1 00:00:09,676 --> 00:00:12,762 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:31,531 --> 00:00:32,574 Hallå? 3 00:00:32,657 --> 00:00:33,742 En signal. 4 00:00:33,825 --> 00:00:35,618 Du måste svara på en signal. 5 00:00:35,702 --> 00:00:37,912 Och annars? Hur fick du mitt nummer? 6 00:00:38,329 --> 00:00:39,414 Du kommer att få se. 7 00:00:39,831 --> 00:00:41,082 Vi ses i skolan. 8 00:00:43,043 --> 00:00:45,545 Ja, det är alla hjärtans dag. 9 00:00:45,920 --> 00:00:48,631 De kallar dansen "Kärlek är kärlek", vilket är... 10 00:00:49,174 --> 00:00:51,551 Så här är det med kärlek i high school. 11 00:00:51,968 --> 00:00:55,305 Kärleken trivs inte i en atmosfär av fullständig paranoia. 12 00:00:55,388 --> 00:00:59,642 Så alla som tror att alla hjärtans dag på en high school visar äkta kärlek 13 00:00:59,726 --> 00:01:04,189 tror nog även att säkerhetskontroller vid flyg har något med säkerhet att göra. 14 00:01:04,773 --> 00:01:06,357 Vad fan? Kameror? 15 00:01:06,441 --> 00:01:07,776 De är överallt. Titta. 16 00:01:08,735 --> 00:01:10,820 Det är väl på grund av vandalismen? 17 00:01:10,904 --> 00:01:13,656 De gjorde inget efter basebollplanen och det var värre. 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,784 De flesta skolor har övervakning. 19 00:01:15,867 --> 00:01:18,119 Det här är annorlunda. De vet något. 20 00:01:18,661 --> 00:01:21,956 Du har hetsat upp dig i veckor. Du måste sluta. 21 00:01:22,040 --> 00:01:26,711 Nej, du har ignorerat saker i din lilla lyckobubbla. 22 00:01:27,629 --> 00:01:29,589 Det är tredje gången. Ska du svara? 23 00:01:29,672 --> 00:01:31,966 - Det är robotsamtal. - Blockera numret. 24 00:01:32,050 --> 00:01:33,593 De använder olika nummer. 25 00:01:34,219 --> 00:01:35,970 Varför blir du upprörd? 26 00:01:37,597 --> 00:01:38,807 Jag har lektion nu. 27 00:01:42,477 --> 00:01:43,311 Vad är det? 28 00:01:43,394 --> 00:01:47,148 Vi pratade om vad som händer om du inte svarar, enligt reglerna. 29 00:01:47,232 --> 00:01:49,609 Jag kan inte de jävla reglerna. 30 00:01:49,692 --> 00:01:53,113 Du har ringt mig 15 gånger sen igår och jag vet inte varför! 31 00:01:53,196 --> 00:01:54,239 Kom igen, du vet. 32 00:01:54,322 --> 00:01:55,448 Nej. 33 00:01:55,532 --> 00:01:57,450 Du får snart veta. 34 00:01:57,534 --> 00:01:58,576 Vem är du? 35 00:01:59,077 --> 00:02:02,747 Det får du inte veta, såvida du inte svarar när vi ringer. 36 00:02:02,831 --> 00:02:04,874 Då händer det grejer. 37 00:02:04,958 --> 00:02:06,709 Varför? Vad ska du göra? 38 00:02:06,793 --> 00:02:11,005 Nej, Clay, frågan är vad du ska göra. 39 00:02:12,215 --> 00:02:13,133 Vad menar du? 40 00:02:13,800 --> 00:02:16,845 Svara när vi ringer, så får du veta. 41 00:02:33,862 --> 00:02:35,488 Jag vet vad du tänker säga. 42 00:02:36,614 --> 00:02:38,116 - Om? - Alla hjärtans dag. 43 00:02:38,491 --> 00:02:41,953 Jag hatar danser, pappershjärtan och sånt. 44 00:02:42,036 --> 00:02:44,289 - Men så här är det... - Kan du gå med mig? 45 00:02:44,706 --> 00:02:45,915 Ja, det kan jag. 46 00:02:46,666 --> 00:02:50,086 Jag står inför verkligheten att jag kan gå ut high school 47 00:02:50,170 --> 00:02:54,215 utan vissa erfarenheter som jag trodde att jag inte behövde, 48 00:02:54,299 --> 00:02:56,217 men som jag nu skulle vilja ha. 49 00:02:56,301 --> 00:02:58,761 Jag har upplevt intressanta saker 50 00:02:59,262 --> 00:03:01,806 och vissa saker som jag gärna hade sluppit, 51 00:03:01,890 --> 00:03:03,850 men vissa saker vill jag inte missa. 52 00:03:03,933 --> 00:03:07,896 Du vet, vanliga saker, som att bli bjuden på en dans 53 00:03:07,979 --> 00:03:12,609 och gå på dans med nån som frågar mig. 54 00:03:12,692 --> 00:03:13,693 Jag måste gå. 55 00:03:14,194 --> 00:03:16,237 - In dit, ensam. - Okej. 56 00:03:17,197 --> 00:03:18,990 Men bra snack. Vi ses, okej? 57 00:03:27,707 --> 00:03:32,462 MÖRKRUM ANVÄNDS 58 00:03:49,145 --> 00:03:50,855 Jag vet att det är du, Winston. 59 00:03:51,522 --> 00:03:52,482 Winston? 60 00:03:53,316 --> 00:03:55,068 Vem fan är Winston? 61 00:03:55,860 --> 00:03:58,071 Känner du inte igen telefonnumret? 62 00:03:59,822 --> 00:04:02,533 Jo, men vem är det här? 63 00:04:03,326 --> 00:04:04,244 Vad vill du? 64 00:04:04,827 --> 00:04:06,829 Jag vill att du gör som jag säger. 65 00:04:07,830 --> 00:04:09,249 Annars går jag ut... 66 00:04:10,166 --> 00:04:11,876 ...med bevis på Montys oskuld. 67 00:04:12,669 --> 00:04:14,170 Det har du inte. 68 00:04:14,254 --> 00:04:15,088 Tror du inte? 69 00:04:15,546 --> 00:04:17,215 Vi har ju hans telefon. 70 00:04:18,549 --> 00:04:20,385 Vad finns på en telefon, Clay? 71 00:04:21,219 --> 00:04:24,013 Sms, mejl, bilder. 72 00:04:24,806 --> 00:04:25,723 Skitsnack. 73 00:04:26,766 --> 00:04:27,642 Det finns inga… 74 00:04:28,184 --> 00:04:29,352 Du är en lögnare. 75 00:04:29,435 --> 00:04:31,396 Du sårar mina känslor, Clay. 76 00:04:31,479 --> 00:04:34,524 Det borde du inte göra. Det är ingen bra idé. 77 00:04:37,944 --> 00:04:38,861 Hallå! 78 00:04:42,156 --> 00:04:42,991 Hallå! 79 00:04:44,450 --> 00:04:46,828 Öppna dörren! 80 00:04:47,412 --> 00:04:49,080 Dra åt helvete! Öppna dörren! 81 00:04:52,542 --> 00:04:53,418 Fan. 82 00:05:27,744 --> 00:05:30,705 Snälla, släpp ut mig! 83 00:05:32,165 --> 00:05:33,166 Snälla! 84 00:05:33,249 --> 00:05:34,375 Det var inte jag! 85 00:05:37,712 --> 00:05:39,630 Clay, vad står på? 86 00:05:41,341 --> 00:05:42,175 Hallå. 87 00:05:42,592 --> 00:05:43,551 Jag... 88 00:05:45,678 --> 00:05:46,804 Jag låste in mig. 89 00:05:47,263 --> 00:05:48,973 Låset är trasigt just nu, 90 00:05:49,057 --> 00:05:51,476 men jag antar att det fastnar ibland. 91 00:05:52,769 --> 00:05:54,228 Vad gör du här? 92 00:05:54,312 --> 00:05:55,396 Jag... 93 00:05:57,231 --> 00:05:58,775 Jag letade efter Winston. 94 00:06:00,818 --> 00:06:01,652 Gjorde du? 95 00:06:03,446 --> 00:06:06,532 Han kommer inte förrän senare. 96 00:06:07,492 --> 00:06:10,203 Jag kan hälsa att du letar efter honom. 97 00:06:11,204 --> 00:06:12,038 Nej. 98 00:06:12,705 --> 00:06:14,332 Nej, det går bra. 99 00:06:15,875 --> 00:06:16,709 Clay! 100 00:06:18,503 --> 00:06:20,588 Är allt bra? 101 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 Ja. 102 00:06:22,757 --> 00:06:23,716 Allt är bra. 103 00:06:24,133 --> 00:06:27,387 Nej, jag tror inte att total paranoia är en överdrift. 104 00:06:28,471 --> 00:06:32,433 Jag menar bara att jag tycker att kamerorna gör det tryggare här. 105 00:06:32,517 --> 00:06:34,060 De inkräktar på privatlivet. 