29:51,372 Clay. 462 00:29:52,457 --> 00:29:56,252 Du dachtest doch nicht, dass ich dir Montys Handy gebe, oder? 463 00:29:56,336 --> 00:29:57,712 Was willst du? 464 00:29:58,087 --> 00:30:01,299 Sag niemandem etwas. Ich bin dein kleines Geheimnis. 465 00:30:02,050 --> 00:30:05,094 - Warum? - Weil wir noch nicht fertig sind. 466 00:30:05,178 --> 00:30:08,389 - Wann sind wir fertig? - Heute Abend beim Ball. 467 00:30:08,973 --> 00:30:12,185 Geh ran, wenn wir anrufen, und du kriegst Montys Handy. 468 00:30:14,020 --> 00:30:16,481 Warum beim Ball? Was passiert da? 469 00:30:17,315 --> 00:30:20,109 Weil jeder gerne tanzt, Clay. 470 00:30:20,193 --> 00:30:21,236 Wir sehen uns da. 471 00:30:21,528 --> 00:30:22,362 Du... 472 00:30:25,448 --> 00:30:26,616 Verdammt! 473 00:30:28,868 --> 00:30:31,204 Warum gehen Sie, wenn Sie nicht wollen? 474 00:30:34,207 --> 00:30:36,334 Weil meine Freundin hinwill. 475 00:30:37,168 --> 00:30:39,504 Aber Sie lieben Ihre Freundin nicht. 476 00:30:42,632 --> 00:30:45,426 Ich weiß noch nicht, ob ich an die Liebe glaube. 477 00:30:46,511 --> 00:30:48,304 Waren Sie jemals verliebt? 478 00:30:49,305 --> 00:30:51,641 Nein. Das meine ich ja. 479 00:30:51,724 --> 00:30:52,559 Und Hannah? 480 00:30:56,604 --> 00:30:59,649 Ja, lange Zeit dachte ich, ich sei in sie verliebt. 481 00:31:01,734 --> 00:31:03,820 Was ist der Unterschied dazwischen, 482 00:31:03,903 --> 00:31:07,323 zu denken, verliebt zu sein, und wirklich verliebt zu sein? 483 00:31:09,117 --> 00:31:11,578 Ich wusste nicht, wer sie war. 484 00:31:14,372 --> 00:31:17,709 Ich wusste nicht, was Liebe ist. Das tue ich immer noch nicht. 485 00:31:17,792 --> 00:31:19,711 Sie wissen nicht, was Liebe ist, 486 00:31:19,794 --> 00:31:23,923 aber... Sie können sicher sagen, dass sie eine Lüge ist. 487 00:31:24,841 --> 00:31:27,218 Ok, vielleicht keine Lüge. Vielleicht... 488 00:31:29,262 --> 00:31:30,555 Eine Fantasie? 489 00:31:31,931 --> 00:31:36,603 Wenn man das wahre Ich der Leute sieht, verschwinden die Fantasie und die Liebe. 490 00:31:36,686 --> 00:31:38,855 Also ist Liebe nur ein Ideal. 491 00:31:40,189 --> 00:31:44,068 Was bedeutet, dass niemand jemals jemanden wirklich lieben kann 492 00:31:44,152 --> 00:31:46,279 und keiner Sie wirklich lieben kann. 493 00:31:47,697 --> 00:31:50,158 Denken Sie, ich verdränge nur? 494 00:31:51,159 --> 00:31:54,245 Und es ist nicht fair, zu sagen: "Es ist egal, was ich denke", 495 00:31:54,329 --> 00:31:57,540 denn diese Taktik habe ich satt. Mir ist es nicht egal. 496 00:31:58,291 --> 00:31:59,250 Was denken Sie? 497 00:32:00,543 --> 00:32:01,544 Ich denke... 498 00:32:02,712 --> 00:32:03,796 Ich frage mich... 499 00:32:05,882 --> 00:32:08,134 Wenn Sie an die Liebe glauben, 500 00:32:08,217 --> 00:32:11,888 aber so intensiv lieben, dass es manchmal wehtut... 