1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:31,489 --> 00:00:32,490
Hallo?
3
00:00:32,574 --> 00:00:35,618
Ein Klingeln.
Du musst nach einem Klingeln rangehen.
4
00:00:35,702 --> 00:00:37,954
Sonst was? Woher hast du diese Nummer?
5
00:00:38,288 --> 00:00:41,124
Du erfährst es noch.
Wir sehen uns in der Schule.
6
00:00:43,001 --> 00:00:45,837
Also, ja, es ist Valentinstag.
7
00:00:45,920 --> 00:00:48,631
Sie nennen
den Ball "Liebe ist Liebe", was...
8
00:00:49,049 --> 00:00:51,551
Mit der Liebe in der Highschool ist es so.
9
00:00:51,634 --> 00:00:55,305
Liebe blüht in einer Atmosphäre
kompletter Paranoia nicht auf.
10
00:00:55,388 --> 00:00:59,642
Wer also glaubt, der Valentinstag
an der Schule zeige echte Liebe,
11
00:00:59,726 --> 00:01:04,397
denkt wohl auch, dass Flughafen-Security
wirklich was mit Sicherheit zu tun hat.
12
00:01:04,731 --> 00:01:06,357
Was sollen die Kameras?
13
00:01:06,441 --> 00:01:07,776
Sie sind überall. Da.
14
00:01:08,693 --> 00:01:10,820
Bestimmt nur wegen dem Vandalismus.
15
00:01:10,904 --> 00:01:13,656
Es gab keine nach dem Baseball,
und das war schlimmer.
16
00:01:13,740 --> 00:01:15,784
Die meisten Schulen haben Kameras.
17
00:01:15,867 --> 00:01:18,578
Das ist anders.
Etwas ist faul. Sie wissen etwas.
18
00:01:18,661 --> 00:01:21,956
Alter, du drehst seit Wochen ab.
Du musst aufhören.
19
00:01:22,040 --> 00:01:25,585
Du ignorierst alles
in deiner fröhlichen Glücks-Blase,
20
00:01:25,668 --> 00:01:26,711
aber etwas ist faul.
21
00:01:27,504 --> 00:01:29,589
Das dritte Mal heute. Gehst du ran?
22
00:01:29,672 --> 00:01:31,966
- Nur ein Werbeanruf.
- Sperr die Nummer.
23
00:01:32,050 --> 00:01:35,970
- Es sind verschiedene Nummern.
- Warum machen dir Werbeanrufe Angst?
24
00:01:37,555 --> 00:01:38,973
Ich muss zum Unterricht.
25
00:01:42,352 --> 00:01:43,186
Was?
26
00:01:43,269 --> 00:01:45,688
Du weißt, was passiert,
wenn du nicht rangehst.
27
00:01:45,772 --> 00:01:47,148
Du kennst die Regeln.
28
00:01:47,232 --> 00:01:49,609
Nein, ich kenne die Regeln nicht.
29
00:01:49,692 --> 00:01:52,987
Du hast mich 15-mal angerufen,
und ich weiß nicht, warum!
30
00:01:53,071 --> 00:01:54,239
Du weißt es.
31
00:01:54,322 --> 00:01:55,448
Nein.
32
00:01:55,532 --> 00:01:57,450
Dann wirst du es herausfinden.
33
00:01:57,534 --> 00:01:58,576
Wer bist du?
34
00:01:59,035 --> 00:02:02,747
Das findest du nicht raus,
es sei denn, du gehst nicht ran,
35
00:02:02,831 --> 00:02:04,874
dann geht es richtig rund.
36
00:02:04,958 --> 00:02:06,709
Warum? Was wirst du tun?
37
00:02:06,793 --> 00:02:11,005
Nein, Clay, die wahre Frage ist:
Was wirst du tun?
38
00:02:12,132 --> 00:02:13,133
Was meinst du?
39
00:02:13,758 --> 00:02:16,845
Geh ran, wenn wir anrufen, und lerne.
40
00:02:33,778 --> 00:02:35,572
Ich weiß, was du sagen wirst.
41
00:02:36,531 --> 00:02:38,158
- Worüber?
- Den Valentinstag.
42
00:02:38,408 --> 00:02:41,953
Ich hasse Bälle,
alberne Papierherzen, was immer.
43
00:02:42,036 --> 00:02:44,497
- Aber es ist so...
- Kommst du mit?
44
00:02:44,581 --> 00:02:45,915
- Ja, mache ich.
- Ok.
45
00:02:46,541 --> 00:02:50,086
Mir wird klar, dass ich
die Highschool vielleicht abschließe,
46
00:02:50,170 --> 00:02:51,963
ohne gewisse Erfahrungen,
47
00:02:52,046 --> 00:02:54,215
die ich mal für überflüssig hielt,
48
00:02:54,299 --> 00:02:56,217
aber jetzt gerne machen würde.
49
00:02:56,301 --> 00:02:58,845
Ich hatte
ein paar interessante Erfahrungen,
50
00:02:59,179 --> 00:03:01,806
und auf einiges
hätte ich verzichten können,
51
00:03:01,890 --> 00:03:03,850
aber andere will ich haben.
52
00:03:03,933 --> 00:03:05,852
Normale Sachen, zum Beispiel...
53
00:03:06,477 --> 00:03:10,857
...zum Ball eingeladen zu werden
und mit jemandem zum Ball gehen, der...
54
00:03:12,150 --> 00:03:14,068
- ...mich fragt.
- Ich muss gehen.
55
00:03:14,152 --> 00:03:16,237
- Da rein, jetzt, allein. Sorry.
- Ok.
56
00:03:17,197 --> 00:03:19,073
Gutes Gespräch. Bis dann, ok?
57
00:03:27,707 --> 00:03:32,462
DUNKELKAMMER IST BELEGT
58
00:03:49,145 --> 00:03:50,939
Winston, ich weiß, du bist es.
59
00:03:51,481 --> 00:03:52,482
Winston?
60
00:03:53,274 --> 00:03:55,068
Wer zum Teufel ist Winston?
61
00:03:55,818 --> 00:03:58,071
Erkennst du die Handynummer nicht?
62
00:03:59,781 --> 00:04:02,533
Doch, aber... wer ist da?
63
00:04:03,201 --> 00:04:04,244
Was willst du?
64
00:04:04,786 --> 00:04:06,996
Ich will, dass du tust, was ich sage.
65
00:04:07,664 --> 00:04:11,876
Oder ich gehe an die Öffentlichkeit,
mit dem Beweis für Montys Unschuld.
66
00:04:12,502 --> 00:04:15,088
- Unmöglich. Den hast du nicht.
- Meinst du?
67
00:04:15,546 --> 00:04:19,968
Offensichtlich haben wir sein Handy.
Was befindet sich auf Handys?
68
00:04:21,135 --> 00:04:24,013
Nachrichten, E-Mails, Bilder.
69
00:04:24,806 --> 00:04:25,765
Schwachsinn.
70
00:04:26,641 --> 00:04:29,352
Es gibt keinen...
Du bist ein Scheißlügner.
71
00:04:29,435 --> 00:04:31,396
Clay, das verletzt meine Gefühle.
72
00:04:31,479 --> 00:04:34,524
Tu das nicht. Komm schon.
Das ist keine gute Idee.
73
00:04:37,819 --> 00:04:38,653
Hey!
74
00:04:42,156 --> 00:04:42,991
Hey!
75
00:04:44,450 --> 00:04:46,869
Hey, mach die Tür auf!
76
00:04:47,412 --> 00:04:49,122
Fick dich! Mach die Tür auf!
77
00:04:52,542 --> 00:04:53,418
Scheiße.
78
00:05:27,702 --> 00:05:30,705
Bitte, lass mich raus!
79
00:05:32,165 --> 00:05:33,166
Bitte!
80
00:05:33,249 --> 00:05:34,375
Ich war es nicht!
81
00:05:37,337 --> 00:05:39,630
Clay, was ist los?
82
00:05:41,341 --> 00:05:42,175
Hey.
83
00:05:42,592 --> 00:05:43,593
Ich...
84
00:05:45,470 --> 00:05:46,804
Ich hab mich eingesperrt.
85
00:05:46,888 --> 00:05:48,973
Das Schloss ist kaputt,
86
00:05:49,057 --> 00:05:51,476
aber manchmal klemmt es wohl.
87
00:05:52,769 --> 00:05:54,228
Was machst du hier?
88
00:05:54,312 --> 00:05:55,396
Ich...
89
00:05:57,106 --> 00:05:58,608
Ich habe Winston gesucht.
90
00:06:00,735 --> 00:06:01,569
Ja?
91
00:06:03,363 --> 00:06:06,532
Er kommt erst zur vierten Stunde.
92
00:06:07,450 --> 00:06:10,203
Ich kann ihm sagen, dass du ihn suchst.
93
00:06:10,870 --> 00:06:11,996
Nein.
94
00:06:12,622 --> 00:06:14,415
Nein, schon gut, Mann.
95
00:06:15,875 --> 00:06:16,709
Clay!
96
00:06:18,503 --> 00:06:20,588
Es ist alles in Ordnung, oder?
97
00:06:21,089 --> 00:06:22,048
Ja, Mann.
98
00:06:22,673 --> 00:06:23,716
Alles ist gut.
99
00:06:24,092 --> 00:06:27,387
Nein, komplette Paranoia
ist keine Übertreibung.
100
00:06:28,429 --> 00:06:29,347
Ich meine nur.
101
00:06:29,430 --> 00:06:32,350
Ich glaube,
die Kameras machen es hier sicherer.
102
00:06:32,433 --> 00:06:34,143
Es verletzt die Privatsphäre.