106 00:06:34,143 --> 00:06:37,897 Ja, okej, men de kanske förhindrar att dåliga saker händer. 107 00:06:38,898 --> 00:06:40,274 Från och med nu. 108 00:06:42,652 --> 00:06:46,114 Och på tal om vår säkerhet tänkte jag faktiskt... 109 00:06:47,073 --> 00:06:49,409 ...att vi kunde gå på dansen som grupp? 110 00:06:50,076 --> 00:06:51,285 Ja. 111 00:06:51,869 --> 00:06:53,162 Styrka i antal. 112 00:06:53,913 --> 00:06:55,873 Och det skickar ett bra budskap. 113 00:06:55,957 --> 00:06:59,627 Vi behöver inte vänta på att nån kille ska bjuda ut oss. 114 00:07:00,586 --> 00:07:01,421 Vem är med mig? 115 00:07:11,222 --> 00:07:12,390 Har ni alla dejter? 116 00:07:15,726 --> 00:07:17,645 Vad kul för er. 117 00:07:19,147 --> 00:07:20,064 Toppen. 118 00:07:21,983 --> 00:07:24,026 Jag har ingen dejt. 119 00:07:24,861 --> 00:07:26,028 Ska vi gå tillsammans? 120 00:07:26,112 --> 00:07:27,071 Clay, då? 121 00:07:27,738 --> 00:07:29,532 Inte intresserad, tydligen. 122 00:07:30,324 --> 00:07:31,284 Det är sjukt. 123 00:07:32,493 --> 00:07:34,078 Hela grejen är sjuk. 124 00:07:34,745 --> 00:07:36,831 Jag är elevordförande, för fan. 125 00:07:36,914 --> 00:07:39,959 En kvinnlig eldsjäl, och inte ens jag kan få en dejt. 126 00:07:41,377 --> 00:07:42,545 Killar suger. 127 00:07:42,628 --> 00:07:44,839 Ja, men det visste vi redan. 128 00:07:49,135 --> 00:07:53,264 Skumt att sätta upp kameror dagen innan alla hjärtans dag. 129 00:07:53,347 --> 00:07:56,142 - Varför gör de så? - Det är ändå en uppvisning. 130 00:07:56,767 --> 00:08:00,229 Man ser inte skillnad på sann kärlek och en skicklig par-selfie. 131 00:08:00,313 --> 00:08:02,231 Jo, en selfie varar för alltid. 132 00:08:02,940 --> 00:08:05,026 Men Alex, kärlek är kärlek. 133 00:08:06,486 --> 00:08:07,987 Vem vet vad kärlek är? 134 00:08:08,779 --> 00:08:09,739 Det är kärlek. 135 00:08:10,990 --> 00:08:12,200 Det står där. 136 00:08:12,700 --> 00:08:14,410 Vi slösar bara så mycket tid 137 00:08:14,494 --> 00:08:17,413 på att traggla romantiska gester, 138 00:08:17,497 --> 00:08:20,166 och det är en hel dag vi aldrig får tillbaka. 139 00:08:20,917 --> 00:08:24,003 Vad vill du hellre slösa tid på? 140 00:08:24,879 --> 00:08:28,966 Jag tror att Tyler nämnde att det är ett slashermaraton på Crestmont. 141 00:08:29,050 --> 00:08:30,259 Vi kan åka dit. 142 00:08:30,968 --> 00:08:33,638 Jag önskar att jag kunde, men jag ska dokumentera 143 00:08:33,721 --> 00:08:36,349 dansrelaterad töntighet imorgon kväll för årsboken. 144 00:08:37,308 --> 00:08:38,809 Men vi kan ses ikväll. 145 00:08:39,519 --> 00:08:41,854 Jag tror att Tyler sa att han hade planer. 146 00:08:42,271 --> 00:08:43,147 Just det. 147 00:08:44,690 --> 00:08:46,609 Men vi kan hitta på nåt. 148 00:08:47,610 --> 00:08:49,529 Bara vi två. 149 00:08:50,071 --> 00:08:52,323 Om inte du också har planer? 150 00:08:53,324 --> 00:08:54,158 Jo. 151 00:08:54,951 --> 00:08:56,285 Eller jag menar, nej. 152 00:08:57,328 --> 00:08:59,997 Eller det vore... Det blir bra. 153 00:09:00,456 --> 00:09:01,290 Okej. 154 00:09:02,583 --> 00:09:03,417 Kul. 155 00:09:04,335 --> 00:09:05,211 Kul. 156 00:09:06,587 --> 00:09:09,590 Var har du varit? Jag har lämnat sex meddelanden. 157 00:09:09,674 --> 00:09:12,260 Förlåt, jag har varit så upptagen. 158 00:09:12,802 --> 00:09:14,554 - Chloe ringde mig. - Varför? 159 00:09:15,221 --> 00:09:16,889 För att hon är orolig för dig. 160 00:09:17,431 --> 00:09:21,227 Du har inte svarat henne heller, så borde jag också vara orolig? 161 00:09:21,310 --> 00:09:23,938 Jag tjallade inte, om det oroar dig. 162 00:09:25,523 --> 00:09:28,859 - Det är det inte. - Jag kan aldrig säga nåt till nån. 163 00:09:29,652 --> 00:09:31,028 Var det allt? 164 00:09:32,280 --> 00:09:33,614 Du kan prata med mig. 165 00:09:34,532 --> 00:09:36,951 Justin, sen när bryr du dig? 166 00:09:38,953 --> 00:09:43,374 Det är en workshop i eftermiddag med hela laget. 167 00:09:45,167 --> 00:09:46,419 Du borde komma förbi. 168 00:09:46,961 --> 00:09:49,338 Varför? Du är kapten nu. 169 00:09:49,422 --> 00:09:53,009 Jag är bara andrekapten, och det är för att hjälpa Charlie. 170 00:09:53,426 --> 00:09:54,885 Och Kerba tvingade oss. 171 00:09:54,969 --> 00:09:55,928 - Okej. - Zach. 172 00:09:57,763 --> 00:09:59,765 Jag skulle inte vara med i laget 173 00:09:59,849 --> 00:10:03,144 om du inte hade tagit notis om mig när jag behövde det. 174 00:10:05,771 --> 00:10:06,606 Okej. 175 00:10:07,398 --> 00:10:08,232 Jag kommer. 176 00:10:08,733 --> 00:10:10,818 Nej, förlåt, absolut inte. 177 00:10:10,901 --> 00:10:12,236 Inte ens som vänner? 178 00:10:12,320 --> 00:10:15,072 Som aldrig pratar förrän du behöver nåt. 179 00:10:16,032 --> 00:10:17,783 Du är verkligen hård idag. 180 00:10:18,200 --> 00:10:20,369 Du slutade prata med mig. 181 00:10:20,453 --> 00:10:23,039 En veckas Monet's efter thanksgiving 182 00:10:23,122 --> 00:10:25,249 och sen bara släppte du mig. 183 00:10:25,333 --> 00:10:27,168 Jag släppte dig inte. Jag... 184 00:10:27,251 --> 00:10:29,712 Om jag tänker på det för mycket får jag panik. 185 00:10:31,213 --> 00:10:32,381 Jag fattar det. 186 00:10:32,965 --> 00:10:35,009 - Av alla människor? - Jag vet. 187 00:10:37,511 --> 00:10:40,389 - Men jag går ändå inte. - Inte ens som vänner? 188 00:10:44,518 --> 00:10:46,103 Har du redan en dejt? 189 00:10:46,479 --> 00:10:49,857 Nej, och tack för att du verkar chockad över möjligheten. 190 00:10:51,025 --> 00:10:52,777 Varför vill du så gärna gå? 191 00:10:52,860 --> 00:10:53,819 För att... 192 00:10:55,071 --> 00:10:57,657 Jag är elevrådsordförande och borde vara där. 193 00:10:57,740 --> 00:11:00,242 - Så gå själv. - Jag borde inte behöva det. 194 00:11:00,326 --> 00:11:05,706 Vilken nytta är det att ha våra liv tillbaka om vi inte kan leva? 195 00:11:06,540 --> 00:11:07,375 Ja. 196 00:11:08,292 --> 00:11:09,251 Jag fattar. 197 00:11:14,548 --> 00:11:17,218 Det är high school, så någon tittar alltid, 198 00:11:17,301 --> 00:11:18,969 väntar på att du klantar dig. 199 00:11:19,261 --> 00:11:21,055 Så självklart gör du det. 200 00:11:43,411 --> 00:11:46,831 Oj, du är verkligen rädd, eller hur? 201 00:11:47,331 --> 00:11:49,792 Jag är ingen fegis som gömmer mig. 202 00:11:50,251 --> 00:11:52,503 Jag gömmer mig inte. Jag är här. 203 00:11:58,050 --> 00:11:59,510 Det finns en ledig plats. 204 00:12:00,428 --> 00:12:01,804 Gör mig sällskap. 