501 00:32:14,307 --> 00:32:16,309 Sie haben Angst vor dem Schmerz... 502 00:32:17,226 --> 00:32:18,770 ....wie alle anderen auch. 503 00:32:25,193 --> 00:32:26,736 Wenn man jemanden liebt... 504 00:32:28,446 --> 00:32:29,989 ...wird man ihn verlieren. 505 00:32:31,324 --> 00:32:33,201 Irgendwann, irgendwie. 506 00:32:33,868 --> 00:32:35,745 Ja, sehr wahrscheinlich. 507 00:32:38,831 --> 00:32:41,668 Aber wir... lieben trotzdem. 508 00:32:43,294 --> 00:32:44,128 Nicht wahr? 509 00:32:46,798 --> 00:32:47,632 Ok. 510 00:32:49,133 --> 00:32:51,219 Also, woran genau glauben Sie? 511 00:32:52,261 --> 00:32:53,930 Ich glaube, wir sind allein, 512 00:32:54,847 --> 00:32:57,016 und nur wir selbst können uns retten. 513 00:32:57,100 --> 00:32:59,644 Du bist so schick in dem Anzug. 514 00:33:00,269 --> 00:33:02,772 - Ani hat Glück. - Was willst du, Mama? 515 00:33:03,314 --> 00:33:07,860 Ich habe den Keller aufgeräumt, und schau, was ich gefunden habe. 516 00:33:09,153 --> 00:33:10,530 Mr. Poopers. 517 00:33:11,572 --> 00:33:13,700 Du hattest ihn als Kind immer dabei. 518 00:33:14,200 --> 00:33:16,828 Er heiterte dich immer auf, und ich dachte... 519 00:33:17,328 --> 00:33:19,038 Mom, ich bin nicht mehr fünf. 520 00:33:19,122 --> 00:33:21,124 Für Trost ist man nie zu alt. 521 00:33:21,541 --> 00:33:24,460 Ist der nicht noch von früher vollgesabbert? 522 00:33:24,544 --> 00:33:27,505 Ok, ich lege ihn zu den Sachen für Goodwill. 523 00:33:28,923 --> 00:33:29,882 Warte, Mom. 524 00:33:30,425 --> 00:33:32,593 Ich behalte ihn. Was soll's. 525 00:33:38,725 --> 00:33:43,938 Hast du gestern in der Mall eine Valentinskarte für Ani gekauft, 526 00:33:44,022 --> 00:33:46,524 oder gebt ihr Kids euch keine Karten mehr? 527 00:33:46,858 --> 00:33:48,067 Nein, tun wir nicht. 528 00:33:50,361 --> 00:33:52,363 Woher wusstest, dass ich in der Mall war? 529 00:33:52,739 --> 00:33:55,366 Du hast es erwähnt. Oder Justin vielleicht. 530 00:33:55,950 --> 00:33:59,287 Wie auch immer. Grüß Ani von mir, 531 00:33:59,620 --> 00:34:03,416 und... amüsier dich heute Abend, ok? 532 00:34:05,877 --> 00:34:06,711 LIEBE IST LIEBE 533 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 - Es wird lustig, dein erster Ball. - Ok. 534 00:34:09,797 --> 00:34:10,965 Mein erster Ball. 535 00:34:11,883 --> 00:34:13,968 Und diese Anrufe? 536 00:34:15,344 --> 00:34:17,930 Ja, nein. Das hat aufgehört, also... 537 00:34:18,014 --> 00:34:21,184 - Wir können den Ball genießen? - Ja, das können wir. 538 00:34:36,157 --> 00:34:37,700 Willst du tanzen? 539 00:34:38,159 --> 00:34:38,993 Nein. 540 00:34:41,329 --> 00:34:42,997 Holst du mir einen Punsch? 541 00:34:43,372 --> 00:34:46,626 Ist das... Gibt es überhaupt Punsch? Macht man das noch? 542 00:34:46,959 --> 00:34:49,420 - Ich gehe und finde es heraus. - Danke. 