103
00:06:34,227 --> 00:06:37,897
Ja, ok, aber vielleicht
verhindert es einigen Scheiß.
104
00:06:38,648 --> 00:06:39,690
In Zukunft.
105
00:06:42,610 --> 00:06:46,197
Und was unsere Sicherheit angeht,
hatte ich überlegt,
106
00:06:46,739 --> 00:06:49,409
ob wir morgen
als Gruppe zum Ball gehen wollen.
107
00:06:49,867 --> 00:06:50,701
Ja.
108
00:06:51,869 --> 00:06:53,413
Zusammen sind wir stärker.
109
00:06:53,830 --> 00:06:55,873
Und es ist eine gute Botschaft.
110
00:06:55,957 --> 00:06:59,794
Wir müssen nicht warten,
bis ein Typ uns um ein Date bittet, oder?
111
00:07:00,545 --> 00:07:01,421
Wer macht mit?
112
00:07:11,180 --> 00:07:12,390
Habt ihr alle Dates?
113
00:07:15,643 --> 00:07:17,728
Ich meine, das ist gut für euch.
114
00:07:19,063 --> 00:07:20,064
Krass.
115
00:07:21,941 --> 00:07:24,026
Ich habe kein Date.
116
00:07:24,819 --> 00:07:25,945
Wollen wir gehen?
117
00:07:26,028 --> 00:07:27,071
Was ist mit Clay?
118
00:07:27,655 --> 00:07:29,574
Kein Interesse offenbar.
119
00:07:30,283 --> 00:07:31,284
Das ist schräg.
120
00:07:32,410 --> 00:07:34,078
Die ganze Sache ist schräg.
121
00:07:34,579 --> 00:07:36,831
Ich bin die verdammte Schulsprecherin.
122
00:07:36,914 --> 00:07:40,209
Ich bin eine weibliche treibende Kraft
und habe nicht mal ein Date.
123
00:07:41,252 --> 00:07:42,462
Jungs sind scheiße!
124
00:07:42,545 --> 00:07:44,964
Ja, aber das wussten wir schon.
125
00:07:49,135 --> 00:07:49,969
Echt schräg.
126
00:07:50,052 --> 00:07:53,264
Sie installieren die Kameras
am Tag vorm Valentinstag?
127
00:07:53,347 --> 00:07:54,474
Was soll das?
128
00:07:54,557 --> 00:07:56,100
Es ist performativ.
129
00:07:56,434 --> 00:08:00,229
Echte Liebe und ein gutes Paar-Selfie
sind kaum zu unterscheiden.
130
00:08:00,313 --> 00:08:02,231
Doch. Ein Selfie dauert ewig.
131
00:08:02,940 --> 00:08:05,026
Aber Alex, Liebe ist Liebe.
132
00:08:06,277 --> 00:08:09,739
- Wer weiß, was Liebe überhaupt ist?
- Es ist Liebe.
133
00:08:10,823 --> 00:08:12,325
Es steht auf dem Poster.
134
00:08:12,617 --> 00:08:14,410
Wir verschwenden so viel Zeit
135
00:08:14,494 --> 00:08:17,288
mit diesen romantischen Gesten.
136
00:08:17,371 --> 00:08:20,166
Der Valentinstag ist ein ganzer Tag,
der verloren geht.
137
00:08:20,917 --> 00:08:24,003
Womit verschwendest du lieber Zeit
am Valentinstag?
138
00:08:24,795 --> 00:08:28,966
Tyler erwähnte einen Slasher-Filmmarathon
im Crestmont.
139
00:08:29,050 --> 00:08:30,593
Wir könnten alle hingehen.
140
00:08:30,885 --> 00:08:33,387
Ich würde gerne,
aber ich bin verpflichtet,
141
00:08:33,471 --> 00:08:36,474
den öden Ball morgen
fürs Jahrbuch zu dokumentieren.
142
00:08:37,225 --> 00:08:38,851
Heute Abend hätte ich Zeit.
143
00:08:39,435 --> 00:08:41,938
Ich glaube, Tyler hat schon was vor, oder?
144
00:08:42,188 --> 00:08:43,022
Ja.
145
00:08:44,607 --> 00:08:46,651
Aber wir könnten was machen.
146
00:08:47,527 --> 00:08:49,612
Nur wir beide.
147
00:08:49,987 --> 00:08:52,406
Es sei denn, du hast auch schon was vor?
148
00:08:53,324 --> 00:08:54,158
Ja.
149
00:08:54,867 --> 00:08:56,285
Ich meine, nein.
150
00:08:57,245 --> 00:08:59,997
Ich meine, ja, ich würde... Das wäre ok.
151
00:09:00,456 --> 00:09:01,290
Ok.
152
00:09:02,583 --> 00:09:03,417
Cool.
153
00:09:04,252 --> 00:09:05,127
Cool.
154
00:09:06,504 --> 00:09:09,590
Wo warst du?
Ich habe sechs Nachrichten hinterlassen.
155
00:09:09,674 --> 00:09:12,301
Sorry, ich war total beschäftigt.
156
00:09:12,593 --> 00:09:14,554
- Chloe hat mich angerufen.
- Warum?
157
00:09:15,096 --> 00:09:16,889
Sie macht sich Sorgen um dich.
158
00:09:17,431 --> 00:09:21,227
Du rufst sie auch nicht zurück.
Muss ich mir auch Sorgen machen?
159
00:09:21,310 --> 00:09:24,021
Ich hab ihr nichts gesagt,
falls das deine Sorge ist.
160
00:09:25,439 --> 00:09:28,859
- Ist es nicht.
- Ich kann niemandem etwas sagen. Nie.
161
00:09:29,569 --> 00:09:31,028
Alles gut?
162
00:09:32,321 --> 00:09:33,698
Du kannst es mir sagen.
163
00:09:34,490 --> 00:09:36,951
Justin, seit wann kümmert es dich?
164
00:09:38,869 --> 00:09:43,416
Heute Nachmittag gibt es einen Workshop
mit dem ganzen Team.
165
00:09:43,499 --> 00:09:46,210
Du... Du solltest vorbeikommen.
166
00:09:46,877 --> 00:09:49,338
Wozu? Du bist jetzt der Kapitän, Kumpel.
167
00:09:49,422 --> 00:09:53,009
Ich bin nur Co-Kapitän,
und das nur, um Charlie auszuhelfen.
168
00:09:53,342 --> 00:09:54,885
Du weißt, Kerba ernannte uns.
169
00:09:54,969 --> 00:09:55,928
- Ok.
- Zach.
170
00:09:57,680 --> 00:09:59,765
Ich wäre gar nicht in diesem Team,
171
00:09:59,849 --> 00:10:03,144
wenn du dich nicht um mich
gekümmert hättest, als ich es brauchte.
172
00:10:05,688 --> 00:10:08,024
Na gut. Ich werde da sein.
173
00:10:08,733 --> 00:10:10,818
Nein, sorry, auf keinen Fall.
174
00:10:10,901 --> 00:10:12,236
Nicht mal als Freunde?
175
00:10:12,320 --> 00:10:15,114
Die nur miteinander reden,
wenn du was brauchst.
176
00:10:15,990 --> 00:10:17,783
Heute gibst du es mir richtig.
177
00:10:17,867 --> 00:10:20,369
Du bist es, der nicht mehr mit mir redete.
178
00:10:20,453 --> 00:10:23,039
Nach Thanksgiving
hatten wir eine Woche im Monet's,
179
00:10:23,122 --> 00:10:25,249
danach hast du mich fallen gelassen.
180
00:10:25,333 --> 00:10:29,712
Stimmt nicht. Wenn ich
zu viel darüber nachdenke, flippe ich aus.
181
00:10:31,172 --> 00:10:32,381
Das verstehe ich.
182
00:10:32,965 --> 00:10:35,009
- Gerade ich.
- Ich weiß.
183
00:10:37,428 --> 00:10:40,389
- Ich komme trotzdem nicht mit zum Ball.
- Als Freunde?
184
00:10:44,352 --> 00:10:45,519
Hast du ein Date?
185
00:10:46,354 --> 00:10:49,482
Nein, und danke,
dass dich die Möglichkeit schockiert.
186
00:10:50,983 --> 00:10:53,819
- Warum willst du unbedingt dahin?
- Weil...
187
00:10:54,987 --> 00:10:57,657
Weil ich
als Schülersprecherin da sein sollte.
188
00:10:57,740 --> 00:11:00,242
- Geh allein.
- Ich sollte nicht allein gehen müssen.
189
00:11:00,326 --> 00:11:03,704
Was nützt es, unser Leben zurückzuhaben,
wenn wir nicht...
190
00:11:04,538 --> 00:11:05,748
...leben können?
191
00:11:06,499 --> 00:11:07,375
Ja.
192
00:11:08,250 --> 00:11:09,251
Verstehe ich.
193
00:11:14,256 --> 00:11:15,591
Es ist die Highschool.
194
00:11:15,675 --> 00:11:19,178
Irgendwer schaut immer hin und wartet,
dass du Scheiße baust.
195
00:11:19,261 --> 00:11:21,138
Also tust du das natürlich.
196
00:11:43,327 --> 00:11:46,831
Wow, du hast echt Angst, oder?
197
00:11:46,914 --> 00:11:49,792
Ich bin kein Feigling,
der sich hinterm Handy versteckt.
198
00:11:50,167 --> 00:11:52,503
Ich verstecke mich nicht. Ich bin hier.
199
00:11:58,050 --> 00:11:59,593
Hier ist ein freier Platz.
200
00:12:00,094 --> 00:12:01,804
Setz dich doch zu mir.
201
00:12:01,887 --> 00:12:04,306
Warum? Damit du mir ins Gesicht schlägst?