205 00:12:01,887 --> 00:12:04,181 Varför? Så du kan slå mig i ansiktet? 206 00:12:04,598 --> 00:12:07,476 Nej, jag tycker att du borde vara den som blir slagen. 207 00:12:07,852 --> 00:12:11,439 Så jag vill att du skapar bråk och du får inte slå tillbaka. 208 00:12:12,106 --> 00:12:13,232 Du har fem minuter. 209 00:12:13,649 --> 00:12:15,735 Fem... Allvarligt? 210 00:12:15,818 --> 00:12:16,861 Hur ska jag... 211 00:12:17,445 --> 00:12:18,446 Hallå? 212 00:12:38,632 --> 00:12:41,927 Det är inte logiskt, men du måste slå mig, hårt. 213 00:12:42,011 --> 00:12:43,053 Nej. 214 00:12:44,972 --> 00:12:45,806 Du. 215 00:12:45,890 --> 00:12:47,141 Snälla? Du måste. 216 00:12:47,224 --> 00:12:50,144 Jag vet inte vad som händer, men jag slår dig inte. 217 00:12:50,227 --> 00:12:51,687 Beror det på ditt ben? 218 00:12:51,771 --> 00:12:55,691 Eller lovade du din tjej Chloe att inte slåss? Förlåt, Bryces tjej. 219 00:12:56,901 --> 00:12:59,403 Kom igen. Du slog skiten ur Bryce. 220 00:12:59,487 --> 00:13:01,989 Är du feg nu? Är det vad du är? 221 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 En fegis? 222 00:13:05,451 --> 00:13:06,410 Bitch. 223 00:13:11,791 --> 00:13:12,875 Igen, fegis. 224 00:13:18,047 --> 00:13:20,758 Clay, du måste skärpa till dig. 225 00:13:22,885 --> 00:13:23,928 Ska du säga. 226 00:13:24,386 --> 00:13:26,972 Nej, jag sabbar mitt eget liv. 227 00:13:27,056 --> 00:13:28,974 Du drar med dig alla i fallet. 228 00:13:29,600 --> 00:13:30,518 Lös det. 229 00:13:31,101 --> 00:13:32,728 Jag bryr mig inte hur. 230 00:13:48,953 --> 00:13:50,037 Jag är imponerad. 231 00:13:51,038 --> 00:13:51,956 Fortsätt så. 232 00:13:56,669 --> 00:13:57,503 Du... 233 00:13:58,796 --> 00:14:01,674 Du har svikit två veckor i rad. Vad är det som pågår? 234 00:14:02,591 --> 00:14:03,425 Inget. 235 00:14:04,260 --> 00:14:05,970 Jag är bara upptagen. 236 00:14:07,471 --> 00:14:08,556 Upptagen med vad? 237 00:14:10,140 --> 00:14:11,058 Skolan. 238 00:14:11,892 --> 00:14:13,102 Och mitt jobb. 239 00:14:14,436 --> 00:14:15,396 Har du ett jobb? 240 00:14:16,021 --> 00:14:16,856 Ja. 241 00:14:17,815 --> 00:14:18,649 Var? 242 00:14:19,191 --> 00:14:21,026 På Ultimate porträttstudio. 243 00:14:22,236 --> 00:14:25,197 Jag har ett liv. Jag kan inte släppa allt för dig. 244 00:14:26,031 --> 00:14:27,199 Visst, självklart. 245 00:14:27,950 --> 00:14:30,911 Tyler Down, du ska gå till kontoret. 246 00:14:32,580 --> 00:14:33,998 - Är allt okej? - Ja. 247 00:14:34,582 --> 00:14:35,457 Tyler? 248 00:14:35,541 --> 00:14:38,127 Bara dr Singh, som vanligt. 249 00:14:40,254 --> 00:14:41,130 Tack. 250 00:14:48,012 --> 00:14:48,846 Toaletten? 251 00:14:54,852 --> 00:14:57,855 Antonio Padilla, inte på lektionen. 252 00:15:00,482 --> 00:15:01,692 Jag har korridorpass. 253 00:15:01,775 --> 00:15:03,402 - För? - För toaletten. 254 00:15:03,861 --> 00:15:04,862 Som du sprang förbi. 255 00:15:04,945 --> 00:15:05,779 Får jag se. 256 00:15:05,863 --> 00:15:08,324 Kom igen. Jag har inte tid med det här. 257 00:15:08,407 --> 00:15:11,035 Jag har all tid i världen, för det är mitt jobb. 258 00:15:16,206 --> 00:15:17,583 Vad ska du göra med den? 259 00:15:23,631 --> 00:15:26,675 - Inget. - Använd stridsinstinkten till nåt vettigt. 260 00:15:29,637 --> 00:15:30,554 Fajtas för mig. 261 00:15:31,931 --> 00:15:32,765 För dig? 262 00:15:32,848 --> 00:15:35,059 - Jag förstår inte. - East County Pro-Am. 263 00:15:35,142 --> 00:15:36,477 Det är en liten liga. 264 00:15:36,560 --> 00:15:40,397 Jag, några killar från avdelningen, brandmän, talangfulla ungdomar. 265 00:15:40,481 --> 00:15:41,482 Hej, Ted. 266 00:15:42,149 --> 00:15:43,275 Är allt okej? 267 00:15:43,734 --> 00:15:45,110 Ja, inga problem. 268 00:15:45,194 --> 00:15:46,737 - Antonio här... - Tony. 269 00:15:48,489 --> 00:15:50,824 ...funderade på att amatörfajtas. 270 00:15:50,908 --> 00:15:55,245 Jag slår vad att han har det som krävs. Jag hör av mig med informationen. 271 00:16:00,000 --> 00:16:01,669 Behöver du något, Tony? 272 00:16:04,088 --> 00:16:08,509 Nej, sir. Jag letade efter Tyler. Han glömde sin bok på lektionen. 273 00:16:08,968 --> 00:16:11,470 Han är hos rektor Bolan nu, så… 274 00:16:12,221 --> 00:16:13,764 Är han hos rektor Bolan? 275 00:16:14,098 --> 00:16:17,685 Ja, och jag är på väg dit själv. Jag kan ge Tyler boken åt dig. 276 00:16:20,270 --> 00:16:22,398 Nej, det är okej. Jag träffar honom sen. 277 00:16:23,482 --> 00:16:24,900 Jag ska gå tillbaka. 278 00:16:25,609 --> 00:16:26,443 Okej. 279 00:16:35,911 --> 00:16:39,832 Men även under all den pressen försöker vi ändå vara människor. 280 00:16:39,915 --> 00:16:41,667 Vi försöker tro på romantik. 281 00:16:42,418 --> 00:16:44,044 Så jag är en idiot. 282 00:16:45,921 --> 00:16:48,674 Jag är inte oenig, men kan du vara mer specifik? 283 00:16:49,633 --> 00:16:51,885 Du bjöd mig på dansen förut. 284 00:16:51,969 --> 00:16:55,848 Jag gick i egna tankar, men nu måste jag vakna till 285 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 och vara en människa, så... 286 00:17:10,487 --> 00:17:12,906 Du kanske är klumpig med ord, 287 00:17:12,990 --> 00:17:16,952 särskilt när du försöker dig på absolut ärlighet, 288 00:17:17,036 --> 00:17:20,289 men du har ett sätt med dina bilder. 289 00:17:23,459 --> 00:17:26,420 ÄR KÄRLEK KÄRLEK? RINGA IN: JA ELLER JA 290 00:17:26,962 --> 00:17:29,840 Det verkar inte som att jag har nåt val. 291 00:17:29,923 --> 00:17:32,259 Det var liksom meningen. 292 00:17:34,511 --> 00:17:39,224 Men som du sa, vanliga människor går på dans, så… 293 00:17:41,060 --> 00:17:42,352 Var normal med mig? 294 00:18:03,582 --> 00:18:04,416 Clay? 295 00:18:05,918 --> 00:18:06,835 Clay? 296 00:18:10,798 --> 00:18:11,965 INKOMMANDE SAMTAL 297 00:18:15,594 --> 00:18:16,470 Vad står på? 298 00:18:31,276 --> 00:18:32,945 Jag fick dig! 299 00:18:33,821 --> 00:18:36,365 Julie? Älskling, hur gick det? 300 00:18:37,491 --> 00:18:38,325 Julie? 301 00:18:39,618 --> 00:18:40,494 Förlåt. 302 00:18:41,328 --> 00:18:44,957 Han blir bara upprörd när folk bryter mot reglerna. 303 00:18:47,126 --> 00:18:47,960 Följ med mig! 304 00:18:54,800 --> 00:18:55,968 Vad fan var det? 305 00:18:56,051 --> 00:18:59,638 Och säg inte inget, för det är aldrig inget och det vet du. 306 00:18:59,721 --> 00:19:01,390 - Nån har Montys telefon. - Va? 307 00:19:01,890 --> 00:19:03,308 Hur är det ens möjligt? 308 00:19:03,392 --> 00:19:06,395 De har trakasserat mig i två veckor och skickat sms. 309 00:19:06,478 --> 00:19:07,729 Igår började de ringa. 