543 00:34:54,592 --> 00:34:55,676 Was willst du? 544 00:34:56,844 --> 00:35:00,807 - Erlaubnis, neben dir zu stehen? - Du bist amüsant. Erlaubnis verweigert. 545 00:35:01,432 --> 00:35:04,268 Ich habe mich beim Workshop für dich eingesetzt. 546 00:35:04,727 --> 00:35:08,564 - Dafür kriege ich einen Tanz. - Du musst dich nicht für mich einsetzen. 547 00:35:09,982 --> 00:35:11,984 Ich weiß, natürlich nicht. Ich... 548 00:35:13,152 --> 00:35:15,863 Ich finde den Kram, den du machst, echt gut, 549 00:35:15,947 --> 00:35:20,493 und selbst wenn du Leute anpfeifst, verstehe ich, was du tust. Es ist richtig. 550 00:35:21,619 --> 00:35:24,330 Ich finde, du siehst dabei wahnsinnig sexy aus. 551 00:35:24,872 --> 00:35:25,873 Ist das falsch? 552 00:35:26,290 --> 00:35:30,628 Ja, es ist absolut falsch. Und ich bin mit Charlie hier. 553 00:35:31,879 --> 00:35:33,798 Nur um dich an Justin zu rächen. 554 00:35:34,549 --> 00:35:35,466 Oder? 555 00:35:36,217 --> 00:35:38,219 Aber du hast den Falschen genommen. 556 00:35:39,679 --> 00:35:42,098 Charlie ist schwul oder bi oder so. 557 00:35:42,181 --> 00:35:44,475 Natürlich denkst du das. 558 00:35:44,559 --> 00:35:48,479 Nur weil er als Einziger aus eurem Team anständig und nett ist 559 00:35:48,563 --> 00:35:50,773 und keine Frauen hasst, ist er schwul? 560 00:35:51,399 --> 00:35:53,776 - Das ist krank. - Nein, so ist es nicht. 561 00:35:53,860 --> 00:35:56,404 Er ist unser Kumpel, unser Quarterback. 562 00:35:58,447 --> 00:36:01,367 Ich meine, vielleicht ist die Annahme, 563 00:36:01,450 --> 00:36:04,412 es sei eine Beleidigung, jemanden schwul zu nennen... 564 00:36:05,413 --> 00:36:06,998 ...das eigentlich Kranke. 565 00:36:08,082 --> 00:36:10,418 Du bist nicht so aufgeklärt, wie du denkst. 566 00:36:12,962 --> 00:36:15,715 Wenn ich aufgeklärter werden muss... 567 00:36:16,883 --> 00:36:18,968 ...komme ich nächstes Mal zu dir. 568 00:36:20,219 --> 00:36:21,220 Klingt gut. 569 00:36:22,930 --> 00:36:24,640 Ich hasse Schwule nicht. 570 00:36:26,684 --> 00:36:28,644 Frauen hasse ich definitiv nicht. 571 00:36:30,855 --> 00:36:34,901 Wenn du Justin eifersüchtig machen willst, weißt du, wo du mich findest. 572 00:36:34,984 --> 00:36:36,736 Sorry, Punsch gab es nicht, 573 00:36:36,819 --> 00:36:38,946 aber es gibt drei Sorten Cola Light. 574 00:36:52,460 --> 00:36:54,462 Hey, du kannst die Fader zuweisen. 575 00:36:54,545 --> 00:36:55,421 Du bist hier. 576 00:36:56,714 --> 00:37:01,135 Du kannst die Fader Hotkeys zuweisen, dann geht es ohne Trackpad. So. 577 00:37:03,387 --> 00:37:07,391 Tut mir leid wegen gestern. Ich arbeite nur gerade viel. 578 00:37:07,475 --> 00:37:11,604 Es ist... viel zu tun, einfach stressig. 579 00:37:14,148 --> 00:37:15,983 Ich schätze deine Freundschaft. 580 00:37:18,361 --> 00:37:19,403 Ich auch. 581 00:37:19,487 --> 00:37:21,197 Und jetzt ist alles gut. 582 00:37:24,700 --> 00:37:27,787 Ok. Ich muss das Trackpad nur so bewegen. 