202
00:12:04,557 --> 00:12:07,518
Nein, ich denke,
du solltest die Prügel einstecken.
203
00:12:07,810 --> 00:12:11,439
Fang eine Prügelei an.
Du darfst nicht zurückschlagen.
204
00:12:12,064 --> 00:12:13,566
Du hast fünf Minuten.
205
00:12:13,649 --> 00:12:16,861
Fünf.... Moment, im Ernst? Wie soll ich...
206
00:12:17,361 --> 00:12:18,446
Hallo?
207
00:12:33,961 --> 00:12:35,963
LIEBE IST LIEBE
208
00:12:38,549 --> 00:12:41,927
Es klingt unlogisch, aber schlag mich.
Schlag richtig zu.
209
00:12:42,011 --> 00:12:43,053
Nein.
210
00:12:44,930 --> 00:12:45,806
Alter.
211
00:12:45,890 --> 00:12:47,141
Bitte schlag mich.
212
00:12:47,224 --> 00:12:50,144
Keine Ahnung, was los ist,
aber ich schlage dich nicht.
213
00:12:50,227 --> 00:12:53,939
Wegen deinem Bein?
Oder wegen deiner Freundin Chloe?
214
00:12:54,023 --> 00:12:55,733
Sorry, Bryce' Freundin Chloe.
215
00:12:56,567 --> 00:12:59,403
Du hattest kein Problem,
Bryce zu verprügeln.
216
00:12:59,487 --> 00:13:01,989
Und jetzt bist du ein Weichei?
217
00:13:02,948 --> 00:13:04,033
Ein Weichei?
218
00:13:05,451 --> 00:13:06,285
Bitch.
219
00:13:11,749 --> 00:13:12,875
Noch mal, Weichei.
220
00:13:18,047 --> 00:13:20,758
Clay, du musst dich zusammenreißen.
221
00:13:22,802 --> 00:13:24,220
Musst du gerade sagen.
222
00:13:24,303 --> 00:13:26,972
Ich setze mein eigenes Leben in den Sand.
223
00:13:27,056 --> 00:13:28,682
Du reißt uns alle mit rein.
224
00:13:29,433 --> 00:13:32,102
Finde eine Lösung. Wie, ist mir egal.
225
00:13:48,869 --> 00:13:50,079
Ich bin beeindruckt.
226
00:13:50,955 --> 00:13:51,789
Weiter so.
227
00:13:56,627 --> 00:14:00,464
Alter. Du hast mich
zwei Wochen nacheinander versetzt.
228
00:14:00,548 --> 00:14:01,674
Was ist los?
229
00:14:02,591 --> 00:14:03,425
Nichts.
230
00:14:04,260 --> 00:14:05,970
Ich bin nur beschäftigt.
231
00:14:07,388 --> 00:14:08,556
Womit beschäftigt?
232
00:14:10,057 --> 00:14:12,518
Mit der Schule. Und mit meinem Job.
233
00:14:14,353 --> 00:14:15,437
Du hast einen Job?
234
00:14:15,980 --> 00:14:16,856
Ja.
235
00:14:17,815 --> 00:14:18,649
Wo?
236
00:14:19,149 --> 00:14:21,026
Im Ultimate-Porträtstudio.
237
00:14:22,152 --> 00:14:23,404
Ich habe ein Leben.
238
00:14:23,487 --> 00:14:25,865
Ich kann nicht immer da sein,
wenn du mich brauchst.
239
00:14:25,948 --> 00:14:27,199
Ja, ok, natürlich.
240
00:14:27,908 --> 00:14:30,911
Tyler Down, Sie sollen ins Büro kommen.
241
00:14:32,580 --> 00:14:33,998
- Ist alles ok?
- Ja.
242
00:14:34,582 --> 00:14:35,457
Tyler?
243
00:14:35,541 --> 00:14:38,127
Nur Dr. Singh, wie immer.
244
00:14:40,212 --> 00:14:41,130
Danke.
245
00:14:48,012 --> 00:14:48,846
Toilette?
246
00:14:54,768 --> 00:14:57,938
Antonio Padilla, nicht im Unterricht.
247
00:15:00,441 --> 00:15:01,692
Ich habe einen Pass.
248
00:15:01,775 --> 00:15:03,402
- Für?
- Für die Toilette.
249
00:15:03,694 --> 00:15:05,779
An der Sie vorbeiliefen. Mal sehen.
250
00:15:05,863 --> 00:15:08,324
Ich habe keine Zeit für diesen Scheiß.
251
00:15:08,407 --> 00:15:11,035
Ich habe alle Zeit der Welt.
Es ist mein Job.
252
00:15:16,165 --> 00:15:17,625
Was haben Sie damit vor?
253
00:15:23,589 --> 00:15:26,508
- Nichts.
- Nutzen Sie den Kampfinstinkt positiv.
254
00:15:29,553 --> 00:15:30,804
Kämpfen Sie für mich.
255
00:15:31,889 --> 00:15:33,641
Für Sie? Verstehe ich nicht.
256
00:15:33,724 --> 00:15:36,644
East County Pro-Am.
Eine kleine, unabhängige Liga.
257
00:15:36,727 --> 00:15:40,397
Ich, ein paar Kollegen,
Feuerwehrleute, talentierte Kids.
258
00:15:40,481 --> 00:15:41,482
Hey, Ted?
259
00:15:42,149 --> 00:15:43,275
Alles in Ordnung?
260
00:15:43,359 --> 00:15:45,110
Ja, kein Problem, Deputy.
261
00:15:45,194 --> 00:15:46,737
- Antonio hier...
- Tony.
262
00:15:48,447 --> 00:15:50,824
...überlegt, in der Pro-Am zu kämpfen.
263
00:15:50,908 --> 00:15:54,995
Er hat es bestimmt drauf. Ich melde mich.
Ich nenne Ihnen die Details.
264
00:16:00,000 --> 00:16:01,669
Brauchst du etwas, Tony?
265
00:16:04,004 --> 00:16:08,509
Nein, Sir. Ich habe... Tyler gesucht.
Er hat sein Buch liegen lassen.
266
00:16:08,926 --> 00:16:11,470
Er ist bei Direktor Bolan, also...
267
00:16:12,137 --> 00:16:13,681
Er ist bei Direktor Bolan?
268
00:16:14,014 --> 00:16:17,685
Ja. Ich gehe auch hin.
Ich kann Tyler sein Buch bringen.
269
00:16:20,229 --> 00:16:24,566
Nein, schon ok. Ich sehe ihn später.
Ich gehe wieder in den Unterricht.
270
00:16:25,609 --> 00:16:26,443
Ok.
271
00:16:35,869 --> 00:16:39,832
Aber selbst unter diesem Druck
versuchen wir, Mensch zu sein,
272
00:16:39,915 --> 00:16:41,667
an Romantik zu glauben.
273
00:16:42,334 --> 00:16:44,044
Ich bin ein Idiot.
274
00:16:45,879 --> 00:16:48,674
Ich widerspreche nicht,
aber geht es genauer?
275
00:16:49,591 --> 00:16:51,885
Du hast mich nach dem Ball gefragt.
276
00:16:51,969 --> 00:16:55,848
Ich war in Gedanken,
und ich muss wieder in die Außenwelt
277
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
und ein Mensch sein, also...
278
00:17:10,446 --> 00:17:12,906
Mit Worten bist du vielleicht unbeholfen,
279
00:17:12,990 --> 00:17:16,952
vor allem, wenn du versuchst,
absolut ehrlich zu sein,
280
00:17:17,036 --> 00:17:20,330
aber... du hast echt ein Händchen
mit deinen Bildern.
281
00:17:23,459 --> 00:17:26,420
LIEBE IST LIEBE?
EINKREISEN: JA ODER JA
282
00:17:26,920 --> 00:17:29,840
Sieht nicht so aus,
als hätte ich eine Wahl, oder?
283
00:17:29,923 --> 00:17:32,301
Das war Sinn und Zweck.
284
00:17:34,428 --> 00:17:39,266
Aber wie du sagtest,
normale Leute gehen zu Bällen, also...
285
00:17:40,934 --> 00:17:42,352
Willst du normal mit mir sein?
286
00:18:03,582 --> 00:18:06,460
Clay?
287
00:18:10,798 --> 00:18:11,965
ANRUF...
288
00:18:15,594 --> 00:18:16,470
Was ist los?
289
00:18:30,776 --> 00:18:32,903
Hab ich dich! Ich hab dich!
290
00:18:33,821 --> 00:18:36,365
Julie? Schatz, geht es dir gut?
291
00:18:37,449 --> 00:18:38,325
Julie?
292
00:18:39,576 --> 00:18:40,494
Entschuldige.
293
00:18:41,286 --> 00:18:44,832
Er wird sauer, wenn jemand
gegen das Handyverbot verstößt.
294
00:18:47,126 --> 00:18:47,960
Komm mit!
295
00:18:54,800 --> 00:18:59,638
Was war das? Und sag nicht "nichts",
denn es ist nie nichts, und das weißt du.
296
00:18:59,721 --> 00:19:01,515
- Jemand hat Montys Handy.
- Was?
297
00:19:01,849 --> 00:19:03,308
Wie ist das möglich?
298
00:19:03,392 --> 00:19:06,395
Weiß nicht. Seit zwei Wochen nerven sie
und schicken FaceTimes.
299
00:19:06,478 --> 00:19:07,729
Gestern riefen sie an.
300
00:19:07,813 --> 00:19:09,648
- Sie?
- Sie, er, irgendjemand.
301
00:19:09,731 --> 00:19:12,985
- Die Stimme ist verzerrt.
- Ist es wirklich Montys Handy?
302
00:19:15,445 --> 00:19:18,115
Monty hier. Hinterlasst eine Nachricht.