310 00:19:07,813 --> 00:19:09,648 - De? - De, han, någon. 311 00:19:09,731 --> 00:19:12,943 - Rösten är förvrängd. - Hur vet du vems telefon det är? 312 00:19:15,445 --> 00:19:18,115 Hej, det är Monty. Lämna ett meddelande. 313 00:19:18,657 --> 00:19:20,409 Jösses, varför sa du inget? 314 00:19:20,492 --> 00:19:23,912 - Jag visste inte om det var på riktigt. - Vadå "på riktigt"? 315 00:19:23,996 --> 00:19:28,083 Jag visste inte om det var nåt viktigt. 316 00:19:28,167 --> 00:19:30,335 Tills de började ringa mig. 317 00:19:30,419 --> 00:19:31,378 Igår kväll? 318 00:19:32,754 --> 00:19:36,842 De har bevis. Om jag inte gör som de säger, offentliggör de det. 319 00:19:36,925 --> 00:19:40,304 - Vad har de bett dig göra? - Inget, jag försöker avstyra det. 320 00:19:40,387 --> 00:19:43,932 De kan inte ha bevis. 321 00:19:44,016 --> 00:19:45,976 Det finns inga bevis de kan ha. 322 00:19:47,019 --> 00:19:49,813 Så låt dem inte lura dig, okej? 323 00:19:50,939 --> 00:19:52,107 Vi löser det här. 324 00:19:55,319 --> 00:19:59,990 Jag behöver inte berätta för er att pojkar på skolan tar efter er. 325 00:20:01,617 --> 00:20:04,369 - Jag behöver inte berätta... - Så gör inte det. 326 00:20:04,453 --> 00:20:05,329 Kom igen. 327 00:20:05,412 --> 00:20:06,455 Visa lite respekt. 328 00:20:06,538 --> 00:20:09,708 Hon sa att hon inte kunde berätta något vi inte redan vet. 329 00:20:09,791 --> 00:20:13,337 Med tanke på att du inte vet nåt, kanske du ska tänka om. 330 00:20:14,630 --> 00:20:15,672 Kom igen. 331 00:20:17,341 --> 00:20:21,595 Hörni! Håll käften och lyssna på damen. 332 00:20:23,680 --> 00:20:25,515 Det jag kan berätta är det här. 333 00:20:26,975 --> 00:20:28,894 Mod på planen betyder inget 334 00:20:29,353 --> 00:20:31,647 om ni inte vågar stå upp mot varandra 335 00:20:31,730 --> 00:20:33,398 när ni är idioter. 336 00:20:34,274 --> 00:20:37,903 Eller när ni skryter om den snygga tjejen ni låg med igår. 337 00:20:38,862 --> 00:20:43,867 Eller kallar oss "damen" som om ni är gentlemän, 338 00:20:43,951 --> 00:20:45,869 men bara försöker förminska oss. 339 00:20:49,122 --> 00:20:51,250 Att stå upp mot sånt skitsnack... 340 00:20:53,585 --> 00:20:55,254 ...det är att vara en man. 341 00:21:02,010 --> 00:21:04,471 Jag tar henne till dansen. Hon ber om det. 342 00:21:04,554 --> 00:21:06,139 Luke, kompis. Kom igen. 343 00:21:06,223 --> 00:21:08,350 Hon samtycker till att be om det. 344 00:21:13,897 --> 00:21:15,023 Du... Det var… 345 00:21:17,734 --> 00:21:20,445 Du är fantastisk, som vanligt. 346 00:21:21,947 --> 00:21:23,532 Jag menar, på det här... 347 00:21:25,284 --> 00:21:27,035 Du är bra på det här. 348 00:21:29,371 --> 00:21:30,330 Hur mår du? 349 00:21:32,291 --> 00:21:38,171 - Ska du gå på den dumma dansen? - Nej, det är nog inte bra för mig just nu. 350 00:21:40,716 --> 00:21:42,217 Ska du gå? 351 00:21:43,635 --> 00:21:45,220 Ja, jag ska definitivt gå. 352 00:21:47,180 --> 00:21:48,598 - Charlie! - Va? 353 00:21:48,682 --> 00:21:50,767 Jag och Charlie ska gå på dansen. 354 00:21:50,851 --> 00:21:53,103 Ska... Va? 355 00:21:53,186 --> 00:21:55,230 Vi pratade ju om det. Minns du? 356 00:21:55,314 --> 00:21:56,815 Nej, men… 357 00:21:59,943 --> 00:22:01,153 Okej, ja. 358 00:22:02,362 --> 00:22:03,447 - Toppen. - Toppen. 359 00:22:06,199 --> 00:22:08,160 Fan, Justin, jag menade inte... 360 00:22:08,618 --> 00:22:10,370 Jag kan säga att jag inte kan. 361 00:22:10,787 --> 00:22:12,998 Jag är bara rädd för henne. 362 00:22:13,081 --> 00:22:14,833 Det är lugnt. 363 00:22:15,459 --> 00:22:16,335 Du borde gå. 364 00:22:16,793 --> 00:22:19,588 Säkert? Jag hoppades att du skulle säga emot. 365 00:22:22,215 --> 00:22:23,133 Lycka till. 366 00:22:28,597 --> 00:22:30,182 Jag tänkte att... 367 00:22:31,141 --> 00:22:34,853 ...om du pratar med honom, så kanske han lyssnar. 368 00:22:36,605 --> 00:22:37,647 Jag ska försöka. 369 00:22:38,231 --> 00:22:39,399 Tack för att du kom. 370 00:22:43,028 --> 00:22:44,946 Det har varit en svår säsong. 371 00:22:45,906 --> 00:22:47,491 Hur mår du nu för tiden? 372 00:22:49,743 --> 00:22:51,286 Ja, jag mår bra. 373 00:22:51,703 --> 00:22:52,579 Gör du det? 374 00:22:54,331 --> 00:22:55,832 Har du gått på möten? 375 00:22:58,752 --> 00:23:04,132 Ja, jag gick till en kyrka vid Jensens hus. 376 00:23:06,635 --> 00:23:08,136 Full av gamla gubbar. 377 00:23:08,678 --> 00:23:12,349 De tyckte inte att en high school-unge hade mycket att klaga på, så... 378 00:23:12,432 --> 00:23:15,560 Det finns en kyrka nära mig. Jag tror de håller möten. 379 00:23:16,269 --> 00:23:17,396 East County Baptist. 380 00:23:17,854 --> 00:23:21,400 Jag ser alltid killar som hänger på parkeringen efteråt. 381 00:23:21,483 --> 00:23:24,236 De verkar vara yngre. Kan vara värt ett försök. 382 00:23:27,781 --> 00:23:29,783 Skolan är slut, men inte vår lek. 383 00:23:30,367 --> 00:23:31,743 Säg inget till Tony. 384 00:23:33,203 --> 00:23:35,789 Clay, var fan har du varit? 385 00:23:36,373 --> 00:23:38,250 Förlåt. Jag blev försenad. 386 00:23:39,334 --> 00:23:41,753 - Hittade du Tyler? - Han är inte här än. 387 00:23:41,837 --> 00:23:45,215 Hans mamma sa att hans skift började 15.30. Hon är efter fem. 388 00:23:46,800 --> 00:23:49,761 - Ljög han för henne? - Han har ljugit för oss alla. 389 00:23:50,637 --> 00:23:55,725 Standall vet nåt, jag lovar. Varför pratade Tyler med Bolan? 390 00:23:58,478 --> 00:23:59,312 Clay! 391 00:23:59,396 --> 00:24:00,230 Förlåt. 392 00:24:00,856 --> 00:24:02,983 Vad är det? Vi har ett problem. 393 00:24:03,400 --> 00:24:06,153 Jag tror att vi har fler problem. Fan. 394 00:24:07,070 --> 00:24:09,114 Hej. Vad gör ni här? 395 00:24:09,865 --> 00:24:11,658 Mamma sa att ni ringde dit. 396 00:24:12,492 --> 00:24:15,328 Ja, vi ringde dig först men du svarade inte. 397 00:24:15,871 --> 00:24:17,330 Min telefon var avstängd. 398 00:24:18,331 --> 00:24:20,750 Var har du hållit hus? Har du inte jobb? 399 00:24:21,251 --> 00:24:23,962 Nej, mitt skift börjar halv sex. 400 00:24:24,045 --> 00:24:25,380 Hur så? 401 00:24:25,464 --> 00:24:26,840 Vad är nödläget? 402 00:24:28,633 --> 00:24:34,014 Jag behövde fråga om du kunde hjälpa mig att dj:a på dansen imorgon kväll. 403 00:24:34,097 --> 00:24:35,891 Varför skulle jag göra det? 404 00:24:36,516 --> 00:24:39,436 Du hjälpte mig att fixa allt på min dator. 405 00:24:39,519 --> 00:24:40,812 Jag kan inte. 406 00:24:41,730 --> 00:24:43,190 - Ledsen. - Varför inte? 407 00:24:43,857 --> 00:24:45,233 Jag måste börja jobba. 