583 00:37:29,622 --> 00:37:33,834 Hilf mir auf die Sprünge. Warum sind zwei Krüppel auf einem Ball? 584 00:37:33,918 --> 00:37:36,587 Bist du mal zwei Sekunden kein Arschloch? 585 00:37:37,296 --> 00:37:39,757 Unser letztes Semester. Machen wir Highschool-Kram. 586 00:37:41,676 --> 00:37:43,886 Tja, wenn das so ist... 587 00:37:50,476 --> 00:37:51,394 Willst du auch? 588 00:37:52,895 --> 00:37:54,188 Nein, danke. 589 00:37:54,272 --> 00:37:55,439 Wo willst du hin? 590 00:37:55,523 --> 00:37:56,816 - Halt! - Weg von dir. 591 00:37:56,899 --> 00:37:59,151 - Du verdirbst mir den Spaß. - Was? 592 00:37:59,944 --> 00:38:02,196 - Im Ernst? - Ja, du kommst klar. 593 00:38:02,280 --> 00:38:04,782 Lass die Dempsey-Magie raus. 594 00:38:04,865 --> 00:38:07,994 Oh, du meinst ein bisschen von dieser Dempsey-Magie? 595 00:38:09,704 --> 00:38:11,330 Tanzen wir Salsa? 596 00:38:11,414 --> 00:38:14,792 Sieh dir die beiden Turteltauben an. Sie tanzen einfach. 597 00:38:24,760 --> 00:38:27,847 Den Mut zu ändern, was wir ändern können. 598 00:38:28,306 --> 00:38:31,475 Und die Weisheit, den Unterschied zu erkennen. 599 00:38:34,228 --> 00:38:35,604 Da ist ein neues Gesicht. 600 00:38:39,692 --> 00:38:41,068 Stellst du dich vor? 601 00:38:41,777 --> 00:38:43,487 Hi, ich bin Justin... 602 00:38:45,364 --> 00:38:47,074 ...und ich bin süchtig. 603 00:38:47,867 --> 00:38:49,035 Hi, Justin. 604 00:38:49,118 --> 00:38:50,119 Hey, Justin. 605 00:38:59,045 --> 00:39:02,298 CHARLIE WIE IST DER BALL? 606 00:39:06,427 --> 00:39:08,095 Sie sagten nicht viel. 607 00:39:10,389 --> 00:39:13,642 Ja, mein Kram ist... irgendwie... 608 00:39:14,477 --> 00:39:15,478 Kompliziert? 609 00:39:16,812 --> 00:39:18,898 Es bleibt so, wenn Sie es auch geheim halten. 610 00:39:19,982 --> 00:39:22,109 Ich versuche es. Versprochen. 611 00:39:22,193 --> 00:39:24,362 Sie versuchen es schon. Das sehe ich. 612 00:39:25,905 --> 00:39:28,324 Vergessen Sie dabei nicht, jung zu sein. 613 00:39:30,201 --> 00:39:31,702 Ist heute nicht der Ball? 614 00:39:34,622 --> 00:39:37,166 Ja, aber er ist gleich vorbei. 615 00:39:38,626 --> 00:39:39,752 Es ist nie zu spät. 616 00:39:46,217 --> 00:39:48,886 TOLLER BALL. JESS LIESS MICH FÜR DIEGO STEHEN. 617 00:40:07,738 --> 00:40:08,823 Du... 618 00:40:10,658 --> 00:40:11,909 Du siehst hübsch aus. 619 00:40:12,743 --> 00:40:13,744 Danke. 620 00:40:14,787 --> 00:40:16,205 Du siehst gut aus. 621 00:40:18,791 --> 00:40:20,292 Das musst du nicht sagen. 622 00:40:22,336 --> 00:40:25,339 Ich sehe müde und fertig aus. 623 00:40:26,882 --> 00:40:29,885 Du siehst so gut aus wie am Tag, als wir uns trafen. 624 00:40:31,470 --> 00:40:34,849 An dem Tag war ich auch müde und fertig. 625 00:41:23,731 --> 00:41:25,816 Hallo? 