Ich rufe zurück.
303
00:19:18,574 --> 00:19:20,409
Warum hast du nichts gesagt?
304
00:19:20,492 --> 00:19:23,912
- Ich wusste nicht, ob was dran ist.
- Wie meinst du das?
305
00:19:23,996 --> 00:19:28,083
Ich wusste nicht, ob es... wichtig ist.
306
00:19:28,167 --> 00:19:30,335
Bis sie anfingen, mich anzurufen.
307
00:19:30,419 --> 00:19:31,378
Gestern Abend?
308
00:19:32,671 --> 00:19:34,339
Sie sagten, sie hätten Beweise.
309
00:19:34,423 --> 00:19:36,800
Tue ich nicht, was sie sagen,
machen sie es publik.
310
00:19:36,884 --> 00:19:40,304
- Was wollten sie?
- Noch nichts. Ich will ihnen zuvorkommen.
311
00:19:40,387 --> 00:19:43,932
Hör zu. Die können keine Beweise haben.
312
00:19:44,016 --> 00:19:45,976
Es gibt keine Beweise.
313
00:19:46,935 --> 00:19:49,813
Lass dich nicht
von ihnen manipulieren, ok?
314
00:19:50,856 --> 00:19:52,232
Wir finden eine Lösung.
315
00:19:55,319 --> 00:19:56,862
Ich muss euch nicht sagen,
316
00:19:56,945 --> 00:19:59,990
dass ihr für die Jungs
an der Schule Vorbilder seid.
317
00:20:01,533 --> 00:20:03,702
- Ich muss nicht sagen...
- Dann lass es.
318
00:20:04,328 --> 00:20:06,455
Komm schon. Zeig etwas Respekt.
319
00:20:06,538 --> 00:20:09,708
Was? Sie sagte, sie kann uns nichts sagen,
was wir schon wissen.
320
00:20:09,791 --> 00:20:13,337
Da du einen Scheiß weißt, Luke,
überdenk das lieber noch mal.
321
00:20:14,630 --> 00:20:15,672
Kommt schon.
322
00:20:17,341 --> 00:20:21,595
Leute! Alle halten die Klappe
und hören der Dame zu.
323
00:20:23,597 --> 00:20:25,515
Eins kann ich euch sagen.
324
00:20:26,892 --> 00:20:28,894
Mut auf dem Platz bedeutet nichts
325
00:20:29,353 --> 00:20:31,647
ohne den Mut, die Stimme zu erheben,
326
00:20:31,730 --> 00:20:33,398
wenn ihr Arschlöcher seid.
327
00:20:34,274 --> 00:20:37,986
Oder wenn ihr mit der heißen Braut angebt,
die ihr gepoppt habt.
328
00:20:38,362 --> 00:20:43,200
Oder wenn ihr uns "Dame" nennt
wie ein Gentleman,
329
00:20:43,283 --> 00:20:45,619
aber uns eigentlich nur kleinmacht.
330
00:20:49,081 --> 00:20:51,250
Sich gegen solchen Mist zu wehren...
331
00:20:53,460 --> 00:20:55,545
...das heißt es, ein Mann zu sein.
332
00:21:01,927 --> 00:21:04,471
Klar gehe ich mit ihr zum Ball.
Sie will es.
333
00:21:04,554 --> 00:21:06,139
Luke, Kumpel. Komm schon.
334
00:21:06,223 --> 00:21:08,642
Ich meine, sie willigt ein, es zu wollen.
335
00:21:13,855 --> 00:21:15,023
Du... Das war...
336
00:21:17,693 --> 00:21:20,445
Du bist super. Wie üblich.
337
00:21:21,905 --> 00:21:23,532
Ich meine, bei dem hier...
338
00:21:25,242 --> 00:21:27,035
Ich meine, du machst das gut.
339
00:21:29,329 --> 00:21:30,330
Wie geht es dir?
340
00:21:32,207 --> 00:21:33,667
Gehst du zu dem blöden Ball?
341
00:21:34,501 --> 00:21:38,171
Nein, das wäre gerade
keine gute Umgebung für mich.
342
00:21:40,632 --> 00:21:42,259
Gehst du hin?
343
00:21:43,552 --> 00:21:45,220
Ja, ich gehe auf jeden Fall.
344
00:21:47,180 --> 00:21:48,598
- Charlie!
- Was?
345
00:21:48,682 --> 00:21:50,767
Ich gehe mit Charlie zum Ball.
346
00:21:50,851 --> 00:21:53,103
Wir... was?
347
00:21:53,186 --> 00:21:56,815
- Wir sprachen darüber, weißt du noch?
- Nein, aber...
348
00:21:59,860 --> 00:22:01,153
Ok, ja.
349
00:22:01,862 --> 00:22:03,447
- Toll.
- Toll.
350
00:22:06,158 --> 00:22:10,245
Scheiße, Justin, ich wollte nicht...
Ich sage ihr, ich gehe nicht hin.
351
00:22:10,787 --> 00:22:12,998
Ich habe nur echt Angst vor ihr.
352
00:22:13,081 --> 00:22:16,335
Alter, schon gut. Du solltest gehen.
353
00:22:16,418 --> 00:22:19,588
Sicher? Ich hatte gehofft,
du sagst, ich soll nicht gehen.
354
00:22:21,882 --> 00:22:23,175
Viel Glück, Mann.
355
00:22:28,597 --> 00:22:30,182
Ich dachte...
356
00:22:31,058 --> 00:22:34,269
...wenn Sie sich melden,
hört er vielleicht sogar zu.
357
00:22:36,521 --> 00:22:37,647
Ich schaue mal.
358
00:22:38,148 --> 00:22:39,399
Hey, gut aufgepasst.
359
00:22:43,028 --> 00:22:47,240
Es war für alle eine harte Saison.
Wie geht es Ihnen in letzter Zeit?
360
00:22:49,701 --> 00:22:51,286
Ja, mir geht's gut.
361
00:22:51,703 --> 00:22:52,579
Ja?
362
00:22:54,247 --> 00:22:55,832
Gehen Sie zu den Treffen?
363
00:22:58,710 --> 00:23:04,174
Ich ging zu einem in einer Kirche
in der Nähe von den Jensens.
364
00:23:06,468 --> 00:23:08,136
Da waren lauter alte Männer.
365
00:23:08,678 --> 00:23:12,349
Sie fanden, ein Schüler
hätte keinen Grund zu klagen, also...
366
00:23:12,432 --> 00:23:15,477
In einer Kirche in meiner Nähe
finden Treffen statt.
367
00:23:16,186 --> 00:23:17,396
East County Baptist.
368
00:23:17,479 --> 00:23:21,358
Ich sehe danach immer
Leute auf dem Parkplatz herumstehen.
369
00:23:21,441 --> 00:23:24,236
Die sehen jünger aus.
Sehen Sie sich das mal an.
370
00:23:27,697 --> 00:23:30,283
Die Schule ist vorbei,
aber unser Spiel nicht.
371
00:23:30,367 --> 00:23:31,493
Sag es Tony nicht.
372
00:23:33,120 --> 00:23:35,789
Clay. Wo warst du, Mann?
373
00:23:36,331 --> 00:23:38,250
Sorry. Ich wurde aufgehalten.
374
00:23:38,333 --> 00:23:41,753
- Ich... Hast du Tyler gefunden?
- Er ist noch nicht da.
375
00:23:41,837 --> 00:23:44,089
Laut seiner Mom
begann seine Schicht um halb vier.
376
00:23:44,172 --> 00:23:45,215
Es ist nach fünf.
377
00:23:46,800 --> 00:23:47,926
Hat er sie belogen?
378
00:23:48,009 --> 00:23:49,803
Er hat uns alle angelogen.
379
00:23:50,512 --> 00:23:53,473
Standall weiß etwas,
das schwöre ich bei Gott.
380
00:23:54,057 --> 00:23:55,725
Warum redet Tyler mit Bolan?
381
00:23:57,978 --> 00:23:58,979
Clay!
382
00:23:59,312 --> 00:24:00,230
Tut mir leid.
383
00:24:00,689 --> 00:24:02,983
Was ist los mit dir?
Wir haben ein Problem.
384
00:24:03,066 --> 00:24:06,153
Ich glaube,
wir haben mehrere Probleme. Scheiße.
385
00:24:06,987 --> 00:24:09,114
Hey. Was macht ihr hier?
386
00:24:09,865 --> 00:24:11,658
Mom sagte, ihr habt angerufen.
387
00:24:12,367 --> 00:24:15,328
Ja, wir riefen dich an,
aber du gingst nicht ran.
388
00:24:15,871 --> 00:24:17,330
Ok, mein Handy war aus.
389
00:24:17,831 --> 00:24:20,750
Wo warst du seit Schulschluss?
Kommst du zu spät zur Arbeit?
390
00:24:21,168 --> 00:24:23,962
Nein, meine Schicht
fängt erst um halb sechs an.
391
00:24:24,045 --> 00:24:26,840
Was kümmert es euch?
Was ist der große Notfall?
392
00:24:28,550 --> 00:24:34,014
Ich wollte fragen,
ob du mir morgen als DJ beim Ball hilfst.
393
00:24:34,097 --> 00:24:35,932
Warum sollte ich dir helfen?
394
00:24:36,516 --> 00:24:39,436
Du halfst mir,
den Computer einzurichten. Ich...
395
00:24:39,519 --> 00:24:40,812
Ich kann nicht.
396
00:24:41,646 --> 00:24:43,273
- Tut mir leid.
- Warum nicht?
397
00:24:43,732 --> 00:24:45,150
Ich muss jetzt arbeiten.
398
00:24:50,155 --> 00:24:54,117
Ich bleibe fünf Stunden hier,
falls ihr Protokoll führen wollt.