408 00:24:50,197 --> 00:24:54,117 Jag är där i fem timmar, ifall ni håller koll. 409 00:25:13,386 --> 00:25:14,346 Okej. 410 00:25:14,429 --> 00:25:18,308 Om jag hade vetat att du var så bra så hade jag aldrig gjort det. 411 00:25:18,391 --> 00:25:21,019 Ja, det är som en lågklassport. 412 00:25:21,102 --> 00:25:22,979 Det är det som är problemet. 413 00:25:23,063 --> 00:25:25,982 Du slösade all tid på att lära dig, vadå, polo? 414 00:25:26,399 --> 00:25:27,400 Och cricket! 415 00:25:34,032 --> 00:25:37,118 Efter din gamla skola kanske Liberty verkar tråkigt. 416 00:25:38,119 --> 00:25:39,496 Tvärtom, faktiskt. 417 00:25:40,539 --> 00:25:45,835 Jag såg aldrig nån få ett sammanbrott över en telefon som ringde på Hillcrest. 418 00:25:49,464 --> 00:25:51,216 Ja, det var... 419 00:25:51,299 --> 00:25:53,385 Det var definitivt inte tråkigt. 420 00:25:53,885 --> 00:25:55,428 Du står dem nära, va? 421 00:25:56,263 --> 00:25:58,640 Clay... Vad handlade det om? 422 00:26:01,059 --> 00:26:02,477 Det är sån Clay är. 423 00:26:03,895 --> 00:26:05,605 Han är intensiv ibland. 424 00:26:12,320 --> 00:26:13,154 Kom igen. 425 00:26:13,488 --> 00:26:15,073 Jag får väl köpa middag. 426 00:26:16,992 --> 00:26:17,826 Ja, okej. 427 00:26:19,286 --> 00:26:23,748 Jag har tänkt på dansen. 428 00:26:23,832 --> 00:26:26,543 Eftersom du kommer att vara där ändå, 429 00:26:26,626 --> 00:26:30,422 tänkte jag att jag kunde hålla dig sällskap? 430 00:26:32,257 --> 00:26:35,135 Vi kan göra narr av alla som dansar. 431 00:26:36,094 --> 00:26:37,012 Visst. 432 00:26:37,512 --> 00:26:39,180 Ja, vi kan hänga. 433 00:26:39,264 --> 00:26:40,432 Okej. 434 00:26:40,515 --> 00:26:44,603 Allt är skitsnack men vi kan ju gå ändå. 435 00:26:44,686 --> 00:26:47,314 Som för sociala kommentarssyften? 436 00:26:48,106 --> 00:26:50,567 Som vänner, typ? 437 00:26:51,568 --> 00:26:52,777 Absolut. 438 00:26:53,486 --> 00:26:54,404 Vänner. 439 00:26:57,115 --> 00:26:57,991 Kul. 440 00:26:59,326 --> 00:27:00,160 Kul. 441 00:27:02,370 --> 00:27:03,330 Kul. 442 00:27:09,419 --> 00:27:10,337 Jag är ledsen. 443 00:27:10,920 --> 00:27:11,755 Inte jag. 444 00:27:13,298 --> 00:27:15,175 Jag har väntat på det hela kvällen. 445 00:27:38,740 --> 00:27:40,116 Ringer de fortfarande? 446 00:27:42,535 --> 00:27:43,828 Nej, det här är Ani. 447 00:27:43,912 --> 00:27:45,664 Jag måste ta det här. 448 00:27:46,206 --> 00:27:47,666 Vi ses sen. 449 00:27:52,587 --> 00:27:54,047 Vad? Vad vill du? 450 00:27:54,547 --> 00:27:56,716 Berättade du för Justin Foley om mig? 451 00:28:01,388 --> 00:28:02,972 Nej. Hur känner du Justin? 452 00:28:04,057 --> 00:28:05,600 Berättade du för din tjej? 453 00:28:08,728 --> 00:28:09,646 Det gjorde du. 454 00:28:10,397 --> 00:28:11,272 Än sen? 455 00:28:12,357 --> 00:28:17,320 Hon är väl ditt alibi? Hon säger att hon var med dig när Bryce mördades? 456 00:28:17,404 --> 00:28:18,238 Ja. 457 00:28:19,823 --> 00:28:22,617 Men det var hon inte, och vi kan bevisa det. 458 00:28:25,328 --> 00:28:27,455 Hör på, jag kan inte göra det här. 459 00:28:27,872 --> 00:28:29,624 Okej? Säg bara vad du har... 460 00:28:30,125 --> 00:28:32,127 Du kan inte ha... 461 00:28:32,711 --> 00:28:33,962 Jag dödade inte Bryce. 462 00:28:34,462 --> 00:28:37,298 Det gjorde jag inte. Så berätta vad du har, eller… 463 00:28:37,882 --> 00:28:41,302 Eller gör vad du vill. Okej? Gör vad som helst. 464 00:28:42,220 --> 00:28:43,263 Vet du vad? 465 00:28:43,346 --> 00:28:44,472 Du kanske har rätt. 466 00:28:45,140 --> 00:28:46,891 Du kanske har gått igenom nog. 467 00:28:47,517 --> 00:28:50,645 Du kan få Montys telefon och allt som är på den. 468 00:28:50,729 --> 00:28:52,272 Okej? Den är din. 469 00:28:57,777 --> 00:28:59,404 Du behöver bara hämta den. 470 00:29:03,366 --> 00:29:04,325 Var är den? 471 00:29:06,703 --> 00:29:10,540 Den är där tjejer går och pratar skit om killar som Monty 472 00:29:10,623 --> 00:29:12,208 för att få uppmärksamhet. 473 00:29:49,370 --> 00:29:51,289 Clay. 474 00:29:52,582 --> 00:29:56,252 Skulle jag verkligen ge dig Montys telefon efter allt det där? 475 00:29:56,336 --> 00:29:57,712 Vad fan vill du? 476 00:29:58,129 --> 00:30:00,048 Berätta inget för nån. 477 00:30:00,131 --> 00:30:01,674 Jag är din hemlighet. 478 00:30:02,133 --> 00:30:02,967 Varför? 479 00:30:03,802 --> 00:30:05,303 För vi är inte klara än. 480 00:30:05,386 --> 00:30:06,429 När är vi klara? 481 00:30:07,138 --> 00:30:08,389 På dansen ikväll. 482 00:30:09,015 --> 00:30:11,893 Svara när vi ringer, så får du Montys telefon. 483 00:30:14,062 --> 00:30:16,481 Varför dansen? Vad händer på dansen? 484 00:30:17,440 --> 00:30:20,109 För att alla gillar att dansa, Clay. 485 00:30:20,193 --> 00:30:21,236 Vi ses där. 486 00:30:21,569 --> 00:30:22,487 Du... 487 00:30:25,490 --> 00:30:26,616 Fan också! 488 00:30:28,952 --> 00:30:31,120 Om du inte vill gå, varför går du? 489 00:30:34,207 --> 00:30:36,334 För att min flickvän vill gå. 490 00:30:37,210 --> 00:30:39,504 Men du älskar inte din flickvän. 491 00:30:42,632 --> 00:30:45,301 Jag vet inte om jag tror på kärlek. 492 00:30:46,553 --> 00:30:48,304 Har du nånsin varit kär? 493 00:30:49,305 --> 00:30:50,139 Nej. 494 00:30:50,557 --> 00:30:51,641 Det är min poäng. 495 00:30:51,724 --> 00:30:52,559 Hannah, då? 496 00:30:56,604 --> 00:30:59,649 Ja, länge trodde jag att jag var kär i henne. 497 00:31:01,818 --> 00:31:03,820 Okej, vad är skillnaden 498 00:31:03,903 --> 00:31:07,240 mellan att tro att man är kär och att vara kär? 499 00:31:09,158 --> 00:31:11,578 Jag visste inte vem hon var. 500 00:31:14,455 --> 00:31:17,750 Jag visste inte vad kärlek var. Det gör jag inte än. 501 00:31:17,834 --> 00:31:19,377 Du vet inte vad kärlek är, 502 00:31:19,794 --> 00:31:23,923 men du kan säga att det är en lögn. 503 00:31:24,757 --> 00:31:26,843 Okej, kanske inte en lögn. Kanske en... 504 00:31:29,304 --> 00:31:30,555 Som en fantasi? 505 00:31:32,015 --> 00:31:36,603 När man ser folk för vilka de är, försvinner fantasin och kärleken. 506 00:31:36,686 --> 00:31:38,855 Så kärlek är bara ett ideal. 507 00:31:40,231 --> 00:31:44,068 Vilket betyder att ingen verkligen kan älska någon annan, 508 00:31:44,152 --> 00:31:46,279 och ingen kan verkligen älska dig. 509 00:31:47,739 --> 00:31:50,158 Tror du att jag undviker det? 510 00:31:51,242 --> 00:31:54,245 Och säg inte: "Det spelar ingen roll vad jag tror", 511 00:31:54,329 --> 00:31:57,457 för jag är trött på den taktiken och det spelar roll. 512 00:31:58,291 --> 00:31:59,250 Vad tror du? 513 00:32:00,585 --> 00:32:01,544 Jag tror... 514 00:32:02,754 --> 00:32:03,796 Jag undrar... 