626 00:41:26,734 --> 00:41:28,694 Hast du Spaß mit deiner Freundin? 627 00:41:29,361 --> 00:41:31,739 Küss sie noch mal, bevor es zu spät ist. 628 00:41:35,201 --> 00:41:37,620 Clay, was ist los? 629 00:41:38,996 --> 00:41:39,997 Sag es mir. 630 00:41:40,414 --> 00:41:41,540 Sag es mir, bitte. 631 00:41:45,669 --> 00:41:48,172 - Sie sagten, ich darf nichts erzählen. - Wer "sie"? 632 00:41:48,255 --> 00:41:50,841 - Keine Ahnung. - Vertraust du ihnen mehr als mir? 633 00:41:50,925 --> 00:41:53,928 Nein, ich vertraue ihnen nicht. Das ist verrückt. 634 00:41:54,011 --> 00:41:56,889 Warum sagtest du nichts? Wie soll ich mich darum kümmern? 635 00:41:56,972 --> 00:42:00,768 Was, wenn du dich nicht darum kümmern kannst? Nichts tun kannst? 636 00:42:01,435 --> 00:42:03,771 Und wenn wir nicht mehr haben? Oder hatten? 637 00:42:03,854 --> 00:42:06,357 Das Desaster und das Aufräumen danach. 638 00:42:06,440 --> 00:42:09,318 Was haben wir beide, wenn es keine Lösung gibt? 639 00:42:10,945 --> 00:42:12,530 Was willst du, Clay? 640 00:42:14,323 --> 00:42:16,033 Ich will, dass es vorbei ist. 641 00:42:17,743 --> 00:42:22,164 Ich will ein dummes, langweiliges Leben und nachts schlafen, verdammt. 642 00:42:22,248 --> 00:42:23,916 Ich auch, ok? 643 00:42:24,500 --> 00:42:25,334 Und? 644 00:42:29,672 --> 00:42:34,426 Geh nicht ran. Tu es nicht, Clay. Lass es vorbei sein, geh nicht ran. 645 00:42:41,642 --> 00:42:42,476 Hallo? 646 00:42:42,560 --> 00:42:44,853 Hau da ab, sofort. 647 00:43:03,956 --> 00:43:04,957 Oh, Scheiße. 648 00:43:05,040 --> 00:43:06,208 Das ist mein Song. 649 00:43:06,709 --> 00:43:08,335 Komm tanzen. 650 00:43:08,419 --> 00:43:09,420 Du willst tanzen? 651 00:43:09,503 --> 00:43:12,047 Ok, dann lass uns tanzen! 652 00:43:15,926 --> 00:43:17,761 Hey, Leute. 653 00:43:17,845 --> 00:43:19,638 Ich helfe dir jetzt hoch, ok? 654 00:43:20,055 --> 00:43:22,099 Alles gut? Ja? 655 00:43:22,433 --> 00:43:24,226 - Ok. Komm schon! - Ok. 656 00:43:26,103 --> 00:43:27,021 Ich komme! 657 00:43:27,563 --> 00:43:29,481 Vielleicht machst du eine Pause. 658 00:43:30,149 --> 00:43:32,651 Was? Was redest du da? 659 00:43:32,735 --> 00:43:35,988 Im Ernst, zwei Aufpasser haben dich gerade im Auge. 660 00:43:36,780 --> 00:43:38,991 Und? Buchten sie mich wegen Spaß ein? 661 00:43:39,074 --> 00:43:40,326 - Nein, hey! - Nicht... 662 00:43:41,702 --> 00:43:42,953 Fass mich nicht an. 663 00:43:43,704 --> 00:43:44,538 Zach... 664 00:43:46,373 --> 00:43:49,627 Du solltest dich um deinen eigenen Scheiß kümmern. 665 00:43:50,336 --> 00:43:52,421 Dein Kumpel Clay dreht etwas durch. 666 00:43:53,255 --> 00:43:54,923 Dein Mädel knutscht mit Diego. 667 00:43:55,007 --> 00:43:56,508 Jess gehört mir nicht. 668 00:43:56,592 --> 00:43:58,969 Tja, dann gehört sie Diego. 669 00:44:03,515 --> 00:44:04,808 Jess, was tust du? 670 00:44:05,184 --> 00:44:06,185 Entschuldigung. 