399
00:25:13,303 --> 00:25:14,346
Ok.
400
00:25:14,429 --> 00:25:18,308
Hätte ich gewusst, dass du so gut bist,
hätte ich nie zugestimmt.
401
00:25:18,391 --> 00:25:22,521
Ja, es ist ein Unterschichtensport.
Ich glaube, das ist das Problem.
402
00:25:23,021 --> 00:25:26,274
Du hast deine Zeit in Hillcrest
womit verschwendet? Polo?
403
00:25:26,399 --> 00:25:27,442
Und Cricket!
404
00:25:33,990 --> 00:25:37,118
Nach Hillcrest
muss die Liberty ziemlich öde sein.
405
00:25:38,078 --> 00:25:39,538
Ganz im Gegenteil.
406
00:25:40,497 --> 00:25:45,877
Auf der Hillcrest sah ich nie, wie jemand
durchdreht, weil ein Handy klingelt.
407
00:25:49,381 --> 00:25:51,216
Ja, das war...
408
00:25:51,299 --> 00:25:53,385
Das war nicht öde, zugegeben.
409
00:25:53,843 --> 00:25:55,428
Ihr steht euch nahe, oder?
410
00:25:56,179 --> 00:25:58,640
Clay, ich meine... Worum ging es da?
411
00:26:00,976 --> 00:26:02,477
Clay ist nur Clay.
412
00:26:03,812 --> 00:26:05,605
Er kann recht intensiv sein.
413
00:26:12,320 --> 00:26:13,154
Komm schon.
414
00:26:13,488 --> 00:26:15,073
Ok, ich bezahle das Essen.
415
00:26:16,992 --> 00:26:17,826
Ja, ok.
416
00:26:19,286 --> 00:26:23,748
Also, ich habe nachgedacht....
Über den Ball.
417
00:26:23,832 --> 00:26:26,543
Da du sowieso da sein wirst,
418
00:26:26,626 --> 00:26:30,422
dachte ich,
ich könnte dir Gesellschaft leisten?
419
00:26:32,257 --> 00:26:35,468
Wir könnten uns
über die tanzenden Leute lustig machen.
420
00:26:36,052 --> 00:26:36,886
Klar.
421
00:26:37,470 --> 00:26:39,180
Ja, wir können uns treffen.
422
00:26:39,264 --> 00:26:40,432
Ok.
423
00:26:40,515 --> 00:26:44,603
Nur weil das Ganze Blödsinn ist,
können wir trotzdem hingehen, oder?
424
00:26:44,686 --> 00:26:47,355
Um sozialkritische Kommentare abzugeben.
425
00:26:48,064 --> 00:26:50,567
Ich schätze... als Freunde?
426
00:26:51,526 --> 00:26:52,777
Absolut.
427
00:26:53,445 --> 00:26:54,404
Freunde.
428
00:26:57,073 --> 00:26:57,907
Cool.
429
00:26:59,284 --> 00:27:00,160
Cool.
430
00:27:02,329 --> 00:27:03,163
Cool.
431
00:27:09,252 --> 00:27:10,337
Tut mir leid.
432
00:27:10,920 --> 00:27:11,755
Mir nicht.
433
00:27:13,256 --> 00:27:15,258
Ich warte den ganzen Abend darauf.
434
00:27:38,698 --> 00:27:40,116
Immer noch diese Anrufe?
435
00:27:42,535 --> 00:27:43,828
Nein, das ist Ani.
436
00:27:43,912 --> 00:27:45,705
Ich muss rangehen.
437
00:27:46,206 --> 00:27:47,540
Wir reden später.
438
00:27:52,545 --> 00:27:54,047
Was? Was willst du?
439
00:27:54,506 --> 00:27:56,716
Hast du Justin Foley von mir erzählt?
440
00:28:01,346 --> 00:28:03,056
Nein. Woher kennst du Justin?
441
00:28:04,057 --> 00:28:05,725
Hast du es deiner Freundin gesagt?
442
00:28:08,728 --> 00:28:09,646
Also ja.
443
00:28:10,397 --> 00:28:11,272
Na und?
444
00:28:12,315 --> 00:28:14,067
Sie ist dein Alibi, oder?
445
00:28:14,484 --> 00:28:17,320
Sie sagt, sie war bei dir,
als Bryce getötet wurde?
446
00:28:17,404 --> 00:28:18,238
Ja.
447
00:28:19,781 --> 00:28:22,742
Aber das war sie nicht,
und wir können es beweisen.
448
00:28:25,286 --> 00:28:29,624
Hör zu, ich kann das nicht.
Ok? Sag mir einfach, was ihr habt, oder...
449
00:28:30,041 --> 00:28:33,962
Ihr könnt gar nicht...
Ich habe Bryce nicht getötet.
450
00:28:34,379 --> 00:28:37,298
Ich war es nicht, ok?
Sag mir, was ihr habt...
451
00:28:37,882 --> 00:28:41,302
Oder macht, was ihr wollt.
Ok? Macht, was ihr wollt.
452
00:28:42,178 --> 00:28:44,514
Weißt du was? Vielleicht hast du recht.
453
00:28:45,098 --> 00:28:47,392
Vielleicht hast du genug durchgemacht.
454
00:28:47,475 --> 00:28:50,645
Du kannst Montys Handy mit Inhalt kriegen.
455
00:28:50,729 --> 00:28:52,272
Ok? Es gehört dir.
456
00:28:57,736 --> 00:28:59,279
Du musst es dir nur holen.
457
00:29:03,324 --> 00:29:04,325
Wo ist es?
458
00:29:06,703 --> 00:29:08,246
An dem Ort auf dem Campus,
459
00:29:08,329 --> 00:29:10,665
wo Mädels
Scheiße über Typen wie Monty labern,
460
00:29:10,749 --> 00:29:12,417
um Aufmerksamkeit zu kriegen.
461
00:29:49,329 --> 00:29:51,372
Clay.
462
00:29:52,457 --> 00:29:56,252
Du dachtest doch nicht,
dass ich dir Montys Handy gebe, oder?
463
00:29:56,336 --> 00:29:57,712
Was willst du?
464
00:29:58,087 --> 00:30:01,299
Sag niemandem etwas.
Ich bin dein kleines Geheimnis.
465
00:30:02,050 --> 00:30:05,094
- Warum?
- Weil wir noch nicht fertig sind.
466
00:30:05,178 --> 00:30:08,389
- Wann sind wir fertig?
- Heute Abend beim Ball.
467
00:30:08,973 --> 00:30:12,185
Geh ran, wenn wir anrufen,
und du kriegst Montys Handy.
468
00:30:14,020 --> 00:30:16,481
Warum beim Ball? Was passiert da?
469
00:30:17,315 --> 00:30:20,109
Weil jeder gerne tanzt, Clay.
470
00:30:20,193 --> 00:30:21,236
Wir sehen uns da.
471
00:30:21,528 --> 00:30:22,362
Du...
472
00:30:25,448 --> 00:30:26,616
Verdammt!
473
00:30:28,868 --> 00:30:31,204
Warum gehen Sie, wenn Sie nicht wollen?
474
00:30:34,207 --> 00:30:36,334
Weil meine Freundin hinwill.
475
00:30:37,168 --> 00:30:39,504
Aber Sie lieben Ihre Freundin nicht.
476
00:30:42,632 --> 00:30:45,426
Ich weiß noch nicht,
ob ich an die Liebe glaube.
477
00:30:46,511 --> 00:30:48,304
Waren Sie jemals verliebt?
478
00:30:49,305 --> 00:30:51,641
Nein. Das meine ich ja.
479
00:30:51,724 --> 00:30:52,559
Und Hannah?
480
00:30:56,604 --> 00:30:59,649
Ja, lange Zeit dachte ich,
ich sei in sie verliebt.
481
00:31:01,734 --> 00:31:03,820
Was ist der Unterschied dazwischen,
482
00:31:03,903 --> 00:31:07,323
zu denken, verliebt zu sein,
und wirklich verliebt zu sein?
483
00:31:09,117 --> 00:31:11,578
Ich wusste nicht, wer sie war.
484
00:31:14,372 --> 00:31:17,709
Ich wusste nicht, was Liebe ist.
Das tue ich immer noch nicht.
485
00:31:17,792 --> 00:31:19,711
Sie wissen nicht, was Liebe ist,
486
00:31:19,794 --> 00:31:23,923
aber... Sie können sicher sagen,
dass sie eine Lüge ist.
487
00:31:24,841 --> 00:31:27,218
Ok, vielleicht keine Lüge. Vielleicht...
488
00:31:29,262 --> 00:31:30,555
Eine Fantasie?
489
00:31:31,931 --> 00:31:36,603
Wenn man das wahre Ich der Leute sieht,
verschwinden die Fantasie und die Liebe.
490
00:31:36,686 --> 00:31:38,855
Also ist Liebe nur ein Ideal.
491
00:31:40,189 --> 00:31:44,068
Was bedeutet, dass niemand
jemals jemanden wirklich lieben kann
492
00:31:44,152 --> 00:31:46,279
und keiner Sie wirklich lieben kann.
493
00:31:47,697 --> 00:31:50,158
Denken Sie, ich verdränge nur?
494
00:31:51,159 --> 00:31:54,245
Und es ist nicht fair, zu sagen:
"Es ist egal, was ich denke",
495
00:31:54,329 --> 00:31:57,540
denn diese Taktik habe ich satt.
Mir ist es nicht egal.
496
00:31:58,291 --> 00:31:59,250
Was denken Sie?
497
00:32:00,543 --> 00:32:01,544
Ich denke...
498
00:32:02,712 --> 00:32:03,796
Ich frage mich...