515 00:32:05,924 --> 00:32:08,134 ...om du tror på kärlek, 516 00:32:08,217 --> 00:32:11,888 men att du älskar så hårt att det gör ont ibland. 517 00:32:14,390 --> 00:32:16,184 Och du är rädd för smärtan... 518 00:32:17,185 --> 00:32:18,686 ...som alla skulle vara. 519 00:32:25,234 --> 00:32:26,903 Om man älskar någon... 520 00:32:28,488 --> 00:32:29,906 ...så förlorar man dem. 521 00:32:31,366 --> 00:32:33,201 Nån gång, på nåt sätt. 522 00:32:33,910 --> 00:32:35,745 Ja, det är möjligt. 523 00:32:38,873 --> 00:32:41,668 Men vi älskar ändå. 524 00:32:43,294 --> 00:32:44,128 Eller hur? 525 00:32:46,798 --> 00:32:47,632 Okej. 526 00:32:49,175 --> 00:32:51,219 Så vad tror du på? 527 00:32:52,303 --> 00:32:53,638 Vi är ensamma... 528 00:32:54,889 --> 00:32:57,016 ...och vi kan bara rädda oss själva. 529 00:32:57,100 --> 00:32:59,644 Du är så stilig i din kostym. 530 00:33:00,311 --> 00:33:02,772 - Ani kan skatta sig lycklig. - Vad vill du? 531 00:33:03,314 --> 00:33:06,025 Jag städade ur källaren 532 00:33:06,109 --> 00:33:07,860 och kolla vad jag hittade. 533 00:33:09,195 --> 00:33:10,530 Mr Poopers! 534 00:33:11,614 --> 00:33:13,616 Du tog med honom överallt. 535 00:33:14,200 --> 00:33:16,494 Han gjorde dig glad, så jag tänkte... 536 00:33:17,328 --> 00:33:21,124 - Jag är inte fem längre. - Man är aldrig för gammal för tröst. 537 00:33:21,624 --> 00:33:24,460 Men är den inte täckt av gammalt dregel och snor? 538 00:33:24,544 --> 00:33:27,505 Okej, jag skänker bort honom. 539 00:33:28,965 --> 00:33:29,882 Vänta, mamma. 540 00:33:30,425 --> 00:33:32,593 Jag behåller honom. 541 00:33:38,766 --> 00:33:44,063 Köpte du ett alla hjärtans dag-kort till Ani på köpcentret igår, 542 00:33:44,147 --> 00:33:47,108 eller ger man inte varandra kort längre? 543 00:33:47,191 --> 00:33:48,109 Nej. 544 00:33:50,486 --> 00:33:52,363 Hur visste du att jag var där? 545 00:33:52,739 --> 00:33:55,366 Du nämnde väl det? Eller så sa Justin nåt. 546 00:33:55,950 --> 00:33:59,704 Hur som helst... Hälsa Ani från mig 547 00:33:59,787 --> 00:34:03,416 och... ha det så kul ikväll. 548 00:34:05,877 --> 00:34:06,711 KÄRLEK ÄR KÄRLEK 549 00:34:06,794 --> 00:34:09,213 - Det blir kul. Din första dans. - Okej. 550 00:34:09,797 --> 00:34:10,965 Min första dans. 551 00:34:11,924 --> 00:34:13,926 Och samtalen? 552 00:34:15,344 --> 00:34:19,515 - Nej. De har slutat, så... - Så vi kan njuta av dansen? 553 00:34:19,974 --> 00:34:21,184 Ja, det kan vi. 554 00:34:36,240 --> 00:34:37,700 Vill du dansa? 555 00:34:38,284 --> 00:34:39,160 Nej. 556 00:34:41,662 --> 00:34:42,997 Kan du hämta lite bål? 557 00:34:43,372 --> 00:34:46,501 Har de ens bål? Är det fortfarande en grej? 558 00:34:47,001 --> 00:34:49,420 - Jag ska gå och ta reda på det. - Tack. 559 00:34:54,634 --> 00:34:55,676 Vad vill du? 560 00:34:56,928 --> 00:34:58,554 Få stå bredvid dig? 561 00:34:58,971 --> 00:35:00,807 Du är rolig. Tillåtelse nekas. 562 00:35:01,474 --> 00:35:04,268 Jag försvarade dig på workshoppen. 563 00:35:04,811 --> 00:35:08,564 - Det borde ge mig en dans. - Du behöver inte försvara mig. 564 00:35:10,066 --> 00:35:11,984 Så klart inte. Jag bara... 565 00:35:13,236 --> 00:35:16,030 Jag tycker att det du gör är riktigt bra. 566 00:35:16,447 --> 00:35:20,451 Och när du blir galen på folk förstår jag varför, och det är rätt. 567 00:35:21,619 --> 00:35:24,330 Jag råkar bara tycka att du är galet sexig då. 568 00:35:24,872 --> 00:35:25,873 Är det fel? 569 00:35:26,374 --> 00:35:30,628 Ja, det är absolut fel. Och jag är här med Charlie. 570 00:35:31,921 --> 00:35:33,589 Bara för att hämnas på Justin. 571 00:35:34,549 --> 00:35:35,466 Eller hur? 572 00:35:36,217 --> 00:35:37,969 Men du valde fel kille. 573 00:35:39,720 --> 00:35:42,098 Charlie är gay eller bi eller nåt. 574 00:35:42,181 --> 00:35:44,475 Självklart skulle du tro det. 575 00:35:44,892 --> 00:35:48,479 Han är den enda i laget som är trevlig, snäll 576 00:35:48,563 --> 00:35:50,773 och inte hatar kvinnor, så han är gay? 577 00:35:51,399 --> 00:35:53,776 - Det är sjukt. - Nej, så är det inte. 578 00:35:54,193 --> 00:35:56,779 Charlie är en av oss. Han är quarterback. 579 00:35:58,447 --> 00:36:03,911 Att anta att det är en förolämpning att kalla nån gay kanske är... 580 00:36:05,454 --> 00:36:06,998 ...det som är sjukt. 581 00:36:08,291 --> 00:36:10,501 Du är kanske inte så medveten som du tror. 582 00:36:13,004 --> 00:36:15,715 Om jag behöver bli mer medveten... 583 00:36:16,966 --> 00:36:18,968 ...så kommer jag till dig nästa gång. 584 00:36:20,261 --> 00:36:21,220 Det låter bra. 585 00:36:23,014 --> 00:36:24,640 Jag hatar inte de som är gay. 586 00:36:26,767 --> 00:36:28,477 Och verkligen inte kvinnor. 587 00:36:31,063 --> 00:36:33,274 Så om du vill göra Justin svartsjuk, 588 00:36:33,774 --> 00:36:36,736 - vet du var jag finns. - Förlåt, jag hittade ingen bål, 589 00:36:36,819 --> 00:36:38,946 men tre olika sorters cola. 590 00:36:52,543 --> 00:36:55,421 - Hej. Har du kortkommandon? - Du kom. 591 00:36:56,797 --> 00:37:01,135 Du kan skapa kortkommandon så att du slipper använda styrplattan. 592 00:37:03,512 --> 00:37:07,391 Jag är ledsen för igår. Jag har jobbat mycket. 593 00:37:07,475 --> 00:37:11,604 Det har varit väldigt mycket och stressigt. 594 00:37:14,440 --> 00:37:15,983 Jag uppskattar din vänskap. 595 00:37:18,402 --> 00:37:19,403 Detsamma. 596 00:37:19,862 --> 00:37:21,197 Och nu är allt bra. 597 00:37:24,742 --> 00:37:27,787 Okej. Så jag flyttar det spåret dit... 598 00:37:29,705 --> 00:37:33,834 Så påminn mig varför två krymplingar är på en dans. 599 00:37:34,252 --> 00:37:36,879 Kan du sluta vara en idiot i två sekunder? 600 00:37:37,463 --> 00:37:39,757 Det är sista terminen. Vi ska fira. 601 00:37:41,759 --> 00:37:43,886 I så fall… 602 00:37:50,518 --> 00:37:51,727 Vill du ha lite? 603 00:37:52,937 --> 00:37:54,188 Nej, det är bra. 604 00:37:54,272 --> 00:37:55,439 Du. Vart ska du? 605 00:37:55,523 --> 00:37:56,816 Jag drar från dig. 606 00:37:56,899 --> 00:37:59,151 - Du sabbar min stil. - Va? 607 00:37:59,944 --> 00:38:01,070 Menar du allvar? 608 00:38:01,153 --> 00:38:04,782 Ja, du klarar dig. Gå och kör din Dempsey-magi. 609 00:38:04,865 --> 00:38:07,994 Menar du lite av den här Dempsey-magin? 