671 00:44:06,268 --> 00:44:07,895 Das ist keine gute Idee! 672 00:44:07,978 --> 00:44:10,356 Wirklich? Tut er mir nicht gut? 673 00:44:11,023 --> 00:44:12,149 Du verstehst schon. 674 00:44:12,232 --> 00:44:13,901 Bro, du solltest gehen. 675 00:44:13,984 --> 00:44:16,028 Beiß dir deinen Schwanz ab. 676 00:44:16,612 --> 00:44:17,613 Wow, das ist... 677 00:44:17,696 --> 00:44:21,408 Justin, geh, ok? Was gibt dir das Recht, so reinzuplatzen? 678 00:44:21,492 --> 00:44:22,576 Warum tust du das? 679 00:44:22,660 --> 00:44:23,577 Warum er? 680 00:44:24,453 --> 00:44:28,248 Vielleicht bin ich einsam. Fällt dir was Schlagfertiges dazu ein? 681 00:44:44,598 --> 00:44:47,810 Macht mal Krach, Leute! 682 00:44:51,980 --> 00:44:54,233 Ok, bereit? Nächster Track. Hier. 683 00:44:55,317 --> 00:44:56,694 Sorry, eine Sekunde. 684 00:44:57,403 --> 00:45:00,322 Scheiße, ich  muss rangehen. Kannst du übernehmen? 685 00:45:00,406 --> 00:45:01,281 Ja. 686 00:45:03,409 --> 00:45:04,243 Ok. 687 00:45:05,828 --> 00:45:07,037 Scheiße, sofort? 688 00:45:07,746 --> 00:45:08,831 Scheiße, ok. 689 00:45:09,540 --> 00:45:10,416 Nein. 690 00:45:10,499 --> 00:45:11,959 Ich bin gleich da. 691 00:45:12,042 --> 00:45:12,876 Ja. Tschüss. 692 00:45:13,210 --> 00:45:17,172 Hey, ich muss schnell was erledigen. Ich komme wieder, glaube ich. 693 00:45:17,256 --> 00:45:18,298 Glaubst du? 694 00:45:57,546 --> 00:46:00,424 Sie fragen mich ständig, sehen nach mir. 695 00:46:01,133 --> 00:46:03,135 Sie vertrauen mir überhaupt nicht. 696 00:46:03,635 --> 00:46:06,013 Versuche, durchzuhalten, Kumpel. 697 00:46:06,096 --> 00:46:08,766 Sie werden bald wissen, dass es das Beste ist. 698 00:46:11,226 --> 00:46:13,395 Du willst uns noch helfen, oder? 699 00:46:15,189 --> 00:46:16,398 Ich habe keine Wahl. 700 00:46:18,108 --> 00:46:19,610 Man hat immer eine Wahl. 701 00:46:24,990 --> 00:46:25,908 GLAUBE 702 00:46:25,991 --> 00:46:28,076 Das war ernst mit deinem Mädchen. 703 00:46:28,994 --> 00:46:29,995 Alles ok? 704 00:46:30,078 --> 00:46:31,038 Nein, fick dich. 705 00:46:31,413 --> 00:46:34,082 Ich bin hier. Ich habe alles getan. Was jetzt? 706 00:46:34,792 --> 00:46:35,876 Wir treffen uns. 707 00:46:37,044 --> 00:46:41,632 - Du willst mich treffen, oder? - Ich will Montys Handy. 708 00:46:41,715 --> 00:46:42,549 Im Duschraum. 709 00:46:43,425 --> 00:46:44,384 Such mich. 710 00:46:44,927 --> 00:46:46,470 Und leg nicht auf. 711 00:46:55,896 --> 00:46:57,064 Geh weiter. 712 00:46:57,856 --> 00:46:59,066 Hab keine Angst. 713 00:47:00,234 --> 00:47:01,109 Noch nicht. 714 00:47:03,904 --> 00:47:04,738 Bist du... 715 00:47:06,824 --> 00:47:07,866 Bist du hier? 716 00:47:08,700 --> 00:47:09,993 Geh ganz rein. 717 00:47:11,411 --> 00:47:12,955 Stell dir Folgendes vor. 718 00:47:14,331 --> 00:47:17,376 Du sitzt im County-Gefängnis, des Mordes angeklagt. 