499
00:32:05,882 --> 00:32:08,134
Wenn Sie an die Liebe glauben,
500
00:32:08,217 --> 00:32:11,888
aber so intensiv lieben,
dass es manchmal wehtut...
501
00:32:14,307 --> 00:32:16,309
Sie haben Angst vor dem Schmerz...
502
00:32:17,226 --> 00:32:18,770
....wie alle anderen auch.
503
00:32:25,193 --> 00:32:26,736
Wenn man jemanden liebt...
504
00:32:28,446 --> 00:32:29,989
...wird man ihn verlieren.
505
00:32:31,324 --> 00:32:33,201
Irgendwann, irgendwie.
506
00:32:33,868 --> 00:32:35,745
Ja, sehr wahrscheinlich.
507
00:32:38,831 --> 00:32:41,668
Aber wir... lieben trotzdem.
508
00:32:43,294 --> 00:32:44,128
Nicht wahr?
509
00:32:46,798 --> 00:32:47,632
Ok.
510
00:32:49,133 --> 00:32:51,219
Also, woran genau glauben Sie?
511
00:32:52,261 --> 00:32:53,930
Ich glaube, wir sind allein,
512
00:32:54,847 --> 00:32:57,016
und nur wir selbst können uns retten.
513
00:32:57,100 --> 00:32:59,644
Du bist so schick in dem Anzug.
514
00:33:00,269 --> 00:33:02,772
- Ani hat Glück.
- Was willst du, Mama?
515
00:33:03,314 --> 00:33:07,860
Ich habe den Keller aufgeräumt,
und schau, was ich gefunden habe.
516
00:33:09,153 --> 00:33:10,530
Mr. Poopers.
517
00:33:11,572 --> 00:33:13,700
Du hattest ihn als Kind immer dabei.
518
00:33:14,200 --> 00:33:16,828
Er heiterte dich immer auf,
und ich dachte...
519
00:33:17,328 --> 00:33:19,038
Mom, ich bin nicht mehr fünf.
520
00:33:19,122 --> 00:33:21,124
Für Trost ist man nie zu alt.
521
00:33:21,541 --> 00:33:24,460
Ist der nicht noch
von früher vollgesabbert?
522
00:33:24,544 --> 00:33:27,505
Ok, ich lege ihn
zu den Sachen für Goodwill.
523
00:33:28,923 --> 00:33:29,882
Warte, Mom.
524
00:33:30,425 --> 00:33:32,593
Ich behalte ihn. Was soll's.
525
00:33:38,725 --> 00:33:43,938
Hast du gestern in der Mall
eine Valentinskarte für Ani gekauft,
526
00:33:44,022 --> 00:33:46,524
oder gebt ihr Kids euch keine Karten mehr?
527
00:33:46,858 --> 00:33:48,067
Nein, tun wir nicht.
528
00:33:50,361 --> 00:33:52,363
Woher wusstest, dass ich in der Mall war?
529
00:33:52,739 --> 00:33:55,366
Du hast es erwähnt.
Oder Justin vielleicht.
530
00:33:55,950 --> 00:33:59,287
Wie auch immer. Grüß Ani von mir,
531
00:33:59,620 --> 00:34:03,416
und... amüsier dich heute Abend, ok?
532
00:34:05,877 --> 00:34:06,711
LIEBE IST LIEBE
533
00:34:06,794 --> 00:34:09,213
- Es wird lustig, dein erster Ball.
- Ok.
534
00:34:09,797 --> 00:34:10,965
Mein erster Ball.
535
00:34:11,883 --> 00:34:13,968
Und diese Anrufe?
536
00:34:15,344 --> 00:34:17,930
Ja, nein. Das hat aufgehört, also...
537
00:34:18,014 --> 00:34:21,184
- Wir können den Ball genießen?
- Ja, das können wir.
538
00:34:36,157 --> 00:34:37,700
Willst du tanzen?
539
00:34:38,159 --> 00:34:38,993
Nein.
540
00:34:41,329 --> 00:34:42,997
Holst du mir einen Punsch?
541
00:34:43,372 --> 00:34:46,626
Ist das... Gibt es überhaupt Punsch?
Macht man das noch?
542
00:34:46,959 --> 00:34:49,420
- Ich gehe und finde es heraus.
- Danke.
543
00:34:54,592 --> 00:34:55,676
Was willst du?
544
00:34:56,844 --> 00:35:00,807
- Erlaubnis, neben dir zu stehen?
- Du bist amüsant. Erlaubnis verweigert.
545
00:35:01,432 --> 00:35:04,268
Ich habe mich
beim Workshop für dich eingesetzt.
546
00:35:04,727 --> 00:35:08,564
- Dafür kriege ich einen Tanz.
- Du musst dich nicht für mich einsetzen.
547
00:35:09,982 --> 00:35:11,984
Ich weiß, natürlich nicht. Ich...
548
00:35:13,152 --> 00:35:15,863
Ich finde den Kram,
den du machst, echt gut,
549
00:35:15,947 --> 00:35:20,493
und selbst wenn du Leute anpfeifst,
verstehe ich, was du tust. Es ist richtig.
550
00:35:21,619 --> 00:35:24,330
Ich finde,
du siehst dabei wahnsinnig sexy aus.
551
00:35:24,872 --> 00:35:25,873
Ist das falsch?
552
00:35:26,290 --> 00:35:30,628
Ja, es ist absolut falsch.
Und ich bin mit Charlie hier.
553
00:35:31,879 --> 00:35:33,798
Nur um dich an Justin zu rächen.
554
00:35:34,549 --> 00:35:35,466
Oder?
555
00:35:36,217 --> 00:35:38,219
Aber du hast den Falschen genommen.
556
00:35:39,679 --> 00:35:42,098
Charlie ist schwul oder bi oder so.
557
00:35:42,181 --> 00:35:44,475
Natürlich denkst du das.
558
00:35:44,559 --> 00:35:48,479
Nur weil er als Einziger aus eurem Team
anständig und nett ist
559
00:35:48,563 --> 00:35:50,773
und keine Frauen hasst, ist er schwul?
560
00:35:51,399 --> 00:35:53,776
- Das ist krank.
- Nein, so ist es nicht.
561
00:35:53,860 --> 00:35:56,404
Er ist unser Kumpel, unser Quarterback.
562
00:35:58,447 --> 00:36:01,367
Ich meine, vielleicht ist die Annahme,
563
00:36:01,450 --> 00:36:04,412
es sei eine Beleidigung,
jemanden schwul zu nennen...
564
00:36:05,413 --> 00:36:06,998
...das eigentlich Kranke.
565
00:36:08,082 --> 00:36:10,418
Du bist nicht so aufgeklärt,
wie du denkst.
566
00:36:12,962 --> 00:36:15,715
Wenn ich aufgeklärter werden muss...
567
00:36:16,883 --> 00:36:18,968
...komme ich nächstes Mal zu dir.
568
00:36:20,219 --> 00:36:21,220
Klingt gut.
569
00:36:22,930 --> 00:36:24,640
Ich hasse Schwule nicht.
570
00:36:26,684 --> 00:36:28,644
Frauen hasse ich definitiv nicht.
571
00:36:30,855 --> 00:36:34,901
Wenn du Justin eifersüchtig machen willst,
weißt du, wo du mich findest.
572
00:36:34,984 --> 00:36:36,736
Sorry, Punsch gab es nicht,
573
00:36:36,819 --> 00:36:38,946
aber es gibt drei Sorten Cola Light.
574
00:36:52,460 --> 00:36:54,462
Hey, du kannst die Fader zuweisen.
575
00:36:54,545 --> 00:36:55,421
Du bist hier.
576
00:36:56,714 --> 00:37:01,135
Du kannst die Fader Hotkeys zuweisen,
dann geht es ohne Trackpad. So.
577
00:37:03,387 --> 00:37:07,391
Tut mir leid wegen gestern.
Ich arbeite nur gerade viel.
578
00:37:07,475 --> 00:37:11,604
Es ist... viel zu tun, einfach stressig.
579
00:37:14,148 --> 00:37:15,983
Ich schätze deine Freundschaft.
580
00:37:18,361 --> 00:37:19,403
Ich auch.
581
00:37:19,487 --> 00:37:21,197
Und jetzt ist alles gut.
582
00:37:24,700 --> 00:37:27,787
Ok. Ich muss das Trackpad nur so bewegen.
583
00:37:29,622 --> 00:37:33,834
Hilf mir auf die Sprünge.
Warum sind zwei Krüppel auf einem Ball?
584
00:37:33,918 --> 00:37:36,587
Bist du mal zwei Sekunden kein Arschloch?
585
00:37:37,296 --> 00:37:39,757
Unser letztes Semester.
Machen wir Highschool-Kram.
586
00:37:41,676 --> 00:37:43,886
Tja, wenn das so ist...
587
00:37:50,476 --> 00:37:51,394
Willst du auch?
588
00:37:52,895 --> 00:37:54,188
Nein, danke.
589
00:37:54,272 --> 00:37:55,439
Wo willst du hin?
590
00:37:55,523 --> 00:37:56,816
- Halt!
- Weg von dir.
591
00:37:56,899 --> 00:37:59,151
- Du verdirbst mir den Spaß.
- Was?
592
00:37:59,944 --> 00:38:02,196
- Im Ernst?
- Ja, du kommst klar.
593
00:38:02,280 --> 00:38:04,782
Lass die Dempsey-Magie raus.
594
00:38:04,865 --> 00:38:07,994
Oh, du meinst
ein bisschen von dieser Dempsey-Magie?
595
00:38:09,704 --> 00:38:11,330
Tanzen wir Salsa?
596
00:38:11,414 --> 00:38:14,792
Sieh dir die beiden Turteltauben an.