610 00:38:09,704 --> 00:38:11,330 Dansar ni lite salsa? 611 00:38:11,414 --> 00:38:14,792 Kolla in det här kärleksparet som dansar. 612 00:38:24,760 --> 00:38:27,805 Mod att förändra det vi kan. 613 00:38:28,306 --> 00:38:31,475 Och förstånd att inse skillnaden. 614 00:38:34,353 --> 00:38:35,604 Vi har nån ny här. 615 00:38:39,692 --> 00:38:41,694 Vill du presentera dig? 616 00:38:41,777 --> 00:38:43,446 Hej, jag heter Justin... 617 00:38:45,406 --> 00:38:47,033 ...och är missbrukare. 618 00:38:47,867 --> 00:38:49,035 Hej, Justin. 619 00:38:49,118 --> 00:38:50,119 Hej, Justin. 620 00:38:59,045 --> 00:39:02,298 HUR ÄR DANSEN? 621 00:39:06,469 --> 00:39:08,054 Du sa inte mycket ikväll. 622 00:39:10,431 --> 00:39:13,642 Ja, min skit är bara…typ... 623 00:39:14,518 --> 00:39:15,478 Komplicerad? 624 00:39:16,812 --> 00:39:18,898 Det förblir så om du håller på det. 625 00:39:20,024 --> 00:39:22,109 Jag ska försöka, jag lovar. 626 00:39:22,193 --> 00:39:24,362 Du försöker redan. Det ser jag. 627 00:39:25,988 --> 00:39:28,324 Men glöm inte att vara ung också. 628 00:39:30,201 --> 00:39:31,827 Är det inte dans ikväll? 629 00:39:34,622 --> 00:39:37,166 Jo, men den är nästan slut. 630 00:39:38,667 --> 00:39:40,086 Det är aldrig för sent. 631 00:39:46,217 --> 00:39:48,886 DANSEN ÄR TOPPEN. JESS DUMPADE MIG FÖR DIEGO. 632 00:40:07,863 --> 00:40:08,823 Du... 633 00:40:10,783 --> 00:40:11,909 Du är jättefin. 634 00:40:12,827 --> 00:40:13,744 Tack. 635 00:40:14,870 --> 00:40:16,205 Du är väldigt stilig. 636 00:40:18,874 --> 00:40:20,251 Du behöver inte säga så. 637 00:40:22,336 --> 00:40:25,256 Jag ser trött ut. Och helt slut. 638 00:40:26,966 --> 00:40:29,969 Du är lika stilig som första dagen jag träffade dig. 639 00:40:31,595 --> 00:40:34,849 Jag var trött och helt slut den dagen också. 640 00:41:23,814 --> 00:41:24,648 Hallå? 641 00:41:25,191 --> 00:41:26,025 Hallå? 642 00:41:26,734 --> 00:41:28,694 Har du kul med din flickvän? 643 00:41:29,236 --> 00:41:31,614 Kyss henne igen innan det är för sent. 644 00:41:35,201 --> 00:41:37,578 Clay, vad händer? 645 00:41:38,996 --> 00:41:39,997 Berätta. 646 00:41:40,414 --> 00:41:41,540 Snälla, berätta. 647 00:41:46,003 --> 00:41:48,172 - De sa åt mig att inte säga nåt. - Vilka "de"? 648 00:41:48,255 --> 00:41:49,256 Jag vet inte. 649 00:41:49,340 --> 00:41:52,801 - Men du litar mer på dem än mig? - Nej, jag litar inte på dem. 650 00:41:52,885 --> 00:41:55,262 - Det är galet. - Varför sa du inget? 651 00:41:55,346 --> 00:41:56,889 Hur ska jag hantera det? 652 00:41:57,306 --> 00:42:00,768 Det kanske inte finns nåt du kan göra. 653 00:42:01,602 --> 00:42:03,771 Tänk om det är allt vi har haft? 654 00:42:03,854 --> 00:42:06,357 En jävla katastrof som vi måste lösa. 655 00:42:06,440 --> 00:42:09,318 Och om den inte går att lösa, vad har vi då? 656 00:42:10,945 --> 00:42:12,530 Vad är det du vill, Clay? 657 00:42:14,365 --> 00:42:15,950 Att det ska vara över. 658 00:42:17,826 --> 00:42:22,164 Jag vill leva ett dumt, tråkigt liv och jag vill sova på natten. 659 00:42:22,248 --> 00:42:23,916 Det vill jag också. 660 00:42:24,500 --> 00:42:25,334 Och? 661 00:42:29,672 --> 00:42:31,966 Svara inte. Gör det bara inte, Clay. 662 00:42:32,049 --> 00:42:34,426 Låt det vara över, svara inte. 663 00:42:41,642 --> 00:42:42,476 Hallå? 664 00:42:42,560 --> 00:42:44,853 Stick därifrån, nu. 665 00:43:03,998 --> 00:43:04,957 Fan. 666 00:43:05,040 --> 00:43:06,208 Det här är min låt. 667 00:43:06,750 --> 00:43:08,335 Kom och dansa. 668 00:43:08,419 --> 00:43:09,420 Vill du dansa? 669 00:43:09,503 --> 00:43:12,047 Ja, då gör vi så. 670 00:43:16,010 --> 00:43:17,761 Hej. 671 00:43:17,845 --> 00:43:19,638 Jag drar upp dig nu, okej? 672 00:43:20,139 --> 00:43:22,099 Mår du bra? 673 00:43:22,433 --> 00:43:24,226 Okej. Kom igen! 674 00:43:26,145 --> 00:43:27,021 Jag kommer! 675 00:43:27,563 --> 00:43:29,607 Du kanske ska stå över. 676 00:43:30,149 --> 00:43:32,651 Va? Vad fan pratar du om? 677 00:43:32,735 --> 00:43:35,988 Du, allvarligt, det är två förkläden som har ögonen på dig. 678 00:43:36,947 --> 00:43:38,991 Än sen? Får man inte ha kul? 679 00:43:39,074 --> 00:43:40,326 - Du! - Rör mig... 680 00:43:41,744 --> 00:43:42,953 Rör mig inte, för fan. 681 00:43:43,871 --> 00:43:44,872 Zach… 682 00:43:46,373 --> 00:43:49,627 Du borde ta hand om din egen skit. 683 00:43:50,419 --> 00:43:52,421 Din vän Clay är lite galen. 684 00:43:53,255 --> 00:43:54,923 Din tjej hånglar med Diego. 685 00:43:55,007 --> 00:43:56,508 Jess tillhör inte mig. 686 00:43:56,967 --> 00:43:58,969 Då tillhör hon Diego. 687 00:44:03,557 --> 00:44:04,808 Jess, vad gör du? 688 00:44:05,225 --> 00:44:06,185 Ursäkta mig. 689 00:44:06,268 --> 00:44:07,895 Det här är ingen bra idé! 690 00:44:07,978 --> 00:44:10,356 Jaså? Är han inte bra för mig? 691 00:44:11,190 --> 00:44:13,901 - Du vet vad jag menar. - Du kanske borde gå. 692 00:44:14,318 --> 00:44:16,028 Bit av din egen kuk. 693 00:44:16,612 --> 00:44:17,613 Oj, det... 694 00:44:17,696 --> 00:44:19,031 Justin, stick, okej? 695 00:44:19,114 --> 00:44:21,492 Vad ger dig rätt att göra så här? 696 00:44:21,575 --> 00:44:23,577 Varför gör du så här? Varför han? 697 00:44:24,495 --> 00:44:28,082 Jag kanske är ensam. Har du en comeback till det? 698 00:44:44,682 --> 00:44:47,810 Får jag höra allihop? 699 00:44:52,022 --> 00:44:54,233 Är du redo? Nästa spår. Nu kör vi. 700 00:44:55,359 --> 00:44:57,069 Ursäkta, ett ögonblick. 701 00:44:57,403 --> 00:45:00,322 Fan, jag måste svara, Kan du ta över? 702 00:45:00,406 --> 00:45:01,281 Ja. 703 00:45:03,575 --> 00:45:04,493 Okej. 704 00:45:05,911 --> 00:45:07,037 Fan, precis nu? 705 00:45:07,830 --> 00:45:08,831 Jävlar, okej. 706 00:45:09,540 --> 00:45:10,416 Nej. 707 00:45:10,499 --> 00:45:11,959 Jag kommer. 708 00:45:12,042 --> 00:45:12,876 Ja. Hej då. 709 00:45:13,293 --> 00:45:17,172 Jag måste göra något lite snabbt. Men jag kommer nog tillbaka. 710 00:45:17,256 --> 00:45:18,298 Nog? 711 00:45:57,588 --> 00:46:00,340 De frågar mig hela tiden. Kollar till mig. 712 00:46:01,133 --> 00:46:03,093 De litar inte alls på mig. 713 00:46:03,719 --> 00:46:06,096 Försök att hålla ut. 714 00:46:06,180 --> 00:46:08,766 Med tiden märker de att det är bäst så. 715 00:46:11,268 --> 00:46:13,395 Du vill väl fortfarande hjälpa oss? 716 00:46:15,272 --> 00:46:16,398 Jag har inget val. 717 00:46:18,192 --> 00:46:19,610 Man har alltid ett val. 718 00:46:25,991 --> 00:46:28,076 Det verkade allvar med din tjej. 719 00:46:29,036 --> 00:46:29,995 Är allt okej? 720 00:46:30,078 --> 00:46:31,038 Dra åt helvete. 