719 00:47:17,960 --> 00:47:19,837 Du weißt, wie das ist, oder? 720 00:47:20,671 --> 00:47:25,008 Aber diesmal interessiert es niemanden, und niemand glaubt dir. 721 00:47:25,092 --> 00:47:26,301 Du bist ganz allein. 722 00:47:26,677 --> 00:47:29,638 Eines Tages duschst du, schaust runter 723 00:47:29,721 --> 00:47:32,349 und siehst Blut in den Ablauf fließen. 724 00:47:32,641 --> 00:47:34,518 Dein eigenes Blut. 725 00:47:34,601 --> 00:47:35,519 Was zum Teufel? 726 00:47:36,728 --> 00:47:37,771 Überall. 727 00:47:38,897 --> 00:47:40,607 Bevor du das Messer spürst. 728 00:47:41,900 --> 00:47:43,902 Was wären deine letzten Gedanken? 729 00:47:44,361 --> 00:47:45,612 Was dachte Monty? 730 00:47:45,696 --> 00:47:46,613 Ich dachte... 731 00:47:47,739 --> 00:47:49,575 Ich dachte, wir treffen uns. 732 00:47:50,325 --> 00:47:52,494 Geh jetzt zum Footballfeld. 733 00:47:53,537 --> 00:47:54,663 Häng nicht rum. 734 00:47:55,706 --> 00:47:59,418 Sieht nicht gut aus für dich, Clay, am Tatort. 735 00:48:07,175 --> 00:48:08,010 Scheiße. 736 00:48:13,932 --> 00:48:14,975 Hilfe! 737 00:49:11,782 --> 00:49:13,492 - Ist das ok? - Ja. 738 00:49:14,701 --> 00:49:16,203 Ich habe noch nie... 739 00:49:16,787 --> 00:49:18,622 Ich bin nicht sicher, ob ich... 740 00:49:18,705 --> 00:49:19,581 Alex. 741 00:49:20,666 --> 00:49:21,833 Du bist Alex, oder? 742 00:49:22,834 --> 00:49:23,877 Ja. 743 00:49:25,212 --> 00:49:28,715 Mehr interessiert mich nicht. Willst du aufhören? 744 00:49:36,598 --> 00:49:38,100 Ok, ich bin hier. 745 00:49:39,351 --> 00:49:40,602 Wo bist du? 746 00:49:40,936 --> 00:49:45,065 Ruhig, Tiger. Du bist fast da. Triff mich auf dem Platz. 747 00:49:47,025 --> 00:49:48,026 Gut so. 748 00:49:48,360 --> 00:49:49,569 Es wird wärmer. 749 00:49:50,320 --> 00:49:52,864 Wärmer. Ich bin gleich da vorne. 750 00:49:54,241 --> 00:49:55,158 Klingeling. 751 00:49:55,951 --> 00:49:57,285 Du hast mich gefunden. 752 00:49:57,828 --> 00:49:58,787 Warte. 753 00:49:58,870 --> 00:50:00,455 Hallo? 754 00:50:19,016 --> 00:50:20,809 Oh, Scheiße. Oh Gott. 755 00:50:21,560 --> 00:50:23,729 - Hilf mir. - Oh, Scheiße. Ok. 756 00:50:25,022 --> 00:50:27,524 Gott. Lass mal sehen. Lass mal sehen, ok? 757 00:50:27,607 --> 00:50:29,109 Oh, Scheiße. Oh, Fuck! 758 00:50:29,192 --> 00:50:30,485 Ok. 759 00:50:30,569 --> 00:50:33,071 Es ist ok. Alles wird gut. Ok? 760 00:50:33,155 --> 00:50:35,866 Hilfe! Ich brauche Hilfe! 761 00:50:37,409 --> 00:50:38,243 Oh Gott. 762 00:50:39,161 --> 00:50:41,788 - Ich will nicht sterben. - Du stirbst nicht. 763 00:50:41,872 --> 00:50:43,206 Alles wird gut. 764 00:50:43,290 --> 00:50:46,168 Ich hole Hilfe. Leg die Hände dahin. Drück drauf. 765 00:50:46,251 --> 00:50:47,627 Lass mich nicht allein. 