Sie tanzen einfach.
597
00:38:24,760 --> 00:38:27,847
Den Mut zu ändern, was wir ändern können.
598
00:38:28,306 --> 00:38:31,475
Und die Weisheit,
den Unterschied zu erkennen.
599
00:38:34,228 --> 00:38:35,604
Da ist ein neues Gesicht.
600
00:38:39,692 --> 00:38:41,068
Stellst du dich vor?
601
00:38:41,777 --> 00:38:43,487
Hi, ich bin Justin...
602
00:38:45,364 --> 00:38:47,074
...und ich bin süchtig.
603
00:38:47,867 --> 00:38:49,035
Hi, Justin.
604
00:38:49,118 --> 00:38:50,119
Hey, Justin.
605
00:38:59,045 --> 00:39:02,298
CHARLIE
WIE IST DER BALL?
606
00:39:06,427 --> 00:39:08,095
Sie sagten nicht viel.
607
00:39:10,389 --> 00:39:13,642
Ja, mein Kram ist... irgendwie...
608
00:39:14,477 --> 00:39:15,478
Kompliziert?
609
00:39:16,812 --> 00:39:18,898
Es bleibt so,
wenn Sie es auch geheim halten.
610
00:39:19,982 --> 00:39:22,109
Ich versuche es. Versprochen.
611
00:39:22,193 --> 00:39:24,362
Sie versuchen es schon. Das sehe ich.
612
00:39:25,905 --> 00:39:28,324
Vergessen Sie dabei nicht, jung zu sein.
613
00:39:30,201 --> 00:39:31,702
Ist heute nicht der Ball?
614
00:39:34,622 --> 00:39:37,166
Ja, aber er ist gleich vorbei.
615
00:39:38,626 --> 00:39:39,752
Es ist nie zu spät.
616
00:39:46,217 --> 00:39:48,886
TOLLER BALL.
JESS LIESS MICH FÜR DIEGO STEHEN.
617
00:40:07,738 --> 00:40:08,823
Du...
618
00:40:10,658 --> 00:40:11,909
Du siehst hübsch aus.
619
00:40:12,743 --> 00:40:13,744
Danke.
620
00:40:14,787 --> 00:40:16,205
Du siehst gut aus.
621
00:40:18,791 --> 00:40:20,292
Das musst du nicht sagen.
622
00:40:22,336 --> 00:40:25,339
Ich sehe müde und fertig aus.
623
00:40:26,882 --> 00:40:29,885
Du siehst so gut aus wie am Tag,
als wir uns trafen.
624
00:40:31,470 --> 00:40:34,849
An dem Tag war ich auch müde und fertig.
625
00:41:23,731 --> 00:41:25,816
Hallo?
626
00:41:26,734 --> 00:41:28,694
Hast du Spaß mit deiner Freundin?
627
00:41:29,361 --> 00:41:31,739
Küss sie noch mal, bevor es zu spät ist.
628
00:41:35,201 --> 00:41:37,620
Clay, was ist los?
629
00:41:38,996 --> 00:41:39,997
Sag es mir.
630
00:41:40,414 --> 00:41:41,540
Sag es mir, bitte.
631
00:41:45,669 --> 00:41:48,172
- Sie sagten, ich darf nichts erzählen.
- Wer "sie"?
632
00:41:48,255 --> 00:41:50,841
- Keine Ahnung.
- Vertraust du ihnen mehr als mir?
633
00:41:50,925 --> 00:41:53,928
Nein, ich vertraue ihnen nicht.
Das ist verrückt.
634
00:41:54,011 --> 00:41:56,889
Warum sagtest du nichts?
Wie soll ich mich darum kümmern?
635
00:41:56,972 --> 00:42:00,768
Was, wenn du dich nicht
darum kümmern kannst? Nichts tun kannst?
636
00:42:01,435 --> 00:42:03,771
Und wenn wir nicht mehr haben?
Oder hatten?
637
00:42:03,854 --> 00:42:06,357
Das Desaster und das Aufräumen danach.
638
00:42:06,440 --> 00:42:09,318
Was haben wir beide,
wenn es keine Lösung gibt?
639
00:42:10,945 --> 00:42:12,530
Was willst du, Clay?
640
00:42:14,323 --> 00:42:16,033
Ich will, dass es vorbei ist.
641
00:42:17,743 --> 00:42:22,164
Ich will ein dummes, langweiliges Leben
und nachts schlafen, verdammt.
642
00:42:22,248 --> 00:42:23,916
Ich auch, ok?
643
00:42:24,500 --> 00:42:25,334
Und?
644
00:42:29,672 --> 00:42:34,426
Geh nicht ran. Tu es nicht, Clay.
Lass es vorbei sein, geh nicht ran.
645
00:42:41,642 --> 00:42:42,476
Hallo?
646
00:42:42,560 --> 00:42:44,853
Hau da ab, sofort.
647
00:43:03,956 --> 00:43:04,957
Oh, Scheiße.
648
00:43:05,040 --> 00:43:06,208
Das ist mein Song.
649
00:43:06,709 --> 00:43:08,335
Komm tanzen.
650
00:43:08,419 --> 00:43:09,420
Du willst tanzen?
651
00:43:09,503 --> 00:43:12,047
Ok, dann lass uns tanzen!
652
00:43:15,926 --> 00:43:17,761
Hey, Leute.
653
00:43:17,845 --> 00:43:19,638
Ich helfe dir jetzt hoch, ok?
654
00:43:20,055 --> 00:43:22,099
Alles gut? Ja?
655
00:43:22,433 --> 00:43:24,226
- Ok. Komm schon!
- Ok.
656
00:43:26,103 --> 00:43:27,021
Ich komme!
657
00:43:27,563 --> 00:43:29,481
Vielleicht machst du eine Pause.
658
00:43:30,149 --> 00:43:32,651
Was? Was redest du da?
659
00:43:32,735 --> 00:43:35,988
Im Ernst,
zwei Aufpasser haben dich gerade im Auge.
660
00:43:36,780 --> 00:43:38,991
Und? Buchten sie mich wegen Spaß ein?
661
00:43:39,074 --> 00:43:40,326
- Nein, hey!
- Nicht...
662
00:43:41,702 --> 00:43:42,953
Fass mich nicht an.
663
00:43:43,704 --> 00:43:44,538
Zach...
664
00:43:46,373 --> 00:43:49,627
Du solltest dich
um deinen eigenen Scheiß kümmern.
665
00:43:50,336 --> 00:43:52,421
Dein Kumpel Clay dreht etwas durch.
666
00:43:53,255 --> 00:43:54,923
Dein Mädel knutscht mit Diego.
667
00:43:55,007 --> 00:43:56,508
Jess gehört mir nicht.
668
00:43:56,592 --> 00:43:58,969
Tja, dann gehört sie Diego.
669
00:44:03,515 --> 00:44:04,808
Jess, was tust du?
670
00:44:05,184 --> 00:44:06,185
Entschuldigung.
671
00:44:06,268 --> 00:44:07,895
Das ist keine gute Idee!
672
00:44:07,978 --> 00:44:10,356
Wirklich? Tut er mir nicht gut?
673
00:44:11,023 --> 00:44:12,149
Du verstehst schon.
674
00:44:12,232 --> 00:44:13,901
Bro, du solltest gehen.
675
00:44:13,984 --> 00:44:16,028
Beiß dir deinen Schwanz ab.
676
00:44:16,612 --> 00:44:17,613
Wow, das ist...
677
00:44:17,696 --> 00:44:21,408
Justin, geh, ok?
Was gibt dir das Recht, so reinzuplatzen?
678
00:44:21,492 --> 00:44:22,576
Warum tust du das?
679
00:44:22,660 --> 00:44:23,577
Warum er?
680
00:44:24,453 --> 00:44:28,248
Vielleicht bin ich einsam.
Fällt dir was Schlagfertiges dazu ein?
681
00:44:44,598 --> 00:44:47,810
Macht mal Krach, Leute!
682
00:44:51,980 --> 00:44:54,233
Ok, bereit? Nächster Track. Hier.
683
00:44:55,317 --> 00:44:56,694
Sorry, eine Sekunde.
684
00:44:57,403 --> 00:45:00,322
Scheiße, ich muss rangehen.
Kannst du übernehmen?
685
00:45:00,406 --> 00:45:01,281
Ja.
686
00:45:03,409 --> 00:45:04,243
Ok.
687
00:45:05,828 --> 00:45:07,037
Scheiße, sofort?
688
00:45:07,746 --> 00:45:08,831
Scheiße, ok.
689
00:45:09,540 --> 00:45:10,416
Nein.
690
00:45:10,499 --> 00:45:11,959
Ich bin gleich da.
691
00:45:12,042 --> 00:45:12,876
Ja. Tschüss.
692
00:45:13,210 --> 00:45:17,172
Hey, ich muss schnell was erledigen.
Ich komme wieder, glaube ich.
693
00:45:17,256 --> 00:45:18,298
Glaubst du?
694
00:45:57,546 --> 00:46:00,424
Sie fragen mich ständig, sehen nach mir.
695
00:46:01,133 --> 00:46:03,135
Sie vertrauen mir überhaupt nicht.
696
00:46:03,635 --> 00:46:06,013
Versuche, durchzuhalten, Kumpel.
697
00:46:06,096 --> 00:46:08,766
Sie werden bald wissen,
dass es das Beste ist.
698
00:46:11,226 --> 00:46:13,395
Du willst uns noch helfen, oder?
699
00:46:15,189 --> 00:46:16,398
Ich habe keine Wahl.
700
00:46:18,108 --> 00:46:19,610
Man hat immer eine Wahl.
701
00:46:24,990 --> 00:46:25,908
GLAUBE
702
00:46:25,991 --> 00:46:28,076
Das war ernst mit deinem Mädchen.