721 00:46:31,413 --> 00:46:33,874 Jag har gjort allt du bett om. Nu, då? 722 00:46:34,875 --> 00:46:35,876 Nu träffas vi. 723 00:46:37,044 --> 00:46:39,004 Du vill väl träffas? 724 00:46:39,463 --> 00:46:41,632 Jag vill ha Montys telefon. 725 00:46:41,715 --> 00:46:42,549 I duschen. 726 00:46:43,467 --> 00:46:44,551 Kom och hitta mig. 727 00:46:44,968 --> 00:46:46,386 Och lägg inte på. 728 00:46:55,979 --> 00:46:57,064 Fortsätt. 729 00:46:57,898 --> 00:46:59,066 Var inte rädd… 730 00:47:00,275 --> 00:47:01,109 ...än. 731 00:47:03,987 --> 00:47:04,863 Är du... 732 00:47:06,865 --> 00:47:07,866 Är du här? 733 00:47:08,784 --> 00:47:09,993 Hela vägen in. 734 00:47:11,453 --> 00:47:12,955 Föreställ dig det här. 735 00:47:14,373 --> 00:47:17,376 Du är i häktet, anklagad för mord. 736 00:47:18,001 --> 00:47:19,837 Du vet väl hur det är? 737 00:47:20,712 --> 00:47:25,008 Men den här gången bryr sig ingen och ingen tror dig. 738 00:47:25,092 --> 00:47:26,218 Du är ensam. 739 00:47:26,677 --> 00:47:29,638 En dag tar du en dusch, du tittar ner 740 00:47:29,721 --> 00:47:32,349 och ser blod som rinner ner i avloppet. 741 00:47:32,683 --> 00:47:34,518 Ditt eget blod. 742 00:47:34,601 --> 00:47:35,519 Vad fan? 743 00:47:36,770 --> 00:47:37,771 Överallt. 744 00:47:38,897 --> 00:47:40,607 Innan du ens känner kniven. 745 00:47:41,942 --> 00:47:45,612 Jag undrar vad dina sista tankar kan vara? Och vad Montys var. 746 00:47:45,696 --> 00:47:46,613 Jag trodde... 747 00:47:47,781 --> 00:47:49,700 Du sa att vi skulle träffas. 748 00:47:50,325 --> 00:47:52,494 Gå till fotbollsplanen, nu. 749 00:47:53,537 --> 00:47:54,663 Stanna inte här. 750 00:47:55,706 --> 00:47:59,418 Det ser inte bra ut för dig, Clay, att vara på brottsplatsen. 751 00:48:07,175 --> 00:48:08,010 Fan. 752 00:48:13,932 --> 00:48:14,975 Hjälp! 753 00:49:11,823 --> 00:49:13,492 - Är det här okej? - Ja. 754 00:49:14,743 --> 00:49:15,994 Men jag har aldrig... 755 00:49:16,787 --> 00:49:18,622 Jag vet inte om jag är... 756 00:49:18,705 --> 00:49:19,581 Alex. 757 00:49:20,749 --> 00:49:21,750 Du är väl Alex? 758 00:49:22,834 --> 00:49:23,877 Ja. 759 00:49:25,212 --> 00:49:26,713 Det är det enda viktiga. 760 00:49:27,714 --> 00:49:28,715 Vill du sluta? 761 00:49:36,640 --> 00:49:38,100 Okej, jag är här. 762 00:49:39,393 --> 00:49:40,602 Var fan är du? 763 00:49:40,978 --> 00:49:43,188 Ta det lugnt. Du är nästan där. 764 00:49:43,939 --> 00:49:45,065 Möt mig på planen. 765 00:49:47,067 --> 00:49:48,026 Så, ja. 766 00:49:48,443 --> 00:49:49,569 Det blir varmare. 767 00:49:50,320 --> 00:49:51,363 Varmare. 768 00:49:51,905 --> 00:49:52,864 Jag är precis där. 769 00:49:54,324 --> 00:49:55,158 Pling. 770 00:49:56,076 --> 00:49:57,077 Du hittade mig. 771 00:49:57,911 --> 00:49:58,787 Vänta. 772 00:49:58,870 --> 00:50:00,455 Hallå? 773 00:50:19,016 --> 00:50:20,809 Fan. Herregud. 774 00:50:21,601 --> 00:50:23,061 - Hjälp mig. - Fan. 775 00:50:23,145 --> 00:50:24,021 Okej. 776 00:50:25,022 --> 00:50:27,524 Herregud. Vänta, låt mig se. 777 00:50:27,607 --> 00:50:29,109 Fan. Helvete! 778 00:50:29,192 --> 00:50:30,485 Okej. 779 00:50:30,569 --> 00:50:33,071 Det är okej. Du klarar dig. Okej? 780 00:50:33,155 --> 00:50:34,281 Hjälp! 781 00:50:34,364 --> 00:50:35,866 Hjälp, någon! 782 00:50:37,409 --> 00:50:38,243 Herregud. 783 00:50:39,161 --> 00:50:41,788 - Jag vill inte dö. - Du kommer inte att dö. 784 00:50:41,872 --> 00:50:43,206 Det ordnar sig. 785 00:50:43,290 --> 00:50:46,168 Jag måste hämta hjälp. Lägg händerna här. Tryck! 786 00:50:46,251 --> 00:50:47,627 Lämna mig inte ensam. 787 00:50:47,711 --> 00:50:48,712 Monty, okej. 788 00:50:48,795 --> 00:50:50,338 Jag vill inte... 789 00:50:53,341 --> 00:50:55,010 Jag är här. Okej? 790 00:51:03,226 --> 00:51:04,102 Monty? 791 00:51:08,607 --> 00:51:09,608 Monty? 792 00:51:18,909 --> 00:51:19,993 Herregud! 793 00:51:23,997 --> 00:51:25,457 Förlåt. 794 00:51:29,461 --> 00:51:31,088 Förlåt. 795 00:51:33,256 --> 00:51:34,216 Oj. 796 00:51:36,635 --> 00:51:38,011 Vem är monstret nu? 797 00:51:38,762 --> 00:51:40,055 Har jag rätt? 798 00:51:42,516 --> 00:51:44,476 Det här ser inte bra ut för dig. 799 00:51:47,437 --> 00:51:48,688 Vad ska du göra? 800 00:51:49,314 --> 00:51:50,440 Döda mig nu? 801 00:51:52,192 --> 00:51:55,278 Herregud, lägg ner kniven, psykfall. Det är över. 802 00:51:57,656 --> 00:52:00,450 Nej, vad... Vad är över? 803 00:52:00,867 --> 00:52:01,868 Fan. 804 00:52:04,704 --> 00:52:06,581 Grät du? Över den? 805 00:52:08,250 --> 00:52:09,835 Den är uppenbarligen fejk, 806 00:52:10,418 --> 00:52:12,629 så slappna av och lägg ner den där. 807 00:52:13,213 --> 00:52:14,381 Nej! 808 00:52:15,924 --> 00:52:17,300 Ge mig Montys telefon! 809 00:52:23,348 --> 00:52:24,182 Menar du den? 810 00:52:30,605 --> 00:52:31,648 Ge hit. 811 00:52:32,691 --> 00:52:33,567 Den här? 812 00:52:34,901 --> 00:52:35,902 Eller den där? 813 00:52:47,205 --> 00:52:48,331 Vad fan? 814 00:52:50,041 --> 00:52:51,168 Vi äger dig. 815 00:52:56,965 --> 00:52:59,926 Alla som flippar ur så där över ett jävla skämt... 816 00:53:00,802 --> 00:53:02,220 ...de döljer nåt. 817 00:53:09,186 --> 00:53:13,273 Vi vet att du vet nåt, och det här är bara början. 818 00:53:47,933 --> 00:53:51,311 Sanningen är att du har rätt, jag har varit kär förut. 819 00:53:51,394 --> 00:53:55,273 Jag har gjort mycket av kärlek och vad har den gett mig? 820 00:54:12,666 --> 00:54:16,628 Kärleken har gjort mig arg, paranoid, rädd. 821 00:54:17,254 --> 00:54:20,882 Kärleken har gjort mig till ett monster mer än en gång. 822 00:54:36,815 --> 00:54:37,732 Clay? 823 00:54:46,866 --> 00:54:48,243 Vad fan har hänt? 824 00:54:51,329 --> 00:54:52,247 Jag vet inte. 825 00:54:55,375 --> 00:54:57,419 Kärleken har bara sabbat mitt liv... 826 00:54:58,586 --> 00:55:01,756 ...fått mig att ifrågasätta relationer, mina närmsta vänner. 827 00:55:03,216 --> 00:55:04,342 Herregud, Clay. 828 00:55:07,095 --> 00:55:07,971 Du har rätt. 829 00:55:09,806 --> 00:55:11,433 Jag kan inte fixa det här. 830 00:55:16,980 --> 00:55:20,442 Och kärlek har fått mina närmsta vänner att tvivla på mig. 831 00:55:24,154 --> 00:55:25,238 Så vet du vad? 832 00:55:25,905 --> 00:55:26,865 Fan ta kärlek. 833 00:55:44,007 --> 00:55:48,053 Få hjälp att hitta krisresurser på 13reasonswhy.info. 834 00:57:39,372 --> 00:57:40,915 Undertexter: Sabina Svensson