766 00:50:47,711 --> 00:50:48,712 Monty, ok. 767 00:50:48,795 --> 00:50:50,338 Ich will nicht... 768 00:50:53,341 --> 00:50:55,010 Ich bin hier. Ok? 769 00:51:03,226 --> 00:51:04,102 Monty? 770 00:51:08,565 --> 00:51:09,608 Monty? 771 00:51:18,909 --> 00:51:20,077 Oh Gott! 772 00:51:23,997 --> 00:51:25,499 Es tut mir leid. 773 00:51:29,419 --> 00:51:31,129 Es tut mir so leid! 774 00:51:33,256 --> 00:51:34,216 Wow. 775 00:51:36,468 --> 00:51:38,011 Wer ist jetzt das Monster? 776 00:51:38,762 --> 00:51:40,055 Habe ich recht? 777 00:51:42,474 --> 00:51:44,476 Das sieht nicht gut für dich aus. 778 00:51:47,395 --> 00:51:48,688 Was wirst du tun? 779 00:51:49,272 --> 00:51:50,440 Mich umbringen? 780 00:51:52,150 --> 00:51:55,278 Leg das verdammte Messer weg, Psycho. Es ist vorbei. 781 00:51:57,656 --> 00:52:00,492 Nein, was... Was ist vorbei? 782 00:52:00,867 --> 00:52:01,868 Scheiße. 783 00:52:04,663 --> 00:52:06,581 Hast du geweint? Deswegen? 784 00:52:08,208 --> 00:52:12,045 Das ist ein Fake. Komm runter und leg das Ding weg. 785 00:52:13,130 --> 00:52:14,381 Nein! 786 00:52:15,924 --> 00:52:17,300 Gebt mir Montys Handy! 787 00:52:23,348 --> 00:52:24,182 Du meinst das? 788 00:52:30,230 --> 00:52:31,064 Gib her. 789 00:52:32,691 --> 00:52:33,525 Das hier? 790 00:52:34,484 --> 00:52:35,318 Oder das? 791 00:52:47,205 --> 00:52:48,373 Was zum Teufel? 792 00:52:50,000 --> 00:52:51,168 Du gehörst uns. 793 00:52:56,923 --> 00:52:59,551 Wer bei so einem Streich ausflippt... 794 00:53:00,802 --> 00:53:02,262 ...hat was zu verbergen. 795 00:53:09,144 --> 00:53:13,273 Wir wissen, dass du etwas weißt, und das ist erst der Anfang. 796 00:53:47,933 --> 00:53:51,311 Die Wahrheit ist, Sie haben recht, ich war mal verliebt. 797 00:53:51,394 --> 00:53:55,273 Vieles, was ich tat, tat ich aus Liebe, und was brachte es mir? 798 00:54:12,666 --> 00:54:16,628 Die Liebe hat mich wütend, paranoid, ängstlich gemacht. 799 00:54:17,212 --> 00:54:20,924 Die Liebe hat mich zum Monster gemacht, mehr als einmal. 800 00:54:36,773 --> 00:54:37,732 Clay? 801 00:54:46,825 --> 00:54:48,243 Was ist passiert? 802 00:54:51,204 --> 00:54:52,289 Ich weiß es nicht. 803 00:54:54,874 --> 00:54:57,460 Die Liebe hat mein Leben nur versaut, 804 00:54:58,420 --> 00:55:01,756 ließ mich meine Beziehungen anzweifeln, meine engsten Freunde. 805 00:55:03,174 --> 00:55:04,342 Mein Gott, Clay. 806 00:55:07,095 --> 00:55:07,971 Du hast recht. 807 00:55:09,723 --> 00:55:11,391 Dafür habe ich keine Lösung. 808 00:55:16,980 --> 00:55:20,442 Und die Liebe ließ meine engsten Freunde an mir zweifeln. 809 00:55:24,154 --> 00:55:25,363 Also wissen Sie was? 810 00:55:25,864 --> 00:55:27,115 Scheiß auf die Liebe. 811 00:55:43,965 --> 00:55:48,094 Infos zu Hilfe in Krisensituationen findet ihr unter 13reasonswhy.info. 812 00:57:39,372 --> 00:57:40,915 Untertitel von: Irina Janke