703
00:46:28,994 --> 00:46:29,995
Alles ok?
704
00:46:30,078 --> 00:46:31,038
Nein, fick dich.
705
00:46:31,413 --> 00:46:34,082
Ich bin hier.
Ich habe alles getan. Was jetzt?
706
00:46:34,792 --> 00:46:35,876
Wir treffen uns.
707
00:46:37,044 --> 00:46:41,632
- Du willst mich treffen, oder?
- Ich will Montys Handy.
708
00:46:41,715 --> 00:46:42,549
Im Duschraum.
709
00:46:43,425 --> 00:46:44,384
Such mich.
710
00:46:44,927 --> 00:46:46,470
Und leg nicht auf.
711
00:46:55,896 --> 00:46:57,064
Geh weiter.
712
00:46:57,856 --> 00:46:59,066
Hab keine Angst.
713
00:47:00,234 --> 00:47:01,109
Noch nicht.
714
00:47:03,904 --> 00:47:04,738
Bist du...
715
00:47:06,824 --> 00:47:07,866
Bist du hier?
716
00:47:08,700 --> 00:47:09,993
Geh ganz rein.
717
00:47:11,411 --> 00:47:12,955
Stell dir Folgendes vor.
718
00:47:14,331 --> 00:47:17,376
Du sitzt im County-Gefängnis,
des Mordes angeklagt.
719
00:47:17,960 --> 00:47:19,837
Du weißt, wie das ist, oder?
720
00:47:20,671 --> 00:47:25,008
Aber diesmal interessiert es niemanden,
und niemand glaubt dir.
721
00:47:25,092 --> 00:47:26,301
Du bist ganz allein.
722
00:47:26,677 --> 00:47:29,638
Eines Tages duschst du, schaust runter
723
00:47:29,721 --> 00:47:32,349
und siehst Blut in den Ablauf fließen.
724
00:47:32,641 --> 00:47:34,518
Dein eigenes Blut.
725
00:47:34,601 --> 00:47:35,519
Was zum Teufel?
726
00:47:36,728 --> 00:47:37,771
Überall.
727
00:47:38,897 --> 00:47:40,607
Bevor du das Messer spürst.
728
00:47:41,900 --> 00:47:43,902
Was wären deine letzten Gedanken?
729
00:47:44,361 --> 00:47:45,612
Was dachte Monty?
730
00:47:45,696 --> 00:47:46,613
Ich dachte...
731
00:47:47,739 --> 00:47:49,575
Ich dachte, wir treffen uns.
732
00:47:50,325 --> 00:47:52,494
Geh jetzt zum Footballfeld.
733
00:47:53,537 --> 00:47:54,663
Häng nicht rum.
734
00:47:55,706 --> 00:47:59,418
Sieht nicht gut aus für dich, Clay,
am Tatort.
735
00:48:07,175 --> 00:48:08,010
Scheiße.
736
00:48:13,932 --> 00:48:14,975
Hilfe!
737
00:49:11,782 --> 00:49:13,492
- Ist das ok?
- Ja.
738
00:49:14,701 --> 00:49:16,203
Ich habe noch nie...
739
00:49:16,787 --> 00:49:18,622
Ich bin nicht sicher, ob ich...
740
00:49:18,705 --> 00:49:19,581
Alex.
741
00:49:20,666 --> 00:49:21,833
Du bist Alex, oder?
742
00:49:22,834 --> 00:49:23,877
Ja.
743
00:49:25,212 --> 00:49:28,715
Mehr interessiert mich nicht.
Willst du aufhören?
744
00:49:36,598 --> 00:49:38,100
Ok, ich bin hier.
745
00:49:39,351 --> 00:49:40,602
Wo bist du?
746
00:49:40,936 --> 00:49:45,065
Ruhig, Tiger. Du bist fast da.
Triff mich auf dem Platz.
747
00:49:47,025 --> 00:49:48,026
Gut so.
748
00:49:48,360 --> 00:49:49,569
Es wird wärmer.
749
00:49:50,320 --> 00:49:52,864
Wärmer. Ich bin gleich da vorne.
750
00:49:54,241 --> 00:49:55,158
Klingeling.
751
00:49:55,951 --> 00:49:57,285
Du hast mich gefunden.
752
00:49:57,828 --> 00:49:58,787
Warte.
753
00:49:58,870 --> 00:50:00,455
Hallo?
754
00:50:19,016 --> 00:50:20,809
Oh, Scheiße. Oh Gott.
755
00:50:21,560 --> 00:50:23,729
- Hilf mir.
- Oh, Scheiße. Ok.
756
00:50:25,022 --> 00:50:27,524
Gott. Lass mal sehen. Lass mal sehen, ok?
757
00:50:27,607 --> 00:50:29,109
Oh, Scheiße. Oh, Fuck!
758
00:50:29,192 --> 00:50:30,485
Ok.
759
00:50:30,569 --> 00:50:33,071
Es ist ok. Alles wird gut. Ok?
760
00:50:33,155 --> 00:50:35,866
Hilfe! Ich brauche Hilfe!
761
00:50:37,409 --> 00:50:38,243
Oh Gott.
762
00:50:39,161 --> 00:50:41,788
- Ich will nicht sterben.
- Du stirbst nicht.
763
00:50:41,872 --> 00:50:43,206
Alles wird gut.
764
00:50:43,290 --> 00:50:46,168
Ich hole Hilfe.
Leg die Hände dahin. Drück drauf.
765
00:50:46,251 --> 00:50:47,627
Lass mich nicht allein.
766
00:50:47,711 --> 00:50:48,712
Monty, ok.
767
00:50:48,795 --> 00:50:50,338
Ich will nicht...
768
00:50:53,341 --> 00:50:55,010
Ich bin hier. Ok?
769
00:51:03,226 --> 00:51:04,102
Monty?
770
00:51:08,565 --> 00:51:09,608
Monty?
771
00:51:18,909 --> 00:51:20,077
Oh Gott!
772
00:51:23,997 --> 00:51:25,499
Es tut mir leid.
773
00:51:29,419 --> 00:51:31,129
Es tut mir so leid!
774
00:51:33,256 --> 00:51:34,216
Wow.
775
00:51:36,468 --> 00:51:38,011
Wer ist jetzt das Monster?
776
00:51:38,762 --> 00:51:40,055
Habe ich recht?
777
00:51:42,474 --> 00:51:44,476
Das sieht nicht gut für dich aus.
778
00:51:47,395 --> 00:51:48,688
Was wirst du tun?
779
00:51:49,272 --> 00:51:50,440
Mich umbringen?
780
00:51:52,150 --> 00:51:55,278
Leg das verdammte Messer weg, Psycho.
Es ist vorbei.
781
00:51:57,656 --> 00:52:00,492
Nein, was... Was ist vorbei?
782
00:52:00,867 --> 00:52:01,868
Scheiße.
783
00:52:04,663 --> 00:52:06,581
Hast du geweint? Deswegen?
784
00:52:08,208 --> 00:52:12,045
Das ist ein Fake.
Komm runter und leg das Ding weg.
785
00:52:13,130 --> 00:52:14,381
Nein!
786
00:52:15,924 --> 00:52:17,300
Gebt mir Montys Handy!
787
00:52:23,348 --> 00:52:24,182
Du meinst das?
788
00:52:30,230 --> 00:52:31,064
Gib her.
789
00:52:32,691 --> 00:52:33,525
Das hier?
790
00:52:34,484 --> 00:52:35,318
Oder das?
791
00:52:47,205 --> 00:52:48,373
Was zum Teufel?
792
00:52:50,000 --> 00:52:51,168
Du gehörst uns.
793
00:52:56,923 --> 00:52:59,551
Wer bei so einem Streich ausflippt...
794
00:53:00,802 --> 00:53:02,262
...hat was zu verbergen.
795
00:53:09,144 --> 00:53:13,273
Wir wissen, dass du etwas weißt,
und das ist erst der Anfang.
796
00:53:47,933 --> 00:53:51,311
Die Wahrheit ist,
Sie haben recht, ich war mal verliebt.
797
00:53:51,394 --> 00:53:55,273
Vieles, was ich tat, tat ich aus Liebe,
und was brachte es mir?
798
00:54:12,666 --> 00:54:16,628
Die Liebe hat mich wütend,
paranoid, ängstlich gemacht.
799
00:54:17,212 --> 00:54:20,924
Die Liebe hat mich zum Monster gemacht,
mehr als einmal.
800
00:54:36,773 --> 00:54:37,732
Clay?
801
00:54:46,825 --> 00:54:48,243
Was ist passiert?
802
00:54:51,204 --> 00:54:52,289
Ich weiß es nicht.
803
00:54:54,874 --> 00:54:57,460
Die Liebe hat mein Leben nur versaut,
804
00:54:58,420 --> 00:55:01,756
ließ mich meine Beziehungen anzweifeln,
meine engsten Freunde.
805
00:55:03,174 --> 00:55:04,342
Mein Gott, Clay.
806
00:55:07,095 --> 00:55:07,971
Du hast recht.
807
00:55:09,723 --> 00:55:11,391
Dafür habe ich keine Lösung.
808
00:55:16,980 --> 00:55:20,442
Und die Liebe ließ meine engsten Freunde
an mir zweifeln.
809
00:55:24,154 --> 00:55:25,363
Also wissen Sie was?
810
00:55:25,864 --> 00:55:27,115
Scheiß auf die Liebe.
811
00:55:43,965 --> 00:55:48,094
Infos zu Hilfe in Krisensituationen
findet ihr unter 13reasonswhy.info.
812
00:57:39,372 --> 00:57:40,915
Untertitel von: Irina Janke